· Este aparato tendrá que destinarse sólo al uso para el cual ha sido concebido, es decir para...
Transcript of · Este aparato tendrá que destinarse sólo al uso para el cual ha sido concebido, es decir para...
5713
2191
11/0
3.12 -
ed in
China
www.delonghi.com
ElECtroniC CharaCtEristiCs: CaraCtéristiquEs élECtriquEs: CaraCtEristiCas ElECtriCas: 120V 60Hz - 800 W
CoffEE makErmaChinE à CaféCafEtEra
EC5/6
instructions for use. keep these instructions
mode d’emploi. Conservez cette notice
instrucciones para el uso . repase y guarde estas instrucciones. lea cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato
register this product on-line and receive a free trial issue of Cook’s illustrated. Visit www.delonghiregistration.com.
Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you.
Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez www.delonghiregistration.com.
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook’s illustrated. Visite www.delonghiregistration.com. Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos a usted.
˜
2
3
HIJ
G
K
L
M
B
O A
CN
D
F
E
4
3
4
1
7 9
6
2
8
5
1110 12
5
151413
16 17 18
19 20
18
esAl utilizar dispositivos eléctricos se deben observar algunas medidas básicas de seguridad. He aquí algunas de ellas:• Leatodaslasinstrucciones.• Notoquelassuperficiescalientes:sírvasedelasasasylosselectores.• Nomojeelaparato,yaquepodríaocasionarunadescargaeléctrica.Sigalasinstruccionesquesedanparalalimpieza.• Nopermitirqueelaparatoseausadoporniñosoporincapacessinvigilancia. • Desenchufeel aparatopara limpiarlo y cuandoesté fueradeuso.Antesdedesenchufarlo,pongael selector en
APAGADO.Déjeloenfriarantesdecolocarleoextraerlealgúncomponenteyparalimpiarlo.• Noutiliceelaparatosielcableoelenchufeestándeteriorados,osihasufridoalgúndaño.Lléveloalserviciotécnico
máscercanoparasurevisión,reparaciónoajuste.• Elusodeaccesoriosnorecomendadospuedesercausadeaccidentes.• Noutiliceelaparatoalairelibre.• Nodejequeelcablecuelguedelaencimera,niquetoqueningunasuperficiecaliente• Nocoloqueelaparatoencimanicercadequemadoresdegasoplacasradiantesencendidootambiénenunhorno
calentado.• Conectarelcableeneltomacorriente.Paradesconectarelcable,colocaren“OFF”cualquiermandoyluegosacarel
enchufedeltomacorriente.• Noutiliceelaparatoparausosdiversosdelosprevistos.Esteaparatotendráquedestinarsesóloalusoparaelcual
hasidoconcebido,esdecirparausodoméstico.Cualquierotrousoesincorrectoyporconsiguientepeligroso.• Sielcordondealimentaciónesdañado,estedebedereemplazarseporelfabricante,suagentedeservicioopor
personal capacitado para evitar riesgo.• Cuandolamáquinaestáenfuncionamientonodestornillarnisacareltapóndelacaldera.Esperarqueterminede
herviryquetodaelaguayelvaporseanusados.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o una descarga eléctrica, no quite la cubierta. No intente reparar o modificar el equipo, hacerlo anulará la garantía. Cualquier reparación deberá ser efectuada úni-camente por personal autorizado!
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESEStOAPArAtOEStÁFAbriCADOSóLOPArAuSODOmEStiCO
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE CORTO(sóloparaEstadosunidos)
- Sesuministrauncabledealimentacióncortoparareducirlosriesgosconsecuentesdeunengancheotropezaduracon un cable largo.
- Seencuentrandisponiblescablesdealimentaciónseparablesmáslargosocablesdeprolongación,loscualessepodránutilizarcontaldequeseprestelamáximaatención.
- Siseutilizauncabledeprolongación,losvaloreseléctricoscontraseñadostienenqueserporlomenosequiva-lentesalosdelaparato.Sielaparatosesuministraconcablede3hilosdetipoconpuestaatierra,elcabledeprolongacióntienequeserunCAbLEDE3HiLOSDEtiPOCONPuEStAAtiErrA.Elcablemáslargotienequeestarpredispuestodemodoquenoseapoyesobrelasuperficiedelbancoodelamesa,yaquepodríaserhaladoporlosniñosylaspersonaspodríantropezarse.
- Suaparatoestáprovistodeunenchufepolarizadopara líneadecorrientealterna (unenchufeque tieneunaespigamáslargaquelaotra).Esteenchufeseadaptaráeneltomacorrientedeunasolamanera,lacualesunacaracterísticadeseguridad.Sinolograintroducircompletamenteelenchufeeneltomacorriente,inviértalo.Sielenchufenoentraaún,llamealelectricistademaneradequesustituyaeltomacorrienteanómalo.Noeludirelobjetivodeseguridaddelenchufepolarizado.
PRECAUCIONES ImPORTANTES
19
esLea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. Sólo así, podrá obtener las mejores prestaciones y la máxima seguridad durante el uso.
Descripción del aparato (consultelapág.3)Lasiguienteterminologíaseusarácontinuamenteenlaspá-ginas siguientes.A. Calderaaguab. tapóncalderaC. manoplaaperturavaporD. tuboerogaciónvaporE. bandejarecogegotasFApoyatazasG. GarrafacontapaH. Cappuccinatorei. Adaptadorparatazas(cuandoestáprevisto)J. PortafiltroK. FiltroL. medidam. interruptorON/OFFN. VaporizadorcalderaO. reguladordeflujo(cuandoestáprevisto)
Atención: Cuando utilice el equipo por primera vez, en-juague los conductos internos del mismo, poniéndolo en funcionamiento como para hacer café hasta vaciar dos depósitos de agua. Luego puede preparar el café.
Advertencias para su seguridad• Estamáquinaestáconstruidaparahacercaféycalentar
líquidos:atenciónanoquemarseconloschorrosdeaguao de vapor por un uso incorrecto de la misma.
• Notocarlaspartescalientes• Despuésdehaberquitadoelembalaje,asegurarsedela
integridaddelaparato.Encasodedudasnoloutilicenydiríjanseapersonalprofesionalmentecalificado.
• Loselementosdelembalaje(bolsitasdeplástico,espumadepoliestireno,etc.)nodebendejarsealalcancede losniñosporserpotencialesfuentesdepeligro.
• Esteaparatotendráquedestinarsesóloalusoparaelcualhasidoconcebido,esdecirparausodoméstico.Cualquierotrousoesincorrectoyporconsiguientepeligroso.
• El fabricante no puede ser considerado responsable deeventualesdañosderivadosdeusoincorrecto,erróneoeirracional.
• Notocarelaparatoconmanosopiesmojadosohúme-dos.
• Nopermitirqueelaparatoseausadoporniñosoporinca-paces sin vigilancia.
Uso
• Asegurarsedequelosniñosnojueguenconelaparato.• En caso de avería y/omal funcionamiento del aparato,
apagarloyno forzarlo.Para laeventual reparacióndiri-girsesolamenteaunCentrodeAsistenciatécnicaauto-rizadoporelfabricanteyrequerirlautilizacióndepiezasderepuestooriginales.Lafaltaderespetoalosobredichopuede comprometer la seguridad del aparato.
• El cable de alimentación de este aparato no debe sersustituido por el usuario, ya que para su sustitución esnecesariaunaherramientaespecial.Sielcablesedañaraosi fueranecesarioreemplazarlo,diríjaseúnicamenteaunCentrodeAsistenciaautorizadoporelfabricante
Instalación• Colocarelaparatosobreunasuperficiedetrabajoalejada
delosgrifosdelaguaypilas.• Comprobarquelatensióndelaredeléctricacorresponde
alatensiónindicadaenlaplacadedatosdelaparato.En-chufarelaparatosolamenteaunatomadecorrienteconunacapacidadmínimade10Aydotadadeunapuestaatierraadecuada.El fabricantenoseráresponsableporeventualesaccidentescausadosporlafaltadelapuestaatierra del equipo.
• Si la toma y el enchufe del aparato son incompatibles,hacer sustituir la toma por otra adecuada por personalcalificado.
• Noinstalarnuncalamáquinaenunambientecuyatem-peraturapuedadescenderoseriguala0°C(sielaguasecongela,elaparatopuedeestropearse).
Preparación del ca fe expreso1. Destornillarel tapóndeldepósitodeaguagirándoloen
sentidocontrarioalasagujasdelreloj2. utilizandolagarrafaquevieneconelaparato(fig.1)ver-
terelaguaenlacaldera(fig.2)segúnlasindicacionesdelatablaqueseencuentraalfinaldeltexto.Noexcederlacantidadindicadayaquepodríacausarunmalfunciona-mientodelaparato.mientrasse llenaelhervidorponeratenciónaqueelinterruptorON/OFFestéenlaposiciónOFF.
3. Cerrarconcuidadoeltapónhervidorgirandoensentidodelasagujasdelreloj.
4. Colocarelfiltroenelportafiltro(fig.3).5. Ponerladosisjustadecaféenelfiltro,deacuerdoalas
indicacionesdelatablaquesigue(fig.4).Esimportanteusarcafémolidomedio.(Siseusacafédemasiadofino,elfiltropuedeobturarse.SeaconsejacaféparamOKA).
6. Sacarelcaféexcedentedelbordedelfiltro(fig.5).7. Paraengancharelportafiltroalamáquina,llevarelporta
20
esfiltrodebajodeladuchadelacaldera(fig.6).Aestepun-toempujarelportafiltrohaciaarribayalmismotiempogirarlohacialaderechahastaelfondo.Notieneningunaimportanciasielmangodelportafiltronoestácentradocon respecto a lamáquina. Es importante que el portafiltroestébiencolocadaensulugar.
8. La garrafa con la tapa debe estar colocada debajo delportafiltro de talmodoque el pico se encuentre en elinteriordelaaberturahechaenlatapadelagarrafa(fig.7).Poneratenciónaquelamanopladeerogaciónvaporesté cerrada
9. Colocar el selector del café (cuando está previsto) deacuerdoaltipodecafésolicitado:“LiGHt”peruncaféli-viano,“mEDium”parauncafénormal,“StrONG”parauncaféfuerte(fig.8).
10. Apretarel interruptorON/OFF(fig.9).Laseñal luminosase enciende
11. Despuésdetresminutosaprox.,elcafécomenzaráasalir.Apagarelinterruptordespuésdelasalidadelcafé.
12. Antesdedestornillarel tapónde lacalderaoextraerelportafiltro,esnecesarioeliminar lapresiónresidualgi-rando lentamente lamanoplavapor(fig.10)demaneraqueelvaporquequedapuedasalir.Enlosmodelosconel tapón de seguridad no es posible abrir el tapón de la caldera cuando está caliente ya que el tapón está blo-queado.Sisedebesacarporcualquiermotivo,essiemprenecesariohacer salir el vaporusando lamanoplavaporcomo apenas descripto.
13. Para desenganchar el portafiltro, dar vueltas a la em-puñaduradeladerechaalaizquierda.Paraeliminarlosfondosdecafédelportafiltro,volcarloygolpearlorepeti-damentehastaquelosfondossalgan(fig.11)enjuagarelportafiltrodebajodeaguacorrienteyescurrir.
NOTA: cuandoseutilizalacafeteraporprimeravez,paraelimi-narelolora“nuevo”prepararalgunoscafésperonobeberlos.
montaje del adaptador (cuando está previsto) Eneljarrosepuedenprepara2o4tazasdecafé.Si,encambio,sedeseaservirdirectamenteen2tazas,montareladaptadorenlaparteinferiordelacopa(fig.12)ycolocarlastazasde-bajodelasboquillas.
Preparación del capuchinouncapuchinoesuncaféexpresoquearribatieneunaespumahechaconlechecalentada.1 usar la tabla que sigue como guía para verter la justa
cantidaddelecheenlagarrafa.Losmejoresresultadosseobtendránusandolechefresca,nodesnatada,quetendráquetenerlatemperaturadelfrigorífico.
2 Ponerlalecheenunajarra.Lajarratendráqueserbas-tantegrandeparapermitirquelalechetripliquesuvolu-men.
modelos con regulador de flujo3 Despuésseguirlospasos1-10delparágrafo“Preparación
delcaféexpreso”..Poneratenciónaqueelaguanecesariapara2 tazasdecapuchinoesmayorde lade sirveparahacer2tazasdecafénormal,yaqueestambiénnecesa-rioproducirvaporparaemulsionarlalecheEsaconsejablesituarelreguladordeflujoen“mEDium”.
4 Dejargotearelcaféenla jarrahastallegaralnúmero2indicado en el lado de ésta, a continuación seleccionar“CAPuCHiNO”.Colocarelbatidordecapuchinosenlale-cheasegurándoseque la aperturadelpico esté apenasdebajo del nivel de la leche, comomuestra la fig.13 yabrir la válvula del vapor girando la manopla vapor en sentidocontrarioalasagujasdelreloj.
5 Agitararribayabajolajarradebajodelbatidordevaporcomo en fig. 14 (esto permitirá obtener lamáxima es-puma).batir lalechehastaqueseagoteelvaporenlacaldera,despuésgirandolamanopladevaporensentidodelasagujasdelrelojhastacerrarlaválvuladevaporyapagarelinterruptor(posición“OFF”).recordar:antesdedestornillarel tapónde la calderaodeextraerelportafiltro,debehaberterminadolarestantepresióngirandola manopla vapor lentamente de modo que salga el vapor residual.
6 Verterelcaféenlastazas,lentamente,opreferiblementeverterconunacucharalaespumadelechesobreelcafé,despuésrociarconunpocodechocolateenpolvo,paraunperfectocapuchino.
modelos sin regulador de flujo3 Despuésseguirlospasos1-10delparágrafo“Preparación
delcaféexpreso”..Poneratenciónaqueelaguanecesariapara2 tazasdecapuchinoesmayorde lade sirveparahacer2tazasdecafénormal,yaqueestambiénnecesarioproducirvaporparaemulsionarlaleche
4 Cuandoelcafécomienzaagoteardelportafiltro,colocarelbatidordecapuchinosenlaleche(fig.13)asegurándo-sequelaaperturadelpicoestéapenasdebajodelniveldelaleche,comomuestralafig.13yabrirlaválvuladelvapor girando la manopla vapor en sentido contrario a las agujasdelreloj.
5 Agitararribayabajolajarradebajodelbatidordevaporcomo en fig. 14 (esto permitirá obtener lamáxima es-puma).Cuandoseobtengasuficienteespumadeleche,girarlamanoplavaporensentidocontrarioalasagujas
Uso
21
esdelrelojparacerrarlaválvulavapor.
6 Permitirquegoteeelcaféquequeda,atravésdelportafiltro en la garrafa, se necesitan tresminutos, despuésapagar el aparato apretando el interruptor. recordar:antesdedestornillareltapóndelacalderaodeextraerelportafiltro,debehaberterminadolarestantepresióngirando la manopla vapor lentamente de modo que salga el vapor residual.
7 Verterelcaféenlastazas,lentamente,opreferiblementeverterconunacucharalaespumadelechesobreelcafé,despuésrociarconunpocodechocolateenpolvo,paraunperfectocapuchino.
Limpieza del batidor de la leche Limpiareltubodeerogaciónvapor(conelbatidor)delalecheinmediatamentedespuésdeluso,yaque la lechepegadaesdifícildesacar.Atención: Hacer esto girando la manopla vapor en sentido contrarioalasagujasdelreloj.ImPORTANTE: limpiar siempre el emulsionador después de cada utilización. Efectuar las siguientes operacio-nes. • Desenroscarelemulsionadordándolevueltasenelsen-
tido contrario de las agujas del reloj (fig. 15) y lavarlometiculosamente con agua templada.
• Controlarquelostresorificiosdelemulsionador, indica-dos en lafig. 16, nopermanezcannuncaobstruidos. Sifuesenecesariolimpiarlosconunalfiler.
• Limpiareltuboerogaciónvapor,teniendocuidadodenoquemarse.
• Enroscardenuevoelemulsionador.
SugerimentosNoesdifícilhacerunbuenexpresoouncapuchino,sinembar-go,esnecesariaunpocodepráctica.Lossiguientesconsejosleayudaránaobtenerlosmejoresresultadosdelamáquina:• Calentarlastazasantesdeverterelcafé.• utilizaruncaféexpresoadecuadoparaobtenerelmejor
resultado.Enlaactualidadhaygranvariedadenlossu-permercados
• Elcaféapenasmolidoeselquedamejoresresultados,elcaféfrescoseconservamejorenuncontenedorherméti-coyenunlugarfresco,tambiénenfrigorífico.
Limpieza y mantenimiento1. Para la limpieza de la máquina no utilizar disolventes o
detergentesabrasivos.Essuficienteusarunpañohúme-doysuave.
2. Limpiarregularmenteelportafiltro,elfiltroylabandejarecoge gotas.
ATENCIÓN: durante la limpieza, no sumergir nunca la máquina en el agua: es un aparato eléctrico.
Limpieza del portafiltro para cafè molidoDespuésdepreparar300cafés,aproximadamente, limpiarelportafiltroparaelcafémolidodelasiguienteforma:• Quitarelfiltro• Limpiarelinteriordelportafiltro.Nolavarlonuncaenel
lavavajillas.• Enjuagar todos los componentes y limpiar meticulosa-
menteelfiltrometálicoconaguacalienteyfrotandoconun cepillo (fig. 17). Controlar que los orificios del filtrometáliconoesténobstruidos,encaso
Lagarantíanoesválidasilasoperacionesdelimpiezaanterior-mentedescritasnoseejecutanregularmente.
Limpeza del vaporizador calderaPorlomenosdosvecesalaño,esnecesariolimpiarelvaporiza-dordelacalderaexprésdelaformasiguiente.• asegurarsedequelacafeteranoestécalienteyeltestigo
esté activado. • con la ayuda de un destornillador, desenroscar los dos
tornillosquefijanelvaporizadordelacalderacaféexprés(fig.19);
• Limpiarconunpañohúmedolacaldera(fig.20);• Limpiar el vaporizador meticulosamente con agua ca-
lienteyfrotandoconuncepillo.Controlarquelosorificiosnoesténobstruidos,encasocontrariolimpiarlosconunalfiler.
• Enjuagarelvaporizadorbajoelgriforestregándolosiem-pre.
• VolveramontarelvaporizadorenlacalderacaféexprésLa garantía no es válida si las operaciones de limpiezaanteriormentedescritasnoseejecutanregularmente.
DescalcificaciónEs aconsejable efectuar una descalcificación de la máquinacada 300 cafés aproximadamente. Se aconseja utilizar pro-ductosespecíficoscomercializadosparaladescalcificacióndelascafeterasparacaféexprés.Encasodenoencontrarestosproductos: 1. Antesdelimpiarlacafetera,apagarlaydesenchufarlade
la corriente. 2. Llenarlajarrahastaelborde.3. Desleír1cucharada(10/15g.aproximadamente)deáci-
docítrico(deventaenfarmaciasodroguerías).4. Verterestasoluciónenlacaldera.5. Enroscardenuevoeltapóndelacalderaydejaractuarla
soluciónduranteunos30minutos.6. Situarelselectorenlaposición“LiGHt”.
Uso
22
es7. Colocarelfiltroyelportafiltro(sincafé).8. Ponerlajarrasobrelabandejarecogegotas.9. Enchufarlacafeteraalacorriente.10. Encender la cafetera. Después de escasos minutos, la
solucióncalienteempezaráafluirporelportafiltroenlajarra.
11. Situarel tubodevaporenunvasooenunataza.Abrirel mando vapor durante algunos segundos mientras que lasolucióndedescalcificaciónfluyeporelportafiltrolim-piandotodoslosrestosdelechepresenteenelinteriordeltubo.
12. Cerrar el mando vapor (la solución de descalcificaciónseguiráfluyendoenlajarra).
13. Cuandolasolucióndejedefluirenlajarra,apagarydejarenfriarlacafetera.Extraerelportafiltro,elfiltroylajarrayenjuagarlosconaguacaliente.
14. Para eliminar los restos de descalcificante, se deberánefectuar por lomenos 2 ciclos de cafés sin utilizar cafémolido
2
4
4
2
4
2
2
4
Para hacer Cantidad de agua en la garrafa
Cantidad de café en el filtro Cantidad de leche en la garrafa
2 expresso
2 cappuchino
4 expresso
4 cappuchino
El nivel de agua debe coincidircon el símbolo del vapor en la garrafa.
usar max 1 garraffa llenadaantes a línea 4.
El nivel de agua debe coincidirconlaparteinferiordelabandade metal.
usarmax 2 garraffas llenadasantes a línea 4.
Uso
23
esGarantía limitada
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De’Longhi o Kenwood.
Alcance de la garantíaCadaartefactotienegarantíapordefectosdematerialesydefabricación.bajolostérminosdeestagarantíalimitada,nuestraobliga-ciónselimitaalareparacióndepartesocomponentes(aexcepcióndepartesdañadasduranteeltransporte)ennuestrafábricaoenuncentroautorizadodeservicio.Aldevolverunproductoparacambiooreparación,todosloscostosdeenvíodebenserpagadosporelpropietariodelmismo.Elproductonuevooreparadoserádevueltoconlosgastosdeenvíopagadosporlacompañía.Estagarantíaesválidaúnicamentesielartefactoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesdelfabricante(incluidasconelartefacto)yalimentadaeléctricamenteconcorrientealterna(CA).
Duración de la garantíaEstagarantíaesválidaporun(1)añoapartirdelafechadecompraquefiguraenelreciboofacturadeventadelaunidad,ysóloelcompradororiginaltienederechoahacerusodelagarantía.
Exclusiones de la garantíaLagarantíanocubredefectosnidañosquefueranconsecuenciadereparacionesomodificacionesefectuadasalartefactoporpersonalajenoanuestrafábricaoacentrosautorizadosdeservicio,nicubrefallasodañoscausadospormaltrato,usoindebido,negligenciao accidentes. Estagarantía tampoco reconocerá reclamosefectuadosporperjuiciosdirectosni indirectos emergentesdel usodelproducto,niperjuiciosodañosresultantesdelusodelproductoenincumplimientodelostérminosycondicionesquehacenválidalagarantía.Enalgunosestadosnosepermitenexclusionesnilimitacionesdelosperjuiciosreconocidosporunagarantía,porlocuallaslimitaciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso particular.
Obtención de servicios de garantíaSilasreparacionessonnecesarias,vealainformacióndecontactoqueapareceacontinuación:
Residentes de los Estados Unidos:Porfavorcontactaranuestralíneatelefónicagratuita,al1-800-322-3848oingreseanuestrositioenelinternetwww.delonghi.com
Residentes de Canadá: Porfavorcontactaranuestralíneatelefónicagratuita,al1-888-335-6644oingreseanuestrositioenelinternetwww.delonghi.com
Residentes de méxico: Porfavorcontactar01-800-711-88-05oingreseanuestrositioenelinternetwww.delonghi.com
Lagarantíaexplicadaanteriormenteseofreceenreemplazodecualquierotragarantía,seaexpresauofrecidadecualquierotrama-nera,ytodagarantíaimplícitadelproductoestarálimitadaalperíododeduraciónmencionadoanteriormente.EstalimitaciónquedaanuladayesreemplazadaporotrostérminossielusuariodecideobtenerunagarantíaprolongadadeDe’Longhi.Enalgunosestados/paisesnosepermitenlimitacionesdelperíododegarantíaimplícita,porlocuallaslimitacionesmencionadasanteriormentepodríannoserválidasensucasoparticular.De’Longhinoautorizaaningunaotrapersonanicompañíaaofrecerningúntipodegarantíaniresponsabilidadconrespectoalusooalostérminosdeventadesusartefactos.
Leyes del paísEstagarantíaleconfierederechosestablecidosporley,peroustedtambiénpodríatenerotrosderechosquevaríandeunestado/paísa otro.