ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido...

154

Transcript of ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido...

Page 1: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min
Page 2: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

ESPAÑOL j

MotocicletaManual del propietario

Page 3: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min
Page 4: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

Cuando vea los símbolos mostra-dos a continuación, preste atención alas instrucciones mostradas. Respetesiempre las normas de utilización ymantenimiento seguros.

ADVERTENCIAEste símbolo de advertenciaidentifica las instrucciones oprocedimientos especiales cuyoincumplimiento podría causarheridas graves o la muerte.

PRECAUCIÓNEste símbolo de precauciónidentifica las instrucciones oprocedimientos especiales cuyoincumplimiento podría dañar odestruir el equipo.

NOTA○Este símbolo de nota identifica pun-tos de interés determinados para unfuncionamiento más eficaz y prác-tico.

Page 5: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

PREFACIO

Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicletaes el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzocontinuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y prestacionesde Kawasaki.

Lea detenidamente el Manual del usuario antes de conducirla, a fin de fa-miliarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motoci-cleta, así como con sus características, posibilidades y limitaciones. En este ma-nual se ofrecen diversos consejos para una conducción segura, pero su objetivono es proporcionar instrucciones sobre todas las técnicas y habilidades necesariaspara manejar una motocicleta de forma segura. Kawasaki recomienda encarecida-mente a todos los conductores de este vehículo que se inscriban en un programade formación de motociclistas para conocer los requisitos mentales y físicos nece-sarios para manejar una motocicleta de forma segura.

Para garantizar una vida larga y sin problemas a su motocicleta, siga las instruc-ciones sobre cuidados y mantenimiento que se describen en este manual. Aque-llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki,pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesionario autori-zado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre des-montaje y mantenimiento. Aquellos que deseen realizar estas tareas ellos mismos

Page 6: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

deben, por supuesto, ser mecánicos capacitados y disponer de las herramientasespeciales descritas en dicho manual.

Lleve el Manual del usuario en la motocicleta en todo momento para poder con-sultarlo siempre que lo necesite.

Este manual debe considerarse una pieza fija de la motocicleta y deberá acom-pañarla cuando se venda.

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento puede serreproducida sin el previo consentimiento por escrito de Kawasaki.

Toda la información contenida en esta publicación está basada en la informaciónmás reciente que está disponible en el momento de la publicación. No obstante,pueden existir diferencias leves entre el producto real y las ilustraciones y el textodel manual.Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación.

KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD.Consumer Products & Machinery Company

© 2008 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Julio de 2008. (1). (M, CR, Ce)

Page 7: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

ÍNDICE

Especificaciones ............................... 8Ubicación de las piezas .................... 13Información general .......................... 16Panel de instrumentos ..................... 16Velocímetro:.................................. 17Polímetro: ..................................... 17Luces indicadoras:........................ 22Luces de aviso:............................. 22

Llaves............................................... 24Interruptor de contacto ..................... 25Bloqueo de la dirección.................... 27Interruptores derechos del manillar.. 28Interruptor de paro del motor: ....... 28Botón de arranque: ....................... 28

Interruptores izquierdos del manillar 29Interruptor de luces:...................... 29Interruptor de los intermitentes: .... 29Botón de bocina............................ 30

Reguladores de la maneta del freno 30Tapón del depósito de combustible.. 31

Depósito de combustible.................. 32Caballete lateral ............................... 34Cubiertas laterales ........................... 35Compartimento del juego deherramientas ................................ 39

Asiento ............................................. 40Conectores de accesorios eléctricos 42

Rodaje................................................. 44Utilización de la motocicleta ............ 46Arranque del motor .......................... 46Arranque mediante puente............... 49Inicio de la marcha........................... 52Cambio de marchas......................... 53Frenado............................................ 56Detención del motor ......................... 58Parada de la motocicleta en caso deemergencia ................................... 58

Aparcamiento ................................... 59Catalizador ....................................... 60

Seguridad en la utilización ............... 62

Page 8: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

Comprobaciones diarias deseguridad...................................... 62

Consideraciones adicionales alcircular a velocidad alta ................ 65

Mantenimiento y ajustes................... 67Tabla de mantenimiento periódico ... 68Aceite del motor ............................... 79Sistema de refrigeración .................. 87Correa de transmisión...................... 93Bujías ............................................... 93Holgura de las válvulas .................... 94Kawasaki Clean Air System............. 94Filtro de aire ..................................... 95Sistema de control del gas............... 98

Ralentí.............................................. 100Embrague ........................................ 102Frenos ............................................. 104Interruptores de las luces de freno... 109Amortiguadores traseros.................. 111Ruedas............................................. 113Batería ............................................. 120Orientación del faro.......................... 126Fusibles............................................ 128Limpieza de la motocicleta............... 130

Almacenamiento................................ 135Protección medioambiental.............. 139Ubicación de los rótulos................... 140

Page 9: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

8 ESPECIFICACIONES

Especificaciones

RENDIMIENTOPotencia máxima 69 kW (94 PS) a 4.400 r/min

Par máximo 166 N·m (16,9 kg·m) a 3.000 r/min

DIMENSIONESLongitud total 2.535 mm

Anchura total 1.025 mm

Altura total 1.155 mm

Distancia entre ejes 1.735 mm

Altura libre al suelo 135 mm

Peso útil 380 kg

Page 10: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

ESPECIFICACIONES 9

MOTOR

Tipo OHV (válvulas en culata), dos cilindros en V,4 tiempos, refrigeración líquida

Cilindrada 2.053 mL

Diámetro x carrera 103,0 x 123,2 mm

Relación decompresión

9,5 : 1

Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico

Método de numeración de cilindros De delante a atrás, 1-2

Orden de combustión 1-2

Alimentación Sistema de inyección digital (DFI)

Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado)

Page 11: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

10 ESPECIFICACIONES

Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min –

(avanzado electrónicamente) 33° APMS a 4.500 r/min

Detrás: 15° APMS a 900 r/min –

33° APMS a 4.500 r/min

Bujías NGK IZFR6F-11

Sistema de lubricación Lubricación forzada (cárter semiseco)

Aceite del motor Tipo: API SE, SF o SG

API SH, SJ o SL con JASO MA,MA1, o MA2

SAE 10W-40

Capacidad: 5,5 L

Capacidad de refrigerante 2,5 L

Page 12: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

ESPECIFICACIONES 11

TRANSMISIÓNTipo de transmisión 5 velocidades, cambio de velocidades

con retornoTipo de embrague Embrague multidisco húmedo

Sistema de transmisión Transmisión por correa

Relación de transmisión primaria 1,500 (48/32)

Relación de transmisiónsecundaria

2,455 (48/44 × 72/32)

Relación de transmisióngeneral

2,687 (marcha más alta)

Relación de marchas Primera 2,550 (51/20)

Segunda 1,630 (44/27)

Tercera 1,219 (39/32)

Cuarta 0,939 (31/33)

Quinta 0,730 (27/37)

Page 13: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

12 ESPECIFICACIONES

CHASIS

Ángulo de inclinación 32°

Avance 182 mm

Tamaño de neumático: Delantera 150/80 R16 M/C 71 V

Trasera 200/60 R16 MC 79 V

Delantera 16 × 3,50Tamaño de llanta:

Trasera 16 × 6,00

Capacidad del depósito decombustible

21 L

EQUIPO ELÉCTRICOBatería 12 V 18 Ah

Faro delantero 12 V 60/55 W

Luces trasera y de frenos 12 V 5/21 W

Las especificaciones pueden ser modificadas sin previo aviso.

Page 14: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 13Ubicación de las piezas

1. Maneta del embrague2. Regulador de lamaneta de embrague

3. Panel de instrumentos4. Depósito del líquidode freno (delantero)

5. Tensor de lamaneta del freno

6. Maneta del frenodelantero

7. Interruptoresizquierdos delmanillar

8. Luces indicadoras

9. Tapón del depósitode combustible

10. Interruptoresderechos del manillar

11. Puño del acelerador12. Interruptor de

contacto

Page 15: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

14 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

13. Horquilla delantera14. Faro delantero15. Luz de los

intermitentes(delanteros)

16. Bocina17. Bujías18. Batería

19. Luz de losintermitentes(traseros)

20. Disco de freno21. Pinza de freno22. Radiador23. Pedal de cambio24. Caballete lateral

25. Interruptor delcaballete lateral

26. Caja de fusibles27. Correa de

transmisión28. Polea de la correa

Page 16: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 15

29. Luces trasera y defrenos

30. Asiento del pasajero31. Asiento del

conductor32. Depósito de reserva

del refrigerante

33. Compartimentodel juego deherramientas/juegode herramientas

34. Filtro de aire35. Depósito de

combustible36. Bloqueo de la

dirección37. Silenciadores

38. Amortiguador trasero39. Indicador de nivel de

aceite40. Tornillo de ajuste del

ralentí41. Pedal de freno trasero42. Interruptor de la luz

del freno trasero43. Depósito del líquido

de freno (trasero)

Page 17: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

16 INFORMACIÓN GENERAL

Información general

Panel de instrumentos

A. VelocímetroB. Indicador digitalC. Luz de avisoD. Botón de modoE. Luz indicadora del nivel

de combustibleF. Botón RESETG. Luz indicadora de punto

muertoH. Luz indicadora de los

intermitentesI. Luz indicadora de las luces

de carretera

Page 18: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

INFORMACIÓN GENERAL 17

Velocímetro:El velocímetro indica la velocidad del

vehículo.Cuando se gira la llave a “ON”, la

aguja del velocímetro apunta momen-táneamente a la última indicación.Esto sirve para comprobar el funcio-namiento de la aguja del velocímetro.Si la aguja no funciona correctamente,haga revisar el velocímetro en un con-cesionario autorizado Kawasaki.

Polímetro:El indicador digital LCD (cristal lí-

quido) ubicado en la esfera del velocí-metro muestra el cuentakilómetros, elmedidor de distancia, el reloj, el nivelde combustible y los símbolos de avisosiguientes: presión de aceite ( ),temperatura del refrigerante ( ) einyección de combustible (FI). Al pul-sar el botón de modo la indicación

muestra sucesivamente las funcionessiguientes: CLOCK (RELOJ), cuen-takilómetros (ODO (CUENTAKM)) ymedidor de distancia (TRIP (DIST)).Cuando gira la llave de contacto a laposición “ON”, todos los elementos delLCD se muestran durante tres segun-dos; a continuación, y según el modoseleccionado, el reloj y los indicadoresfuncionarán normalmente.

A. CLOCK (RELOJ)B. Cuentakilómetros (ODO (CUENTAKM))C. Medidor de distancia (TRIP (DIST))D. Pulsar el botón de modo

Page 19: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

18 INFORMACIÓN GENERAL

Reloj -Para ajustar las horas y minutos:• Gire la llave a la posición de encen-dido “ON”.• Pulse el botón de modo para visuali-zar el reloj.• Pulse el botón de reinicio durante2 segundos.• Los indicadores de horas y minutoscomienzan a parpadear.

• Pulse el botón de reinicio. Cuandosólo parpadeen las horas, pulse elbotón de modo para adelantarlas.

• Pulse el botón de reinicio. Las horasdejan de parpadear y comienzan ahacerlo los minutos. Pulse el botónde modo para adelantar los minutos.

Page 20: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

INFORMACIÓN GENERAL 19

• Pulse el botón de reinicio. Las ho-ras y los minutos comienzan a par-padear de nuevo.• Pulse el botón de modo. Los núme-ros dejan de parpadear y el reloj sepone en marcha.

NOTA○Al pulsar el botón de modo breve-mente, las horas o los minutos au-mentan uno a uno. Si se presiona ymantiene pulsado el botón, aumen-tarán las horas y los minutos conti-nuamente.

○El reloj sigue funcionando con nor-malidad gracias a la energía de re-serva cuando se ha quitado el con-tacto.

○Si se desconecta la batería, el relojse reinicia en 1:00 y empieza a fun-cionar de nuevo al conectar la bate-ría.

Odómetro -El cuentakilómetros muestra la dis-

tancia total en kilómetros (millas) queha recorrido el vehículo. Este instru-mento no se puede poner a cero.

NOTA○La información se mantiene aunquese desconecte la batería.

○Cuando la cifra alcanza 999999, sedetiene y no avanza más.

Page 21: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

20 INFORMACIÓN GENERAL

Medidor de distancia -El medidor de distancia muestra la

distancia en kilómetros (millas) reco-rrida desde la última vez que se pusoa cero.Para poner a cero un medidor de dis-

tancia:• Presione el botón de modo para vi-sualizar el medidor de distancia.• Presione el botón de reinicio du-rante dos segundos; la cifra cambiaa 0,0 y comienza a contar cuandoel vehículo inicia la marcha. El ins-trumento seguirá contando hasta lapróxima vez que se ponga a cero.

NOTA○Los datos se conservan gracias a laenergía de reserva aunque se hayaquitado el contacto.

○Cuando el medidor de distancia llegaa 9999,9 durante la marcha, vuelve a0,0 y sigue contando.

○Si se desconecta la batería, el instru-mento se reiniciará en 0,0.

Page 22: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

INFORMACIÓN GENERAL 21

Medidor de combustible -El nivel de combustible en el depósito

se indica mediante el número de seg-mentos visibles. Cuando el depósitode combustible está lleno, se muestrantodos los segmentos. A medida quedisminuye el nivel de combustible en eldepósito, desaparecen los segmentosunoaunodesdeF(lleno)aE(vacío).Cuando el vehículo reposa sobre el

caballete lateralel indicadordecombus-tible no muestran la cantidad exacta decombustible en el depósito. Para com-probarelniveldecombustibleelvehículotienequeestarvertical.

A. Indicador de combustibleB. F (lleno)C. E (vacío)

NOTA○Si llena el depósito con la motocicletahorizontal, es posible que el indica-dor no muestre el segmento situadomás a la derecha.

Page 23: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

22 INFORMACIÓN GENERAL

Luces indicadoras:N: cuando el cambio se encuentra enpunto muerto, el indicador de puntomuerto se enciende.

: cuando el faro delantero está enposición de luz de carretera, el indica-dor de luz de carretera está encendido.

: cuando el interruptor de los in-termitentes se pulsa hacia la izquierdao hacia la derecha, el indicador del in-termitente comienza a parpadear.

Luces de aviso:: la luz de aviso en el velocíme-

tro y el símbolo de aviso de la presióndel aceite ( ) en el indicador digi-tal LCD se iluminan siempre que la pre-sión del aceite es peligrosamente bajao el interruptor de contacto está en laposición ON con el motor parado y se

apagan cuando la presión del aceitedel motor es lo suficientemente alta.Consulte el capítulo Mantenimiento yajustes para obtener información másdetallada acerca del aceite del motor.

: la luz de aviso en el velocímetro yel símbolo de aviso de la temperaturadel refrigerante ( ) en el indicador di-gital LCD se iluminan cuando el inte-rruptor de contacto se sitúa en “ON” ocuando la temperatura del refrigerantellega a 120 °C o más durante la mar-cha. Después de girar la llave de con-tacto a la posición “ON”, el símbolo deaviso de la temperatura del refrigerante( ) se apaga justo después de com-probar que el circuito funciona correc-tamente.

Page 24: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

INFORMACIÓN GENERAL 23

FI: la luz de aviso en el velocímetroy el símbolo de aviso de la inyecciónde combustible (FI) en el indicador di-gital LCD se iluminan siempre que lallave de contacto se sitúa en la posi-ción “ON” o se produce algún fallo en elsistema de inyección (FI). Después degirar la llave de contacto a la posición“ON”, el símbolo de aviso de inyecciónde combustible (FI) se apaga despuésde comprobar que el circuito funcionacorrectamente. Si la luz de aviso per-manece encendida, haga comprobar elsistema de inyección en un concesio-nario autorizado Kawasaki.

: la luz indicadora del nivel de com-bustible se enciende al girar la llavede contacto a la posición “ON” y seapaga tras comprobar que el circuitocorrespondiente funciona correcta-mente. La luz indicadora se enciendeasimismo cuando quedan aproxima-damente 4,0 L de combustible. Lleneel depósito a la primera oportunidadcuando la luz indicadora del nivel decombustible se encienda.Cuando el vehículo reposa sobre el

caballete lateral la luz indicadora denivel de combustible no muestran lacantidad exacta de combustible en eldepósito. Para comprobar el nivel decombustible el vehículo tiene que estarvertical.

Page 25: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

24 INFORMACIÓN GENERAL

A. Símbolo de aviso de la presión del aceiteB. Símbolo de aviso de la inyecciónC. Símbolo de aviso del combustibleD. Símbolo de aviso de la temperatura del

refrigerante

LlavesEsta motocicleta dispone de una

llave combinada que se utiliza parael interruptor de contacto, el bloqueode la dirección, el cierre de la cubiertaderecha, el gancho para el casco y latapa del depósito de combustible.Los concesionarios Kawasaki dis-

ponen de llaves ciegas. Pregunte ensu concesionario para obtener algunallave adicional que pueda necesitar,usando la suya original como maestra.

PRECAUCIÓNEvite utilizar un llavero de ca-dena que pueda dañar el aca-bado de la motocicleta.

Page 26: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

INFORMACIÓN GENERAL 25

Interruptor de contactoSe trata de un interruptor de tres

posiciones accionado con llave. Lallave se puede extraer del interruptoren cualquiera de las posiciones (OFF,ON, P).Extraiga la llave del interruptor de

contacto antes de iniciar la marcha sidesea evitar que la cadena del llaverodañe el acabado de la motocicleta.

A. Interruptor de contactoB. OFF (contacto quitado)C. ON (contacto puesto)D. P (estacionamiento)

Page 27: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

26 INFORMACIÓN GENERAL

OFFMotor parado. Todoslos circuitos eléctricosdesactivados.

ONMotor en marcha. Se puedenutilizar todos los equiposeléctricos.

P(aparcar)

Motor parado. Piloto traseroy luz de la matrículaencendidos. Los demáscircuitos eléctricos estáncortados.

NOTA○La luz de posición (excepto el mo-delo para Australia), el piloto traseroy la luz de la matrícula están en-cendidas siempre que la llave decontacto se encuentra en la posiciónON. El faro se enciende cuando sesuelta el botón de arranque despuésde poner en marcha el motor. Paraevitar que la batería se descargue,arranque siempre el motor inmedia-tamente después de girar la llave decontacto a la posición ON.

○Si mantiene la posición P (aparcar)durante un periodo de tiempo largo,la batería puede descargarse porcompleto.

○No olvide girar la llave de contacto aOFF o P (estacionamiento) cuandoestacione la motocicleta.

Page 28: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

INFORMACIÓN GENERAL 27

Bloqueo de la direcciónLa motocicleta está equipada con un

mecanismo de bloqueo de la direcciónsituado a la derecha de la columna.

Para bloquear la dirección:• Gire el manillar a la izquierda.• Introduzca la llave de contacto.• Gire la llave media vuelta a la iz-quierda.• Extraiga la llave.

A. Bloqueo de la dirección

ADVERTENCIADesbloquee la dirección antesde poner en marcha el motor.Cualquier intento de condu-cir con la dirección bloqueadapuede ocasionar un accidente.

NOTA○Si cuesta bloquear la dirección, gireel manillar ligeramente a la izquierdao a la derecha.

○Para desbloquear la dirección gire li-geramente el manillar a la derecha.

Page 29: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

28 INFORMACIÓN GENERAL

Interruptores derechos delmanillar

Interruptor de paro del motor:Además del interruptor principal, el

interruptor de paro del motor debe si-tuarse en la posición para que lamotocicleta pueda funcionar.El interruptor de paro del motor se

utiliza en casos de emergencia. Si al-guna emergencia exige detener el mo-tor, mueva este interruptor a la posición

.

NOTA○Aunque con el interruptor de paro delmotor este se para, no se desconec-tan todos los circuitos eléctricos. Ge-neralmente, debe utilizarse el inte-rruptor de contacto para parar el mo-tor.

Botón de arranque:El botón de arranque acciona el

arranque eléctrico cuando la transmi-sión está en punto muerto.Consulte el apartado sobre arranque

del motor dentro del capítulo “Utiliza-ción de la motocicleta” para obtenerinstrucciones sobre el arranque.

A. Interruptor de paro del motorB. Botón de arranque

Page 30: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

INFORMACIÓN GENERAL 29

Interruptores izquierdos delmanillar

Interruptor de luces:Se pueden seleccionar las luces de

carretera o de cruce con el interruptorde luces. Cuando el faro delantero estáen posición de luz de carretera ( ),la luz del indicador de luz de carreteraestá encendida.Luz de carretera.......( )Luz de cruce.......( )

Interruptor de los intermitentes:Cuando el interruptor de los inter-

mitentes se pulsa hacia la izquierda( ) o hacia la derecha ( ), elindicador del intermitente correspon-diente parpadea.El intermitente se desactiva auto-

máticamente después de 8 segundosy cuando la motocicleta ha recorridootros 65 m. No obstante, convieneacostumbrarse a pulsar el interruptorpara desactivar el intermitente.

Page 31: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

30 INFORMACIÓN GENERAL

Botón de bocina.Al pulsar el botón de bocina, ésta

suena.

A. Interruptor de lucesB. Interruptor de los intermitentesC. Botón de la bocina

Reguladores de la maneta delfreno

Existe un tensor en la maneta delfreno. El regulador dispone de 5 po-siciones, de modo que la posición dela maneta suelta se puede adaptar alas manos del conductor. Presione lamaneta hacia adelante y gire el ten-sor para hacer coincidir el número conla marca de flecha del soporte de lamaneta. La distancia mínima entre elpuño y la maneta es la posición número5 y la máxima es la posición número 1.

Page 32: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

INFORMACIÓN GENERAL 31

A. ReguladorB. Flecha

Tapón del depósito decombustible

Para abrir el tapón del depósito decombustible, introduzca la llave en eltapón y gírela a la derecha.Para cerrar el tapón, empújelo para

colocarlo en su sitio con la llave puesta.La llave se puede quitar girándola ha-cia la izquierda hasta su posición ini-cial.

NOTA○El tapón del depósito de combustibleno se puede cerrar si la llave no estápuesta y ésta no se puede quitar amenos que el tapón se haya cerradocorrectamente.

○No empuje con la llave para cerrar eltapón, pues este no se podrá cerrar.

Page 33: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

32 INFORMACIÓN GENERAL

A. Llave de contactoB. Tapón del depósito de combustible

Depósito de combustibleEvite llenar el depósito bajo la lluvia

o en lugares con mucho polvo, ya quepodría contaminar el combustible.

A. Tapón del depósitoB. Depósito de combustibleC. Nivel superiorD. Boca de llenado

Page 34: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

INFORMACIÓN GENERAL 33

ADVERTENCIALa gasolina es extremadamenteinflamable y puede ocasionarexplosiones en determinadascondiciones. Gire la llave a laposición de apagado “OFF”. Nofume. Asegúrese de que el áreaesté bien ventilada y de que noexiste riesgo alguno de que seproduzcan llamas o chispas;esto incluye cualquier disposi-tivo con llama piloto.No llene nunca el depósito hastaque el nivel del combustible al-cance la boca de llenado. Si sellena demasiado el depósito, elcalor puede dilatar el combusti-ble y provocar que se derramepor las ventosas del tapón deldepósito.

ADVERTENCIATras repostar, asegúrese de queel tapón del depósito de com-bustible esté bien cerrado.Si se derrama gasolina fueradel depósito, límpiela inmediata-mente.

CombustibleEl motor de su Kawasaki está dise-

ñado para que sólo se utilice con gaso-lina sin plomo con un octanaje mínimode RON 95.

PRECAUCIÓNNo use gasolina con plomo yaque dañaría el catalizador. (Paraobtener más información, con-sulte el apartado “Catalizador”del capítulo “Utilización de lamotocicleta”.)

Page 35: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

34 INFORMACIÓN GENERAL

OctanajeEl octanaje de la gasolina es una

medida de su resistencia a la detona-ción o “explosión”. El término que sesuele utilizar para describir el octanajede una gasolina es el RON (OctanajeRON). Utilice siempre gasolina con unoctanaje igual o superior a RON 95.

NOTA○Si nota “golpeteos” o “ruidos”, useuna marca diferente de gasolina ocon un octanaje mayor.

PRECAUCIÓNUse únicamente gasolina con unoctanaje mínimo de 95 para evi-tar daños graves al motor.

Caballete lateralLa motocicleta está equipada con un

caballete lateral.

A. Caballete lateral

NOTA○Cuando utilice el caballete lateral,gire el manillar hacia la izquierda.

Page 36: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

INFORMACIÓN GENERAL 35

Siempre que se use el caballete late-ral, tenga como norma levantar el ca-ballete hasta arriba del todo antes desentarse en la motocicleta.

NOTA○La motocicleta está equipada con uninterruptor de caballete lateral. El in-terruptor se ha diseñado de maneraque el motor no se pondrá en marchasi hay una marcha puesta y el caba-llete lateral está bajado.

Cubiertas lateralesLas cubiertas izquierda y derecha se

desmontan para extraer el juego de he-rramientas y comprobar los fusibles.

Desmontaje de la cubierta derecha –• Introduzca la llave en la cerradura ygírela en el sentido de las agujas delreloj.• Tire únicamente de la parte posteriorde la cubierta derecha para soltar elsaliente posterior y el casquillo.• Mueva la cubierta hacia adelantehasta que se detenga y se suelteel gancho; a continuación tire de laparte delantera de la cubierta de-recha para soltar el saliente y elcasquillo delanteros.

Page 37: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

36 INFORMACIÓN GENERAL

• Extraiga la cubierta derecha del cha-sis al tiempo que la mantiene de-lante.

A. Cubierta derechaB. Llave de contactoC. CerraduraD. SalienteE. GanchoF. Hacia adelante

A. SalienteB. Arandela aislanteC. GanchoD. ReceptáculoE. Hacia adelante

Page 38: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

INFORMACIÓN GENERAL 37

Instalación de la cubierta derecha –• Introduzca la llave en la cerradura ygírela en el sentido de las agujas delreloj.• Alinee el borde superior de la cu-bierta derecha de forma que quedeparalelo al tubo del bastidor situadojusto debajo de la cubierta.• Acople los dos salientes delanterosen los casquillos de la cubierta de-recha y desplace la cubierta haciaatrás.• Mantenga la llave girada completa-mente en el sentido de las agujas delreloj y empuje la parte posterior de lacubierta derecha para acoplar el sa-liente y el casquillo.• Gire la llave en el sentido contrarioal de las agujas del reloj para blo-quear la cubierta derecha y extraigala llave.

NOTA○Tire de la parte delantera de la cu-bierta derecha para comprobar queesté bien colocada.

Page 39: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

38 INFORMACIÓN GENERAL

Desmontaje de la cubiertaizquierda -• Desmonte la cubierta derecha, elasiento del conductor y el asientodel pasajero.• Extraiga el tornillo.• Tire de la cubierta izquierda haciaafuera.

A. TornilloB. Cubierta izquierda

NOTA○Para montar la cubierta lateral, sigael procedimiento inverso al de des-montaje.

Page 40: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

INFORMACIÓN GENERAL 39

Compartimento del juego deherramientas

El compartimento del juego de he-rramientas se encuentra detrás de lacubierta derecha. Este juego incluyelas herramientas necesarias para reali-zar reparaciones en carretera, reglajesy algunos procedimientos de manteni-miento que se explican en estemanual.Guarde en juego de herramientas enesta caja.

• Abra la tapa del compartimento deljuego de herramientas tirando de lamanilla.

A. Compartimento del juego de herramientas

Page 41: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

40 INFORMACIÓN GENERAL

AsientoDesmontaje del asiento del pasajero• Desmonte la cubierta derecha y tirede la palanca.

A. Palanca del asiento del pasajero

Desmontaje del asiento del conductor• Desmonte el asiento del pasajero.• Para desmontar el asiento del con-ductor, extraiga el perno y desplaceel asiento hacia atrás.

A. Perno

Page 42: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

INFORMACIÓN GENERAL 41

Montaje del asiento del conductor• Para desmontar el asiento del con-ductor, extraiga el perno y desplaceel asiento hacia atrás.

A. SalienteB. Receptáculo

Montaje del asiento del pasajero• Para montar el asiento del pasajero,introduzca el gancho de la ranura y lapestaña de la sujeción en las fijacio-nes correspondientes en el bastidor.

A. GanchoB. RanuraC. PestañaD. Fijación

Page 43: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

42 INFORMACIÓN GENERAL

Conectores de accesorioseléctricos

La energía eléctrica de la batería sepuede utilizar a través de los conec-tores para accesorios, cualquiera quesea la posición del interruptor de con-tacto. Tenga en cuenta las observacio-nes siguientes.Conectores de accesorios eléctricos

Situación Polaridad Color de loscables

(+) Blanco/azulDebajo delasiento delconductor (–) Negro/

amarillo

(+) Blanco/azulDebajo deldepósito decombustible (–) Negro/

amarillo

Intensidad máxima: 10 A

A. Conectores para accesorios eléctricos

Page 44: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

INFORMACIÓN GENERAL 43

• Cuando vaya a utilizar los conecto-res para accesorios eléctricos situa-dos debajo del depósito de combus-tible, la conexión de los accesoriosdebe realizarla un concesionario au-torizado Kawasaki.

PRECAUCIÓNInstale siempre un fusible de10 A o menos en el circuitode accesorios eléctricos. Elvehículo dispone de un fusible(10 A) para proteger la totalidaddel sistema eléctrico. Si estefusible se funde, el motor nofuncionará.No conecte más de 120 W decarga total al sistema eléctricodel vehículo; la batería puededescargarse, incluso con el mo-tor en marcha.

ADVERTENCIAEvite pellizcar cables entre elasiento y el bastidor o entreotras piezas, pues podría produ-cirse un cortocircuito.

Page 45: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

44 RODAJE

Rodaje

Los 1.600 primeros kilómetros que recorre la motocicleta se consideran el pe-riodo de rodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este periodo, esmuy posible que, tras unos miles de kilómetros, más que “acondicionar” el vehículolo haya “estropeado”.Deben tenerse en cuenta las siguientes reglas durante el rodaje.• La tabla muestra el régimen máximo del motor en km/h recomendado durante elperiodo de rodaje.

km/hPosición del cambio

Distancia recorridaPrimera Segunda Tercera Cuarta Quinta

0 – 800 km 32 50 66 82 101

800 – 1.600 km 40 64 85 106 130

Page 46: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

RODAJE 45

NOTA○Cuando circule en carreteras públicas, respete los límites de velocidad estable-cidos por las leyes de tráfico.

• No empiece a moverse ni acelere el motor justo después de ponerlo en marcha,incluso si el motor está caliente. Mantenga el motor arrancado durante dos o tresminutos al ralentí para que el aceite pueda llegar a todas las partes del motor.• No acelere el motor mientras la transmisión esté en punto muerto.

ADVERTENCIALos neumáticos nuevos resbalan más y pueden provocar pérdidas decontrol y lesiones.Es necesario un periodo de rodaje de 160 km para establecer la tracciónnormal de los neumáticos. Durante este recorrido, evite frenar y acelerarde manera brusca o a fondo, así como tomar las curvas con brusquedad.

Además de lo expresado anteriormente, a los 1.000 km es fundamental que elpropietario realice una primera revisión de mantenimiento en un concesionario au-torizado Kawasaki.

Page 47: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

46 UTILIZACIÓN DE LA MOTOCICLETA

Utilización de la motocicleta

Arranque del motor• Compruebe que el interruptor deparo del motor se encuentra en laposición .

A. Interruptor de paro del motorB. Botón de arranque

• Gire la llave de contacto a la posiciónde encendido “ON”.

• Verifique que el cambio se encuentreen punto muerto.

A. Interruptor de contactoB. Posición ONC. Luz del indicador de punto muerto

Page 48: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

UTILIZACIÓN DE LA MOTOCICLETA 47

NOTA○La motocicleta está equipada con unsensor de caída que hace que el mo-tor se pare automáticamente cuandola motocicleta se cae. Tras endere-zar la motocicleta, en primer lugar,gire la llave de contacto hasta la po-sición “OFF” y vuelva a colocarla enla posición “ON” antes de arrancar elmotor.

• Después de la comprobación del fun-cionamiento del indicador. Con elpuño del acelerador completamentecerrado, pulse el botón de arranque.

PRECAUCIÓNNo accione el motor de arran-que continuamente durante másde cinco segundos o se sobre-calentará y la batería se descar-gará temporalmente. Espere 15segundos entre cada una de lasveces que accione el motor dearranque para dejar que se enfríey que la batería se recupere.

Page 49: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

48 UTILIZACIÓN DE LA MOTOCICLETA

NOTA○La motocicleta se encuentra equi-pada con un interruptor del paro mo-tor. El interruptor se ha diseñado demanera que el motor no se pondráen marcha si hay una marcha puestay el caballete lateral está bajado. Noobstante, el motor se puede arrancarsi se tira de la maneta del embraguey el caballete lateral está subido to-talmente. A. Maneta del embrague

B. Interruptor del paro motor

PRECAUCIÓNNo mantenga el motor al ralentídurante más de cinco minutos ose calentará en exceso y podríadañarse.

Page 50: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

UTILIZACIÓN DE LA MOTOCICLETA 49

Arranque mediante puenteSi se queda sin batería, deberá qui-

tarla y cargarla. Si no es viable, sepuede utilizar una dinamo auxiliar de12 voltios y cables para puentear yarrancar el motor.

ADVERTENCIAEl ácido de la batería genera gashidrógeno que es inflamable ypuede ocasionar explosiones endeterminadas condiciones. Seencuentra siempre en las ba-terías, aunque estén descarga-das. Mantenga cualquier llamao chispa (cigarrillos) apartadasde la batería. Protéjase los ojosmientras manipule la batería. Enel caso de que el ácido de labatería entre en contacto conla piel, los ojos o la ropa, lavelas zonas afectadas con aguainmediatamente durante cincominutos como mínimo. Acuda aun médico.

Page 51: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

50 UTILIZACIÓN DE LA MOTOCICLETA

Conexión de los cables de puentear• Desmonte el asiento del conductor.• Asegúrese de que la llave de con-tacto se encuentra en la posición“OFF”.• Conecte un cable de puentear desdeel terminal positivo (+) de la dinamoauxiliar al terminal positivo (+) de labatería de la motocicleta.

A. Terminal positivo (+) de la batería de lamotocicleta

B. Desde terminal positivo (+) de la bateríaauxiliar

C. Pedal de cambioD. Desde terminal negativo (−) de la batería

auxiliar

Page 52: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

UTILIZACIÓN DE LA MOTOCICLETA 51

• Conecte otro cable de puenteardesde el terminal negativo (−) de labatería auxiliar al pedal de cambiode la motocicleta. No utilice el termi-nal negativo (−) de la batería.

ADVERTENCIANo realice esta última conexiónen el sistema de combustibleo en la batería. Tenga cuidadode no juntar el cable positivocon el negativo, ni de apoyarseen la batería cuando efectúeesta última conexión. No intentearrancar una batería congeladahaciendo un puente. Podría ex-plotar.No invierta la polaridad conec-tando positivo (+) con negativo(−) o podría explotar la batería ycausar daños graves al sistemaeléctrico.

• Siga el procedimiento de arranquede motor estándar.

Page 53: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

52 UTILIZACIÓN DE LA MOTOCICLETA

PRECAUCIÓNNo accione el motor de arran-que continuamente durante másde cinco segundos o se sobre-calentará y la batería se des-cargará temporalmente. Espere15 segundos entre cada una delas veces que accione el motorde arranque para dejar que seenfríe y que la batería se recu-pere.

• Una vez arrancado el motor, desco-necte los cables de puentear. Des-conecte primero el cable negativo (−)de la motocicleta. Monte el asientodel conductor.

Inicio de la marcha• Gire la llave a la posición de encen-dido “ON”.• Compruebe que el caballete lateralesté subido.• Ariete la maneta del embrague.• Ponga la primera marcha.• Acelere un poco y empiece a soltarla maneta del embrague muy lenta-mente.• A medida que el embrague se aco-ple, acelere un poco más para sumi-nistrar al motor el combustible nece-sario para impedir que se pare.

Page 54: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

UTILIZACIÓN DE LA MOTOCICLETA 53

A. Pedal de cambio

NOTA○La motocicleta está equipada con uninterruptor de caballete lateral. El in-terruptor se ha diseñado de maneraque el motor no se pondrá en marchasi hay una marcha puesta y el caba-llete lateral está bajado.

Cambio de marchas• Suelte el acelerador mientras tira dela maneta del embrague.• Cambie a la siguiente marcha másalta o más baja. Para obtener unaconducción suave, cambie a unamarcha superior o inferior a las ve-locidades que se indican en la tablasiguiente.

Page 55: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

54 UTILIZACIÓN DE LA MOTOCICLETA

ADVERTENCIACuando reduzca de marcha, nocambie a una velocidad tan altaque las r/min del motor suban degolpe excesivamente. No sólopueden producirse daños en elmotor, sino que la rueda traserapodría patinar y provocar un ac-cidente. El cambio a una mar-cha inferior debe efectuarse pordebajo de las velocidades quese indican en la tabla para cadamarcha.

• Accione el acelerador parcialmentemientras suelta la maneta del embra-gue.

NOTA○La transmisión se encuentra equi-pada con un mecanismo localizadordel punto muerto positivo. Si la mo-tocicleta está parada, la transmisiónno puede cambiar a punto muertodesde la primera marcha. Parausar este mecanismo localizador delpunto muerto positivo, reduzca aprimera; después, levante el pedalde cambio mientras está parado.La transmisión cambiará a puntomuerto.

Page 56: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

UTILIZACIÓN DE LA MOTOCICLETA 55

Velocidad del vehículo para cambiar a una marcha inferiorCambio a una marcha inferior km/h

5ª → 4ª 40

4ª → 3ª 30

3ª → 2ª 20

2ª → 1ª 15

Page 57: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

56 UTILIZACIÓN DE LA MOTOCICLETA

Frenado• Suelte el acelerador por completo,permanezca con el embrague aco-plado (salvo si se va a cambiar demarcha) de manera que el motorayude a ir frenando la motocicleta.• Reduzca una marcha cada vez, demanera que la primera marcha estépuesta cuando vaya a detenerse porcompleto.• Cuando se detenga, accione siem-pre ambos frenos al mismo tiempo.Por regla general, el freno delanterodebe accionarse un poco más que eltrasero. Reduzca la marcha o de-sembrague totalmente cuando seanecesario para evitar que el motor sedetenga.

• Nunca bloquee los frenos o éstos pa-tinarán. Al tomar las curvas, esmejorno frenar del todo. Reduzca la velo-cidad antes de penetrar en la curva.• En el caso de frenados de emergen-cia, descarte reducir de marcha yconcéntrese en accionar los frenostan fuerte como sea posible sin de-rrapar.

PRECAUCIÓNA fin de proteger los componen-tes de control de emisiones, noquite el contacto cuando la mo-tocicleta esté en movimiento.

Page 58: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

UTILIZACIÓN DE LA MOTOCICLETA 57

A. Maneta del freno delantero A. Pedal de freno trasero

Page 59: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

58 UTILIZACIÓN DE LA MOTOCICLETA

Detención del motor• Suelte el acelerador por completo.• Cambie la transmisión a puntomuerto.• Gire la llave a la posición de apagado“OFF”.• Sostenga la motocicleta sobre el ca-ballete lateral en una superficie firmey llana.• Bloquee la dirección.

NOTA○La motocicleta está equipada con unsensor de caída que hace que el mo-tor se pare automáticamente cuandola motocicleta se cae. Tras endere-zar la motocicleta, en primer lugar,gire la llave de contacto hasta la po-sición “OFF” y vuelva a colocarla enla posición “ON” antes de arrancar elmotor.

Parada de la motocicleta en casode emergencia

La motocicleta Kawasaki se ha di-señado y fabricado para proporcionarun nivel de comodidad y de seguridadexcelentes. No obstante, para benefi-ciarse por completo de la ingeniería y laperfección técnica sobre seguridad deKawasaki, es fundamental que el pro-pietario y el conductor lleven a cabo elmantenimiento adecuado de la moto-cicleta y estén totalmente familiariza-dos con su funcionamiento. Un man-tenimiento incorrecto puede provocaruna situación peligrosa que se conocecomo fallo del acelerador.Dos de las causas más comunes del

fallo del acelerador son:

Page 60: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

UTILIZACIÓN DE LA MOTOCICLETA 59

1. Un filtro de aire mal revisado y obs-truido permite que la suciedad y elpolvo penetren en el cuerpo del ace-lerador y se peguen al aceleradorabierto.

2. Durante el desmontaje del filtro deaire, puede entrar suciedad en elmismo y atascar el cuerpo de ma-riposas.En una situación de emergencia,

como es que el acelerador falle, elvehículo se puede detener accionandolos frenos y desembragando. Una veziniciado este procedimiento para dete-nerse, se puede usar el interruptor deparo del motor para detener el motor.Si utiliza el interruptor de paro del mo-tor, apague el interruptor principal trasdetener la motocicleta.

Aparcamiento• Cambie la transmisión a puntomuerto y gire la llave de contactoa la posición “OFF”.• Sostenga la motocicleta sobre el ca-ballete lateral en una superficie firmey llana.

PRECAUCIÓNNo aparque en una superficie unpoco o muy inclinada ya que lamotocicleta podría caerse.

• Si aparca en un garaje u otra es-tructura, asegúrese de que esté bienventilada y que lamotocicleta no estécerca de ninguna fuente de llamaso chispas, incluido cualquier disposi-tivo con llama de encendido.

Page 61: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

60 UTILIZACIÓN DE LA MOTOCICLETA

ADVERTENCIALa gasolina es extremadamenteinflamable y puede ocasionar ex-plosiones en determinadas con-diciones.

• Bloquee la dirección para evitar ro-bos.

NOTA○Si se detiene por la noche cuandohay tráfico, puede dejar el pilototrasero encendido para que se levea mejor; para ello, gire la llave decontacto a la posición P (estaciona-miento).

○No deje el interruptor principal en laposición P durante mucho tiempo ose descargará la batería.

CatalizadorEsta motocicleta está equipada con

un catalizador en el sistema de es-cape. El platino y el rodio del cataliza-dor reaccionan con el monóxido de car-bono y los hidrocarburos tóxicos paraconvertirlos en dióxido de carbono yagua inocuos; de este modo, los gasesde escape que se emiten a la atmós-fera son mucho más limpios.Para que el catalizador funcione co-

rrectamente, deben tenerse en cuentalas precauciones siguientes.• El silenciador y los gases de escapede este modelo se calientan más delo habitual debido a la reacción quí-mica que se produce en el cataliza-dor. Aunque el silenciador está he-cho con doble tubo para reducir latransferencia de calor, la tempera-tura en su superficie es muy elevada.

Page 62: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

UTILIZACIÓN DE LA MOTOCICLETA 61

• Utilice únicamente gasolina sinplomo. Nunca use gasolina conplomo. La gasolina con plomo re-duce significativamente la capacidaddel catalizador.• No descienda pendientes con el in-terruptor principal o el de paro delmotor apagados. No intente poneren marcha el motor haciendo rodarel vehículo si la batería está descar-gada. No circule con el vehículo sise ha producido un fallo de encen-dido en el motor o en un cilindro. Enestas condiciones, la mezcla de airey combustible sin quemar que fluyedel motor acelera excesivamente lareacción del catalizador, provocandoque se sobrecaliente y se pueda da-ñar cuando el motor está caliente, obien reduce el rendimiento del cata-lizador cuando el motor está frío.

Page 63: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

62 SEGURIDAD EN LA UTILIZACIÓN

Seguridad en la utilización

Comprobaciones diarias de seguridadSiempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El

tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, leayudarán a garantizar una conducción segura y fiable.Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo

Mantenimiento y ajustes o acuda al concesionario para que se lleven a cabo lasacciones necesarias para que la motocicleta esté en condiciones de volver a circu-lar de manera segura.

ADVERTENCIAEl no realizar estas comprobaciones cada vez que se utiliza la motocicletapuede dar lugar a daños graves o a un accidente.

Combustible ................ Suministro adecuado en el depósito, no hay pérdidas.Aceite de motor .......... Nivel de aceite entre las marcas de nivel.

Page 64: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

SEGURIDAD EN LA UTILIZACIÓN 63

Neumáticos ................. Presión de aire (en frío):

Delante Hasta 185 kg decarga 250 kPa (2,5 kgf/cm²)

Trasera Hasta 185 kg decarga 290 kPa (2,9 kgf/cm²)

Coloque el tapón de la válvula de aire.Pernos y tuercas ......... Compruebe que los componentes, ejes y todos los man-

dos de la dirección y la suspensión estén correctamenteapretados y sujetos.

Dirección ..................... Movimiento suave pero no demasiado suelto entre los to-pes.Los cables de control no se atascan.

Frenos ........................ Desgaste de las pastillas de freno: queda más de 1 mmde espesor del forro.No hay fuga de líquido de frenos.

Acelerador .................. Holgura del puño del acelerador: 2 – 3 mm.Embrague ................... Holgura de la maneta del embrague: 2 – 3 mm.

La maneta del embrague funciona con suavidad.Refrigerante ................ No existen pérdidas de líquido refrigerante.

El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas denivel (con el motor frío).

Equipo eléctrico .......... Todas las luces y la bocina funcionan.

Page 65: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

64 SEGURIDAD EN LA UTILIZACIÓN

Interruptor de paro delmotor ....................... Detiene el motor.

Caballete lateral .......... Vuelve totalmente a su posición por la tensión del muelle.El muelle de retorno no está debilitado ni dañado.

Consulte la etiqueta “Daliy Safety Checks” situada en la parte posterior de lacubierta izquierda.

Page 66: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

SEGURIDAD EN LA UTILIZACIÓN 65

Consideraciones adicionales al circular a velocidad alta

ADVERTENCIALas características demanejo de unamotocicleta a velocidades altas pue-den variar de aquellas a las que está acostumbrado cuando circula a lavelocidad permitida en autopista. No intente conducir a velocidades al-tas a menos que haya recibido la formación suficiente y disponga de lashabilidades necesarias.

Frenos: está de más insistir en la importancia de los frenos, sobre todo, cuando seconduce a velocidad alta. Compruebe que estén bien ajustados y que funcionencorrectamente.Dirección: si la dirección está floja, se puede perder el control. Compruebe queel manillar gire libremente pero sin holgura.Neumáticos: circular a gran velocidad exige mucho a los neumáticos, así que escrucial disponer de neumáticos de calidad para una conducción segura. Examinesu estado general, ínflelos a la presión correcta y mantenga las ruedas equilibra-das.Combustible: disponga de combustible suficiente para el gran consumo derivadode conducir a gran velocidad.Aceite de motor: para evitar que gripe el motor y la consiguiente pérdida de con-trol, asegúrese de que el nivel del aceite se halla en la marca de nivel superior.

Page 67: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

66 SEGURIDAD EN LA UTILIZACIÓN

Líquido refrigerante: para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que el niveldel líquido refrigerante se encuentre en la marca de nivel superior.Equipo eléctrico: asegúrese de que el faro delantero, la luz trasera, la luz defreno, los intermitentes, la bocina, etc. funcionan correctamente.Varios: compruebe que todas las tuercas y los pernos estén apretados y que laspiezas relativas a la seguridad se hallan en buenas condiciones.

Page 68: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 67Mantenimiento y ajustes

El mantenimiento y los ajustes descritos en este capítulo deben llevarse a cabosegún la tabla de mantenimiento periódico para que la motocicleta se encuentreen buen estado para circular. El mantenimiento inicial es de vital importanciay no debe descuidarse.Con un conocimiento básico de mecánica y el uso de las herramientas adecua-

das, debería ser capaz de realizar muchas de las tareas de mantenimiento descri-tas en este capítulo. Si carece de la experiencia necesaria o duda de su capacidad,se recomienda que sea un mecánico cualificado el que lleve a cabo todos los re-glajes, el mantenimiento y las labores de reparación.Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los

daños ocasionados tras un reglaje incorrecto o inadecuado del propietario.

Page 69: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

68 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Tabla de mantenimiento periódico1. Comprobación periódica (elementos relacionados con el motor)

Frecuencia Lo queocurraprimero

*Indicación delcuentakilómetros

km × 1.000Consultepágina

Funcionamiento(elementos del motor) Cada 1 6 12 18 24 30 36

Funcionamiento delacelerador (holgura,retorno suave, sinresistencia) - comprobar

año • • • • 98

Velocidad al ralentí -comprobar • • • • 100

KPérdidas de combustible(manguera de combustible)- comprobar

año • • • • –

K Daños en conductos decombustible - comprobar año • • • • –

Page 70: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 69

Frecuencia Lo queocurraprimero

*Indicación delcuentakilómetros

km × 1.000Consultepágina

Funcionamiento(elementos del motor) Cada 1 6 12 18 24 30 36

KEstado de la instalaciónde los conductos decombustible - comprobar

año • • • • –

Nivel del líquidorefrigerante - comprobar • • • • 91

Pérdidas de líquidorefrigerante - comprobar año • • • • –

Daños en conducto delradiador - comprobar año • • • • 88

Estado de la instalación delos conductos del radiador -comprobar

año • • • • 88

Page 71: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

70 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Frecuencia Lo queocurraprimero

*Indicación delcuentakilómetros

km × 1.000Consultepágina

Funcionamiento(elementos del motor) Cada 1 6 12 18 24 30 36

KDaños en el sistemade inducción de aire -comprobar

• • • 95

K Estado de las bujías -comprobar • • • 93

Page 72: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 71

2. Comprobación periódica (elementos relacionados con el chasis)Frecuencia Lo que

ocurraprimero

*Indicación delcuentakilómetros

km × 1.000Consultepágina

Funcionamiento(elementos del chasis) Cada 1 6 12 18 24 30 36

Embrague y transmisión:Funcionamientodel embrague (juego libre) -comprobar

• • • • 102

K Flexión de la correa detransmisión - comprobar • • • • • • • 93

K Desgaste de la correa detransmisión - comprobar • • • • • • • 93

Ruedas y neumáticos:Presión de aire delneumático - comprobar año • • • 115

Page 73: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

72 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Frecuencia Lo queocurraprimero

*Indicación delcuentakilómetros

km × 1.000Consultepágina

Funcionamiento(elementos del chasis) Cada 1 6 12 18 24 30 36

Daños en ruedas oneumáticos - comprobar • • • 116

Desgaste del neumático -comprobar • • • 116

K Daños en rodamientos delas ruedas - comprobar año • • • –

Sistema de frenos:Pérdidas de líquido defrenos - comprobar año • • • • • • • 105

K Daños en conductos defrenos - comprobar año • • • • • • • 105

Page 74: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 73

Frecuencia Lo queocurraprimero

*Indicación delcuentakilómetros

km × 1.000Consultepágina

Funcionamiento(elementos del chasis) Cada 1 6 12 18 24 30 36

Desgaste de las pastillasde freno - comprobar # • • • • • • 104

KEstado de la instalacióndel conducto de frenos -comprobar

año • • • • • • • 105

Nivel del líquido de frenos -comprobar 6 meses • • • • • • • 106

Funcionamiento de losfrenos (efectividad, holgura,resistencia) - comprobar

año • • • • • • • 108

Page 75: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

74 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Frecuencia Lo queocurraprimero

*Indicación delcuentakilómetros

km × 1.000Consultepágina

Funcionamiento(elementos del chasis) Cada 1 6 12 18 24 30 36

Funcionamiento delinterruptor de la luz defreno - comprobar

• • • • • • • 109

Suspensiones:Funcionamientode la horquilladelantera/amortiguadortrasero (funcionamientosuave) - comprobar

• • • –

Pérdida de aceitede la horquilladelantera/amortiguadortrasero - comprobar

año • • • –

Page 76: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 75

Frecuencia Lo queocurraprimero

*Indicación delcuentakilómetros

km × 1.000Consultepágina

Funcionamiento(elementos del chasis) Cada 1 6 12 18 24 30 36

Pivote del basculante -lubricar • –

Dirección:

K Holgura de la dirección -comprobar año • • • • –

K Rodamientos de ladirección - lubricar 2 años • –

Sistema eléctrico:Funcionamiento de luces einterruptores - comprobar año • • • –

Page 77: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

76 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Frecuencia Lo queocurraprimero

*Indicación delcuentakilómetros

km × 1.000Consultepágina

Funcionamiento(elementos del chasis) Cada 1 6 12 18 24 30 36

Dirección del haz de luz delfaro delantero - comprobar año • • • 126

Funcionamiento deinterruptor de caballetelateral - comprobar

año • • • –

Funcionamiento delinterruptor de paro delmotor - comprobar

año • • • –

Chasis:

Piezas del chasis - lubricar año • • • –

Tuercas y pernosapretados - comprobar • • • • –

Page 78: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 77

3. Cambio periódicoFrecuencia Lo que

ocurraprimero

*Indicación delcuentakilómetros

km × 1.000Consultepágina

Funcionamiento (elementosdel chasis) Cada 1 12 24 36 48

K Filtro de aire # - substituir cada 18.000 km 95

Aceite de motor # - cambiar año • • • • • 83

K Filtro de aceite - substituir año • • • • • 83

K Conductos de combustible -substituir 4 años • –

K Refrigerante - cambiar 3 años • 92

K Conductos de radiador y juntastóricas - substituir 3 años • –

K Conductos de frenos - substituir 4 años • –

Page 79: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

78 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Frecuencia Lo queocurraprimero

*Indicación delcuentakilómetros

km × 1.000Consultepágina

Funcionamiento (elementosdel chasis) Cada 1 12 24 36 48

K Líquido de frenos (delantero ytrasero) - cambiar 2 años • • 108

K Retenes de la bomba de freno ypinza de freno - substituir 4 años • –

K Bujía de encendido - substituir cada 48.000 km 93

K: Debe ser revisado en un concesionario autorizado Kawasaki.*: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo defrecuencia especificado en este documento.

#: Realice la revisión con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad,barro, alta velocidad o paradas continuas/reanudaciones de la puesta en marchadel motor.

Page 80: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 79

Aceite del motorCon el fin de que el motor, la transmi-

sión y el embrague funcionen correcta-mente, mantenga el aceite de motor enel nivel adecuado y cambie el aceite ysustituya el filtro de aceite según se in-dica en la tabla de mantenimiento pe-riódico. Además de las partículas me-tálicas y de la suciedad que se acumu-lan en el aceite, éste pierde su cuali-dad lubricante si se utiliza durante de-masiado tiempo.Debido al sistema de engrase por

cárter semiseco, el nivel del aceite delmotor que muestra la varilla fluctuarásegún la posición de la motocicleta yel régimen del motor cuando se pare elmotor. Para asegurar una lectura co-rrecta del nivel de aceite, siga estricta-mente los procedimientos de compro-bación.

ADVERTENCIAEl funcionamiento de la motoci-cleta con un aceite del motor de-fectuoso, deteriorado o contami-nado dará lugar a un desgasteacelerado y puede gripar el mo-tor o bloquear la transmisión, asícomo provocar daños o acciden-tes.

PRECAUCIÓNSi se acelera el motor antes deque el aceite alcance todas laspiezas, puede griparse.

Page 81: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

80 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Comprobación del nivel de aceite• Si se acaba de cambiar el aceite o latemperatura de este es baja, arran-que el motor y déjelo al ralentí hastaque la temperatura del aceite en elcárter alcance unos 50 °C. No ace-lere el motor a regímenes altos.Según la temperatura atmosférica, eltiempo al ralentí puede modificarseconforme a la tabla siguiente.Temperatura delaire

Tiempo al ralentí(minutos)*

4 °C 15

18 °C 10

38 °C 5

*: Durante este tiempo, el ventiladorde refrigeración auxiliar puedeactivarse varias veces.

De esta forma el filtro se llenade aceite. Pare el motor y espere2 – 3 minutos hasta que el aceite seasiente.• Extraiga el tapón de llenado deaceite/varilla.• Limpie la varilla.• Con la motocicleta perpendicular alsuelo, gire el tapón/varilla completa-mente en el sentido de las agujas delreloj y extráigalo.• Compruebe el nivel de aceite en lavarilla. El nivel debe situarse entrelas líneas de nivel máximo y mínimode la varilla.

Page 82: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 81

A. Tapón de llenado de aceite/varillaB. Línea de nivel máximoC. Línea de nivel mínimo

A. Línea de nivel máximoB. Línea de nivel mínimo

• Si el nivel de aceite es demasiadoalto, quite el exceso de aceite a tra-vés de la abertura de llenado deaceite usando una jeringa u otroutensilio adecuado.• Si el nivel del aceite es demasiadobajo, agregue aceite hasta alcanzarel nivel correcto. Use el mismo tipoy la misma marca de aceite que hu-biera en el motor.

Page 83: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

82 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

PRECAUCIÓNSi el aceite de motor llega a es-tar demasiado bajo, si la bombade aceite no funciona correcta-mente o los conductos de aceiteestán obstruidos, se encenderánla luz de aviso en el velocímetroy el símbolo de aviso de la pre-sión del aceite en el indicador di-gital. Si la luz permanece encen-dida cuando el motor se encuen-tra ligeramente por encima de lavelocidad de ralentí, detenga elmotor inmediatamente y trate dedeterminar la causa.

A. Luz de aviso de la presión del aceite

Page 84: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 83

Cambio de aceite y del filtro de aceite• Caliente bien el motor y después, de-téngalo.• Coloque una bandeja debajo del mo-tor.• Quite el tapón de drenaje del aceitede motor.

A. Tapón de vaciado de la tapa del embragueB. Tapa exterior del embrague

A. Tapón de vaciado del cárter de aceite(izquierda)

B. Tapón de vaciado del cárter de aceite(derecha)

Page 85: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

84 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

• Deje que se vacíe el aceite por com-pleto con la motocicleta situada per-pendicular al suelo.

ADVERTENCIAEl aceite del motor es una sus-tancia tóxica. Deshágase delaceite utilizado de la forma másadecuada. Póngase en contactocon las autoridades locales paraobtener información sobre losmétodos autorizados de elimi-nación de residuos o el posiblereciclaje.

• Extraiga el cartucho del filtro deaceite y cámbielo por uno nuevo.

NOTA○Si no dispone de una llave dinamo-métrica o de una herramienta es-pecial Kawasaki obligatoria, diríjasea un concesionario Kawasaki paracomprobar este elemento.

A. Cartucho

Page 86: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 85

• Coloque una capa fina de aceite enla junta y apriete el cartucho al parespecificado.

A. Junta

• Coloque el tapón de vaciado deaceite del motor con una junta nuevay apriételo con el par especificado.

NOTA○Sustituya cualquier junta por unanueva.

• Rellene el motor hasta la marca delnivel superior con un aceite de motorde calidad especificado en la tabla.• Arranque el motor.• Compruebe el nivel de aceite y veri-fique que no haya ninguna fuga.

Par de aprieteTapón de vaciado del aceite de motor:

Lado izquierdo: 20 N·m (2,0 kgf·m)

Lado derecho: 15 N·m (1,5 kgf·m)

Cubierta del embrague:

21 N·m (2,1 kgf·m)

Cartucho:

17,5 N·m (1,75 kgf·m)

Page 87: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

86 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Aceite de motor recomendadoTipo: API SE, SF o SG

: API SH, SJ o SL con

JASO MA, MA1 o MA2

Viscosidad: SAE 10W-40

NOTA○No añada aditivos químicos al aceite.Los aceites que cumplen los requi-sitos anteriormente indicados estánformulados con todo lo necesariopara lubricar adecuadamente el mo-tor y el embrague.

Capacidad de aceite del motorCapacidad: 4,4 L

[cuando no se quita el filtro]4,6 L[cuando se quita el filtro]5,5 L[con el motor totalmenteseco]

Page 88: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 87

Aunque el aceite demotor 10W-40 esel aceite recomendado en la mayoríade las condiciones, es posible quehaya que cambiar la viscosidad delaceite para que se adapte a las con-diciones atmosféricas del área deconducción.

Sistema de refrigeraciónRadiador y aletas de refrigeración -Asegúrese de que las aletas del ra-

diador no estén obstruidas por insec-tos o barro. Retire cualquier obstruc-ción con un chorro de agua a baja pre-sión.

ADVERTENCIAEl ventilador de refrigeración seencenderá automáticamente, in-cluso si el interruptor principalestá apagado. Mantenga las ma-nos y la ropa lejos de las cuchi-llas del ventilador en todo mo-mento.

Page 89: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

88 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

PRECAUCIÓNCon agua a alta presión, comola de un túnel de lavado, podríadañar las aletas del radiador yreducir su eficacia.No tapone o desvíe el flujo deaire a través del radiador colo-cando accesorios no autoriza-dos delante del radiador o detrásdel ventilador de refrigeración.Si se interrumpe el flujo de airedel radiador, podría producirseun calentamiento excesivo y losconsiguientes daños en el mo-tor.

Conductos del radiador -Siguiendo el gráfico de manteni-

miento periódico, asegúrese de que nohaya grietas ni daños en los manguitosdel radiador y de que las conexionesno estén flojas.

Líquido refrigerante -El líquido refrigerante absorbe el ca-

lor excesivo del motor y lo transfiere alaire en el radiador. Si el nivel de refri-gerante es bajo, el motor se recalientay puede sufrir graves daños. Com-pruebe el nivel de refrigerante todos losdías antes de utilizar la motocicleta yrellénelo si está bajo. Cambie el líquidorefrigerante según la tabla de manteni-miento periódico.

Page 90: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 89

Información sobre el líquidorefrigeranteCon el fin de proteger del óxido y

la corrosión el sistema de refrigeración(formado por el motor y el radiador dealuminio), es fundamental utilizar pro-ductos químicos antioxidantes y anti-corrosivos en el líquido refrigerante. Sino se utilizan dichos productos, du-rante un periodo de tiempo, el sistemade refrigeración acumula óxido y oxi-dará la camisa de refrigeración y el ra-diador. Esto obstruye los conductosdel líquido refrigerante y reduce, con-siderablemente, la eficacia del sistemade refrigeración.

ADVERTENCIAUtilice líquido refrigerante quecontenga anticorrosivos fabri-cados específicamente para mo-tores y radiadores de aluminioatendiendo a las instruccionesdel fabricante. Los productosquímicos son nocivos para elcuerpo humano.

Page 91: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

90 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

En el sistema de refrigeración, elagua destilada o blanda debe utili-zarse con anticongelante (encontraráinformación sobre el anticongelante enlos siguientes párrafos).

PRECAUCIÓNSi se utiliza agua dura en elsistema, pueden aparecer acu-mulación de cal y sarro en losconductos de agua y reducirsede forma considerable la efica-cia del sistema de refrigeración.

Si la temperatura ambiente inferiordetectada se encuentra por debajo delpunto de congelación del agua, utilicesiempre anticongelante en el líquido re-frigerante para proteger el sistema derefrigeración de la congelación del mo-tor o del radiador, además de prote-gerlo contra el óxido y la corrosión.Utilice anticongelante de tipo per-

manente (agua blanda y glicol etilenocon productos químicos anticorrosi-vos y antioxidantes para radiadores ymotores de aluminio) para el sistemade refrigeración. En la proporción demezcla de refrigerante, seleccione unoadecuado tomando como referencia larelación entre el punto de congelacióny la fuerza indicada en el contenedor.

Page 92: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 91

PRECAUCIÓNLos anticongelantes permanen-tes del mercado poseen propie-dades anticorrosivas y antioxi-dantes. Si se diluyen excesiva-mente, pierden las propiedadesanticorrosivas. Diluya un an-ticongelante permanente aten-diendo a las instrucciones delfabricante.

NOTA○De fábrica la motocicleta incluye unanticongelante permanente en el sis-tema de refrigeración. Es de colorverde y contiene glicol etileno. Semezcla en un 50% y tiene el puntode congelación en −35 °C.

Comprobación del nivel de refrigerante• Coloque la motocicleta de forma queesté perpendicular al suelo.• Compruebe el nivel de refrigeranteen el indicador situado en el depó-sito. El nivel del refrigerante deberíaencontrarse entre las marcas de ni-vel F (lleno) y L (bajo).

A. Marca de nivel F (lleno)B. Marca de nivel L (bajo)C. Depósito de reservaD. Tapón del depósito de reserva

Page 93: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

92 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

• Si la cantidad de refrigerante es insu-ficiente, abra el tapón del depósito yañada refrigerante a través del orifi-cio de llenado hasta la línea de nivelF (lleno).

• Coloque el tapón.NOTA

○En caso de emergencia puede aña-dir agua sola al depósito de refrige-rante; no obstante, debe restablecerla proporción de mezcla correctaañadiendo anticongelante concen-trado lo antes posible.

PRECAUCIÓNSi se debe añadir refrigerantecon frecuencia o el depósito sevacía por completo, es probableque haya una fuga en el sistema.Haga revisar el sistema de re-frigeración en su concesionarioautorizado Kawasaki.

Cambio del refrigeranteHaga cambiar el refrigerante en un

concesionario autorizado Kawasaki.

Page 94: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 93

Correa de transmisiónPara que la correa y las poleas fun-

cionen correctamente, revise la correade transmisión conforme al cuadro demantenimiento periódico.Tanto la revisión como el ajuste de

la correa deben llevarse a cabo en unconcesionario autorizado Kawasaki.

PRECAUCIÓNSi la flexión es incorrecta, la co-rrea de transmisión puede dete-riorarse.

BujíasEn la tabla se muestra la bujía están-

dar. La comprobación y el cambio debujías se deben realizar en un conce-sionario autorizado Kawasaki.BujíaBujía estándar NGK IZFR6F11

Distanciamínima entreelectrodos

1,0 – 1,1 mm

Par de apriete 17,5 N·m (1,8 kgf·m)

NOTA○Coloque firmemente el capuchón dela bujía de encendido y tire ligera-mente de él para asegurarse de ha-berlo montado correctamente.

Page 95: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

94 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Holgura de las válvulasEl desgaste de las válvulas y de los

asientos de las válvulas se compensaautomáticamente para mantener laholgura. Por tanto, no es necesariocomprobar y ajustar la holgura de vál-vulas en esta motocicleta.

Kawasaki Clean Air SystemEl sistema de filtrado de aire Kawa-

saki Clean Air System (KCA) es un sis-tema de inducción de aire secundarioque permite que los gases de escapese quemen por completo. Cuando lacarga de combustible usado se liberaen el sistema de escape, todavía noestá lo suficientemente caliente paraquemarse. El sistema KCA permiteque penetre aire adicional en el sis-tema de escape para que la carga decombustible usado pueda seguir ar-diendo. Esta combustión continuadatiende a quemar gran parte de los ga-ses que normalmente no se queman,además de convertir una parte con-siderable del monóxido de carbonotóxico en dióxido de carbono inocuo.

Page 96: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 95

Válvulas de inducción de aire -La válvula de inducción de aire es

básicamente una válvula de retenciónque permite que el aire fresco pasesólo del filtro de aire a la lumbrera deescape. Evita que el aire que hayapasado la válvula de inducción de airevuelva. Revise las válvulas de induc-ción de aire según la tabla de manteni-miento periódico. Asimismo, revise lasválvulas de inducción de aire siempreque no pueda obtener un ralentí esta-ble, la potencia del motor se haya redu-cido significativamente o haya un ruidoanómalo del motor.El desmontaje y la revisión de la vál-

vula de inducción de aire deben reali-zarse en un concesionario autorizadoKawasaki.

Filtro de aireUn filtro de aire obstruido limita la en-

trada de aire en el motor y en conse-cuencia, aumenta el consumo de com-bustible, se reduce la potencia del mo-tor y provoca que las bujías se ensu-cien.El filtro de aire debe sustituirse según

la tabla de mantenimiento periódico. Elfiltro de aire de la motocicleta consta deun filtro de papel húmedo que no puedelimpiarse. En áreas con polvo, lluviao barro, será necesario revisar el filtrode aire en un concesionario autorizadoKawasaki con más frecuencia de la re-comendada.

Page 97: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

96 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

PRECAUCIÓNUtilice sólo el filtro de aire re-comendado (número de referen-cia 11013-0028 de Kawasaki o untipo equivalente). Si usa otro fil-tro de aire el motor se desgas-tará prematuramente o se redu-cirá su rendimiento.

Desmontaje del filtro• Extraiga los pernos de la tapa delfiltro de aire situada a la derecha delmotor.

A. Tapa del filtro de aireB. Perno

Page 98: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 97

• Extraiga el tornillo y la tapa del filtrode aire. Si el elemento del filtro estádañado, se debe cambiar.

A. Cartucho del filtro de aireB. Filtro de aireC. Tornillo

ADVERTENCIASi se permite que entre sucie-dad o polvo a través del sistemade inyección de combustible, elacelerador podría atascarse ydar lugar a un accidente.

PRECAUCIÓNSi penetra suciedad en el motoreste se desgastará en exceso y,posiblemente, resultará dañado.

NOTA○Para montar el filtro ha de seguirseel procedimiento de desmontaje peroen orden inverso.

Page 99: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

98 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Sistema de control del gasCompruebe periódicamente la hol-

gura del puño del acelerador según elcuadro de mantenimiento periódico y,si es necesario, ajuste la holgura.

Puño del acelerador -El puño del acelerador controla las

válvulas de mariposa del cuerpo demariposas. Si el puño del aceleradortiene una holgura excesiva debido aun estiramiento o mal ajuste del cable,provocará un retardo en la respuestadel acelerador, sobre todo a velocidadbaja del motor. Además, la válvula demariposa podría no abrirse por com-pleto cuando circule a todo gas. Porotra parte, si el puño del acelerador nopresenta ninguna holgura, será difícilcontrolar el acelerador y el ralentí seráirregular.

Comprobación• Compruebe que el puño del ace-lerador presente una holgura de2 – 3 mm al girar el puño ligera-mente en ambos sentidos.

A. Puño del aceleradorB. 2 – 3 mm

• Si la holgura no es correcta, ajústela.

Page 100: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 99

Ajuste• Afloje las contratuercas situadas enlos extremos superiores de los ca-bles del acelerador y ajuste comple-tamente los reguladores de amboscables, de manera que el puño delacelerador disponga de mucha hol-gura.• Saque el cable del decelerador ajus-tando la tuerca hasta que no hayaninguna holgura cuando el puño delacelerador esté totalmente cerrado.Apriete la contratuerca.

A. Cable del aceleradorB. Cable del deceleradorC. Tuercas de ajusteD. Contratuercas

Page 101: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

100 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

• Gire la tuerca de ajuste del cable deaceleración hasta obtener 2 – 3 mmde holgura en el puño. Apriete lacontratuerca.• Si los cables del acelerador no sepueden ajustar con las tuercas deajuste de la parte superior de los ca-bles, hágalos ajustar en un concesio-nario autorizado Kawasaki.

ADVERTENCIALa conducción con cables malajustados, conectados incorrec-tamente o defectuosos puedeafectar a la seguridad.

RalentíEl ajuste del ralentí debe realizarse

conforme a la tabla de mantenimientoperiódico o siempre que se note algunaalteración.El ralentí se ajusta del modo si-

guiente.

Ajuste• Arranque el motor y deje que se ca-liente.• Espere a que el ralentí disminuya an-tes de efectuar el ajuste siguiente.• Ajuste el ralentí a 850 – 950 r/mingirando el tornillo de ajuste.

Ralentí850 – 950 r/min

Page 102: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 101

A. Tornillo de ajuste del ralentí

• Abra y cierre el acelerador varias ve-ces para asegurarse de que la velo-cidad de ralentí no cambia. Realicelos ajustes necesarios.• Con el motor al ralentí, gire el ma-nillar a ambos lados. Si el movi-miento del manillar cambia la velo-cidad de ralentí, es posible que loscables del acelerador no estén ajus-tados o conectados correctamente,o que se hayan deteriorado. Ase-gúrese de solventar estos problemasantes de utilizar la motocicleta.

ADVERTENCIASi se conduce con cables daña-dos, podría dar lugar a una con-ducción poco segura.

Page 103: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

102 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

EmbragueDebido al desgaste del disco de fric-

ción y al estiramiento del cable de em-brague con el tiempo, se debe ajustarel embrague de acuerdo con el cuadrode mantenimiento periódico.

ADVERTENCIAPara evitar el riesgo de quema-duras graves, no toque el motorcaliente ni el tubo de escape du-rante el reglaje del embrague.

Comprobación• Compruebe que la maneta de em-brague presente una holgura de2 – 3 mm como se muestra en lafigura.

A. ReguladorB. 2 – 3 mm

Si la holgura no es correcta, ajústelacomo se indica a continuación.

Page 104: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 103

Ajuste• Gire el regulador para que la manetade embrague presente 2 – 3 mm deholgura.

ADVERTENCIAAsegúrese de que el extremo su-perior del cable exterior del em-brague esté correctamente co-locado; de lo contrario, podríacambiar de posición más ade-lante y provocar una holgura decable que impediría el desem-brague, lo que crearía una situa-ción de peligro.

• Si no se puede llevar a cabo, utilicelas tuercas del extremo inferior delcable del embrague.

A. TuercasB. Cable del embrague

Page 105: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

104 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

NOTA○Después del reglaje, arranque el mo-tor y compruebe que el embragueno patina y que se suelta correcta-mente.

○Para efectuar correccionesmenores,use el tensor en la maneta del em-brague.

FrenosComprobación del desgaste de losfrenosCompruebe el desgaste de los frenos

de acuerdo con el cuadro de manteni-miento periódico. En las pinzas de losdiscos del freno delantero y trasero, siel espesor de cada pastilla es inferiora 1 mm, sustituya ambas pastillas dela pinza como conjunto. La sustituciónde las pastillas debe realizarla un dis-tribuidor autorizado de Kawasaki.

Page 106: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 105

Líquido de frenos de disco -Según la tabla de mantenimiento pe-

riódico, revise el nivel del líquido de fre-nos en los depósitos de líquido de fre-nos delantero y trasero y cambie el lí-quido. Asimismo, se debe cambiar el lí-quido de frenos en caso de que se con-tamine con suciedad o agua.

Líquido de frenosSólo utilice un líquido de frenos de

alta resistencia de un depósito denomi-nado DOT4.

PRECAUCIÓNNo derrame líquido de frenos so-bre superficies pintadas.No utilice líquido de un re-cipiente que se haya dejadoabierto o que haya estado des-precintado durante un períodode tiempo prolongado.Compruebe si hay fugas de lí-quido en los racores.Compruebe si el conducto delfreno está dañado.

Page 107: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

106 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Comprobación del nivel de líquido• El nivel del líquido del depósito delíquido del freno delantero debemantenerse por encima de la marca(marca de nivel inferior) junto al in-dicador y en el caso del depósitode líquido del freno trasero (ubicadojunto al pedal de freno) debe man-tenerse entre las marcas de nivelsuperior e inferior (los depósitos de-ben mantenerse en horizontal). A. Depósito de líquido del freno trasero

B. CubiertaC. Marca de nivel superiorD. Marca de nivel inferior

NOTA○En primer lugar, apriete hasta quenote una suave resistencia que in-dica que el tapón se ha asentado enel cuerpo del depósito; a continua-ción, apriete el tapón 1/6 de vueltamásmientras sujeta el cuerpo del de-pósito de líquido de frenos.

Page 108: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 107

A. DepósitoB. TapónC. Girar en sentido de agujas del relojD. 1/6 de vuelta

• Si el nivel del líquido en alguno de losdepósitos está por debajo de la líneadel nivel inferior, compruebe si hayfugas en las tuberías del freno y re-llene el depósito hasta la línea de ni-vel superior. Dentro del depósito delíquido de frenos hay una línea esca-lonada quemuestra la marca de nivelsuperior. Para el depósito trasero,extraiga el perno y retire la tapa.

Page 109: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

108 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

A. Depósito de líquido del freno delanteroB. Marca de nivel superiorC. Marca de nivel inferior

ADVERTENCIANo mezcle dos marcas distintasde líquido de frenos. Cambietodo el líquido de frenos si debeañadir líquido y no puede identi-ficar el tipo de líquido que con-tiene el depósito.

Cambio del líquidoAcuda a un concesionario autorizado

Kawasaki para cambiar el líquido defrenos.

Frenos delantero y trasero -El desgaste del disco y de las pasti-

llas de freno se compensa automática-mente y no afecta a la acción de la ma-neta o el pedal de freno. Por lo tanto,no es necesario ajustar ninguna piezaen los frenos delantero y trasero.

Page 110: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 109

ADVERTENCIASi nota que la maneta o el pedaldel freno están blandos al accio-narlos, es posible que haya aireen las tuberías de freno o que elfreno esté dañado. Dado que espeligroso circular con la moto-cicleta en tales condiciones, de-berá revisarla de inmediato enun concesionario autorizado Ka-wasaki.

Interruptores de las luces defreno

Al accionar el freno delantero o eltrasero, se enciende la luz de freno. Elinterruptor de la luz del freno delanterono precisa reglaje, pero el del frenotrasero debe ajustarse de acuerdo conla tabla de mantenimiento periódico.

Comprobación• Gire la llave a la posición de encen-dido “ON”.• La luz de freno debe encenderse alaccionar el freno delantero.• Si no lo hace, solicite en el concesio-nario autorizado Kawasaki que revi-sen el interruptor de la luz del frenodelantero.

Page 111: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

110 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

• Compruebe el funcionamiento del in-terruptor de la luz del freno traseropresionando el pedal de freno. La luzdel freno debe encenderse cuando elpedal haya recorrido unos 10 mm.

A. Pedal de frenoB. 10 mm

• Si no lo está, ajuste el interruptor dela luz del freno trasero.

Ajuste• Para ajustar el interruptor de la luzdel freno trasero, mueva el interrup-tor hacia arriba o hacia abajo girandola tuerca de ajuste.

Page 112: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 111

PRECAUCIÓNPara evitar dañar las conexioneseléctricas en el interruptor, ase-gúrese de que el cuerpo del inte-rruptor no gire durante el reglaje.

A. Interruptor de luz de freno traseroB. Tuerca de ajusteC. Se ilumina antes.D. Se ilumina más tarde.

Amortiguadores traserosEl amortiguador trasero debe ajus-

tarse cambiando la precarga del muelley la fuerza de amortiguación en exten-sión para las diversas condiciones deconducción y de carga.

PRECAUCIÓNNo fuerce los reguladores de ex-tensión más allá de la posicióncompletamente apretada, ya quepodría dañar el mecanismo deajuste.

Page 113: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

112 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Ajuste de la precarga del muelleEl ajuste de la precarga del mue-

lle del amortiguador trasero debe reali-zarlo un concesionario autorizado Ka-wasaki con la herramienta adecuada.

Ajuste de la extensiónEl regulador de la extensión está si-

tuado en el extremo inferior del amorti-guador trasero.• Gire el regulador de extensión com-pletamente hacia la derecha con undestornillador para aumentar al má-ximo la fuerza de amortiguación.• Gire el regulador hacia la izquierdapara reducir la fuerza de amortigua-ción.

Las posiciones de ajuste estándardel tensor de fuerza de amortigua-ción en extensión para un conductorde constitución media de 68 kg, sinpasajero y sin accesorios son las si-guientes:

Regulador de la extensión 5º chasquido

*: desde la posición totalmente asent-ada

Page 114: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 113

A. ReguladorB. Destornillador

RuedasEsta motocicleta está provista de

neumáticos sin cámara. Las indica-ciones TUBELESS (sin cámara) en elflanco del neumático y en la llanta sig-nifican que tanto el neumático como lallanta se han diseñado especialmentepara su uso sin cámara.

A. Marca TUBELESS (sin cámara)

Page 115: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

114 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

A. Marca TUBELESS (sin cámara)

El neumático y la llanta forman unaunidad a prueba de fugas al crear con-tactos herméticos en las partes acha-flanadas del neumático y en las bridasde las llantas, en lugar de utilizar unacámara de aire.

ADVERTENCIALos neumáticos, las llantas y lasválvulas de aire de esta moto-cicleta se han diseñado exclu-sivamente para ruedas sin cá-mara. Deben usarse los neumá-ticos, las llantas y las válvulasde aire estándar recomendadoscomo piezas de repuesto.No utilice neumáticos con cá-mara en llantas para neumáticossin cámara. Es posible que lostalones no se asienten correcta-mente en la llanta provocandoque el neumático se desinfle.No coloque una cámara en unneumático sin cámara. Un au-mento excesivo del calor podríadañar la cámara provocando queel neumático se desinfle.

Page 116: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 115

Neumáticos -Carga útil y presión de los neumáticosUn error al mantener las presiones

de inflado adecuadas o al respetar loslímites de carga útil de los neumáticospuede afectar negativamente al ma-nejo y al rendimiento de la motocicletay dar lugar a la pérdida del control. Lacarga máxima recomendada junto conel peso del vehículo es de 185 kg, in-cluidos conductor, pasajero, equipaje yaccesorios.

• Quite el tapón de la válvula de aire.• Compruebe a menudo la presiónde los neumáticos con un medidorexacto.• Verifique que el tapón de la válvulade aire esté bien apretado.

A. Indicador de presión de los neumáticos

Page 117: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

116 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

NOTA○Mida la presión de los neumáticoscuando estén fríos (es decir, cuandono se haya circulado con la motoci-cleta más de un kilómetro y mediodurante las últimas tres horas).

○La presión de los neumáticos seve afectada por los cambios en latemperatura ambiente y la altitud,así que la presión de los neumáti-cos debe comprobarse y ajustarsecuando la circulación implica gran-des variaciones en temperatura yaltitud.

Presión de aire de los neumáticos (enfrío)Delantera Hasta 185 kg 250 kPa

Carga (2,5 kgf/cm²)

Trasera Hasta 185 kg 290 kPa

Carga (2,9 kgf/cm²)

Desgaste o daños en los neumáticosA medida que se desgasta el dibujo

de los neumáticos, hay más posibilida-des de que se perforen o fallen. Se hacomprobado que el 90% de los fallosen neumáticos se producen durante elúltimo 10% de vida útil de este mismo(90% de desgaste). Por tanto, es unfalso ahorro y no resulta seguro utilizarlos neumáticos hasta que se deteriorenpor completo.

Page 118: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 117

• Mida la profundidad del dibujocon una galga de profundidad deacuerdo con el cuadro de manteni-miento periódico y cambie los neu-máticos que se hayan desgastadohasta el mínimo admisible de pro-fundidad del dibujo.

A. Galga de profundidad del dibujo de losneumáticos

Profundidad mínima del dibujo1 mmDelantera

Por debajo de130 km/h

2 mmTrasera

Por encima de130 km/h

3 mm

• Compruebe el neumático visual-mente para asegurarse de que nohay grietas ni cortes y cámbielo sifuese necesario. Las protuberanciasindican daños internos y requierenla sustitución de los neumáticos.• Quite cualquier piedra o partícula ex-traña incrustada en el neumático.

Page 119: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

118 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

NOTA○Siempre que coloque un neumáticonuevo debe equilibrar las ruedas.

ADVERTENCIAPara garantizar la estabilidad,utilice solamente los neumáti-cos recomendados, inflados a lapresión estándar.Los neumáticos que se han pin-chado y reparado no tienen lamisma capacidad que unos neu-máticos sin daños. No superelos 100 km/h en las 24 horas si-guientes a la reparación ni los180 km/h después.

NOTA○Cuando circule en carreteras públi-cas, respete los límites de velocidadestablecidos por las leyes de tráfico.

○La mayoría de los países disponende su propia legislación para regularla profundidad mínima de la bandade rodadura de los neumáticos; res-pete dicha legislación.

Page 120: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 119

Neumático estándar (sin cámara)150/80R16 M/C 71 V

• BRIDGESTONE“BT020 F RADIAL”

• BRIDGESTONE“BT020 F RADIAL(WHITE WALL)”

Delantera

• DUNLOP “D251F”200/60R16 M/C 79 V

• BRIDGESTONE“BT020 R RADIAL”

• BRIDGESTONE“BT020 R RADIAL(WHITE WALL)”

Trasera

• DUNLOP “D251”

ADVERTENCIAUtilice neumáticos de la mismamarca en tanto en las ruedas de-lanteras como en las traseras.

ADVERTENCIALos neumáticos nuevos resba-lan más y pueden provocar pér-didas de control y lesiones.Es necesario un periodo de ro-daje de 160 km para establecerla tracción normal de los neu-máticos. Durante este recorrido,evite frenar y acelerar de manerabrusca o a fondo, así como to-mar las curvas con brusquedad.

Page 121: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

120 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

BateríaLa batería instalada en este vehículo

es de tipo precintado y no se deberetirar el precinto en ningún momentouna vez se ha introducido el electrolitoespecificado durante el servicio inicial.No es necesario comprobar el electro-lito ni añadir agua destilada.No obstante, con el fin de alargar

la vida útil de la batería y garantizarque proporcionará la corriente necesa-ria para arrancar la motocicleta, deberámantener la carga de la batería correc-tamente. Cuando se utiliza con regula-ridad, el sistema de carga de la moto-cicleta le ayuda a mantener la bateríatotalmente cargada. Si sólo utiliza lamotocicleta ocasionalmente o por pe-riodos de tiempo cortos, es muy proba-ble que la batería se descargue.

Debido a su composición interna, lasbaterías se autodescargan continua-mente. El régimen de descarga de-pende del tipo de batería y de la tempe-ratura ambiente. A medida que la tem-peratura aumenta, así lo hace el régi-men de descarga. Cada 15 °C se du-plica el régimen.Los accesorios eléctricos, como los

relojes digitales y las memorias de or-denador, también extraen corriente dela batería incluso cuando la llave estádesconectada. Si se suman dichasdescargas de corriente “con la llavedesconectada” a unas temperaturaselevadas, una batería puede pasar deestar totalmente llena a quedarse des-cargada por completo en cuestión dedías.

Page 122: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 121

Autodescarga

Número de días aprox.desde 100% cargada a100% descargadaPlomo-antimonio

Plomo-calcio

Temperatura

Batería Batería

40 °C 100 días 300 días

25 °C 200 días 600 días

0 °C 550 días 950 días

Drenaje de corriente

Amperiosdedescarga

Días entre100% de cargay 50% dedescarga

Días entre100% decarga y100% dedescarga

7 mA 60 días 119 días

10 mA 42 días 83 días

15 mA 28 días 56 días

20 mA 21 días 42 días

30 mA 14 días 28 días

Page 123: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

122 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

En condiciones climáticas extrema-damente frías, el líquido de una bateríacargada de manera incorrecta puedecongelarse con facilidad, lo que puedeagrietar la carcasa y combar las pla-cas. Una batería totalmente cargadapuede soportar temperaturas por de-bajo de cero grados sin ningún daño.

Sulfatación de la bateríaUna causa muy común de fallo de la

batería es que esté sulfatada.La sulfatación tiene lugar cuando se

deja una batería descargada duranteun periodo de tiempo amplio. El sul-fato es normal debido a las reaccionesquímicas dentro de una batería. Perocuando una descarga continuada per-mite que el sulfato se cristalice en cel-das, las placas de la batería quedandañadas de forma permanente y no so-portan una carga. La garantía no cubrelos fallos de batería por sulfatación.

Mantenimiento de la bateríaEs responsabilidad del propietario

mantener la batería totalmente car-gada. Si no lo hace, la batería puedefallar y dejarle tirado.

Page 124: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 123

Si conduce el vehículo con pocafrecuencia, revise el voltaje de la ba-tería semanalmente usando un vol-tímetro. Si desciende por debajo de12,6 voltios, la batería deberá cargarsemediante un cargador adecuado (con-sulte en el concesionario Kawasaki).Si va a dejar de usar la motocicleta du-rante más de dos semanas, la bateríadeberá cargarse usando un cargadoradecuado. No utilice un cargador rá-pido diseñado para automóviles quepueda sobrecargar la batería y da-ñarla.

Los cargadores recomendados porKawasaki sonOptiMate ΙΙΙCargador automático Yuasa de 1,5 am-periosBattery Mate 150–9

Si los anteriores cargadores no estándisponibles, utilice uno equivalente.Para obtener más detalles, diríjase a

su concesionario Kawasaki.

Carga de la batería• Extraiga la batería de la motocicleta(consulte Extracción de la batería).• Enchufe los cables del cargador ycargue la batería en una proporciónequivalente a la décima parte de sucapacidad. Por ejemplo, la propor-ción de carga para una batería de10 Ah sería 1,0 amperio.• El cargador mantendrá la bateríatotalmente cargada hasta que estélista para montarla en la motocicleta(consulte Instalación de la batería).

Page 125: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

124 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

PRECAUCIÓNNo quite nunca la banda de se-llado o la batería podría dañarse.No monte una batería conven-cional en esta motocicleta o elsistema eléctrico dejará de fun-cionar correctamente.

NOTA○Si carga la batería sellada, tengasiempre en cuenta las instruccionesque aparecen en la etiqueta de la ba-tería.

Extracción de la batería• Desmonte los asientos del conductory del pasajero.• Extraiga los pernos de sujeción de labatería y desmonte la sujeción.

• Extraiga el tornillo de la tapa de labatería y retire la tapa.

• Desconecte los cables de la batería,primero el del terminal (−) y despuésel del terminal (+).

A. Sujeción de la bateríaB. Tapa de la batería

Page 126: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 125

A. Terminal (+)B. Terminal (−)

• Extraiga la batería de la caja.• Limpie la batería con una solución debicarbonato sódico y agua. Asegú-rese de que las conexiones de loscables estén limpias.

Instalación de la batería• Conecte el cable con capuchón (rojo)al terminal (+) y, a continuación, co-necte el cable con capuchón (negro)al terminal (−).

NOTA○Instale la batería en el orden inversoal de desmontaje.

PRECAUCIÓNSi conecta el cable (−) al termi-nal (+) de la batería o el cable(+) al terminal (−) de la batería, elsistema eléctrico podría resultargravemente dañado.

Page 127: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

126 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

NOTA○Cuando instale la batería es posibleque la aguja del velocímetro apuntemomentáneamente a la última indi-cación. Si la batería se desconectamientras se está moviendo la agujadel indicador, ésta se detendrá perovolverá a su posición normal cuandose vuelva a conectar la batería.

• Aplique una capa ligera de grasa alos terminales para prevenir la corro-sión.• Cubra los terminales con el capu-chón protector.• Monte la sujeción de la batería yapriete los pernos.• Vuelva a montar las piezas desmon-tadas.

Orientación del faroReglaje horizontalLa orientación del faro se puede ajus-

tar en sentido horizontal. Si no seajusta correctamente en el sentido ho-rizontal, el faro apuntará hacia un ladoen lugar de en línea recta.• Gire el tornillo de ajuste horizontalhacia adentro o hacia afuera hastaque el haz de luz apunte directa-mente hacia adelante.

Page 128: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 127

A. Tornillo de ajuste horizontalB. Tornillo de ajuste vertical

Reglaje verticalLa orientación del faro se puede ajus-

tar en sentido vertical. Si se ajusta de-masiado bajo, ni la luz de cruce ni lade carretera iluminarán un espacio su-ficiente de carretera por delante. Si seajusta demasiado alto, la luz de carre-tera no iluminará la parte más cercanade la carretera y la de cruce deslum-brará a los conductores que se aproxi-men.• Gire el tornillo de ajuste vertical delreborde del faro hacia adentro o ha-cia afuera para ajustar la luz vertical-mente.

Page 129: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

128 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

NOTA○Con la luz de carretera, los puntosmás luminosos deben encontrarse li-geramente por debajo de la línea ho-rizontal para el conductor que estásentado en la motocicleta. Ajusteel faro delantero con el ángulo ade-cuado según las normativas locales.

FusiblesLos fusibles se encuentran en la caja

de fusibles situada detrás de la cubiertaizquierda.El fusible principal está instalado en

el relé de arranque. El fusible de la uni-dad de control electrónico (ECU) se en-cuentra detrás de la cubierta izquierda.Si un fusible se funde durante la mar-cha, compruebe el sistema eléctricopara determinar la causa y sustitúyalopor uno nuevo.

Page 130: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 129

A. Caja de fusiblesB. Fusible principalC. Fusible de la ECUD. Fusible de repuesto

ADVERTENCIANo utilice ningún sustituto delfusible estándar.Cambie el fusible fundido poruno nuevo con la capacidad co-rrecta, tal y como se especificaen la caja de fusibles y en el fu-sible principal.

A. NormalB. Fundido

Page 131: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

130 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Limpieza de la motocicletaPrecauciones generalesUn cuidado frecuente y adecuado de

la motocicleta Kawasaki mejorará suaspecto, optimizará el rendimiento ge-neral y prolongará su vida útil. Cubrir lamotocicleta con una funda transpirablede buena calidad ayudará a protegersu acabado contra los rayos UV dañi-nos y los agentes contaminantes y re-ducirá la cantidad de polvo que puedeensuciar la superficie.• Asegúrese de que el motor y el tubode escape estén fríos antes del la-vado.• Evite aplicar desengrasante en jun-tas, pastillas de freno y neumáticos.• Utilice siempre cera y limpiadores oabrillantadores no abrasivos.

• Evite los productos químicos fuertes,disolventes, detergentes y productosde limpieza del hogar como limpia-cristales con amoníaco.• La gasolina, el líquido de frenos y elrefrigerante dañarán el acabado delas superficies pintadas y de plás-tico; si se manchan, lávelas inmedia-tamente.• Evite el uso de cepillos metálicos, es-tropajos de acero y otras esponjas ocepillos abrasivos.• Limpie con cuidado la óptica del faroy las piezas de plástico, pues se pue-den rayar fácilmente.• Evite los sistemas de lavado a pre-sión; el agua puede penetrar en lasjuntas y en los componentes eléctri-cos y dañar la motocicleta.• Evite pulverizar agua en las zonasdelicadas, como las admisiones deaire, el sistema de combustible, los

Page 132: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 131

componentes de los frenos, los com-ponentes eléctricos, las salidas delsilenciador y las aperturas del depó-sito de combustible.• Después de limpiar la motocicletacompruebe que la funda de gomaque cubre la rótula del pedal decambio esté correctamente colo-cada. Verifique que el reborde desellado de la funda de goma seajuste en la ranura de la rótula.

A. Cubierta de la funda de goma

• Si la funda está dañada, cámbielapor una nueva. Si la funda no estácorrectamente colocada en la ra-nura, colóquela en la posición co-rrecta.

A. Posición incorrectaB. Posición correcta

Page 133: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

132 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Lavado de la motocicleta• Enjuague la moto con agua fría conuna manguera para quitar la sucie-dad que esté suelta.• Mezcle un detergente neutro suave(diseñado para motocicletas y auto-móviles) con agua en un cubo. Uti-lice un paño o una esponja suavespara lavar la motocicleta. Si fueranecesario, utilice un desengrasantesuave para eliminar acumulacionesde grasa o de aceite.• Tras el lavado, aclare la motocicletacompletamente con agua limpia paraeliminar cualquier residuo (los restosde detergente pueden dañar piezasde la motocicleta).• Utilice un paño suave para secar lamotocicleta. Al secarla, compruebesi hay partes desconchadas o raya-das. No deje que el agua se seque alaire ya que podría dañar las superfi-cies pintadas.

• Arranque el motor y déjelo varios mi-nutos al ralentí. El calor del motorayudará a secar las áreas húmedas.• Conduzca la motocicleta con cui-dado a poca velocidad y accione losfrenos varias veces. Esto ayuda asecar los frenos y restablecer el ren-dimiento normal.

NOTA○Después de conducir en carreterascon sal o cercanas al mar, lave inme-diatamente la motocicleta con aguafría. No utilice agua caliente ya queacelera la reacción química de la sal.Después del secado, aplique un ae-rosol anticorrosivo en todas las su-perficies metálicas y cromadas paraevitar la corrosión.

Page 134: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 133

Superficies pintadasDespués de lavar la motocicleta, apli-

que a las superficies pintadas, tantometálicas como plásticas, una cerapara motocicletas o automóviles de lasque pueden adquirirse en comerciosespecializados. La cera debe aplicarseuna vez cada tres meses o según lorequieran las condiciones. Evite lassuperficies con acabados “satinados”o “mates”. Utilice siempre productosno abrasivos y aplíquelos de acuerdocon las instrucciones del recipiente.

Piezas de plásticoTras el lavado, utilice un paño suave

para secar las piezas de plástico. Unavez secas, aplique a la óptica del faroy a las piezas de plástico sin pintar unlimpiador o abrillantador para plásticosaprobado.

PRECAUCIÓNLas piezas de plástico puedendeteriorarse y romperse si en-tran en contacto con sustanciasquímicas o productos de lim-pieza del hogar como gasolina,líquido de frenos, limpiacrista-les, fijadores de roscas u otrosproductos químicos agresivos.Si una pieza de plástico entra encontacto con una sustancia quí-mica agresiva, lávela inmediata-mente con agua y un detergenteneutro suave y compruebe sise han producido daños. Eviteel uso de estropajos o cepillosabrasivos para limpiar las piezasde plástico, ya que dañarán elacabado de la pieza.

Page 135: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

134 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Cromo y aluminioLas piezas de cromo y aluminio sin

revestimiento pueden tratarse con unabrillantador de cromo o aluminio. Elaluminio con revestimiento debe la-varse con un detergente neutro suavey es necesario utilizar un abrillantadorde aerosol para el acabado. Las llan-tas de aluminio, tanto pintadas comosin pintar, pueden limpiarse con limpia-dores especiales para llantas sin ácidoen aerosol.

Cuero, vinilo y gomaSi la motocicleta tiene accesorios de

cuero, debe tener especial cuidado.Utilice un tratamiento o limpiador decuero para limpiar y cuidar los acce-sorios de cuero. Lavar las piezas decuero con detergente y agua las da-ñará y reducirá su duración.

Las piezas de vinilo deben lavarsecon el resto de la motocicleta y se lesdebe aplicar posteriormente un trata-miento para vinilo.Los laterales de los neumáticos y

el resto de los componentes de gomadeben tratarse con un protector paragoma para prolongar su duración.

ADVERTENCIADebe tener especial cuidado deno aplicar protector para gomaal dibujo de la superficie de ro-damiento. Esto puede reducir lacapacidad de contacto del neu-mático con la superficie de la ca-rretera, lo que supondría la pér-dida de control por parte del pi-loto.

Page 136: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

ALMACENAMIENTO 135Almacenamiento

Preparación para el almacenamiento:• Limpie el vehículo completamente.• Haga funcionar el motor durante unos cinco minutos para que se caliente elaceite, párelo y vacíe el aceite del motor.

ADVERTENCIAEl aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utili-zado de la forma más adecuada. Póngase en contacto con las autorida-des locales para obtener información sobre los métodos autorizados deeliminación de residuos o el posible reciclaje.

• Introduzca aceite de motor nuevo.• Vacíe el combustible del depósito de combustible mediante la bomba o sifón.

Page 137: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

136 ALMACENAMIENTO

ADVERTENCIALa gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar explosio-nes en determinadas condiciones. Gire la llave a la posición de apagado(“OFF”). No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de queno existe riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas; esto in-cluye cualquier dispositivo con llama piloto.La gasolina es una sustancia tóxica. Deshágase de la gasolina de maneraadecuada. Póngase en contacto con las autoridades locales para dispo-ner de métodos de desecho aprobados.

• Vacíe el sistema de combustible dejando el motor al ralentí hasta que el motorse pare (si se deja en el sistema durante mucho tiempo, el combustible se des-compondrá y obstruirá el sistema de combustible).• Extraiga las bujías y aplique aceite en aerosol directamente al interior de cadacilindro. Pulse el botón de arranque durante unos segundos para que el aceitese distribuya en las paredes de los cilindros. Coloque las bujías.

Page 138: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

ALMACENAMIENTO 137

ADVERTENCIANo se incline sobre el motor mientras realiza estas operaciones. Es posi-ble que salga un chorro a presión de aire/aceite nebulizados por el orificiode las bujías y podría recibirlo en los ojos. En caso de contacto con losojos, láveselos inmediatamente con abundante agua limpia. Consulte aun médico lo antes posible.

• Reduzca la presión del neumático en un 20% aproximadamente.• Coloque la motocicleta en una caja o soporte de manera que ambas ruedasqueden por encima del suelo. (Si esto no es posible, coloque cartones debajode cada rueda para evitar la humedad en la goma de los neumáticos.)• Aplique aceite a todas las superficies metálicas sin pintar para evitar que se oxi-den. Evite que penetre aceite en las piezas de goma o en los frenos.• Lubrique todos los cables.• Quite la batería y guárdela donde no esté expuesta a la luz solar directa, a la hu-medad o a temperaturas por debajo de cero grados. Mientras esté almacenada,se aconseja aplicarle una pequeña carga (un amperio o menos) una vez al mesaproximadamente. Mantenga la batería cargada, sobre todo durante estacionesmás frías.• Ate bolsas de plástico alrededor de los silenciadores para evitar que penetrehumedad.• Coloque una lona sobre la motocicleta para evitar que penetre suciedad y polvo.

Page 139: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

138 ALMACENAMIENTO

Preparación tras el almacenamiento:• Quite las bolsas de plástico de los silenciadores.• Coloque la batería en la motocicleta y cárguela si es necesario.• Verifique que las bujías estén bien apretadas.• Rellene el depósito de combustible.• Compruebe todos los puntos enumerados en la sección de comprobaciones deseguridad diarias.• Engrase los puntos que se indican en el apartado Engrase General.

Page 140: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 139Protección medioambiental

Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, losneumáticos, el aceite de motor u otros componentes del vehículo de los que debadeshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a laagencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.

Page 141: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

140 UBICACIÓN DE LOS RÓTULOS

Ubicación de los rótulos

1. Comprobaciones diarias deseguridad

2. Aceite del motor y filtro3. Gasolina sin plomo4. Precaución sobre el combustible5. Liquido del freno (trasero)

Page 142: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

UBICACIÓN DE LOS RÓTULOS 141

6. Líquido del freno (delantero)7. Peligro/veneno de batería

Page 143: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

142 UBICACIÓN DE LOS RÓTULOS

(1)

Page 144: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

UBICACIÓN DE LOS RÓTULOS 143

(1)

Page 145: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

144 UBICACIÓN DE LOS RÓTULOS

(2)

Page 146: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

UBICACIÓN DE LOS RÓTULOS 145

(3) (4)

Page 147: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

146 UBICACIÓN DE LOS RÓTULOS

(5) (6)

Page 148: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min

UBICACIÓN DE LOS RÓTULOS 147

(7)

Page 149: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min
Page 150: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min
Page 151: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min
Page 152: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min
Page 153: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min
Page 154: ESPAÑOL j - Kawasaki Revisiones · Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10 ESPECIFICACIONES Sincronización del encendido Delante: 13° APMS a 900 r/min