emana anta JumIlla 2018 -...

32
DECLARADA DE INTERÉS TURÍSTICO NACIONAL DECLARED OF NATIONAL TOURIST INTEREST S EMANA S ANTA J UMILLA 2018 Programación 2018 ESP Program Guide 2018 ENG

Transcript of emana anta JumIlla 2018 -...

Page 1: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

DeclaraDa De Interés turístIco nacIonal

DeclareD of natIonal tourIst Interest

semana santaJumIlla 2018

Programación 2018ESP

Program Guide 2018ENG

Page 2: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

EDITAJunta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. www.semanasanta-jumilla.esCOMISIÓN PUBLICACIÓN PROGRAMA

Presidente Delegado y coordinador de la publicación: Cayetano Herrero González.Secretaria: Inmaculada González Montoya.

Vocales:

José Tomás Martínez, Maximiliano Olivares Morales, Carmen Herrera Diaz, Vicente Pérez García, Javier González Montoya, Juan Carlos Esteban Martínez, Pascual Terol Álvarez, Piedad Tomás Martínez, María Dolores Gil Tomás, José Javier Jiménez Pérez, Eduardo Spiteri Sánchez, Fernando Carcelén Cutillas, Marcial Bernal López.

FOTOGRAFÍASEmilio Herrero Santos, Antonio Bleda, José Luis Miñano, Cayetano Herrero.TEXTOS: Cayetano Herrero González.CORRECCIONES: Piedad Tomás MartínezDISEÑO: Nx Grafismo.TRADUCCIONES: Estrella Terol Abellán.IMPRESIÓN: Imprenta LENCINA S.L. - 968 78 01 66

© De los textos: Los autores. © De las imágenes: Los autores. Depósito Legal: D.L. MU 171-2017

Prohibida la reproducción total o parcial de las imágenes y textos de esta publicación, salvo expreso consentimiento escrito del editor y/o de los autores.

SEMANA SANTA JUMILLA. Declarada de Interés Turístico Nacional / Declared of National Tourist Interest.

Créditos | Credits

Excmo. Ayuntamiento deJUMILLA

Junta Central de Hermandadesde Semana Santa

JUMILLA

2

Page 3: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

Jumilla entera vibra con la llegada de la Semana Santa. Un año más, todo está dispuesto para recrear en nuestras calles la Pasión, Muerte y Resurrección de Cristo, para dar continuidad a la celebración

que es nuestra seña de identidad colectiva más sólida y que se encuentra arraigada fuertemente en la tradición heredada de nuestros mayores. Las Hermandades y Cofradías ultiman imágenes, tronos, túnicas, flores, incienso… las calles se engalanan, se escuchan ecos musicales en el aire, se respira ese ambiente especial que preludia los grandes momentos. Invito a todos a participar y disfrutar con plenitud nuestra Semana Grande.

Juan Francisco Martínez García Presidente de la Junta Central de Hermandades y

Cofradías de la Semana Santa de Jumilla

Jumilla whole vibrates with the arrival of Semana Santa. One more year, everything is ready to recreate in our streets the Passion, Death and Resurrection of Christ, to give continuity to the celebration that is our strongest collective identity sign and that is strongly rooted in the tradition inherited from our elders.The Brotherhoods and Brotherhoods complete images, thrones, tunics, flowers, incense ... the streets are decorated, musical echoes are heard in the air, we breathe that special atmosphere that preludes the great moments.I invite everyone to participate and fully enjoy our Big Week.

Juan Francisco Martínez García President of the Junta Central de Hermandades de Semana

Santa (Semana Santa Central Board of Brotherhoods)

3

Page 4: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

semana santa De JumIlla 20184

Viernes · 16 de febrero | First Friday of Lent- 16th february

Traslado del 1er Viernes de CuaresmaProcessional carrying out of the 1th Friday of Lent

Santísimo Cristo Yacente de la Guarda (s. xvi) y Santísima Virgen María de las Penas (s. xviii)

Hora | Hour21.00 hNine at night

Itinerario | ItineraryIglesia del Monasterio de Santa Ana, atrio, claustro, escalera Totta Pulchra, Jardín de los cactus, camino del huerto, camino empedrado de acceso y Ermita del Santo Sepulcro. Leaving from Santa Ana Monastery’s Church, its atrium and cloister, then going through “Totta Pulchra” Stais, Cactus Garden, walking the path to the orchard, the paved path and finally, Holy Sepulchre Hermitage.

Procesión de antorchas con el Smo. Cristo Yacente desde su capilla de la Inmaculada en la iglesia del Monasterio de Santa Ana a su antigua morada de la Ermita del Santo Sepulcro en el huerto, donde se le rezarán cuatro estaciones hasta llegar a la ermita, que será depositado en su sepulcro, bajo una gran piedra. Podrá ser visitado durante toda la Cuaresma en recogimiento y oración hasta el día de Jueves Santo.The image of “Stmo. Cristo Yacente” (Lying Jesus Christ), accompanied by torches, goes from his”La Inmaculada” Chapel, inside Santa Ana Monastery’s Church, to his ancient dwelling, the Holy Sepulchre Hermitage, at the orchard of the Monastery. During the itinerary, four prayers are recited at four stations, before arriving at the hermitage, where the image will be placed on his sepulchre, covered by a big stone. Visits are permitted for spiritual retreat and for praying during Lent period, up to Thursday, the Holy Week.

Page 5: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

ProGramacIÓn 2018 | ProGram GuIDe 2018 5

Domingo · 18 de marzo | Sunday · 18th march

Traslados del Domingo, 5º de CuaresmaProcessional carrying outs of the 5th Sunday of Lent

Viernes · 16 de febrero | First Friday of Lent- 16th february

Traslado del 1er Viernes de CuaresmaProcessional carrying out of the 1th Friday of Lent

San Juan y Santísimo Cristo de la Misericordia

Hora | Hour19.00 hSeven in the afternoon

Itinerario | ItineraryParroquia Mayor de Santiago, puerta norte, Cuatro Cantones, Santa María, Salzillo, Barón del Solar, Salvador Pérez de los Cobos, San Roque, Plaza de la Constitución, Cánovas del Castillo, Plaza de la Glorieta, Cánovas del Castillo y Real Pósito.Major Church of Santiago, North Door, Cuatro Cantones, Santa María, Salzillo, Barón del Solar, Salvador Pérez de los Cobos, San Roque, Constitution Square, Canovas del Castillo, Plaza de la Glorieta, Cánovas del Castillo and “Real Pósito” (Brotherhoods’ General Headquarters).

Los traslados de la imágenes que participarán en las Semana Santa de Jumilla, se realizan unos días antes de comenzar nuestra semana grande y consisten, principalmente en llevar las imágenes desde las parroquias donde residen habitualmente, para depositarlas en los lugares donde las hermandades y cofradías las situarán en los tronos y las embellecerán para participar en la procesiones. En este caso se realiza desde la Parroquia de Santiago al Real PósitoSome days before our Semana Santa starts, images are carried out to their brotherhoods’ headquarters, so that they could participate in processions. Generally, images are carried out from the churches they have been staying, to the places where brotherhoods will beautifully prepare them for processions. In this case, they are taken from the Major Church of Santiago to the Brotherhoods’ General Headquarters (“Real Pósito”).

Page 6: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

semana santa De JumIlla 20186

La semana Santa comienza el Viernes de Dolores con el espectacular Vía Crucis, para lo cual las calles se convierten en expositores con las imágenes de la Semana Santa; altares montados con arte y sentido popular e imágenes en sus tronos, para ser contempladas de forma distinta a como se podrán ver cuando vayan en su procesión correspondiente.Our Semana Santa starts on Friday before Palm Sunday with the magnificent “Via Crucis”: streets become exhibitors for Semana Santa images, that are placed over some altarpieces created with artistic popular sense, so that they may be admired in a different way, as when they are over their thrones.

Viernes de Dolores · 23 de marzo | Friday before Palm sunday· 23th march

Solemne Vía CrucisSolemn Station of the Cross

Hora | Hour21.30 h., desde la Iglesia de SantiagoAt half past nine from Major Church of Santiago.

Itinerario | ItineraryIglesia de Santiago (Puerta Sur), Santiago, Plaza de Arriba, Salvador Pérez de los Cobos, San Roque, Plaza de la Constitución, Cánovas del Castillo, Pasos y Canalejas, para finalizar en la Iglesia del Salvador. Major Church of Santiago (South door), Santiago, Plaza de Arriba, Salvador Pérez de los Cobos, San Roque, Constitución Square, Cánovas del Castillo, Pasos and Canalejas, to finish in Church of El Salvador.

I Beso de JudasII Jesús PrendidoIII Cristo HumilladoIV Jesús ante HerodesV Ecce-HomoVI Smo. Cristo de la SentenciaVII Smo. Cristo de la Misericordia

VIII Smo. Cristo de la CaídaIX Sma. Virgen del Primer DolorX Santa María MagdalenaXI Smo. Cristo de la ExpiraciónXII Smo. Cristo de la VidaXIII Sma. Virgen de la SoledadXIV Guarda del Cuerpo de Cristo

Estaciones del Vía Crucis | Stations Of The Cross

Siglo XX / Preside: Santísimo Cristo del PerdónXXth Century / Presiding Image: Santísimo Cristo del Perdón

Page 7: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

ProGramacIÓn 2018 | ProGram GuIDe 2018 7

Sábado de Pasión · 24 de marzo | Saturday of Passion· 24th march

Traslados del Sábado de PasiónProcessional Carrying Outs of the Saturday of PassionCuatro son las imágenes que se trasladan de lugar este día. Al finalizar la misa de Hermandad de Jesús ante Herodes, salen desde la Parroquia Mayor de Santiago, se encontrarán a su paso por el Arco de San Roque con la Virgen Dolorosa, del paso de las Lamentaciones. En este lugar realizarán la Reverencia y continuarán todos el camino hasta la esquina de la calle Pasos con el Rollo donde se incorporaran La Coronación de Espinas y el Cristo del Ecce-Homo, que les acompaña hasta el destino final que es el Real Pósito. Éste último, que viene de la Parroquia de San Juan, ha recibido culto en los días de Cuaresma, para ir a su capilla e iniciar los preparativos en su Cofradía.Four images are carried out on this day: after the celebration of a brotherhood mass, leave from the Major Church of Santiago and, as they reach to the Arch of San Roque, they meet the “Virgen Dolorosa” (Virgin Mary of Sorrows), from the “Lamentaciones” (Lamentations) group of images. Then, images do their Reverences and continue their way, finding the Ecce-Homo on the corner of El Rollo and Pasos Street. They altogether go the the “Pósito” (old local granary now used for the preparation of Semana Santa processions). The Ecce-Homo comes from San Juan Church, where he was staying during Lent period, and now he continues the way to his home chapel.

Cristo del Ecce Homo y Coronación de Espinas

Hora | Hour21.00 h

At nine o’clock in the evening.

Itinerario | ItineraryIglesia de San Juan Ápostol, Pio XII, Plaza del Rollo, Canalejas, Iglesia de El Salvador, Pasos, Plaza de la Glorieta, Cánovas, Avda. de Murcia, Portillo de la Glorieta, finalizando en las Capillas de sus Cofradías.Church of San Juan, Pío XII, “El Rollo” park, Canalejas, Church of El Salvador, Pasos, Glorieta Square, Cánovas del Castillo, Murcia Avenue, Portillo de la Glorieta, finishing in brotherhood’s Chapel.

Jesús Prendido y Dolorosa del Paso de las Lamentaciones

Hora | Hour21.00 h

At nine o’clock in the evening.

Itinerario | ItineraryArco de San Roque, Plaza de la Constitución, Cánovas y Pósito, finalizando en el Real Pósito.Arch of San Roque, San Roque, Constitution Square, Cánovas del Castillo, Glorieta Square, continuing on Cánovas del Castillo up to the Brotherhoods’ General Headquarters.

Page 8: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

Domingo de Ramos · 25 de marzo | Palm Sunday · 25th march

Procesión de las PalmasProcession of the PalmsSiglo XIX / Preside: Junta Central de Hermandades en plenoThe 19th Century / Preside Over: Junta Central de Hermandades board of directors

1521 es la fecha de partida de esta procesión tan entrañable. El domingo comienza con la Procesión de Las Palmas, la chiquillería es la dueña de la mañana, todo el mundo estrena, las fotos con el Señor es la atracción. Jesús recita la profecía de la destrucción de Jerusalén “no quedará piedra sobre piedra en pie”, con sus Apóstoles entra en Jumilla. This popular procession was first celebrated in 1521. Procession of Palms is the main act of Palm Sunday: children are the protagonists of this morning; everybody wears new clothes, everyone wants to have a picture with Jesus riding upon his donkey, when he enters into Jumilla with his apostles while reciting a prophecy over the destruction of Jerusalem, stating: “not one stone will be left standing upon another…” in verse the prophecy of the destruction of Jerusalem. It dates back from 1521.

Hora | Hour12.00 h, desde la Iglesia de San Juan At twelve o´clock in the morning from Church of San Juan.

Itinerario | ItineraryIglesia de San Juan, Pío XII, Plaza del Rollo, Cánovas del Castillo, Plaza de la Constitución, Castelar, Santa María y Cuatro Cantones, finalizando en la Parroquia de Santiago.Church of San Juan, Pío XII, El Rollo Square, Cánovas del Castillo, Constitución Square, Castelar, Santa María and Cuatro Cantones, to finish in Major Church of Santiago.

semana santa De JumIlla 20188

Page 9: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

PARROQUIA DE SAN JUAN Retablo del altar mayorRealizado con las aportaciones de los feligreses, en el año 2017 por artesanos del propio barrio. Está compuesto por tres hornacinas rematadas por seis angelotes, la del centro que recoge un gran crucificado de la década de los años 50, rematado con la representación del Espíritu Santo, gracias a la donación de una feligresa.En el lado del Evangelio se encuentra una hornacina con la sma. Virgen de la inmaculada y a su derecha un San José obra de talla del escultor de Calasparra Juan José Pèrez.En el lado del Evangelio se encuentra la imagen de Santa Teresita del Niño Jesús, patrona de las misiones y Doctora de la Iglesia.

SAN JUAN CHURCH. Altarpiece of the high altarMade with the contributions of the parishioners, in 2017 by artisans from the neighborhood itself. It consists of three niches topped by six angels, the center that collects a large crucified of the decade of the 50s, topped with the representation of the Holy Spirit, thanks to the donation of a parishioner.On the Gospel side is a niche with the sma. Virgin of the immaculate one and to its right a San José work of carving of the sculptor of Calasparra Juan José Pèrez.On the Gospel side is the image of Santa Teresita del Niño Jesus, patroness of the missions and Doctor of the Church.

ProGramacIÓn 2018 | ProGram GuIDe 2018 9

Page 10: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

Domingo de Ramos · 25 de marzo | Palm Sunday · 25th march

Bajada del Cristo Amarrado a la ColumnaProcessional Carrying Out of The “Cristo Amarrado a La Columna” (Christ tied to the column) Siglo XIX / Organiza: Hermandad Cristo Amarrado a la ColumnaThe 19th Century / Organized by: Hermandad Cristo Amarrado a la Columna

La tarde es dueña del Cristo Amarrado a la Columna que baja del Monasterio un año más, desde 1886. El padre Guardián lo despide en Santa Ana, la gente se lo arrebata y lo baja a la ciudad, por riguroso turno de anderos. Toda Jumilla se acerca a la ermita de San Agustín a recibir a su Cristo. Autoridades, clero y pueblo lo trasladan a la Parroquia de Santiago.In the evening, the protagonist is the “Cristo Amarrado a la Columna” (Christ tied to the flagellation column), who is carried from the Santa Ana Monastery, as every year since 1886. The guardian of the convent says goodbye to him, and then everybody wants to carry him over their shoulders, to the town. All the people in Jumilla attends San Agustin Hermitage to cheer “their” Christ. Authorities, clericals and people take him to the Major Church of Santiago.

semana santa De JumIlla 201810

Page 11: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

MONASTERIO DE SANTA ANA Retablo mayorEl retablo es obra de Fray Juan Carreras, religioso carpintero, morador del convento. La principal importancia del retablo la adquiere por las reliquias que contiene. Traídas desde Roma por el Marques de Villena muy devoto de Santa Ana , que regaló al convento. Así el día de Santa Ana de 1613 se celebró una solemne misa para la colocación de las reliquias que ascendían a 236 y que están colocadas en el altar de la Capilla Mayor, así como los relicarios laterales. En el centro del retablo se encuentra la imagen gótica de la Abuela Santa Ana.

SANTA ANA MONASTERY Major AltarpieceThe altarpiece is the work of Fray Juan Carreras, religious carpenter, inhabitant of the convent. The main importance of the altarpiece is acquired by the relics it contains. Brought from Rome by the Marques de Villena very devoted to Santa Ana, who gave it to the convent. Thus the day of Santa Ana of 1613 a solemn mass was celebrated for the placement of the relics that ascended to 236 and that are placed in the altar of the Greater Chapel, as well as the lateral reliquaries. In the center of the altarpiece is the Gothic image of Abuela Santa Ana.

Hora | Hour20.00 h., desde la Ermita de San Agustín At eight o´clock in the evening from San Agustin Hermitage.

Itinerario | ItineraryAvda. de la Asunción, Cánovas del Castillo, Plaza de la Constitución, San Roque, Salvador Pérez de los Cobos, Plaza de Arriba y Santiago, finalizando en la Iglesia Mayor de Santiago.Asunción Avenue, Cánovas del Castillo, Constitución Square, San Roque, Salvador Pérez de los Cobos, Plaza de Arriba and Santiago, to finish in Major church of Santiago

ProGramacIÓn 2018 | ProGram GuIDe 2018 11

Page 12: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

Lunes Santo · 26 de marzo | Monday the Holy Week · 26th march

Traslados del Lunes SantoProcessional Carrying Outs of Holy MondayPor la mañanaSe traslada al Cristo Amarrado a la Columna desde la iglesia de Santiago a la sede de la Hermandad, para situarlo en el trono, donde participará en las procesiones de la Amargura y del Calvario, pero es un traslado especial, pues los acompañantes son los niños de Jumilla, que con sus madres y guarderías acompañan a la imagen hasta la Casa de Hermandad.

Por la tardeDesde el Monasterio de Santa Ana se baja en romería al Santísimo Cristo de la Reja, donde la Hermandad de la Caída protagoniza el traslado, con los niños de su Hermandad y todo aquel que lo quiera acompañar. Momento importante es cuando el Cristo llega a San Agustín y los niños encienden sus antorchas para conducirlo por las calles de Jumilla hasta la iglesia de San Juan Bautista.

Morning carrying out

The “Cristo Amarrado a la Columna” (Chrsit tied to the flagellation column) is carried out from the Major Church of Santiago to the headquarters of his brotherhood, so as to prepare the image for the processions of “La Amargura” and “El Calvario”. This is very special, as people who go with the image are only children from the Jumilla primary schools with their teachers and families.

Evening carrying out

The “Santísimo Cristo de la Reja” (Christ on the fence) is carried out from the Santa Ana Monastery by people pertaining to “Cristo de la Caída” Brotherhood, especially by children. When it reaches San Agustin Hermitage, children light their torches for the last route through the streets of Jumilla to Church of San Juan.

semana santa De JumIlla 201812

Page 13: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

Cristo Amarrado a la Columna

Hora | Hour11.00 h.At eleven o’clock in the morning.

Itinerario | ItineraryIglesia de Santiago, Cuatro Cantones, Santa María, Castelar, Plaza de la Constitución, Cánovas, Pasos, Avda. de Levante y Barón del Solar, finalizando en la Capilla de la Hermandad del Cristo.Major Church of Santiago, Cuatro Cantones, Santa María, Castelar, Constitución Square, Cánovas, Pasos, Levante Avenue and Barón del Solar, to finish in the Brotherhood’s Chapel.

Cristo de la Reja

Hora | Hour20.30 hAt half past eigth in the evening.

Itinerario | ItineraryRecibimiento de la imagen del Cristo de la Reja en la ermita de San Agustín y posterior traslado, en una emotiva procesión de antorchas, por Avda. de la Asunción, Cánovas, Plaza de la Glorieta, Cánovas, Plaza del Rollo, Pio XII, finalizando en la parroquia de San Juan Bautista.Image hosting Cristo de la Reja in the chapel of San Agustín and transfer, an emotional torchlight procession for Avda. De la Asuncion, Canovas, Plaza de la Glorieta, Canovas, Plaza del Rollo, Pio XII, ending in the parish of San Juan Bautista.

ProGramacIÓn 2018 | ProGram GuIDe 2018 13

Page 14: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

Martes Santo · 27 de marzo | Tuesday the Holy Week · 27th march

Procesión del SilencioProcession of the SilenceSiglo XX / Procesión Penitencial de Smo. Cristo de la Vida20th Century / Penance procession from the Smo. Cristo de la Vida

La excepción de las procesiones de Jumilla se hace realidad esa noche. Resuenan en nuestros oídos el sordo redoble del tambor y el tintineo de las cadenas de los penitentes. En nuestras retinas se fijan y conservan el calor de las hogueras que dan luz al Cristo de la Vida y a Ntra. Sra. de la Esperanza, a su paso por las estrechas calles que cobijan a nuestra Parroquia Mayor.

On Tuesday night the Holy Week, the most different procession takes place. In an atmosphere of silence, we can only hear the deaf beat of drums and the tinkling of penitent’s chains. Our eyes get fixed upon the lights of bonfires, reflecting on our “Cristo de la Vida” and “Nuestra Señora de la Esperanza”, as they walk along the narrow streets around the Major Church of Santiago.

Hora | Hour

23.30 h., Celebración Penitencial.00.00 h., Procesión del Silencio desde la Iglesia de Santiago

At half past eleven in the evening, penance celebration.At twelve o´clock in the evening, procession of Silence from the Major Church of Santiago.

Itinerario | ItineraryParroquia Mayor de Santiago (Puerta sur dando la vuelta al atrio), Puerta norte, Cuatro Cantones, Santa María, Cuesta del Cura, Santiago, Plaza Arriba, Salvador Pérez de los Cobos, San Roque, Plaza Constitución (dándole la vuelta), Labor, Canalejas, Amargura, Calvario, Plaza del Cabecico, Cabecico, Travesía Amargura, Primer Distrito, Travesía Cruces, Cruces y Miguel Trigueros, finalizando en la Parroquia Mayor de Santiago.

Major church of Santiago (South door), North door, Cuatro Cantones, Santa María, Cuesta del Cura, Santiago, Plaza de Arriba, Salvador Pérez de los Cobos, San Roque, Constitución Square (turning around), Labor, Canalejas, Amargura, Calvario, Cabecico Square, Cabecico, Amargura crossing, Primer Distrito, Cruces crossing , Cruces and Miguel Trigueros, to finish in Major Church of Santiago.

semana santa De JumIlla 201814

Page 15: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

Imágenes | Images1. SANTÍSIMO CRISTO DE LA VIDA2. NTRA. SEÑORA DE LA ESPERANZA

PARROQUIA MAYOR DE SANTIAGO Retablo mayorObra de los hermanos Francisco y Diego de Ayala de 1583, principal joya de la iglesia de Santiago de Jumilla. De arriba abajo está dividido en calles con Hornacinas para imágenes y cuatro entrecalles con tableros en relieve, dedicados a la vida del santo titular del templo, el apóstol Santiago. La calle central está compuesta tres relieves, el primero de ellos representa la imagen del apóstol Santiago en un caballo blanco en la batalla de Clavijo y los dos superiores de esta calle central que representan el momento de la Virgen en la Asunción a los cielos y un Calvario.

MAJOR CHURCH OF SANTIAGO Major AltarpieceWork of the brothers Francisco and Diego de Ayala of 1583, main jewel of the church of Santiago de Jumilla.From top to bottom is divided into streets with hornacinas for images and four grooves with raised panels, dedicated to the life of the titular saint of the temple, the apostle Santiago. The central street is composed of three reliefs, the first of which represents the image of the apostle James on a white horse at the battle of Clavijo and the two superiors of this central street representing the moment of the Virgin in the Assumption into the heavens and a Calvary.

ProGramacIÓn 2018 | ProGram GuIDe 2018 15

Page 16: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

semana santa De JumIlla 201816

Miercoles Santo · 28 de marzo | Wednesnay the Holy Week · 28th march

Procesión de Jesús PrendidoProcession of “Jesús Prendido” (The Arrest of Jesus) Siglo XIX | 19th Century

Con más de siglo y medio de historia sale la procesión, desde las mismas puertas de la antigua Ermita de la Virgen del Loreto, hoy iglesia de El Salvador, de estilo barroco murciano. La Samaritana murciana inicia el recorrido con el resplandor de sus tulipas, en el Huerto de Getsemaní donde prenden a Jesús, antes de ser negado por San Pedro, la primera espada se clava en el pecho de la Virgen.This procession, with a history of more than half a century, leaves from the ancient doors of “Virgen del Loreto” Hermitage, now Church of el Salvador, of Murcian Baroque style. “La Samaritana” (the Samaritan woman) opens the procession by representing with its bright lights the Garden of Gethsemane, where Jesus is arrested, just before the Denial of Saint Peter, on this night, we reminisce how Virgin Mary’s suffering start.

Hora | Hour22.00 h, desde la Iglesia de El Salvador Ten o´clock in the evening from Church of El Salvador.

Itinerario | ItineraryCanalejas, Esteban Tomás, San Roque, Plaza de la Constitución, Cánovas, Verónica y Canalejas, finalizando en la Iglesia del Salvador.Canalejas, Esteban Tomás, San Roque, Constitución Square, Cánovas, Verónica and Canalejas, to finish in Church of El Salvador.

Page 17: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

ProGramacIÓn 2018 | ProGram GuIDe 2018 17

PARROQUIA DE EL SALVADOR Retablo MayorEl retablo mayor es de arquitectura fingida, con lienzos sobrepuestos y pintados, algo muy frecuente en el barroco murciano. Las pinturas son obra del pintor napolitano Pablo Sístori, y cuatro grandes cuadros que representan diversas escenas Cristológicas, el nacimiento de Cristo, La Adoración de los Reyes Magos, la Circuncisión y la presentación de Jesús en el templo y tres relativos a la Resurrección, todos ellos pintados por Francisco Folch de Cardona, entre 1784 y 1785. En el centro se abre una hornacina en la que está la imagen titular del templo, a semejanza del Moscóforo de la Acrópolis griega.

EL SALVADOR CHURCH Greater AltarpieceThe main altarpiece is of feigned architecture, with overlapping and painted canvases, something very common in Murcian baroque. The paintings are the work of the Neapolitan painter Pablo Sistori, and four large paintings representing various Christological scenes, the birth of Christ, the Adoration of the Magi, the Circumcision and the presentation of Jesus in the temple and three relative to the Resurrection, all they were painted by Francisco Folch de Cardona, between 1784 and 1785. In the center there is a niche in which there is the titular image of the temple, similar to the Moscophore of the Greek Acropolis.

Imágenes | Images1. LA SAMARITANA2. UNCIÓN DE JESÚS EN BETANIA3. SANTA CENA4. ORACIÓN EN EL HUERTO5. BESO DE JUDAS6. SAN PEDRO7. JESÚS PRENDIDO8. NEGACIÓN DE SAN PEDRO9. JESÚS ANTE HERODES10. SAN JUAN APÓSTOL11. VIRGEN DEL PRIMER DOLOR

Page 18: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

Miercoles Santo · 28 de marzo | Wednesnay the Holy Week · 28th march

Drama Sacro “El Prendimiento”“El Prendimiento” (The arrest of Jesus) Sacred DramaSiglo XIX | 19th Century

Por la tarde no podemos dejar de ir a la Plaza de Arriba, a ver y escuchar El Prendimiento, obra en verso de mediados del siglo XIX que el pueblo ha hecho suyo. Representado por actores de la localidad. La gente se lo sabe de memoria, pero año tras año, poderoso imán que nos llama y nos retiene en la Plaza, “¡Mundo, atención...!”, comienza Lucifer en su tentador parlamento a Jesús.On Wednesday the Holy Week, everybody should attend to the representation of “El Prendimiento” (The Arrest of Jesus), in the “Plaza de Arriba”. This is a play in verse, dated on the XIXth century. This is normally performed by local actors; people enjoy it year by year, and even learn it by heart. “World, attention: …!”, this is how this play starts with Lucifer’s tempting speech to Jesus…

Hora | Hour17.30 h.

At half past five in the afternoon.

Lugar: Plaza de Arriba

| Place: Plaza de Arriba.

semana santa De JumIlla 201818

Page 19: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

Jueves Santo · 29 de marzo | Thursday the Holy Week · 29th march

Visita a los Monumentos “Las Manolas”Visit the Sacred Monuments, “The Manolas”Siglo XIX | 19th Century

Por la tarde, las hermandades con sus nazarenos vestidos con la túnica de la cofradía, sin capuz, acompañan a novias, mujeres y amigas, vestidas con mantilla y teja, a visitar los monumentos de las distintas iglesias de Jumilla. La música del maestro Julián Santos nos envuelven, una y otra vez con “las mantillas del Jueves Santo”. On Thursday evening the Holy Week, nazarenes wearing their tunics with no hoods, and together with their girlfriends, wives or friends, beautifully dressed on black elegant suits and their typical “teja” and “mantilla”, visit the monuments in the several churches in Jumilla. Music is also the protagonist, with Julian Santos’ unforgettable sound of “Mantillas de Jueves Santo” surrounding us.

Hora | Hour

17.30 h. At half past five in the afternoon.

COFRADÍA JESÚS NAZARENOPlaza de Arriba | Plaza de Arriba

COFRADÍA DEL ROLLO:Jardín del Rollo | “El Rollo” Park

HERMANDAD CRISTO AMARRADO A LA COLUMNA:Teatro Vico | Vico Theatre

Hora | Hour

18.45 h. Seven minus four in the afternoon.

HERMANDAD SANTA Mª MAGDALENA:Iglesia de San Juan | Church of San Juan

ProGramacIÓn 2018 | ProGram GuIDe 2018 19

Page 20: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

Jueves Santo · 29 de marzo | Thursday the Holy Week · 29th march

Procesión de La AmarguraProcession of “La Amargura” (Sorrow)Siglo XV | 15th Century

Es la procesión más antigua de Jumilla, seis siglos de andadura por nuestras calles, fundada por el santo valenciano San Vicente Ferrer. El corazón de Jumilla está al raso, la fe se despierta, la señal de la cruz nos santigua, el respeto y la devoción nos pone en pié, al paso del Cristo Amarrado a la Columna. El incienso se adueña del ambiente, la Virgen de la Amargura cierra la procesión.This is the most ancient procession, with six centuries of history and funded by the Dominican Saint Vicente Ferrer. The heart of Jumilla goes out to the streets, within an atmosphere of faith and respect to all the images, especially to our “Cristo Amarrado a la Columna” (Christ tied to the Column); people stands up as he passes in front of them, showing their devotion, also to the “Virgen the la Amargura” (Virgin of Sorrow), surrounded by the scent of incense.

Hora | Hour22.00 h, desde la Iglesia de Santa María. Ten o´clock in the evening from the Church of Santa María.

Itinerario | ItinerarySanta María, Castelar, Salvador Pérez de los Cobos, San Roque, Plaza de la Constitución, Cánovas, Verónica, Canalejas, finalizando en la Iglesia de El Salvador.Santa María, Castelar, Salvador Pérez de los Cobos, San Roque, Constitución Square, Cánovas, Verónica and Canalejas, to finish in Church of El Salvador.

semana santa De JumIlla 201820

Page 21: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

ANTIGUA IGLESIA DE STA. MARÍA DEL ARRABALSobre una necrópolis islámica de los siglos XII y XII se levanta la primera iglesia cristiana, para cumplir con las peticiones del santo valenciano San Vicente Ferrer. Construida en el llano de Jumilla, hacia 1430, en el inicio del camino conocido como del El Subidor. La iglesia tenia tras naves, separadas entre si por una arcadas de media punto y techo de madera.En la parte sur se encontraba la entrada al templo, con una puerta de arco de medio punto enmarcada por una greca gótica, al estilo isabelino, levantada con bloques de sillar, rematado por una espadaña, donde se alojaba la campana que llamaba al culto y el antiguo coro.

SANTA MARÍA DEL ARRABAL OLD CHURCHOn an Islamic necropolis of the twelfth and twelfth centuries the first Christian church rises, to meet the requests of the Valencian Saint San Vicente Ferrer. Built in the plain of Jumilla, around 1430, at the beginning of the road known as El Subidor. The church had after ships, separated from each other by a half-point arcades and wooden roof.In the southern part was the entrance to the temple, with a semicircular arch door framed by a Gothic fretwork, Elizabethan style, raised with blocks of ashlar, topped by a belfry, which housed the bell that called the cult and the old choir.

Imágenes | Images1. CRISTO HUMILLADO.2. CRISTO AMARRADO A LA COLUMNA.3. CORONACIÓN DE ESPINAS.4. ECCE-HOMO.5. CRISTO DE LA SENTENCIA.6. CRISTO DE LA CAÍDA.7. CRISTO DE LA MISERICORDIA.8. HIJAS DE JERUSALÉN.9. JESÚS DE PASIÓN.10. LA VERÓNICA.11. JESÚS NAZARENO.12. VIRGEN DE LA AMARGURA.

ProGramacIÓn 2018 | ProGram GuIDe 2018 21

Page 22: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

Viernes Santo · 30 de marzo | Friday the Holy Week · 30th march

Procesión del CalvarioProcession of the CalvarySiglo XVII | 17th Century

Bullicioso y luminoso despierta el Viernes Santo. La formación en la Parroquia de El Salvador. La catequesis se hace larga, la pasión de Cristo desfila hasta su muerte con El Cristo de la Salud, por fin se hace visible a la salida de su parroquia, un año sin ver la luz, los nazarenos traspasan el umbral de la puerta y lo dejan descansar junto a ella para su contemplación, orgullo y admiración del semanasantero expectante.This is a bustling and shinning morning on Friday the Holy Week. Point of departure is Church of El Salvador. All the images representing the Passion of Christ leave for a long procession, until our “Cristo de la Salud” (Christ of Health) appears on the threshold of the church, after one year of expectations. Nazarenes show this impressive image with proud and admiration to all Semana Santa lovers.

Hora | Hour11.00 h. desde la Iglesia de El Salvador.At eleven o’clock in the morning from Church of El Salvador.

Itinerario | ItineraryIglesia de El Salvador, Pasos, Plaza de la Glorieta, Cánovas (Rollo), Canónigo Lozano, Canalejas, Pasos, Calvario, Cruces, Miguel Trigueros, Acomodadas, Plaza de los Gastos, Santa María, Castelar, Salvador Pérez de los Cobos, San Roque, Plaza de la Constitución, Cánovas, para finalizar en el jardín de la Glorieta.Church of El Salvador, Garden of the Glorieta, Cánovas, Canónigo Lozano, Canalejas, Pasos, Calvario, Cruces, Miguel Trigueros, Acomodadas, Gastos Square, Santa María, Castelar, Salvador Pérez de los Cobos, San Roque, Constitución Square, Cánovas, to finish in the Garden of the Glorieta.

semana santa De JumIlla 201822

Page 23: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

PARROQUIA DE EL SALVADOR Retablo de la InmaculadaEl retablo se encuentra en el lado del Evangelio, junto a la entrada a la sacristía. De estilo neobarroco está realizada en madera tallada, policromada y dorada con oro falso y plata, rematado por un lienzo, que nos relata la liberación de San Pedro por el ángel, que parece ser obra de Folch de Cardona del siglo XVIII. En una hornacina central se encuentra una imagen de la Inmaculada, obra del escultor José Sánchez Lozano de 1942, costeada por Fermina Gómez Antolí, imaginero murciano que continuó con la escuela de Salzillo.

EL SALVADOR CHURCH Altarpiece of the ImmaculateThe altarpiece is on the side of the Gospel, next to the entrance to the sacristy. The neo-baroque style is made of carved wood, polychrome and gilded with fake gold and silver, topped by a canvas, which tells us about the liberation of San Pedro by the angel, which seems to be the work of Folch de Cardona from the 18th century. In a central niche is an image of the Immaculate, work of the sculptor José Sánchez Lozano of 1942, paid for by Fermina Gómez Antolí, a Murcian image maker who continued with the Salzillo school.

Imágenes | Images1. LA SAMARITANA.2. UNCIÓN DE JESÚS.3. ORACIÓN EN EL HUERTO.4. BESO DE JUDAS.5. JESÚS PRENDIDO.6. JESÚS ANTE HERODES.7. CRISTO AMARRADO A LA COLUMNA.8. ECCE HOMO9. CRISTO DE LA SENTENCIA.10. CRISTO DE LA CAÍDA.11. CRISTO DE LA MISERICORDIA.12. NAZARENO DEL CALVARIO.13. CRISTO DE LA HUMILDAD Y PACIENCIA.14. ELEVACIÓN A LA CRUZ.15. SANTO COSTADO DE CRISTO.16. CRISTO DE LA SALUD.17. SANTA MARÍA MAGDALENA.18. VIRGEN DEL PRIMER DOLOR.

ProGramacIÓn 2018 | ProGram GuIDe 2018 23

Page 24: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

Viernes Santo · 30 de marzo | Friday the Holy Week · 30th march

Procesión del Santo EntierroProcession of the Santo Entierro Siglo XVII | 17th Century

La noche se hace recogimiento y seriedad procesional. Los tronos se aglutinan alrededor de lo que fuera la primera iglesia de la Jumilla actual, los rostros de los nazarenos se cubren con el capuz, los anderos comienzan orgullosos su trabajo religioso, sus hombros soportan el sagrado peso de su devoción, el trono no pesa, su caminar se hace firme y majestuoso, la noche tan esperada se hace realidad. On Friday night, it becomes the most serious and faithful procession. Thrones meet around what was the first church built in Jumilla; nazarenes cover their faces with hoods; those who carry the images over their shoulders begin their mission with proud and devotion, forgetting thus its weight, firmly and stately moving along on the most eagerly-awaited night.

Hora | Hour21.00 h, desde la Iglesia de Santa MaríaAt ten o’clock in the evening from the Church of Santa María

Itinerario | ItinerarySanta María, Castelar, Salvador Pérez de los Cobos, San Roque, Plaza de la Constitución, Cánovas, Pasos, Calvario y Cruces, finalizando en Salvador Pérez de los Cobos.Santa María, Castelar, Salvador Pérez de los Cobos, San Roque, Constitución Square, Cánovas, Pasos, Calvario and Cruces, to finish in Salvador Pérez de los Cobos.

semana santa De JumIlla 201824

Page 25: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

IGLESIA DE SANTA MARIA DEL ROSARIOSe levanta en dirección norte-sur situando el retablo en la parte norte del templo y la puerta de entrada al sur, conservando otra puerta que daba al atrio de la iglesia, comunicando este con la actual calle del Fiscal, que está considerada como la más antigua de Jumilla, pues en ella se adentran las paredes musulmanas de las antiguas construcciones de silos y hornos, que se situaban en el atrio.La iglesia permaneció en pie hasta el año 1979 que fue declara en ruinas, pero antes de esta decadencia total fue núcleo principal de las actividades de la villa de Jumilla, con las reuniones del concejo y vecinos en su interior, por el día de San Juan Bautista.

SANTA MARÍA DEL ROSARIO OLD CHURCHIt rises in a north-south direction placing the altarpiece in the north part of the temple and the entrance door to the south, preserving another door that led to the atrium of the church, communicating it with the current Prosecutor’s street, which is considered the most old of Jumilla, because in her they enter the Muslim walls of the old constructions of silos and ovens, that were located in the atrium.The church remained standing until the year 1979 that was declared in ruins, but before this total decline was the main core of the activities of the town of Jumilla, with council meetings and neighbors inside, for the day of San Juan Baptist.

Imágenes | Images1. CRISTO DE LA EXPIRACIÓN.2. SANTO COSTADO DE CRISTO.3. CRISTO DE LA SALUD.4. CRISTO DE LA REJA.5. CRISTO DE LAS CINCO LLAGAS.6. DESCENDIMIENTO DE LA CRUZ.7. VIRGEN DE LAS ANGUSTIAS.8. VIRGEN DE LA PIEDAD.9. LAMENTACIONES ANTE CRISTO MUERTO10. TRASLADO AL SEPULCRO.11. VERA CRUZ.12. SANTO SEPULCRO.13. SANTA MARÍA MAGDALENA.14. SAN JUAN APÓSTOL.15. VIRGEN DE LA SOLEDAD

ProGramacIÓn 2018 | ProGram GuIDe 2018 25

Page 26: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

Sábado Santo · 31 de marzo | Saturday the Holy Week · 31th march

Traslados del Sábado SantoProcessional carrying outs of Saturday the Holy WeekSolemne traslado del Smo. Cristo YacenteActo de depositar a Jesús en su sepultura:A la finalización del traslado, lectura del texto los acontecimientos históricos del Entierro de Cristo a cargo de D. Francisco Abellán Martínez, Licenciado en Derecho.

Imposición de insignias a los nuevos hermanos.

Solemne besapié.

Traslado del Altar Mayor a la Capilla-Museo del Santo Sepulcro.

Act of placing the Sacred Casket of Jesus Body into his graveside:At the end of carring out, will be read the historical facts that took place on Jesus Sacred Burial, in accordance with the Gospel of Saint Mark.

Santísimo Cristo Yacente

Hora | Hour12.00 h12.00 a.m.

Itinerario | ItineraryCasa de la Hermandad, Barón del Solar, San Roque, Salvador Pérez de los Cobos, Miguel Trigueros, Parroquia de Santiago.Starting at Brotherhood headquarters, then Barón del Solar, San Roque, Salvador Pérez de los Cobos, Miguel Trigueros, Parroquia de Santiago.

semana santa De JumIlla 201826

Page 27: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

Sábado Santo · 31 de marzo | Saturday the Holy Week · 31th march

Procesión de la RedenciónProcession of the RedemptionSiglo XXI | 21th Century

La más reciente de las procesiones jumillanas, trata de recuperar el diseño de túnicas antiguas del siglo XIX, la seriedad y religiosidad de antiguas procesiones. Parte de la Parroquia Mayor de Santiago y tiene como destino la Ermita de San Roque. Una parte andaluza, sevillana y costalera; otra castellana, franciscana y austera. Tres tronos para una procesión con importante participación de la mujer.This is the most recent of all processions in Jumilla, tending to recover some ancient tunics from the XIXth century, as well the seriousness and religiosity of those primitive processions. It leaves from Major Church of Santiago and finishes at San Roque Hermitage. On the one hand, this is Andalusian and Sevillian; on the other hand, this is Castilian, Franciscan and austere. Only three thrones participate on this procession, which has an important female participation.

Hora | Hour19:00 h, desde la Iglesia de Santiago.At seven in the afternoon from Major Church of Santiago.

Itinerario | ItineraryPuerta norte de la Parroquia Mayor de Santiago, calle Miguel Trigueros, Cruces, Calvario, Amargura, Canalejas, Parroquia de El Salvador, Pasos, Cánovas del Castillo, Plaza de la Constitución, calle de San Roque, terminando en la Ermita de San Roque.

Major Church of Santiago (North door), Miguel Trigueros, Cruces, Calvario, Amargura, Canalejas, Church of El Salvador, Pasos, Cánovas del Castillo, Constitucion Square, San Roque street to finish in San Roque Hermitage.

Imágenes | Images1. CRISTO DE LA REDENCIÓN.2. LA GUARDA DEL CUERPO DE CRISTO.3. VIRGEN DE LAS PENAS.

ProGramacIÓn 2018 | ProGram GuIDe 2018 27

Page 28: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

Domingo de Resurrección · 1 de Abril | Easter Sunday · 1th April

Procesión de Jesús Resucitado Procession of “Jesús Resucitado” (Jesus Resurrected)Siglo XX | 20th Century

La procesión se hace fiesta y se traslada a la calle, los alegres pasodobles llaman a la procesión. Momento importante es el Encuentro, entre Jesús y la Virgen, mientras los Armaos, realizan el Caracol. Como colofón de luz y color está “la Caramelada”, auténtica batalla de caramelos que enzarzan a nazarenos y vecinos, como desahogo final de tanto esfuerzo y trabajo desarrollado durante todo un año. This procession brings the feast to the streets. The music of pasodobles cheers us to attend the procession. After “The Encounter”, procession leaves from “El Rollo” square, with a street full of people celebrating Jesus Resurrection. Finally, color and joy flood the streets in the popular “Caramelada”, a battle of candies between people and nazarenes, to celebrate their relief after so much work and so many efforts during a whole year.

Hora | Hour12.00 h. desde la Plaza del Rollo y tras el ENCUENTRO de Jesús Resucitado y la Virgen Gloriosa.

At twelve o´clock in the morning, from “El Rollo” Park and after the “ENCOUNTER” of Jesus Resurrected and his Glorious Mother.

Itinerario | ItineraryPlaza del Rollo, Cánovas, Plaza de la Constitución, San Roque, Salvador Pérez de los Cobos, Cruces, Calvario y Pasos, finalizando en Cánovas.

“El Rollo” Park, Cánovas, Constitución Square, San Roque, Salvador Pérez de los Cobos, Cruces, Calvario and Pasos, to finish in Cánovas.

Caramelada | Battle of CandiesAl terminar la procesión se iniciará la tradicional “caramelada”. El desfile transcurrirá a lo largo de toda la calle Cánovas.

When de procession finishes, people will start the traditional “caramelada”, in Cánovas Street.

semana santa De JumIlla 201828

Page 29: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

La Danza de “El Caracol”Dance of “El Caracol” Siglo XIX | 19th Century

“El Encuentro”“The Encounter”Siglo XX | 20th CenturyImágenes | Images

1. CRUZ TRIUNFANTE.2. SAN MIGUEL ARCÁNGEL.3. SANTAS MUJERES ANTE EL SEPULCRO.4. JESÚS RESUCITADO.5. SAN PEDRO APÓSTOL.6. APARICIÓN A LA VIRGEN MARÍA.7. APARICIÓN A MARÍA MAGDALENA.8. APARICIÓN A LOS DISCÍPULOS DE EMAÚS.9. APARICIÓN A SANTO TOMAS.10. APARICIÓN EN EL MAR DE TIBERIADES.11. VIRGEN GLORIOSA

Hora | Hour12.00 h.At twelve o´clock in the morning.

Lugar | PlaceJardín del Rollo“El Rollo” Park

Hora | HourAl finalizar “El Encuentro”After the “The Encounter”

Lugar | PlaceJardín del Rollo“El Rollo” Park

ProGramacIÓn 2018 | ProGram GuIDe 2018 29

Page 30: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

Concierto de Semana Santa Holy Week’s ConcertLunes Santo. 26 de marzo / Teatro Vico, 20:30 hHoly Monday. 26 of march / Vico Theatre, 20:30h.

• A cargo de la Asociación Jumillana de Amigos de la Música Concert by Association Jumillana Friends of Music

• Director: D. ÁNGEL HERNÁNDEZ AZORíN Director: D. ÁNGEL HERNÁNDEZ AZORíN

Concierto de Jueves Santo Holy Thursday’s Concert29 de marzo / Plaza de la Glorieta, 13 hHoly Thursday. 29 of march / Glorieta Square, 13h.

• A cargo de la Asociación Musical Julián Santos Concert by the Musical Association “Julián Santos”

• Director: Salvador Pérez Martínez Director: Salvador Pérez Martínez

Los ConciertosThe Concerts

semana santa De JumIlla 201830

Page 31: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN

Bendición de Palmas y Santos Oficios 2018Palm’s Blessing and Holy Office 2018Domingo de Ramos · 25 de marzoPalm’s Sunday · 25 marchBendición de Palmas | Palm´s blessing11.00 h. Iglesia de Santiago (atrio) | Santiago´s Church (atrium)11.00 h. Iglesia de El Salvador (atrio) | Salvador´s Church (atrium)10.30 h. Iglesia de San Juan (plaza de San Juan) San Juan´s Church (San Juan square)11.30 h. Conv. de Sta. Ana del Monte (capilla Padre Mancebón) Santa Ana del Monte´s Convent (Father Mancebón’s chapel)

Jueves Santo · 29 de marzo Holy Thursday · 29 marchÚltima Cena del Señor | The last Supper19.00 h. Iglesia de Santiago (atrio) | Santiago´s Church (atrium)18.00 h. Iglesia de El Salvador (atrio) | Salvador´s Church (atrium)17.30 h. Iglesia de San Juan (plaza de San Juan) San Juan´s Church (San Juan square)22.00 h. Iglesia de San Juan. Celebración de la Hora Santa San Juan´s Church. Celebración Hora Santa18.00 h. Conv. de Sta. Ana del Monte (capilla Padre Mancebón) Santa Ana del Monte´s Convent (Father Mancebón’s chapel)21.30 h. Conv. de Sta. Ana del Monte. Celebración Hora Santa Santa Ana del Monte´s Convent. Celebración Hora Santa

Viernes Santo · 30 de marzoHoly Friday · 30 marchMuerte del Señor | Death of Christ17.00 h. Conv. de Sta. Ana del Monte. A continuación, se rezará el Vía Crucis | Santa Ana del Monte´s Convent. Afterwards, Station of the Cross will be prayed and celebrated18.00 h. Iglesia de Santiago | Santiago´s Church18.00 h. Iglesia de El Salvador | Salvador´s Church18.00 h. Iglesia de San Juan. Adoración de la Cruz con el Cristo de la Reja | San Juan´s Church. Adoration of the Holy Cross with the “Cristo de la Reja” (Christ on the fence)

Sábado Santo · 31 de marzoHoly Saturday · 31 marchVigilia Pascual | Eastertide22.00 h. Iglesia de Santiago (atrio) | Santiago´s Church (atrium)22.00 h. Iglesia de El Salvador (atrio) | Salvador´s Church (atrium)22.00 h. Iglesia de San Juan | San Juan´s Church22.00 h. Conv. de Sta. Ana del Monte. Santa Ana del Monte´s Convent.

Domingo de Resurrección · 1 de abrilEaster Sunday · 1 april

10.00 h. Iglesia de San Juan. Santa Misa | San Juan´s Church. Santa Misa. 11.30 h. y 19.30 h. Iglesia de El Salvador. Santa Misa | Salvador´s Church

ProGramacIÓn 2018 | ProGram GuIDe 2018 31

Page 32: emana anta JumIlla 2018 - semanasanta-jumilla.essemanasanta-jumilla.es/download/Libreto-Programacion-2018.pdf · EDITA Junta Central de Hermandades de Semana Santa de Jumilla. COMISIÓN