ESCRITS JOÀNICS - Bíblia Montserrat - Format Llibre

download ESCRITS JOÀNICS - Bíblia Montserrat - Format Llibre

of 40

description

escrits joànics de la bíblia de montserrat

Transcript of ESCRITS JOÀNICS - Bíblia Montserrat - Format Llibre

Evangeli segons Sant Joan

(Jo. 1,1 - 21,25)2480 HYPERLINK "http://www.lluisvives.com/servlet/SirveObras/12271409337973973536402/p0000081.htm" \l "I_619_" Manifestaci de la llum que illumina tot home (Jo. 1,1 - 12,50)

(Jo. 1,1 - 2,12)

1 La paraula de Du i les seves obres. 1 Al comenament, existia la Paraula2481 i la Paraula estava amb Du, i la Paraula era Du. 2 Estava amb Du al comenament. 3 Totes les coses han vingut a l'existncia per mitj d'ella, i ni una sola de les que han vingut a l'existncia no hi ha vingut sense ella. 4 En ella hi ha la vida, i la Vida era la Llum dels homes2482; 5 i la Llum resplendeix enmig de les tenebres, sense que les tenebres l'hagin pogut atnyer mai.

Manifestaci de la Llum. Encarnaci i grcia. 6 Aparegu un home enviat de Du, que es deia Joan. 7 Aquest vingu com a testimoni2483 a testimoniar de la Llum a fi que tots creguessin per ell. 8 No era pas la Llum, sin que havia de testimoniar de la Llum. 9 Existia, per, aquella Llum vera que, venint al mn, illumina tot home. 10 Era present al mn, i per mitj d'ell el mn havia tingut a l'existncia; per el mn2484 no el conegu. 11 Vingu a casa seva2485, per els seus no l'acolliren. 12 Per a tots els qui el reberen va donar poder d'esdevenir fills de Du, als qui creuen en el seu nom, 13 ell que ha nascut2486, no pas de la sang, ni del voler carnal, ni del voler d'home, sin de Du.

14 I la Paraula es va fer home i visqu entre nosaltres2487, i vam contemplar la seva glria, glria que t del Pare com a Fill nic, ple de grcia i de veritat. 15 Joan dna testimoniatge d'ell i clama: Aquest s aquell de qui vaig dir: el qui ve darrera meu m'ha passat al davant, perqu era 2195 primer que jo2488. 16 Cert, de la seva plenitud, tots n'hem rebut, i grcia per grcia2489; 17 perqu la Llei fou donada per Moiss; la grcia i la veritat ens han vingut per Jesucrist. 18 Du, ning no l'ha vist mai2490; l'Unignit que s al si del Pare s qui l'ha revelat.

Joan dna testimoniatge. 19 Aquesta s la declaraci de Joan, quan els jueus2491 li enviaren de Jerusalem sacerdots i levites a preguntar-li: Qui ets, tu? 20 Ell ho reconegu, sense negar la veritat; ho respongu: Jo no sc el Messies. 21 Li preguntaren: Doncs, qu? Ets Elies, tu? Diu: No el sc. Ets el Profeta?2492 Respongu: No. 22 Li digueren, doncs: Qui ets?, per donar una resposta als qui ens han enviat; qu dius de tu mateix? 232493 Digu: Jo sc la veu d'un que clama en el desert: aplanen el cam del Senyor, com digu el profeta Isaes. 24 Alguns enviats eren dels fariseus.

25 I li preguntaren: Per qu bateges, doncs, si tu no ets el Messies, ni Elies, ni el Profeta? 26 Joan els respongu: Jo batejo amb aigua; per enmig de vosaltres ja hi ha aquell qui vosaltres no coneixeu2494, 272495 el qui ve darrera meu, de qui no sc digne de deslligar la corretja de la sandlia. 28 I aix s'esdevingu a Betnia, dell el Jord, on Joan batejava.

Joan revela que Jess s el Messies. 29 L'endem Joan veu Jess dirigint-se cap a ell, i diu: Mireu l'anyell de Du que pren sobre seu2496 el pecat del mn. 30 s aquest aquell de qui jo vaig dir: Darrera meu ve un home que m'ha passat al davant, perqu era primer que jo. 31 Jo no el coneixia; per he vingut a batejar amb aigua perqu ell fos manifestat a Israel. 322497 I Joan va testimoniar: He vist l'Esperit que davallava del cel com una coloma, i es posava damunt seu. 33 Jo no el coneixia, per el qui em va enviar a batejar amb aigua em va dir: Aquell damunt del qual veurs davallar i posar-se l'Esperit, aquest s el qui bateja amb l'Esperit Sant. 34 I jo ho he vist i he testificat que aquest s l'Escollit2498 de Du. 2196

Els primers deixebles reconeixen el Messies. 35 L'endem Joan era novament all amb dos dels seus deixebles; 36 i, fixant-se en Jess que passava, digu: Mireu l'anyell de Du. 37 Els dos deixebles el sentiren parlar aix, i van seguir Jess2499. 38 Jess es gir i, veient que el seguien, els digu: Qu voleu? Ells li respongueren: Rabb que vol dir Mestre, on us allotgeu? 39 Els digu: Veniu a veure-ho. Hi anaren, doncs, i veieren on s'allotjava, i es van quedar amb ell aquell dia. Eren cap a les quatre de la tarda. 40 Andreu, el germ de Sim Pere, era un dels dos2500 que havien sentit el que digu Joan i l'havien seguit. 41 El primer amb qui es trob fou el seu germ Sim i li digu: Hem trobat el Messies que vol dir Crist o Ungit. 42 El dugu, doncs, a Jess. Jess, mirant-se'l, va dir: Tu ets Sim, el fill de Joan; tu sers anomenat Quefes que significa Pere.

43 L'endem Jess resolgu d'anar cap a la Galilea; trob Felip i li digu: Segueix-me. 44 Felip era de Bet-Saida, el poble d'Andreu i de Pere. 45 Felip trob Natanael2501 i li digu: Aquell de qui va escriure Moiss a la Llei, i els Profetes2502, l'hem trobat: s Jess, fill de Josep, de Natzaret. 46 Natanael li fu: De Natzaret pot sortir res de bo? Felip li contest: Vine i ho veurs. 47 Jess vei Natanael que venia i digu d'ell: Aqu teniu un israelita de deb, un home sense engany. 48 Natanael li fu: D'on em coneixeu? Jess li contest: Abans que Felip et crids, quan eres sota la figuera2503, t'he vist. 49 Natanael li respongu: Rabb, vs sou el Fill de Du, vs sou el Rei d'Israel. 50 Jess respongu: Perqu t'he dit que t'he vist sota la figuera, creus? Coses ms grans que aix veurs. 51 I li diu: Us ben asseguro que veureu obert el cel i els ngels de Du pujant i baixant sobre el Fill de l'home2504.

2 Primer miracle a Can. Jess revela la seva glria2505. 1 El tercer dia, es van celebrar unes noces a Can2506 de la Galilea, i s'hi trobava la mare de 2197 Jess; 2 tamb hi fou convidat Jess amb els seus deixebles. 3 La mare de Jess li diu: No tenen vi. 4 Jess li respon: Qu voleu de mi, dona? Encara no s arribada la meva hora2507. 5 La seva mare diu als servidors: Feu tot all que us digui. 6 Hi havia all sis piques de pedra, destina des a les purificacions dels jueus, de dues o tres mesures2508 de cabuda cada una. 7 Jess els diu: Ompliu d'aigua les piques. I les ompliren fins dalt. 8 Els diu Traieu-ne ara, i porteu-ne al cap de servei. Ells li'n van portar. 9 Aix que el cap de servei hagu tastat l'aigua convertida en vi que no sabia d'on era; ho sabien, per, els servidors que havien tret l'aigua, crid el nuvi 10 i li digu: Tothom serveix primer un bon vi, i quan han begut a desdir, un de menys bo; per tu has guardat el bon vi fins ara. 11 Aix comen Jess els miracles a Can de la Galilea i manifest la seva glria, i els seus deixebles van creure en ell.

12 Desprs baix a Cafarnam amb la seva mare, els seus germans i els seus deixebles, i s'hi quedaren no gaires dies.

HYPERLINK "http://www.lluisvives.com/servlet/SirveObras/12271409337973973536402/p0000081.htm" \l "I_621_" (Jo. 2,13 - 4,54)

Treu del temple els negociants. El temple reconstrut ser el cos de Jess ressuscitat. 132509 Era a prop la Pasqua dels jueus, i Jess puj a Jerusalem. 14 Va trobar al temple els venedors de bous, d'ovelles i de coloms, i els canvistes asseguts; 15 es va fer un fuet de cordes i els expuls tots del temple, s a dir, les ovelles i els bous; escamp els diners dels canvistes i capgir les taules, 16 i digu als venedors de coloms: Traieu aix d'aqu; no feu de la casa del meu Pare una casa de comer. 172510 Els seus deixebles es van recordar que est escrit: El Zel d e la vostra casa em devora. 18 Els jueus llavors li van respondre: Quin senyal ens mostres que t'autoritzi a obrar aix? 19 Jess els contest: Desfeu aquest temple, i en tres dies el tornar a aixecar. 2198 20 Els jueus li digueren: En quaranta-sis anys s'ha construt aquest temple2511, i tu l'aixecars en tres dies? 21 Ell, per parlava del temple del seu cos2512. 22 Quan hagu ressuscitat d'entre els molts, els seus deixebles es recordaren que havia dit aix, i van creure en l'Escriptura i en la paraula que Jess va dir.

Fe insegura dels de Jerusalem. 23 Mentre era a Jerusalem per la Pasqua, durant la festa, molts cregueren en el seu nom veient els miracles que feia. 24 Per Jess no se'n fiava, perqu els coneixia tots, 25 i no necessitava que ning li fes conixer els homes; ell sabia prou qu hi ha en l'home.

3 El naixement de dalt. Dileg amb Nicodem2513. 1 Hi havia un home entre els fariseus, que es deia Nicodem, un dels magistrats dels jueus. 2 An de nit a trobar Jess i li digu: Rabb, sabem que heu vingut com a mestre de part de Du, perqu ning no pot fer aquests miracles que vs feu, si Du no s amb ell.

3 Jess li respongu: T'ho ben asseguro: ning que no neixi de dalt no pot veure el Regne de Du. 4 Nicodem li diu: Com pot nixer un home, quan ja s vell? s que pot entrar una altra vegada al ventre de la mare, i llavors nixer? 5 Jess li respongu: T'ho ben asseguro: qui no neix de l'aigua i de l'Esperit no pot entrar al Regne del cel. 6 All que ha nascut de la carn s carn; i all que ha nascut de l'Esperit s esperit. 7 No t'estranyis si t'he dit: heu de nixer de dalt. 8 El vent bufa all on vol; en sents la remor, per no saps d'on ve ni on va. Semblantment passa amb tothom qui ha nascut de l'Esperit2514. 9 Nicodem respongu: Com pot fer-se, aix? 10 Jess li contest: Tu ets el mestre d'Israel, i no saps aix? 11 Et ben asseguro que parlem d'all que sabem i testifiquem all que hem vist, per vosaltres no accepteu el nostre testimoniatge. 12 Si, quan us he dit les coses de la terra, no heu cregut, com creureu, si us dic les coses del cel?

13 Ning no ha pujat al cel sin el qui ha davallat 2199 del cel, el Fill de l'home2515. 14 I aix com Moiss va enlairar la serp al desert, aix cal que sigui enlairat el Fill de l'home2516 15 a fi que tot el qui creu tingui en ell la vida eterna. 16 Perqu tant va estimar Du el mn, que va donar el seu Fill unignit perqu tot el qui creu en ell no es perdi, sin que tingui la vida eterna. 17 Que Du no va enviar el seu Fill al mn per condemnar el mn, sin perqu el mn sigui salvat per mitj d'ell. 18 Qui creu en ell no s condemnat. Qui no hi creu ja s condemnat, perqu no ha cregut en el nom de l'unignit Fill de Du. 19 La condemna consisteix en aix: que la llum va venir al mn, i els homes es van estimar ms les tenebres que la llum, perqu les seves obres eren dolentes2517. 20 Tot el qui fa el mal avorreix la llum i no va cap a la llum perqu no siguin reprovades les seves obres; 21 per qui practica la veritat va cap a la llum per qu es manifestin les seves obres, ja que sn fetes segons Du.

Joan s'alegra de cedir el lloc a Jess. 22 Desprs d'aix, Jess an amb els seus deixebles a la terra de la Judea, i all s'estava amb ells i hi batejava. 23 Tamb Joan batejava a Ainon, prop de Salim, perqu all hi havia molta d'aigua, i la gent hi anava a fer-se batejar. 24 Aleshores Joan encara no havia estat ficat a la pres. 25 Doncs, b, s'origin una discussi entre els deixebles de Joan i un jueu entorn de la purificaci. 26 Anaren a trobar Joan i li digueren Rabb, aquell qui era amb vs a l'altra banda del Jord, de qui vs vau donar testimoniatge, bateja, i tothom va cap a ell.

27 Joan respongu: L'home no pot atribuir-se res, si no li ha estat donat del cel. 28 Vosaltres mateixos em sou testimonis que vaig dir: No sc jo, el Messies, sin que he estat trams davant seu. 29 Qui t l'esposa s l'esps; per l'amic de l'esps2518, que es troba all i el sent, s'entusiasma de joia en sentir la veu de l'esps. 30 Aquesta meva joia, doncs, s ara ben completa. Cal que ell creixi i que jo minvi.

31 Aquell qui ve de dalt est per damunt de tots. El 2200 qui s de la terra, de la terra s i de la terra parla. El qui ve del cel 32 testifica all que ha vist i ha sentit, per ning no acepta el seu testimoniatge. 33 El qui ha acceptat el seu testimoniatge ha certificat que Du s vera. 34 Aquell qui Du ha enviat diu les paraules de Du, que no dna pas l'Esperit amb mesura2519. 35 El Pare estima el Fill, i tot ho ha posat a la seva m. 36 Qui creu en el Fill t la vida eterna; per qui no vol creure en el Fill no veur la vida, sin que la ira de Du plana damunt d'ell.

4 El Salvador del mn. Dilegs amb una samaritana i amb els deixebles. Fe dels samaritans. 1 Quan Jess, doncs, va saber que els fariseus havien sentit dir que ell feia ms deixebles i en batejava ms que Joan 2 per b que no batejava Jess mateix, sin els seus deixebles, 3 deix la Judea i se'n va anar una altra vegada a la Galilea. 4 Havia de passar per la Samaria.

5 Arrib, doncs, en un poble de la Samaria, anomenat Sicar, prop del camp que Jacob don al seu fill Josep. 6 All hi ha el pou de Jacob. Jess, doncs, fatigat del cam, seia bonament a la vora del pou. Era cap al migdia. 7 Es presenta una samaritana a pouar aigua. Jess li diu: Dna'm de beure. 8 Els seus deixebles se n'havien anat al poble a comprar menjar. 9 La samaritana li diu: Com s que vs, que sou jueu, em demaneu de beure a mi, que sc samaritana?

10 Jess li respon: Si sabessis el do de Du i qui s el qui et diu: Dna'm de beure, ets tu que l'hauries pregat, i t'hauria donat aigua viva2520. 11 Ella li diu: Senyor, no teniu res per a pouar, i el pou s fondo2521; d'on teniu, doncs, l'aigua viva? 12 Sou potser ms gran que el nostre pare Jacob, que ens va donar el pou, i en va beure ell mateix i els seus fills i el seu bestiar? 13 Jess respongu: Tot el qui beu d'aquesta aigua tornar a tenir set; 14 per qui begui de l'aigua que jo li donar, mai mes no tindr set, sin que l'aigua que li donar esdevindr en ell una font d'aigua que rajar fins a la vida eterna. 2201

15 La dona li diu: Senyor, doneu-me'n, d'aquesta aigua, perqu no tingui ms set ni hagi de venir aqu a pouar. 16 Li diu: Vs, crida el teu marit i vine aqu. 17 La dona respon: No en tinc, de marit. Jess li fa: Ja tens ra de dir: No en tinc, de marit, 18 perqu n'has tingut cinc, i el que tens ara no s el teu marit; en aix has dit la veritat.

19 La dona li diu: Senyor, veig que sou profeta, vs. 20 Els nostres pares van adorar en aquesta muntanya2522, i vosaltres dieu que s a Jerusalem on s'ha d'adorar. 21 Jess li diu: Creu-me, dona: ve l'hora que no ser en aquesta muntanya ni a Jerusalem on adorareu el Pare. 22 Vosaltres adoreu all que no coneixeu; nosaltres adorem all que coneixem, perqu la salvaci ve dels jueus. 23 Per ve l'hora, i s ara, que els veritables adoradors adoraran el Pare en esperit i en veritat; que aix sn els qui vol el Pare per adoradora. 24 Du s esperit, i els qui adoren han d'adorar en esperit i en veritat. 25 La dona li diu: S que ha de venir el Messies que vol dir Crist o Ungit; quan ell vindr ens ho revelar tot. 26 Jess li fa: Sc jo, el qui et parla.

27 En aix, van arribar els seus deixebles i es van estranyar que parls amb una dona. Amb tot, cap d'ells no li va dir: Qu voleu? o: Per qu parleu amb ella? 28 La dona deix llavors la seva gerra, corregu al poble i va dir a la gent: 29 Veniu a veure un home que m'ha dit tot el que he fet; no s pas el Messies? 30 Sortiren del poble i anaven cap a ell.

31 Mentrestant els deixebles el pregaven: Rabb, mengeu. 32 Per ell els digu: Jo tinc per a menjar un aliment que vosaltres no sabeu. 33 Els deixebles es deien els uns als altres: s que alg li ha portat menjar? 34 Jess els diu: El meu aliment s que faci la voluntat del qui m'ha enviat i que dugui a terme la seva obra2523. 35 No dieu vosaltres: Encara trigar quatre mesos a venir la sega? Doncs, b, us dic que alceu els ulls i mireu els camps, que ja sn rossos per a la sega2524. 36 Ja el segador rep el jornal i recull fruit per a la vida eterna, de manera que el 2202 sembrador s'alegri juntament amb el segador. 37 En aix t ra la dita, que s un el qui sembra i un altre el qui sega. 38 Jo us he enviat a segar el que no us ha costat cap fatiga; d'altres s'hi han fatigat, i vosaltres us heu introdut al lloc del seu treball.

39 Molts dels samaritans d'aquell poble van creure en ell per la paraula de la dona que assegurava: M'ha dit tot el que he fet. 40 Els samaritans, doncs, quan arribaren on ell era, li van pregar que es queds amb ells. I s'hi qued dos dies. 41 I molts ms encara cregueren per la seva paraula. 42 I deien a la dona: Ja no s pel que tu deies, que creiem; nosaltres mateixos l'hem sentit, i sabem que aquest s veritablement el Salvador del mn2525.

Jess a la Galilea. 43 Desprs dels dos dies va partir d'all cap a la Galilea. 44 Jess mateix havia assegurat que un profeta no s tingut en consideraci a la seva ptria2526. 45 Quan va arribar, doncs, a la Galilea, els galileus l'acolliren, desprs d'haver vist tot el que havia fet a Jerusalem durant la festa, ja que ells tamb havien anat a la festa.

Segon miracle a Can: guarici del fill d'un funcionari reial. 462527 Torn, doncs, a Can de la Galilea, on havia convertit l'aigua en vi. Hi havia un funcionari reial2528, que tenia el fill malalt a Cafarnam. 47 Quan va sentir que Jess havia vingut de la Judea a la Galilea, se li present i li preg que baixs a guarir el seu fill, que es trobava a punt de morir. 48 Jess li digu: Si no veieu miracles i prodigis, no creieu! 49 El funcionari reial li replic: Senyor, baixeu abans que es mori el meu fillet. 50 Jess li va dir: Vs, el teu fill viu. L'home va creure en la paraula que li digu Jess, i es pos en cam. 51 Ja baixava, quan els seus criats que venien es trobaren amb ell i li digueren que el seu fill era viu. 52 Els deman a quina hora s'havia posat millor. Li digueren: Ahir, cap a la una del migdia el va deixar la febre. 53 Llavors el pare reconegu que era l'hora que Jess li havia dit: El teu fill viu. 2203 I va creure ell i tota la seva casa. 54 Aquest segon miracle, el va fer Jess de retorn de la Judea a la Galilea.

(Jo. 5,1 - 5,47)

5 Jess guareix un paraltic. 1 Desprs d'aix, s'esqueia una festa2529 dels jueus, i Jess puj a Jerusalem. 2 Hi ha a Jerusalem, vora la porta de les Ovelles, una piscina, anomenada en hebreu Bezat2530, que t cinc prtics, 3 on jeia una multitud de malalts, cecs, coixos, baldats2531. 42532 5 Hi havia all un home que estava malalt feia trenta-vuit anys. 6 En veure'l Jess ajagut i sabent que es trobava aix ja de molt temps, li diu: Vols curar-te? 7 El malalt li respon: Senyor, no tinc ning que em fiqui a la piscina, aix que es remou l'aigua; i, mentre jo hi vaig, un altre hi baixa abans que jo. 8 Jess li diu: Aixeca't, pren la llitera i camina. 9 A l'instant, l'home es trob sa; prengu la llitera, i caminava.

Dileg amb els jueus. El Fill no guarda el reps, perqu s igual a Du. I aquell dia era dissabte. 10 Els jueus, doncs, deien al qui havia estat guarit: s dissabte; no t's perms de portar la llitera. 11 Els respongu: Aquell qui m'ha curat, m'ha dit: Pren la llitera i camina. 12 Li preguntaren: Qui s l'home que t'ha dit: Pren la llitera i camina? 13 El qui havia estat curat no sabia qui era, perqu Jess s'havia fet foneds d'entre la gent que hi havia en aquell indret. 14 Desprs, Jess el trob al temple i li digu: Ja veus que t'has posat bo; ara no pequis ms, que no et passi res de pitjor2533. 15 L'home se n'an, i digu als jueus que era Jess qui l'havia curat. 16 Per aix, els jueus perseguien Jess, perqu feia aquestes coses en dissabte. 17 Per ell els replic: El meu Pare fins ara treballa, i jo tamb treballo2534. 18 Llavors els jueus, encara ms volien matar-lo, perqu no sols violava el dissabte, sin que fins i tot anomenava Du pare seu, i es feia aix ell mateix igual a Du. 2204

El Fill judica i dna la vida igual que el Pare. 19 Llavors Jess respongu: Us ben asseguro que el Fill no pot fer res d'ell mateix, que no ho vegi fer al Pare; all que aquest fa, ho fa tamb igualment el Fill. 20 Perqu el Pare estima el Fill i li mostra tot el que fa, i obres ms grans que aquestes li mostrar encara, tant, que vosaltres en quedareu meravellats. 21 Perqu aix com el Pare ressuscita els morts i els fa viure, aix el Fill dna vida als qui vol. 22 El Pare no judica ning: tot el judici, l'ha donat al Fill 23 perqu tots honorin el Fill com honoren el Pare. Qui no honora el Fill no honora el Pare que l'ha enviat. 24 Us ho ben asseguro: qui escolta la meva paraula i creu en el qui m'ha enviat t la vida eterna i no cau en condemna, sin que ha passat de la mort a la vida2535. 25 Us ben asseguro que ve l'hora, i s ara, que els morts escoltaran la veu del Fill de Du, i els qui l'hauran escoltada viuran. 26 Perqu aix com el Pare t vida en si mateix, aix tamb ha donat al Fill de tenir vida en si mateix. 27 I li ha donat autoritat de judicar, perqu s Fill de l'home. 28 No us n'estranyeu: ve l'hora en qu tots els qui sn als sepulcres sentiran la seva veu, 29 i sortiran: els qui hauran fet el b, per ressuscitar a la vida; els qui hauran coms el mal, per ressuscitar condemnats. 30 Jo no puc fer res de mi mateix: tal com sento, judico, i el meu judici s just, ja que no busco la meva voluntat, sin la voluntat del qui m'ha enviat.

Testimoniatge de Joan i de Du mateix. 31 Si noms jo testimonis de mi mateix, el meu testimoniatge no valdria2536; 32 s un altre qui testimonia de mi; i s que el testimoniatge que dna de mi s verdic. 33 Vosaltres heu trams missatgers a Joan, i ell ha donat testimoniatge de la veritat; 34 no s pas que jo depengui d'un testimoniatge hum; dic aix noms per la vostra salvaci. 35 Aquell era la llntia que crema i fa llum, i vosaltres vau consentir d'entusiasmar-vos un moment amb la seva claror. 36 Jo, per, tinc un testimoniatge ms gran que el de Joan: les 2205 obres que m'ha donat el Pare per dur-les a terme, aquestes mateixes obres que faig testimonien de mi que el Pare m'ha enviat; 37 i el Pare que m'ha enviat, ell mateix ha donat testimoniatge de mi. Per vosaltres no heu sentit ma i la seva veu, ni heu vist la seva fa; 38 ni la seva paraula est en vosaltres, ja que no creieu en aquell qui ell ha enviat. 39 Escruten les Escriptures, vosaltres que us penseu tenir-hi la vida eterna; sn elles tamb les que donen testimoniatge de mi; 40 per no voleu venir a mi per tenir vida! 41 La glria, no la rebo dels homes; 42 per a vosaltres ja us conec: no teniu en vosaltres l'amor de Du. 43 Jo he vingut en nom del meu Pare, i no em rebeu; si un altre venia en nom propi, aquell, el rebreu. 44 Com podeu creure, vosaltres que admeteu la glria que us doneu els uns als altres, i no busqueu la glria que ve de l'nic? 45 No us penseu pas que jo us acusar davant del Pare; ja hi ha qui us acusa, Moiss, en qui vosaltres heu posat l'esperana; 46 perqu, si cregussiu Moiss, em creureu a mi, ja que ell de mi va escriure. 47 Per, si no creieu els seus escrits, com creureu les meves paraules?

Jess (Jo. 6,1 - 6,71)

6 Amb cinc pans Jess alimenta cinc mil homes. 12537 Desprs d'aix, Jess se n'an a l'altra banda del llac de la Galilea, el de Tiberades. 2 El seguia una gran gentada, perqu veien els miracles que feia amb els malalts. 3 Aleshores Jess puj a la muntanya i s'assegu amb els seus deixebles. 4 Era a prop la Pasqua, la festa dels jueus. 5 Llavors Jess al els ulls i vei que una gran gentada venia cap a ell, i digu a Felip: On comprarem pa perqu puguin menjar? 6 Aix, ho deia per provar-lo; ell sabia prou qu anava a fer. 7 Felip li va respondre: Dos-cents denaris de pa no bastarien perqu cadascun d'ells en prengus tan sols un mos. 8 Un dels seus deixebles, Andreu, el germ de Sim Pere, li digu: 2206 9 Aqu hi ha un miny que t cinc pans d'ordi i dos peixos; per, qu s aix per a tants? 10 Jess digu: Feu seure la gent. Hi havia molta herba en aquell indret. S'assegueren, doncs, en nombre d'uns cinc mil homes. 11 Aleshores Jess prengu els pans i, dita l'acci de grcies, en repart als qui estaven asseguts, aix com dels peixos, tant com en van voler. 12 I quan estigueren satisfets, digu als deixebles: Recolliu els bocins que hagin sobrat perqu no es perd res. 13 Els van recollir, doncs, i ompliren dotze cistelles dels bocins d'aquells cinc pans d'ordi: eren les sobralles desprs d'haver menjat. 14 En veure la gent el miracle que havia fet, deien: Aquest s veritablement el profeta que ha de venir al mn. 15 Jess, doncs, sabent que estaven a punt de venir i d'endur-se'l per proclamar-lo rei, fug2538 una altra vegada a la muntanya, ell tot sol.

Jess camina sobre l'aigua. 16 Al vespre, els seus deixebles baixaren al llac 17 i se'n van anar en barca a l'altra riba, en direcci a Cafarnam. Ja s'havia fet fosc, i Jess encara no se'ls havia ajuntat; 18 bufava un vent fort i el llac s'encrespava. 19 Desprs d'haver remat cosa de vint-i-cinc o trenta estadis, veieren Jess que s'atansava a la barca caminant per sobre el llac, i van agafar por. 20 Per ell els digu: Sc jo, no tingueu por. 21 Volien llavors prendre'l a la barca, per tot seguit la barca toc terra al lloc on anaven.

La gent busca Jess. 22 L'endem, la gent que s'havia quedat a l'altra riba del llac s'adon que all no hi havia sin una barqueta, i que Jess no havia pujat a la barca amb els seus deixebles, sin que aquests se n'havien anat sols. 23 D'altres barques, per, vingueren des de Tiberades prop de l'indret on van menjar el pa. 24 Quan la multitud, doncs, vei que ni Jess ni els seus deixebles no eren all, van pujar a les barques i se n'anaren a Cafarnam a buscar Jess. 25 Aix que el trobaren a l'altra banda del llac, li digueren: Rabb, quan heu vingut aqu?

Dileg a la sinagoga de Cafarnam. 26 Jess els 2207 respongu: Us ho ben asseguro: em busqueu, no pas perqu heu vist miracles, sin perqu heu menjat d'aquells pans i n'heu quedats satisfets; 27 procureu-vos, no el menjar que es fa malb, sin el menjar que dura per a la vida eterna, el que us dna el Fill de l'home, ja que s a ell que el Pare, Du, ha marcat amb el seu segell2539. 28 Llavors li digueren: Qu hem de fer per practicar les obres de Du? 29 Jess respongu: L'obra de Du s que cregueu en aquell qui ell ha enviat. 30 Li digueren: I vs, quin miracle feu, perqu el vegem i us creguem? Quines obres realitzeu?2540 312541 Els nostres pares van menjar el mann al desert, tal com est escrit: Els don a menjar pa del cel. 32 Jess els digu: Us ho ben asseguro: no s Moiss qui us va donar el pa del cel: s el meu Pare qui us dna l'autntic pa del cel, 33 perqu el pa de Du s el qui baixa del cel i dna vida al mn. 34 Li digueren: Senyor, doneu-nos sempre d'aquest pa. 35 Jess els digu: Jo sc el pa de vida; qui ve a mi no tindr fam, i qui creu en mi mai ms no tindr set. 36 Per ja us ho he dit: m'heu vist, i no creieu. 37 Tot all que em dna2542 el Pare vindr a mi, i el qui ve a mi, no el traur fora, 38 perqu he baixat del cel no pas per fer la meva voluntat, sin la voluntat del qui m'ha enviat. 39 I aquesta s la voluntat del qui m'ha enviat: que no perd res del que m'ha donar, sin que ho ressusciti el darrer dia. 40 Perqu aquesta s la voluntat del meu Pare: que tot aquell qui veu el Fill i creu en ell tingui la vida eterna; i jo el ressuscitar el darrer dia.

41 Els jueus, per, murmuraven d'ell perqu havia dit: Jo sc el pa baixat del cel, 42 i deien: No s Jess, aquest, el fill de Josep, del qual coneixem el pare i la mare? Com s que ara diu: He baixat del cel? 43 Jess els replic: No murmureu entre vosaltres. 44 Ning no pot venir cap a mi, si el Pare que m'ha enviat no l'atreu2543; i jo el ressuscitar el darrer dia.452544 Est escrit en els Profetes: Tots seran ensenyats per Du. Tot aquell qui ha escoltat l'ensenyament del Pare i l'ha aprs ve cap a mi. 46 No s pas que ning 2208 hagi vist el Pare, llevat del qui ve de Du; aquest s qui ha vist el Pare. 47 Us ho ben asseguro: qui creu t la vida eterna. 48 Jo sc el pa de vida. 49 Els vostres pares van menjar el mann al desert i, amb tot, van morir. 50 Aquest, en canvi, s el pa que baixa del cel perqu el qui en mengi no mori. 51 Jo sc el pa viu que ha baixat del cel; qui menja d'aquest pa viur eternament, i el pa que jo donar s la meva carn per a la vida del mn.

52 Els jueus es posaren llavors a disputar entre ells Com pot donar-nos aquest la seva carn per menjar? 53 Jess els digu: Us ho ben asseguro: si no mengeu la carn del Fill de l'home i no beveu la seva sang, no tindreu vida en vosaltres. 54 Qui menja la meva carn i beu, la meva sang t vida eterna, i jo el ressuscitar el darrer dia. 55 Perqu la meva carn s veritable menjar i la meva sang s veritable beguda. 56 Qui menja la meva carn i beu la meva sang est en mi, i jo, en ell. 57 Aix com jo, enviat pel Pare que viu, visc pel Pare, aix qui em menja a mi viur a causa de mi. 58 Aquest s el pa que ha baixat del cel, no pas com el que van menjar els pares, que desprs van morir; qui menja aquest pa viur eternament.

Molts dels deixebles abandonen Jess. Els dotze li sn fidels, fora del trador. 59 Aquestes coses, les digu ensenyant a la sinagoga, a Cafarnam. 60 Desprs d'haver-lo sentit, molts dels seus enemics digueren: s difcil, aquest llenguatge! Qui s capa d'entendre'l? 61 Jess, que coneixia en el seu interior com els seus deixebles murmuraven d'aix, els digu: Aix us escandalitza? 62 Doncs, i si veieu el Fill de l'home pujant-se'n all on era abans?2545 63 s l'esperit, el qui vivifica; la carn no serveix de res2546. Les paraules que jo us he dit sn esperit i vida. 64 Per n'hi ha alguns, de vosaltres, que no creuen. Jess, en efecte, sabia des d'un principi quins eren els qui no creien i qui era el qui el trairia. 65 I deia: Per aix us he dit que ning no pot venir a mi, si no li s donat pel Pare. 66 Des d'aleshores, 2209 molts dels seus seguidors es feren entera, i ja no anaven ms amb ell.

67 Aleshores Jess digu als dotze: I vosaltres tamb us en voleu anar? 68 Sim Pere li respongu: Senyor, a qui anirem? Vs teniu paraules de vida eterna, 69 i nosaltres creiem i sabem que vs sou el Sant de Du2547. 70 Jess els va respondre: No us he elegit jo tots dotze? I un de vosaltres s un diable! 71 Es referia a Judes, fill de Sim Iscariot; era ell qui havia de trair-lo, ell, un dels dotze.

Jess explica qui s ell als jueus que el volen matar(Jo. 7,1 - 8,59)

7 Jess va secretament a la festa dels Tabernacles. 1 Desprs d'aix, Jess anava per la Galilea; no podia circular per la Judea, perqu els jueus intentaven de matar-lo. 2 Era a prop la festa jueva dels Tabernacles2548. 3 Els seus parents li van dir: Muda de lloc i vs-te'n a la Judea perqu tamb all els teus seguidors vegin les obres que fas; 4 que ning no fa res d'amagat, sin que busca de ser conegut; ja que fas aquestes coses, manifesta't tu mateix al mn. 5 Ni els seus parents no creien en ell. 6 Jess els diu: El meu temps no ha arribat encara, mentre que el vostre sempre s a punt. 7 A vosaltres no pot odiar-vos el mn, per a mi m'odia, perqu testifico que les seves obres sn dolentes. 8 Pugeu, vosaltres, a la festa; jo no hi pujo, perqu el meu temps encara no s'ha complert. 9 Dit aix, es va quedar a la Galilea. 10 Per, quan els seus parents van haver pujat a la festa, llavors ell tamb hi puj, no pas obertament, sin mig d'incgnit. 11 Els jueus el buscaven en els actes de la festa, i deien: On s, aquell? 12 I entre la gent es feien enraonies sobre ell. Els uns deien: s un home de b. D'altres, en canvi: No, que enganya la gent. 13 Per ning no parlava d'ell amb llibertat per por dels jueus. 14 Ja a mitja setmana de la festa, Jess puj al temple, i ensenyava. 15 Els jueus estaven estranyats i deien: Com sap lletres, aquest, 2210 sense haver-ne apreses?

Dilegs durant la festa. Jess ensenya de part de Du. 16 Jess els respongu: La meva doctrina no s pas meva, sin del qui m'ha enviat; 17 si alg vol fer la voluntat d'ell, veur si la meva doctrina s de Du o si jo parlo pel meu compte. 18 Qui parla pel seu compte busca la prpia glria; per qui busca la glria del qui l'ha enviat diu la veritat, i no hi ha en ell gens de mal.

Els jueus no tenen ra de voler matar Jess. 19 No us va donar Moiss la Llei? Per cap de vosaltres no compleix la Llei. Per qu voleu matar-me? 20 La gent respongu: Tu tens el dimoni!2549 Qui s el qui vol matar-te? 21 Jess replic: Per una obra que he fet esteu tots estranyats. 22 Moiss us va donar la circumcisi no pas que vingui de Moiss, sin dels pares, i vosaltres circumcideu en dissabte. 23 Si un s circumcidat en dissabte per no violar la Llei de Moiss, us podeu indignar contra mi perqu he curat en dissabte tot un home? 24 No judiqueu segons les aparences, sin segons justcia.

Origen div del Messies. 25 Mentrestant, deien alguns de Jerusalem: No s aquest el qui volen matar? 26, Doncs, mira com parla lliurement, i no li diuen res. Potser han reconegut realment les autoritats que s el Messies? 27 Per aquest sabem d'on s; en canvi, el Messies, quan vindr, ning no sabr d'on s2550. 28 Jess, per, que ensenyava al temple, clam: Certament que em coneixeu i sabeu d'on sc; i, amb tot, no s de part meva que he vingut, sin que m'envia el qui s vera, que vosaltres no coneixeu. 29 Jo s, que el conec, perqu d'ell vinc, i ell m'ha enviat. 30 Intentaren, doncs, d'agafar-lo, per ning no li pos la m al damunt, perqu encara no era arribada la seva hora.

Jess anuncia misteriosament la seva partena. 31 D'entre la gent, per, molts van creure en ell i deien: El messies, quan vingui, far ms miracles que 2211 no ha fet aquest? 32 Els fariseus van sentir que la gent enraonava aix d'ell, i enviaren guardes perqu l'agafessin. 33 Jess digu aleshores: Encara em quedar poc temps amb vosaltres, i me'n vaig a aquell qui m'ha enviat. 34 Em buscareu i no em trobareu, i all on sc jo vosaltres no podeu venir2551. 35 Els jueus es deien llavors els uns als altres: On deu anar-se'n, aquest, que nosaltres no el trobarem? Potser se'n deur anar amb els qui estan dispersats entre els grecs, per instruir els grecs? 36 Qu vol dir aix que ha dit: Em buscareu i no em trobareu, i on sc jo vosaltres no podeu venir?

Jess promet l'Esperit. Impressions de la gent. 37 El darrer dia, el ms gran de la festa, Jess es pos dret i clam: Si alg t set, que vingui, i que begui 38 qui creu en mi. Com ha dit l'Escriptura, brollaran del seu interior riuades d'aigua viva2552. 39 Deia aix de l'Esperit que havien de rebre els qui creurien en ell; no hi havia encara Esperit, perqu Jess encara no havia estat glorificat. 40 Alguns d'entre la gent, que escoltaven, deien: Aquest s realment el Profeta. 41 D'altres deien: s el Messies. Uns altres, en canvi, deien: Per, s potser de la Galilea que vindr el Messies? 42 No ha dit l'Escriptura que s del llinatge de David i del poble de Bet-Lhem, d'on el Messies ha de venir? 43 S'origin, doncs, una dissensi entre la gent a propsit d'ell. 44 Alguns volien agafar-lo; per ning no li pos les mans al damunt.

Despit de les autoritats. 45 Els guardes se'n tornaren als grans sacerdots i als fariseus, i aquests els digueren: Per qu no l'heu dut? 46 Els guardes van respondre: Ning no ha parlat mai com aquest home. 47 Els fariseus els replicaren: Vosaltres tamb us heu deixat enganyar? 48 Es que cap de les autoritats o dels fariseus ha cregut en ell? 49 Per aquesta xusma, que ignora la Llei, son uns malets! 50 Nicodem, un d'ells, el qui havia anat a trobar-lo abans, els digu: 51 s que la postra Llei jutja ning sense escoltar-lo i saber qu fa? 52 Li respongueren: Que ets de la Galilea, tu, tamb? 2212 Estudia-ho, i veurs com, de la Galilea, no en surt cap profeta.53 I cadascun se'n va anar a casa seva.8 Jess perdona una adltera. 2553 1 Jess, per, se n'an a la muntanya de les Oliveres. 2 A trenc d'alba torn a comparixer al temple, i tot el poble anava cap a ell. S'assegu i es pos a ensenyar-los. 3 Aleshores els escribes i els fariseus li porten una dona sorpresa en adulteri i, posant-la al mig, 4 li diuen: Mestre, aquesta dona ha estat atrapada en flagrant pecat d'adulteri; 5 i Moiss ens t manat a la Llei d'apedregar aquestes tals. Tu, doncs, qu hi dius? 6 Deien aix per temptar-lo i tenir de qu acusar-lo. Per Jess s'ajup i s'entretenia dibuixant2554 a terra amb el dit. 7 Com que ells seguien preguntant-lo, es dre i els digu Aquell de vosaltres que estigui sense pecat, que sigui el primer a tirar-li la pedra. 8 I torn a ajupir-se i a dibuixar a terra. 9 En sentir ells aix, es retiraven l'un darrera l'altre, comenant pels ms vells, i el deixaren sol, amb la dona al mig. 10 Aleshores Jess al el cap i li digu: On sn? Ning no t'ha condemnat? 11 Li contest: Ning, Senyor. Jess li digu: Jo tampoc no et condemno; vs, d'ara endavant no pequis ms.

Jess, llum del mn. El testimoniatge de Jess. 12 Jess continu parlant-los, jo sc la llum del mn; qui em segueix no caminar a les fosques, sin que tindr la llum de la vida2555. 13 Els fariseus li digueren: Tu testimonies de tu mateix; el teu testimoniatge no val. 14 Jess els va respondre: Encara que jo testifiqui de mi mateix, el meu testimoniatge s vlid, perqu s d'on he vingut i on vaig; en canvi, vosaltres no saben d'on vinc ni on vaig. 15 Vosaltres judiqueu segons la carn; jo no judico ning. 16 I, si s que judico, el meu judici s vlid, perqu no sc sol, sin jo i el qui m'ha enviat; 17 i a la vostra Llei hi ha escrit que el testimoniatge de dos homes t valor. 18 Jo sc qui dono testimoniatge de mi mateix, per tamb dna testimoniatge de mi el Pare que m'ha enviat. 19 Llavors li digueren: On s, 2213 el teu Pare? Jess respongu: No em coneixeu ni a mi ni el meu Pare; si em conegussiu a mi, tamb coneixereu el meu Pare. 20 Aquestes paraules, les pronunci a la sala del tresor, mentre ensenyava al temple. I ning no l'agaf, perqu encara no era arribada la seva hora.

Els qui no creuen en Jess moriran en el pecat. 21 I encara els digu: Jo me'n vaig, i vosaltres em buscareu, i morireu en el vostre pecat; all on jo vaig, vosaltres no hi poden venir. 22 Els jueus es deien: Que potser es vol matar, que digui: All on jo vaig, vosaltres no hi poden venir? 23 Llavors els digu: Vosaltres sou d'aqu baix, jo sc d'all dalt; vosaltres sou d'aquest mn, jo no sc d'aquest mn. 24 Us he dit, doncs que morireu en els vostres pecats; perqu, si no creieu que jo sc2556, morireu en els vostres pecats. 25 Aleshores li digueren: Qui ets, tu? Jess els va respondre: Ni ms ni menys2557, el que us estic dient. 26 Tinc molt a dir i a condemnar de vosaltres; per el qui m'ha enviar diu la veritat, i jo, all que he sentit d'ell, ho dic al mn. 27 No comprengueren que els parlava del Pare. 28 Aleshores Jess els digu Quan haureu enlairat el Fill de l'home2558, llavors coneixereu que jo sc, i que no faig res pel meu compte, sin que dic aix segons les instruccions del Pare. 29 El qui m'ha enviat s amb mi; no em deixa sol, perqu jo faig sempre all que li plau.

Jess allibera del pecat els fills d'Abraham. 30 En dir aquestes coses, molts van creure en ell. 31 Llavors Jess digu als jueus que hi havien cregut: Si vosaltres persevereu en la meva paraula, sereu de deb els meus deixebles, 32 i coneixereu la veritat, i la veritat us far lliures. 33 Li respongueren: Nosaltres som descendents d'Abraham, i no hem estat mai esclaus de ning. Com dius tu: sereu lliures? 34 Jess els respongu: Us ben asseguro que tot aquell qui comet el pecat s esclau; 35 i l'esclau no es queda per sempre a la casa; el fill s'hi queda per sempre. 36 Si el Fill, doncs, us allibera, sereu lliures de deb. 37 Ja s que 2214 sou descendents d'Abraham; per voleu matar-me perqu la meva paraula no us entra. 38 Jo dic all que he vist estant amb el meu Pare; vosaltres, doncs, tamb feu all que heu sentit del vostre pare. 39 Li replicaren: El nostre pare s Abraham. Jess els diu: Si fssiu fills d'Abraham, fareu les obres d'Abraham. 40 Ara, per, voleu matar-me, a mi que us he dit la veritat que he sentit de Du; aix, Abraham no ho va fer pas. 41 Vosaltres feu les obres del vostre pare. Li digueren: Nosaltres no hem nascut pas de prostituci; noms tenim un pare, que s Du. 42 Jess els digu: Si Du fos el vostre pare, m'estimareu a mi, perqu jo he sortit de Du i d'ell he vingut; no s pel meu compte que he vingut, sin que ell m'ha enviat. 43 Per qu no compreneu el meu llenguatge? Es perqu no podeu sentir la meva paraula. 44 Vosaltres teniu per pare el diable, i voleu fer els desigs del vostre pare. Ell des del principi era homicida, i no es va mantenir en la veritat, perqu no hi ha veritat en ell. Quan profereix la mentida, parla del que s seu, perqu s mentider i pare de la mentida. 45 Per a mi, perqu dic la veritat, no em creieu. 46 Qui de vosaltres em pot demostrar que he pecat? Si dic la veritat, per qu no em creieu? 47 Qui s de Du, escolta les paraules de Du; per aix, vosaltres no les escolteu, perqu no sou de Du. 48 Els jueus li replicaren: No diem b vosaltres que ets un samarit, i tens el dimoni? 49 Jess respongu: Jo no tinc el dimoni, sin que honoro el meu Pare; vosaltres, en canvi, em deshonoreu. 50 Jo no busco la meva glria; ja hi ha qui la busca i fa justcia. 51 Us ho ben asseguro: si alg guarda la meva paraula, no veur mai la mort. 52 Els jueus li digueren: Ara s, que veiem que tens el dimoni. Abraham va morir, i els profetes tamb, i tu dius: Si alg guarda la meva paraula, no morir mai. 53 Ets potser ms gran que el nostre pare Abraham, que va morir? I els profetes tamb van morir. Per qui et tens? 54 Jess respongu: Si em glorifico a mi mateix, la meva glria no val res. El qui 2215 em glorifica s el meu Pare, de qui vosaltres dieu: s el nostre Du, 55 i, de fet, el desconeixeu. Jo, per, el conec; i, si digus que el desconec, seria com vosaltres, mentider; per el conec i guardo la seva paraula. 56 Abraham, el vostre pare, es va entusiasmar esperant de veure el meu dia; el va veure i se'n va alegrar. 57 Llavors li digueren els jueus: No tens encara cinquanta anys, i has vist Abraham? 58 Jess els digu: Us ho ben asseguro: abans que Abraham naixs, jo sc. 59 Aleshores agafaren pedres per tirar-les-hi; per Jess s'amag i sort del temple.

HYPERLINK "http://www.lluisvives.com/servlet/SirveObras/12271409337973973536402/p0000082.htm" \l "I_627_" (Jo. 9,1 - 10,42)

9 Guarici d'un cec de naixement. Discussions. 1 Tot passant vei un home cec de naixement. 2 Els seus deixebles li preguntaren: Rabb, qui va pecar per qu naixs cec: ell o els seus pares? 3 Jess respongu: No van pecar ni ell ni els seus pares; s perqu es manifestin en ell les obres de Du. 4 Mentre s de dia2559 hem de fer les obres del qui m'ha enviat; ve la nit quan ning no pot treballar. 5 Mentre sc al mn sc la llum del mn. 6 Dit aix, escop a terra, fu fang amb la saliva, li unt els ulls amb aquell fang 7 i va dir: Vs a Silo (que significa enviat). Se n'hi an, doncs, es rent i torn veient-hi. 8 Els vens i els qui abans l'havien vist que era captaire deien: No s aquest el qui s'estava assegut demanant almoina? 9 Uns deien: s ell. D'altres: No l's, se li assembla. Ell deia: Sc jo mateix. 10 Llavors li deien: Doncs, com se t'han obert els ulls? 11 Ell respongu: Aquell home que es diu Jess ha fet fang, m'ha untat els ulls i m'ha dit: Vs a Silo i renta't. Hi he anat, doncs, m'he rentat i he comenat de veure-hi. 12 Li digueren: On s ell? Contest: No ho s.

13 Dugueren als fariseus aquell qui havia estat cec. 14 Era dissabte el dia que Jess fu el fang i li obr els ulls. 15 Tamb els fariseus 2216 tornaren a preguntar-li com havia arribat a veure-hi. Ell els digu: M'ha posat fang als ulls, m'he rentat, i hi veig. 16 Alguns dels fariseus deien: No s pas de Du, aquest home, perqu no guarda el dissabte. Per d'altres deien: Com pot un pecador fer miracles com aquests? I no estaven d'acord entre ells. 17 Aleshores s'adrearen una altra vegada al cec: I tu, qu dius d'ell, desprs que t'ha obert els ulls? Digu: Que s un profeta. 18 Per els jueus no van creure que hagus estat cec i hagus aconseguit de veure-hi, fins que cridaren els seus pares 19 i els van preguntar: Es aquest el vostre fill, que dieu que va nixer cec? Doncs, com s que ara hi veu? 20 Els seus pares van respondre: Sabem que aquest s el nostre fill i que va nixer cec; 21 per com s que ara hi veu, o qui li ha obert els ulls, no ho sabem; ja s prou gran; ell mateix s'explicar. 22 Aix, ho van dir els seus pares perqu tenien por dels jueus; aquests ja havien acordat que, si ning el reconeixia pel Messies, seria excls de la sinagoga. 23 Per aix, van dir els seus pares: Ja s prou gran, pregunteu-li-ho a ell. 24 El cridaren llavors per segona vegada i li digueren: Dna glria a Du! Nosaltres sabem que aquest home s un pecador. 25 Va respondre: Si s un pecador, no ho s; noms s una cosa: que abans era cec, i ara hi veig. 26 Llavors li digueren: qu t'ha fet? Com t'ha obert els ulls? 27 Ell respongu: Ja us ho he dit, i no ho heu escoltat; per qu voleu sentir-ho una altra vegada? Qu tamb us voleu fer deixebles seus, vosaltres? 28 Aleshores el van insultar: Tu ets deixeble seu, digueren; nosaltres som deixebles de Moiss! 29 Nosaltres sabem que, a Moiss, li ha parlat Du, per aquest no sabem d'on s. 30 L'home els replic: Aix s el que s estrany, que vosaltres no sabeu d'on s, i m'ha obert els ulls. 31 Sabem prou que Du no escolta els pecadors, sin que, si un s piads i fa la seva voluntat, aquest s, que l'escolta. 32 No s'ha sentit dir mai que ning hagi obert els ulls d'un cec de naixement. 33 Si aquest no fos de Du, no podria 2217 fer res. 34 Li van respondre: Tot tu vas nixer cobert de pecats2560, i ens dnes llions? I el van treure fora2561.

Fe del cec i obstinaci dels jueus. 35 Jess va sentir dir que l'havien tret fora; el va trobar i li digu: Tu creus en el Fill de l'home? 36 Ell contest: Qui s, Senyor, perqu hi cregui? 37 Jess li digu: Ja l'has vist, i s el mateix que parla amb tu. 382562 39 Jo he vingut en aquest mn a fer una justa tria; perqu els qui no hi veuen hi vegin, i els qui hi veuen es tornin cecs. 40 Alguns dels fariseus que eren amb ell van sentir aix i li digueren: s que nosaltres tamb som cecs? 41 Jess els digu: Si fssiu cecs, no tindreu pecat; ara, per, dieu: Hi veiem! El vostre pecar persisteix2563.

10 Jess, porta de la pleta i bon pastor. 1 Us ho ben asseguro: qui no entra per la porta a la pleta de les ovelles, sin que hi puja per un altre indret, s un lladre i un bandoler; 2 en canvi, qui entra per la porta s el pastor de les ovelles. 3 El porter li obre, i les ovelles escolten la seva veu, crida les prpies ovelles, cadascuna pel seu nom, i les fa sortir a fora. 4 Quan les ha tretes a fora, va davant seu, i les ovelles el segueixen, perqu coneixen la seva veu. 5 Un estrany, en canvi, no el seguiran pes, sin que en fugiran, perqu no coneixen la veu dels estranys. 6 Aquesta comparaci els digu Jess; per ells no entengueren de qu els parlava.

7 Jess els torn a dir: Us ben asseguro que jo sc la porta de les ovelles. 8 Tots els qui han vingut2564 sn lladres i bandolers, per les ovelles no els han escoltats. 9 Jo sc la porta; qui entri per mi se salvar; entrar i sortir, i trobar pasturatge. 10 El lladre no ve sin per robar, degollar i destruir; jo he vingut perqu tinguin vida, i la tinguin en abundncia.

11 Jo sc el bon pastor. El bon pastor dna la vida per les ovelles; 12 el mercenari, el que no s pastor, i a qui no pertanyen les ovelles, veu venir el llop i abandona les ovelles i fuig, 2218 i el llop les arrabassa i dispersa; 13 s que s mercenari i tant se li'n dna, de les ovelles. 14 Jo sc el bon pastor, i conec les meves ovelles, i les meves em coneixen a mi, 15 aix com el Pare em coneix, i jo conec el Pare; i dono la vida per les ovelles. 16 Tinc encara altres ovelles que no sn d'aquesta pleta2565; tamb aquestes, cal que jo les meni, i escoltaran la meva veu, i es far un sol ramat i un sol pastor.

17 Per aix, el Pare m'estima, perqu jo dono la vida per recobrar-la desprs. 18 Ning no me la pren; sc jo qui la dono de mi mateix. Tinc poder de donar-la i tinc poder de recobrar-la; aquest s el manament que he rebut del meu Pare.

Impressions dels jueus. 19 Es torn a produir una divisi entre els jueus a causa d'aquestes paraules. 20 Molts d'ells deien: T el dimoni i desvarieja; per qu us l'escolteu? 21 D'altres deien: Aquestes paraules no sn pas d'un endimoniat; s possible que un dimoni obri els ulls dels cecs?

Jess declara que s u amb Du. Els jueus intenten d'apedregar-lo. 22 Es va celebrar aleshores a Jerusalem la festa de la Dedicaci2566; era l'hivern. 23 Jess es passejava pel temple sota el prtic de Salom. 24 Els jueus el rodejaren, i li deien: Fins quan ens tindrs en suspens? Si ets el Messies, digue'ns-ho clarament. 25 Jess els respongu: Us ho he dit, i no ho creieu; les obres que jo faig en nom del meu Pare donen testimoniatge de mi, 26 per vosaltres no creieu, perqu no sou de les meves ovelles. 27 Les meves ovelles escolten la meva veu; jo les conec, i em segueixen. 28 Jo els dono la vida eterna; mai no es perdran, i ning no les arrabassar de la meva m. 29 El que el meu Pare m'ha donat s ms gran que tot, i ning no pot arrabassar res de la m del Pare. 30 Jo i el Pare som una sola cosa. 31 Els jueus tornaren a dur pedres per apedregar-lo. 32 Jess els replic: Us he fet veure moltes bones obres de part d el Pare; per quina d'elles m'apedregueu?2567 33 Els jueus li contestaren: No t'apedreguem 2219 per cap obra bona, sin per blasfmia, perqu, essent home com ets, et fas Du. 342568 Jess els va respondre: No hi ha escrit a la vostra Llei: Jo vaig dir: Sou dus, vosaltres? 35 Si anomena dus aquells a qui es va adrear la paraula de Du, i l'Escriptura no pot deixar de tenir valor, 36 a aquell que el Pare ha consagrat2569 i ha enviat al mn, vosaltres li dieu que blasfema, perqu he dit: Sc Fill de Du? 37 Si no faig les obres del meu Pare, no em cregueu; 38 per, si les faig, i no em creieu a mi, creieu les obres perqu sapigueu i conegueu que el Pare s en mi, i jo, en el Pare. 39 Llavors intentaren novament d'agafar-lo, per se'ls escap de les mans.

Jess es retira. 40 I se n'an de nou a l'altra banda del Jord, a l'indret on Joan havia batejat; i s'hi va quedar. 41 Molts anaren cap a ell, i deien: Joan no va fer cap miracle, per tot all que va dir d'aquest era veritat. 42 I molts all van creure en ell. HYPERLINK "http://www.lluisvives.com/servlet/SirveObras/12271409337973973536402/p0000082.htm" \l "I_628_" (Jo. 11,1 - 12,36)

11 Lltzer, ressuscitat. 1 Hi havia un malalt, Lltzer, de Betnia, el poble de Maria i de Marta, la seva germana. 2 Maria era la qui va ungir el Senyor amb perfum i li eixug els peus amb els seus cabells; i era el seu germ, Lltzer, el qui estava malalt. 3 Les dues germanes, doncs, enviaren a dir-li: Senyor, aquell qui estimeu est malalt. 4 En sentir-ho, Jess digu: Aquesta malaltia no s mortal, sin que s per a glria de Du, perqu el Fill de Du sigui glorificat a causa d'ella. 5 Jess estimava Marta i la seva germana i Lltzer. 6 Quan va sentir que estava malalt, es va quedar encara dos dies all on era. 7 Desprs diu als deixebles: Tornem a la Judea. Els deixebles li diuen: Rabb, ara mateix els jueus us volien apedregar, i un altre cop hi torneu? 9 Jess respongu: No t dotze hores, el dia? Si un camina de dia, no ensopega, perqu veu la llum d'aquest mn; 10 per, si camina de nit, 2220 ensopega, perqu no t la llum. 11 Dit aix, va afegir: Lltzer, el nostre amic, dorm, per vaig a despertar-lo. 12 Els deixebles li digueren: Senyor, si dorm rai, es posar bo. 13 Jess havia parlat de la seva mort, per ells es pensaven que parlava del dormir del son. 14 Jess els digu llavors clarament: Lltzer s mort, 15 i m'alegro per vosaltres de no haver estat all perqu cregueu; per anem-hi. 16 Aleshores Toms, l'anomenat Bess, digu als con deixebles: Anem-hi tamb nosaltres, a morir amb ell.

17 Quan Jess hi arrib, el trob que ja era al sepulcre de feia quatre dies. 18 Betnia era a prop de Jerusalem, cosa de quinze estadis2570. 19 Molts dels jueus havien anat a casa de Marta i de Maria a consolar-les del seu germ. 20 Aix que Marta va sentir que Jess arribava, sort a trobar-lo; Maria, en canvi, s'estava asseguda a casa. 21 Marta digu llavors a Jess: Si hagussiu estat aqu, no s'hauria mort el meu germ; 22 ja s, per, que tot el que demaneu a Du, ell us ho concedir. 23 Jess li diu: El teu germ ressuscitar. 24 Marta li fa: Ja s que ressuscitar en la resurrecci, el darrer dia. 25 Jess li diu: Jo sc la resurrecci; qui creu en mi, encara que mori, viur; 26 i tot aquell qui viu i creu en mi no morir. Ho creus, aix? 27 Ella li respon: S, Senyor, jo crec que vs sou el Messies, el Fill de Du, que havia de venir al mn2571. 28 Havent dit aix, se n'an, i crid Maria, la seva germana, dient-li en secret: El Mestre s aqu i et crida. 29 En sentir-ho ella, s'aixec de pressa, i l'an a trobar. 30 Jess encara no havia arribat al poble, sin que era encara a l'indret on Marta s'havia trobat amb ell. 31 Els jueus que eren amb ella a la casa i la consolaven, en veure que Maria s'havia aixecat de pressa i havia sortit, la seguiren pensant-se que se n'anava al sepulcre per plorar all. 32 Quan Maria arrib on era Jess, en veure'l, se li deix caure als peus i li digu: Senyor, si hagussiu estat aqu, no s'hauria mort el meu germ. 33 Quan Jess la vei plorant, i plorant tamb els jueus que l'acompanyaven, es va 2221 commoure interiorment i es va contorbar. 34 Pregunt: On l'heu posat? Li digueren: Senyor, veniu a veure-ho. 35 I a Jess se li negaren els ulls. 36 Els jueus deien: Mireu com se l'estimava! 37 Per alguns d'ells digueren: No podia, ell que va obrir els ulls del cec, fer tamb que aquest no mors? 38 Jess, una altra vegada commogut dintre seu, arriba al sepulcre: era una cova, coberta amb una pedra. 39 Jess diu: Traieu la pedra. Marta li contesta: Senyor, ja fa fortor, ja s el quart dia. 40 Jess li respon: No t'he dit que, si creus, veurs la glria de Du? 41 Tragueren, doncs, la pedra. Llavors Jess al els ulls i digu: Pare, us dono grcies perqu m'heu escoltat; 42 jo prou sabia que sempre m'escolteu; per ho he dit per la gent que m'envolta perqu creguin que vs m'heu enviat. 43 I, havent dit aix, crid amb veu forta: Lltzer, vine a fora! 44 I el mort va sortir, lligat de peus i mans amb faixes, i la cara embolcallada amb un sudari. Jess els digu: Deslligueu-lo i deixeu-lo anar.

Les autoritats jueves decideixen fer morir Jess. 45 Molts dels jueus que havien anat a casa de Maria i van veure el que havia fet van creure en ell; 46 per alguns anaren a trobar els fariseus i es contaren el que Jess havia fet. 472572 Aleshores els grans sacerdots i els fariseus convocaren consell i deien: Qu fem? Aquest home fa Molts miracles. 48 Si el deixem fer aix, tothom creur en ell, i vindran els romans i ens destruiran el lloc sant i el nostre poble. 49 Per un d'ells, Caifs, que era el gran sacerdot aquell any, els digu: Vosaltres no hi enteneu gens, 50 ni teniu en compte que val ms que un sol home mori, que no pas que es perdi tot el poble. 51 Aix, no ho va dir de per si mateix, sin que, com que era el gran sacerdot, profetitz que Jess havia de morir pel poble; 52 i no solament pel poble, sin tamb per reunir els fills de Du dispersos2573. 53 D'en d'aquell dia, doncs, resolgueren de matar-lo.

Jess es retira. 54 Jess ja no circulava pblicament 2222 entre els jueus, sin que se n'an d'all a la regi de vora el desert, en una poblaci anomenada Efram, i s'hi estava amb els deixebles.

Abans de la Pasqua, la gent busca Jess. 55 Era a prop la Pasqua dels jueus, i molts de fora pujaren a Jerusalem a purificar-se. 56 Buscaven Jess i, estant-se al temple, es deien ells amb ells: Qu us sembla? Oi que no vindr a la festa? 57 Els grans sacerdots i els fariseus, per la seva banda, havien donat ordres que, si alg sabia on era, ho denuncis, per tal d'agafar-lo.

12 Unci proftica i protesta de Judes. 12574 Sis dies abans de la Pasqua, Jess an a Betnia, on estava Lltzer, aquell qui Jess havia ressuscitat d'entre els morts. 2 Li feren all un sopar, i Marta servia, mentre que Lltzer era un dels qui seien a taula amb ell. 3 Aleshores Maria prengu una lliura de perfum de nard autntic, de molt preu, n'ung els peus de Jess i els hi eixug amb els seus cabells; i la casa s'ompl de l'olor del perfum. 4 Llavors Judes Iscariot, un dels deixebles, el qui l'havia de trair, digu: 5 Per qu no venien aquest perfum per tres-cents denaris i no ho donaven als pobres? 6 Per digu aix, no pas perqu se li'n dons res, dels pobres, sin perqu era lladre i, com que tenia la caixa, robava el que hi tiraven. 7 Aleshores Jess digu: Deixa-la que el guardi per al dia de la meva sepultura. 82575Els sacerdots contra Jess i Lltzer. 9 Aleshores una gran multitud dels jueus va saber que ell era all, i hi anaren no solament per Jess, sin tamb per veure Lltzer, que ell havia ressuscitat d'entre els morts. 10 Els grans sacerdots resolgueren llavors de matar tamb Lltzer, 11 perqu molts dels jueus hi anaven per causa d'ell i creien en Jess.

Jess entra a Jerusalem, aclamat com a Rei. 122576 L'endem, la gran gentada que havia anat a la festa, havent sentit que Jess anava a Jerusalem, 132577 prengueren 2223 palmes de les palmeres i sortiren a rebre'l cridant: Hosanna! Benet el qui ve en nom del Senyor, el rei d'Israel! 14 Jess va trobar un poll i va muntar-hi, tal com est escrit: 152578 No temis, filla de Si; mira el teu rei que ve, muntat en un poll de somera. 16 Aix, els seus deixebles de moment no ho comprengueren; per, quan Jess fou glorificat, llavors recordaren que d'ell estava escrit aix, i era el que li havien fet. 17 La multitud, doncs, que anava amb ell proclamava que havia cridat Lltzer del sepulcre i que l'havia ressuscitat d'entre els morts. 18 Per aix, sort tamb a rebre'l la multitud, perqu havien sentit dar que ell havia fet aquest miracle. 19 Els fariseus es deien els uns als altres: Veieu com no en traiem res? Mireu com tothom se n'ha anat darrera seu.

El Fill de l'home ser glorificat per la mort. 20 Hi havia uns grecs dels qui havien pujat per adorar2579 durant la festa. 21 Aquests se n'anaren a trobar Felip, que era de Bet-Saida de la Galilea, i li demanaren: Senyor, voldrem veure Jess. 22 Felip va i ho diu a Andreu; Andreu i Felip van i ho diuen a Jess. 23 Jess els va respondre: Ha arribat l'hora de ser glorificat el Fill de l'home2580. 24 Us ben asseguro que, si el gra de blat que cau a la terra no mor, resta ell tot sol; en canvi, si mor, dna molt de fruit. 252581 Qui estima la seva vida, la perd; i qui no estima la seva vida en aquest mn, la guardar per a la vida eterna. 26 Si alg s servent meu, que em segueixi, i all on jo sc2582, hi ser tamb el meu servent; si alg s servent meu, el Pare l'honrar. 27 Ara el meu esperit se sent contorbat, i qu dir? Pare, salveu-me d'aquesta hora? Per per aix he arribat fins en aquesta hora!2583 28 Pare, glorifiqueu el vostre nom! Vingu aleshores una veu del cel: Ja l'he glorificat i encara el glorificar. 29 La gent que era present i ho va sentir deien que havia estat un tro; d'altres deien: Un ngel li ha parlat. 30 Jess replic: No s pas per mi que aquesta veu s'ha sentit, sin per vosaltres. 31 Ara ser jutjat aquest mn, ara el prncep d'aquest mn ser llanat a baix2584; 2224 32 i jo, quan ser enlairat de terra2585, atraur tothom cap a mi. 33 Deia aix indicant de quina mort havia de morir. 34 La multitud li contest: Nosaltres hem aprs de la Llei que el Messies resta per sempre; com dius tu que el Fill de l'home ha de ser enlairat? Qui s aquest Fill de l'home? 35 Aleshores Jess els digu: Encara per poc temps la llum s amb vosaltres; camineu mentre teniu la llum perqu la fosca no us sorprengui: qui camina a les fosques no sap on va. 36 Mentre teniu la llum, creieu en la llum perqu sigueu fills de llum2586. Aix va dir Jess, i se n'an i es va amagar d'ells.

HYPERLINK "http://www.lluisvives.com/servlet/SirveObras/12271409337973973536402/p0000082.htm" \l "I_629_" (Jo. 12,37 - 12,50)

Encegament del poble jueu. 37 Malgrat haver fet davant d'ells tants de miracles, no creien en ell, 382587 a fi que es complissin les paraules que digu el profeta Isaes: Senyor, qui ha cregut el nostre missatge? I el bra del Senyor, a qui s'ha revelat?39 Per aix no podien creure, perqu Isaes digu encara 402588 Els ha encegat els ulls i els ha endurit el cor perqu no hi vegin amb els ulls ni comprenguin amb el cor, i no es converteixin, i jo els guareixi. 41 Aix digu Isaes, quan vei la seva glria i parl d'ell. 42 Amb tot, per, fins d'entre els principals molts cregueren en ell, encara que a causa dels fariseus no ho confessaven perqu no els traguessin de la sinagoga; 43 s'estimaven ms la bona opini dels homes que no pas la de Du.

Creure en Jess s creure en Du. L'ensenyament de Jess s vida eterna. 442589 Jess clam i digu: Qui creu en mi, no creu en mi, sin en el qui m'ha enviat; 45 i qui em veu a mi, veu el qui m'ha enviat. 46 Jo, com a llum, he vingut al mn perqu tot aquell qui creu en mi no es quedi dins la fosca. 47 I, si alg sent les meves paraules i no les guarda, no el condemno, perqu no he vingut a condemnar el mn, sin a salvar-lo. 48 Qui em rebutja a mi i no acull les meves paraules ja t qui el condemni: la 2225 paraula que he predicat, aquesta el condemnar el darrer dia; 49 perqu jo no he parlat pel meu compte, sin que el Pare que m'ha enviat, ell mateix m'ha prescrit el que havia de dir i de predicar. 50 I s que el seu manament s vida eterna. Les coses que dic, doncs, les dic tal com el Pare me les ha dites.

HYPERLINK "http://www.lluisvives.com/servlet/SirveObras/12271409337973973536402/p0000082.htm" \l "I_630_" Glorificaci del fill de Du(Jo. 13,1 - 21,25)

HYPERLINK "http://www.lluisvives.com/servlet/SirveObras/12271409337973973536402/p0000082.htm" \l "I_631_" (Jo. 13,1 - 17,26)

13 Jess renta els peus als deixebles. 1 Abans de la festa de la Pasqua, sabent Jess que havia arribat la seva hora de passar d'aquest mn al Pare, ell, que havia estimat els seus que eren al mn, els estim fins a l'extrem2590. 2 I a l'hora de sopar, quan el diable ja havia posat en el cor de Judes Iscariot, fill de Sim, la resoluci de trair-lo, 3 sabent que el Pare li ho havia posat tot a les mans, i que de Du havia sortit i a Du tornava, 4 s'aixec de taula, es tragu el mantell, prengu una tovallola i se la ceny. 5 Desprs tir aigua al gibrell i es pos a rentar els peus dels deixebles i a eixugar-los amb la tovallola amb qu anava cenyit2591. 6 Arriba, doncs, a Sim Pere, i aquest li diu: Senyor, vs em renteu els peus? 7 Jess li respon: El que jo faig, ara tu no ho entens; ho entendrs desprs. 8 Pere li diu: No, no em rentareu els peus mai de la vida! Jess li contesta: Si no et rento, no tens part amb mi2592. 9 Sim Pere li diu: Senyor, no solament els peus, sin fins i tot les mans i el cap. 10 Jess li diu: Qui s'ha banyat no necessita rentar-se2593, ja s net tot ell; i vosaltres sou nets, per no pas tots. 11 Sabia, efectivament, qui el traa; per aix digu: No tots sou nets. 12 Quan els hagu rentat els peus i hagu pres el mantell, i s'hagu assegut un altre cop a taula, els va dir: Enteneu el que us he fet? 13 Vosaltres m'anomeneu 2226 Mestre i Senyor, i feu b de dir-ho, perqu ho sc. 14 Si jo, doncs, el Senyor, i el Mestre, us he rentat els peus, tamb vosaltres us els heu de rentar els uns als altres. 152594 Us he donat exemple perqu, tal com jo us ho he fet, ho feu tamb vosaltres. 162595 Us ho ben asseguro: el servent no s ms gran que el seu amo, ni l'enviat, ms gran que el qui l'envia. 17 Sortosos de vosaltres si, sabent aquestes coses, les compliu.

Jess denuncia el trador. 182596 No parlo pas de tots vosaltres; jo s quins he escollit. Per s'havia de complir l'Escriptura: El qui menja a taula amb mi ala contra mi el seu tal. 19 Des d'ara us ho dic, abans que passi, perqu quan hagi passat, cregueu que jo sc. 202597 Us ho ben asseguro: qui acull aquell qui jo enviar, a mi m'acull, i qui m'acull a mi, acull el qui m'ha enviat.

212598 Dit aix, Jess es contorb en l'esperit i declar Us ben asseguro que un de vosaltres em trair. 22 Els deixebles es miraven els uns als altres, no sabent de qui ho deia. 23 Un dels deixebles, el qui Jess estimava, era a taula, reclinat sobre el si de Jess. 24 Sim Pere li fa senyes. 25 Aquell, tombant-se bonament sobre el pit de Jess, li diu: Senyor, qui s? 26 Jess li respon: Es aquell per a qui jo sucar un mos i l'hi donar. Suca el mos, el pren i el dna a Judes, fill de Sim Iscariot. 27 Llavors, desprs del mos, entr en ell Satans. I Jess li digu All que ests fent, fes-ho ms de pressa. 28 Per aix, ning dels qui eren a taula no va entendre per qu li ho havia dit. 29 Alguns es pensaven que, com que Judes tenia la caixa, Jess li deia: Compra el que necessitem per a la festa, o b que dons alguna cosa als pobres. 30 Ell, doncs, desprs de prendre el mos, sort a l'instant. Era de nit.

Jess anuncia que se'n va i mana als deixebles que s'estimin. 31 Quan hagu sortit, Jess digu: Ara s glorificat el Fill de l'home, i Du s glorificat en ell. 32 Si Du s glorificat en ell, tamb Du el glorificar en ell mateix2599, i el glorificar ben aviat. 33 Fillets 2227 meus, encara estic amb vosaltres per poca estona. Em buscareu i, com ho vaig dir als jueus, tamb us ho dic ara a vosaltres; all on jo vaig, vosaltres no hi podeu venir. 34 Un manament nou us dono: que us estimeu els uns als altres; aix com us he estimat2600, estimeu-vos tamb els uns als altres. 35 En aix coneixer tothom que sou deixebles meus, si us teniu amor els uns als altres.

Jess prediu que Pere el negar. 36 Sim Pere li diu: Senyor, on aneu? Jess respon: Ara no em pots seguir all on vaig, per en seguirs ms tard. 372601 Pere li diu: Per qu no puc seguir-vos ara? Donar per vs la vida! 38 Jess li contesta: Donars per mi la vida? T'ho ben asseguro: no cantar el gall que no m'hagis negat tres vegades.

14 Paraules de comiat i de consol. 1 Que ja no es torbi ms el vostre cor. Creieu en Du; creieu, doncs, tamb en mi2602. 2 A casa del meu Pare hi ha moltes estances; si no fos aix, tus podria dir que vaig a preparar-vos lloc? 3 I quan me n'haur anat i us haur preparat lloc, vindr una altra vegada i us prendr amb mi, perqu all on sc jo, hi sigueu tamb vosaltres. 4 I d'all on jo vaig, ja en sabeu el cam. 5 Toms li dia: Senyor, no sabem on aneu: com en podem saber el cam? 6 Jess li diu: Jo sc el cam, la veritat i la vida2603; ning no ve al Pare sin per mi.

7 Si m'heu conegut a mi, tamb coneixereu el meu Pare; des d'ara ja el coneixeu i l'heu vist. 8 Felip li diu: Senyor, mostreu-nos el Pare, i ja en tenim prou. 9 Jess li diu: Tant de temps que estic amb vosaltres, i no m'has conegut, Felip? Qui m'ha vist a mi, ha vist el Pare; com pots dir tu: Mostreu-nos el Pare? 10 No creus que jo estic en el Pare, i que el Pare est en mi? Les paraules que us dic, no les dic de per mi mateix; el Pare, que est en mi, fa les obres. 11 Creieu-me, jo estic en el Pare, i el Pare est en mi; si ms no, creieu-ho per les obres.

12 Us ho ben asseguro: qui creu en mi, tamb ell 2228 far les obres que jo faig, i de ms grans que aquestes en far, perqu jo me'n vaig al Pare; 13 i qualsevol cosa que demanareu en nom meu, la far perqu el Pare sigui glorificat en el Fill; 14 si em demaneu alguna cosa en nom meu, la far.

Promesa de l'Esperit Sant. 15 Si m'estimeu, guardareu els meus manaments; 16 i jo pregar el Pare, i us donar un altre Protector2604 que resti amb vosaltres per sempre, 17 l'Esperit de la veritat, que el mn no pot rebre, perqu no el veu ni el coneix; vosaltres el coneixeu, perqu es quedar amb vosaltres i estar en vosaltres. 18 No us deixar pas orfes; torno a vosaltres. 19 D'aqu a poc temps el mn ja no em veur ms, per vosaltres em veureu, perqu jo visc, i vosaltres veureu2605, 20 Aquell dia, vosaltres coneixereu que jo estic en el meu Pare, i vosaltres, en mi, i jo, en vosaltres. 21 Qui t els meus manaments i els guarda, aquest s el qui m'estima; i el qui m'estima ser estimat del meu Pare, i jo l'estimar, i jo mateix me li manifestar. 22 Li diu Judes, no l'Iscariot: Senyor, i qu ha passat, que us hgiu de manifestar a vosaltres i no al mn?2606 23 Jess li contesta: Si alg m'estima, guardar la meva paraula, i el meu Pare l'estimar, i vindrem a ell i en ell farem estada. 24 Qui no m'estima no guarda les meves paraules; i la meva paraula no s meva, sin del Pare que m'ha enviat.

25 Us he dit aquestes coses estant amb vosaltres. 26 Per el Protector, l'Esperit Sant, que el Pare enviar en nom meu, ell us ensenyar totes les coses i us far recordar tot el que us he dit.

L'adu. 27 La pau us deixo, la meva pau us dono; no us la dono pas com el mn la dna. Que el vostre cor no estigui ms torbat ni acovardit. 28 Heu sentit que us deia: Me'n vaig i torno a vosaltres. Si m'estimssiu, us alegrareu que me'n vagi al Pare, perqu el Pare s ms gran que jo2607. 29 I ara us ho he dit abans que passi, perqu, un cop hagi passat, cregueu. 30 Ja no parlar gaire ms amb vosaltres, perqu ve el prncep d'aquest mn2608; en mi 2229 no hi t res, 31 per s perqu el mn conegui que estimo el Pare i que obro segons el manament que el Pare m'ha donat. Aixequeu-vos, anem-nos-en d'aqu!

15 Jess, cep veritable. 1 Jo sc el cep veritable, i el meu Pare s el vinyater. 2 Tota sarment que en mi no dna fruit, la talla, i tota la que dna fruit, la neteja perqu doni ms fruit. 3 Vosaltres ja sou nets per la doctrina que us he anunciat; 4 resteu en mi, i jo, en vosaltres. Aix com la sarment no pot donar fruit per si mateixa, si no resta en el cep, aix tampoc vosaltres, si no resteu en mi. 5 Jo sc el cep; vosaltres, les sarments. Qui resta en mi, i jo, en ell, aquest dna molt de fruit, perqu sense mi no podeu fer res. 6 Si alg no resta en mi, s llenat fora com la sarment i s'asseca; desprs les apleguen i les tiren al foc, i cremen. 7 Si resteu en mi i les meves paraules resten en vosaltres, demanareu all que voldreu, i us ser concedit. 8 En aix s glorificat el meu Pare: que doneu fora fruit; i llavors sereu els meus deixebles. 9 Com m'ha estimat el Pare, aix us he estimat jo; persevereu en el meu amor. 10 Si guardeu els meus manaments, perseverareu en el meu amor, tal com jo he guardat els manaments del meu Pare i persevero en el seu amor. 11 Us he dit aquestes coses perqu la meva joia sigui en vosaltres, i la vostra joia sigui completa. 12 Aquest s el meu manament: que us estimeu els uns als altres, tal com jo us he estimat. 13 Ning no t un amor ms gran que aquest de donar la prpia vida pels seus amics. 14 Vosaltres sou els meus amics, si feu el que us mano. 15 Ja no us dic servents, perqu el servent no sap all que fa el seu amo; a vosaltres us he dit amics, perqu totes les coses que he sentit del meu Pare, us les he fetes saber. 16 No sou vosaltres que m'heu escollit a mi, sin que jo us he escollit a vosaltres, i us he destinat perqu aneu i doneu fruit, i el vostre fruit perduri, i qualsevol cosa que demaneu al Pare en nom meu, us la doni. 17 Aix us mano: que us estimeu els uns als altres. 2230

El mn odiar els deixebles de Jess. 18 Si el mn us odia, sapigueu que m'ha odiat a mi primer que a vosaltres. 19 Si fssiu del mn, el mn estimaria all que s seu; per, com que no sou del mn, sin que jo us he escollit del mn, per aix el mn us odia. 20 Recordeu-vos de les paraules que us he dit: El servent no s ms gran que el seu amo. Si m'han perseguit a mi, tamb us perseguiran a vosaltres; si han guardat la meva paraula, tamb guardaran la vostra. 21 I tot aix, us ho faran a causa del meu nom, perqu no coneixen el qui m'ha enviat. 22 Si jo no hagus vingut i no els hagus parlat, no tindrien pecat; ara, per, no tenen excusa del seu pecat. 23 Qui m'odia a mi, odia tamb el meu Pare. 24 Si jo no hagus fet entre ells aquestes obres que cap altre no ha fet, no tindrien pecat; per ara, desprs d'haver-les vistes, em tenen odi, tant a mi com al meu Pare. 252609 Per s perqu es compleixin les paraules escrites a la seva Llei: M'han odiat sense motiu. 26 Quan vingui el Protector que us enviar des del Pare, l'Esperit de la veritat, que procedeix del Pare, ell donar testimoniatge de mi. 27 I vosaltres tamb en doneu, vosaltres que sou amb mi des del principi. 16 1 Us dic aix perqu no us escandalitzeu. 2 Us exclouran de les sinagogues; i fins ve l'hora que tot aquell qui us mati es creur oferir a Du un acte de culte. 3 Aix, ho faran, perqu no han conegut ni el Pare ni a mi. 4 Per us ho dic perqu, quan arribi aquella hora, us recordeu que jo us ho havia dit.

Jess torna a prometre l'Esperit Sant. No us ho havia dit des del principi, perqu era amb vosaltres; 5 ara, per, me'n vaig al qui m'ha enviat, i cap de vosaltres no em pregunta: On aneu? 6 Per, perqu us dic aix, la tristesa omple el vostre cor. 7 Amb tot, us dic la veritat: us conv que me'n vagi; perqu, si no me'n vaig, no us vindr el Protector; mentre que, si marxo, us l'enviar. 8 I quan ell vindr, deixar el mn convicte de pecat, de justcia i de condemnaci2610: 9 de pecat, perqu no creuen en mi; 10 de justcia, perqu me'n 2231 vaig al Pare, i ja no em veureu ms; 11 de condemnaci, perqu el prncep d'aquest mn ja s condemnat. 12 Moltes coses tinc encara a dir-vos, per ara no les podeu suportar. 13 Quan vindr ell, l'Esperit de la veritat, us guiar a la veritat completa, ja que no parlar per compte propi, sin que dir tot all que sent dir i us anunciar les coses futures. 14 Ell em glorificar, perqu rebr d'all que s meu per anunciar-vos-ho. 15 Tot all que t el Pare s meu; per aix, dic que rep d'all que s meu per anunciar-vos-ho2611.

Paraules de comiat i de consol. 16 D'aqu a una mica ja no em veureu, i d'aqu a una altra mica em tornareu a veure. 17 Alguns dels deixebles es digueren aleshores entre ells Qu s aix que ens diu: D'aqu a una mica no em veureu, i d'aqu a una altra mica em tornareu a veure, i: Me'n vaig al Pare? 18 Deien, doncs: Qu s aix: D'aqu a una mica? No sabem qu vol dir. 19 Jess conegu que volien interrogar-lo i els digu: Us parleu entre vosaltres sobre aix que he dit: D'aqu a una mica no em veureu, i d'aqu a una altra mica em tornareu a veure? 20 Us ben asseguro que vosaltres plorareu i us doldreu, mentre que el mn s'alegrar; vosaltres us entristireu, per la vostra tristesa es convertir en joia. 21 La dona, quan infanta, t tristesa, perqu ha arribat la seva hora; per, quan ha donat a llum el nen, ja no es recorda ms del sofriment per l'alegria que hagi nascut un home al mn. 222612 Tamb vosaltres, doncs, ara teniu tristesa, per us tornar a veure, i el vostre cor s'alegrar, i aquesta vostra alegria, no us la prendr ning. 23 Aquell dia no em preguntaren res.

Us ho ben asseguro: qualsevol cosa que demanareu al Pare, us la donar en nom meu. 24 Fins ara no heu demanat res en nom meu; demaneu, i obtindreu, perqu la vostra joia sigui completa. 25 Us he dit aquestes coses en figures; ve l'hora que ja no us parlar ms en figures, sin que us parlar clarament del Pare. 26 Aquell dia, demanareu en nom meu, i no us dic que 2232 pregar el Pare per vosaltres, 27 ja que el mateix Pare us estima, perqu vosaltres m'heu estimat i heu cregut que he sortit de Du.

28 He sortit del Pare i he vingut al mn; novament deixo el mn i me'n vaig al Pare. 29 Els deixebles li diuen: Ara s, que parleu clar, sense figures. 30 Ara veiem que ho sabeu tot i que no us cal que ning us pregunti; en aix creiem que heu sortit de Du. 31 Jess els respongu: Ara creieu? 322613 Ve l'hora, i ja ha arribat, que us dispersareu cadascun per les seves, i em deixareu tot sol; per no estic tot sol, que el Pare s amb mi. 33 Us he dit aquestes coses perqu tingueu pau en mi; al mn tindreu tribulaci, per confieu: jo he vingut el mn.

17 Pregria de Jess. 1 Aix parl Jess i, alant els ulls al cel, digu Pare, ha arribat l'hora; glorifiqueu el vostre Fill a fi que el vostre Fill us glorifiqui, 2 segons el poder que li heu donat sobre tot home, perqu doni la vida eterna a tots els qui li heu donat. 3 I aix s la vida eterna, que us coneguin a vs, nic Du veritable, i el qui heu enviat, Jess, el Messies. 4 Jo us he glorificat a la terra duent a terme l'obra que m'heu donat a acomplir. 5 I ara, Pare, glorifiqueu-me vs al costat vostre amb aquella glria que al costat vostre tenia abans que el mn exists. 6 He manifestat el vostre nom als homes que m'heu donat del mn. Eren vostres, i me'ls heu donats, i han guardat la vostra paraula. 7 Ara saben que tot el que m'heu donat ve de vs; 8 perqu els he donat les paraules que m'haveu donat, i ells han adms veritablement que he sortit de vs i han cregut que vs m'heu enviat. 9 Jo prego per ells; no prego pas pel mn, sin pels qui m'heu donat, perqu sn vostres; 10 i tot all que s meu s vostre, i all que s vostre s meu; i sc glorificat en ells. 11 Ja no estic ms al mn, per ells estan al mn, mentre que jo vinc a vs. Pare sant, conserveu-los en el vostre nom, els qui m'heu donat, perqu siguin u com nosaltres. 12 Mentre estava amb ells, jo els conservava 2233 en el vostre nom, els qui m'heu donat, i els he guardats, i no se n'ha perdut ni un de sol, fora del fill de la perdici, perqu es compls l'Escriptura. 13 Per ara vinc a vs i, encara en el mn, dic aquestes coses perqu tamb ells tinguin ben plena la meva prpia joia. 14 Jo els he donat la vostra paraula, per el mn els odia, perqu no sn del mn, com jo tampoc no sc del mn. 15 No prego que els tragueu del mn, sin que els preserveu del Maligne. 16 No sn del mn, com jo no sc del mn. 17 Consagreu-los en la veritat; la vostra paraula s veritat. 18 Aix com m'heu enviar al mn, jo tamb els he enviats al mn; 19 i per ells em consagro jo mateix perqu ells tamb siguin consagrats en veritat. 20 per no prego solament per ells, sin tamb pels qui creuran en mi per la seva paraula; 21 que tots siguin u; com vs, Pare, sou en mi i jo en vs, que ells tamb siguin u en nosaltres, i que el mn cregui que vs m'heu enviar. 22 Jo els he donat la glria que m'heu donar perqu siguin u, com nosaltres som u; 23 jo en ells, i vs en mi, perqu siguin perfectament u, i el mn conegui que vs m'heu enviat, i els he estimats com m'heu estimat a mi. 24 Pare, el que m'heu donar, vull que o n jo estic, tamb ells estiguin amb mi perqu vegin la meva gloria, que m'heu donat, ja que m'heu estimat des d'abans de la creaci del mn. 25 Pare just, el mn no us ha conegut, per jo us he conegut, i aquests han conegut que vs m'heu enviat; 26 i els he fet conixer el vostre nom, i els el far conixer encara perqu l'amor amb qu vs m'heu estimat a mi estigui en ells, i jo, en ells.

HYPERLINK "http://www.lluisvives.com/servlet/SirveObras/12271409337973973536402/p0000082.htm" \l "I_632_" (Jo. 18,1 - 19,42)

18 Jess s pres. 12614 Havent dit aix, Jess va sortir amb els deixebles cap a l'altra banda del torrent del Cedr2615, on hi havia un hort, i hi entr amb els deixebles. 2 Judes, el qui el traa, sabia tamb aquell lloc, perqu Jess s'hi havia reunit sovint 2234 amb els deixebles. 3 Judes, doncs, prengu la cohort2616 i uns guardes dels grans sacerdots i dels fariseus, i se n'hi an amb llanternes, torxes i armes. 4 Jess, sabent tot all que li havia de passar, s'avan i els digu: Qui busqueu? 5 Li respongueren: Jess de Natzaret. Els diu: Sc jo. Judes, el qui el traa, es trobava tamb amb ells. 6 Aix que els digu: Sc jo, recularen i caigueren per terra. 7 Novament els pregunt: Qui busqueu? Li digueren: Jess de Natzaret. 8 Jess contest: Ja us he dit que sc jo; si, doncs, em busquen a mi, deixeu que se'n vagin aquests. 9 Per tal que es compls la paraula que havia dit: Dels qui m'heu donat, no n'he perdut ni un de sol. 10 Aleshores Sim Pere, que tenia una espasa, la desembein, fer el criat del gran sacerdot i li tall l'orella dreta. Aquest criat es deia Malcus. 11 Per Jess digu a Pere: Fica l'espasa a la beina; el calze que m'ha donat el Pare, no l'haig de beure?

Jess davant els grans sacerdots. Negacions de Pere. 122617 Llavors la cohort, el trib i els guardes dels jueus agafaren Jess i el lligaren. 13 I el dugueren primer a Ans, que era sogre de Caifs, el gran sacerdot d'aquell any. 14 Caifs era el qui havia aconsellat als jueus: Val ms que un sol home mori pel poble.

15 Sim Pere i un altre deixeble seguien Jess. Aquest deixeble era conegut del gran sacerdot, i entr amb Jess al palau del gran sacerdot, 16 mentre que Pere s'havia quedat a fora, a la porta. Sort, doncs, l'altre deixeble, conegut del gran sacerdot, parl a la portera i fu entrar Pere. 17 La criada portera digu aleshores a Pere: No ets pas tu tamb dels deixebles d'aquest home? Ell li contest: No en sc! 18 S'estaven all els criats i els guardes, que havien preparat un caliu, perqu feia fred, i s'escalfaven. Pere tamb s'hi estava, amb ells, escalfant-se.

19 Llavors el gran sacerdot interrog Jess sobre els seus deixebles i la seva doctrina. 20 Jess li respongu: Jo he parlat pblicament al mn; he ensenyat sempre a la sinagoga i al temple, on tots 2235 els jueus es reuneixen, i no he dit res d'amagat. 21 Per qu em preguntes? Pregunta als qui m'han sentit qu els he parlat; ells saben prou all que els he dit. 22 En dir Jess aix, un dels guardes li don una bufetada dient: Aix contestes al gran sacerdot? 23 Jess li respongu: Si he parlat malament, prova qu he dit de mal; per, si he parlat b, per qu em pegues? 24 Ans l'envi lligat a Caifs, el gran sacerdot.

25 Sim Pere s'estava all escalfant-se. I li dugueren: No ets pas tu tamb dels seus deixebles? Ell ho neg i digu: No en sc! 26 Un dels criats del gran sacerdot, parent d'aquell a qui Pere tall l'orella, li diu: No t'he vist jo a l'hort amb ell? 27 Pere ho neg novament, i a l'instant cant un gall.

Jess davant Pilat es declara Rei. 28 Aleshores dugueren Jess de casa de Caifs al pretori; era de bon mat; per ells no van entrar al pretori per no contaminar-se2618 i, aix, poder menjar l'anyell pasqual. 29 Pilat, doncs, va sortir a fora cap a ells i digu: Quina acusaci porteu contra aquest home? 30 Li contestaren: Si aquest no fos un malfactor, no te l'haurem pas dut. 31 Pilat els digu: Preneu-lo vosaltres mateixos i jutgeu-lo segons la vostra Llei. Els jueus li respongueren: A nosaltres no ens s perms d'executar ning2619. 32 Calia que es complissin les paraules que digu Jess indicant de quina mort havia de morir2620. 33 Llavors Pilat se'n torn a dintre el pretori, crid Jess i li digu: Tu ets el rei dels jueus? 34 Jess respongu: Dius aix de per tu mateix, o b d'altres t'ho han dit de mi? 352621 Pilat va respondre: Que potser sc jueu, jo? El teu poble i els grans sacerdots t'han dut a mi; qu has fet? 36 Jess contest: El meu regne no s d'aquest mn; si el meu regne hagus estat d'aquest mn, els meus homes prou haurien lluitat perqu jo no caigus a les mans dels jueus; per, de fet, el meu regne no s pas d'aqu. 37 Pilat li digu: Per tant, tu ets rei? Jess respongu: Tu mateix ho dius sc rei. Jo per aix he nascut i per aix he vingut 2236 al mn: per donar testimoniatge de la veritat2622; tot aquell qui s de la veritat, escolta la meva veu. 382623 Pilat li digu: I qu s, la veritat?

Barrabs, preferit a Jess. Havent dit aix, torn a sortir cap als jueus i els digu: Jo no trobo cap causa contra ell. 392624 Per teniu costum que us en deixi anar un per Pasqua; voleu, doncs, que us deixi anar el rei dels jueus? 40 Aleshores cridaren novament: Aquest, no, Barrabs! Barrabs era un bandit.

19 Burles i sentncia. 12625 Aleshores Pilat prengu Jess i el fu assotar. 2 Els soldats van teixir una corona d'espines, la hi posaren al cap, el revestiren d'un mantell de porpra, 3 i se li acostaven i li deien Salve, rei dels jueus! I li donaven bufetades. 4 Pilat torn a sortir a fora i els digu: Mireu, us el trec a fora perqu sapigueu que no li trobo cap causa. 5 Aleshores Jess sort a fora portant la corona d'espines i el mantell de porpra, i Pilat els digu: Aqu teniu l'home! 6 Quan els grans sacerdots i els guardes el van veure cridaren: Crucifica'l, crucifica'l! Pilat els digu: Preneu-lo vosaltres mateixos i crucifiqueu-lo, que jo no li trobo cap causa. 7 Els jueus li respongueren: Nosaltres tenim una Llei, i, segons la Llei, ha de morir, perqu s'ha fet Fill de Du. 8 Quan Pilat sent aquestes paraules, va tmer encara ms; 9 entr de nou al pretori i digu a Jess: D'on ets, tu? Per Jess no li fu cap resposta. 10 Llavors Pilat li digu: A mi no em parles? Que no saps que tinc poder de deixar-te anar, i poder de crucificar-te? 11 Jess li respongu: No tindries cap poder sobre meu si no t'hagus estat donat de dalt2626; per aix, el qui m'ha posat a les teves mans t un pecat ms gran. 12 Des d'aleshores Pilat intentava d'alliberar-lo; per els jueus cridaven: Si el deixes anar, no ets amic del Csar; tot aquell qui es fa rei es declara contra el Csar. 13 Pilat, sentint aquestes paraules, dugu a fora Jess i s'assegu al tribunal, al lloc anomenat en grec Litstrotos, i en hebreu Gabbat2627. 14 Era el divendres, 2237 dia de la Preparaci de la Pasqua, cap al migdia. I diu als jueus: Aqu teniu el vostre rei! 15 Per ells es posaren a cridar: Fora, Fora! Crucifica'l! Pilat els digu El vostre rei, haig de crucificar? Els grans sacerdots replicaren: No tenim altre rei fora del Csar! 16 Llavors, doncs, els el va lliurar perqu fos crucificat.

Crucifixi. Prengueren, doncs, Jess, 17 i, portant-se ell mateix la creu, sort cap al lloc anomenat de la Calavera, que en hebreu es diu Glgota, 18 on el van crucificar, junt amb uns altres dos, posats a banda i banda, i Jess al mig. 19 Pilat va escriure tamb un rtol, i el fu posar sobre la creu. Duia escrit: Jess de Natzaret, rei dels jueus. 20 Aquest rtol, el llegiren molts dels jueus, perqu el lloc on Jess fou crucificat era a prop de la ciutat, i era escrit en hebreu, llat i grec. 21 Aleshores els grans sacerdots dels jueus digueren a Pilat: No escriguis: El rei dels jueus, sin que ell va dir: Sc rei dels jueus. 22 Pilat va respondre: All que he escrit, ja ho he escrit.

Els soldats es reparteixen els vestits. 23 Els soldats, quan hagueren crucificat Jess, li prengueren el mantell, i en feren quatre parts, una per a cada soldat, a ms de la tnica. Per la tnica era sense costura, teixida tota de dalt a baix. 242628 Es digueren, doncs, entre ells: No l'esquincem, sin sortegem-la, a veure de qui ser. Per tal que es compls l'Escriptura: S'han repartit el meu mantell i s'han fet a la sort el meu vestit. Aix, doncs, s el que feren els soldats.

La mare de Jess. 252629 S'estaven prop de la creu de Jess la seva mare i la germana de la seva mare, Maria, muller de Cleofs, i Maria Magdalena. 26 En veure Jess la mare i, al seu costat, el deixeble que estimava, digu a la mare: Dona, aqu teniu el vostre fill. 27 Desprs digu al deixeble: Aqu tens la teva mare. I des d'aleshores el deixeble la prengu a casa seva.

Mort de Jess. 28 Desprs d'aix, sabent Jess que tot ja s'havia realitzat, perqu 2238 es compls del tot l'Escriptura, va dir: Tinc set. 292630 Hi havia all un vas ple de vinagre. Van clavar, doncs, en una llana2631 una esponja xopa de vinagre, i la hi van acostar a la boca. 30 Quan hagu pres el vinagre, digu Tot s'ha acomplert. I, inclinant el cap, va lliurar l'esperit.

Sang i aigua del costat obert. 31 Els jueus, com que era divendres, dia de la Preparaci, perqu no restessin a la creu els cossos el dissabte, ms quan en aquell dissabte s'esqueia una gran diada, demanaren a Pilat que els trenquessin les cames2632 i els traguessin. 32 Hi anaren, doncs, els soldats, i trencaren les cames del primer i de l'altre que havia estat crucificat amb ell; 33 per, en arribar a Jess, com que el van veure ja mort, no li trencaren les cames, 34 sin que un dels soldats li travess el costat amb una llana, i a l'instant en sort sang i aigua2633. 35 I el qui ho ha vist, n'ha donat testimoniatge i el seu testimoniatge s verdic, i aquell2634 sap que diu veritat, perqu vosaltres tamb cregueu. 362635 Aquests fets s'han esdevingut per tal que es compls l'Escriptura: No se li ha de trencar cap os. 372636 I encara una altra Escriptura diu: Miraran aquell qui han traspassat.Sepultura de Jess. 382637 Desprs d'aix, Josep d'Arimatea, que era deixeble de Jess, per d'amagat per por dels jueus, deman a Pilat d'endur-se el cos de Jess, i Pilat li ho conced. Hi anaren, doncs, i se l'endugueren. 39 Hi an tamb Nicodem, el qui primerament l'havia anat a trobar de nit, portant una mescla de mirra i loe, cosa de cent lliures. 40 Prengueren, doncs, el cos de Jess, i l'amortallaren amb faixes juntament amb els perfums, tal com s costum d'enterrar entre els jueus. 41 Hi havia un hort a l'indret on havia estat crucificat, i a l'hort un sepulcre nou, on encara no havia estat posat ning. 42 All, doncs, a causa de la Preparaci dels jueus2638, van dipositar Jess, perqu el sepulcre es trobava a prop. 2239 HYPERLINK "http://www.lluisvives.com/servlet/SirveObras/12271409337973973536402/p0000083.htm" \l "I_635_" (Jo. 20,1 - 21,25)

20 Els deixebles veuen el sepulcre buit. 12639 El diumenge, Maria Magdalena se'n va al sepulcre de bon mat, quan encara era fosc, i veu la pedra treta del sepulcre. 2 Corre aleshores i se'n va a trobar Sim Pere2640 i l'altre deixeble que Jess estimava, i els diu: S'han endut el Senyor del sepulcre, i no sabem on l'han posat. 3 Llavors Pere va sortir amb l'altre deixeble i se n'anaren al sepulcre. 4 Corrien tots dos plegats, per l'altre deixeble va crrer ms de pressa que Pere, i arrib primer al sepulcre; 5 s'aboc i vei les faixes deixades all, per no hi va entrar. 6 Va arribar tamb Sim Pere, que el seguia, i entr al sepulcre; i vei les faixes deixades all, 7 i el sudari que duia al cap, no pas deixat amb les faixes, sin enrotllat a part, en un altre lloc. 8 Aleshores va entrar tamb l'altre deixeble que havia arribat primer al sepulcre, va veure i va creure. 9 Perqu encara no havien ents l'Escriptura, que ell havia de ressuscitar d'entre els morts. 10 I els deixebles se'n tornaren a casa.

Jess s'apareix a Maria Magdalena. 11 Per Maria s'estava a la vora del sepulcre plorant. Tot plorant s'aboc al sepulcre 12 i vei dos ngels vestits de blanc, asseguts l'un al cap i l'altre als peus d'on havia estat posat el cos de Jess. 13 I ells li diuen: Dona, per qu plores? Els diu: s que s'han endut el meu Senyor, i no s on l'han posat. 14 Dient aix, es gira enrera i veu Jess all, dret; per no sabia que fos Jess. 15 Jess li diu: Dona, per qu plores? Qui busques? Ella, pensant-se que era l'hortol, li diu: Senyor, si vs us l'heu emportat, digueu-me on l'heu posat, i jo me l'endur. 16 Jess li diu: Maria! Girant-se ella, li diu en hebreu: Rabbuni!, que vol dir Mestre. 17 Jess li diu: Deixa'm anar2641. Cert que encara no he pujat al Pare, per vs a trobar els meus germans, i digue'ls: Me'n pujo al meu Pare i al vostre Pare, al meu Du i al vostre D