eljolgorio-66

41

Transcript of eljolgorio-66

Page 1: eljolgorio-66
Page 2: eljolgorio-66
Page 3: eljolgorio-66

o c t u b r e 2 0 1 3

editorial 4página del lector 6

notasEs para México el premio unesco/Jikji

Memoria del Mundo 9Breves 13

Obituario 14

zona fahhoArchivo de poesía visual del mufi 16

desempolvando tesorosBreve sobre la fundación de un convento

de dominicas en Oaxaca 18

columnasCiencias 20

Arqueología Oaxaqueña Xochipilli o Siete Flor en Oaxaca 22

Patrimonio AmbientalEl camión 24

UrbanismoEl valor y sentido del espacio público como bien común 26

en portada El arte nuevo de hacer poemas 31

El capricho de la edición poética 32Exhumación de la poesía 34

Traducir en la era del Tratado de Libre Comercio 37Poesía y función poética 40

Apuntes sobre poesía y poder 43Por qué escriben las máquinas que escriben 46

entrevista · Sara Uribe 49

reseñascine · El salvajismo poético del cine 53

visuales · Xilografías de cuerpos encontrados 54literatura · Bajo una luz blanquecina 55recomendamos · Instrumenta, 10 años 57

cartelera 58 directorio 67

mapa 69

escaparate poético 70

el paseante · El Paseante hace un viaje redondopor el mundo en tres mil caracteres 75

la del estribo · Golpe de mar 76

Page 4: eljolgorio-66

4 | octubre 2013

reVIStA MeNSuAL GrAtuItA De DIFuSIÓN Y reFLeXIÓN cuLturAL De oAXAcA.AÑo 6 - NÚM. 66 - octubre 2013www.eljolgoriocultural.org.mx

Dirección: ethel Arellanes ochoa y Paola Ambrosio Lázaro [email protected]ón: Alonso Aguilar orihuela y Gabriel elías Martínezedición internet: Óscar tanatreportero: Mich Hernández Diseño editorial y formación: José Ignacio Zárate Huizaredición de imagen y fotografía: carolina JiménezDistribución: Víctor SantosPortada y viñetas: Irving Herreraconsejo editorial: Verónica Loera y chávez, Francisco José ruiz cervantescolaboradores del mes: Yásnaya elena Aguilar, Évlin Aragón, Alfredo Araujo, Davy caballero, Antonio calera-Grobet, Alfonso carballo, Juan José consejo, blanca elena, Jesús Garrido, Hugo Guerrero, Kurt Hackbarth, Alma Hernández, Lishey Lavariega, ernesto Lumbreras, Gustavo Madrid, rolando Marín García, Fernando Mino, Mónica Nepote, Daniel Nush, Óscar de Pablo, rolando c. Pinacho, Javier raya, Alice reynoso, Gonzalo A. Sánchez, eugenio tiselli, Sara uribe, Heriberto Yépez

SuGereNcIAS, ANuNcIoS, INForMAcIÓN:[email protected]

el Jolgorio cultural, Año 6, Núm. 66, octubre 2013, es una publicación mensual editada, publicada y distribuida por la Fundación Alfredo Harp Helú oaxaca, A.c. Hidalgo 907, Altos, centro, cP 68000, oaxaca, oax., México. tel. (951)5018810 y 5018800 ext. 310, 311 y 355

reserva de Derechos al uso exclusivo No.04-2011-011910593300-102, ISSN: en trámite. certificado de licitud de título y contenido núm. 15342, otorgado por la comisión calificadora de Publicaciones y revistas Ilustradas de la Secretaría de Gobernación.Impresa por coorporativa Litográfica de Antequera, S. A. de c. V., Violetas 108, col. reforma, c.P. 68050, oaxaca, oax. tel. (951) 513 7811. Se terminó de imprimir el 29 de septiembre de 2013, con un tiraje de 10,000 ejemplares.Las opiniones aquí expresadas son responsabilidad exclusiva de sus autores y no necesariamente reflejan la postura del editor. Prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin previa autorización del editor

A cualquier dolencia, es remedio la paciencia

refrán del mes dOMInIO PúBLICO

Editorial

no es difícil escribir poesía. Si la poesía se remite sólo a las composiciones pirotécnicas del len-guaje de las cuales escapa el sentido y el fondo,

la reflexión. desde la cabala, como señala Eugenio, exis-ten métodos para vincular ideas, para combinar sustan-tivos y adjetivos que derivan en composiciones con cierto halo poético locuaz. Hasta un simio puede escri-bir poesía, recuerda sarcásticamente James Tate: “pri-mero le sujetaron con correas a la silla/ y luego en la mano le ataron un lápiz/ [...] El doctor Agujazul se inclinó sobre su hombro/ Pareces un dios, aquí sentado./ ¿Por qué no intentas escribir algo?” Quizá lo difícil sea la congruencia poética, la correspondencia entre la voz y el momento histórico y personal del autor.

Reconocer el valor de la poesía ha sido el objetivo en este número de El Jolgorio Cultural, pero también despojarla de su velo academicista, bucólico o romanti-cista, y acercar esta expresión a una realidad con visio-nes, versiones y subversiones múltiples, influenciada por las nuevas tenologías, en relación con la música y las artes visuales.

A este somero ejercicio, entre otros colaboradores, se han sumado el poeta Ernesto Lumbreras, quien com-parte un recuento de las revistas que han sido importan-tes en México para la creación, difusión y análisis de la poesía; Heriberto Yépez, quien da a conocer una perso-nalísima postura ética y política ante el oficio de traduc-tor. Igualmente Antonio Raya y Sara Uribe exponen, el primero en un artículo y la poeta a partir de la entrevista del mes, el vigor de la poesía como una forma de subli-mación activa de la violencia circundante. La escritora Mónica nepote invita a reflexionar sobre los linderos entre la poesía y la instalación. ¿Es escritora?, se pregun-ta la invitada, a partir de conocer la obra de Mayra Silva.

Como un ejercicio de exploración visual y literaria, hemos invitado al grabador Irving Herrera a ilustrar con sus xilografías las páginas de este volumen, y a un grupo de poetas a mostrarnos su trabajo reciente.

Page 5: eljolgorio-66

6 | octubre 2013 octubre 2013 | 7

¿DÓNDe eS eN oAXAcA? ¡Nuevos y diferentes premios para los ganadores! boletos para cine, libros, cortesías en cafetería San Pablo, discos. Serán recompensados los dos primeros aciertos. reconoce el lugar y envía tu respuesta a [email protected]

¡La fototrivia del mes de septiembre fue complicada para nuestros lectores! La respuesta correcta es: detalle de escalera ubicada entre las calles M. Aranda casi esquina con Matamoros. el único ganador fue edgar Niño.

Hagan suyo este espacio compartiendo sus opiniones en redes sociales y en nuestro sitio web.

FototrIVIA PáGINA DeL Lector

Fb: el Jolgorio cultural tW: @jolgorioculturawww.eljolgoriocultural.org.mx

¡ENTÉRATE! Nuevos contenidos y navegación más rápida en nuestra página web. Descubre actualizaciones diarias, videos, columnas, notas, reseñas, crónicas, reportajes fotográficos.envía tus observaciones, comentarios, sugerencias a: [email protected]

estoy muy contento de ver que, número a número, mejora la calidad de sus publicaciones. Muchas felicidades.canek Sandoval

tomé un ejemplar cuando fui a oaxaca en junio, me pareció importante y valiosa su forma de impulsar el arte en ese hermoso estado. Que bello conocer gente como ustedes que le den alas al artista. Saludos.Pako Marceau

Me gustó lo referente a la historia del arte mucho, éxito y felicidades por las publicaciones mensuales, no me la pierdo.Adriana Lujan.

estuve en oaxaca como jurado de un diplomado en empresas culturales y conocí su revista, la estuve leyendo un par de días y los felicito por el alto nivel de sus contenidos y por exaltar el valor de la historia de la entidad, como por la necesidad de profundizar en su estudio. María Helena Noval

Sobre la biblioteca Henestrosa:¡Perfecto! Aparte dan unos buenos talleres y conferencias. oscar r García ramírez

Sobre la ventana del coro alto del ex convento de San Pablo:Desde ese óculo se puede observar el cerro de Monte Albán. Niños Acólitos San Lorenzo Zimatlán

Sobre el artículo “Para leer mientras se come”, publicado en el Jolgorio cultural de septiembre:Mi única queja es que me editaron la fuente de lo de los chilaquiles, porque eso no lo digo yo, es hipótesis de mi maestro. Sheba camacho

Sobre el proyecto “oaxaca peatonal”: ¿Qué se hará con el ambulantaje (comercio informal)? Pepe reyes canseco

Sobre la exposición Joyas de hilo, obras maestras del Museo textil de oaxaca: Son realmente joyas de hilo, la exposición es un viaje esplendido. Hebestudio Alma

Sobre la nota Intervenciones del Mundo Flotante en el IAGo:¡espero que les vaya bien y la traigan al defectuoso! :) Nehua reyes enrique

¡tengo que verla! Suena súper. Liliana Sánchez Martínez

@jolgoriocultura que alegría ver a Don Joel y al Pollos en su publicación de septiembre. estoy enamorada de sus artículos de gastronomía oaxaqueña.@andreliciousxx

@jolgoriocultura el número sobre la comida está bien bonito.@yasnayae

Sobre el artículo escrito por céline Demol:@jolgoriocultura la cocina: expresión cultural, además todo un arte.@abrilito

FE dE ERRATAsLa autora de la sección de miscelánea de septiembre es Ana Paula Santana.

El Jolgorio

@jolgoriocultura

Page 6: eljolgorio-66

octubre 2013 | 9

es para México el premio uNeSco/Jikji Memoria del Mundomich hernández

NotAS

12/IX/2013, Cheongju, Corea del Sur. Miles de documentos importantes para definir el ori-gen y existencia de las culturas del mundo se han perdido a lo largo de la historia. desastres naturales y humanos, el pasar del tiempo e in-cluso la destrucción intencionada han victimi-zado tesoros invaluables para la humanidad. En México, los cambios provenientes de las Leyes de Reforma llevaron a la ruina archivos y objetos de gran valor histórico, artístico y cultural, en pos de un modelo de nación en cuyos planes no figuraba la memoria de un pueblo. Afortunadamente, hoy en día hay per-sonas interesadas en preservar y devolver los recuerdos de su pasado a la sociedad.

El programa Memoria del Mundo fue creado en 1992 por la unesco. Tiene como objetivo catalogar y proteger los documentos relevantes para la identidad de los pueblos. Busca, además, facilitar el acceso del público a todos ellos, pues son considerados tesoros de relevancia internacional. Abarca varios tipos de archivos, como grabaciones de audio y vi-deo, fotografías, digitales, sitios web, impresos, manuscritos, grabados y dibujos. Consta de los niveles mundial, nacional y regional. Entre las piezas mexicanas de la lista se encuentran el Códice del Marquesado del Valle de Oaxaca y el negativo original de Los olvidados, de Luis Buñuel.

Para premiar e incentivar el interés de los países por su patrimonio documental, el pro-

grama creó en 2004 el premio unesco/Jikji Memoria del Mundo. El galardón entregado cada dos años consta de 30 mil dólares esta-dounidenses, otorgados por la ciudad de Cheongju, Corea del Sur. El reconocimiento recibe su nombre de la inscripción en el pro-grama del Buljo jikji simche yojeol, también co-nocido como Jikji. El libro de 1377 es el im-preso con móviles metálicos más antiguo del mundo. Contiene los principios básicos del budismo zen recopilados por el sacerdote Bae-gun. Actualmente se encuentra en la Bibliote-ca nacional de Francia.

En su quinta entrega, el galardón llegó a nuestro país gracias al trabajo de Apoyo al de-sarrollo de Archivos y Bibliotecas (adabi). La asociación civil mexicana sin fines de lucro co-adyuva a la conservación e impulso de acervos mexicanos en peligro. En un trabajo conjunto con la sociedad, trabaja en el rescate, organiza-ción y digitalización de documentos importan-tes para su identidad. Surgió en 2003 gracias al entusiasmo de María Isabel Grañén Porrúa, la experiencia de Stella María González Cicero y el patrocinio del filántropo Alfredo Harp Helú.

En una ceremonia celebrada en el marco de la Bienal Internacional de Artesanía de Chengjou, adabi recibió el premio que será invertido en la restauración de uno de los tres códices novohispanos que se hallan bajo res-guardo de la Casa Museo del Alfeñique en la ciudad de Puebla.

Page 7: eljolgorio-66

10 | octubre 2013 octubre 2013 | 11

NotAS NotAS

Arrópame Desde los Pies.Vislumbrando los horizontes del tapetemich hernández

7/IX/2013, Oaxaca, Oax. Pocos textiles son tan universales como el tapete. desde hace mi-les de años estas piezas han acompañado al ser humano, con usos que van desde lo utilitario hasta lo decorativo. A la extensa lista se ha su-mado, en los últimos tiempos, su empleo como lienzo para obras de arte. Los creadores han hallado en el tejido una plataforma en la cual comunicar y provocar la reflexión con un sentido estético.

En el marco de los festejos por el quinto aniversario del Museo Textil de Oaxaca (mto) se montó la exposición Arrópame desde los Pies: Tapetes Tradicionales y Actuales, en la galería del espacio San Pablo. La muestra pro-pone un recorrido por las técnicas, materiales y conceptos relativos a la elaboración de estas prendas, desde lo acostumbrado por centurias hasta las nuevas propuestas de artistas con-temporáneos.

El diálogo entre las 23 piezas de la exposi-ción, y los espacios y tiempos en que fueron creadas, se concreta con la participación de 18 artistas de México, Estados Unidos, Japón y Alemania. Tapetes de Teotitlán del Valle de mediados del siglo xx, pertenecientes al acer-vo del mto, abren paso a otros más experi-mentales, creados bajo los mismos principios.

Se anunció que la muestra estará acompa-ñada de un taller, una charla, una conferencia, una pieza comunitaria y una café-sala educativa.

La encuadernacióny su valor artísticodavy caballero

12-13/IX/2013, Oaxaca, Oax. Encuadernar es todo un arte, el arte de adornar el envoltorio que resguardan las letras universales. Cada pasta tiene un estilo que deviene de tiempo atrás. Cada una de las ornamentaciones que la conforman tiene un significado estilístico. La encuadernación es un elemento primordial para la conservación del libro antiguo, ya que como obras únicas son claves en la conforma-ción de los saberes históricos. Estudiar, anali-zar y comprender los encuadernados artísti-cos conlleva a entender los tipos de materiales y las técnicas utilizadas.

Antonio Carpallo, especialista en análisis documental de encuadernaciones artísticas presentó grandes ejemplos sobre tipos de en-cuadernaciones, técnicas y estilos, en una con-ferencia titulada, Las Encuadernaciones de Emilio Brugalla en las Obras de Lope de Vega, en la Biblioteca Francisco de Burgoa. Carpallo visitó Oaxaca luego de su presentación en el Primer Congreso de Conservación del Patri-monio documental, organizado por el Apoyo al desarrollo de Archivos y Bibliotecas de Mé-xico (adabi), en colaboración con la Escuela nacional de Conservación, Restauración y Museografía del inah.

Explicó los estilos decorativos y las técni-cas utilizadas por Brugalla, un encuadernador del siglo xx, que retomó los estilos del siglo xvi hasta el xvii.

Ideas Santas, obra bizarra en el espacio Zegacheevlin aragón

30/VIII/2013, Oaxaca, Oax. Apostándole al color y a un surrealismo caricaturesco descrito por el artista Tupac Emiliano, la galería del es-pacio Zegache, Talleres Comunitarios, inau-guró la exposición, Ideas Santas, Obra Bizarra. Por medio de la ilustración, el arte objeto, la gráfica  y la pintura, queda plasmada una in-terpretación particular de figuras e iconos re-lacionados con la iglesia católica.

Lo anterior como parte de una invitación que le hicieran integrantes de los talleres de Santa Ana Zegache al artista para presentar un trabajo. Tupac incluso visitó la comunidad  y es posible que regrese para impartir talleres a niñas y niños, como parte de un proyecto inte-gral comunitario.

Así,  lejos de intentar una crítica hacia los principales personajes o los más visibles de la religión católica, la obra se trata, de acuerdo con Tupac Emiliano, de una reinterpretación de estos tal y como han salido de su imagina-ción que, siempre sonriente y bromista, asegu-ra es “rara, más no fea”.

de acuerdo con él, la idea de su obra parte de la iglesia de Santa Ana Zegache, de la cual tomó ciertos detalles que en algunos casos magnificó y transformó con el principal distin-tivo del color en su máxima expresión, y que reflejan, dijo, la idea de que el arte también es divertido y alegre.

Fiesta de las mascotas o el día de San ramónmich hernández

31/VIII/2013, Oaxaca, Oax. Son las cuatro de la tarde y sobre la calle de Independencia, un perro disfrazado de hot dog es llevado en bra-zos por su dueño. no lejos, un chihuaheño usa un traje de hada y otro, con antifaz, luce como una abeja. Un perico con tutú, un pato en ca-rriola, gatos con vestidos y otros animales con listones en el cuello, en sus jaulas o peceras, se les unen en el atrio de la iglesia de La Merced, corazón del barrio del mismo nombre. Ahí una multitud con sus mascotas, elegantemen-te ataviadas, aguarda a una tradición que, pese al correr del tiempo, no desaparece.

Es el día de San Ramón nonato, fiesta de la bendición de animales cuyo origen se pier-de en el pasado. Luego de algunos minutos, el párroco sale a la puerta. Frente al altar, dis-puesto con la imagen del santo festejado, hace algunas reflexiones sobre los animales y el me-dio ambiente. Los cuidados, cariño y respeto debidos a las mascotas abren el sermón.

Terminado el discurso, el cura rocía agua sobre perros, gatos, tortugas, pericos, hámste-res, iguanas, gallinas e, irónicamente, peces. Los asistentes levantan a sus mascotas para ser tocadas por el líquido. dicen que San Ramón habrá de interceder por la salud de quienes fueron tocados por sus aguas.

Page 8: eljolgorio-66

12 | octubre 2013 octubre 2013 | 13

breVeSNotAS

Herrería oaxaqueña: patrimonio en riesgomich hernández

3/IV/2013, Oaxaca, Oax. Antonio Villanueva Ro-sales impartió la plática Herrería Oaxaqueña, en el Instituto de Artes Gráficas de Oaxaca (iago). Apo-yado en imágenes de las casas oaxaqueñas adereza-das con barandales y rejas, el ponente habló sobre los tipos de trabajo en hierro desarrollados en la región desde la llegada de los españoles hasta me-diados del siglo xix.Lamentó la ausencia de herrería en las nuevas cons-trucciones oaxaqueñas, y en las intervenciones contemporáneas en edificios virreinales. También denunció la falta de escuelas de herrería y gente in-teresada, pues el conocimiento sería la base para defender los tesoros constructivos de la ciudad.

Le apuesta cuadernos al diseño como una amplia expresión del lenguajeevlin aragón

7/IX/2013, Oaxaca, Oax. Con la intención de sacar el diseño gráfico de su contexto y presentarlo ante el público como una disciplina mucho más amplia y digna de exhibirse en cualquier galería de arte mo-derno, se presentó la exposición Cuadernos en la biblioteca Andrés Henestrosa. dicha muestra hace referencia a la amistad de los diseñadores y creado-res, Alejandro Magallanes y Carlos Franco.Con una propuesta que incluye video, carteles, ilus-traciones, una instalación en el patio de la Casa de la Ciudad, así como una escultura que hace la fun-ción de una máquina de burbujas, y una serie de pizarras en las que los espectadores pueden interac-tuar, fue como se inauguró.

el papel del espacio público en la construcción del bien comúnalma hernández

12/IX/2013, Oaxaca, Oax. Ana Paula Ballina Vira-montes, dra. en Arquitectura, en conferencia impar-tida en la Casa de la Ciudad, argumentó acerca del papel fundamental que tiene el espacio público como bien común. Esta charla se encuadra dentro del seminario de arquitectura que el equipo de este espacio ha dirigido a  lo largo de los últimos tres años.Según Ballina Viramontes desde una calle hasta un país pueden ser considerados espacios públicos. En cada caso se hablaría de diferentes escalas, dentro de ellos la vida social y cultural de un grupo de per-sonas se manifiesta de formas diversas y específicas. En ellos se aplica el concepto de “bien común”, es decir, una circunstancia material o no que se lleva a efecto porque todos o la mayoría así lo desean y que trasciende los bienes de particulares.

cine en la galería de bellas Artesrolando c. pinacho

12/IX/2013, Oaxaca, Oax. “¡Me quiero morir, me quiero morir!” gritaba una de las actrices, en un cuarto poco iluminado, semidesnuda, despeinada y con los ojos vendados. Era una escena de la pelícu-la La Noche de los Lápices que se presentó en la gale-ría de la Escuela de Bellas Artes de la uabjo de c.u.Es la primera proyección del proyecto que organi-zan los estudiantes del tercer semestre de Artes Plásticas y Visuales. Tienen como objetivo imple-mentar un centro de cine en la escuela e invitar  a la convivencia entre  alumnos de otras facultades en actividades recreativas. También hacen la invita-ción al público en general para que asista todos los jueves a las 16:30 horas.

un nuevo espacio en el Jardín etnobotánicoeljc

6/IX/2013, Oaxaca, Oax. Los festejos por el XV aniversario del Jardín Etnobotánico conti-núan. La exposición Una Verde Quinceañera, la cual se exhibe en la galería de la Casa de la Ciudad (cdlc) ha sido aderezada con varias conferencias. de voz de sus trabajadores, el público se ha adentrado en la historia y labores del espacio anexo al exconvento de Santo do-mingo de Guzmán.

Esta vez se ofreció, La Construcción del Invernadero en el Jardín Etnobotánico de Oa-xaca. En el patio de la cdlc, el arquitecto Fran-cisco Martínez habló de esta construcción que ha dirigido. Ubicó los orígenes del proyecto en 2003 cuando su colega, Francisco González Pulido lo concibió.

Fue hasta 2010 que el gobierno federal otorgó parte del dinero para poner en marcha el proyecto. Inmediatamente se inició la cons-trucción con la supervisión y permisos del Ins-tituto nacional de Antropología e Historia.

Aunque la edificación sigue en curso, se puede ya distinguir su estructura básica. El ar-mazón de acero cubierto con cristal en pare-des y techo constará de dos cámaras: una tro-pical y la otra cálida. Mediante una escalera será posible acceder a la parte superior del in-vernadero, donde será colocado un corredor que lo rodeará. desde ahí será posible obser-var el interior del espacio y el resto del jardín.

reflejos de la ciudad en los atuendos indígenas de oaxacamich hernández

14/IX/2013, Oaxaca, Oax. Una visión román-tica del ambiente rural y los pueblos indígenas hace pensarlos exentos del paso del tiempo y los intercambios con otras sociedades del mundo, en especial con las urbanas. Aunado a esto, a quienes habitan en el campo se les atri-buyen una serie de características consideradas exclusivas. Por ejemplo, se supone al quehacer artesanal como algo propio únicamente de sus comunidades. Estos paradigmas han desviado la atención de dos hechos: que la construcción de las culturas también incluye apropiaciones y canjes con otras, y que las ciudades han sido también el hogar de hábiles artesanos.

Para ilustrar y provocar una reflexión en torno a esto, fue inaugurada en el Museo Textil de Oaxaca (mto) la exposición, Plata, Vidrio y Algodón: Reflejos de la Ciudad en los Atuen-dos Indígenas de Oaxaca. Las salas de la planta baja del recinto lucen antiguas prendas usadas por los pueblos originarios del estado, manu-facturadas o distribuidas en la capital. Como su nombre lo indica, abren la muestra las pie-zas del metal blanco. Se presentan pequeñas monedas con símbolos nacionales, usadas en las alhajas.

Se muestra, además, cómo son o eran usa-dos algunos de los atuendos indígenas del esta-do, acompañados de algunas piezas de joyería.

Page 9: eljolgorio-66

14 | octubre 2013

obItuArIo

rAFA SAAVeDrA (1967-2013)blanca quiriarte y alfredo araujo

Tijuana made him happy

no resulta fácil imaginar la eternidad, tam-poco las ausencias infinitas. Cuando tenemos la fortuna de encontrar presencias que nos acompañan en el camino andado con cancio-nes, risas, miradas enrolladas al cielo y encanto en la forma de dirigir nuestros pasos, la idea de dejarlas ir para siempre nos enfrenta a un sentimiento caótico.

Hace tres días esa ingrata sensación de pérdida invadió Tijuana. Se detuvo el roller-coaster en el que viajaba Rafa Saavedra, cronis-ta indispensable de la ciudad, fotógrafo incan-sable de la noche fronteriza, amigo entrañable de todos. Con él, nuestro corazón también se detuvo y la tristeza desde entonces se niega a abandonarnos. Los que hoy, sin alternativa, lo dejamos ir, nos mostramos renuentes a renun-ciar a él, a sus curas interminables y a su om-nipresencia nocturna. decidimos quedarnos con sus palabras, los retratos que nos hacía en plena fiesta, lo que aprendimos de él y su risa resonando en todos los dance floors que nos resten hasta volverlo a ver.

ADeLA FerNáNDeZ (1942-2013)paola ambrosio

Escalofriante, amarga y hasta cruel en sus re-latos. Adela Fernández fue una escritora del dolor, sobre todo en su libro, El perro, que nos lleva a esas atmósferas irreales, imágenes que rebasan nuestros ojos. Tía Enedina será uno de sus personajes inolvidables, con ese deseo de tener una jaula y un canario, con una historia de la que no sabemos si llorar o gritar. Entre sus pasiones estuvo el mundo prehispánico e indí-gena. Escribió obras de teatro como La Prodi-giosa, con la que recibió el premio Sor Juana Inés de la Cruz en 1986. Su vida transcurrió entre pueblos y personalidades, siempre lle-na de exigencias. Algún día declaró: “Mi papá quería que yo fuera tan genial como ellos, tan bella como dolores del Río y tan  fuerte como María Félix. Quería que tuviera un pensamien-to científico y tenía la obligación de ser genial.” nosotros la recordaremos más por su libertad literaria que por sus obligaciones familiares.

SeAMuS HeANeY (1939-2013)alice reynoso

Seamus Heaney, poeta medular de occidente, premio nobel “por sus trabajos de gran pro-fundidad ética que exaltaban el milagro coti-diano y la vigencia del pasado”, murió el pasa-do agosto. En su poesía, el entorno en donde se crío —el norte irlandés, derry— se convir-tió en el medio a través del cual encontró una forma poética tan enraizada en la costumbre, en el hacer del campo, como relevante en el “mundo moderno” de la literatura. Ted Hug-hes y Robert Frost lo influenciaron temprana-mente. Opened ground: Selected Poems, 1966-1996 (1998) es uno de sus volúmenes de poesía más importante y alabados. Su District and circle (2006) ganó el prestigioso premio T. S. Eliot. después de ser vocero de sabidurías y modos del pasado irlandés, renegar de ello, y trascender en alcance y difusión, Heaney concluyó que, en todo caso, la poesía puede “fortificar la flora interior, lo de hacia adentro”.

Page 10: eljolgorio-66

16 | octubre 2013 octubre 2013 | 17

ZoNA FAHHo

Inherentemente, recibir una carta —una de verdad, enviada por alguna persona querida, no un estado de cuenta o la publi-

cidad que nos invade— implica misterio, emoción y asombro. El mismo sobre postal es la antesala de algo impreciso que se atisba a través de los timbres, del color del papel, de la letra y los sellos, y si añadimos la intención del emisor por trascender aquello que usualmente implica una misiva —un espacio bidimensio-nal donde básicamente la palabra es el medio de expresión narrativa—, podríamos pensar que el arte correo es algo así como una reac-ción poética ensobretada, una exposición para uno, una obra de arte pensada —al menos ini-cialmente— en una sola persona.

Un parte esencial del arte postal o arte co-rreo son las redes de comunicación que artis-tas de distintas disciplinas tienden entre ellos y con lectores-espectadores muchas veces des-conocidos, para concretar una obra que usa el sistema postal como transporte y soporte con-ceptual. Las posibilidades son inacabables y la obra de arte radica, además de en el objeto, en la relación gestada.

Algunos surrealistas incluyeron en sus car-tas dibujos, caligramas, collages y otros ele-mentos visuales para comunicarse entre ellos, sin embargo, décadas más tarde el arte postal se populariza. Es Ray Johnson, quien a principios de los sesenta envió a sus amigos copias de sus collages. Algunos de ellos respondieron con dibujos, poemas breves y otros elementos usualmente no vinculados a la comunicación

epistolar, y así se creó la Escuela de Correspon-dencia de nueva York (new York Correspon-dence School), integrada por algunos artistas viculados con el movimiento Fluxus, quienes daban a conocer su trabajo a través del sistema postal estadunidense.

El Museo de Filatelia de Oaxaca (mufi) cuenta en su acervo con un extenso apartado de arte postal, que incluye artistas como Fran-cisco Toledo, Saúl Kaminer, Clemente Padín y algunos cuadernillos del grupo Fluxus. En es-pecial es interesante la obra de Fluxus en tanto que retoma el sentimiento subversivo que dio origen al arte postal más que como una obra de arte de lujo como una obra de arte que al salir de los estándares de difusión, reproduc-ción y valoración artística, se alejaba de lo co-mercial y así lo criticaba.

Fotocopiados sobre hojas de papel bond morado, rojo, amarillo, los cuadernillos Fluxus son interesantes al marcar un claro sentido de irreverencia y cuestionamiento en contra del sistema del mercado del arte establecido a fi-nales de los setenta pero sobre todo durante los ochenta, tanto en Estados Unidos como en el Reino Unido. Los cuadernillos tienen un formato de un cuarto de hoja tamaño carta, y lo que se muestra son dibujos, algunas obras donde las palabra forman parte fundamental de la composición gráfica, otros poemas muy similares a los escritos por los concretistas bra-sileños —en donde se concibe a la hoja como un plano y a las letras como elementos visuales de composición. Cientos de artistas en todo el

mundo vieron en el arte postal un lugar más empático y menos burocratizado, menos ama-fiado, que las galerías o los museos. Una forma de romper los circuitos que los críticos de arte estaban acostumbrados a analizar.

Como señalaba, una parte esencial del arte postal son los vínculos creativo-afectivos crea-dos para realizar una obra de este tipo. En esta línea está la propuesta del valenciano J. Ricart, quien a finales de los noventa convocó postal-mente a la creación de un extenso poema co-lectivo mundial.

Partiendo, como muchas obras de arte co-rreo, del postulado “hágalo usted mismo”, Ri-cart envió a miles de personas en distintos países un pequeño instructivo: “Creación co-lectiva de un poema formado a partir de un verso de cada artista. Asimismo se realizará diferentes remezclas atendiendo al orden de llegada, visión propia y criterios aleatorios”. El objetivo era la “destrucción del concepto de autoría. Sentido participativo de la creación. Aleatoriedad. Versión y perversión”. Las reglas eran simples: un verso por cada participante, de máximo 15 palabras. El límite para el envío de los versos era el 1 de septiembre de 1999.

Este tipo de arte dio origen, durante 2001, a una exposición de arte conceptual que bajo el mismo ánimo de propiciar la colaboración dio la vuelta al mundo. La exposición se llamo Do it, y fue curada por Hans-Ulrich Obrist y Pamela Echeverría, en México, y se expuso en el Museo de Arte Carrillo Gil. Do it fue una exposición formada por una serie de obras por instrucciones, cuya ejecución podría resultar en un objeto o en una acción performativa. Gran parte de la importancia de esta expo, como en el arte postal, radicó en la interpeta-ción personal que el ejecutante de las instruc-ciones ponía en prática al momento de cons-truir la pieza. Un pequeño cuadernillo con es-piral metálico, enviado en un sobre por mensajería, era la exposición completa. Parti-ciparon artistas como: Carlos Amorales, Yoko Ono, Claudia Fernández, Michel Blazy, John Bock, Brian Eno, Michelangelo Pistoletto, en-tre otros.

Actualmente, el mufi ha dedicado una sala a mostrar las obras de arte postal que res-guarda. Le recomendamos visitarla.

Arte postal, sólo para tus ojosalonso aguilar orihuela

Sin título. Eloisa Mora. Arte postal. Acervo del mufi.

Page 11: eljolgorio-66

18 | octubre 2013

En la cotidianeidad, una carta, un tele-grama, un oficio fueron y son formas de recibir noticias. Religiosamente existen

otros instrumentos para comunicar resolucio-nes, asuntos importantes para el clero. El Papa puede emitir una carta encíclica, una bula o breve. Cada documento tendrá sus caracterís-ticas propias. La bula se diferencia de la breve por estar escrita en pergamino, ser de un for-mato mayor y tener un sello con plomo. La breve, aunque lleva el sello, sólo será estampa-do sobre otro tipo de papel. Además, la bula cumple con una mayor solemnidad, es firmada por el Papa, y sólo se envía una copia autoriza-da. Pocas veces será remitido el original.

En días pasados una famosa casa de subas-tas ofreció uno de estos instrumentos religio-sos a la venta. Con esas peculiaridades del se-llo, la firma y lo que anunciaba, atrajo la aten-ción de la Fundación Alfredo Harp Helú Oaxaca (fahho) que finalmente lo compró.

Elvia Carreño Velázquez, experta en im-presos novohispanos e incunables, fue invita-da a transcribir lo que parecía una bula. Sin embargo, comenta la investigadora, daba la impresión de ser otro tipo de documento. Al empezar la transcripción y luego la traduc-ción, la diplomática se dio cuenta que por las dimensiones menores, pero sobre todo por el

soporte en vitela, se trataba de una breve. Este material, explica la investigadora, es más resis-tente a las inclemencias del tiempo, por tratar-se de una piel de animales que no han nacido: no tiene pelo, es muy suave, no es porosa y por lo tanto dura más. Por ello, el clero enviaba an-tes que nada las breves, pues la bula pasaba primero al Consejo de Indias. Sin embargo, su trascendencia no es menor.

Esta breve fue para la fundación del pri-mer convento de dominicas en la nueva Ante-quera. Es del primer obispo del Marquesado del Valle de Oaxaca, fray Bernardo de Albur-querque. Se trata del permiso para instituir un convento femenino bajo la regla de San Agus-tín, en lo que se conoce como exconvento de Santa Catalina de Siena. Las mujeres fundado-ras no tenían el tiempo suficiente para orde-narse como monjas, es por eso que Alburquer-que le pide permiso al Papa. Se concede la au-torización, pero se estipula que también pueden ingresar hombres. Se dan las reglas, cómo deben estar organizados, que sigan las reglas de San Agustín, pero bajo los preceptos de Santo domingo. Bajo el financiamiento del propio obispo.

A través de recuperar un documento, del estudio y su traducción, la fahho hace accesi-ble y enriquece parte de la historia de Oaxaca.

DeSeMPoLVANDo teSoroS

Breve sobre la fundación de un conventode dominicas en Oaxacapaola ambrosio

Parte posterior de la breve papal

Page 12: eljolgorio-66

20 | octubre 2013

El 10 de julio se conmemoró el día inter-nacional del árbol. Es un buen momento para preocuparnos de vigilar

el estado de salud de los árboles que nos rodean, para sembrarlos en espacios adecua-dos, y no sólo recibir los beneficios ambienta-les y la protección que ofrecen.

En las ciudades sólo se siembran ciertas especies por tradición o desconocimiento, pero la gran diversidad botánica del país tiene ejem-plares para cada región, que se adaptan mejor. Aun así, es indispensable saber si las especies que deseamos plantar requieren espacio para que sus troncos y ramas crezcan sin restriccio-nes, así como la extensión de sus raíces.

durante este día se anunció la ambiciosa Campaña nacional de Reforestación, que pre-tende rehabilitar un millón de hectáreas en este sexenio. Cada año se devastan 150 000 hectáreas de bosques y selvas: en seis años serían 900 000 hectáreas deforestadas. Al parecer, el objetivo es equilibrar la situación. Sin embargo, para que estas plantaciones o una fracción de ellas sobrevivan, los expertos aconsejan vincular la reforestación con las

comunidades donde se realicen; que sean plantaciones útiles para quienes viven en las zonas forestales —alrededor de 13 millones de personas— y que sean los propios habitan-tes de esos lugares quienes planten los árboles y los cuiden. Además, las campañas deberían promover un aprovechamiento sustentable de los recursos forestales y no limitarse a sólo reponer los especímenes. Hay que recordar que la reforestación por sí misma no detiene la deforestación, porque no resuelve el problema que ocasiona la tala y deterioro de los bosques. deben dirigirse esfuerzos también para evitar las prácticas agrícolas intensivas, sobrepasto-reo o explotación forestal excesiva, ya que degradan los suelos y contribuyen a la pérdida del ecosistema.

Regresando a lo que podemos hacer desde nuestras casas y oficinas, los árboles de nues-tro entorno requieren de una labor diaria. Además de las estrategias gubernamentales para cuidarlos, los habitantes debemos hacer-los nuestros. Es necesario sanearlos, podarlos, regarlos y abonarlos.

estufa no convencionalInvestigadores del Instituto de Ingeniería de la unam, en colaboración con la organización no gubernamental Gente como nosotros, en San Pedro Jocotipac, Oaxaca, han desarrolla-do una estufa de combustible no convencio-nal que reduce las emisiones de co2. El princi-pal reto era disminuir el tiempo de cocción de los alimentos, motivo por el cual no eran bien aceptadas en las comunidades. El utensilio consume leña no tradicional y diferentes tipos de arbustos, hojas, raíces, residuos agrícolas y forestales (biomasa de desecho). Y tiene ade-más otros beneficios: genera fertilizante y un gas que sirve para la cocción de alimentos. La estufa tiene un gasificador interno donde se introduce la biomasa que origina la pirolisis —descomposición química a alta temperatu-ra y poco oxígeno—, de donde se produce el gas combustible y el carbón vegetal que puede servir como fertilizante orgánico.

cIeNcIAS

Árboles urbanos y campañas de reforestaciónlishey lavariega

¿sabías qué?Recientemente, bajo el Golfo de México se descubrió un bosque de árboles petrificados, de hace 50 000 años.

consejoRiega tus plantas con el agua que usaste para lavar las frutas y verduras. La próxima vez acuérdate de usar un recipiente para juntarla.

ligas: www.xatakaciencia.com La ciencia de forma sencilla. destaca su sección de videos “Lo que pasa cuando…”www.erenovable.com novedades y noticias del mundo de las energías renovables: bioma-sa, solar, geotérmica, etcétera.

el gran cometa de 2013A finales de 2013 recibiremos la visita del come-ta C/2012 S1(ison), que mide unos tres kiló-metros y pasará cerca del Sol. Si las predicciones son correctas, se podrá ver a plena luz del día. dos detalles hacen a este cometa especialmente interesante. Por un lado, tendrá un perihelio (punto de la órbita más cercano al Sol) muy cer-cano, pues pasará a 1.8 millones de  kilóme-tros del Sol. Esto lo convierte en un sungrazing comet (cometa rasante al Sol), alrededor del 29 de noviembre de 2013. Un mes después, el 27 de diciembre, el cometa tendrá su máximo acer-camiento a la Tierra (perigeo) bastante cerrado también. debido a su tamaño y órbita se prevén condiciones de brillo espectaculares por lo que algunos ya le llaman el “Cometa del siglo”. Este tipo de objetos suelen ser muy gaseosos y no es raro que se desintegren a su paso por la estrella. Esto no siempre ocurre y este cometa podría convertirse en un buen espectáculo.

cada año se devastan 150 000 hectáreas de bosques y selvas: en

seis años serían 900 000 hectáreas deforestadas.

Page 13: eljolgorio-66

22 | octubre 2013 octubre 2013 | 23

Xochipilli o Siete Flor en Oaxacagonzalo a. sánchez santiago

ArQueoLoGíA oAXAQueÑAcIeNcIAS

Xochipilli, “el príncipe de las flores”, era el dios patrono de algunas artes como la música y la danza; también se le

relacionaba con el juego y la nobleza. Ade-más, era dios tutelar de unos de los veinte signos del calendario ritual de 260 días (Tonalpohualli). Las referencias y representa-ciones de este dios las podemos encontrar en fuentes históricas del altiplano central como el Códice Florentino, los Primeros Memoriales de fray Bernardino de Sahagún y los códices del grupo Magliabechi. Otras imágenes se encuentran en los libros adivinatorios conoci-dos comúnmente como códices del Grupo Borgia, y en documentos pictográficos proce-dentes de la región Mixteca. El nombre calen-dárico de Xochipilli entre los nahuas del alti-plano central era Cinco Flor (Macuilxóchitl), mientras que en el área de Oaxaca recibía el nombre de Siete Flor. no obstante la impor-tancia de Xochipilli entre los grupos del cen-tro, hay evidencias que sugieren un culto a este dios entre los mazatecos, cuicatecos, mixtecos y nahuas, que habitaban el norte de Oaxaca al momento de la Conquista.

Las evidencias arqueológicas del culto a Siete Flor en Oaxaca las encontramos princi-palmente en los xantiles procedentes de Teo-titlán del Camino (hoy Teotitlán de Flores Magón). Se les denomina xantiles a un tipo de incensario de cerámica de forma cilíndrica al que se le agregaban aplicaciones para confor-mar una figura humana (figura). Un rasgo característico de estas efigies es la decoración

policroma y la presencia de motivos del reper-torio iconográfico del estilo Mixteca-Puebla. La identificación de Xochipilli en los xantiles se basa en el yelmo en forma de quetzal y la pintura facial con diseño de mariposa alrede-dor de la boca. Conviene aclarar que además de Xochipilli, en los xantiles se representaron otros dioses como Xochiquetzal, Tláloc y Xipe Totec, entre otros.

Algunos xantiles se han documentado en excavaciones arqueológicas —principalmen-te en el antiguo señorío de Coxcatlán en el Valle de Tehuacán—, lo cual ha permitido a los arqueólogos tener una idea sobre el uso que tuvieron tales objetos. Aparentemente, el xantil era colocado sobre un brasero que con-tenía copal u otra sustancia que emanaba humo y éste salía por la boca y los orificios colocados en el cuerpo. Los xantiles se ubica-ban al interior de las casas, sobre plataformas que fungían como altares y en algunos casos asociados a los restos de familiares ya falleci-dos. Esto último sugiere una relación entre los xantiles y los ancestros. En la cosmovisión mesoamericana Siete Flor o Xochipilli era considerado el patrón de los ancestros reales que habitaba en el treceavo cielo, el paraíso o la morada de los grandes señores; además era el patrón de la creación, de la escritura y se le relacionaba con el sol.

Ciertos rasgos en los xantiles denotan un estado de trance inducido por la ingesta de plantas enteógenas. La pupila dilatada, el estrabismo, la posición corporal sedente con

las manos a la altura del pecho y los elementos ornitomorfos del yelmo, representan el momento en que Siete Flor entabla comunica-ción con los ancestros. El humo ascendente que salía de la efigie, junto con la representa-ción de éxtasis, son una clara alusión del viaje emprendido hacia el treceavo cielo.

Además de los xantiles, Siete Flor aparece en algunas láminas de los códices mixtecos; en ocasiones acompañando a otro dios impor-tante, nueve Viento. En la lámina 24 del Códi-ce Nuttall, ambos dioses presiden una ceremo-nia con hongos alucinógenos en un ritual funerario que incluye cantos acompañados por el ritmo de un omichicahuaztli (una espe-cie de güiro manufacturado con un fémur humano). Cabe mencionar que esta pareja de dioses también era conocida entre los mazate-cos. En la Cueva de Tenango, al este de Teotit-lán, se halló un fémur de venado grabado con las figuras de Siete Flor y nueve Viento. En la Relación de Quiotepec, al sur de Teotitlán, se refiere que en la época previa a la Conquista había una pareja de dioses principales, Chico-me-Xóchitl (Siete Flor) y Chiconahui-Ehécatl (nueve Viento). Entre los cuicatecos también se conocía a Xochipilli-Siete Flor. En la sec-ción mántica del Códice Porfirio Díaz o Códice Tututepetongo, hay representaciones de esta deidad con su característico yelmo de ave y pintura facial alrededor de la boca.

Recapitulando, Siete Flor o Xochipilli fue una deidad significativa para varios grupos del norte de Oaxaca. Aparentemente, el culto a la pareja de Siete Flor y nueve Viento tiene rela-ción con la llegada de grupos nonoalcas hablantes de náhuatl quienes se asentaron en la región alrededor del siglo XI dC; sin embar-go, hay indicios que sugieren el culto a nueve Viento desde el Clásico Tardío en la Mixteca Baja. Futuras investigaciones revelarán más datos que enriquezcan nuestro conocimiento sobre la religión en el Oaxaca prehispánico.

Figura: Xantil procedente de Teotitlán de Flores Magón. Colección Eduard Seler, Museo Etnológico de Berlín.

La pupila dilatada, el estrabismo, la posición corporal sedente con las manos a la altura del pecho y los elementos ornitomorfos del yelmo, representan el momento en que Siete Flor entabla comunicación con los ancestros.

Etnomusicólogo y doctorando en Historia del Arte en la ffyl de la unam. [email protected]

Page 14: eljolgorio-66

24 | octubre 2013 octubre 2013 | 25

El camiónjuan josé consejo

PAtrIMoNIo AMbIeNtALPAtrIMoNIo AMbIeNtAL

Es bastante conocida la metáfora del pla-neta Tierra como nave espacial. Se puso en boga en los setenta junto con el

lanzamiento de la teoría de Gaia, que postula que el mundo es como un ser vivo y hay una relación orgánica en todos sus componentes: la atmósfera, las plantas y los animales, las per-sonas. La metáfora enfatiza que la humanidad es tripulante del planeta en su viaje por el espa-cio y más nos vale que lo cuidemos y lo lleve-mos en la dirección correcta, pues es el único que tenemos.

Sin embargo, el mensaje es ambivalente: si bien la metáfora incluye la noción de integrali-dad y de responsabilidad común, al mismo tiempo alienta la visión mecanicista de que es posible gobernar a la naturaleza, y al definir los problemas ecológicos como cuestiones globa-les, le sigue que se requieran soluciones globales, centralizadas. ¿Y quién queda a cargo? El esta-blishment político y el gran capital. La gente común quedan fuera de las decisiones: para los de arriba, las mayorías ni “saben” ni contro-lan. La metáfora espacial elude el asunto de quiénes pilotean la nave y quiénes hacen el tra-bajo en el cuarto de máquinas.

Acaso una metáfora más apropiada para nuestros predicamentos ecológicos actuales sea el camión suburbano. La imagen es fami-

liar: un destartalado autobús, el mofle humean-te y ruidoso, repleto de pasajeros. Su condición deplorable puede representar el estado actual de la Tierra, pero más bien simboliza el estilo de desarrollo de la sociedad industrial domi-nante. Sus crisis recurrentes y las señales cada vez más visibles de colapso pueden ser ilustra-das por un vehículo en mal estado que gasta mucho combustible, contamina y hace padecer el viaje a los pasajeros.

Conviene que nos detengamos a ver qué pasa en el camión de nuestra metáfora: va ates-tado, pero los pasajeros viajan en condiciones muy distintas: hay algunos buenos asientos hasta adelante, cómodos y relativamente aisla-dos; la mayor parte va encimada. Algunos van en el techo. Esto es equivalente a la inequidad entre países y entre sociedades como la mexi-cana, una de las más desiguales del orbe: según cifras oficiales recientes, casi la mitad de los connacionales es pobre, mientras unos pocos gozan de lujos inimaginables.

Para colmo, hay pleitos entre los pasajeros y varios tratan de ocupar el asiento del conductor, algunos por las buenas y otros no. Los de ade-lante están mucho más ocupados en mantener sus lugares de privilegio y prestan poca aten-ción al camino; los más deben luchar por man-

tener su mínimo espacio y no caerse del camión. Tampoco pueden ir muy atentos a la ruta.

Parece que el camino se va poniendo malo. Hay curvas y baches que hacen brincar a todos, aunque en asientos desvencijados los brincos se sienten más. Para complicar las cosas, la visibilidad empeora; en parte porque hay neblina y en parte porque ni los faros ni el parabrisas están en buenas condiciones. La crisis ecológica mundial tiene una condición equivalente, con la destrucción de ecosiste-mas, el cambio climático, el mal uso del agua, el dispendio energético, la basura. Las predic-ciones no son alentadoras y la incertidumbre es cada vez mayor: muchos científicos piensan que en cierto punto los factores de calenta-miento global se retroalimentarán irreversible-mente. Por ejemplo, se especula que la reduc-ción del permafrost de la tundra ártica aportaría una enorme cantidad adicional de gases de efecto invernadero y aumentaría aún más la temperatura planetaria. El desequilibrio ecoló-gico nos pondría en una fase de extinción de hábitats y especies, de proporciones bíblicas.

Ante tales riesgos resultan descorazonado-res los magros resultados obtenidos en las reu-niones internacionales sobre el tema del calen-tamiento global. Una y otra vez, los grandes beneficiarios de este modo irracional de con-sumir y gastar energía, con su enorme capaci-dad de cabildeo, logran echar por tierra hasta modestos acuerdos de reducción de emisio-nes contaminantes. Ya lo decían Reagan y Bush, padre e hijo, “el calentamiento global es un mito”. Es como si en nuestro camión los conductores se empeñaran en acelerar a pesar de que fallan los frenos. “Vamos bien”, escu-chamos por el altavoz. “Acomódense más atrás. Todavía hay lugar”, grita el chofer.

no puede menos que sorprendernos que en la reciente iniciativa de la reforma energética mexicana prácticamente no se aborda el tema de la sustentabilidad, y una de las premisas es apresurarnos a sacar más petróleo que se seguirá quemando, sólo que ahora con ayuda privada. Y no es que, en el camión de marras, los mexicanos tengamos un asiento muy cómodo o que gocemos de gran influencia entre otros pasajeros. Al contrario. Pero justo por eso se supondría una posición más digna y pertinente.

Los tiempos actuales son decisivos. Pode-mos seguir nuestra carrera de depredación de la naturaleza, hiperconsumo y dispendio ener-gético, confiando en que más adelante la carre-tera mejorará. Tal es la visión de los desarro-llistas duros. Cada vez son menos, pero son poderosos y agresivos.

Otros llaman a la mesura. Aconsejan bajar la velocidad del camión, revisar el aceite. Pro-pugnan el desarrollo sustentable: energías más limpias, combustibles eficientes. Política-mente correctos, llaman a la tolerancia, sugie-ren consultar a los pasajeros y hasta reasignar lugares. “nadie debiera viajar en el estribo”, podrían decir.

Pero hay quienes pensamos que no basta con ser más limpios y eficientes si seguimos haciendo lo mismo. Que es preciso detener el camión, examinarlo. Revisar mapas y explorar otros camino. Organizarnos pacíficamente de modo no sólo tolerante, sino incluyente. Y habrá que despedir a los conductores. Tal vez descubramos que el camión ya no sirve y que queremos usar nuestros cuerpos, caminar con nuestros pies nuestros caminos.

Ninguna renovación ecológica del mundo podrá tener éxito hasta que consideremos a la Tierra como nuestro

propio cuerpo y al cuerpo como nuestro propio yo.raimon panikkar

Sólo los excluidos del desarrollo, los náufragos de la gran sociedad, podrían estar adecuadamente armados

para llevar a cabo una nueva alianza con la naturaleza que restableciera, por encima de la violación del

Occidente, la armonía cósmica.serge latouche

Acaso una metáfora apropiada para nuestros predicamentos ecológicos actuales sea el camión suburbano. La imagen nos es familiar: un destartalado autobús, el mofle humeante y ruidoso.

Instituto de la Naturaleza y la Sociedad de Oaxaca, AC. (inso) [email protected]

Page 15: eljolgorio-66

26 | octubre 2013 octubre 2013 | 27

El valor y sentido del espacio públicocomo bien comúngustavo madrid

urbANISMo

cuando las personas barríamos la calle

Para algunos de los más jóvenes que lean este artículo les puede resultar extraño el subtítulo de este apartado, pero para

muchos otros nos resulta cuando menos fami-liar: la imagen de la gente saliendo muy tem-prano a barrer su banqueta.

La calle donde nací no estaba pavimen-tada, era de tierra con algunas piezas de can-tera que hacían de acera. Sin embargo, man-tengo una imagen constante de personas que salían a tirar un poco de agua al suelo, para luego pasar una parte de la mañana hacién-dose cargo del trozo de calle que les corres-pondía. Este simple acto de contacto con el espacio que está delante de nuestras casas era una manera de estrechar la relación que existía entre las personas y su medio ambiente urbano, es decir, la relación persona-ciudad.

dicho cuadro se repetía en muchas de las poblaciones del país. Pueblos y ciudades se nutrían de la participación de sus habitantes para mantener el espacio común en buen estado. Al paso de los años y con la aparición de una sociedad cada vez más urbana, con rit-mos de vida más complejos y una administra-ción pública en expansión que asumía el con-trol de casi todo, esta relación se fue extinguiendo.

El remate lo dio el cambio de uso de la calle. Por siglos las calles habían sido espacios compartidos donde las personas realizaban todo tipo de actividades, desde las más coti-

dianas como charlar y jugar, hasta las más ceremoniales como bodas o festividades laicas y religiosas. Sin embargo, la entrada en la era del motor alejó casi todos estos usos para reducir la calle a una sola función: permitir que los vehículos circularan.

Así, poco a poco la relación estrecha que existía entre la gente y la calle fue desapare-ciendo, las personas dejaron de sentir que ésta formaba parte de su mundo. Las calles ahora son de quienes por allí circulan y no de quie-nes habitan la ciudad. El espacio urbano per-dió mucho del talante que le había identificado y con ello se perdió también parte de la huma-nidad de la propia urbe.

En suma, la calle ha dejado de ser un bien común, y ahora prioriza un tipo de usuarios, acarreado la pérdida del sentido social que la ciudad necesita para mantenerse saludable. Recuperar esa esencia ha sido desde hace ya algunas décadas buena parte del esfuerzo que realizan muchos especialistas a fin de devol-verle a las urbes ese brillo de humanidad que hoy extrañamos tanto.

Cómo lograr que esto suceda en tiempos tan convulsionados como los que vivimos es sin duda uno de los grandes retos que enfren-tamos en colectivo, aunque a veces ni siquiera nos damos cuenta. Porque al final del día, si perdemos la calle perdemos la ciudad, y en un mundo donde más y más personas somos urbanitas, esto se vuelve un problema con muchas consecuencias.

¿cómo hacer que la gentesaque la escoba?Ante estos retos que enfrentamos como socie-dad y ciudad, hoy más que nunca resulta de vital importancia lograr que la población en general se involucre de nuevo con el espacio urbano. Y no hay mejor forma de que esto suceda que recuperar el sentido del bien común en la ciudad. Para lograrlo es indispensable revalorar cada espacio con que cuenta la ciudad y entender que ningún lugar carece de sentido.

necesitamos reconectarnos con la calle de nuevo, y para eso hay que recuperarla para el uso de todos, incluidos quienes tienen un auto. Pero sobretodo quienes no lo tienen, o quienes están en una situación vulnerable. niños, gente adulta y con discapacidad, deben encontrar lugar en las ciudades que hoy les niegan acceso

a buena parte de sus espacios, separándonos del lugar común donde habitamos todos.

Un paso importante que dar es la propia redefinición de la calle y el resto de los espa-cios públicos en la estructura política de la ciudad. Por absurdo que parezca, actualmente las normas y reglamentos que regulan nuestra ciudad sólo contemplan la calle como un lugar para “circular y ventilar”. Reducir la importan-cia del espacio público es casi una ironía, de no ser porque es realmente así en materia de ley.

Las calles y demás espacios públicos de la ciudad, como plazas, plazoletas, atrios, jardi-nes, alamedas, etcétera, deberían ser reconoci-dos necesariamente como lugares de interés público, como un valor compartido de la ciu-dad que nos compete a todos y por lo tanto debe ser protegido como tal.

el sentido del interés público no es otro que entender que estos espacios que parecen no ser de nadie son realmente de todos.

Barrer de nuevo la calle

Page 16: eljolgorio-66

28 | octubre 2013

El sentido del interés público no es otro que entender que estos espacios que parecen no ser de nadie son realmente de todos, y que por ello deben ser entendidos como un edifico público o un templo, una escuela o un atrio. Son estos espacios los que finalmente se encargan de ligar toda la estruc-tura de la ciudad: donde se encuentra el com-pendio de lugares que sí entendemos como pro-piedad de todos.

Y esto significa que nadie debe hacer uso u explotación individual de estos espacios sin atenerse a las normati-vas y reglamentos que los órganos de admi-nistración pública han diseñado para dichos casos. La calle puede ser usada y ocupada para muchas cosas, pero éstas deben estar regula-das y contenidas en las restricciones que la sociedad demarque. El bien público debe ser regido por los poderes públicos.

Ante esta nueva definición del interés público, los distintos fenómenos que aloja la calle pueden seguir existiendo en ella. Simplemente

desde una perspectiva de servir al bien común, a la estructura entera de la ciudad, y no sólo a unos cuantos, por bien posicionados que estén en el entorno social y político de la urbe.

Y quizá así, si logramos reintroducir a la sociedad entera en la definición de calle y plaza pública de nuevo, las escobas vuelvan a aparecer. Que en lugar de fachadas cada vez más deterioradas apa-rezcan espacios recupe-rados por sus propios habitantes. Que donde aparecen banquetas dañadas haya un parche de concreto, una resba-ladilla reparada y pin-tada, en vez de fierros

oxidados peligrosos para los niños.Las ciudades en la actualidad requieren y

demandan nuestra participación, pero para que la podamos entregar es necesario recono-cernos dentro de ella. Y no lograremos dicho cometido sino encontramos las vías para com-partirla de nuevo, para conseguir esa palabra casi mágica a la que debemos aspirar en cada aspecto de nuestra sociedad: equilibrio.

urbANISMo

Hoy más que nunca resulta de vital importancia lograr

que la población en general se involucre de nuevo con

el espacio urbano. Y no hay mejor forma de que esto suceda que recuperar el sentido del bien común

en la ciudad.

Page 17: eljolgorio-66

eN PortADA

El arte nuevo de hacer poemas

octubre 2013 | 31

Si la poesía sigue siendo “un arma cargada de futuro” —de formas de enarbolar, entender y influir el pre-sente— este número del El Jolgorio Cultural dispara

varios puntos de vista, inquisiciones, averiguaciones al res-pecto. Y atina, creemos, a algunos blancos. Hacer poemas —confeccionarlos al tono de la lira o recitarlos en calles agitadas— es una actividad que no es nada nueva. Pero las formas de inquirir su proceso, de llevarla a cabo, se han he-cho cada vez más evidentes, y han terminado muchas veces por llamar más la atención que el poema mismo. Quisimos dar cuenta de estos movimientos colaborando con poetas-escritoras-escritores que glosan su proceso —y el de la poe-sía misma— excavando en objetos cotidianos, enlistando el problema de la capacidad poética de las máquinas, y ar-guyendo la necesidad de concebir la poesía en muchas len-guas. desde insospechados detalles al respecto del poema usado como vocero de hilarantes delirios de poder —pa-sando por poesía que se inscribe en mármol o en serville-ta— hasta conversaciones que terminan por concluir que la poesía desdice, contradice y apropia —para regresar de nuevo, trastocadas las cosas— en octubre confirmamos que, en efecto, conversando todo lo otro, importa escribir, labrar, vociferar, excavar poemas.

Sin título (2013)

Page 18: eljolgorio-66

32 | octubre 2013 octubre 2013 | 33

eN PortADA

El capricho de la edición poéticaernesto lumbreras

En una acepción amplia como la aplicada por Gabriel Zaid para su Ómnibus de la poesía mexicana, se podría tomar como

revista especializada de poesía al famoso Can-cionero Picot, que circuló por varias décadas del siglo pasado cumpliendo un papel antológico respecto de la educación sentimental de nume-rosas generaciones. Ahora bien, en un ámbito más cerrado, la poesía como género literario —empresa que aspira a ser algo más que comuni-cación y emotividad— ha circulado con diver-sas cartas de navegación, a veces como capitán indiscutible de la embarcación y, en otras, como remero de galeras o polizón, oculta casi siempre a la mirada “superficial” del público lector.

En los periódicos y revistas de la República Restaurada, con la tutela de Ignacio Ramírez y de Ignacio Manuel Altamirano, la poesía de nuestro tardío movimiento romántico alcanzó un momento estelar y le fue concedida páginas y atención crítica como es posible corroborarlo en el índice de una de las revista señeras de la época, Renacimiento (1869), costeada por el bolsillo de Altamirano. En ese mismo tenor protagónico, la poesía brilló en la mayoría de las revistas fundadas por los modernistas, ya fuera la Revista Azul fundada por Manuel Gutiérrez nájera y Carlos díaz dufoo o la Revista Moder-na (1898-1903) a cargo de Jesús E. Valenzuela, y en su relevo, la Revista Moderna de México (1903-1911) a la que se suma en la dirección el rockstar del momento, Amado nervo.

En cierto modo, cada generación poética se daría a conocer en el siglo xx mexicano a través de una o varias publicaciones periódicas —a veces, de manera tácita y explícita, en otras, veladamente ecuménicas— y solían re-

unir a tirios y troyanos entre sus colaborado-res. Así pasaría con Savia moderna (1906), que convocaría a varios miembros del Ateneo de la Juventud, con Horizonte (1926-1927), de los estridentistas, o con Ulises (1927-1928) y Contemporáneos (1928-1931), que aglutinaría a los miembros de Grupo sin Grupo de los Contemporáneos. En las publicaciones poste-riores, y quizás hasta la revista Vuelta (1976-1998), la poesía siguió apareciendo como un género significativo que compartía espacio —de igual a igual— con otras áreas de las huma-nidades: la filosofía, el arte, la narrativa, la his-toria o la política. La poesía tuvo, entonces, un lugar que no era de relleno o de mero orna-mento. Pesaba, por supuesto, que intelectuales como Alfonso Reyes, Xavier Villaurrutia, Jor-ge Cuesta y Octavio Paz, no sólo ejercieran el oficio del poeta sino que estuvieran convenci-dos de que la poesía es memoria crítica del lenguaje y, en consecuencia, del pensamiento.

En esas coordenadas, la revista El corno emplumado / The plumed horn (1962-1969), publicada por Sergio Mondragón y Margaret Randall se convertiría en una zona de encuen-tro de la poesía escrita en español y en inglés. Para las múltiples revoluciones y revueltas cul-turales, esta publicación especializada en poe-sía se convertiría, número a número, en la glo-sa sensorial de aquella época insumisa. Por esos años, Thelma nava y Luis Mario Schnei-der, publicaron también Pájaro cascabel, que se destacaría por dar a conocer a toda una gene-ración de poetas mexicanos con una estética diferente a la llamada Generación del Medio Siglo. A finales de los ochenta, el poeta argen-tino Hugo Gola comenzó a publicar, en la Uni-

versidad Autónoma de Puebla, cuadernos que reunían traducciones de ensayos sobre poesía bajo el título El poeta y su trabajo. Aquellos vo-lúmenes fueron el antecedente de la revista Poesía y poética (1990-1999) que pusieron al alcance poemas y piezas de reflexión de tradi-ciones líricas de diversas tradiciones. después de que la Universidad Iberoamericana, finan-ciera principal de la revista, retirara el apoyo a su director y fundador, Gola y sus colaborado-res cercanos lanzan un nuevo proyecto de re-vista también especializada en poesía: El poeta y su trabajo (2000-2008).

Las distintas etapas del Periódico de poesía, publicación animada por la unam, ha tenido en su ya larga existencia, comenzada en los ochenta, perfiles diversos dependiendo de su director en turno, Marco Antonio Campos, Vicente Quirarte, david Huerta o Pedro Se-rrano. Aunque la publicación se propuso repe-tir el modelo del Diario de poesía de Argentina, la edición mexicana nunca estuvo en puestos de revista ni rebasó, en su mejor momento, los dos mil ejemplares. Por supuesto, al igual que los Anuarios de poesía que ha publicado el inba de manera intermitente desde la década de los cincuenta, el Periódico de poesía se pre-senta como una fuente confiable respecto de las voces y tendencias imperantes en determi-nados periodos de la lírica mexicana.

En los noventa aparece la revista Alforja y permanecerá en el medio por 11 años. Bajo los buenos auspicios de José Vicente Anaya y José Ángel Leyva, la revista publicaría 45 números reuniendo poetas de todas las latitudes del pla-neta. Cerrado este ciclo, Leyva puso en circula-ción una nueva aventura lírica de nombre La Otra que sigue presente en su versión impresa y virtual, con el mismo ímpetu y espíritu divul-gador. En esta misma década, animada por Ra-quel Huerta-nava, surge El cocodrilo poeta que dará varios coletazos dando a conocer, espe-cialmente, a los novísimos de aquel periodo. Aunque de corta vida, la revista Voz Otra (2006), bajo la dirección de Javier de la Mora,

intentó colocar a la poesía en un aparador cen-tral, como el que seguramente tuvo en tiempos del modernismo hispanoamericano, y puso a circular sus contados y bien cuidados números en las ciudades más importantes de España y Latinoamérica. Con alcances más modestos pero con alto rigor editorial y de contenidos, vale la pena mencionar dos revistas de poesía, la capitalina Oráculo (2000-2009), dirigida, entre otros, por Rodrigo Flores y Ramón Pe-ralta, y la tapatía, Metrópolis (2008-2011), a cargo de Carlos Vicente Castro. La primera tuvo una vida de nueve años y dio a conocer, fundamentalmente, a poetas mexicanos naci-dos en los setenta y ochenta, además, por su-puesto, de divulgar la obra de sus admirados hermanos mayores, padres y abuelos líricos. La segunda se esmeró con fortuna a la hora de al-ternar los discursos poéticos y gráficos, logran-do 40 números con ese doble atractivo. En su índice se reunieron autores jaliscienses al lado de otras voces nacionales y extranjeras, además de incorporar a 20 diseñadores con propuestas irrepetibles en cada edición.

En el generoso, plurifuncional y acrítico ciberespacio, la poesía se mueve a sus anchas. Claro, hay de páginas a páginas de poesía. Ante los costos de la edición impresa, algunas publi-caciones de poesía están apostando por el pa-pel electrónico y han colocado ahí sus huestes y sus experimentaciones. Sin embargo, el gusto por revistas de poesía como las españolas, La rosa cúbica o Barcarola, ambas fuera de circula-ción, o la brasileña Sibila, dirigida por Regis Bonvicino, ahora hospedada en la red, pone nostálgico a los lectores de poesía que eran par-tidarios de leer a sus próceres líricos en objetos de papel y de tinta, dignos de ser considerados piezas de arte o enseres suntuarios. Parece ser que esas golondrinas no volverán.

Anahualco de Mercado, Jal. (1966). Poeta, crítico y editor. Ha sido director del Centro de las Artes de San Agustín, coordinador de la colecci;on El Pez en el Agua, de la UNAM y editor de Aldus.

Page 19: eljolgorio-66

34 | octubre 2013 octubre 2013 | 35

Exhumación de la poesíamónica nepote

i

Christiane Burkhard es una documen-talista alemana afincada en México desde hace más de una década. Su tra-

bajo fílmico se puede concentrar en una frase: una indagación sutil en la memoria. Christia-ne registra, a través de una observación cuida-dosa, los objetos que elige para contar una historia. Son vestigios, y no hablo retórica-mente. Si digo vestigios me refiero, en efecto, a la búsqueda de una huella arqueológica. Christiane exhuma, armada de una cámara, aquellos objetos que podríamos llamar coti-dianos pero cuya significación emocional los hace transformarse en símbolos clave dentro de un mapa individual y social.

Su proyecto más reciente da cuenta de ello. Bajo el título En camino. Taanuxiimbal, la documentalista sigue el trabajo de los arqueó-logos en la zona maya. Pero hay un elemento extra que resulta fundamental: una bitácora que Christiane llevó paralelamente a la graba-ción. Su escritura no traduce o no comple-menta su búsqueda fílmica; su escritura es fil-mación. Ahí está la construcción emocional del trabajo emocional y viceversa. Cuando Christiane presenta estos videos en público presenta los textos. Es decir, los textos y los vi-deos son dos caras de una misma narrativa, una narrativa poética basada en lo íntimo, lo fragmentario, y cuyo eje es la reconstrucción arqueológica de lo comunitario a través de los elementos propios.

Los rumbos se entrelazan: los propios, in-dividuales, y los comunitarios: el orden maya

tensado entre los cuatro puntos cardinales y ese centro que significa un corazón.

La escritura se volvió parte fundamental del proyecto. En una de las anotaciones del diario la documentalista escribe: “¿Qué tal una película que narre su propia escritura? Di-gging tiene múltiples connotaciones: escarbar, acabar, hurgar, buscar en la memoria, los re-cuerdos, los hallazgos, la psique, la tierra, las raíces, los orígenes”.

En otra entrada se refiere propiamente al famoso poema del recién fallecido Seamus Heaney, Digging, en el que precisamente remo-viendo el lenguaje es como se logra la metáfora entre escritura y excavación. Y a esta evocación se suman, por ejemplo, una observación sobre el trabajo de arqueología forense llevada a cabo en Latinoamérica, en las fosas comunes, resca-tando los restos óseos de las víctimas, dando voz a través de esa excavación a los desapareci-dos. dignificando, con lo pesado que pueda resultar el término, el ser anónimo violentado en un ser recordado a través de la memoria.

Exploración, excavación, escritura arqueo-lógica. La poesía como exhumación. Como red que sostiene el mundo propio inscrito en el en-torno común, vestigio personal transformado.

iiMayra Silva nació en Monterrey, en donde vive y produce su obra, que está basada en la escritura. La primera vez que supe de su traba-jo fue por un ensayo que le dedicó Erick Váz-quez. El primer pensamiento que me cruzó era

que Mayra Silva era una invención. ¿Una artis-ta que exponía textos transcritos en Word re-cortados y vueltos a pegar en pequeñas libre-tas? Frases pequeñas, casi filosóficas, persona-les… me pregunté si no era Erick Vázquez creando un personaje al estilo Coetzee, un pretexto narrativo para reflexionar sobre ejer-cicio de escribir. Los pequeños textos atribui-dos a Silva adquirían corporalidad volviéndo-se objetos artísticos de exhibición y venta. En cuanto me quedó claro que Mayra no era un artilugio, sino una mujer que producía obra, cambié mi pregunta por otras: ¿es Mayra una escritora? ¿Qué son entonces sus piezas? Pa-ñuelos blancos doblados en cuatro con texto mecanografiado. Textos íntimos, frases selec-cionadas de textos más amplios escritos en cheques inservibles con el logo de lo que algu-na vez fue Banca Serfín. Rollos de papel para fax con más texto, colgados en una pared, pa-piros posmodernos; más texto grabado en molde de yeso, grabado con cincel en pared. O el audio de un texto-poema leído por una voz extranjera, desprovista de toda acotación se-mántica a través de la voz, resignificándolo. Lo que el poema dice se dice por otra vía, porque la voz que le da cuerpo lo ofrece como una pie-za extraña, incómoda y conmovedora a la vez.

Esa frontera, esa zona ambigua que inves-tiga Mayra pone sobre la mesa todos los entre-dichos que me parecen más telúricos de la es-critura. ¿Qué es escribir? ¿Tiene el lenguaje un cuerpo? ¿Cómo es su cuerpo? ¿Qué es la voz? Más allá de obviedades y construcciones, cuál

es el fundamento de la escritura. Una de sus últimas piezas se llama precisamente “no voy a narrar” y se trata de un audio que formó par-te de una exhibición en una galería. La artista me comentó en un correo: “Es una pieza a par-tir de la nada, para darle forma a un vacío. Al antes de la palabra, para llegar a la voz”.

Llegar a la voz. Pienso en los poemas fonéti-cos de Ricardo Castillo que a su vez se derivan de la exploración Huidobriana, o de las propues-tas sonoras de Henry Chopin. Llegar a la voz, descomponer el texto, desarticularlo y expandir-lo como hizo Mallarmé. Trabajar con el vacío.

iiiLa poesía es la estructura de búsquedas artísti-cas armadas, vamos a decirlo así, en otros len-guajes: visuales, cinematográficos, vocales, sonoros… el lugar de la poesía en la sociedad contemporánea es marginal y ése es su lugar común. Pero está más presente de lo que a ve-ces admitimos o quisiéramos nosotros los poetas, los custodios o renegadores de la tradi-ción. La poesía se ha instalado en la academia, se ha suscrito y condicionado su estudio y su especialización a través de un sistema severo de legitimación. Editoriales, colecciones, nú-cleos de poetas, revistas impresas o virtuales.

La poesía vive en los libros y eso está bien. Pero si vemos al libro como un objeto más en esta suma de vestigios arqueológicos, y no como el objeto mágico, casi divino, que resisti-rá los embates del tiempo, en el que parecen creen muchos de los que le profesan culto. na-

De la serie Relicario (2013)

eN PortADA

Page 20: eljolgorio-66

36 | octubre 2013 octubre 2013 | 37

eN PortADA

Traducir en la era del Tratado de Libre Comercioheriberto yépez

debido a mi condición fronteriza siempre me ha interesado la traduc-ción. Comencé traduciendo autores

norteamericanos. Me concentré especialmen-te en la poesía y prosa de Jerome Rothenberg, el fundador de la etnopoética como campo literario experimental. También he traducido las poéticas de Charles Bernstein. Me dediqué muchos años a traducir contrapoéticas del in-glés, por tratarse de documentos en donde artífices de la palabra describen, meditan, so-bre sus métodos.

Es más prestigioso para el traductor tradu-cir poesía que traducir prosa, incluso si son poéticas, es un trabajo de traducción poco ar-tístico. Por ejemplo, yo he escuchado que per-sonas que traducen un puñado de poemas se dicen traductores de Coleridge o Baudelaire. En realidad, sólo han traducido unas piezas. Pero exageran la labor que tal traducción im-plica, como tanto se acostumbra en México —¡poetizarlo todo! Incluso traducir poesía, es decir, destruirla, rehacerla— para darse ai-res de grandeza. Yo prefiero traducir pensan-do en pequeñas empresas. Mi lenguaje es eco-nómico; mis finalidades, micropolíticas.

Prefiero traducir prosa, ya que un traduc-tor de prosa no adquiere prestigio y, en cam-bio, tiene que hacer decenas de cantidades de trabajo que un traductor de versos. Traducir es un trabajo duro. no está valorado y si tradu-ces 500 páginas y alguien tiene una discrepan-

cia con la forma en que tradujiste una palabra, puedes estar seguro que la reseña del libro se tratará de una supuesta corrección del reseñis-ta para sentirse superior al traductor. Ser tra-ductor es ingrato. Por eso me gusta. no hay forma de ser traductor y mantener ilusiones ególatras. El traductor es un escritor de tercera clase. Eso le ayuda a mantenerse cuerdo y soli-darizado con los trabajadores de otras clases.

¿Entonces por qué traduzco poéticas? Porque para mí la traducción es un trabajo mi-grante, una forma de contrabando. En lugar de traducir productos (poemas, cuentos, etc.) prefiero traducir tecnologías (métodos, guías, manuales disimulados por lo supuestamente memorable). La traducción de literatura nor-teamericana, entonces, me ha interesado como transferencia de tecnología, robo de in-formación, intercambio de metodologías, es-pionaje, envío de remesas. Soy un traductor de frontera, me gusta traer fayuca, pero insis-to: no tanto mercancías como metodologías.

Otro tipo de materiales que me ha intere-sado traducir son textos que mexicanos, por una razón u otra, escribieron en inglés. Por eso traduje las conferencias de José Vasconcelos, publicadas en inglés en 1926 y por eso tam-bién traduje la obra de Ulises Carrión —¡un tipazo genial!—, sus teorías del arte y obras li-terarias hechas en inglés. Me interesa este tipo de recuperaciones. Al salir o estar en contacto con otras culturas, estos escritores desarrolla-

die como los poetas para hablar de la perma-nencia, para rendir el culto de lo inamovible, lo eterno.

La poesía vive en los libros pero éste es un objeto más del inventario común. no son los custodios silenciosos de la escritura por-que es verdad que existen prácticas aleato-rias, no quiero decir alternativas porque no lo son, no el sentido optativo; en posibilida-des de escritura están ahí, rutilantes en su significación, guiñando el ojo a lecturas pa-ralelas y complementarias.

Los poetas, al igual que los artistas o los cineastas, podrían hacer uso de otros len-guajes. Sin embargo, en nuestros territorios líricos, ésta no es una práctica común ni de gusto generalizado. La zona de confort está suscrita por una tendencia revisionista, consciente de formar parte de una tradición, anhelante de convertirse en fruto de un huerto más o menos podado, bien cuidado y

bien regado. El uso de otros soportes sigue siendo un asunto marginal, mal entendido. Pero esta confusión viene de una fibra muy detectable: la poesía pareciera seguir siendo una práctica monolítica. Si el libro es el obje-to sagrado, la poesía es la última palabra y el poeta un receptáculo.

Volvamos a la imagen del poeta como un ser común, un productor de sentidos y signi-ficados que por lo mismo puede ser un pro-ductor de imagen, de sonido que no tiene que ser traducido o verbalizado. no estaría mal proponer que los poetas gruñan. de he-cho varios lo hacen, quizá de manera invo-luntaria. Más como una práctica que como un punto de retorno. A la poesía, y lo sabían los poetas concretos de Brasil, le va mejor mientras más aterrice, mientras más mate-rialice, mientras menos se le sobrevalore.Guadalajara, Jal. Editora y poeta. Hechos diversos es su libro más reciente.

Relicario (2012)

Page 21: eljolgorio-66

38 | octubre 2013 octubre 2013 | 39

eN PortADA eN PortADA

ron ideas o técnicas, que me parece necesario hacer accesibles en español, en lugar de dejarlo sólo accesible a los angloparlantes.

En uno u otro caso, utilizo la traducción para crear oportunidades de trabajo para mexicanos, es decir, traduzco aquello que creo que puede servir para que trabajadores mexi-canos del texto (escritores, lectores, artistas, profesores o estudiantes) puedan reinventar sus prácticas estéticas a través de la informa-ción técnica que traigo al español mediante mi labor como traductor.

no me interesan los productos. Me intere-san los procesos.

En esa medida, al traducir trato de ser lo más masivo posible: traducir grandes cantida-des, toda la cantidad existente o posible. no me interesa, repito, la traducción de fetiches o joyitas —¡detesto esa palabra!—, ya que que sólo producen mayor colonialismo.

Me interesa traducir para estimular la crea-ción de otras poéticas. Me interesa hacer un servicio a los técnicos de la palabra, trayéndo-les lo que otros técnicos han aprendido de su oficio. Por eso traduje, por cierto, los aforis-mos y minimalia de William Blake, porque en ellos Blake sintetizó su estado visionario, los principios desde los cuales producía su poesía, el esquema aforístico de su visión. Me interesó, en este caso, mostrar la descripción conceptual del estado poético al que Blake ingresaba, como una invitación a otros técnicos a conocer ese camino, a dar con esa puerta.

Otras fuentes que traduje muy al principio de mi carrera fueron distintos textos de Jack Kerouac sobre sus métodos para escribir pro-sa. Hasta la fecha, esos textos los uso cuando doy talleres de poesía o prosa, de cualquier cosa, porque ahí Kerouac hizo la que conside-ro la mejor formulación y serie de consejos acerca de cómo escribir. no comparto otra parte del ideario de Kerouac, pero sí su técni-ca, que muchos mexicanos, por cierto, tienen prejuiciada, fantaseada de modo simplón, des-informado. Lo que he traducido, casi siempre, por cierto, lo hice como material didáctico en mis cursos como profesor en Tijuana. Luego

se han vuelto libros publicados por distintas editoriales, pero prácticamente todo primero fue parte de cursos la Universidad Autónoma de Baja California. digo esto para que luego no inventen cuáles eran las condiciones de mi trabajo como traductor. Soy traductor porque soy profesor.

Al decir esto toco otro punto medular de la traducción tal como la entiendo: intercambio de información entre México y Estados Uni-dos principalmente, entre el español y el inglés. Como ya dije, me interesa recuperar fuga de información y, asimismo, importar tecnolo-gías, lo mejor de la tecnología norteamericana: su poética crítica, contracultural, experimen-tal, contra-hegemónica, la poética que nortea-mericanos han hecho contra el propio sistema cerrado norteamericano dominante. Esto es clave que lo conozcan los mexicanos. Por eso lo traigo al territorio y al idioma.

Por otro lado, creo que necesitamos crear plataformas de combate transnacional. Para que esas plataformas y comunidades aparezcan y perduren, necesitamos compartir referentes; entonces, me interesa llevar a Estados Unidos referentes mexicanos y traer a México referen-tes norteamericanos, para que podamos dialo-gar comunidades críticas de ambos lados, con la confianza de que entendemos lo que pasa del otro lado, con nuestros colegas (o competen-cia). Sin esa información, no vamos a poder dialogar, y cada serie de literaturas al interior de un territorio no van a poder apreciar, entender y procesar las literaturas vivas en el país vecino.

Lo que hoy ocurre es una disparidad. Se traduce literatura latinoamericana, por ejem-plo, para alimentar el sistema capitalista de la academia o la literatura. Se lleva información, se le traduce, y los norteamericanos la estu-dian, disectan, consumen, y su comprensión

de Latinoamérica aumenta, y esa mayor com-prensión, al no tener diálogo o ser recíproca, se convierte en dominio. Los imperios necesi-tan traducir al otro para dominarlo. La traduc-ción es peligrosa. Por eso muchos grupos indí-genas se oponen a la salida de información de su cultura, porque saben que una vez que sale, se traduce, será usada para analizarlos, definir-los y dominarlos. Otros serán los expertos de su propia cultura, pues al mismo tiempo que le roban la información, crean condiciones eco-nómicas en la cultura nativa para que ella no pueda mantener sus canales de transmisión y pronto esté desinformada de sí misma.

Traducir es una labor política, para ser exactos, una labor geopolítica. Mi geopolítica de la traducción, entonces, la pienso en rela-ción con las asimetrías de México y Estados Unidos. Si se traduce literatura mexicana al inglés, por ejemplo, se utiliza para formar pro-fesores de literatura mexicana, que general-mente serán norteamericanos. Se tradujo, en-tonces, para fortalecer su mercado laboral. Para emplear anglos y desemplear mexicanos. no es azar que la literatura mexicana sea más estudiada en Estados Unidos que en México: es parte de su dominio político sobre noso-tros. Además, al no traducir nosotros literatura norteamericana, se crea otra capa colonial: norteamericanos saben de literatura mexicana mucho más que mexicanos de literatura nor-teamericana. Eso es una situación típica del neocolonialismo en la esfera literaria, acadé-mica, crítica, cultural. El traductor debe ser táctico, estratégico, debe saber exactamente qué, cómo y dónde traducir, para quiénes.

Traducir es parte de una guerra. En mi caso, yo he decidido traducir aliados, espías, agentes dobles. Mi guerra es contra el dominio norteamericano.

Tijuana, Tij. (1974). Poeta, psicoanalista, traductor, ensayista, novelista, tallerista, cuentista, y otros istas. Entre sus obras: Contra la Tele-Visión (Tumbona, 2008); La increíble hazaña de ser mexicano (Planeta, 2010) y El libro de lo post-poético (ICBC, 2012). www.archivohache.blogspot.mx Cada sábado publica una columna Archivo Hace en el suplemento Laberinto, de Milenio. Twitter: @heriberto_yepez

Señora matanzas ix (2013)

Page 22: eljolgorio-66

40 | octubre 2013 octubre 2013 | 41

eN PortADA

México es un país multilingüe en el que las antologías de poesía mexica-na son monolingües en español. En

el mejor de los casos, si la perspectiva es histó-rica, a lo más hallaremos traducciones de poe-mas de nezahualcóyotl, Axayácatl u otras crea-ciones correspondientes a la época prehispáni-ca. nombres como el de Briceida Cuevas Cob (maya), Irma Pineda (zapoteco), Juan Grego-rio Regino (mazateco), Enriqueta Lunez (tsot-sil) o Mikeas Sánchez (zoque), por mencionar solo algunos, aparecen en otra categoría: litera-tura indígena. Por un lado, literatura, así sin apellidos y del otro lado, literatura indígena.

La división es binaria, por un lado la poesía que se escribe en una de las muchísimas len-guas mexicanas (el español) y por el otro la poesía que se crea en el resto de las lenguas que pertenecen a 11 familias lingüísticas muy dis-tintas entre sí. Los espacios dedicados a la re-flexión sobre la poesía y a la creación rara vez son multilingües; los premios literarios, las be-cas, las antologías e incluso la crítica reprodu-cen esa distinción binaria: la poesía que se crea en español y la poesía que se crea en el resto, en lo demás que se asume como un todo homogé-neo. El persa y el español son lenguas emparen-tadas, pertenecen a una misma familia, el tara-humara y el zoque no. Me pregunto si detrás de la categoría literatura indígena existe alguna ge-neralización posible que la sostenga.

Las lenguas indígenas del país tienen en co-mún dos caraterísticas: son lenguas discrimi-

nadas y descienden de lenguas que se habla-ban en un territorio que hoy llamamos México cuando Hernán Cortés arribó a estas tierras. Ambas características son extralingüísticas. Fuera de eso, todo es diversidad, las gramáti-cas, las historias y también las poéticas. Los géneros literarios en cada lengua son diferen-tes, las estrategias creativas también. no creo que sea posible hablar de una poética indígena sino de múltiples poéticas sobre las que se de-biera articular aquello que hemos dado en lla-mar —literatura mexicana—, poéticas múlti-ples en múltiples lenguas. Las oposiciones no son binarias, en todo caso son múltiples. ¿Por qué hacer más honda una oposición inexisten-te? ¿Qué tienen en común las poéticas de to-das las lenguas indígenas en contraste con el español? nada, tan distinta la poética del kiliwa con respecto de la poética del maya, como la del maya con respecto del español.

Los espacios de creación poética, de dis-cusión, de producción editorial, los premios literarios, los talleres y las antologías deben ser lingüísticamente diversos. Los puentes de co-laboración entre poetas de lenguas mexicanas distintas desdibujaría esa división binaria que perpetuamos casi sin estar conscientes de ello. nos habitan poéticas múltiples y esa diversi-dad no puede simplificarse dividiéndolo en dos. La literatura mexicana es multilingüe o no es mexicana.

poesía y función poéticaEn todas las lenguas, los hablantes diferencia-mos entre la lengua en tiempo extraordinario y la lengua en tiempo ordinario. Sabemos cuando la lengua deja de emitirse en el tiempo común y adquiere características distintas que no sólo están al servicio de la comunicación. Esa irrupción en el transcurrir regular de la lengua es reconocible, sabemos que ha co-menzado el lenguaje poético. Reconozco que el edificio lingüístico de un poema es distinto del edificio lingüístico con el que explico a un amigo los trámites burocráticos que tengo que realizar para obtener mi cédula profesional. Lo mismo sucede en otros idiomas, reconozco la irrupción de la lengua extraordinaria: los con-juros, el parangón, el rezo, las invocaciones o las múltiples formas en los que es posible rom-per con la lengua ordinaria y comenzar a utili-zarla para ejercer algo que el lingüista Roman Jakobson dio en llamar “función poética”.

La poesía, así como se conoce en occiden-te, es sola una de las muchas maneras en las que es posible ejercer esta función poética. En otras palabras, podríamos decir que la literatu-ra en general y la poesía en particular, son sólo formas específicas de la función poética en la cultura occidental. Habrá que agregar que, in-cluso en occidente, no toda función poética es literaria. Existen otras maneras de ejercer esta función que occidente no reconoce dentro de su canon literario, formas poéticas que no lla-ma literatura y que sin embargo existen. El rap,

los corridos, los refranes, las rimas populares son resultados de la función poética aunque el canon no los reconozca como poesía. Enton-ces, la literatura es un subconjunto de las for-mas con las que se ejerce la función poética dentro de otro subconjunto específico de len-guas ligadas a la cultura occidental.

En español, no toda forma poética es lite-ratura. Cristina Rivera Garza en su artículo Contra la calidad literaria apunta que la litera-tura es el nombre que se la ha dado a una cier-ta forma de escritura que se publicó en papel y que se constituyó en elemento hegemónico para la formación de cánones. Las formas de la función poética que no han sido escritas en papel y que no forman parte del canon no se reconocen como literatura y sin embargo exis-ten, como la abundante tradición oral del es-pañol lo atestigua.

Además de esto, agregaría una diferencia: la noción de autoría. Las formas de la función poética que no se escriben en papel, que no forman parte del canon y que por lo tanto no son literarias son casi por definición obras co-lectivas, obras abiertas que invitan a recrearlas siempre. Las —obras— de la tradición oral del español, cuyo soporte no es la escritura sino la memoria, están siempre modificándo-se, de tal manera que no se puede decir que un refrán o un corrido como La Martina, por ejemplo, tengan un autor reconocible. La obra habita en la memoria colectiva y cada vez que se recrea o se reproduce se va transformando.

Poesía y función poéticaApuntes sobre la literatura en lenguas indígenasyásnaya aguilar

Danza con cocuyos (2013)

Page 23: eljolgorio-66

42 | octubre 2013 octubre 2013 | 43

eN PortADA

En una de las formas particulares de la función poética (que en occidente se llama literatura) el ejercedor de esa función recibe el nombre de escritor o poeta y se legitima como tal al escribir y sobre todo al publicar su obra en un soporte llamado libro.

¿literatura en lenguas indígenas? En cada una de las lenguas mexicanas la fun-ción poética se ejerce de diversas maneras, utilizando distintos mecanismos y a través de sus propios géneros. Habría que describirlos y definirlos para cada una de las lenguas. ¿Cómo se ejerce la función poética en mixe? ¿Cuáles son los géneros en purépecha? ¿Qué mecanis-mos utiliza el mayo para crear esa forma de lengua extraordinaria?

Además, tendríamos que determinar en cada lengua y en cada tradición quién puede ser el ejercedor de la función poética y cómo se legitima. En ciertas lenguas, la facultad para crear, recrear y transmitir la lengua poética se adquiere en sueños. En otras tradiciones, como en la mixe, la edad es la que permite que alguien se convierta en el ejercedor de la fun-ción poética, en otras tradiciones, es la rela-ción con el mundo de lo sagrado o los rituales los que legitiman.

Por lo tanto, lo que llamamos literatura en las múltiples lenguas de México se alimenta de varias fuentes. Por un lado, retoma aspectos de las maneras en las que se ejerce la función poéti-ca en cada lengua y por otro, los escritores en lenguas indígenas se inscriben dentro de la tra-dición de lo literario: una forma particular en la que occidente ejerce la función poética a través

de géneros específicos como la poesía y en la que el autor se legitima como ejercedor de esta función a través de la escritura y de la publica-ción de las creaciones en formato de libro.

Los escritores en lenguas indígenas tienden verdaderos puentes interculturales entre dos maneras muy distintas de ejercer la función poética. Me pregunto qué pasaría si los escrito-res occidentales tendieran también lazos y crea-rán obras en sus lenguas pero con las caracterís-ticas de la función poética como se ejerce en maya, en mixe o en zapoteco del Istmo. ¿Qué pasaría si crearan obras colectivas, que se guar-dan en la memoria y no mediante la escritura? ¿Obras que van cambiando cada vez que se re-crean y se trasmiten? Obras cuyos creadores necesitan un sueño o cumplir determinada edad pero no de la publicación de objetos lla-mados libros. ¿Qué sucedería si así como se es-criben novelas en zapoteco se crearan obras en español en un género propio del mixteco?

Los escritores en lenguas indígenas cruzan el puente y vuelven constantemente. del otro lado, nadie viene. O casi nadie.

La palabra “empoderamiento” es espan-tosa. Es la grosera calca con que los psi-cólogos y los gerentes de desarrollo de

personal han traducido el empowerment, una versión democratizada del poder que, como la libertad para los movimientos de emancipa-ción social, se adquiere a través de su ejercicio —el funcionario emancipado parcialmente de supervisión encuentra que el poder comienza y acaba en sí mismo, y el oprimido, al ejercer su libertad, la conquista.

¿Qué clase de poder se cifra en la poesía, qué clase de poesía podría venir del poder? ¿El tradi-cional prestigio que se le asocia a la poesía está dado por un poder que le viene de su mismo ejercicio, o por el contrario, se trata de una prác-tica anacrónica en espera de su desaparición?

En la generación de Garcilaso, donde la pluma era extensión de la espada, o viceversa, la literatura era escrita y leída por la nobleza y por la incipiente burguesía intelectual, además de los monjes, empoderados en sus investiga-ciones sobre la naturaleza de la divinidad. A los poetas les preocupaba, en cambio, la natu-raleza del hombre, y las formas en que el hom-bre lidiaba con fuerzas que lo sobrepasaban. La escritura era una práctica de la nobleza o una manera de lidiar con el Príncipe, de ganar su favor. Sólo en fecha muy reciente el diario personal del sujeto moderno apareció como investigación íntima.

Pero la poesía también puede convertirse en una extensión servil del poder, o al menos puede ser utilizada por el Príncipe de turno para este fin: Radovan Karadzic, psiquiatra, po-lítico implacable que condujo los destinos del

pueblo serbiobosnio hacia una de las más bru-tales limpiezas étnicas de nuestros días, era tam-bién un versificador concienzudo, narcisista, y con una visión idealizada de sí mismo. Como sucede con cualquier poeta que se desdobla en su reflejo de señor que escribe. Una joyita de Karadzic reza “El que no tenga pan se alimenta-rá con la luz de mi sol. Pueblo, nada está prohi-bido en mi fe./ Se ama y se bebe./ Y se mira al Sol todo lo que uno quiera. Y este dios no os prohíbe nada./ Oh, obedeced mi llamada, her-manos, pueblo, muchedumbre”. Los versos del camarada Mao también merecieron difundida lectura en las escuelas chinas, y Stalin mismo presidía y curaba los gustos de la ominosa Aso-ciación de Escritores de la madre Rusia.

La poesía ha sido ejercida durante la ma-yor parte de la civilización humana a través del canto y la participación de una comunidad de sentido en los ámbitos rituales donde el canto tiene lugar: desde ceremonias públicas hasta alabanzas a la madre, la patria o los próceres, el canto ha reproducido y normado las formas en que una sociedad construye su procedencia simbólica y se localiza en la historia humana. El libro como tecnología de lectura es relativa-mente reciente, pero lo que entendemos por literatura y poesía aún hoy en día está supedi-tado a la norma del libro, a pesar de que poco participe esta industria editorial en la econo-mía de los países. La gente no lee, se dice, pero canta a la menor provocación: cualquiera co-noce los octosílabos de alguna canción ran-chera aunque desconozca el teatro de Lope, escrito en el mismo metro en que tarareaba José Alfredo Jiménez.

Apunte sobre poesía y poderjavier raya

Oaxaca, Oax. (1981) Lingüista. Actualmente coordina el área de Cultura del Centro Académico y Cultural San Pablo.

Page 24: eljolgorio-66

44 | octubre 2013 octubre 2013 | 45

eN PortADA eN PortADA

El símbolo se perpetúa a través de su repro-ducción: cada lunes, miles de niños en las es-cuelas mexicanas entonan el “Himno nacional” a través de cuyos decasílabos el poder canta y exhorta a identificarse con una imagen colecti-va, fija e impermeable a la historia: una identi-dad nacional: “Mexicanos al grito de guerra,/ El acero aprestad y el bridón./ Y retiemble en sus centros la tierra/ Al sonoro rugir del cañón”.

Por supuesto que ningún niño con dos de-dos de frente cree que esas palabras le hablan directamente a él: a él o a ella que probable-mente nunca ha escuchado al cañón rugir so-noramente, y que habrá visto la guerra en los noticieros confundiéndola con un videojuego, como ocurre con la mayoría de los adultos. desde niño siempre me llamó la atención la si-guiente invocación, cuya afectación en el canto provoca aún otro equívoco curioso: “Mas si osare un extraño enemigo/ Profanar con su planta tu suelo,/ Piensa, oh Patria querida, que el cielo/ Un soldado en cada hijo te dio”.

Frente a Masiosare, el extraño enemigo (que imaginaba las más de las veces despiada-do y sin rostro), cada habitante de México se convierte en soldado —así se lo ha prometido el poeta a la patria, y el canto, como la mentira, a través de su repetición se vuelve verdad. El soldado en que todos nos convertiremos bus-cará borrar la ofensa que la planta de Masiosa-re ha efectuado en el terreno que delimita po-líticamente al país, creando la ilusión de que el enemigo no puede estar en casa: de que el enemigo que puede osar ofendernos siempre es un extranjero.

¿A qué siniestro Masiosare se enfrenta la práctica de la literatura hoy en día? ¿O es que la literatura profesional y los amateurs que ha-cen micrófono abierto se otean y se evalúan como enemigos imaginarios frente a la incapa-cidad de ubicar la insistencia de la práctica ver-bal fuera del terreno de lo verbal mismo? ¿El taller de rap está peleado con las revistas de crítica y creación literaria o por el contrario su ficticia oposición busca delimitar solamente los ámbitos en que sus respectivos poderes conviven y se reproducen sin anularse y ape-

nas considerando la existencia de los otros? Se sabe que el gusto por la taxonomía es un gusto por el poder: llamar pan al pan permite apro-piárselo. Sobre todo: la forma de llamar pan al pan importa al que desea hacerse con la admi-nistración del pan, con la administración de un ámbito de poder, ya sea en la escena del arte urbano, la poesía en voz alta y el spoken word, o en el aula académica y las revistas cul-turales. Llamar pan al pan desde la trinchera del micrófono abierto o desde una publica-ción del Estado permite perpetuar, sobre todo, la estructura en que lo literario convierte capitales simbólicos en económicos, y al poe-ta en un funcionario de la cultura.

Ésta es la versión estándar de la reproduc-ción del poder a través del pretexto de lo litera-rio, pero no es la única versión. Pienso por ejemplo que la poesía permanece como ins-tancia privilegiada del discurso porque la in-sistencia en crear artefactos verbales sigue te-niendo sentido para algunas personas, y su lectura o escucha son relevantes para estas mismas personas. Pero el poder de la escritura le viene precisamente de su no-poder, de que el pan escrito en la página o cantado en la plaza pública no es el pan que uno efectivamente puede comer con una taza de café: toda pala-bra es el hueco de la realidad que denuncia, y donde se lee pan el pan ha desaparecido. Si la

poesía tiene un poder acaso sea éste: el de rea-lizar una desapropiación extrema de las cosas, el de la aspiración a una palabra neutra, como quería Blanchot, que dé cuenta de la experien-cia de mundo donde el poeta es apenas un operario o médium de un contenido emocio-nal que preexiste y rebasa el ámbito material de la palabra. El poder de la poesía, en todo caso, siempre rebasa al poder que pueda aso-ciarse al poeta: este ser de dudosa estirpe, el Poeta, como Masiosare, depende del recono-cimiento o la oposición de la sociedad para existir. Un individuo reconocido públicamen-te como poeta (es decir, autorizado por una comunidad que norma lo poético, que puede ser una universidad, una lectura de spoken word, una charla informal o el juicio de la his-toria) puede ejercer públicamente el rol de profesor, tallerista o burócrata, pero rara vez el de poeta, así sin más. La palabra incomoda y debería incomodar: es una categoría crítica a la vez que una palabra que designa a alguien que usa las palabras de un modo distinto al de la vida diaria, alguien que ha neutralizado o puesto en duda los significados usuales: al-guien que, como César Vallejo, se ocupa de la tensa realidad fronteriza en que la palabra ocu-rre, preguntándose: “Un hombre pasa con un pan al hombro./ ¿Voy a escribir, después, so-bre mi doble?”, o incluso: “Alguien va en un entierro sollozando/ ¿Cómo luego ingresar a la Academia?”

Entre el hombre que solloza y el que ingre-sa a la Academia, la poesía afirma su poder desde la negación del mundo, desde una cade-na de interrupciones en que el deseo redistri-buye las ocupaciones mundanas: un hombre que escribe es un hombre que se interrumpe y participa de un trabajo inútil, que interrumpe la significación convencional de las palabras tal vez por la sola capacidad para hacerlo, como quien anda en bicicleta —no descarte-mos que por razones políticas— sin pensar en que lo hace, so pena de caerse.

México, dF. (1985) Es poeta. Su cuaderno Por los rasgos una bayoneta (2012) se publicó en la colección La Ceibita. Editor de Proyecto Literal.

De la serie Chamanes (2011, 2012, 2013)

Page 25: eljolgorio-66

46 | octubre 2013 octubre 2013 | 47

eN PortADA

claro punto de partida. Se trata de la Prueba de Turing, formulada por el matemático Alan Turing en 1950. Imaginemos a un humano sentado frente a un muro: el humano sabe que, detrás de ese muro, cuenta con dos interlocu-tores: humano y computadora. A través de una interfaz de escritura, dialoga con ambos sin saber cuál es cuál. Se dice que, si el humano sentado frente al muro no logra distinguir cuál es el humano y cuál la computadora, entonces esa computadora supera la Prueba de Turing.1.3.1. Como si esa computadora fuera inteli-gente.1.3.1.1. Pero, ¿la inteligencia es solamente len-guaje?1.3.1.2. ¿Podemos imaginar alguna otra medi-da para determinar la inteligencia humana?1.3.2. Lo que la prueba de Turing y el fracaso generalizado de la inteligencia artificial podrían revelar es que ni siquiera hemos sido capaces de articular una definición satisfacto-ria sobre lo que es la inteligencia.1.3.2.1. El centro: la inteligencia, está ausente. nos resulta algo inasible, inexpresable: cerra-do y oscuro. Si nadie me pregunta lo sé, si trato de explicarlo no lo sé. Ian Bogost expresa el mal-entendido de Turing de forma clara y sucinta: las computadoras no son inteligentes; más bien son persuasivas.

2. Se trata, más bien, de preguntar si una com-putadora puede querer escribir un poema.

2.1. Estamos hablando de motivación, de voluntad. ¿Puede una computadora tener voluntad?2.1.1. ¿Y qué tiene que ver la voluntad con la poesía?2.1.2. nos introducimos en un jardín semánti-co y hablamos de sus flores: motivación, voluntad, causa, sentido. no son iguales, pero comparten tierra, agua y aire.2.2. Un poema existe de forma independiente a la voluntad del humano o no-humano que lo escribe. Las causas / motivos / sentido de un poema quedan sin expresarse: no está detrás ni debajo de la forma desnuda: se pierde, se oscurece, se cierra y se va con el poeta. El mun-do no depende de mi voluntad.2.2.1. En la poesía no hay explicaciones: de allí su fuerza: de allí su vulnerabilidad.2.2.2. Timothy Morton sugiere que las causas de las cosas, en particular las de un objeto artís-tico (un poema, por ejemplo) son parte de su estética (su apariencia): Más que las chispas de caramelo sobre el soso pastel de la realidad, el arte puede convertirse en un taller de experimentación y profundización acerca de causas y efectos.2.2.3. de esto se deduce que el estudio de un poema implica la observación de cómo opera en él y a través de él la causalidad: un poema interviene en la realidad de manera causal.2.3. (Contradicción de 2.2.) Un poema existe de forma dependiente a la voluntad del huma-no o no-humano que lo escribe y, por añadi-

1. no se trata de preguntar si una compu-tadora puede o no escribir un poema.1.1. Las máquinas que generan poemas

tienen una historia mucho más larga que las computadoras. no es mi propósito revisar aquí esta historia, pero me parece conveniente no perder de vista el arco pre-digital que va desde los orígenes de la magia, la Cábala y la composición musical, pasando por los autó-matas escribientes de Pierre Jaquet-droz, has-ta la escritura basada en constricciones del grupo Oulipo, creado en 1960 y aún activo.1.1.1. Los hilos conductores de estas máqui-nas son varios: el papel del autor humano como escritor de reglas que generan textos, el juego entre el autor humano y el no-humano, o las matemáticas y la lógica como fuentes de creación formal.1.1.2. Estas formas de escritura vinculan el cál-culo con una enorme imaginación especulati-va, en la que el lenguaje es considerado casi como un material plástico con el cual modelar o esculpir.1.2. Las máquinas generadoras de poemas basadas en tecnologías digitales (computado-ras) dan continuidad a la historia de la poesía creada con reglas, introduciendo algunas innovaciones.1.2.1. Tomemos, por ejemplo, el trabajo de nick Montfort, poeta e informático que escri-be generadores de poesía usando diferentes lenguajes de programación, tales como JavaScript, PERL o Python.1.2.1.1. El trabajo poético de Montfort está compuesto por dos elementos creativos bien

diferenciados: los algoritmos y las fuentes lin-güísticas.1.2.1.1.1. Los algoritmos, o programas, son conjuntos de reglas combinatorias, aleatorias o de otro tipo que operan sobre elementos lin-güísticos.1.2.1.1.2. Las fuentes lingüísticas consisten, generalmente, en listas de palabras o frases combinables que, al sufrir la operación de un algoritmo, acaban formando un poema.1.2.2. El trabajo de Montfort está emparentado con Eliza: un programa clásico que, a través del intercambio lingüístico con un humano, simu-la ser una psicoterapeuta que responde en pan-talla a las preguntas escritas por su interlocu-tor2. El funcionamiento del programa es muy sencillo: analiza ciertos elementos lingüísticos escritos por el humano (verbos, adjetivos o sustantivos), y elige la respuesta más apropiada a partir de una lista de frases pre-definidas. Eliza fue inventada por el profesor del MIT Joseph Weizenbaum entre 1964 y 1966 y, a pesar de sus evidentes limitaciones, es aún una fuente de inspiración para quienes trabajan en el campo de la inteligencia artificial.1.2.3. El primer trabajo poético con computa-doras se remonta al año 1959, cuando Theo Lutz utilizó una computadora zuse z 22 para crear Stochastische Texte: un generador de poe-mas con algoritmos combinatorios, y cuya fuente lingüística eran los títulos de los capítu-los de El Castillo de Kafka.1.3. El coqueteo entre computadoras (máqui-nas textuales) y poesía (máquinas lingüísti-cas), que perdura hasta nuestros días, tiene un

¿Por qué escriben las máquinas que escriben?eugenio tisselli

De la serie Relicario (2013)

Page 26: eljolgorio-66

48 | octubre 2013 octubre 2013 | 49

eNtreVIStA

Conversar todo lo otroEntrevista con Sara Uribegabriel elias

Sara Uribe (Querétaro, 1978) es una poeta mexicana residente de Tamauli-pas desde finales de los 90. Reciente-

mente publicó Antígona González (sur+, 2012), y Siam (Tierra Adentro, 2012). Próxi-mamente publicará Frito-Lay, un texto en donde retoma textos académicos sobre el con-sumo de alimentos y fragmentos de deleuze y Guattari, contrapuestos con La era de la repro-ductibilidad técnica de Walter Benjamin.

Recientemente publicaste libros en donde la poesía pareciera tener no sólo una función estética, sino una función, un “tejido” social, una posibilidad de condolerse con el otro, ¿qué piensas de la poesía tras la experiencia de esos libros? ¿Tiene algo que decir en términos de acompañar la realidad del otro, influirla?“nadie sabe el número exacto de los muertos, ni siquiera los asesinos, ni siquiera el crimi-nal”, escribió Jaime Sabines al inicio de su poema Tlatelolco, 68. Recuerdo estos versos [y] se establecen vasos comunicantes con La reclamante de Cristina Rivera Garza y el poe-ma Los muertos de María Rivera. Pienso que toda escritura, y con ello, la escritura poética, es un hecho sí, estético, pero también político y por ende ético. Escribir en el presente de manera explícita sobre temas sociales, escribir sobre la guerra y la violencia derivada de ésta en nuestro país, es una experiencia y un ejerci-cio que implica de forma ínsita un ser-con, un

ser-desde, un ser-para, un ser-nos. En suma, este escribir es siempre, primordialmente, un escri-bir-con-otros. Estas escrituras no se conforman sino que cuestionan el estado de las cosas al tiempo que, en efecto, se duelen y se conmue-ven con el otro.

¿Crees que la poesía actualmente es una forma vigente de expresión de la realidad, una forma de apre(h)enderla o, incluso, afectarla?Pienso en la poesía como una forma vigente de la memoria y la historicidad. La poesía, las escrituras y el lenguaje como enunciación y registro pero también como estrategia deses-tabilizadora, como una mano o muchas ma-nos que se alzan para hacer una pregunta final que ponga en duda todos los discursos. Traba-jamos con y desde el lenguaje, codificamos, reciclamos y generamos significados. Pienso en la poesía como deconstrucción de sentido, como una renovación continua de sentido.

¿Escribir poesía para dar voz o para habitar una? ¿Para ambas?Escribir poesía para conversar con todo lo otro. Sí para enunciarlo, pero también para  desde-cirlo, contradecirlo y apropiármelo; para per-derlo o extraviarlo y luego reencontrarlo y re-gresarlo a su otredad habiendo trastocado algo en forma definitiva. Escribir poesía para cam-biar las cosas de su sitio, para mover de su or-den habitual los muebles de una casa hecha de lenguaje y reconfigurarlo todo.

dura, de forma dependiente a la voluntad de quien lo lee.2.4. El sentido de un poema no se agota en su forma: se extiende hacia sus causas y sus efec-tos. Por ahora, dejaré de lado el pensamiento sobre cómo un poema puede transformar el mundo de quien lo lee, para enfocarme en las causas o motivaciones que lo originan.2.5. ¿Puede una computadora encontrar la motivación que la impulse a escribir (o dejar de escribir) un poema?2.5.1. Es justamente en este punto, en la moti-vación, donde ha encallado la poesía electró-nica, la inteligencia artificial: la idea misma de lenguaje e inteligencia. no hay modelos que expliquen la motivación humana, más allá de las torpes teorías matemáticas y económicas sobre el comportamiento humano.2.5.2. La motivación sigue siendo materia de la metafísica. 3. La poesía es causalidad. Si aceptamos esto, entonces tendríamos que decir que la poesía electrónica, en sentido estricto, aún no existe, puesto que su causalidad no es electrónica sino humana. La voluntad de todo lo electró-nico es la voluntad de los programadores humanos. Una especie de voluntad de segundo orden, pero humana al fin.3.1. La verdadera poesía electrónica surgirá solamente cuando las computadoras desarro-llen, de manera autónoma, la motivación necesaria como para escribir un poema.

3.1.1. Es posible que, sin que lo hayamos advertido, la motivación no-humana esté latiendo ya entre nosotros. Es posible que la poesía electrónica sea otra cosa: no los trabajos de Lutz ni de Montfort: otra cosa que existe sin nosotros. Es posible que los humanos no logre-mos entender el sentido de la poesía de las máquinas. Los estados de error, los quiebres, los funcionamientos absurdos: las pantallas que se congelan, el rehusarse a funcionar: ¿no será todo ello la verdadera poesía electrónica? 4. Lo que tenemos ahora, eso que llamamos poesía electrónica, no sería entonces más que un sofisticado ejercicio de estilo: rico en persua-sión, en el mejor de los casos, pero carente de motivación / voluntad / sentido / causa. La poesía electrónica no es posible en nuestro tiempo, a menos que la motivación, la voluntad, el sentido y las causas de las máquinas se estén cumpliendo ya a través de nuestra acción (o a pesar de ella, o por debajo de ella), sin que noso-tros lo notemos. ¿Podría ser? difícil probarlo.

referencias1 wwwnickm.com/poems/ 2 Una versión de Eliza escrita en JavaScript: www.manifestation.com/neurotoys/eliza.php3

eN PortADA

Ciudad de México, dF (1972). Artista digital y poeta. Es profesor y co-director del Master en Artes digitales de la Universidad Pompeu Fabra.

Page 27: eljolgorio-66

50 | octubre 2013 octubre 2013 | 51

eNtreVIStA eNtreVIStA

¿Hay una mujer detrás de Antígona [González]?, ¿es una poesía/poética “desde” un ser-mujer en México hoy, con lo que implica? ¿Existe tal cosa como “ser mujer”?La Antígona de Sófocles y todas las demás An-tígonas que han abrevado y revisitado el mito clásico, junto con ellas, Antígona González, parten eminentemente de una figura signada por lo femenino y lo individual en oposición, como señalan Steiner, Butler y Hegel, con lo masculino y el Estado. no detrás, sino como cuerpo y lenguaje de Antígona González están no una, sino múltiples mujeres. Están también no uno, sino múltiples hombres. Antígona González es una minuciosa confección de va-cíos, de esos huecos que se instalan en el lugar donde debieran estar hombres y mujeres que han desaparecido. El sitio de los ausentes está a su vez conformado también por hombres y mujeres: ellos son las Antígonas de Antígona González. La poética de Antígona González es, en todo caso, una desde lo ausente. desde mujeres y hombres que han perdido hombres y mujeres. desde ésa su búsqueda y su denue-do para recuperar lo amado. Por otra parte, la búsqueda y construcción de lo poético en el lenguaje, ésa la hacemos mujeres y hombres y creo que hay tantas poéticas como poetas hay, sean hombres o mujeres.

En el entendimiento de la poesía hoy,¿cuál es el rol a tu parecer del plagio o la apropiación de textos como estrategia cultural y estética? O: ¿por qué la apropiación pareciera tener especial relevancia en la “profundidad social”de cierta poesía?

La apropiación, radical o no, es una técnica, que, en efecto, junto con el predominante uso de la alegoría, caracteriza a la escritura concep-tual, considerada, como apunta Cristina Rive-ra Garza, un movimiento literario propio del siglo XXI. Bajo sus premisas el escritor asumió el rol de curador textual y desplazó el énfasis de su producción, en todo caso, no-creativa, a la postproducción y edición de texto, es decir, a la manipulación de signos. Pienso en el trabajo que Vanessa Place y Robert Fitterman citan en sus Notes on conceptualisms, acerca de Hei-mrad Bäker quien se apropió de documentos de extermino nazis; pienso en el propio traba-jo de Place y su apropiación de testimonios judiciales en casos de delitos sexuales. Mi atis-bo hacia la relación entre la técnica de apropia-ción y el ámbito de lo social le apuesta a lo inscrito en la particular naturaleza de la apro-piación: en el hecho de hacer propio lo ajeno, de hacer propio el decir de los otros. Si el con-ceptualismo, parafraseando a Rivera Garza, dinamitó la autoría y el yo lírico, entonces, lo que queda, son los otros, el decir, con y desde los otros, a través de hacer nuestras, de todos, sus propias palabras.

¿Crees que el ejercicio de traducción —no sólo de una lengua a otra, sino entre códigos, lenguajes— es una parte definitoria o influyente de la poesía hoy? ¿En qué sentido lo es en la tuya, si acaso?Soy una persona monolingüe y en mi caso la tradición y la actualidad del ejercicio de la tra-ducción es definitorio. Agradezco infinita-mente el impulso a la traducción y el trabajo de los traductores gracias a los cuales he podi-

do acceder a obras en distintos idiomas, que, de no ser por ellos, habrían quedado fuera de mi alcance. Creo que la tarea del traductor es invaluable y totalmente influyente en quienes gracias a su labor, podemos acercarnos a las tradiciones poéticas de otros países. Reflexio-no, por ejemplo, en que recién tuve la fortuna de poder leer Autobiografía de Rojo, de Anne Carson, gracias a la traducción de Tedi López Mills, por citar un sólo ejemplo.

¿Te interesa encontrarte con “las máquinas” en tu poesía?Mi encuentro con las máquinas ha sido parti-cularmente con The Lazarus Corporation (http://www.lazaruscorporation.co.uk/), una mesa de mezcla de texto, que sugiere entre otras, una herramienta de procesamiento tex-tual que funciona como una réplica de la téc-nica cut-up o de recortes, utilizada por Brion Gysin y William Burroughs para producir poemas de permutación con un generador de secuencias al azar. El resultado es lo que el ar-tefacto promete: una mixtura de recortes de significados que altera, distorsiona y genera nuevas unidades de sentido en un discurso lú-dico y aleatorio. Con esta máquina trabajé Frito-Lay, una pieza apropiacionista que utili-za y mezcla de forma automatizada recortes provenientes de una tesis guatemalteca sobre mantenimiento preventivo en la línea de pro-ducción de frituras de maíz, una investigación de una universidad peruana sobre el compor-tamiento del consumidor de papas Lay, el pri-mer capítulo de El Antiedipo de deleuze y Guattari, fragmentos de La obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica de Benja-

min, notas sobre el personaje The Frito Bandi-to y de la página oficial de Frito-Lay, su filoso-fía institucional y visión empresarial. Este tex-to será publicado en fechas próximas como parte de un libro titulado Dispositivos. Al res-pecto del tema de las máquinas me interesa mucho el trabajo de Eugenio Tisselli y de Ben-jamín Moreno.

¿Qué poetas o escritoras mexicanas estás leyendo actualmente?Más allá de los géneros, actualmente exploro y revisito, según el caso, las escrituras de Miner-va Reynosa, Amaranta Caballero, Paula Abra-mo, Marisela Guerrero, Vanessa Téllez, Sylvia Aguilar Zéleny, Susana Iglesias, Vivian Aben-shushan, daniela Tarazona, Mónica nepote, Gabriela Aguirre, dolores dorantes, María Rivera, Marcela Turati, daniela Rea, Tania Barberán, Elvia Ardalani, Myriam Moscona, Coral Bracho, Tedi López Mills, Guadalupe dueñas, Gloria Gómez Guzmán, Elsa Cross y Cristina Rivera Garza.

México dF. (1977). Editor y traductor.

La trampa (2013)

Page 28: eljolgorio-66

octubre 2013 | 53

reSeÑAS · cINe

El salvajismo poético del cine mexicanofernando mino

la narrativa de la violencia se ha entroniza-do en los tiempos que corren. de una mañana a otra nos despertamos en un país extraño y viciado de sicarios, de decapitados y secues-tros, de extorsiones y ejecutados. Un país de historias macabras, de miedo e incertidumbre que ha dado paso a toda una poética: “Ahora son hombres los niños que vivían de las ratas./ Actúan como sicarios de un poder invisible/ y poco a poco pero noche tras noche/ nos elimi-nan a balazos”.1

El salvajismo poético, ése que busca plan-tear experiencias límite para trascender las fronteras morales del espectador y generar una “fascinación-repulsión por la monstruo-sidad” (Thierry Jousse), predomina en las películas nacionales memorables del presen-te lustro. desde la inquietante amoralidad de Los bastardos (Amat Escalante, 2008) hasta la grotesca complacencia de El infierno (Luis Estrada, 2010), pasando por la violencia ritua-lizada de Post Tenebras Lux (Carlos Reygadas, 2012), la descripción de los oscuros tentácu-los del narco en Miss Bala (Gerardo naranjo, 2011), la sublimación fantástica de Somos lo que hay ( Jorge Michel Grau, 2010), y Halley (Sebastian Hoffman, 2013), donde un muerto en vida asiste a la descomposición de su pro-pio cuerpo.

dos ejemplos dejan constancia de esa fas-cinación estética por la violencia, de su poten-cial narrativo y de las enormes oportunidades para entablar diálogos con la realidad y con los espectadores. Días de gracia (Everardo Gout, 2011) opta por lo trepidante, con un relato que juega con el tiempo narrativo para con-tarnos la historia de un secuestro que incluye balaceras seguidas por una cámara que nunca se detiene, y que filtra la realidad para engañar

y crear tensión con ecos del cine de Quentin Tarantino (Perros de reserva) y del Steven So-derbergh de Traffic (2000) y su idea visual co-chambrosa de Tijuana. Una puesta al día con suntuoso efectismo visual de la larga tradición de cine policiaco a la mexicana, que hace de la corrupción endémica origen y destino.

En las antípodas se encuentra Heli (Amat Escalante, 2013), contemplativo drama sobre la irrupción de la violencia del narco en la vida de una familia en un pueblo de Guanajuato. Escalante se detiene a mostrar un feroz entre-namiento militar y el cortejo de la hermana adolescente que origina el conflicto que cul-mina con dos visiones de la violencia: la tortu-ra de Heli y el secuestro de ésta para ser luego liberada, muda y en shock.

El cine y su correlato de la necesidad de madurez de una sociedad dominada por el miedo y la incertidumbre, pero incapaz de to-mar el riesgo de cambiar su vida. Asonada de balas a la distancia.

(y por eso al escribirla confesión es el suburbio de una                                   [bala que atinay por eso la poesía es la grietamenos visible de nuestras urnas                                        [ funerarias).2

1. José Emilio Pacheco, La hora de los niños. 2. Julián Herbert, Suburbio de una bala.

Comunicólogo e historiador. Ha publicado dos libros, La fatalidad urbana, el cine de Roberto Gavaldón (unam, 2007) y La nostalgia de lo inexistente, el cine rural de Roberto Gavaldón (Cineteca nacional, 2011).

Page 29: eljolgorio-66

54 | octubre 2013 octubre 2013 | 55

LIterAturAVISuALeS

Irving Herrera:Xilografías de cuerpos encontradosalonso aguilar orihuela

Bajo una luz blanquecinaPoesía nórdica contemporáneaalonso aguilar orihuela

no sé si en este supuesto mundo posmoderno en el que vivimos los rasgos culturales que con-forman el concepto de nación aún repercutan en la creación artística de quienes habitan cier-to país, sin embargo, sobre las voces poéticas de Finlandia, dinamarca, noruega y Suecia, reu-nidas en Proyectos para un cielo nuevo (Conacul-ta, 2011), pareciera caer una sutil pero inquietante luz blanquecina propia de una región aislada —idiomáticamente hablando— que impele a la exploración no sólo del terruño lingüístico propio sino de otras latitudes.

Los poetas aquí reunidos forman una tra-dición viajera de lenguajes y de ideas, evidente en el hecho de que todos los autores son tam-bién traductores. Músicos, narradores, filóso-fos, voces vigorosas y distintas entre sí, que no se regocijan en regionalismos y se afianzan en reflexiones que parten de lo cotidiano. Que dejan la grandilocuencia para adentrarse en una poética de contemplación alejada de ar-caísmos. Fue muy grato descubrir en la librería un paisaje al que usualmente los lectores en español no tenemos acceso —existen muy po-cas traducciones de poetas nórdicos a nuestro idioma, y de ellas, las menos son las hechas por editoriales mexicanas.

Más allá de los poetas escandinavos cono-cidos internacionalmente como Göran Sonne-vi, Thomas Tranströmer y Henrik nordbrandt —el último no incluido en esta antología—, se presentan autores inquisitivos como la finlan-desa Helena Sinervo (“Cuando el instinto de descomposición llega al poder/ la resaca ab-sorbe los cuartos y los vacía/ los objetos se blanquean y se callan,/ se desprenden, van a la

deriva,/ [...] inmóvil el aire, el polvo, la oscuri-dad/ en los cajones,/ solo el lento, invisible/ desprenderse, flotar”), o la danesa Pia Juul, con una selección de poemas negramente lúdicos y existencialistas (“Los muchachos/se golpean y ríen/ —caen/ por la duna/ muriéndose de risa/ —se hieren/ se golpean/ y ríen/ [...] Per-dón/ Lo lamento mucho/ —y repito:/ lo la-mento mucho, pero/ también de sus cadáve-res/ brotarán/ las flores más hermosas”).

Otro poeta destacado, que crea una at-mósfera casi delirante, espectral, es el danés Thomas Boberg: “La oscuridad es una nave gigante que va surcando el paisaje,/ los caba-llos duermen de pie en los campos,/ los crista-les de hielo brillan en sus alientos,/ montones de césped seco quedan cubiertos de escar-cha./ Todo escucha, todo espera una señal,/ pero los sonidos se congelan en el aire,/ nada se mueve”. de Boberg también es muy reco-mendable el libro Tragadores de caballos (Cala-mus, 2013), que reseñaré en otra ocasión.

Proyectos para un nuevo cielo es una opor-tunidad para acercarse a una poética sutil como luz boreal.

Pura López Colomé, et. al. (2011) Proyec-tos para un nuevo cielo. Práctica Mortal. Conaculta. México, dF.

luego de caminar entre el bullicio de los au-tos entro a Gabinete Gráfico, el taller de un grupo de jóvenes artistas oaxaqueños. Me re-cibe la mirada retadora de una mujer con ras-gos zapotecos. no sólo la expresión en sus ojos sino la manera en que arquea sus cejas, las leves ondulaciones de sus labios y las facciones de su rostro parecen inquirir mis pasos. Lejos de intimidarme, esa altivez me asombra, me atrae; reconozco esa expresión.

Paso de ella para ver a Irving Herrera (Hua-juapan de León, 1984), un destacadísimo artis-ta, quien me dice que la xilografía que vi en la entrada forma parte de la serie Señora matan-zas, y que algunas de esas piezas fueron ex-puestas en el Museo de Arte Contemporáneo de Oaxaca, y en otras galerías de Barcelona y Brasil. Mientras el joven artista cuenta que su próxima exposición será en Berlín, extiende so-bre un tórculo algunas de sus obras. La habili-dad del tallador es evidente en los trazos a favor y en contra de la beta de la madera que devastó, en el envión firme y seguro necesario para lo-grar esas largas y gruesas líneas, en las luces que sacó a la tabla para detallar expresiones huma-nas, con volumen, que hacen ver viva a la per-sona retratada y vuelven la obra entrañable al crear un vínculo con el espectador.

Shinzaburo Takeda, Pedro Ascencio, Vi-cente Rojo, entre otros, fueron algunos de los maestros de Irving. Su habilidad para el dibu-jo, la dedicación que desde temprana edad ha tenido y su curiosidad al estudiar y conocer más el arte que desempeña le han permitido articular una iconografía que se revela entre rasgos mixtecos —las cabezas de chivo que

aluden a tradiciones de su pueblo natal— y formas contemporáneas de asumir un oficio ancestral como el grabado sobre madera —la superposición de tablas para lograr distintos matices y registros, la impresión sobre diversas superficies, la conjunción de pintura y graba-do, por mencionar algunas características.

En sus obras, la figura femenina se desplie-ga como un motivo en el que se expresan di-versos temas bajo un tinte erótico. En sus pri-meras xilografías se advierte el impulso de constituir a la mujer-símbolo, casi dentro del plano mitológico, como un ser totémico —Copulando, Danza con cocuyos, El Nido—, con una fuerza cercana al primitivismo y a la tradi-ción oral; sin embargo, durante los últimos años la sensualidad que alojan las formas fe-meninas y la evocación de los cuerpos turgen-tes son suficientes para develar una sutil poéti-ca de lo cotidiano donde lo onírico también tiene cabida —como en Señora matanzas y las obras en este número. Peces voladores, rosas que flotan en una solución etérea que no al-canzamos a percibir, rodean a las mujeres de Irving, que no permanecen estoicas como ha-bitáculos de sentido; simplemente, alejadas de toda pretensión semántica, son, se regocijan en su belleza.

Esta ocasión, El Jolgorio Cultural está ilus-trado por este artista, cuyo trabajo ha trascen-dido fronteras gracias a su calidad.

Oaxaca, Oax. (1979). Escritor, editor y promotor cultural.

Page 30: eljolgorio-66

octubre 2013 | 57

comenzó hace 10 años con el compromiso de contribuir al perfeccio-namiento musical mediante un intercambio académico y artístico musi-cal. El resultado: 1 500 jóvenes intérpretes, directores y compositores de distintas latitudes han recibido las enseñanzas de más de 300 maestros de talla mundial, y juntos han instrumentado más de 300 conciertos.

Para celebrar, en 2013 Instrumenta Oaxaca ha conformado una plantilla académica con las más grandes figuras mundiales de metales, maderas y cuerdas, entre las que destacan Roger Bobo, Christian Lind berg, Klaus Thunemann y Hansjörg Schellenberger.

En esta edición se celebrarán los 70 años del compositor Mario Lavista, con el estreno de una de sus obras; el 50 aniversario luctuoso del compositor Francis Poulenc; los 100 años del estreno de La consa-gración de primavera de Stravinsky, y el centenario del compositor, di-rector y pianista Benjamin Britten.

También se conjuntará una orquesta de instrumentos tradiciona-les para conmemorar los 80 años de la formación de La Orquesta Mexicana, fundada por Carlos Chávez y para la cual escribió una pieza que será interpretada en uno de los 25 conciertos de la edición 2013.

La galería de San Pablo hospedará una exposición fotográfica cu-rada por Patricia Mendoza, que a modo de álbum de familia rememo-rará los 10 años de Instrumenta y celebrará los 25 años del Instituto de Artes Gráficas de Oaxaca.

Como siempre, se crearán espacios de intercambio artístico y mu-sical en aulas, foros y las principales plazas públicas de esta ciudad.

Instrumenta, 10 años

coNSuLtA LA coNVocAtorIAINStruMeNtA oAXAcA 2013 eN WWW.INStruMeNtA.MX

recoMeNDAMoS

Page 31: eljolgorio-66

58 | octubre 2013 octubre 2013 | 59

cArteLerAcArteLerA

Recomendamos

sintoniza en el 1400 am radio los miércoles del mes a las 20 h. saca el radio y escucha buenas noticias, seguimos con la programación de los grandes estrenos, convocatorias, aniversarios y festivales. ¡escucha cine!oaxacacine Radio.

el buzón de la calacaconvocatoria de diseño de tarjeta postal en el marco del día de muertos. abierta al público en general. cierre octubre 19. consulta las bases en www.mufi.org.mx.museo de Filatelia.

semana internacional de la cartaJornadas de correspondencia creativa. del 7 al 11 de octubre. Grupos escolares 10:30 h., público en general 17:30 h.museo de Filatelia.

doctubre en oaxacaeste mes acompaña al 8º Festival internacional de cine documental de la ciudad de méxico en su programa doctubre, selección de 6 largomentrajes y 4 cortometrajes internacionales a presentarse en tlacochahuaya, Huatulco, Guelatao, san Bartolo coyotepec, santa maría atzompa, ixtepec, tlahuitoltepec, santiago astata, tezoatlán de segura y luna, san martín tilcajete, san Pablo y Pedro ayutla, mazatlán Villa de Flores, tehuantepec, teotitlán del Valle y central de abasto. aquí cine apoya la formación y consolidación de espacios de exhibición cinematográfica, una iniciativa de la calenda audiovisual a.c. Para conocer horarios, fechas, carteleras y

ubicación del a sede consulta www.aquicine.com.Red aquí cine. www.aquicine.com.

Jardín sonoroVen a disfrutar de música al aire libre en el Patio de dómina, ars nova, Pergolesi, chopin ¡y más! una iniciativa de la Fonoteca Juan león mariscal. sesiones de martes a viernes del mes, 11 h.

conocer la historia a través de los museosVisita los diferentes museos de la ciudad y diviértete aprendiendo sobre nuestra memoria histórica. Viernes y sábados del mes, 18 h. mayor información en el maco, museo casa Juárez, muFi, museo Belber Jiménez, museo Rufino tamayo y el muPo.

lectores voluntariosseguimos leyendo es un programa de lectura inspirado en un modelo de intervención ciudadana. tiene como objetivo el acercar la literatura infantil y juvenil de manera lúdica a los escuchas. Por las mañanas o por las tardes puedes participar brindando una hora de tu tiempo, una vez a la semana. ¿te gustaría participar? marca al 501 88 00 ext. 160. donde podrás informarte sobre los horarios, escuelas participantes y talleres de capacitación.

el diablo de los libroslibros que itineran en diablito por la central de abastos, oaxaca. lunes, miércoles y jueves del mes, 16 h.el Balcón+Bs BiBlioteca inFantil de oaxaca.

todos los miércoles escucha entrevistas y cápsulas informativas sobre temas de arquitectura, urbanismo,

sustentabilidad y medio ambiente en los tres noticieros de coRtV Radio en las frecuencias 96.9 Fm y 680 am, 8, 14 y 18 h.casa de la ciudad.

Visitas guiadas a las exposicionestodos los miércoles del mes, 17 h. Recorridos en español e inglés. $10.museo textil de oaxaca.

Vidrio sopladotaller impartido por John de wit, reconocido artista en el campo del vidrio y el diseño. del 28 de octubre al 8 de noviembre. dos semanas de aprendizaje y diseño utilizando las técnicas de soplado, fusionado, aplicación de esmaltes y porcelanizados en las piezas. mayor información con [email protected] xaquixe.

en cuRso

BiBlioteca FRancisco de BuRGoaEscribanos, notarios y jueces receptoresexposición.

BiBlioteca andRés HenestRosaCuadernosexposición por alejandro magallanes y carlos Franco.

casa de la ciudadPaseos por Méxicoexposición de fotografías estereoscópicas.

Una verde quinceañera: el Jardín Etnobotánico de Oaxacaexposición.

centRo de las aRtes de san aGustínLos encuentros, buscándotearte en vidrio por christian thorton.

centRo FotoGRáFico manuel álVaRez BRaVoAmor es un lugarexposición en colaboración con los talleres comunitarios de zegache.

Imagen divinaexhibición de mauricio toro Goya.

exconVento san PaBloArrópame los piesexhibición de tapetes tradicionales y actuales en colaboración con el museo textil de oaxaca. Previamente habrá una charla. la exhibición se ubicará en la galería de san Pablo.Hasta enero 20, 2014.

Revisitando ancient Oaxaca: homenaje a John Paddock a 15 años de su fallecimientoexposición para conmemorar 15 años de su fallecimiento. corredor de la Biblioteca Fray Juan de córdova.

Memorias de una Guelaguetzaexposición fotográfica de marcela taboada.

Fundación cultuRal miGuel caBReRaEl retornoexposición de obra de Virgilio Gómez.ubicación: neptuno 402, col. estrella (a un costado del club de leones).

instituto de aRtes GRáFicas de oaxacaIntervenciones de un mundo flotanteexhibición de Valerie campos.

la telaRaña, esPacio escultóRicoEli Beneviste/Jorgen Huagen Sorensenexposición de obra.ubicada en Venustiano carranza 215, casi esquina eulalio Gutiérrez, col. alemán.

museo de aRte contemPoRáneo de oaxacaHecho en Oaxacainauguración de exposición de date farmers, dr. lakra, How&nosm, lapiztola, momo, nunca, Retna, saner, stenlex, swoon, Vhils, Yescka.octubre 7.

museo de FilateliaMUFI-IAGO Acervosexposición de los acervos del museo de Filatelia y el instituto de artes Gráficas de oaxaca, en el marco del xV aniversario del museo.

Beisbol+filatelialeyendas del beisbol, estadios e hitos nacionales grabados en 5 mil piezas filatélicas que ofrecen un recorrido por los países con mayor tradición beisbolera. exposición con juegos, audioguías y catálogo.

La cartaexposición de grabados del taller de artemio Rodríguez, la mano Press.

museo de las cultuRas de oaxacaTesoro de la tumba 7 de Monte Albánexposición permanente.ubicado al interior del exconvento de santo domingo.

museo de los PintoRes oaxaqueñosAmazing storiesexhibición de obra de Valerie campos.Hasta noviembre 24.

Erasto León Zuritamuestra de obra.Hasta noviembre 3.

El fin del mundoexposición de Heriberto quesnel.Hasta noviembre 24.

museo textil de oaxacaPlata, vidrio y algodónel atuendo como un vínculo estrecho entre comunidades indígenas, talleres familiares urbanos de tejido y joyería, y mercaderes.

Nostalgia por la Madre Patriaexposición de textiles de la diáspora española en méxico, siglos xix y xx.Hasta octubre 18.

talleRes comunitaRios zeGacHeIdeas Santasexposición de la obra bizarra de tupac emiliano. Hasta octubre 30. interior Plaza del Pañuelito 412, 5 de mayo esquina con el templo de santo domingo.Hasta noviembre 20.

MARTES 1

I INFANTILESKing KongPeter Jackson (eua: 2005), 187 min.Bs en el esPacio san PaBlo, 17 h.

MIÉRCOLES 2

C CINECiclo La arquitectura en el cine V de venganzaJames mcteigue (Ru-ale-eua: 2005), 132 min.casa de la ciudad, 18 h.

C CINEUn hombre lobo americano en LondresJohn landis (Ru: 1981), 90 min.isHuakaRa GaleRía, 20 h.

O OTROSOaxaca es más bella en bicicletaPaseo nocturno por céntricas calles de la ciudad para fomentar el uso de la bicicleta como medio de movilidad en oaxaca. organiza mundo ceiba.Punto de reunión: exPlanada del temPlo de santo dominGo, 21 h.

JUEVES 3

C CINEGimme the powerolallo Rubio (méxico: 2012), 101 min.GaleRía de Bellas aRtes cu, 16:30 h.

L LITERATURATomado de los labios, género y eros en MesoaméricaPresentación de libro por sylvia marcos, editado por abya Yala.la JícaRa liBReRía, 18 h.

C CINECuando el destino nos alcanceRichard Fleischer (eua: 1973), 90 min.isHuakaRa GaleRía, 20 h.

VIERNES 4

V ARTESVISUALESEl bosque de San Franciscoinauguración de exposición fotográfica de Beba stoppani.centRo cultuRal santo dominGo, 12 h.

C CINEEl ojooxide Pang chun (Hong kong: 2002), 98 min.Bs BiBlioteca inFantil de oaxaca, 17 h.

V ARTESVISUALESLas delicias del paraísoinauguración de exhibición de cruz albert Vargas.museo de los PintoRes oaxaqueños, 19 h.

C CINEoaxacacine presenta:Inauguración Red DoctubreFunción con presencia de los directores del festival docsdF.teatRo macedonio alcalá, 19 h.

O OTROSEugene Oneginintroducción a la ópera de tchaikovsky por césar mayoral.Fonoteca eduaRdo mata, 19 h.aV. JuáRez 203, centro.

M MÚSICATaumbú yamaconcierto de música afrolatina.BiBlioteca andRés HenestRosa, 20 h.

Page 32: eljolgorio-66

60 | octubre 2013 octubre 2013 | 61

cArteLerAcArteLerA

O OTROSOaxaca es más bella en bicicletaPaseo nocturno por céntricas calles de la ciudad para fomentar el uso de la bicicleta como medio de movilidad en oaxaca. organiza mundo ceiba.Punto de reunión: exPlanada del temPlo de santo dominGo, 21 h.

M MÚSICAlos niños héroesnueVa BaBel, 22 h.

SÁBADO 5

E ARTESESCÉNICASEugene OneginProyección de la ópera de tchaikovsky, en vivo desde el met de nueva York.teatRo macedonio alcalá, 12 h.

I INFANTILESmaratón de cortometrajes en el cicloLa muerte enfangadaPara infantes de 6 años en adelante.Bs BiBlioteca inFantil de oaxaca, 17 h.

L LITERATURAMétodo para pianoPresentación de libro, organizada por la Fonoteca Juan león mariscal.caPilla del RosaRio, exconvento san Pablo, 19 h.

C CINEoaxacacine presenta:La cueva de los sueños olvidadoswerner Herzog (Francia: 2010), 90 min. Boletos en taquilla.teatRo macedonio alcalá, 19 h.

L LITERATURAPoemario de las vírgeneslectura por Guadalupe ángela, pintura por siegried wiese, música por Julio

García, video por tarick Gracida.BiBlioteca andRés HenestRosa, 19:30 h.

C CINEBajo torturacristina Juárez (méxico: 2013), 62 min.Hostal azul cielo, 20 h.aRteaGa 608, centro.

M MÚSICARRcnueVa BaBel, 22 h.

DOMINGO 6

O OTROSDiidxa´lu bitianguis cultural, filatélico y gastronómico.museo de Filatelia, 11 h.

I INFANTILESmaratón de cortometrajes en el cicloLa muerte enfangadaPara infantes de 6 años en adelante.Bs BiBlioteca inFantil de oaxaca, 12 y 17 h.

O OTROSDomingo tradiciónmúsica y sabores en el atrio.exconVento san PaBlo, 13 h.

O OTROSOaxaca es más bella en bicicletaPaseo nocturno por céntricas calles de la ciudad para fomentar el uso de la bicicleta como medio de movilidad en oaxaca. organiza mundo ceiba.Punto de reunión: exPlanada del temPlo de santo dominGo, 21 h.

LUNES 7

C CINEoaxacacine presenta:Hannah Arendtmargarethe von trotta (ale-Fran: 2012), 113 min. Boletos en taquilla.teatRo macedonio alcalá, 19 h.

C CINELa boca del loboFrancisco José lomabrdi (Perú: 1988), 90 min.HuB oaxaca, 19 h.quintana Roo 211, centro.

MARTES 8

C CINEoaxacacine presenta:El extraño gatitoRamón zürcher (alemania: 2013), 155 min. Boletos en taquilla.teatRo macedonio alcalá, 19 h.

C CINEciclo doctubre presenta:Dos americanosValeria Fernández (eua: 2012), 93 min.la JícaRa liBReRía, 19:30 h.

MIÉRCOLES 9

M MÚSICAconcierto por la orquesta de cámara de la escuela de Bellas artessegunda temporada.BiBlioteca andRés HenestRosa, 18:30 h.

C CINEMundial, la apuesta más altamichal Bielawski (Polonia: 2013), 97 min.la JícaRa liBReRía, 19:30 h.

C CINEAullidoJoe dante (eua: 1981), 90 min.isHuakaRa GaleRía, 20 h.

O OTROSOaxaca es más bella en bicicletaPaseo nocturno por céntricas calles de la ciudad para fomentar el uso de la bicicleta como medio de movilidad en oaxaca. organiza mundo ceiba.Punto de reunión: exPlanada del temPlo de santo dominGo, 21 h.

JUEVES 10

I INFANTILESEl osoJean-Jacques annaud (Fran-eu: 1988), 94 min.Bs en el esPacio san PaBlo, 17 h.

C CINEBuscando al hombre de azúcarmalik Bendjelloul (suecia: 2012), 87 min.GaleRía de Bellas aRtes cu, 16:30 h.

M MÚSICABicentenario del nacimiento de Giuseppe Verdiorganizada por la Fonoteca Juan león mariscal.caPilla del RosaRio, exconVento san PaBlo, 19 h.

C CINEMata a tu amadaJaap van Hoewijk (Holanda: 2012), 79 min.la JícaRa liBReRía, 19:30 h.

M MÚSICAconcierto por la orquesta de cámara de la escuela de Bellas artessegunda temporada.BiBlioteca andRés HenestRosa, 20 h.

C CINEWestworldmichael crichton (eua: 1973), 90 min.isHuakaRa GaleRía, 20 h.

VIERNES 11

C CINEMás negro que la nochecarlos e. taboada (méxico: 1975), 96 min.Bs BiBlioteca inFantil de oaxaca, 17 h.

L LITERATURAHilando fino, desde el feminismo comunitarioPresentación de libro de Julieta Paredes, editado por colectivo el Rebozo.la JícaRa liBReRía, 18:30 h.

M MÚSICAconcierto de canto y pianoorganizada por la Fonoteca Juan león mariscal.caPilla del RosaRio, exconVento san PaBlo, 19 h.

V ARTESVISUALESEspejismos urbanosinauguración de exhibición de Úrsula acevedo.museo de los PintoRes oaxaqueños, 19 h.

O OTROSUrbanismo en sección: bajo y sobre la línea de tierraconferencia por elena tudela Rivadeneyra, dentro del tercer seminario aprendiendo a observar el espacio urbano.casa de la ciudad, 19 h.

C CINETwo americansValeria Fernández (eua: 2012), 93 min.Hostal azul cielo, 20 h.aRteaGa 608, centro.

O OTROSOaxaca es más bella en bicicletaPaseo nocturno por céntricas calles de la ciudad para fomentar el uso de la bicicleta como medio de

movilidad en oaxaca. organiza mundo ceiba.Punto de reunión: exPlanada del temPlo de santo dominGo, 21 h.

M MÚSICAelectroensamblenueVa BaBel, 22 h.

SÁBADO 12

M MÚSICAMúsica para todosmontaje del primer audiorama en colaboración con la Fonoteca eduardo mata.casa de la ciudad, 10 h.

I INFANTILESCalacánluis kelly (méxico: 1987), 80 min.Bs BiBlioteca inFantil de oaxaca, 17 h.

C CINEMundial: la apuesta más grandemichael Bielawsky (Polonia: 2013), 97 min.Hostal azul cielo, 20 h.aRteaGa 608, centro.

M MÚSICAmolcajetenueVa BaBel, 22 h.

DOMINGO 13

O OTROSDiidxa´lu bitianguis cultural, filatélico y gastronómico.museo de Filatelia, 11 h.

I INFANTILESAutopsia de un fantasmaismael Rodríguez (méxico: 1968), 95 min.Bs BiBlioteca inFantil de oaxaca, 12 y 17 h.

O OTROSOaxaca es más bella en bicicletaPaseo nocturno por céntricas calles de la ciudad para fomentar el uso de la bicicleta como medio de

movilidad en oaxaca. organiza mundo ceiba.Punto de reunión: exPlanada del temPlo de santo dominGo, 21 h.

LUNES 14

C CINEoaxacacine presenta:Lorecate shortland (ale-aust: 2012), 109 min. Boletos en taquilla.teatRo macedonio alcalá, 19 h.

C CINEMi mejor enemigoalex Boweni (chile: 2005), 90 min.HuB oaxaca, 19 h.quintana Roo 211, centro.

MARTES 15

I INFANTILESMoby DickJohn Huston (Ru: 1956), 110 min.Bs en el esPacio san PaBlo, 17 h.

I INFANTILESoaxacacine presenta:Oh boy, 24 hrs. En BerlínJan ole Gerster (alemania: 2012), 85 min. Boletos en taquilla.teatRo macedonio alcalá, 19 h.

C CINEBajo torturacristina Juárez (méxico: 2013), 62 min.la JícaRa liBReRía, 19:30 h.

MIÉRCOLES 16

C CINELa agenda settingHelena Bengoetrxea (País Vasco: 2012), 86 min.la JícaRa liBReRía, 19:30 h.

C CINELobos, criaturas del diabloneil Jordan (eua: 1984), 90 min.isHuakaRa GaleRía, 20 h.

O OTROSOaxaca es más bella en bicicletaPaseo nocturno por céntricas calles de la ciudad para fomentar el uso de la bicicleta como medio de movilidad en oaxaca. organiza mundo ceiba.Punto de reunión: exPlanada del temPlo de santo dominGo, 21 h.

JUEVES 17

C CINEWhen you are strangetom di cillo (eua: 2009), 90 min.GaleRía de Bellas aRtes cu, 16:30 h.

C CINEFuga en el siglo 23michael anderson (eua: 1976), 90 min.isHuakaRa GaleRía, 20 h.

VIERNES 18

C CINEPsicosisalfred Hitchcock (eua: 1960), 109 min.Bs BiBlioteca inFantil de oaxaca, 17 h.

O OTROSTres jardines históricos de Méxicocharla por amaya larrucea, unam.casa de la ciudad, 18 h.

Page 33: eljolgorio-66

62 | octubre 2013 octubre 2013 | 63

cArteLerAcArteLerA

O OTROSRecursos instrumentales para banda sinfónicaconferencia por Víctor Rasgado.caPilla del RosaRio, exconVento san PaBlo, 19 h.

C CINELa agenda SettingHelena Bengoetxea (País Vasco: 2012), 86 min.Hostal azul cielo, 20 h.aRteaGa 608, centro.

O OTROSOaxaca es más bella en bicicletaPaseo nocturno por céntricas calles de la ciudad para fomentar el uso de la bicicleta como medio de movilidad en oaxaca. organiza mundo ceiba.Punto de reunión: exPlanada del temPlo de santo dominGo, 21 h.

M MÚSICAJazz tríonueVa BaBel, 22 h.

SÁBADO 19

O OTROSCómo hacer un jardín con latastaller impartido por amaya larrucea.casa de la ciudad, 10 h.

I INFANTILESGremlinsJoe dante (eua: 1984), 106 min.Bs BiBlioteca inFantil de oaxaca, 17 h.

M MÚSICAmeztlinueVa BaBel, 22 h.

DOMINGO 20

O OTROSDiidxa´lu bitianguis cultural, filatélico y gastronómico.museo de Filatelia, 11 h.

I INFANTILESLa leyenda del jinete sin cabezatim Burton (eua-ale: 1999), 105 min.Bs BiBlioteca inFantil de oaxaca, 12 y 17 h.

V ARTESVISUALESAntibodiesinauguración de exposición de Fernando y Humberto campana, en colaboración con el museo Vitra.centRo cultuRal santo dominGo, 12 h.

O OTROSOaxaca es más bella en bicicletaPaseo nocturno por céntricas calles de la ciudad para fomentar el uso de la bicicleta como medio de movilidad en oaxaca. organiza mundo ceiba.Punto de reunión: exPlanada del temPlo de santo dominGo, 21 h.

LUNES 21

C CINEParaísoValeria Fernández (eua: 2012), 93 min.HuB oaxaca, 19 h.quintana Roo 211, centro.

MARTES 22

I INFANTILESBabe, el puerquito valientechris noonan (aust-eua: 1995), 89 min.Bs en el esPacio san PaBlo, 17 h.

V ARTESVISUALESRegión 0inauguración, instalación de video-documentales gestados en oaxaca.la JícaRa liBReRía, 19 h.

MIÉRCOLES 23

V ARTESVISUALES10 años de Instrumentainauguración de exposición.exconVento san PaBlo, 19 h.

C CINELa marca de la panteraPaul schrader (eua: 1982), 90 min.sHuakaRa GaleRía, 20 h.

O OTROSOaxaca es más bella en bicicletaPaseo nocturno por céntricas calles de la ciudad para fomentar el uso de la bicicleta como medio de movilidad en oaxaca. organiza mundo ceiba.Punto de reunión: exPlanada del temPlo de santo dominGo, 21 h.

JUEVES 24

C CINERaytaylor Hackford (eua: 1973), 152 min.GaleRía de Bellas aRtes cu, 16:30 h.

C CINEEl dormilónwoody allen (eua: 1981), 90 min.isHuakaRa GaleRía, 20 h.

VIERNES 25

M MÚSICALa narizintroducción a la ópera de shostákovich por césar mayoral.Fonoteca eduaRdo mata, 19 h.aV. JuáRez 203, centro.

E ARTESESCÉNICASArmados trescontradanza de piezas coreográficas. $50/descuento $25.teatRo JuáRez, 20 h.

C CINESemaluJimmy Hendrickx (Bélgica: 2013), 20 min.Hostal azul cielo, 20 h.aRteaGa 608, centro.

O OTROSOaxaca es más bella en bicicletaPaseo nocturno por céntricas calles de la ciudad para fomentar el uso de la bicicleta como medio de movilidad en oaxaca. organiza mundo ceiba. al finalizar el recorrido visitaremos el exconvento de san Pablo.Punto de reunión: exPlanada del temPlo de santo dominGo, 21 h.

M MÚSICAJazz tríonueVa BaBel, 22 h.

SÁBADO 26

V ARTESVISUALESEl Istmo visto por Miguel Covarrubiasinauguración de exhibición en colaboración con el iaGo con motivo del xxV del espacio. a las 19 h. habrá una charla inaugural por elisa Ramírez en el iaGo.museo textil de oaxaca, 12 h.

V ARTESVISUALESArtesano entre artistas 2.0inauguración de exposición.centRo de las aRtes de san aGustín, 12 h.

E ARTESESCÉNICASLa narizProyección de la ópera de shostákovich, en vivo desde el met de nueva York.teatRo macedonio alcalá, 12 h.

V ARTESVISUALESLa muerte enfangadamuestra de tapetes del taller tejido de alfombra, lecturas, música, iluminación del altar de muertos y sketch de calaveras.Bs BiBlioteca inFantil de oaxaca, 17 h.

L LITERATURADe las luchas indias al sueño americano, experiencias migratorias de jóvenes zapotecos y tojobales en Estados UnidosPresentación de libro de alejandra aquino, presentado por lynn stephen.la JícaRa liBReRía, 18:30 h.

M MÚSICASandmann and the voodoo catconcierto.BiBlioteca andRés HenestRosa, 19:30 h.

E ARTESESCÉNICASArmados trescontradanza de piezas coreográficas. $50/descuento $25.teatRo JuáRez, 20 h.

M MÚSICAaquí mi tríonueVa BaBel, 22 h.

DOMINGO 27

O OTROSDiidxa´lu bitianguis cultural, filatélico y gastronómico.museo de Filatelia, 11 h.

M MÚSICAconcierto de pianointerpretación por eva maría zuk.centRo cultuRal santo dominGo, 12 h.

O OTROSDomingo tradiciónmúsica y sabores en el atrio.exconVento san PaBlo, 12 h.

E ARTESESCÉNICASArmados trescontradanza de piezas coreográficas. $50/descuento $25.teatRo JuáRez, 18 h.

O OTROSOaxaca es más bella en bicicletaPaseo nocturno por céntricas calles de la ciudad para fomentar el uso de la bicicleta como medio de movilidad en oaxaca. organiza mundo ceiba.Punto de reunión: exPlanada del temPlo de santo dominGo, 21 h.

LUNES 28

C CINEOctubredaniel Vega (Perú: 2010), 90 min.HuB oaxaca, 19 h.quintana Roo 211, centro.

L LITERATURALuchas muy otras: zapatismo y autonomía en las comunidades autónomas de ChiapasPresentación de libro por adriana Gómez, neil Harvey y Richard stahler-sholk.la JícaRa liBReRía, 19:30 h.

MARTES 29

I INFANTILESPio, pioJoost de Vries (Hol-Bel: 2010), 100 min.Bs en el esPacio san PaBlo, 17 h.

I INFANTILESoaxacacine presenta:Camille ClaudelBruno dumont (Francia: 2013), 95 min. Boletos en taquilla.teatRo macedonio alcalá, 19 h.

MIÉRCOLES 30

O OTROScomparsa, ofrenda de muertos e inauguración de el buzón de la calacaPunto de llegada: muFi.Punto de salida: exconVento san PaBlo, 18:30 h.

E ARTESESCÉNICASCuerpos móvilesPresentación de obra por la compañía estatal de danza contemporánea.BiBlioteca andRés HenestRosa, 19 h.

C CINEEl hombre loboGeorge waggner (eua: 1941), 90 min.isHuakaRa GaleRía, 20 h.

O OTROSOaxaca es más bella en bicicletaPaseo nocturno por céntricas calles de la ciudad para fomentar el uso de la bicicleta como medio de movilidad en oaxaca. organiza mundo ceiba.Punto de reunión: exPlanada del temPlo de santo dominGo, 21 h.

JUEVES 31

E ARTESESCÉNICASCuerpos móvilesPresentación de obra por la compañía estatal de danza contemporánea.BiBlioteca andRés HenestRosa, 19 h.

M MÚSICAcinema domingo orchestramusicalizando desastre en oaxaca y la inauguración del tráfico interoceánico, primer filme realizado en oaxaca.la JícaRa liBReRía, 19:30 h.

C CINELa última esperanzaBoris sagal (eua: 1971), 90 min.isHuakaRa GaleRía, 20 h.

talleRes inFantiles

información de teléfono de contacto o dirección de los sitios que impartirán los cursos y talleres en el directorio de la revista, página 67.

talleres en agosto de la Bs Biblioteca infantil de oaxaca ver cartel página 66.

Bs BiBlioteca inFantil de oaxacaLa muerte chimuelaimparte edgar serralde. construirán calacas de papel y cacahuates. Para infantes de 5 a 7 años, viernes y sábados del mes, 16 h.

Page 34: eljolgorio-66

64 | octubre 2013 octubre 2013 | 65

cArteLerA

encuentra el financiamiento perfecto para tu proyecto y aprende a conservarloimparte michael e. conroy Fundación Ford y Fondo Rockefeller. Jueves 24.mayor información quintana Roo 211, centro. www.huboaxaca.org.

museo de Filateliadiseño de joyería y encapsuladoimparte dafne Peralta. cuota de recuperación $300. del 19 de octubre al 24 de noviembre, sábados 13:30 h. y domingos 11 h.

encuadernación y teñido de lienzos con técnica de reservaorganizado por la Biblioteca Francisco de Burgoa, muFi y museo textil de oaxaca, en el marco del x aniversario de adaBi. cuota de recuperación $300. del 23 al 25 de octubre, 16 h.

Carterosimparte iván Pacifuentes y Valeria Valero. taller de stop motion. cuota de recuperación $350. del 6 al 9 de noviembre, 15:30 h.

club filatélico para adultos¿te gustaría tener correspondencia con personas de otros países, coleccionar e investigar sobre el mundo del timbre postal? cuota de recuperación $150.sábados del mes, 17 h.

museo textil de oaxacatejido con palma, elaboración de folderimparte Felicitas cruz. aprenderá la técnica y elaborará un objeto utilitario. cuota de recuperación $300 (incluye materiales). 16, 17 y 18 de octubre, 11 h.informes e inscripciones: [email protected],

[email protected], [email protected] teléfono 501 16 17 ext. 104.

elaboración de separadores con bordados de punto de cruzimparte albert Renau torá.2, 3 y 4 de octubre. cuota de recuperación $350.incluye hilos, tela para bordar, agujas y patrones.

isHuakaRa casa estudioGrana cochinilla sobre papelimpartido por Yari montes. cuota de recuperación $400.

serigrafía en tela, técnica de crayónimparte armando Freger. cuota de recuperación $400.

Joyería con papel recicladoimparte armando Freger. cuota de recuperación $450.ubicación cosijopí 208, centro. informes 514 50 45.

el ateneo cinecine y videoimparte luis urrutia. taller permanente, aprenderá a producir documentales, ficción y experimental.mayor información 951 190 6919 / 951 156 2410 y en colón 804, centro.

colectiVo uRBanizaRteBreak danceimparte Jude (desobediencia unit). Para todas las edades. domingo, lunes y martes, del 18 de agosto al 18 de octubre, 17 h.

Recicla y pintaimparte kiler mr. crew. Para todas las edades, creará pinturas sobre lienzos reciclados. martes, del 6 de agosto al 24 de septiembre, 17 h.

ubicado en calle 21 de marzo 211, fracc. montoya. Fb: urbanis_arte. mayores informes 044 951 2371574.

Fotografíaimparte douglas Favero. cursos para todos los niveles. inicia en septiembre.informes 951 153 9702. www.douglasfavero.com.

CUALQUIER CAMBIO EN LA PROGRAMACIÓNES RESPONSABILIDAD

DE LOS ORGANIZADORES

SI DESEAS ANUNCIAR TU ACTIVIDAD CULTURAL AQUÍ ESCRIBE A [email protected]

lenguaje de señas mexicanasimparte abraham cárcoba. conocer el abecedario y vocabulario de los conceptos básicos en lengua de señas mexicanas para establecer conversaciones con personas sordas. Para infantes de 10 años en adelante. sábados del mes, 10 h.

La casa del cuervo delatorimparten cecilia Fernández y chey Rojas. acercamiento a la literatura enfocado en temas macabros a partir de la obra de edgar allan Poe, utilizando el juego de tonos y la narración oral. Para infantes de 4 años en adelante. sesiones en grupos, para saber en cuál te corresponde solicita información en la Bs. sábados del mes, 17 h.

Monoimánimparte Rosa Vallejo. crearán personajes pintados, combinables entre sí para obtener un juego visual de bolsillo. Para infantes de 5 a 13 años. domingo 27, 12 h.

La calaca sandungueraimparte edgar serralde. construirán calacas de barro para un teatrino. Para infantes de 8 a 11 años, sábados y domingos del mes, 10 h.

Catrina mexicanaimparte eduardo Palma. elaborará calaveras hechas de papel, alambre y pegamento, como acercamiento a las costumbres mexicanas del día de muertos. 9, 16 y 23 de octubre, 17 h.

Máscarasimparten nayelii Blanco y Verónica Hernández. Realizarán máscaras de cartón alusivas a la tradición

de muertos. 19 y 26 de octubre, 11 h.

Libros de miedoimparte Rafaela martínez. diseñará un libro-objeto con motivos de la festividad de muertos. Para jóvenes de 11 años en adelante. 8, 15 y 22 de octubre, 17 h.

Bs en el exconVento de san PaBloCabeza de alcornoqueimparten sonia Gregorio y noemí desales. elaborarán títeres, para infantes de 8 a 12 años. 5, 12, 19, 26 y 27 de octubre, 12 h. inscripciones y mayor información marcar al 501 88 00 ext. 181.

BiBlioteca JoRGe luis BoRGes (ubicada al interior de la Bs)taller de tifloinformática y ábaco cranmer para niños con discapacidad visualimparte luis alberto Reyes. enseñanza de computación a niños ciegos de 6 años en adelante que tengan conocimiento de Braille. sábados del mes, 10 h.

taller permanente de Brailleimparte esperanza martínez. taller para ciegos, débiles visuales, estudiantes de educación especial, comunicación y público en general.

museo de Filateliaclub filatélico infantilimparte luz santiago. circuito internacional de intercambio epistolar. Para infantes y jóvenes. cuota de recuperación $300. sábados del mes, 10 h. cupo limitado.

Pintura para niñosimparte Rosalba González Gallo. Para infantes de 6 a 12 años. la cuota de recuperación incluye los materiales básicos. sábados del mes, 11 h. Popocatépetl no. 203, col. Volcanes (cerca colegio Federico Froebel). teléfono 520 14 30.

centRo de educación musical inFantilclases de estimulación musical para infantes de 3 meses a 6 años de edad. orquestación infantil método orff y tort. clases de piano, flauta dulce, guitarra clásica y popular.mayor información con Patricia monsell, 515 00 47, 044 951 307 9366.

talleRes adultos

información de teléfono de contacto o dirección de los sitios que impartirán los cursos y talleres en el directorio de la revista, página 67.

Bs BiBlioteca inFantil de oaxacaLas caras de la muerteimparten xóchitl ortiz y Pedro delint. Recorrerá las diferentes visiones sobre la muerte y ritos funerarios en distintas culturas a través del tiempo. Para adultos, 18 y 25 de octubre, 17 h.

BiBlioteca JoRGe luis BoRGes (ubicada al interior de la Bs)taller permanente de Brailleimparte esperanza martínez. taller para ciegos, débiles visuales, estudiantes de educación especial,

comunicación y público en general.

centRo FotoGRáFico manuel álVaRez BRaVointermedio de fotografíaimparte maría luisa santos. cuota de recuperación $1 200. del 15 al 26 de octubre, 16 h.

centRo de las aRtes de san aGustínDramaturgia: entre el teatro y el guión cinematográficoimparte ximena escalante. escritura de cortometrajes o teatro breve. del 21 al 25 de noviembre, 16 h. cierre de inscripciones noviembre 11.

Grietas de una memoria: genocidio y arte contemporáneoimparte laura Pomerantz. del 2 al 6 de diciembre, 16 h. cierre de inscripciones noviembre 11.

centRo FotoGRáFico manuel álVaRez BRaVoUna historia reciente: 1970-80, décadas decisivas para la fotografía mexicana contemporáneaimparte Blanca Ruiz. cuota de recuperación $1 200. del 7 al 11 de octubre, 16 h.

HuB oaxacacomunicación estratégica avanzadaimparte Jorge Rocha. asesoría/taller para personas con actividades en comunicación que requieran impulso y mayor impacto. sábado 5.

cArteLerA

Page 35: eljolgorio-66

octubre 2013 | 67

bS bIbLIotecA INFANtIL De oAXAcA · bIbLIotecA PArA cIeGoS JorGe LuIS borGeSJosé López Alavez 1342, barrio de Xochimilco. oaxaca, oax. c.P. 68040.tel. (951) 502 6344, 502 6345Lun-dom, 10 a 19 h. www.bs.org.mx

bIbLIotecA PÚbLIcA ceNtrALMacedonio Alcalá 200, centro, oaxaca, oax. c.P. 68000. tel. (951) 516 4128.Lun-vie, 9 a 20 h; sáb, 9 a 15 h.

bIbLIotecA ANDrÉS HeNeStroSA (bH)Porfirio Díaz 115 esq. Morelos, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000.tel. (951) 516 9750, 516 9715Lun-dom, 9 a 20 h.www.bibliotecahenestrosa.comcASA De LA cIuDAD (cDLc)Planta alta. tel. (951) 516 9647, 516 9648oficinas: lun-vie, 9 a 15 y 17 a 20 h.exposiciones: 9 a 20 h.www.cdlc.mx

bIbLIotecA beAtrIZ De LA FueNte DeL IIe-uNAMAntonio de León 2, altos, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000.tel. 501 2150, 516 0541, ext. 0519 y 521. Fax ext. 0512. Lun-jue, 9 a 15 y 16 a 18 h; vie, 9 a 14:30 y 16 a 18 h.www.esteticas.unam.mx/oaxaca/biblioteca/legado_beatriz.html

cASA De LA cuLturA oAXAQueÑA (cco)González ortega 403 esq. colón, ex convento de los Siete Príncipes, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000.tel. (951) 516 2483, 516 1154Lun-vie, 9 a 20 h; sáb y dom, 9 a 14 h.www.casadelaculturaoaxaquena.com.mx

ceNtro cuLturAL SANto DoMINGo (ccSD)Macedonio Alcalá s/n, ex convento de Santo Domingo, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000. tel. (951) 516 9741 Mar-dom, 10 a 17:30 h.bIbLIotecA FrANcISco De burGoA (bFb-uAbJo)tel. (951) 514 2559, 501 2299Sala de consulta: lun-vie, 9 a 15 h.Sala de exposiciones: mar-dom, 10 a 18 h.www.bibliotecaburgoa.org.mxMuSeo De LAS cuLturAS De oAXAcAtel. (951) 516 2991 Dirección ext. 3, Servicios educativos ext. 4.Mar-dom, 10 a 17:30 h.$57 (Aplica descuento). Domingo entrada libre.

ceNtro FotoGráFIco MANueL áLVAreZ brAVoM. bravo 116 esq. García Vigil, centro. c.P. 68000. tel. (951) 516 9800Mie-lun, 9:30 a 20 h. www.cfmab.blogspot.com

LA curtIDuríA (espacio contemporáneo para las artes) 5 de mayo 307, barrio de Jalatlaco. oaxaca, oax. c.P. 68080. tel. (951) 133 6293.Lun-vie, 10 a 14 y 16 a 20 h.www.lacurtiduria.blogspot.com

eXcoNVeNto De SAN PAbLo FAHHo · bbLIotecA FrAY JuAN De cÓrDoVA · FoNotecA JuAN LeÓN MArIScALHidalgo 907 e Independencia 904, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000.tel. (951) 501 8803, 516 2508Lun-dom, 10 a 20 h.www.san-pablo.mx

eSPAcIo ZAPAtAcalle Porfirio Díaz 509, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000Lun- sáb, 11 a 20 h.www.espaciozapata.blogspot.mx

FuNDAcIÓN cuLturAL buStAMANte VAScoNceLoSLabastida 117, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000. tel. (951) 514 1674.Lun-vie, 10 a 14 y 16:30 a 20 [email protected]

HeMerotecA PÚbLIcA NÉStor SáNcHeZreforma s/n esq. constitución, acceso sur del ex convento de Santo Domingo, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000. tel. (951) 516 7234Lun-vie, 9 a 20 h; sáb, 9 a 17 h.

Hub oAXAcAQuintana roo 211, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000 Lun- vie, 10 a 20 h.www.huboaxaca.org

INStItuto De ArteS GráFIcAS De oAXAcA (IAGo)Macedonio Alcalá 507, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000. tel. (951) 516 6980, 516 2045.exposiciones: mie-lun, 9:30 a 20 h.biblioteca: lun-sab, 9:30 a 20 h.www.institutodeartesgraficasdeoaxaca.blogspot.comwww.expoiago.blogspot.mx

bIbLIotecA De LetrAS DeL IAGoFoNotecA eDuArDo MAtAAvenida Juárez 222, centro, oaxaca, oax. c.P. 68000. tel. (951) 514 19 33Lun-sáb, 9:30 a 20 h.www.fonotecaeduardomata.blogspot.com

INStItuto De INVeStIGAcIoNeS eN HuMANIDADeS (IIH-uAbJo)Independencia 901, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000. tel. (951) 516 4745 · Lun-vie, 10 a 20 [email protected]

1

2

4

6

8

12

13

14

15

16

9

10

11

7

5

3

DIrectorIo

Page 36: eljolgorio-66

68 | octubre 2013

DIrectorIo

Para ubicar instituciones numeradas ver mapa

JArDíN etNobotáNIco De oAXAcAreforma s/n esq. constitución, acceso sur del ex convento de Santo Domingo, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000. tel. (951) 516 5325, 516 7915Visitas en español: 10 a 11, 12 a 13 y 17 a 18 h. $50.Visitas en inglés: mar, juev y sáb, 11 a 12, 12 a 13 h. $100 / Aplican [email protected] eSPecIALIZADA eN cIeNcIAS NAturALeS Y AGroNoMíAtel. (951) 516 9017 · Lun-vie, 9:30 a 19h; sáb, 9 a 13 h.

MuSeo De Arte coNteMPoráNeo De oAXAcA (MAco)Macedonio Alcalá 202, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000.tel. (951) 514 2228, 514 1055Mie-lun, 10:30 a 20 h. $20. Aplican descuentos. Domingo entrada libre.www.museomaco.com

MuSeo De Arte PreHISPáNIco De MÉXIco ruFINo tAMAYoMorelos 503, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000. tel. (951) 516 7617, 516 4750Mier-lun, 10 a 14 y 16 a 19 h; dom, 10 a 15 h. $40. Aplican descuentos.

MuSeo beLber JIMÉNeZMatamoros 307 esq. tinoco y Palacios, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000.tel. (951) 514 5095Lun-vie, 11 a 14 y 17 a 19:30 h; sáb, 11 a 14 h.www.museobelberjimenez.org

MuSeo DeL PALAcIoPlaza de la constitución s/n, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000 · tel. (951) 501 1662. Mar-sáb, 9:30 a 18 h; dom, 9:30 a 16 h. $25. Aplican descuentos.

MuSeo De SItIo cASA JuáreZGarcía Vigil 609, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000.tel. (951) 516 1860Mar-dom, 10 a 19 h. $42. Domingos aplican descuentos.

MuSeo De FILAteLIA (MuFI)reforma 504, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000.tel (951) 514 2366, 514 2375, 516 8028, Lun-dom, 10 a 20 h.www.mufi.org.mxINStItuto De ÓrGANoS HIStÓrIcoS De oAXAcA (IoHIo)tel. (951) 516 3956www.iohio.org

MuSeo De LoS PINtoreS oAXAQueÑoS (MuPo)Avenida Independencia esq. García Vigil, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000. tel. (951) 516 5645, 514 3433Mar-sáb, 10 a 20 h; dom, 10 a 18 h. $20 / estudiantes e INSeN $10. www.museodelospintores.blogspot.com

MuSeo teXtIL De oAXAcA (Mto)Hidalgo 917 esq. Fiallo, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000. tel. (951) 501 1104, 501 1617, 514 9256Lun-sáb, 10 a 20 h; dom, 10 a 18 h.www.museotextildeoaxaca.org.mx

teAtro MAceDoNIo ALcALáAvenida Independencia 900 esq. Armenta y López, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000tel. (951) 516 8312, 516 8344www.teatromacedonioalcala.org

teAtro JuáreZ Avenida Juárez 703, centro. oaxaca, oax. c.P. 68000.tel. (951) 502 5476www.teatrojuarez.org

tALLereS coMuNItArIoS ZeGAcHe A.c.calle 5 de mayo 412, Plaza comercial Fray Gonzalo de Lucero, segundo patio, interiores 6 y 8, col. centro, Lun-Vie, 10 a 19; sab, 10 a 17, tel (951)5010317www.proyectozegache.com

ceNtro De LAS ArteS De SAN AGuStíN (cASA)Independencia s/n, barrio de Vista Hermosa, San Agustín etla. oaxaca, oax. c.P. 68247. tel. (951) 521 2574, 521 3042/43Lun-dom, 9 a 18 h.www.casanagustin.org

ceNtro cuLturAL uNIVerSItArIoAvenida universidad s/n ex Hacienda de 5 Señores. oaxaca, oax. c.P. 68127.tel. (951) 501 0732, 501 0700Lun-vie, 9 a 15 h.www.ccu.uabjo.mx

MuSeo De Arte PoPuLAr De oAXAcA (MeAPo)Independencia s/n, San bartolo coyotepec, oaxaca, oax. c.P. 71256.tel. (951) 551 0036Mar-dom, 10 a 18 h. $20. Aplican descuentos.www.museo-meapo.com

MuSeo DeL FerrocArrIL MeXIcANo DeL Sur (MFMS)calzada Madero 511, barrio del ex Marquesado, oaxaca, oax. c.P. 68000. · tel 8951) 516 9388Lun-vie, 10 a 17; sáb, 10 a 15 [email protected]

28

23

22

24

25

26

27

17

18

19

21

20

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17 23

1819

20

21

22

24

25

26

27

28

2

1

Page 37: eljolgorio-66

70 | octubre 2013

eScAPArAte PoÉtIco

alfonso carballo

Monólogo del ausente (fragmento)dejar que la sumisión al silencio se vaya a otra parte. insistir con vehemencia. encresparse. vadear la furia de los seísmos y los desembarques. no importa que el tiempo pese sobre nosotros. que el crepúsculo hunda sus raíces o pestañas en nuestras pupilas. que la madrugada ascienda como una lluvia ácida en el estómago vociferante del mediodía. ¡no importa! digamos que el silencio es un roce evasivo/ extraño/ monótono: aunque el cielo relampaguee detrás de una cortina de humo y el ocaso caiga sobre el día como reguero de pólvora asfixiando los minutos. ¡no importa! aunque se desgajen nuestros sueños. digamos que el silencio jadea, oscila, se crispa. dormita como un estruendo en la garganta inhóspita de su hendidura terrestre. (ocho, siete, seis, cinco, cuatro punto tres grados richter…) ah! pero si ya subsistimos.si ya levantamos vestigios en medio de una procesión de relámpagos y gritos. si ya aullamos hasta rompernos la laringe y la garganta toda…¡no te crispes! aún cuando el tumulto de voces e imágenes se interrumpan intermitentemente a cambio de una, dos, tres, cuatro/ varias páginas en blanco; no permitas que la noche exceda su crecida: [……………………………………………….......……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….....………………….…………………………...O Í d M E……………………………....…….........……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….] ¡MÁS VALE REnUnCIAR AL GRITO COn EL GRITO MISMO!

jesús garrido

De rosariosno, no lo sabes,los árboles nocturnos tienen raíces más profundas,mástiles más gruesos, velámenes más altos;sus copas son incendios transparentesque anticipan los perfiles de la lluvia,sus hojas no son verdes ni sepias,sino añiles porosos,hinchados de viento y sales marinas. Crecen alejados unos de otros,atando cabos en la corteza del aire,sintetizando la ausenciay negando sus frutos a los ojos ajenos. Parecen surgidos lenta y libremente,del vacío que se forma al cavar el tiempo sus trincheras. Un corte transversal pondría al descubierto,los vasos y las fibras de nuestros sueños de infancia. Pero eso es, precisamente,todo lo que ignoras,y yo he perdido ingenuidad,para contártelo.

eScAPArAte PoÉtIco

Tehuantepec, Oax. (1979). Poeta. Firmante del movimiento poscorrientista y director general del Tour de Poetas Jóvenes en el Istmo. Su bitácora electrónica es: www.alfonsocarballo.blogspot.mx

Veracruz, Ver. (1963). Poeta. Ha recibido diversos premios nacionales de poesía, entre ellos el Tuxtepec, el de Literatura Joven Salvador Gallardo dávalos y el Sergio Galindo.

octubre 2013 | 73

Page 38: eljolgorio-66

octubre 2013 | 7372 | octubre 2013

h. guerrero

(Sín título)Hemos perdido los colores que rayan las montañasy la espalda de los siervos angustiados.Hemos perdido la llave para abrir el sol,la lengua de la clepsidra. Los astros en vueltas en el espejo pidiendo perdón.El conteo del evil eye de Poe se queda en la carne quietaa que no se pare la moscaa que deje el rojo entre el reloj del segundero:Tic-tacTic-tacen la penumbraTic-tacen el olvidoTic-tacen el reflejoen lo que se evaporaen lo que se ha perdido.

rolando marín garcía

Volver a sembrar dentro de la casa de dios, las flores secaban.Los olores desterrados, la tierra agria instalada.¿Qué huele mi nariz? Tierra orinada por los años.¿dónde están las flores? El pueblo desconoce. Escarbar con dedos ciegoshasta perder las uñases tener sobre hombros ese barro. Usar un rayo: aborto de nuestro cráneo.

Sacar la raíz de esa tierra y volver a sembrar.

daniel nush

Nuevo Baldor (fragmento) 3. Un dentista atiende a 20 pacientes por día. Trabaja todos los días en un horario fijo. Es soltero y está obsesionado con la limpieza. Imagina su vida secreta a partir de una fotografía perdida. 20. En un hotel de dos pisos las habitaciones son pequeñas. En el segundo piso se hospeda un hombre maduro cada 3 semanas. durante las noches, merodea los pasillos angostos y enumera las habitaciones que hay en cada piso. define la identidad del hombre y sus sospechosos hábitos en una historia clínica. 26. En una clase el número de señoritas es menor al número de varones. Es una escuela urbana. A mediados del curso dejan de asistir 10 varones y la población femenil es mayoritaria. Imagina las rivalidades internas de los alumnos y 3 historias de amor simultáneas en el año escolar. Una relación, por margen de error, debe ser infeliz. 41. dos personas conocidas parten del punto A en sentidos opuestos. El que corre hacia la izquierda del punto A, llora, y el que corre hacia la derecha del punto A, calla. Expresa los monólogos que tiene cada personaje mientras cambia la distancia del punto A.

eScAPArAte PoÉtIco eScAPArAte PoÉtIco

Jamiltepec, Oax. (1990). En 2009 fue el ganador del xix concurso de Cuento Mixteco que convoca el gobierno del Estado de Puebla. En 2012 publico su primer libro, el poemario bilingüe Ita Iñu y en 2012 presentó su segundo libro y primero de investigación Desde que nació el sol.

Oaxaca, Oax. (1984). Reside en Vancouver. Se ha dedicado a enseñar Inglés y Español como segunda lengua, a la traducción. Su primer poemario, Abismos, se encuentra en prensa.

Oaxaca, Oax. (1991). Es parte del consejo editorial de Avispero y estudia en la Facultad de Filosofía y Letras de la unam. También participa en la edición de Yagular y mantiene el blog www.danielnush.tmblr.com

Page 39: eljolgorio-66

El paseante hace un viaje redondo por el mundoen tres mil caracteresantonio calera-grobet

eL PASeANte

74 | octubre 2013 octubre 2013 | 75

eScAPArAte PoÉtIco

México, D.F. Escritor. Editor de Mantarraya Ediciones. Es autor de Gula. De sesos y lengua (2009), Cerdo (2010) y Carajo. Personas, animales y cosas en el fin del mundo (2012). Escribe para el sitio de internet de la revista Letras Libres. [email protected].

México (1979). Es autor de los libros de poesía Los endemoniados, Sonata para manos sucias, Debiste haber contado otras historias, El baile de las condiciones y Dioses del México antiguo: coreografía cívica (en colaboración con el artista demián Flores). También es autor La rojería, diccionario biográfico de la izquierda socialista mexicana, publicado por entregas en la revista Memoria. Ha obtenido los premios de poesía Elías nandino, (2004), Jaime Reyes (2005) y Francisco Cervantes (2006), así como el Alejandro Galindo de guión cinematográfico por Soldados de Guadalupe (en colaboración con Marcos Villaseñor).

de tlalnepantla que nos viera crecer to-mamos rumbo a Antofagasta y de Antofagasta a Pisco, de Pisco a Siena, de Siena a Pittsburgh y de ahí, cortando por el camino de Santiago, llegamos al Líbano, de donde, crudos pero res-taurados, nos lanzamos a Mozambique, de Mozambique por la noche a Huatabampo, de Huatabampo a Matanzas, de Matanzas a Per-nambuco, y de ahí a tu casa para el cumplea-ños de tu mamá. del pastel de chocolate a Cusco, de ahí a Mauritania, de Mauritania a la majestuosidad Abu Simbel, y de ahí pasamos a Pénjamo para seguirnos a Martinica sin que pudiéramos dejar de llorar. de la tristeza corri-mos a normandía, del puerto de normandía a la particularidades de Tupelo, de Tupelo a Ha-nover, de Hanover a Las Pléyades, que fue donde pactamos frenar un poco antes de vol-ver a volar. de las fabulosas estrellas pasamos a Barlovento, de Barlovento al infierno que es Tanzania, de Tanzania a Míkonos, de Míkonos a Truzios, de Truzios a Betis, de Betis a Co-penhague con la cabeza y los pies a punto de reventar. del consultorio del pedicurista a Los Tuxtlas y de Los Tuxtlas a una finca de madera apolillada en nueva Orleans. después de pin-tar maderos y cortar el pasto, un buen año sali-mos a San Petersburgo, de ahí por mi capricho a Pamplona, y de ese nudo pamplonico fuimos a dar al hospital. de las puntadas al Congo, del Congo a Ginebra y de ahí a Budapest, para se-guir derecho como quien tuerce hasta el cen-tro de Katmandú, donde quedamos con tus amigos los cineastas para cenar. de la pésima cena zarpamos a Melbourne, de los güeros de Melbourne a las líneas de nazca y de esa cosa sobrenatural bajamos hasta Tzintzunzán, en la bellísima, taciturna y verde Michoacán. Luego

de bailar por las ruinas circulares fuimos a na-dar a Madagascar, de Madagascar al Pelopone-so, del Peloponeso a Pensacola y de ahí a Bato-pilas para comprarte tus chanclas y pudieras caminar. de las chanclas verdes a Minas Ge-rais, de Minas Gerais al templo de Cachemira con el chamán y de ahí muy cerca a la Tierra de nunca Jamás, que pensábamos no existía. Luego de no crecer seguimos por Ensenada y al acabarnos todos esos vinos (sin saber hasta ahora cómo fue que pudimos), nos dirigimos (¡quién sabe por qué!) a la fiesta de la moda en Milán. de los estirados de Milán llegamos a Transilvania y de Transilvania a un motel de paso en Bratislava, para tirarnos una siesta, echarnos un ron para perder la cabeza, porque francamente no hallábamos otra forma de continuar. Luego de dormir nueve siglos rena-cimos, y felices nos fuimos para la Isla de Bor-neo, de Borneo a Pretoria y de Pretoria al Café del Pombo, sólo para desayunar. Luego de un buen rato nos aventamos a Buenos Aires, de Buenos Aires a Siberia, de Siberia a Ticonde-roga y luego de Ticonderoga, nos cayó esa sú-bita nostalgia por nuestra Tlalnepantla que, si ya nos había visto crecer toda la vida, bien po-dría alojarnos luego de tanto tiempo, para des-cansar un rato del mundo trotado, prestarnos un cuarto y querernos tanto, con un chocolate calientito sobre la mesa de servir, sobre la cama, para nunca más tener que hacer nuevas maletas y sólo vivir, vivir sólo para vivir, desde muy temprano por la mañana.

óscar de pablo

Conejo con alcachofas

Corre conejocon ajo, conejo con alcachofas. Con alcachofas: Alcánzame. “Alcánzame”, pero aflojas. ¡Carajo, corre, conejo! Conejoconalcachofas, chícharos y vino blanco. Con vino blanco y laurel, parece decirme él,

parece decirme: “Alcánzame”. Cánsame de ofrecerte en tu carrerapor el museo de cera de los conejos célebres (pendejos los que acaban su carreraen un museo de cera), cánsame de ofrecermetu colita esponjada, tu colita propiciade conejo con ajocon Alicia (de conejo de Alicia sin reloj de cadena a la hora de la cena), porque toda alcachofa es un relojque marca con sus hojas un memento mori. Es un reloj sin arte, pero concorazón. Es un reloj que llora para darte la hora, sin dartela razón. danza de nueve velos: la alcachofa: los celos de un calendario que se desanuda, o flor que se desnuda bailando, sí, pero inerte. Inerte pero sensual, presintiendo que al finaldel plato corre la muerte. Así que corre, conejocon ajo, conalcachofas. Conejo, corre con suerte. Corre, que atrás viene dios. Corre, conejo: si

aflojas, conejo con alcachofas, muy cercaviene la muerte

con su guarnición de arroz.

Para los sedentarios que saben que hay que salir a correr y no se atreven.

Page 40: eljolgorio-66

A golpe de markurt hackbarth

LA DeL eStrIbo

76 | octubre 2013

de regreso a mi tierra natal de la nueva In-glaterra en agosto, y en aras de rectificar las más notorias omisiones de mi juventud, emprendí un peregrinaje por las casas históricas de los escritores de mi región cuyos nombres figuran en el panteón de los inmortales. Mi primera parada fue en new London, Connecticut, en la Casa Monte Cristo de la familia de Eugene O’neill, el primer —y único— dramaturgo es-tadunidense en ganar el Premio nobel de Lite-ratura. de ahí, a unas dos horas hacia el norte, llegué a las montañas Berkshire de Massachu-setts para visitar, primero, la granja Arrowhead, hogar de Herman Melville en su fértil década de los 1850, y después The Mount, la suntuosa mansión diseñada por Edith Wharton en la época dorada del fin de siglo norteamericano. Entre las tres visitas, la casa de Melville me cau-só la más honda impresión. Al entrar en el estu-dio del segundo piso en el que el narrador se encerró para escribir gran parte de Moby Dick, al tocar su escritorio y compartir su vista del Monte Greylock por la ventana, tuve la sensa-ción de estar pisando, con mis suelas profanas, un reciento sagrado.

Melville tuvo que abandonar la escuela a los 12 años debido al fallecimiento de su pa-dre, quien dejó a la familia en penuria. A los 21 se embarcó de marinero en el ballenero Acus-hnet y terminó dando la vuelta del mundo a lo largo de tres años. O’neill duró un año en la Universidad Princeton antes de ser expulsado e irse también de marinero. Wharton, como era la costumbre para una mujer de su clase, fue educada en casa. ni un licenciado hubo entre ellos. Reflexioné acerca de esto al com-

pararlo con la situación de hoy en día, con la obsesión del escritor contemporáneo de cur-sar licenciaturas en letras, maestrías en escri-tura creativa y doctorados en lo que sea, con tal de poder seguir sometiéndose a la autori-dad del profesor. no obstante su salvajismo al nivel de los asuntos internacionales, el siglo xx logró como ningún otro domesticar al escritor por medio del institucionalismo. Encontrar un libro de narrativa o poesía escrito por al-guien que no estudió o enseña letras se ha vuelto como buscar una aguja en un pajar. El sueño del escritor norteamericano de hoy, le-jos de irse al mar, es ser admitido por el taller de escritura creativa de Iowa para poder publi-car cuentos de corte realista acerca de una vida que aún no ha vivido.

Melville, por su parte, terminó sus días como oficial de aduana en nueva York. Pero el anoni-mato en que vivió no interfirió con su oficio de escritor. Entre los papeles que dejó a su muerte fue el manuscrito de la novela marítima que ha-bría de lanzar su póstuma fama: Billy Budd.

Connecticut, EUA. (1974). Narrador y dramaturgo. Es autor de las obras de teatro La [medio] diezmada y El ostrakón, y del libro de cuentos Interrumpimos este programa (Editorial Ficticia, 2012). www.kurthackbarth.com

Page 41: eljolgorio-66