El planeta Ninguna Parte

14

description

El planeta Ninguna Parte = La planète Nulle Part / texto = texte, Antonio Lino Rivero Chaparro ; traducción = traduction, Julien Lelièvre, Isadora de la Torre ; ilustraciones = illustrations, Félix de León. — Las Palmas de Gran Canaria : Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones y Difusión Científica : Fundación Mapfre Guanarteme, 2015 56 p. ; 21 x 21 cm. — (Cuentos solidarios; 4) ISBN 978-84-9042-233-5

Transcript of El planeta Ninguna Parte

Page 1: El planeta Ninguna Parte
Page 2: El planeta Ninguna Parte
Page 3: El planeta Ninguna Parte
Page 4: El planeta Ninguna Parte

A mi hijo Antonio

Page 5: El planeta Ninguna Parte

Número 4

Colección

El PlanetaNinguna Parte

Page 6: El planeta Ninguna Parte
Page 7: El planeta Ninguna Parte

2015

Texto/Texte:Antonio Lino Rivero Chaparro

Traducción/Traduction:Julien Lelièvre, Isadora de la Torre

Ilustraciones/Illustrations:

Félix de León

El PlanetaNinguna Parte

La planète Nulle Part

Page 8: El planeta Ninguna Parte

Impresión: Advantia Comunicación Gráfica

Producido en España. Produced in Spain

Reservados todos los derechos por la legislación en materia de Propiedad inte-

lectual. Ni la totalidad ni parte de esta obra, incluido el diseño de la cubierta, puede

reproducirse, almacenarse o transmitirse en mane ra alguna por medio ya sea elec-

trónico, químico, óptico, informático, de grabación o de fotocopia, sin permiso previo

por escrito de la editorial.

Colección Cuentos Solidarios, número 4

©del texto:

ANTONIO LINO RIVERO CHAPARRO

©de la traducción al francés:

JULIEN LELIÈVRE, ISADORA DE LA TORRE

© de las ilustraciones:

FÉLIX DE LEÓN

©de la edición:

UNIVERSIDAD DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

FUNDACIÓN MAPFRE GUANARTEME

1a edición, 2015

Edición bilingüe español-francés

Realización:SERVICIO DE PUBLICACIONES

Y DIFUSIÓN CIENTÍFICA DE LA ULPGC

ISBN: 978-84-9042-233-5Depósito legal: GC 719-2015

IBIC: YFB / 2ADS / 2ADF

RIVERO CHAPARRO, Antonio Lino

El planeta Ninguna Parte = La planète Nulle Part / texto = texte, Antonio LinoRivero Chaparro ; traducción = traduction, Julien Lelièvre, Isadora de la Torre ;ilustraciones = illustrations, Félix de León. — Las Palmas de Gran Canaria :Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones y DifusiónCientífica : Fundación Mapfre Guanarteme, 2015

56 p. ; 21 x 21 cm. — (Cuentos solidarios; 4)

ISBN 978-84-9042-233-5

I. Lelièvre, Julien, trad. II. Torre, Isadora de la, trad. III. León, Félix de, il. IV.Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, ed. V. Fundación MapfreGuanarteme, ed. VI. Título VII. Título: La planète Nulle Part VIII. Serie

821.134.2-36

Page 9: El planeta Ninguna Parte

Cuentos Solidarios es un proyectosocio-cultural promovido por laUniversidad de Las Palmas de GranCanaria y la FUNDACIÓN MAPFREGuanarteme, que tiene como finalidadla publicación de cuentos infantiles conla peculiaridad de que los beneficios delas ventas se destinan a la organizaciónsocial, proyecto social u organizaciónno gubernamental de reconocidoprestigio que trabaje en el continenteafricano o en Canarias.

El cuento ganador de la IV Edicióndel concurso, fallado el 21 de abril de2015, coincidiendo con laconmemoración del Día Mundial delLibro es El Planeta Ninguna Parte, unlibro que aúna esperanzas y voluntades:las de su autor, Antonio Lino RiveroChaparro que ha cedido los beneficiosque se obtengan por su venta a Aldeas

Infantiles, las del ilustrador y traductoral inglés, Félix de León, y las de lostraductores al francés Julien Lelièvre eIsadora de la Torre.

Cuentos Solidarios est un projetsocio-culturel dont l’Université deLas Palmas de Gran Canaria et laFUNDACIÓN MAPFRE Guanartemesont à l’origine et qui a pour but lapublication de contes pour enfantsdont les recettes sont destinées à desœuvres caritatives reconnues et quitravaillent sur le continent Africain ouaux Canaries.

Le conte sélectionné à l’issue de laIVème Edition du concours qui a eu lieule 21 Avril 2015 (Journée Mondiale duLivre) s’intitule La Planète Nulle Part ;un livre qui conjugue espoirs etvolontés : celles de son auteur, AntonioLino Rivero Chaparro qui a accepté decéder les recettes à Aldeas Infantiles,

celles de l’illustrateur et traducteur àl’Anglais Félix de León, et celles destraducteurs au Français Julien Lelièvreet Isadora de la Torre.

Le service Publications et DiffusionScientifique de l’Université de LasPalmas de Gran Canaria et la

Presentación Présentation

«El verdadero viaje de descubrimiento no esbuscar nuevas tierras, sino mirarlas con nuevos ojos»

Marcel Proust (1871-1922)

« Le véritable voyage de découverte ne consistepas à chercher de nouveaux paysages,

mais à avoirde nouveaux yeux. ».Marcel Proust (1871-1922)

7

Page 10: El planeta Ninguna Parte

Desde el Servicio de Publicaciones yDifusión Científica de la Universidad deLas Palmas de Gran Canaria y laFUNDACIÓN MAPFRE Guanartemequeremos dejar constancia de nuestroagradecimiento y animarles a participaren la V edición de este concursoCuentos Solidarios.

«Vivimos en un mundo maravilloso que está lleno debelleza, encanto y aventura. No hay un límite para las

aventuras que podemos tener siempre y cuando lasbusquemos con los ojos bien abiertos»

Jawaharlal Nehru (1889-1964)

FUNDACIÓN MAPFRE Guanartemesouhaitent témoigner leur gratitude etleurs encouragements à participer à laVème édition du concours CuentosSolidarios.

« Nous vivons dans un monde merveilleux qui estrempli de beauté, de charme et d’aventure.Il n’existe pas de limite aux aventures que

nous pouvons vivre à condition de leschercher avec les yeux grands ouverts. »

Jawaharlal Nehru (1889-1964)

8

Page 11: El planeta Ninguna Parte
Page 12: El planeta Ninguna Parte
Page 13: El planeta Ninguna Parte

11

12. El viaje/Le voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

11. La llegada/L’arrivee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

10. La fiesta de bienvenida/La fete de bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

9. Viaje a la Luna/Voyage vers la lune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

8. El amor en Ninguna Parte/L’amour de Nulle Part . . . . . . . . . . . . . . 27

7. Algunas curiosidades astronómicas/Quelques curiositesastronomiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

6. Economía/Economie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

5. El arte en Ninguna Parte/L’art de Nulle Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Índice/Index

Page 14: El planeta Ninguna Parte

12

4. La poesía en Ninguna Parte/La poesie de Nulle Part . . . . . . . . . . . 32

3. El tiempo en Ninguna Parte/Le temps de Nulle Part . . . . . . . . . . . . 34

2. La biblioteca de Ninguna Parte/La bibliotheque de Nulle Part . . . . 37

1. Cuaderno de bitácora/Journal de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Los autores/Les auteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51