El Amaneser Numero 57

24
Casa Sefarad-Israel, una institusion fondada en 2005 debasho del techo del Ministerio Eksteriores organizo una reunyon de los respresentantes de las komunidades judias de los Balkanes en Madrid en los dias 26 a 30 Oktubre 2009. La reunyon fue intitulada: “Sefar- dies de Oriente: La diaspora sefardi en los Balcanes y el Mediterraneo Orien- tal”. Representantes de las komunida- des judias de Bosnia, Bulgaria, Gresya, Makedonia, Rumanía, Serbia i Turkíya se reunyeron en Madrid kon los re- presentantes de todas las importantes institusiones judias de Espanya komo la Red de Juderias, la Federasyon de las komunidades Judias de Espanya, la komunidad judia de Madrid i tambien kon las institusiones aliadas a la Casa Sefarad-Israel komo el Instituto Cer- vantes, el Ayuntamiento de Madrid de Toldeo i La Rioja i siguro kon el Ministe- rio Eksteriores i el Ministro Moratinos en partikular. Muestra komunidad fue representada por el presidente Silvyo Ovadya, la direktora del Sentro Sefardi Karen Gerson Sarhon i Yusuf Altıntaş, sekretario del Gran Rabino. En esta reunyon se organizo mun- chas aktividades, algunos avyerto al publiko i algunos solo para los repre- sentantes i los ofisiales espanyoles. La inaugurasyon tomo lugar en el Insti- tuto Cervantes el 26 de Oktubre por la tadre. La Sra Carmen Caffarel, direktora del Instituto Cervantes tomo la palavra i avlo de la importansa de la erensya sefardi para la Espanya i la emosyon ke tiene en deskuvryendo esta kultura preservada durante mas de sinko siglos. El Sr. Jacobo Israel, presidente de la fe- derasyon de las komunidades judias en Espanya i el Sr. Diego Oveda, direktor de Casa Sefarad-Israel tambien avlaron de la nesesidad de preservar esta erensya en kolaborando kon las komunidades de los Balkanes. El Sr. Silvyo Ovadya tam- bien tomo la palavra en la inaugurasyon i avlo de los esforsos ke se esta aziendo en muestra komunidad. Sus dalkavos palavras sinyifikantes fueron las sigien- tes: “Esta erensya es la erensya de todos mozotros ke estamos reunidos aki, es la erensya de Espanya, es la erensya de los Balkanes i es la erensya de la Turkiya. La kultura sefaradi aze un ponte entre todos estos paises i kulturas. Kreyo ke es en las manos de mozotros de azer de este ponte un ponte de amistad, de kerensya i de paz.” Se organizo un dia en la sivdad de Toledo donde kada uno de los repre- sentantes de las komunidades sefar- dis i institusiones espanyoles se dieron a konoser. A la fin de la sesion todos sinyaron una akta de konklusiones en- titulado “Erensya”. En la akta todos los partisipantes dizen ke estan de akordo para kolaborar en proyektos para la pre- servasion i dokumentasion de muestra erensya kultural. Despues de la sesion el alkalde de Toledo, Emiliano García-Page, mos resivio en su sumptuoso palasio i disho ke Toledo es la sivdad ande mas se puede sintir la erensya judia. El disho tambien ke malgrado ke en el pasado la Espanya se komporto komo madrasta enverso sus judios, su kultura fue pre- servada por este puevlo i ke agora es tiempo de renovelar las amistades i de yamar a estos judios ke vengan atras a sus kazas. De regreso a Madrid, los represen- tantes fueron resividos por la Sra. Es- peranza Aguirre, presidenta de la rejion otonoma de Madrid. Una mujer muy amable i muy ermoza, la Sra. Aguirre se asento kon los representantes i avlo en una manera bastante informal ma- raviyandose del judeo-espanyol ke se estava avlando i la reunyon se eskapo kon el kante “Adio” kantado por Karen Sarhon, Sofia Danon, Drita Tutunovic i Berta Romano. La nochada tuvo una savor muy dulse kon el konserto del grupo “Ar- boleras” enkavesado por muestra kerida Prof. Susana Weich-Shahak. Todos los muzikantes siendo muziko- logos, las kantikas fueron kantadas en una manera muy autentika i fue una maraviya sintirlos. La komunidad judia de Madrid invi- to a los representantes al kal grande de Madrid para la sena i es asi ke se eskapo el dia de Martes. La mas importante aktividad del Mierkoles era la reunyon kon el Ministro KAREN GERSON SARHON / ESTAMBOL [email protected] Silvyo i el alkalde de Toledo El Ministro de Asuntos Exteriores Moratinos adresandose a los representantes de las komunidades sefardis de los Balkanes Edward Serotta, Silvyo Ovadya i Karen Sarhon en el Palasyo de Viyana asperando al Ministro Moratinos El grupo Arboleras enkavesada por la Prof. Susana Weich-Shahak SALOM GAZETES‹’nin ücretsiz ekidir YEHUDA HATSVI Konoseremos a Margalit Matityahu 14 15 MOSE PALACHI La Formasyon de la Sekta Karaita 18 20 MOSE GROSMAN Marc Chagall (Moshe Segal) 05 COYA DELEVI Djudios en el Palasyo Otomano 08 09 de Eksteriores, Sr. Miguel Angel Moratinos en el Palasio de Viyana, un edifisio muy impresionante. El Sr. Moratinos reitero lo ke se disho antes i adjusto ke de agora en delantre los sefardis siempre seran los bienvenidos a sus kaza, Espanya. Mas detalyos sera para el mez ke viene. ESTAMBOL 17 HESHVAN 5770 4 NOVEMBRE 2009 ANYO 5 NUMERO 57 La Espanya avre sus brasos a los Sefardis de los Balkanes

description

El Amaneser Numero 57, November 2009

Transcript of El Amaneser Numero 57

Page 1: El Amaneser Numero 57

Casa Sefarad-Israel, una institusion fondada en 2005 debasho del techo del Ministerio Eksteriores organizo una reunyon de los respresentantes de las komunidades judias de los Balkanes en Madrid en los dias 26 a 30 Oktubre 2009. La reunyon fue intitulada: “Sefar-dies de Oriente: La diaspora sefardi en los Balcanes y el Mediterraneo Orien-tal”. Representantes de las komunida-des judias de Bosnia, Bulgaria, Gresya, Makedonia, Rumanía, Serbia i Turkíya se reunyeron en Madrid kon los re-presentantes de todas las importantes institusiones judias de Espanya komo la Red de Juderias, la Federasyon de las komunidades Judias de Espanya, la komunidad judia de Madrid i tambien kon las institusiones aliadas a la Casa Sefarad-Israel komo el Instituto Cer-vantes, el Ayuntamiento de Madrid de Toldeo i La Rioja i siguro kon el Ministe-rio Eksteriores i el Ministro Moratinos en partikular. Muestra komunidad fue representada por el presidente Silvyo Ovadya, la direktora del Sentro Sefardi Karen Gerson Sarhon i Yusuf Altıntaş, sekretario del Gran Rabino.

En esta reunyon se organizo mun-chas aktividades, algunos avyerto al publiko i algunos solo para los repre-sentantes i los ofisiales espanyoles. La inaugurasyon tomo lugar en el Insti-tuto Cervantes el 26 de Oktubre por la tadre. La Sra Carmen Caffarel, direktora del Instituto Cervantes tomo la palavra i avlo de la importansa de la erensya sefardi para la Espanya i la emosyon ke tiene en deskuvryendo esta kultura preservada durante mas de sinko siglos. El Sr. Jacobo Israel, presidente de la fe-derasyon de las komunidades judias en Espanya i el Sr. Diego Oveda, direktor de Casa Sefarad-Israel tambien avlaron de la nesesidad de preservar esta erensya en kolaborando kon las komunidades de los Balkanes. El Sr. Silvyo Ovadya tam-bien tomo la palavra en la inaugurasyon i avlo de los esforsos ke se esta aziendo en muestra komunidad. Sus dalkavos

palavras sinyifikantes fueron las sigien-tes: “Esta erensya es la erensya de todos mozotros ke estamos reunidos aki, es la erensya de Espanya, es la erensya de los Balkanes i es la erensya de la Turkiya. La kultura sefaradi aze un ponte entre todos estos paises i kulturas. Kreyo ke es en las manos de mozotros de azer de este ponte un ponte de amistad, de kerensya i de paz.”

Se organizo un dia en la sivdad de Toledo donde kada uno de los repre-sentantes de las komunidades sefar-dis i institusiones espanyoles se dieron a konoser. A la fin de la sesion todos sinyaron una akta de konklusiones en-titulado “Erensya”. En la akta todos los partisipantes dizen ke estan de akordo para kolaborar en proyektos para la pre-servasion i dokumentasion de muestra erensya kultural. Despues de la sesion el alkalde de Toledo, Emiliano García-Page, mos resivio en su sumptuoso palasio i disho ke Toledo es la sivdad ande mas se puede sintir la erensya judia. El disho tambien ke malgrado ke en el pasado la Espanya se komporto komo madrasta enverso sus judios, su kultura fue pre-servada por este puevlo i ke agora es

tiempo de renovelar las amistades i de yamar a estos judios ke vengan atras a sus kazas.

De regreso a Madrid, los represen-tantes fueron resividos por la Sra. Es-peranza Aguirre, presidenta de la rejion otonoma de Madrid. Una mujer muy amable i muy ermoza, la Sra. Aguirre se asento kon los representantes i avlo en una manera bastante informal ma-raviyandose del judeo-espanyol ke se estava avlando i la reunyon se eskapo kon el kante “Adio” kantado por Karen Sarhon, Sofia Danon, Drita Tutunovic i Berta Romano.

La nochada tuvo una savor muy dulse kon el konserto del grupo “Ar-boleras” enkavesado por muestra kerida Prof. Susana Weich-Shahak. Todos los muzikantes siendo muziko-logos, las kantikas fueron kantadas en una manera muy autentika i fue una maraviya sintirlos.

La komunidad judia de Madrid invi-to a los representantes al kal grande de Madrid para la sena i es asi ke se eskapo el dia de Martes.

La mas importante aktividad del Mierkoles era la reunyon kon el Ministro

KAREN GERSON SARHON / ESTAMBOL

[email protected]

Silvyo i el alkalde de Toledo

El Ministro de Asuntos Exteriores Moratinos adresandose a los representantes de las komunidades sefardis de los Balkanes

Edward Serotta, Silvyo Ovadya i Karen Sarhon en el Palasyo de Viyana asperando al Ministro Moratinos

El grupo Arboleras enkavesada por la Prof. Susana Weich-Shahak

SALOM GAZETES‹’nin ücretsiz ekidir

YEHUDA HATSVI

Konoseremos a Margalit

Matityahu

1415

MOSE PALACHI

La Formasyon de la Sekta

Karaita

1820

MOSE GROSMAN

Marc Chagall(Moshe Segal)

05

COYA DELEVI

Djudios en el Palasyo Otomano

0809

de Eksteriores, Sr. Miguel Angel Moratinos en el Palasio de Viyana, un edifisio muy impresionante. El Sr. Moratinos reitero lo ke se disho antes i adjusto ke de agora en delantre los sefardis siempre seran los bienvenidos a sus kaza, Espanya.

Mas detalyos sera para el mez ke viene.

ESTAMBOL 17 HESHVAN 5770 4 NOVEMBRE 2009 ANYO 5 NUMERO 57

La Espanya avre sus brasos a los Sefardis de los Balkanes

Page 2: El Amaneser Numero 57

17 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009 02

Kerida Louise, te regrasyo de responder a mis kestyones konsernando un episodyo muy dolorozo, vyejo de mas de 60 anyos... Es un dever para kualkyer djudyo de perpetuar la memorya de todos los ke pyedreron la vida en este terrivle terremoto i tambyen de avlar de kada persona ke voluntaryamente koryo para ayudar sus ermanos en peligro.

Agora veniremos al fakto esensyal... Segun lo ke atesta el sertifikado del kual la fotografia se topa en esta mizma pajina, tu, Louise Nebabiş nasida Namer/Namar, azias parte de un grupo de mansevos djudyos kargados (debasho el patronaje de la “Union Générale des Israélites de France”) de okuparsen de ninyos . Ken eran estos ninyos?

Ijos i ijas de paryentes deportados ke se topavan sin mamparo. Muestra funksyon era de yevarlos asta syertos avrigos ke se topavan en chikos kazales ahuera de Paris... Se tratava de famiyas Kristyanas de konfiansa i de buena voluntad ke avian achetado de resivir i protejar uno o dos ninyos kada una, i tambyen de nombrozos konventos relijyozos.

Ma, a esta epoka las kalejas de Paris eran yenas de soldados Almanes?

Absolutamente, ma yo, protejada por mi pasaporto Turko, no yevava la “estrea amariya”, lo ke me dava una syerta libertad de movimyento...

Devia ser syempre muy rizikozo.

Es verdad ma 17 anyos es la edad de todos los korajes. Saves, ay momentos ande, todo en syendo konsyente del riziko, la persona refuza de muncho pensar.

Es ke estos ninyos pudyeron salvar?

No se, no oyi nunka mas avlar de eyos.

Ke dizian tus paryentes, komo achetaron?

Mis paryentes no estavan al koryente de la koza... Eyos tenian grande konfiansa en mi i me deshavan enteramente libre de mis aktos. En todo kavzo, kada tadre antes las 8 de la noche, yo ya tornava a kaza...

Ke era la atmosfera en Fransya en estos dias? I partikularmente las relasyones entre Kristyanos i Djudyos?

Variavles. Al empesijo avia de vez en kuando chikas olas de inimistad, ma nunka asta dezear ni mizmo akseptar muestra muerte... Ma despues del entregamyento politiko a la Almanya, vensidos i arrebashados en sus dinyita, la situasyon por seguro se deteryoro ainda mas... Al prisipyo no pudimos imedyatamente realizar la dimensyon del peligro en el kual mos topavamos... Es poko a poko, a la sigida de arrestasyones de mas en mas frekuentes de

vezinos o amigos i de ruidos ke se konfirmavan o desmentian los unos los otros, ke la situasyon empeso a apareser en su realidad...

Es ke tu, personalmente, sentites el espanto?

Los primeros dias no, ma gradualmente si.

I malgrado esto, kontinuates tu lavoro?

No pudia azer otro modo, me sentia moralmente engajada. Devo dezir ke, raramente es verdad, mizmo entre los soldados de la milisya avia algunos ke eran mas o menos umanos... Una de mis amigas, Louise Zysman, avia sido arrestada i yevada kon sus paryentes al posto de polisia... Aya, en la puerta, uno de los ofisyeres la miro kon kara bruta i les disho: ”Tu, ke estas azyendo aki? Toma tu sako i vate...”

Pudo salvar?

Si... i oy en dia estamos en korrespondensya.

Es ke tus paryentes fueron aprehendados malgrado sus pasaporto Turko?

No prechizamente, ma un dia ande rekojian famiyas djudias en muestra kaleja, vinyeron tambyen ande mozotros para dezirmos de aparejarmos porke ivan venir bushkarmos despues de una ora... En efekto, eyos retornaron a munchas otras kazas ma no ande mozotros: el fakto de ser Turkos mos avia salvado... Malorozamente mi padre, en el eskopo de protejarmos, se entrego personalmente... Lo mandaron a Drancy, ma komo un dia se sentia muy malo de su salud, lo metyeron en un paviyon del hospital Rotschild debasho la sorvelyansa de soldados almanes, ande el muryo de su propya muerte.

Ansi, Louise Nebabiş nasida Louise

Namer, de nasyonalidad Turka, no fue solamente un testigo del drama inimajinavle de la Shoa, ma una partisipante al esforso de salvasyon de algunos ke puedian ser salvados... Eya retorno en Turkia en el anyo 1944 kon uno de los ultimos trenos a destinasyon de Estambol.

Es un fakto real ke delantre el perikolo, el “ser umano” deskuvre munchas vezes en el. una suma de koraje ke en tyempo de trankilidad el no puedra nunka tener.

EL PONTE

Uno a uno estan dezaparesyendo los ultimos sovrebivyentes de lo ke fue el

dezastre el mas terrivle de la Istorya Mundyal, ma syempre

sovre la konsensya de la Umanidad, kedara komo una mancha indelivle la vizyon de un drama

impensavle… Entre los ke bivyeron la mas grande

trajedia de todos los tyempos, uvo las viktimas i uvo tambyen los testigos... entre eyos, los ke poko o muncho se esforsaron (al riziko de sus propya vida) de akudir sus proksimos, kada uno a la dimensyon de sus posibilidades... eroes por la mas parte deskonosidos

ke kedaron en la solombra i kayeron en la masa sin forma ni konsistensya del olvido.

Entre eyos, muestra amiga Louise Bahar Nebabiş, nasida Louise Namar (Namer), ke se topava en estos tyempos oskuros en Fransya i a la Kuala demandi de akordarme una entrevista.

KLARA PERAHYA / ESTAMBOL

[email protected]

Es ansi del ser umano,Poderozo o flako, Vensedor o vensido,Syempre solo en su destino I solo en su akto.

Entre munchos otros, el relato de un akto de eroizmo

Louise Bahar Nebabiş

Page 3: El Amaneser Numero 57

Despues ke avia asasinado a su ermano Amnon*, Avshalom se avia refujiado ande su eshuegro en Geshur, en el Norte del payis, para pueder protejarse del sanyo de su padre, el Rey David.

Tres anyos despues, kon la intervension de Yoav, el koman-dante en kapo de la armada, Avshalom obtuvo la permision de David de aboltar a Yerushalayim. Portanto, tuvo de asperar otros dos anyos para ser resivido por su padre i rekonsiliarse kon el.

Avshalom era en akeyos tiempos probablamente el mas favorable kanditato para eredar el trono.

Portanto, en segito de su rekon-siliasion, se revolto kon su armada kontra David i fue apoyado por el puevlo del territorio de Yuda i por los otros trivos en jeneral.

Paso en primero a Hebron, la vieja kapitala de Yuda, i ayi se proklamo el Rey de Israel. Esta revolta fue tan reushida ke David fue obligado de fuyirse de Yerushalayim a Mahanaim en la Transjordania.

Avshalom entro a Yerushalayim i se suvio al trono sin dinguna opo-zision. Ahitofel ke era el shefe kon-sejero de David, lo avia dezertado para ser esta vez el shefe konsejero de Avshalom.

Avshalom demando a Ahitofel: “Entretiempo kualo devo de

azer?” Ahitofel: “Kale ke amostres a tu puevlo

ken es ke lo esta dirijando. Kale ke proves ke tu sos sus Rey”.

“I de ke modo?” “Enpatronate del bien real lo

mas valutozo, de sus mujeres. I toda la djente ke esta kon ti, lo savera i se sintira mas poderozo.”

“Avlas de las konkubinas, ke David desho en su palasio?”

“Si. Echate kon eyas.”“I komo el puevlo lo savera?”“Azelo en publiko. Alevanta una

tienda djusto aki en el tejado, i desha al puevlo ke venga a obser-varte.”

En oyendo esto, Avshalom sonrio. Le avia plazido este konse-jo, i metio su mano al ombro de Ahitofel. Alevantaron una tienda enriva del tejado, i Avshalom estu-vo kon las diez konkubinas delan-tre de Israel.

Kuando avia salido de

Yerushalayim, el Rey David avia deshado ayi a tres de sus servi-tores, Hushay i dos otros ijos de klerikos eminentes. Estos avian semejado ke estavan de la parte de Avshalom.

Hushay avia reushido a konven-ser a Avshalom de no komportarse asigun el konsejo de Ahitofel, ke avia rekomendado de persegir a David antes ke arive kon su armada a la Transjordania i ke tope ayi mas apoyo.

Kuando Ahitofel supo ke su konsejo no fue segido, i estando siguro de lo ke estava por afitar, se suvio a su azno i se hue a su kaza en su sivdad. Metio orden a su kaza i se suisido en enforkandose.

En la batalya en la shara de Efrayim en la Transjordania, las fuersas de Avshalom fueron vensi-das por los mersenarios de David i su armada, basho el orden de Yoav i de Avishay, los dos komandantes de valor de David. Avshalom en retirandose enriva de su mula, fue aferrado de sus kaveyos entre los

ramos de un arvole de roble. Yoav kuando lo remarko, se

presipito sovre el kon sus solda-dos, i aunke el orden de David era de eparnyar su vida, lo mataron a Avshalom kon golpes de lansas.

Este akto avia kavzado una grande tristesa en David ke se lamento durante dias enteros.

* * *Avshalom es akodrado en

tanto ke una persona de aparensia ermoza, de avla elokuente i impre-sionante. Achakes ke sus ijos se murieron en edad chika, su nom-bre no iva kontinuar. Por esto, erijo ainda kuando biviya, un monu-mento a su nombre, en la Valeya de los Reyes en Yerushalayim. Un monumento ke ainda egziste en este lugar, es nombrado en tanto ke la “Tomba de Avshalom”.

El pelegrino Bernardin Surius reporta ke en el anyo 1666, kuan-do avia vijitado a Yerushalayim, los moradores de Yerushalayim uza-van de trayer a sus kreaturas para ke echen piedras a esta Tomba, i ke griten en suetando ke la fin de las kreaturas ke no respektan a sus jenitores, sea komo la fin de Avshalom.

Konsernando las diez konkubi-nas, el Rey David, kuando abolto a Yerushalayim, las alesho de su palasio i las enserro en un mizmo lugar. I eyas no konosie-ron mas ombres.

TRADISYONES17 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009 03

Un rey le disho a su esklavo: “Va, mérkame peshkado de la plasa.”Fue i le trusho un peshkado fediendo.Se aravió el rey kon él i le disho: “Una de tres kozas asentensio

sovre ti ke agas: O ke lo komas tú a este peshkado; o ke yeves sien palos; o ke des sien groshes de knas (multa) por el yerro ke izistes de menopresiar en mi kavod (onor).

Disho el eskavo entre sí: “Mas liviano me será komerlo el peshka-do, aunke es fediendo, i no yevar palos o pechar sien groshes.”

I ansí le respondió al rey, diziendo ke se kontentava de komerlo.Kuando komió un bokado, no tuvo remedio de komer mas, sien-

do la fedor era muncha; se echó a los piezes del rey, diziendo ke mas se kontentava de yevar los palos i no komer tal koza negra. Lo echaron en basho i lo fueron harvando sinkuenta-sesenta palos. I viendo ke ya no le kedó fuersa, se kontentó a dar los sien groshes.

Viene a ser ke se apenó kon todas las tres penas.

KUENTOS DEL “MEAM LOEZ” Embiyado por:

Matilda KOEN-SARANO / [email protected]

El peshkado pudrido (Kuento de Y. Hullí)

GAD NASSI / HERZELIA

[email protected]

Avshalom i las Konkubinas del Rey David

Ilustrasyon: Roz Kohen Drohobyczer

La rekonsiliasion de David kon Avshalom. Harmenszoon van Rijn Rembrandt, 1642. Kortezia, Muzeo

Hermitage, St. Petrsburg

Oja de la Biblia Shah Abbas.Ariva a la siedra, David supiendo la

konspirasion de Avshalom. Abasho, David en el Monte de Olivas. Ariva a la derecha, Avshalom kon las konkubinas de David. Por un artisto

fransez non konosido, circa 1219. Kortezia, Muzeo J. Paul Getty, Los Angeles

La matansina de Avshalom. Biblia de San Isidoro, Leon, Espanya, 1162

La sea dicha tombade Avshalom

(*) Ver sovre este

sujeto, el artikolo

El Sakrilejio de

Amnon, El

Amaneser,

Oktobre 7, 2009.

Page 4: El Amaneser Numero 57

Savido es ke en Evropa, kaji todas las klases de ovradores i travajadores tuvyeron suksesiva-mente tyempos ke reklamaron de sus patrones un amijoramyento de las kondisyones de sus vida. Es ansi ke uvo en Paris las reklamasyones de los karoseros, akeyas delos ovradores de las minas los kuales se aviyan dado palavra de no travajar ninguno sin ke sus patrones konsistye-ran a pujarles sus paga.

Syendo dunke ke kaji todos los ofisyos tuvyeron sus epoka de reklamasyones arrivo el torno agora a las sinyoras bayladeras.

Nuestros lektores i lektoras, no inyoran ke uno de los atraktivos (ke atira la djente) delos teatros de Eoropa, es loke yaman “El Baleto”. Son trupas en vezes de 100 i mas muchachas vistidas de tül livyano briyantes i vaporozos, ke egzekuten kon una livyaneza surprendyente bayles i bueltas delas mas grasyosas, konstituan-do todas en una, un golpe de ojo majiko. Kisas algun diya deskuvriremos a los ke nos azen el onor de meldarmos, las longas torturas alas kualas estas joven muchachas son sumetidas myentres los egzersisyos ke tyenen por eskopo de deslokarlas, el longo i duro aprentisaje al kual

eyas se sumeten por tener sigun se dize en lin-guaje ordinaryo “los guesos rotos” por fasilitar i dar grasya a los muvimyentos delos myembros ke komponen sus kuerpos.

Por oy nos kontentaremos de sinyalar un solevantamyento de las bayladeras de este djenero.

En la Amerika, en el teatro de “Makvoker de Shikago”, pagan 30 frankos ala semana a kada una de las 112 bayladeras ke konstituan la trupa de bayle. Eyas son ovligadas por una tan chika paga, de baylar kada noche en los teatros sin kontar los egzersisyos del diya, i de pagar de sus aldikeras sus vistidos tan finos delikados i en konsekuensa de tan poka turada.

Una noche, la kurtina del teatro iva levan-tarse, kuando eyas, vistidas i buenas, en lugar de entrar ala Asena, entornan sus patron i le demandan una pujita de 10 frankos ala semana para kada una de eyas.

El direktor les refuza, las menaza, eyas tambyen se refuzan de baylar si no obtyenen la promesa sigura de la pujita.

El publiko pyedre pasensya de esperar, de aki i de aya se oyen gritos: “no se burla ansi del publiko” “damos la moneda atras i nos iremos” i otros semejantes.

El povero direktor en fin, no se pudo azer otro ke akseptar la demanda de las bayladeras.

Esto es una manera Amerikana de solistear una pujita de paga.

04 17 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009 LITERATURA

Un livro maraviyozo ke kontyene artikolos

de diversas gazetas ke meldavan muestros

padres; artikolos tradusidos al Turko i al Ingles kon los orijinal-es en Judeo-Espanyol.

Para enkomendar, eskrivi a: [email protected] o enkomenda

de: www.gozlemkitap.com

Lo Ke Meldavan Muestros Padres

LOS ANYOS EN LA AUSTRALIA 2009

SIMON GERON / SYDNEY, [email protected]

El Polvo Kolorado en el Sielo de Sydney

El sielo de Sydney esta kuviertoDe un polvo espeso i koloradoI munchos se meten una maska en la kara.Tapando la nariz i la boka.

Dizen ke el viento lo arastoA sienes de kilometros al interior de un dezierto.Al ver esto munchos tuvieron espantoI se demandaron ke es lo ke se esta pasando.

Nunka se tiene visto este fenomenoKe tenia un aire apokaliptiko.No ay lugar ke no esta kuvierto de polvoKe tapa la vista de todo.

PENSAR KE LOS LIDERES DEL MUNDO EN ESTE PUNTOESTAN AVLANDO DEL “climate change”

Transliterado por: RIFAT BIRMIZRAHI / ESTAMBOL

[email protected]

El Telegrafo edisyon de martes. Volum Sinkeno. No. 36-126 22 SİVAN 5653 – 6 HAZİRAN 1893

Solevantamyento de las Bayladeras

Es dicho ke a un ombre lo modrió un arod (azno silvestre), ke es un modo de hayá (animal) ke su modrisko es muy malo, i la refuá (milizina) es ke se akuda presto i se entre adientro del agua, i kon esto le sale todo el sam (tósigo) i el arod se muere; i si es ke el arod akonanta a la agua antes de la presona, estonses se muere akeya presona de akel modrisko, i no tiene remedio de eskapar.

I ansí, dito ombre ke lo modrió el arod se fue korriendo a el río i puzo sus pies adientro del agua, i vido una kriatura ke se estava aogando. Espandió la mano i lo sakó. Le disho akeya kriatu-ra: “Si tú no fueras, ya me uviera aogado.”

Le respondió él diziendo: “Yo no te eskapé, si no el arod ke me modrió, él es ke te eskapó, ke por su kavza vine yo akí.”

Embiyados por:

Matilda KOEN-SARANO / [email protected]

El modrisko del onagro (Kuento de Y. Hullí)

KUENTOS DEL “MEAM LOEZ”

Page 5: El Amaneser Numero 57

EL KANTON DE MOSE 05 17 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009

Marc Chagall (Moshe Segal)

Ya me esto empesando a pensar ke ya somos mazalozos…

Despues de Picasso i Dali, mos vino i la eks-pozisyon de Marc Chagall a la sivdad…

De mi chikes o de mi manseves ke lo konos-ko… Kuando estava en la Musevi Lisesi, mi profe-sora Naile Akıncı mos aviya kontado por el. En dizyendo ke es un grande pintor.

Solo una koza no saviya en akeyos diyas… Ke Chagall era Judio… I agora kuando ya empeso a salirme unos dos

tres kaveyikos blankos, me ambezi ke Moshe Segal ke nasyo en un lugariko chiko ke no kono-semos, komo se konosyo en el mundo entero?

Marc Chagall nasyo en Vitebsk (1887) kon el nombre Moshe Segal. El era el primer nasido entre sus mueve ermanos. La Famiya Segal era una famiya Ashkenazita ke respirava el Hasidizmo. En el 1909 la konose a Bella Rosenfeld. Una ijika venida de una famiya rika. Se kazan en el 1915 i les nase una ijika ke la yamaron Ida.

Desharemos de kontar la vida de Chagall porke el Muzeo Pera de Suna İnan Kıraç Vakfı kitaron un katalog sovre esta ekspozisyon i esta yeno de informasyones sovre el i sus ovras.

Yo kuando asisti a la avyertura de la ekspo-zisyon, me empesi a pensar: un pintor komo se puede konoser en el mundo entero? Esto teniya en tino en kaminando avagar avagar entre sus pinturas.

La vida entera o en todas sus ovras kuando pinto kazikas, vide ke estas son las kazikas de su sivdad i en el modo de akeyos tyempos.

Las figuras. Los ombres i las mujeres. Los Judios, Los Ashkenazim de la Rusia.

Los kales, La suka, el

Kipur, el sho-far, el Rosh Hashana.

La Sefer Tora, El haham, Las kalejikas Judias, El Viyolonisto en el Tejado de Sholom

Aleyhem Las gayinas de su chikes en los tejados de

Vitebsk, por siguro ke estas gayinas las pinto mas grandes de los tejados.

Marc bolando kon su mujer Bella en los sielos de su sivdad i tomando kamino a otros lugares .

Chagall tyene echo i ovras para Israel. Komo los vitrayes del Kenesset. I vitrayes para un kal ke esta aryento de un ospital. Kuando salyo gerra disho komo un pintor del mundo:

- Esta gerra kale ke se arete. No es por ke me esto pensando las ventanas ke ize. Deshaldo a Israel repozado.

Marc Chagall no lo esta achetando ma sigun mi el es un pintor surrealisto.

Esto se esta vyendo en sus pinturas. I su lavoro ke fue sovre el “Judaismo”,

si es ke se puede rekojer en un byervo, es ke enaltesyo su nombre en todo el mundo.

Porke el pinto a si, a sus keridos, a su famiya, a su kaleja, a su sivdad, a su puevlo,

Esto es el sekreto de su grandeza. El izo o mos konto las kolores ke las konose muy

bueno. Las ovras ke se estan ekspozando

en la ekspozisyon de “Pera Müzesi” fueron trayidas de “Muzeon Yisrael Yerushalayim”

Ya lo konosiya ma agora lo kero mas muncho byen a Chagall porke solo kon sus ovras me konto muy munchas kozas.

Por empesar, el padre lo yamava a el, komo me yamava mi padre. “Moyshi”

Despues su ijika se yamava Ida, komo se yama mi ija la grande.

Kuando vide las kazikas i kalejikas ke bivyo, konosi las kazas i kalejas ke bivyo mi papu.

No esta amostrando en ninguna ovra los pogromes, los destierros (arondjamyentos), los ensultos ke fue a su puevlo. Kualo esta azyendo? Kon una kultura Ashkenazita esta tomando a su mujerika i se esta bolando a lugares ke no kono-se. Ma todos ya saven el Judio deke sale mun-cho a kaminar.

Keriya ke todos mis keridos lektores ke tomen i a sus ijos al lado i se vaygan a ver las ovras de Chagall. Los ke no van a pueder alkan-sar por ke no les permetyo el tyempo, kuando se van a Israel ke no se olviden de vijitarlo.

Kale konoserlo a Chagall. Kale konoser a sus sentimyentos. Esto byen siguro ke vamos a topar en el sus sintimyentos, unos sintimyentos ke ya los tenemos peryido por entero.

Para uno ke no es Judio, kuala es la empor-tansa de Chagall?

Uno ke no es Judio se ambeza de el, kualo es el Judaismo i kualo es el sintimyento Judio.

A Marc Chagall le esto embiyando una palavra ke la tengo oyido de una eskrivana ke bivyo en Izmir. Una palavra de Ester Morguez Algranati:

Yirbu kemotam beíYisrael kere dizir “Ke puje komo vos en el puevlo Judio”

Por la otra vanda ya lo se ke kada ijo de Israel es un Marc Chagall. Solamente por el Chagall ke estamos avlando, kada uno se esta enbotonando los botones de la jaketa i se esta indo enfrente de el.

MOSE GROSMAN / ESTAMBOL

[email protected]

Marc i su mujer bolando ensima de las tyerras ke nasyeron... Ken save ande? La eskrita istorika del puevlo Judio (Galeria Tretyakov/Moskova, 1914-1918)

Marc Chagall, Bella i sus ijika İda

Page 6: El Amaneser Numero 57

17 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009 ARTIKOLOS06

Los “ashwan” (plural de shami, de Damasco), vienen de la sivdad yamada en arabe Ish-Sham, a este grupo se adjuntaron algunos djudios de Beirut i los “halabim” vienen de Alepo (Halab).

Las primeras djentes de esta komunidad yega-ron por 1908, los de Damasco entre 1910 i 1925 i los de Alepo entre 1914 i 1924, algunos por sus situasion ekonomika i otros por la politika, bushkando mijores kondisiones i salvarsen del servisio militar (askerlik) ke era ovligado para las minoritas en el Imperio Otomano.

De mismo en Damasco i mas en Alepo se sin-tio la avyertura del Kanal de Suez ke termino kon las karavanas ke eran importantes para la ekono-mia de estas sivdades.

Los mas ke imigraron a la Amerika Latina fue a la Argentina i en manko kantidad a Meksiko i Brasil. Unos yegaron aki porke fueron ennyega-dos de entrar a Norte Amerika por el konsulado amerikano en Marsilia.

A parte de los elevos de la “Alliance Israelite Universelle” ke fueron kontratados komo maes-tros i administradores en las kolonias del kampo de la “Jewish Colonization Association,” todos los imigrantes arivavan de mismo modo, sin orga-nizasion ni apoyo i se adjuntavan en las grandes sivdades, lo mas en la kapitala,”Buenos Aires”.

El grande numero de ombres solos ke venian del Oriente izo ke en algunos kavzos desharon abandonadas a sus mujeres para tomar otras aki. Munchas de eyas eran djentiles ke eran konver-tidas al djudaismo, por esto el Rav. Shaul Setton Dabahh dikto su takana para defender ke se izie-ran konversiones al djudaismo en Argentina.

Los “ashuam” moravan en el kuartier famozo yamado “La Boca” i komo todas las otras komu-nidades, bushkaron de krear una komunidad kon un templo.

Al empesijo algunos metieron sus botikas de teshidos en la kaye komersial “Reconquista” del kuartier.

Verso 1915-1920, el kuartier de “La Boca” i el kuartier de “Barracas”, ke esta al lado, se izieron moradas de esta komunidad. Mas en delantre otros lugares tambien fueron morada de los sirianos komo el kuartier de “Flores”, leshos de los otros i “Lanus” afuera de la sivdad de Buenos Aires.

Desde 1925, kon un poko de reushita eko-nomika algunas famiyas se mudan al kuartier de “Flores”.

Algunos alepinos se aresentaron en el kuartier de “Once” i lo izieron muy famozo en el mundo komo el sentro mas importante de teshidos de

Argentina.La mas parte de lo imigrantes lavorava komo

“hamlero” (hamle se dize en arabe al paketo de merkansia ke se mete al ombro). Ansi ivan por las kayes vendiendo ropas, sintas i kordones para los kaveyos, ropas, botones, vestimienta interior, espejos, peines i mas.

Unos ermanos ke vinian de Alepo, Nissim i Ezra Teubal, izieron una grande fortuna i se izie-ron benefaktores de la komunidad djudia. Estos ermanos empesaron en kaminando i merkando en la kaye i krearon una sosiedad de merkaderes de la kaye para merkar a mijor presio. Formaron la “Compañia Ottomana” i se konvirtieron en mayoristas. En poko avrieron botikas tambien ariento del país, en Rosario, Cordoba i Tucuman. En 1910 los ermanos trusheron a sus djenitores i ermanos de Alepo.

Del anyo 1935 en delantre los vendedores de la kaye avrieron sus propias botikas. En los anyos 1960 los alepinos fundan la “Cooperativa Mayo” ke mas tadre fue el “Banco Mayo”.

Por los anyos de 1920 estas komunidades se adjuntan por su komunidad de orijen: sinagogas, sosiedades de kulto i edukasion. Al demandar porke tenian organizasiones separadas, dishe-ron ke esto venia de su pais de orijen. Por los anyos 1990 los miembros de kada una se van adjuntando, ma kada komunidad keda kon sus institusiones.

La “Asociacion Israelita Sefaradi Bene Emeth” fue fundada por los imigrantes de Damasco en 1913; oy esta en la kaye “Lavalle” 2559, se okupa de los muertos de akordo kon las kostumbres i leyes mosaikas, i tienen sus semeterio en “Lomas de Zamora” afuera de la kapitala, desde 1915; tam-bien se okupa de dar ayuda a los menesterosos, asilos, ospitales i mas.

En 1939 troko su nombre a “Asociacion Israelita Sefaradi Hijos de la Verdad” por demanda de las otoridades de azer kasteyano su nom-bre. En este punto su adreso estava en la kaye “Tucuman” 2377.

En 1920 se alevanta la “Asociacion Israelita Sefaradi Luz Eterna” (Or Tora) ke auna las sinago-gas de los kuartires de “La Boca” i “Barracas”. El Templo, ke oy esta en la kaye “Brandsen” 1444, se inauguro el primer dia de Pesah de 1930. Su arkitektura es moriska i esto le da una ermozura partikolar ma no es una kopia de ninguna sina-goga espanyola ni de Oriente. Tiene una kupola ke se avre i desha entrar la luz natural. El Templo fue renombrado komo “Jesed Le-Avraham” i tiene Talmud Tora i una yeshiva.

En 1913 se funda la “Asociacion Comunidad Israelita Sefaradi de Flores Agudat Dodim” krea-da por imigrantes de Damasco del kuartier de “Flores”. El primo knis i el Tamlud Tora antes de

esto, estava en una kaza partikolar en la kaye “Bogota” 3165, ma en 1922 se merko un terreno en la kaye “Avellaneda” 2874 ande kon muncho esforso se inauguro el Templo en 1925.

En las dekadas sigientes la komunidad kresio i aumento sus sosios. En 1955 se izo mas moder-na la edukasion i kon el tiempo se fundio el “Colegio Maimonides”.

Endjuntos kon la “Congregacion Yesod Hadath”, “Agudat Dodim” es una de las dos ins-titusiones mas importantes de Argentina i de Amerika Latina. La institusion mas importante de la komuni-dad de Alepo es la “Asociacion Israelita Sefaradi Argentina” kreada en 1923 kon el nombre “Hesed Shel Emet Sefardit” i ke mas tadre troko su nom-bre a “Asociacion Israelita Sefaradi Argentina de Beneficencia” (AISA); su buto era el semeterio, la edukasion, la kultura i las aktividades de ayuda. Esta en la kaye Paso 493 i kontrola el semete-rio de “Ciudadela” ande tambien se enterravan ashkenazim i sefaradim ladinoavlantes, asta ke se avrieron los semeterios “La Tablada” para los ashkenazim i de “Bancalari” para los sefaradim.

La “Congregacion Sefaradi de Enseñanza, Culto y Benficencia Yesod Hadath” tiene su sina-goga en la kaye “Lavalle” 2449. Su Bet Din fue durante muncho tiempo el uniko de toda la komunidad sefaradi de Argentina.

En 1922 un grupo de imigrantes de Alepo del kuartier de “Flores” se adjuntan a orasionar en adresos partikolares por las kayes “Avellaneda” i “Cuenca”.

En 1925 se krea “Shaarei Sion” komo un grupo para azer el kulto i para partajar la ensenyansa relijiosa. En primero estuvo en la kaye “Aranguren” 3236 i en 1938 en la kaye “Campana” 447 ande funksionava la sinagoga i el Talmud Tora.

“Sucath David” es una institusion ke se fundio en 1949, kuando un grupo de djovenos alkilo una kaza en la kaye “Viamonte” para Iamim Noraim. Mas tadre se troko a la kaye “Paso” 724 en el kuartier de “Once”. Aki se azen klasas para espo-zados, Tamud Tora, kampamentos de enverano i mas. Tambien tiene un restaurante kasher. Agora la enkontramos en la kaye “Tucuman” 2750.

El Templo “Yeshurum” se topa en el kuartier de “Palermo” en la kaye “Republica de la India” 3035, la fundio djente de la “Congregacion Sefaradi” ke se mudo su morada a este kuartier.

LOS SEFARADIS DE ARGENTINA -3Los sefaradis de Argentina arivaron de diferentes paises i se organisaron asigun sus orijen en kuatro grupos komunitarios: “los ladino-avlantes de la Turkia”, “Gresia i los Balkanes”, “los Marokanos”, “los Alepinos i los de Damasko”, i de mismo chikos grupos de otras orijenes.

LILIANA BENVENISTE / BUENOS AIRES

[email protected]

Las komunidades de orijen Siria

Vijita de Albert Einstein a la Argentina

Page 7: El Amaneser Numero 57

Soldado en Israel, no invento, se deskrivio a si mismo en la Gerra Israel-Libanon en 1982.

Despues de 27 anyos de konflikto kon su konsiensia, aprovo de eskrivir un livro, sin pueder realizarlo. Optando por el audiovisual, rompe el silensio i parviene a azermos partajar las atrosidades de la gerra kon su filmo intitulado

LIBANON para resivir el mas prestijiozo premyo del Festival

de Venezia 66.En su primera eksperiensa

komo performante, Samuel Maoz, enserrado en un tank kon 3 otros amigos del servisio militar, lucha kontra su klostro-fobia, las sufriensas i dolores kruelas.

Prezidente del komite del juri i senaristo ANG LEE de Taiwan mos dize:

“Kada uno de mosotros vinimos a la Italia de diferentes paises. Estamos orozos de no toparmos en un tank. Este tank puediya ser kualker tank de un otro pais. Lo kontado puediya afitar en otros lugares del mundo i otras gerras. Es esto ke rende presiozo el filmo Libanon.

Prezentes en Venezia por el reputado Festival, los kritikos de arte apresiaron la lista de premi-os distribuados a unanimita.

La desizion final la konklu-eron de:

“Militano i korajozo”.Samuel Maoz ke viene de una

famiya de Estambol imigrados a Israel, izo konosensia kon FATİH AKIN, un Turko ke gano el Jüri Özel Ödülü kon su filmo SOUL KITCHEN.

Despues de la atribusion del premio oferto, el realizador, kon el premio en su mano,

dize:“Este premio apartiene a

miles de personas ke komo mi pudieron tornar i ke son ovli-gados de bivir kon sus penas grandes.

“Libanon no es un filmo poli-tiko, es por esta razon ke tuvo sukseso.

“El 6 de Junio de 1982, tenia 20 anyos. Para pueder kedar en vida, fui ovligado de matar a una persona. Desde akel dia mi vida se izo un koshmar.”

Libanon es uno de los tres filmos reflektando las gerras.

Antes de el, Josef Cedar, en su filmo ke demonstrava komo

Israel se retiro de la ultima for-teresa Beaufort, gano Lonso de Plata de Berlin, el primer premio ke un filmo Israeliano avia ganado.

El anyo pasado, Waltz with Bashir i su kreator Ari Folman. En la gazeta famoza Italiana La Repubblica, en la prensa eskri-ta puedemos meldar:

“Kontra una batalya un premio de oro...”

Esperamos otras ovras i

felisitamos kalorozamente el artisto SAMUEL MAOZ,

Suetando ke el kamino de PAZ sea avierto.

07 17 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009 AMA NE SER KON AR TE

ES TI SA UL / ES TAM BOL

es ti sa ul2@gma il.com

SAMUEL MAOZ

Josef Cedar

Samuel Maoz

Page 8: El Amaneser Numero 57

17 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009 EL DOSYE DEL MEZ08

Komo tuve la idea de azer un artikolo semejante? En realidad no es muy mueva. Atrazi este proye-kto, no estando muy sigura de lo ke keriya eskrivir egzaktamente i de ande ampesar. Antes del sujeto prin-sipal, devo azer una “introduksyon” para aklarar, a lo menos en parte, la razon... Antes unos kuantos anyos meldi el livro “Kiraze” de Solmaz Kamuran. Esta deskrivyendo una seksyon de la vida difisil de los dju-dios ekspulsados en 1492 i de sus luchas, espandyendo los evenimyen-tos a una perioda kaji de 100 anyos.

Por lo mas, estos djudios sin rike-zas materyal, se esparsyeron en los paizes evropeos i una grande parti-da, en las tyerras anchas del Imperyo Otomano en el reyno de Bayazıt II. El lavoro de la Sra. Kamuran no es unikamente el relato de la vida de los djudios, en mayoriya Sefaradim. En el paralelo esta deskrivyendo las politikas de los palasyos evropeos, sus intrigas a vezes sanginaryas, kamufladas kon una vida briyante i pompoza... Los Palasyos de Espanya, Fransiya, Ingleterra, Vatikan i natu-ralmente El Palasyo Otomano, kon todas las intrigas de moneda, de poder i otoridad... Los konfliktos i gerras kontinuales entre el mundo Muzulman i el Kristiyano, entre el Oeste i el Este... Los grandes fuegos de Estambol, las revoltas de los jani-saryos ets...

El romanso Kiraze esta evo-luando en un tablo istoriko seme-jante.Ya es verdad ke konstati una egzaktitud konsernando los eventos istorikos mensyonados en este fragmento de tyempo. Tambyen i los personajes, kero dizir los sovere-nos Evropeos o seya los Otomanos son reel. Portanto no me pude impedir de pensar ke este lavoro deviya ser el produkto de una imaji-nasyon muy fertil. Syertos persona-jes, espesyalmente konsernando la eroina prinsipal: Ester Kira (Kiraze)... Devo atorgar, supozi ke Ester, ija de una famiya ekspulsada, era un karakter fiktivo, imajinaryo.

Kaji en akeyos mizmos diyas meldi i el lavoro “Safiye Sultan”

de Ann Chamberlin. El paralelismo entre los dos livros me enkanto. I de mas en mas kuryoza, me kije ambezar demaziya, ma ke mane-ra?... Komo lo digo syempre, el azardo me ayudo azyendome una sorpreza inkreivle. Ande una konosi-da komun, enkontri la Sra. Kamuran ke ya konosiya de nombradiya*. Fue una okazyon unika para demandarle syertos detalyos. Me ambezi ansi ke Ester Kira es una figura istorika otantika del XVI. Siglo. Reelmente

yo asta akel tyempo, no konosiya este nombre. Bueno, sovre esto, me dechidi de azer bushkidades mas seryozas i eskrivir sovre los Djudios del Palasyo Otomano. Devo adjustar ke estos nombres Djudios estan tambyen figurando en los dos romansos ke mensyoni.

Vo empesar kon un nombre byen konosido: Joseph Nasi. En unos dos tekstos miyos preseden-

tes ya tengo eskrito sovre la Famiya Nasi, Dona Gracia i su sovrino Joseph. Esta famiya de Marranos refujyados en el Portugal, fue una de las importantes en la Istoria Djudia. En este pais, i mas despues en los otros paises ande emigra-ron a la segida de la Inkizisyon Portugeza en 1536, bivyeron mun-chas peripesiyas i sufryensas en tal ke Marranos. En 1542 Dona Gracia Mendes tomo toda la administras-yon de las finansas de la famiya.

Entonses estavan mano kon mano, djuntos kon su sovrino Joseph.

Posedavan una fortuna imensa, provenyendo de las finansas de la famiya Mendes en Evropa. Teniyan relasyones kon soverenos de la epoka. Portanto fueron ovligados de rezistir a fuertes presyones de la parte de los novles evropeos. Fueron akulpados de protejar klan-destinamente los djudios... I mizmo,

de pratikar eyos tambyen en sekre-to el Judaismo. Fue en esta epoka ke Joseph Nasi demando del Sultan Soliman el Manyifiko la otorizasyon de refujyo. En 1554 se instalaron definitivamente en Estambol.

Joseph konosiya personalmente munchos soverenos evropeos i por konsekuensa sus politikas. Syempre se opozo a la politika negativa ke pratikavan la Fransya i Venezia enverso el Otomano. Okupo una pozisyon i un posto superyor en el Palasyo Otomano achakes de su kapachidad en las finansas. Era tam-byen un espesyalisto de la politika eksteryora, de sorte ke fue un kon-sejero importante. En 1560, (1563 asigun syertos istoryanos) el Sultan Soliman le izo dono de tyerras en Tiberias para la realizasyon de su proyekto. Fue nominado governa-dor de estos lugares.

Joseph i el Prens Selim, ijo del Sultan Soliman, eran buenos amigos. A la muerte del Sultan, el Prens paso al trono komo Sultan Selim II i nomino Joseph Duk de Naksos. Selim II, de muncho antes de suvir al trono, aviya dechidado de konkerir la Isla de Kipro (Chypre). Asigun syertos istoryanos, ya aviya ampesado a realizar este plano kon la instigasyon de Nasi. El istorya-no Jouanin afirma ke Selim II aviya prometido a Joseph Nasi el posto de Governador de la Isla i ke sovre esto, Nasi aparejo una bandyera kon la inskripsyon “Joseph Rey de Chypro”...

Azardo estranyo! Se puede dizir ke el deskaimyento de Joseph Nasi ampeso kon esta mizma kestyon de Kipro. En 1571 la Marina Otomana tomo la Isla kompletamente, myen-tres ke un muevo “Lobby” se estava formando al derredor del podero-zo Vizir Sokollu Mehmet Pasha... Kon la muerte de Selim II en 1574, Joseph Nasi peryo kompletamente su influensa en el Palasyo. Sokollu entrego a Salamon Ben Natan Eskenazi la direksyon de las relasyo-nes kon Venezia. A la mizma epoka, el muevo Sultan Murat III, konfisko todos los byenes de Joseph.

Salamon Ben Natan Eskenazi... Un otro djudio ke sirvyo lealmente el Palasyo Otomano, asigurando

Djudios en el Palasyo Otomano

COYA DELEVI / ESTAMBOL

El Siglo XVI... El Imperyo Otomano debasho el reyno de Soliman el Manyifiko ke esta en la “apogée” (la sima) de su poder i konkuestas... En el “Harem” del Palasyo, el poder, las intrigas i komplotos de las mujeres, en primero Hürrem Sultan, despues Safiye Sultan... En este Siglo estamos vyendo tambyen la influensa bastante efikache de unos kuantos djudios ke okuparon postos estratejikos espesyalmente en la diplomasiya i finansa Otomana...

Page 9: El Amaneser Numero 57

EL DOSYE DEL MEZ 0917 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009

el kontakto diplomatiko kon los estados poderozos de la Evropa. Komo lo dishe mas arriva, en pre-parando este dosye ize bushkida-des. Konsernando Eskenazi, me puedo referar de vez en kuando al lavoro de Moshe Sevilla-Sharon de la Universidad Ebraika de Yerushalayim. Penso dar syertos pasajes de este lavoro intitulado “Türkiye Yahudileri-Tarihsel Bakış” ** (Djudios de Turkiya-Vizyon Istorika).

“Salamon Ben Natan Eskenazi de orijen almana, bivyo un syerto tyempo en Krakov, Polonya ande estudyo medikeriya. Fue doktor del Rey Sigismond II. Malgrado sus konosensyas medikal i Talmudistas, syendo un buen diplomat tambyen, prefero lavorar en la Kancheleriya de Venezia de Estambol. Myentres el dezakordo Otomano-Venezia, ovro en favor del Otomano i gano la konfyensa de Sokollu. De sorte ke fue nominado komo “mediator” en el konflikto entre estos dos estados.

“Eskenazi fue arresivido kon entuzyazmo por los djudios de Venezia ke, akeya epoka estavan amenazados de ser ekspulsa-dos. Konvensyo las otoridades Venisyanas sovre las konsekuensas negativas i el danyo ke talas mezu-ras podriyan kavzarles. Reusho ansi a azer anular el dekreto de arrond-jar los djudios i preparo el Akordo de Paz kon Venezia.”

Salamon Ben Natan era un buen diplomato. Konfirmo su talento en este domeno, myentres la oryen-tasyon de las entrevistas entre Catherine De Medicis i Sokollu Mehmet Pasha. Komo rezultado, el Vizir acheto de dar su apoyo a la kandidatura de Henri, ijo de Catherine, para el trono de Polonya. En esta peryoda, Eskenazi reusho a eliminar los konfliktos i dezakordos ke egzistiyan entre la Fransya i el Estado Otomano... La Espanya pro-metyo kampos i vinyas a Eskenazi, demandandole su ayudo para azer un pakto de paz kon el Governo Otomano. Esta propozisyon fue arrondjada por Eskenazi ke ovro a obtener de la parte Espanyola un akordo en favor del Otomano...

Portanto, a una epoka del reyno de Sultan Murat III los djudios pasa-ron perikolos seryozos. Sus rikeza (al pareser obvyoza) sovresalyendo, myentres ke el Estado estava en grande difikultades ekonomikas. Fue alora ke Murat III ordeno de eksterminar todos los djudios bivyendo en el Imperyo. Estamos vyendo la influensa de Salamon Ben Natan en el Palasyo. Reusho a impedir la katastrofa fatal. El Sovereno se kontento de kitar un “Ferman” aplikando syertas res-triksyones a los djudios. El poder de Eskenazi kontinuo i en el reyno

del muevo Sovereno, Mehmet III, mizmo despues la muerte de Sokollu Pasha...

Otrun nombre en la diplomasiya eksteryora Otomana del XVI Siglo, es Salomon Aben Yaesh (1520-1603). Nasyo en Portugal komo Konverso i kon el nombre Alvaro Mendes. Ay probabilidades ke vino a la Turkiya para vijitar Joseph Nasi, un mye-mbro de su mishpaha. El lektor va topar mas anchas informasyones sovre Aben Yaesh en el suplemento de este dosye ke eskrivi en la pajina Judeo-Espanyol del “Şalom” de esta

semana...Aviya i mujeres djudias ke fue-

ron “akreditadas” en el Palasyo Otomano del XVI. Siglo. Bula Eksati, la mujer de Salamon Ben Natan Eskenazi es una de estas. Teniya eya tambyen konosensyas de medikeriya i reusho a kurar la vir-guela del Sultan Mehmet III i de su ijo. Portanto, ay una sola mujer ke reusho a djugar un rolo importante en el trafiko de relasyones entre el Estado Otomano i la Evropa: es Ester Kira. Espesyalmente en la sigunda mitad del XVI. Siglo, esta-blesyo kontaktos muy estrechos kon el “Harem”. Puede ser esto i su ambisyon sin mezura kavzo su fin dramatika...

Komo se save, las mujeres del “Harem” eran defendidas de salir de ayi. Sus uniko remedyo de komunikar kon el mundo eksteryor era jeneralmente las “vendederas” ke viniyan al Palasyo. En el “Harem” (ande no pudiyan entrar ombres de afuera), estas mujeres por lo mas djudias, negosya-van los produktos del merka-do de sus maridos. Eran yama-das “Kira”, nombre derivado de “Kiriya” en grego.

Ester Kira o kon su nombre verdadero Esperanza Malki fue la “Kira” de Safiye Sultan.

Era desendente de una famiya eks-pulsada de la Espanya en 1492. Se instalaron en Estambol despues de aver bivido un syerto tyempo en Venezia. Ester, mujer de un djoye-ro, en poko tyempo reusho a entrar en ojos de Safiye Sultan. Fue amiga i konfidente de la kondjunta prefe-rida de Murat III i konservo su pozis-yon en el Palasyo en el reyno de Sultan Mehmet III, ijo de Safiye ke entonses era “Valide Sultan” (madre del sovereno).

Ester entrava i saliya libremente al “Harem”. Fue intermedyera en las relasyones de Safiye kon Venezia i Italya, en tal ke su mesajera. Viyajo munchos paises evropeos, reushendo a estableser la komu-nikasyon entre Safiye i la Reyna de Ingletierra, Elizabeth I. En 1580 Ester estava an la “apogée” de sus aktividades politikas. Reusho a obte-ner grandes privilejyos al Estado de Venezia. En retorno, i Venezia le akordo importantes rekompensas personal.

Ester Kira fue tambyen la protektrisa de eskrivanos i syen-tifikos djudios. Djugo un rolo importante, djuntos Salamon Ben Natan Eskenazi (evento ke relati mas arriva), reushendo a anular el dekreto de eksterminasyon de los djudios en el reyno de Murat III. Malorozamente, achakes de su ambisyon, Ester tuvo nombrozos enemigos, mesklandose a los echos del Estado. Se enrikesyo eksesi-vamente i enrikesyo sus serkanos grasyas a la amistad i proteksyon de Safiye Sultan.

Ma asta ande pudiya ir la “amis-tad” de Safiye enverso su konfiden-te? Ke izo para salvarla de la sanya de los “janisaryos” i “sipahis” revoltados?.. Una revolta furyoza enverso el “Harem” ke se estava mesklando de kestyones del governo... Tratandose su kualkyer entereso, Safiye era de un

karakter a pueder sakrifikar

sin ezitasyon i sin dingun remorso, sus servitores fideles. Eya en una manera reusho a salvarse i salvar su “Harem” de la sanya del puevlo...

Ma, Esperanza Malki, la “Kira” de Safiye no estava entonses aryento las paredes protektrisas del Harem. Toda la sanya i furyozidad akumula-das se oryentaron verso eya, viktima eskojida... La tomaron de su kaza eya i sus ijos, los eksterminaron de una manera salvaje... Las entradas i salidas al Palasyo, sus kontaktos intimos kon el “Harem” i sovre todo su ambisyon interminavle, maloroza-mente kavzaron la fin dramatika de esta mujer de 80 anyos...

NOTISYAS* La Sra. Kamuran es tambyen

la traduktrisa del livro “Safiye Sultan”. La konsulti dos tres vezes. Afilu kuando eskrivi yo mis rekuerdos sovre las “20 Klasas”, me permetyo kon muncha ama-bilidad de azer una chika sitasyon de su romanso “Çanakkale Rüzgarları”.

** Egzisten diversos lavoros sovre los Djudios de Turkiya. Puedemos sitar el “Essai sur l’Histoire des Israelites de l’Empire Ottoman” de M.Franco publikado en fransez en1897. El Prof. Avram Galante ke en jeneral izo bushkidades sovre las komu-nidades i personalidades istorikas de diversas periodas. Su lavoro, por lo mas es en fransez i muy ralamente eskrivyo en turko. El lavoro de Moshe Sevilla-Sharon es el primer en esta lingua, dando una vizyon de la Historia de los Djudios de Turkiya en sigyendo el konsepto “Desde el Empesijo Asta Oy”...

La Akdama de este lavoro en turko es eya mizmo un teksto

bastante instruktivo. Penso tresladarlo i prezentarlo a los lektores en serka.

Solmaz Kamuran

Sultan Mehmet III

Yavuz Sultan Selim

Sokullu Mehmet Pasha

Page 10: El Amaneser Numero 57

17 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009 10 REKUERDOS

Kombidi por este diya la kuzendera miya. Antes, las damas, no saviyan kualo es “Merkado”, kualo es konfeksion de fostanes i kualo son boutiques elegantes de vestidos. Partiyan al ajeno o kombidavan una kuzendera en kaza para adovar o aprontar los vestidos modernos, las bluzas, las fustas largas ets. ets. Yo tengo ansina una mujer ke era nombrada komo buena kuzen-dera. Eya en indose de kaza a kaza, despues del desayuno, se metiya a kortar i a kuzir lo ke keri-yan. Esta vez yo keriya una bluza mueva, de una seda blanka ke resivi komo regalo de mi marido.

En supito un telefon. Al otro kavo oyi la boz desesperada de mi amiga, ke kijo ke deshe todo lavoro en kaza, ke me vaya ande eya para ayudarla. Sigun su boz triste entendi ke estava en una grande estrechura i apreto. Yo deviya ayudarla. Troki el fostan, apanyi mi palto, i kon adjele salti korriendo fina ke ayegi a la kaza de Sima. En entrando ande Sima, kualo ke veyan mis ojos!!! En medio del mupak Sima asentada enbasho, desolada, kon lagrimas en sus ojos, amostrandome kualo paso kon la torta de kas-tanyas ke deviya esta noche servir a sus musafi-res. Eya, en avriendo la puertizika del orno keriya apanyar el tipsi. Komo el tipsi era kayente, se le fuyo de las manos, i la torta aziendo un salto,

se arodeo i en aresvalandose kayo enbasho i se rompio en pedasos. Ke pekado!!! Poveretika la torta ke estava bozeada i demas povre Sima ke estava abatida, sin saver en este kavzo komo ayudarse.

Me apiadi de Sima. Komo kalmarla i en mismo tiempo salvar su torta? Me vino al tino de tomar los bokadikos mas buenos i grandes, de meterlos en una tabla grande, i entremientes de aparejar una krema de chokolata, de asukar, de manteka i de guevos. En esta krema despa-resieron los pedasikos de la torta. Ansi reushi de amasar todo endjuntos en aziendo topezikos chikos. Sarpiki enriva chokolata rayada, los meti en manshetas de papel, los aresenti ermozo en un grande plato i voilà, vate kantando. El boy

de los topezikos de kastanya uno komo el otro, en una forma mueva atraktiva i savroza. No saves kualo dizir i ande empesar a gostar. Estuve kurioza de saver lo ke la djente diran a Sima!

Las musafiras se chuparon los dedos, i el lakerdi kontinuo fina las oras de la tadrada.

A Sima, se le avrieron los ojos, i yo kontente i alegre, ma en todo este alak bulak, no tuve tiempo de retornar a kaza. Viendo negras i no buenas, i ke la nochada ya abasho, yami a mi ija venir a tomarme i akompanyarme atras a kaza.

Kuando Djoya, mi ija, entro ande Sima, estava vistida de una bluza blanka i una fusta preta. Para komerla, una donzeya! La bluza avierta delantre, unas mangas kayendo komo alas de la yaka, ke se serravan en unas manshetas de dan-tela delikada, dando a la bluza un aire de elegan-sia, finesa i ermozura. No solo esto, ma adjusto sovre todo i la rikeza de la kadena de perlas ke vestiya sovre la bluza. De vista me di kuento ke la kuzendera, en mi absensia, apronto la bluza segun las mezuras de mi ija. I en verdad reus-ho. Todas las musafiras se echaron a saludarla, i vino tam a esta ora Leon, el ijo de Sima. Echo una mirada a mi Djoya i era komo su korason se pudiya ver de leshos batiendo.

Leon i Djoya se aserkaron de esta dia, se espozaron, se kazaron.

A quelque chose, malheur est bon.

RIVKA ABIRY / HAIFA

Ken koze i amasa, todo le pasa

Oy alhad a las dos despues de mediodiya, uvo en el kal de los sefaradim en Paris yamado “Don Isaac Abravanel” una seremoniya por la memorya de Bernardo Rolland, ke fue konsul jeneral de Espanya en Paris entre 1939 i 1943 en Paris, i del kual ya avlimos aki.

La seremoniya aviya sido organizada por Alain de Toledo, dizyendo ke este konsul salvo la vida de su madre komo de su padre (ke ya aviya sido aferrado i ke pudo salir del kampo de Compiegne dos diyas antes ke los del kampo sean embiyados a Auschwitz) i de esta manera, para Alain, es este ombre ke le dyo la vida. Es vedra ke kuando se salva la vida de un mansevo, no es solo su vida ke es salvada, es la vida de todas las kriaturas ke tendra despues, i de las kriaturas de estas kriaturas.

En esta seremoniya era prezente el konsul de Espanya de oy, ke disho ke un ombre komo Rolland le serviya de egzemplo, por su koraje i su umanidad. I era prezente tambyen el ijo de este konsul Rolland (ke ya se muryo en 1976) ke mos disho toda su emosyon de estos onores dados a la memorya de su padre, ke bivo nunka avlo de

esto todo, ke Alain deskuvryo a poko a poko despues de su muerte, bushkan-do en los papeles.

A la seremoniya vino tambyen un ombre yamado Benshoam, ke mos konto su istorya ke en vedra no teniya nada de ver kon la del konsul, ama el teniya menester de kontarmos, kon lagri-mas en el garon, i lo ke oyimos fue terrivle: En 1940, su padre se aviya ido a la gerra, deshando a su mujer solika kon dos ijikos. En 1942, afilu ke el marido se aviya batido por la Fransya, la polisiya franseza vino aferrar a su mujer i sus dos ijikos de 8 i 5 anyos. Los yevaron al karakol kon un alay de otros djudyos, echados en basho en este karakol demaziyado chiko para tanta djen-torya de “kriminales”: vyejos, mujeres, kriaturas... La madre belledeo ke la puerta del karakol se avriya i serrava syempre kon las idas i vinidas i disho a su ijo bohor (8 anyos), este Benshoam ke lo estava kontando:

“Kuando la puerta se va avrir, toma tu erma-niko i fuidvos presto presto”. Lo ke izyeron, i se eskondyeron al lado del karakol. Vyeron ayegar un otobus, i toda la djente fue echada en el otobus...”Vide mi madre kon eyos, i eya me vido tambyen; me izo una sonriza. Es la ultima vez ke vide mi madre.”

Ladinokomunita: http://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita - Mesaje: 26739

EDMOND COHEN / PARIS

[email protected]

BERNARDO ROLLAND

“Una lag ri ma, una ri za” - LO KE MOS KONTA RIVKA

Page 11: El Amaneser Numero 57

Fransia tiene sivdades muy ermozas para ir a vijitar i kono-ser su kultura. Asta agora me fui a Paris, Lyon, Nice, Cannes, Antibes, Montpellier, Perpignan i Avignon. En un treno ke tomi-mos en Barselona kon mi mujer, arivimos a la Côte d’Azur en la primavera de 1997. Mos kedimos en un chiko otel de Nice, el mismo ande se iva la tia Ida (b’m), ermana de mi padre, los sesh mezes del anyo ke profitava de la kalor, kuan-do en Chile azia frio. Kaminimos por todos los lugares ke eya mos kontava ke eran los mas ermo-zos i mas muncho “La Promenade des Anglais”, kon su afamado otel Negresko, tomar una bira i mirar a la djente pasar. Desde el primer dia mos sombayo la savor de komer el pan baguette kayente (kitir, kitir), adjuntado kon los mijores kezos del mundo. Kon el mayo de banyo mos metimos en una de las syete playas publikas ke tiene la sivdad, ama me mankaron unas charukas para pizar las piedras - en el bodre de la mar no ay arena. Es posivle de konoser merkados kada dia de la semana, komo la Rossetti, en la sivdad vieja.

Deshimos un dia entero para irmos a Cannes. Desde el otel mos tomo en su oto Ginette Namer, bivda de un primo de mi padre. En primero keria ke pasaramos por Antibes i su Port Vieux, kon los yates de grande lukso, fina ke arivi-mos a su apartamento, kon una vista ganeden de la mar. Se topa enfren-te de la playa de La Croisette i del Palais des Festivals. Por una semana mos pedrimos de ver las estreyas del sinema. Kaminando mos fuimos a La Suquet, el kuartier mas antiko de Cannes, yeno de restorantes, ande komimos un savrozo kodre-riko, de la parte del puli, apare-jado a la franseza. Eskapimos de komer i mos fuimos al Prinsipado de Monaco. Entrimos al kazino de Montecarlo, pizando la impresio-nante eskalera de marmol i echimos

un ojiko, no paras, a los salones Renaissance i Evropa (aki se murio en djugando bakara un ermano de mi nona Vida). Izimos una pro-menade por la Condamine, ande el primer Grimaldi fraguo su kaza setesientos anyos antes; arivimos tadre al Museo de Cousteau - dizen ke es lo mijor en oseanografia.

En el viaje a Lyon, en el 2005, akontesio la grande shans ke mos afito una gia turistika de lukso: Maina Morison, eleva de mis kla-sas de la Universidad de Chile, ke mos invito durante kuatro dias para konoser la sivdad de los dos rios, el Ródano i el Saona. Atravesando los pontes, una i otra vez, Maina mos konto la istoria de Laurent Mourguet, un dentisto, sin estu-dios, ke kitava muelas en la kaleja i komo anestezia invento una mar-yoneta chikitika yamada Guignol.

Kon una mano amostrava a Guignol i kon la otra travava las muelas. Tan afamado en la sivdad komo el eskritor Saint-Exupéry (autor de El Prinsipito) o los ermanos Lumière, kreadores del sinema.

Konosida por los kostumes de seda, Lyon briya kon kolores pro-pias por sus ermozura, i la vimos desde el tepe de la kolina de Fourvière, kon su grande bazilika. Los ekpertos en la buena komida dizen ke esta sivdad es la “kapital mundial de la gastronomia”. Para mozotros lo ke mas mos kedo en el tino fueron los “traboules”. Un labirento de pasadijos, eskondidos, sin puertas, por ande kaminavan los ke lavoravan la seda, kon sus pezgados bogos, de un batimento al otro. Durante la Segunda Gerra

Mundial sirvieron a los ombres de la Rezistensia para fuir de los nazis-tos. Le Musée du Tissage se topa en el 10 de la Rue d’Ivry. Maina mos yevo al Instituto de Siensias Politikas de la Universidad de Lumière ande avlimos kon algunos de sus kama-radas, ke me demandavan de la istoria politika de Chile. El mismo lugar de la universidad fue la sede de la Gestapo, ande miles fueron torturados i asesinados, komo Jean Moulin. Agora ay un Museo de la Rezistensia, ke no kale mankar de vijitar.

A la sivdad de Montpellier yegimos al empesijo del otonyo del 2007. Me plazio la Place de la Comédie, en su sentro istoriko, todo de kalejas pedonales. Tomar un kafiko mirando la Fontana de Trois Grâces, kada nada uno se topa kon estudiantes universitarios veni-dos de todas partes del mundo. En 1137 nasio su Eskola de Medisina, una de las primeras de Evropa, donde estudio i lavoro, en el siglo XVI, el djidio Nostradamus. El “Rey Sol”, Luis XIV, dio orden de azer la Promenade de Peyrou, kon kastelo i akuedukto (Saint Clément) para inchir de agua las kazas de la sivdad. Para entrar a este lugar kale pasar por un impozante Arko de Triumfo,

ke tiene de un lado un medayon, para indikar ke los katolikos echa-ron abasho la erejia protestante de Calvino, kuando akontesieron las gerras relijiozas.

Tres dias despues kontinui-mos para Avignon. El ponte San Benezet, en el ermozo rio Rodano, es el lugar de la kantika oida en mi chikez: “Sur le pont d’Avignon, l’on y danse, l’on y danse...” Mas tadre en la eskola, tuve la shans de ver el tableaux de Picasso, “Les Demoiselles d’Avignon”. Ma el pro-fesor de arte me ambezo ke no era la sivdad de Avignon lo ke el artisto pinto, lo ke el amostra en el tabló es una randevu de las putanas de la kaleja d’Avinyò, en la sivdad de Barselona en 1907 !!! Fue la djente ke meskló los nombres porke ansi-na les kedo en la kavesa.

Avignon kere dezir “sivdad del viento fuerte”. Lo sintimos kami-nando por el bodre del rio en una ermoza promenade. Kuando el Papa Clemente V fuyo de Roma en 1309, por el grande sisma de la Iglesia Katolika, el lugar se izo kono-sido komo la “Sivdad de los Papas”. En el siglo XIV se fraguo un enorme palasio, ande moraron a la sira sesh papas. Es uno de los palasios de Evropa mijor konservados, de estilo gotiko, kon murayas de proteksion de sinko kilometros de largo, enriva de una kolina. Toma un buen karar de tiempo para vijitarlo, djunto a la Katedral de Notre Dame des Doms, ma es un verdadero enkontro kon la istoria. Las kamaretas son muy yeladas, ainda en el enverano, porke esta todo fraguado en piedra.

Komo me se termino la pajina de El Amaneser, las vijitas a Paris las desharemos para mas adelantre. Komo dize la famoza fraza: “Paris bien vale una misa”, pardon, un “meldado”.

17 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009 11 REKUERDOS

Sur le Pont d’Avignon

HERNÁN R. FISSE / SANTIAGO DE CHILE

[email protected]

Aki va la primera foto: Aki me

topo delantre del Pont d’Avignon

Delantre del afamado Otel Negresco de Nice

Miriam kon Ginette Namer en Cannes

Page 12: El Amaneser Numero 57

Todos keremos ke se konservan la lingua i la kultura, el folklor de los Djudios Sefa-radis, desendientes de los expulsados de Espanya. Mas de 500 anyos el Ladino o Dju-deo-Espanyol fue una lingua biva i avlada. Este fakto no tiene munchos ekzemplos, i aki vamos a mirar de avlar de las razones por las kualas esta lingua i kultura no se despiedreron. Kuando a la situasión aktúala, es klaro ke los esfuersos para la konserva-sion provienen del menazo iminente, ke es la diminusyon del numero de komunidades i personas ke para eyos esta lingua era sus lingua maternala.

El fakto ke los Djudios expulsados de Espanya en el anyo 1492 konservaron durante mas ke sinko siglos la lingua, es

un kavzo uniko en la istoria de los Sefara-dim, sovretodo de akeyos ke se instalaron en los payises dominados por el Imperio Otomano.

Los Djudios de Espanya bivieron en harmonia i en prosperidad durante mun-chos siglos en la Espanya, seyga durante la dominasión musulmana, seyga des-pués de la rekonkista de los kristyanos. Eyos fueron yamados Sefaradim, ke kere dizir Espanyoles, i despues ke fueron ovli-gados de irsen de este payis, eyos fue-ron ovligados de instalarsen en payises ajenos, kon linguas, kreyensas, uzos muy diferentes de los suyos. Malgrado esto, sus lingua i folklor sobrevivieron, i esto se paso unikamente en las diferentes partes del Imperio Otomano.

Las razones por las kualas estos Dju-dios conservaron la lingua Espanyola son varias, i existen varias ipotezas. Ipotezas ke dizen ke la razon es el konservatizmo Djudio, ke se opoza a todas las fuersas ke menazan el mantenimiento del Djudaiz-

mo, i sus atadijo a la tradisyon i la lingua de sus antepasados. Por seguro ke la sovre-biviensa del Djudeo-Espanyol mas de 500 anyos en el Levante no se pueden eksplikar solamente por el atadijo ke tenian estos Djudios a la tradisyon, ma djuntos kon esto en las kondisiones istorikas, sosiolojikas, kulturalas i polítikas de los sefaradim en el Imperio Otomano en los anyos ke sigieron la ekspulsion.

Los Sefaradis tienen una devda impor-tante a los Turkos en lo ke konserna la kon-servasion del Djudeo-Espanyol, sovretodo por ke no existieron tendensias nasyonalis-tikas en el Imperio Otomano antes la fin de los anyos 1800 i la Primera Gerra Mundiala.

17 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009 EL KANTON DE LA LINGUA

Este mez vos estamos dando el alfabeto kompleto kon egzempyos i frazes para ke puedash pratikarvos a meldar en rashi.Mos Ambezaremos El Alfabeto Rashi

1ALEF

A

4GIMEL

G

7HE

A

10ZAYIN

J

13YOD

I/E

16KAF/HAF

K/H FINAL

19MEM

M FINAL

22SAMEH

S

25PE

P FINAL

28TSADIK

TS

31RESH

R

2BET

B

5GIMEL

CH/DJ

8VAV

U/O

11HET

H

14YOD

Y

17LAMED

I

20NUN

N

23AYIN

A

26FE

F

29TSADIK

TS FINAL

32SHIN

SH

3BET

V

6DALET

D

9ZAYIN

Z

12TET

T

18MEM

M

21NUN

N FINAL

24PE

P

27FE

F FINAL

30KOF

K

33TAV

T

15KAF/HAF

K/H

12

Aviendo trizteza no poza la Shehina(la divinidad, el esprito santo)

“Meam Loez”, Perashat de “Vayera”, daf (pajina) 97

Transliterado por: Yehuda HATSVI, Tel Aviv / [email protected]

YEHUDA HATSVI / TEL [email protected]

Luvia en su tiempoOy de manyana me desperti al son de una sinfonia

konosida i muy trista: la boz de la primera luvia oganyo en Erets Yisrael.

Es verdad ke los meteorolojistas esparavan esta luvia ya de ayer, i en un tal kavzo semejante, siempre ay djente ke se keshan sovre los pronostikos yerrados.

Ma, de mi parte vos kyero dizir ke kada dia en los kua-tro mezes de alkavo, durante todo el enverano aki, mos dizian los meteorolojistas ke “el tiempo va estar kayente”.

Na, el fato es ke todos sus pronostikos i anunsios, dia por dia, fueron djustos:

el tiempo Si, estava kayente.Oganyo, en el proksimo dia de martes, vamos a sele-

brar la fiesta de Shemini Atseret (ke es i Simhat Tora). Segun la tradision en Erets Yisrael, en Shemini Atseret nombramos las luvias en muestras orasiones.

Makare ke siempre se kumplara la profesia de Yeshayahu (65, 24):

“I sera ke ANTES ke yamen/klamen, Yo respondere”.

Ladinokomunita: http://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita/ Mesaje: 26196

EL DJUDEO-ESPANYOL (o el LADINO)

EN EL IMPERIO

OTOMANOSELİM AMADO

Page 13: El Amaneser Numero 57

17 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009 BIBLIOGRAFIA 13

KANTON DE BIBLIOGRAFIA SEFARDI

• BENARROCH, Mois, Mar de Sefarad, Editorial MOBEN, Jerusalem 2008, ISBN: 978-1-4092-1795-4

• WIMMER, Reuven, Mishle Ladino (kuentos ladino), Tel Aviv 2008, Doron Sefarim

• HAZAN, Martín, Una dia más de vida. La odisea de David Galante, Barcelona 2009, ISBN:978/84/92400/41/6, Ine-dita Editores

• ABRERA, Anna Ysabel d’, The Tribunal of Zaragoza and Crypto-Judaism, 1484-1515, Tur-nout 2008: Brepols, ISBN: 978-2-503-52472-6

• ROMERO, Raynaldo, Structural Consequences of Language Shift: Judeo-Spanish in Istanbul, Washington 2008, Ph.D.

Historia

LinguistikaLiteratura

• ROMEU Ferré, Pilar, Ramo de sus raíces florecerá, Barcelona 2009, Tirocinio,

• VARON, Bension, Cultures in Counterpoint. Memoirs of a Sephardic Turkish-American, Xlibris, ISBN: 978-1-4415-3109-4 Info: [email protected]

MICHAEL HALÉVY/ HAMBURG

[email protected] • VUCINA, Ivana & Jelena FILIPOVIC, Identitad Etnika i lingua de los sefardim en Belogrado (en serbo), Belgrad 2009, ISBN: 978-86-1716234-2

35

Sorumlu Yaz› ‹flleri Müdürü: Ifl›k Sivil Karakoç

Yay›n Yönetmeni: Karen Gerson fiarhon

Koordinatör: Güler Orgun

Katk›da Bulunanlar:

Gad Nassi

Christine H. Lochow Drüke

Roz Kohen Drohobyczer

Dizgi-Grafik Tasar›m:

Semra Sevinç

Yönetim Yeri:Atiye Sokak, Polar Apt. 12/6Teflvikiye - ‹stanbul

Bas›ld›€› Yer:Turkuaz Matbaac›l›k Yay›nc›l›k A.fi.Keresteciler Sitesi, Fatih Cad. Selvi Sok. No:18 Merter-‹stanbul

fiALOM’UN ÜCRETS‹Z EK‹D‹R. /// Merkez Tel: 0212 - 231 92 82 Faks: 0212 - 231 92 83

Abonamiento: [email protected]

Artikolos publikados en El Amaneser refletan las opinyones personales de sus otor, i son enteramente i

solamente a su responsabilidad. La reproduksyon total o parsyal de estos artikolos es permetida kon la

kondisyon de mensyonar su manadero i el nombre del otor.

PARA ABONARSE ➨ posta elektronika: [email protected]

Göz lem Ga ze te ci lik Ba s›n ve Ya y›n A.fi. ad› na sa hi bi: YA KUP BA RO KAS

Ya y›n Tü rü: Yayg›n Süreli

Page 14: El Amaneser Numero 57

17 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009 EL DOSYE DEL MEZ14

Ken sos Margalit Matityahu?

Komo lo savras, yo nasi en Tel Aviv. Mis parientes nasieron en Grecha.

Mi madre en Salonik, i mi padre en Dedamotihon, una sivdad chika en el norte-este del paiz.

El paso kon su famiya, a bivir en Salonik kuando era de algunos 8 anyos.

Dunke mis parientes se konosieron en Salonik. Mi madre, ke fue una Sionista apasiona-da, izo Aliya a Erets Yisrael solika, a la edad de 19 anyos, en 1930.

Despues de tres anyos, en 1933, vino mi padre komo turista, i se kedo aki. Eyos se kaza-ron en Tel Aviv en 1934.

Por tu edukasion se ke te ambezates literatura ebrea i filozofia en la universidad de Bar Ilan. Lo ke me interesa saver es kuando eskrivites tu primer poema.

Mi primer poema lo eskrivi kuando era de 15 anyos. La koleksion de mis primeras poezias en ebreo, ayinda la tengo bien guadrada en un defter. A vezes, ma muy raramente, avro este defter para echar alguna mirada.

I en Ladino?

Si, eskriviya i en Judeo Espanyol. A la edad de 18 anyos se publiko en uno de los jurnales ke aparesiyan aki en Espanyol.

Kuando fue ke te sentites apropriada reprezentarte komo poetesa?

Paso mucho tiempo desde ke mis prime-ras poezias se publikavan asta ke me atrevi dizir: “Yo so poeta”. Yo uzava a dizir: “Eskrivo poezias”.

Durante los anyos, se publikaron aki en el paiz muchos artikolos kontemplativos sovre mis livros de poezias, i en mientres, livros miyos fueron publikados afuera de Israel tambien, i munchos ekspertos de literatura eskrivieron revistas i alavasiones sovre mis poezias.

En kongresos internasionales de poezia en

varios paizes en el mundo fue prezentada komo Poetesa bilingue, ebreo-ladino; estonses, empe-si prezentarme komo poetesa.

Ken te influenso en tu vida literararia?

Siempre amava meldar eskritos de varios poe-tas: Bialik, Rahel, Lea Goldberg, Alterman i otros.

Si, lo entiendo. Todos estos son poetas ke eskrivieron en ebreo, bien konosidos en Erets Yisrael. Ma es ke uvo algun otro personaje ke te animo personalmente? Komo parvenites eskrivir en ladino?

Sierto. Yo lo devo mucho al eskritor sefa-radi renomado, Yitzhak ben Rubi. Yo lo konosi kuando era no mas de 18 anyos. En akel tiempo el dava en la radio de Kol Yisrael sus sketches umoristikos de “Shimon Shimon”. Yo partisipi en todos los sketches durante 25 anyos.

Es ke ay algun sefaradi en Israel ke no se divertio kon “Shimon Shimon”? A mi me invitava a vezes Yitzhak ben Rubi

a djugar el rolo de algun turista de la Amerika o un musafir ke vino de Grecha. Ma, un periodo de 25 anyos, komo mos kontas, es una koza impresionante!

Mis kontaktos kon Yitzhak ben Rubi fue komo un nyudo espiritual muy fuerte. El era un ombre kreador, sovresaliente en muchos kam-pos: umor, poezia, proza i traduksion. El i su mujer Dora, me adoptaron kaje komo fuera sus fija. Sus fija, Liliana, bive en Atena, i eyos la iyan a ver una vez al anyo.

Yitzhak ben Rubi era para mi komo un mana-dero de animo para eskrivir. El fue el ke publiko mi primera poezia en su jurnal “el Tiempo” en 1953, en el primer anyo ke lo avia konosido. El apresio mucho mi talento i me enkorajava a kontinuar i eskrivir. Djuntos pasimos un kamino de muchos anyos.

Unos kuantos dias antes ke entrego su alma al Dio, estuve yo asentada al lado de su kama - esto fue un poko tiempo despues ke mi primer livro en ebreo salio a luz en 1976 - i el me disho: “kuntinua a eskrivir en las dos lenguas. Sige publikando. Tienes un dono de eskrivir”.

Yo lo kompanyi en su ultimo dia, asentada al lado de su kama, asta sus ultimas oras. Estos fueron unos momentos ke nunka me olvidare. El ya no pudo avlar, i yene kijo dizir koza; me sinyalo ke le de alguna penina i eskrivio en una eskritura ke ya no se alkansava a meldar... asta el ultimo momento el estava kon kalem entre sus dedos.

En mi kaza tengo muchos livros suyos, i tam-bien una koleksion de los jurnales “El Tiempo”, ke el era el editor.

Pasaremos una vez mas a la vida. Ke mas izo formar tu mundo artistiko?

En mi chikez i en mi djoventud meldava lo mas literatura ebrea i literatura traduizida. En la kaza de mis djenitores avia una biblioteka grande de livros en Judeo-Espanyol, i kon eyos profiti a meldar literatura traduizida del fran-ses, ingles, italiano i turko. Aparte de estos, me gustava meldar livros de psikolojia i filozofia. Todos estos tomaron parte en la kreasion de mi mundo literal.

Ke mas puedes kontar a los lektores?

YEHUDA HATSVI / HERZELIA

[email protected]

Konoseremos a Margalit MatityahuAntes de todo - te rengrasio, Margalit, por akseptar esta entrevista.Ay muchos anyos ke te konosko, i me parese ke konosko munchos de tus eskritos en Ladino. Ma despues de ver el filmo ke produizites, me di kuenta ke tu kreasion i tu valor es ayinda mas vasto de lo ke talvez se imajinan la djente. Entonses, si es posivle, “empesaremos del empesijo”:

Leon Monolito 1997

Page 15: El Amaneser Numero 57

EL DOSYE DEL MEZ 1517 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009

Kondjuntamente de mis eskritos en ebreo en Israel (i ya savras ke poemas de mi livro “Kurtijo Kemado” estan inkluidos en los estudios de los liseos en este paiz), tengo una aktividad muy ancha en Israel i en otros paizes en el kampo de la investigasion de literatura Judeo-Espanyola.

A vezes mos kombinan en el kamino algunos puntos i eventos ke eventualmente tienen una influensia grande i signifikante.

Durante sinko anyos ize muchos viajes a Grecha. Me dediki a investigar i estudiar la vida de la komunidad Judiya i sus raizes. Konosi muy bien las komunidades ke kedaron bivas i man-teni kon eyos un kontakto kontinuo. En kamino me se kombinaron enkontros apasionantes, i deskuvri unos kuantos livros antiguos. En el anyo de 1991, en un kongreso internasional de poetas en Estambol, enkontri dos poetas espanyoles ke meldaron mis poezias i desidie-ron de invitarme a Espanya en programas de

radio i de televizion. Desde el anyo 1993 me se avrio el kamino para Espanya. De ayi viajava muncho en espesial para eskadrunyar las raizes de mi famiya, ke su orijen es de Espanya, i ke despues de la ekspulsyon se instalo en Salonik.

Kon el tiempo, kreyi munchos kontaktos en varias sivdades en Espanya. Partisipi en muchos enkuentros internasionales de poezia, i natural-mente ke mi konosensia kon poetas i eskritores se ancheo mucho.

Desde los primeros minutos de esta entrevista, Margalit, esto kuriozo a saver si es alguna leyenda lo ke me kontaron, ke en la sivdad de Leon en Espanya egziste un monumento a tu nombre?

Kon la sivdad de Leon en el norte de Espanya se dezvelopo un kontakto muy espe-sial. Parese ke el orijen de mis antepasados es de Leon. Leon, ke es la alkunya de mi madre, se prezervo durante munchas jenerasiones. Yo konosi al mayor de la sivdad en 1996, i konse-kuente de un livro mio ke salyo a luz en 1997 de parte de la universidad de Leon i la muni-sipalidad de Leon, los kontaktos vinieron a ser ayinda mas amigavles. Munchas famiyas en la sivdad me resivieron komo una de la famiya. En

varios periodos, yo mori en Leon i en Madrid. Entonses, en 1997 se desidio de azer un djesto de omenaje al puevlo Judio ke bivio antes de la ekspulsion, en el kuartie Judio en Leon. Se levanto un monumento a su memoria, i sovre este monumento se gravaron unas kuantas lin-yas de una de mis poezias.

Me puedes sitar estas linyas preesyozas de tu poezia?

En el monumento se eskrivieron versos de mi poema titulado “En el fondo del tiempo” i estos son:“Estonses muestros nombres se van a gra-var en los kaminos de sekreto i van a avrir las puertas de union”

I despues ke okurrio en Leon?

En 2002, una vez mas, komo un djesto

de apresio a mi aktividad literaria en Leon, el mayor de la sivdad desidio yamar una plasa a mi nombre. La emosion fue enorme, i yo me senti ke egziste una grande apresiasion a lo ke reprezenta muestra idioma Judeo-Espanyola, (la lengua de los ekspulsados de Espanya) ke en el mismo tiempo es i la lingua istorika de los espanyoles mismos.

Kon todos estos viajes tuyos a varios kongresos de poetas, komo en Estambol, Buenos Aires i Washington, me maraviyo komo pudites kumplir durante mas

de 20 anyos tu posto komo sekretaria jeneral de la Asosiasion de Eskrivanos en Israel. Beata a ti! Ya no vo azer kuento kuantos livros de poezias tuyas salieron a luz en ebreo, ladino i kasteyano, aparte de diskos komo el “Aromas i Memorias”. Ma, mi enkanto mas grande es komo fue ke empesates este proyekto grande de krear i filmos. Komo pasar de las palavras eskritas a los imajenes de sinema. Esto es un arte muy muy diferente.

Para dar a saver a los lektores de El Amaneser, lo mensiono ke asta oy salieron “a los ekranes” dos filmos dokumentarios de la seria “Sefarad – Caminos y Vida”. El primer es: “Leon reencuentro” i el segundo: “Toledo el secreto oculto”.

La poezia me konduizio a Espanya a lo largo de los anyos. Despues de dedikarme a la investi-gasion de la kreasion de la vida Judia en Salonik, donde nasieron mis padres, yegi a la konkluzion ke mis verdaderas raizes estavan en Espanya.

En Espanya se publikaron sesh de mis livros de poezia. Mi relasion kon munchas personas aya de varias sivdades se fue profundizando, i espesialmente – komo ya lo avlimos - en la sivdad de Leon, la kuna de mi famiya antes muchos siglos.

Kon todos eyos tuve munchos momentos de profunda emosion.

En el anyo 2003, kuando vijiti a mi ijo Jack en Paris, komparti kon el todos estos eventos.

Avlando avlando, se le okurrio a Jack la ermoza idea de dar ekspresion sinematografika a la estoria de los Judios i de sus kuartieres en las prinsipales sivdades de Espanya, antes i des-pues de la ekspulsion.

Las institusiones espanyolas resivieron kon entuziazmo esta idea i mos metimos kon yugo a la ovra. Desde 2004 mos dedikimos al pro-yekto dokumental, i muestra intension es de kompletar una seria de diez filmos ke refleten la estoria de los Judios.

Lo izites komo si fuera muy fasil. Yo ave visto en la sinemateka de Tel Aviv estos dos filmos, los dos muy emosionantes de punto de vista judiya, ma tambien me impresiono la teknika sinematografika, i la ermozura de los efektos empleados por Jack, ke mostran klaramente un manyifiko talento komo profesional de sinema. Komo logratesh esta unidad entre el tema i la manera de formarlo komo una piesa de sinema?

Mi ijo es direktor i fotografo artistiko. Su sensibilidad artistika, djuntos kon su kapa-sidad del ofisio, i su ardor de kolaborar kon mi, izo reushir a transmetir a la kamera, a traves de sus ojos una estoria. Para mi fue esta lavor kon el una eksperiensa apasionan-te ver komo Jack logro “aferrar” las palavras de los entrevistados i traduizirlas a un lin-guaje sinematografiko.

Agora espero kon impasensia ver a toda seria de vuestros filmos. Makare serkamente. Grasias mil Margalit, por esta entrevista tan poetika!

Margalit Matityahu kon su ijo Jack

Page 16: El Amaneser Numero 57

17 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009 16 ARTIKOLOS

Shemuel HaNagid, ijo de Yosef Nagrila, asigun lo yamavan ìEl Milionaryoî, era ombre kompleto kon simento spesial de poeta politika i koman-dante de armada.

Shemuel HaNagid nasyo en KORDOVA en el anyo 993. Kuando KORDOVA se destruyo de parte de los Berberes, el se fuyo kon su famiya a Malaga en el territoryo de GRANADA.

Shemuel HaNagid fue nominado komo konse-jero del rey HABUS en Granada.

Durante su servisyo en esta misyon, akumulo kon tyempo responsobilidad de autoridad de governo anchamente, i resivyo la armada debasho su komando.

Despues de la muerte del rey Habus, Shemuel HaNagid kontinuo a servir al ijo del rey HABUS, BADIS, i fue ministro en el palasyo del rey en GRANADA, ande servyo asta el diya de su muerte en 1056.

Ademas todas estas misy-ones, Shemuel HaNagid se preukopo de sus ermanos djudyos i fue shefe de la komunidad djudiya en GRANADA. Kon los previle-jyos ke teniya en su mano, se preukupo de los djudyos de ESPANYA ke biviyan en los otros reyna-dos en ESPANYA, djustamente i de las komunidades en el norte de AFRIKA, komo EJIPTO, BABEL, SISILYA i ERETS YISRAEL, en el kual le dyeron el titolo de HANAGİD.

En 1027 sus misyones en akeya epoka, en muestros diyas seriya una funksyon la mas impor-tante, komo primer ministro, i en mismo tyempo ministro de la defensya, aun kon todo Shemuel HaNagid vino de ser POETA. El fue uno de los

poetas primeros ke eskrivyeron kantikas i poeziyas - 35 kantikas de amor i vino, marshes de gerra i mas.

El klasifiko sus poeziyas i kantes en tres volumes.

BEN TEILIM1- - salmos asigun el uzo de los sefaradis.

BEN MISHLE2- - poeziyas de saviduri-ya komo el livro de MISHLE, 230 poezias.

Komo el livro de 3- KOELET - kantikas ke tyenen un atadijo a este livro, entre mas, diez poeziyas de relijyon.

Entre todo su kargo, el dyo apoyo a los poetas djudyos komo al poeta SHELOMO EVEN GIVERIOL.

Shemuel HaNagid era de alkunya de LEVI i en sus eskritas se ve ekspresyon por la rehmisyon, de sus manos eskritas se ve ke teniya el dezeo de kantar djuntos kon sus ermanos los Leviyim en el Templo BET AMIKDASH en YERUSHALAYIM.

Shemuel HaNagid fue ministro grande en el pal-asyo del rey en GRANADA, komo Even Shiprut en KORDOVA. En su tyempo tuvo un suenyo grande por ver la komunidad djudiya enfloresyendo, i en partikular en GRANADA.

Sus ojos eran avyertos por todo. El vido su misyon komo el embiyador SHALIAH de parte del Todo Poderozo en favor de protejar a su puevlo, kijo fondar en el reynado de GRANADA un sentro de refujyados para los djudyos. El se eskriviya kon los lideres i rabenos en syertos payizes ande lo alavavan por su saviduriya i su kapachidad.

Un suenyo grande teniya en su korason, ver tornar la korona del reynado DAVID AMELEH. Sus serkanos saviyan ke Shemuel HaNagid era de ray-izes de David Ameleh i teniya la megila guadrada en un kashon, ke kuando metiya su mano ayi, se emosyonava.

Todo tyempo se topavan ministros antisim-ites o un fanatiko, selozo en la epoka de ABED RAHMAN el Treser.

Shemuel HaNagid teniya talentos de armada en el kual se topo en la kavesera de la armada i tomo parte en munchas batalyas.

Tresladado de la Ansiklopediya Ebrea

El Poeta Shemuel HaNagid*

AVRAM BEHAR / YERUSHALAYIM

[email protected]

* El byervo HANAGID en Ebreo sinyifika “milyonaryo”. Al direktor de la banka ofisyal de ISRAEL lo yaman HANAGID.

Keridos lektores, aki abasho vos traygo una leyenda chika sovre Shemuel HaNagid:

Una vez salyeron a kaminar el rey djuntos kon Shemuel HaNagid en Granada, pasaron delantre de un botikaryo musulmano relijyozo. Salyo afuera el botikaryo i lo maldisho a Shemuel HaNagid i le echo una mald-isyon muy mala. Klaro ke el rey lo sintio i se aravyo muncho. El rey le ordeno a Shemuel HaNagid de kortarle la aluenga

del dicho botikaryo fanatiko.I ke izo Shemuel HaNagid? Al kon-

traryo le dyo al botikaryo un grande regalo, i esta manera se troko la maldi-syon en bendisyon.

Paso kurto tyempo, el rey i Shemuel HaNagid pasaron delantre del botikaryo. Salyo afuera el botikaryo i lo bendisho a Shemuel HaNagid. El rey se kedo kuryozo i le pregunto porke no izo la komanda del rey? Entonses le respon-dyo: “Mi sinyor, ya ize su komanda asi-gun me disho, le korti la aluenga mala i le di aluenga buena”.

Poeziya de

Gerra de Shemuel

HaNagid

Akodrate lo ke avlates a tu siervo

I no me averguenses en mi karne.

Ayegaras a lo malo i yo mi mano i mi sekreto.

Me izites savyo i buendad kon mano de enemigos.

Yo paso entre las aguas, asuvame de mis GRANEROS,

Yo me vo en HOGUERA de lumbre, kitame de mi flama.

Si en mi ay amargura kualo so yo, kualo es mi amargura.

Yo me topo en estrechura i no puedo munchiguar mis

dichas.

Azeme el dezeo de mi korason persibie i ayudame.

I si no so sufiziente en ti aselo a mi ijo i a mi ley.

Tradusido del ebreo de Avram Behar

del livro SHEMUEL HANAGID de Yisrael Levin

Page 17: El Amaneser Numero 57

SINEMA 1717 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009

El lektor moderno de poeziyas ispano-ebreas de amor del tiempo medieval ke bushka una mirada a la vida amoroza de los grandes poetas djudios se siente dezilu-sionado: lo ke topa no es material otobiografiko ma simplemente poemas. Devemos akseptar el fakto ke el amor selebrado en los poemas, si mizmo es bazado sovre eksperiensa aktual, no es dado forma poetika por konsiderasion de ekspresion individual, ma al nombre de un ideal de la komunidad. Es este ideal, la selebrasion de la vida dedikada a la alegri-ya i la ermozura, ke es la

relasion entre la poeziya de amor verdadero o imajinario. Devemos akodrarmos ke la relasion selebrada por la poeziya no es la del amante i la amada sino ke la del observador i la ermozura observada.

La poeziya ispano-ebrea tipika de amor per-tenese a un djenero yamado en la tradision literaria araba “Gazal”. Djeneralmente es kurta, entre 4 a 6 versos. La mayoriya de poemas de amor pueden ser nombrados komo poeziyas deskriptivas o poeziyas rogativas.

La poeziya deskriptiva de amor se konsentra sovre el puerpo de la amada. Las partes ke se tratan son: el kaveyo, la kara, la boka, el garon, los pechos, la tripa, la talya, i las nalgas; ma estas partes no son deskritas de una manera ke se puede identifikar komo pertenesiendo a kualkiera persona partikolar. Las deskripsiones konsisten simplemente de una figura de avla ke se konose: las sejas son en forma de arkos, los ojos travan flechas ke fieren o matan al amante, las karas son koloradas kon la sangre de los amantes. La amada ni si kere tiene un nombre.

En la poeziya rogativa de amor, el poeta suplika a la amada de prestarle atansion i de retornar su karinyo. La diferensia entre los dos tipos es ke la poeziya rogativa apoza komo un instrumento del amor por si solo, reprezen-tando un momento verdadero o imajinario en la vida de la kuala proviene un karakter dinamiko. Por kontra, la poeziya deskriptiva es estatika i no apunta a una sirkunstansia

partikolar. La poeziya rogativa es dirijida direktamente a la amada en la segunda persona; aserke la poeziya deskriptiva es tipika-mente dirijida a alguna otra, refe-riendo a la amada en la tresera persona. En estas poeziyas de amor se trata mas de la relasion ke de la amada. La vida enteriora de la amada es nunka deskrita, la poeziya en realidad trata de los sentimientos del amante en verso la amada. La deskripsion estrikta del eksterior de la amada kontrasta kon la imaje enteriora del amante.

Uno se demanda de si para si, ke es la realidad istorika de los poemas? Si tenian, kualo se save sovre los galanteos i la vida amoroza de los kortizanos rabis? No ay dinguna dokumentasion para konfirmar la vida intima de los poetas djudios de la mizma manera ke se retrata en las poeziyas amorozas. Portanto, el mizmo razonamiento ke mos yeva a afirmar la partisipasion

de los djudios en las reuniones de vino mos yeva a afirmar sus partisipasiones en la moda de aventuras amorozas de akel tiempo. La poeziya ebrea kortizana de amor, komo la poeziya araba de amor no trata del sekso ma de la ermozura. El amor es espiritual kuando es entendido por los ke lo pratikan komo un servisio de la ermozura ke ennoblese.

Poeziyas Ispano-Ebreas de AmorASLAN I. PALACHI / VANCOUVER

[email protected]

GOLDSTEIN, David, 1965, The Jewish Poets of SpainSCHEINDLIN, Raymond P., 1986 Medieval Hebrew Poems on the Good Life

Gazela de Ermozura (Tsviyat hen)

Grasioza gazela, kon tu ermozura me kaptivates, kon krueldad me izites esklavo en tu prizion.

Desde ke la separasion se metio entre mozotros no enkontri una figura komparable a tu ermozura.

Me alimento de mansanas koloradas ke su aroma parese a tu kara i tu boka,

Tienen la mizma forma de tus pechos i la kolor del rubi ke aparese en tu kara.

Yehuda Ha-Levi

Poetas Hebreos de Al-Andalus (1988)Siglos X-XII - AntologiaA.S.BADILLOS y J.T.BORRAS

Traduksion de Aslan Palachi

Bibliografia

Page 18: El Amaneser Numero 57

17 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009 ARTIKOLOS18

El formador de la sekta – Sus diferensyas kon los rabanim i su kondukta – Diversas sektas Karaitas - Binyamin Nihavendi i Nasi Ben Noah

Por: Rav Hayim Yitshak ShakiTransliterasyon: Moşe Ş. PalaçiSigun ya tuvimos dicho mas

antes, kuando muryo Hasday el Rosh Agola, el nyeto o bizinyeto de Bustani, desho dos ijos, Shelomo i David. Shelomo ke era el grande, okupo el posto de Rosh Agola, i kuando muryo este ultimo sin ijos,

kayo la erensya del posto a uno de los dos ijos de David, su ermano, Anan i Hananya, ke sus padre David tambyen ya no biviya. I Anan ke se topava entonses en una sivdad muy leshana vino a Bagdat por toparse prezente estando siguro ke el iva ser nominado Rosh Agola, syendo el era el ermano grande.

Pero los kapos de las Yeshivot, los Geonim, de akeos diyas, Ribi Yeuda en Sura, Ribi Dudai en Pumbadita, ke de eyos depen-

diya el eskojimyento de los titu-laryos para este posto, sigun ya savemos, konstatando en Anan munchos defektos moralmente i relijyozamente, desidaron de akor-do kon todos los myembros del grande tribunal, el Bet Din aGadol, de pasar al posto de Rosh Agola a Hananya, el ermano chiko de Anan, por no konfiar esta misyon tanto emportante a un ombre ke no es sensero kon su relijyon i esto fue en el anyo 4522.

Ma Anan no estuvo de akordo kon la desizyon del grande tribunal, i no puedyendo somportar esta ensulta ke le izyeron los Geonim, i savyendo ke toda la fuersa de

estos ultimos esta dekolgada en el Talmud, se deklaro avyertamente kontra el Talmud i se mostro muy enimigo de todos sus adeptas. I dizen ke tuvo dicho: “Si todos los adeptas del Talmud se topariyan adyentro de mi vyentre (tripa), yo me matariya por matar a todos eyos.” El detesto todo lo ke ay en el Talmud i disho ke los Talmudistas falsifikaron el Judaismo, i ke no solamente pujaron sovre la Ley de Moshe, ma tambyen minguaron

munchas kozas i permetyeron lo ke es defendido por la Ley. I deklaro en fin, Anan, dizyendo ke el dever de todo djudyo es de konservar la Ley eskrita solamente i ke kada

uno puede eksplikar la Ley sigun su pareser, sin tener rekorso a las eksplikasyones del Talmud. I se toparon entonses algunos de entre el puevlo, ke sea por konviks-yon, sea kon la esperansa de tirar de este movimyento algun profito materyal, se adjuntaron a Anan i se formo ansi la sekta konosida kon el nombre de “Karaim” o “Bene Mikra” keryendo dizir: los adeptas del Pasuk (Mikra) solo, sin komentaryos tradisyonales.(1)

La Formasyon de la Sekta Karaita

MOSE PALACHI / ESTAMBOL

[email protected]

1) Sigun la idea de algunos de nuestros savyos anti-guos, esta teza de Anan de rejetar la tradisyon no es una nueva envansyon, sino ke es un ramo de la teoriya de los “Tsedukim” anti-guos. I esta idea es aprovada por algunos de los savyos modernos, atestando ke el orijin del Karaismo es el “Tsidukismo” malgrado ke paso komo 700 anyos ke no se sintyo avlar de esta sekta, syendo fue estabilisido en estos ultimos tyempos, ke egzistyo un livro ke lo atri-buen a Tsadok el kapo de la sekta de los Tsidukim; en el kual kritika la tradisyon de los Rabanim, i prova sigun su manera, la verdaderiya de su teoriya. I este livro ke estuvo tambyen entre las manos de Rabenu Saadya Gaon, el muy kontraryo de los Karaim sigun vamos a kontar mas despues, estava en poder de Anan i de sus kompanyeros, i de ayi are-kojo matyera por opozarse al Talmud. En adjuntando tambyen algunas ideas tomadas de los Rabanim talos ke: la fey de la imorta-lidad de la alma; la vinidura del Mashiah; el tehiyat ame-tim i otras ke no egzisten en la teoriya de los Tsidukim, i esto por dar un poko de fuersas a sus Ley.

ANAN BEN DAVID

Page 19: El Amaneser Numero 57

I esta sekta peno kon toda su posibilidad de azer retornar el posto de Rosh Agola a Anan, sus kapo, i se aderesaron a este efeto al Kalif (halife) Ebudjafer el Manzur, ma no pudyeron reushir; i sigun dizen los Karaim, el Kalif lo echo a Anan en la prizyon i keriya apenarlo. I fue grasyas a los konsejos de un savyo Moamedano ke se topo kon el en la prizyon, ke eskapo de la pena kon el argumento ke le dyo al Kalif, dizyendo ke el, Anan, no es adepta de la Ley de Hananya, su ermano, i ke la djente ke lo akompanyan a el tambyen no son adeptas de esta Ley i kon estos argumentos, lo inosento el Kalif i lo kito de la prizyon i le dyo la permisyon de irse el i sus adeptas a la Tyerra Santa. I Anan fue ovligado ansi de salir de Bavel i se estabilisyo en Yerushalayim i fraguo ayi una Keila ke egzistyo asta los kavos del onzen syeklo.

I Anan, malgrado ke su buto i su eskopo era kontradizir kon el Talmud i kon los Rabanim, i kon todo lo ke el se diziya ser patron de eksplikar la Ley eskrita sigun su pareser fue ovligado portanto de sirvirse de las reglas tal-mudikas por pueder entender el teks-to de las eskrituras. I kon todo esto el no alkanso a konoser la verdadera eksplikasyon i no pudo penetrar en el esprito de la Ley Santa, i ansi el dikto unas leyes muy pezgadas i absurdas, lo ke no penso Moshe Rabenu alav ashalom.

El disho por egzempyo, ke la matsa se deve de kozer diya de erev Pesah, oras de tadre solamente, i ke deve de ser de arina de sevada porke la Tora eskrive “Lehem Oni” (pan de prove-dad). El fikso la fiesta de Shavuot en el sinkuenten diya de primer Shabat de Pesah porke la Tora eskrive “Mimahorat aShabat” (a el diya sigiente de Shabat).

Konsernando la observasyon del Shabat, el se fue muy leshos i apez-go muncho lo ke no ay en la ley de Moshe. El disho ke no es permetido de melizinar un hazino en Shabat mezmo si esta en perikolo; ke no se puede sirkonsir (Berit Mila) en Shabat; ke en una sivdad ke moran non-djudyos no se puede salir de kaza afuera; ke no es permetido de komer komida kayente en Shabat; ke no se puede asender luz tadre de vyernes porke este asendyen-do en Shabat; ni mezmo por mano de un non-djudyo, si no ke kale estar noche entera en la eskuridad.

Ek kestyones de komidas defendidas, no ay kavo para sus pezguras. En kazamyentos kon paryentes (arayot), Anan amontoneyo defensa sovre defensa i empidyo de kazar un ombre kon su sovrina, ija de ermano o ermana, i defendyo tambien el kazamyento entre ermanastros ke son enteramente ajenos uno del otro.

El anulo la letra del kalendaryo konpuesto 400 anyos antes por el savyo Illel Anasi kon el eskopo de fasilitar la fiksasyon de las datas de las fyestas. I izo Anan retornar las operasyones ke se aziyan antes ,ke eran bazadas sovre la vista de la nueva luna i kon azer kuento kada anyo si el Pesah va akayeser en Aviv (primavera), operasyones ke no puedian ser aplikadas ke solo por los abitantes de la Tyerra Santa i non por toda la djuderia en las

kuatro partes del mundo.El demudo (troko) el teksto i la formula de

las orasyones ke se uzavan a dizir dizde muncho tyempo antes i anulo las poeziyas (piyutim) ke se resitavan myentres las orasyones lo ke aziya kontentar los espritos de los fideles. I konvertyo las orasyones en la resitasyon de unos versos de la Biblia i una lektura ke no traye ningun guste ni plazer para la orasyon.

En kestyones judisyaryas, tambyen topo djus-to Anan de kontraryar kon las leyes del Talmud. El disho, por egzempyo, ke el marido no ereda a su mujer, i ke las ijas tienen derecho a la erensya, komo los ijos, sus ermanos, lo ke es klaramente kontra el teksto de la ley eskrita.

I por kontra izo alivyanar Anan syertas kozas de la Ley. El anulo los tefilin i el lulav , i mezmo el Hanuka, ke es una fyesta nasyonala. I no entend-yo Anan ke esta kondukta de detestar el Talmud i de permeter a kada individuo ke eksplike las preskripsyones relijyozas sigun su pareser, no aze ke romper el aniyo ke ata la vida de la nasyon dizde el tyempo antiguo i asta syempre ,dezata el atadero la kadena ke auna lo pasado a lo pre-zente i a lo vinidero. I es ansi ke no egziste en la kreensa Karaita un estado fikso: oy eksplika uno un verseto de la Ley sigun su pareser, manyana vyene otro i lo eksplika de otra manera lo ke es defendido oy es permetido manyana. I ansi es ke la vida relijioza i nasyonala entre esta sekta fue syempre yena de trokes i modifikasyones. I sigun vamos a kontar mas despues, la kreensa Karaita

fue modifikada i trokada tres vezes en un kurto tyempo de 140 anyos.

I lo ke ay mas dezgustante en la kondukta de Anan i de sus adeptas es ,ke todo en atorgando ke la Ley de Moshe es eterna ke no puede ser nunka trokada ni modifikada, kon todo esto, eyos se apuyaron de las palavras del lejislador del Kristyanismo i avlanron muncho en favor de todos los livros del evanjilo dizyendo ke son yenos de moral, i ke sus bazas es de konservar todo lo eskrito en la Ley de Moshe. I fue Anan asta dizir, ke los Djudyos izyeron grande tuerte-dad en djuzgo del fondador del Kristyanizmo i no manko tambyen de kolmar munchas onores a las otras kreensyas i por azerse bien kerer kon

los podestadores de eyos. No le enbarasava a Anan de deklararse kontra sus korelijyonaryos, i no mankava en vezes de kalom-niarlos sigun via el menester i lo mesmo fueron azyendo su sekta en los lugares ke podesta-van los Kristyanos.

I los adeptas de Anan ke puedimos saver prechizo sus numero se entitulavan “Ananim” o “Karaim” o “Bene Mikra” i a sus adversaryos los yamavan “Rabanim” o “Ribonim” o “Bene Rav” en un tono de burla i de menospresyo. I de los prime-ros dias de este shizmo de los Karaitas, ke una enemistad i un esprito malo penetro entre los dos partidos. Es muy propavle ke los Geonim, los kapos de las dos Yeshivot ekskomulgaron (enharemaron) i apartaron al kapo de la sekta i a sus adeptas de entre la komunidad djudia. Ma i los Karaitas tambyen de sus parte, izyeron toda sus posibilidad de apartarsen de los Rabanim, un apartamyen-to absoluto. Se devedaron de konsograr kon eyos, i de komer kon eyos en un pranso, i non entravan por sus kazas en dia de Shabat, porke sigun eyos, los rabinos dezbivlavan el Shabat en tenyendo luz asendida en sus kazas. I de parte a parte se menospresyavan i se ensultavan, ansi se fue ancheando el deroki-yo en la famiya de Israel.

Pero la sola kontentes ke tenemos de este fakto es, ke fuimos konvensi-dos una vez de mas ke nuestra tradision, nuestra ley oral, la “Tora Shebealpe” es fondada sovre la baza solida i seryoza ke si todos los ayres del mundo se akordan por arankarla, eya no se meneya de su lugar. I en este kombate fuerte i furyozo, la viktorya fue de su parte i la Ley de Moshe eksplikada sovre la tradisyon sigun el Talmud se sostuvo en sus fuersas i en su pozis-yon i pudo azer fases a detenerse enfrente de sus kontraryos. I esta nueva sekta, los Karaitas, non pudo kon toda su fuersa tener ke muy pokos adeptas, i ke si eyos egzisten ainda no son mas kon akeya fortaleza i enemistad.

I Anan okupo su posto de Parnas (Nasi, diri-jente) sovre sus adeptas en la Tyerra Santa, no savemos kuanto tyempo. I despues de su muerte,

ARTIKOLOS 1917 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009

Desen por: Amadeo Preziosi

Isak, un judio Karaita de Hasköy, 1852

Page 20: El Amaneser Numero 57

ARTIKOLOS 2017 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009

el fue venerado por su partido i lo alsaron a grado de Santo, i ordenaron una orasyon spes-yal en su memorya por resitarla en los Shabatot en la orasyon ke uzan azer por el repozo de las almas de los muertos. I despues ke muryo Anan, entrego su posto la komunidad a Shaul su ijo i tenia en su konsilyo tres sayvos de eyos: Musa, Avigdor i Malik de Ramala i esto fue entre los anyos 4540 al 4560. I los adeptos de Anan se retiraron en munchas kozas de sus orden komo por egzempyo, sovre el degoyido de las aves, ke sigun la Ley ke dikto Anan, las aves devian ser degoyadas por el piskueso i no por la garganta. I sus elevos no akseptaron esta Ley i adoptaron la Ley de los Rabanim. I dizde entonses mizmo ke las bazas de esta Ley ya empesaron a desgoz-narsen i sus adeptas no pudyeron akordarsen entre eyos i se fueron formando ansi diversas sektas disferensyandosen en sus prensipyos i en sus forma, talos ke la sekta de los adeptas de un syerto Yeuda Yudgan de la sivdad Hamadan en la Persya de Moshe o Musa de la sivdad de Ahhara serka de Bagdad de Abu Amran Musa el Farsi de Safran, una sivdad serka de Kirman-Shah i de un otro Musa de estas partes, ke estos todos bazan-dosen sovre la teoriya Karaita, ke no ay menester de ovedeser la tradision se fueron formando en sektas separadas diktando kada uno unas leyes de djudaizmo sigun sus pareser. I ke no restando aktualmente ningun sinyal de estas vanedades, no vimos el menester de dar sus detalyos pero los mas emportantes i distinguidos entre los Karaitas de akeos tyempos i ke fueron mezmo kontraryos de Anan sus kapo son : Binyamin Nihavendi i Nasi Ben Noah.

BINYAMIN BEN MOSHE NIHAVENDI

Uno de los grandes savyos de los Karaim en esta epoka era Binyamin Ben Moshe de la sivdad Nihavend en la medya, ke era sigun dizen algu-nos de eyos. Elevo de Yeshayau, nyeto de Anan i bivyo komo 60 a 70 anyos despues de Anan i a este savyo lo konsideran muncho los Karaim i lo respektan en un rango kon Anan.

Las ideas filosofikas de Binyamin eran muy kontraryas a las ideas djustas del djudaizmo. I sus konosensyas filosofikas eran muy limitadas. I no konosia mezmo la natura de la “Alma” i dizia ke la alma de la persona tyene una morada fiksa en un lugar del kuerpo i dizia tambien ke las penas ke sufre el ombre en el enfer-no no tokan a la alma ke es imortel, sinon ke al kuerpo solamente. I kon todo ke tenia estas ideas vanas, algunos de sus dishiplos resivyeron sus enstruksyo-nes i fondaron entre eyos una sekta kon el nombre de “Makaryim”.

Kuanto a la praktika de las ovras, aun ke en munchas kozas ke se desferensyavan los Karaim de los Rabanim, el era de la

idea de estos ultimos. El teniya unas ideas yerra-das. Por egzempyo, el diziya ke el ninyo disde ke empesa a avlar, es ovligado de observar todas las enkomendansas de la Ley i ke su padre deve tener kudyo. Por esto el diziya ke es defendido a un ombre de tomar por mujer a una ke mamo leche de los pechos de su madre. Ken kometyo azer una kulpa ke merese por eya sigun la Ley suportar la pena kapital deve ser konsiderado, dize Binyamin, komo un muerto; no se puede avlar kon el i no se resive de el ningun regalo. I si aze la penitensya (teshuva) no es resivida. El dizia ke un kreditor de moneda tyene el derecho de tomar en paga a los ijos chikos del devdor. I ansi semejantes otras kozas. I todo esto lo provava sigun su manera de entender, de algunos ver-setos de la Biblia. I eskrivyo Binyamin munchos livros en lingua ebrea, i en munchos lugares, el rejetava las deklarasyones i las desizyones de Anan. I propozava a sus adeptas las leyes del Talmud, dandoles la libertad ke agan lo ke les parese : O komo las desizyones de Anan o komo las del Talmud. El tenia por tanto este prensipyo, ke kada individuo (partikular) tyene el derecho de entender el teksto de la Tora sigun su pareser.

NASI BEN NOAH

En esta epoka egzistyo dizen algunos de nuestros savyos. Nasi ben Noah nasido en Basra i bivyo en Yerushalayim komo en el anyo 4600. El konta en su livro las sufriensas ke fue sufriendo en su manseves, i las sivdades ke kamino asta vinir a Yerushalayim. I dize en arivando a la sivdad santa, topo entre los Karaitas todo destruido, pletos i barajas i ke los komentaryos de la Ley eran eskritos en diversas linguas. I konstato ke asta akel tyempo, no konservavan los Karaitas las leyes i las enkomendansas por sus djustedad i ke fue ovligado por esto, azer una reforma en la kreensa Karaita. I esta reforma es el deklaro ke izo sovre los dyez mandamyentos por topar de ayi todas las enkomendansas de la Ley. I disho a sus adeptas, ke despues de meldar kon muncha atansyon las santas eskrituras kon la gramer i los puntos, i despues de estudyar, la Mishna i el Talmud, despues ke se inche el ombre de todas

estas konosensyas, ke melde su livro i se topara muy kontente.

Las ideas de Nasi ben Noah konservando los prensipyos ideales de la relijyon, eran muy tuertas. I topo Nasi munchos kontraryos entre su puevlo. I mezmo sus amigos i sus paryen-tes se le izyeron enemigos i se alesharon de el. Pero, sus leyes konsernando la praktika, toparon grasya en ojos de los Karaitas de su tyempo. El dikto un prensipyo ke las leyes del enkoniyo i de la limpyeza preskritas en la Ley de Moshe, no se anularon kon la destruisyon del Templo, i ke el dever de konservar estas leyes egziste ainda entre la nasyon de Yisrael. El disho ke en los dias de Shabat i de moed i en Rosh Hodesh, son ovli-gados todo Yisrael de apartarsen del enkoniyo i de no tokar objetos enkonados, i ke si un ombre tuvo un enkoniyo natural, deve tomar el banyo (azer tevila) por alimpiarse. I ke ninguna perso-na puede entrar a la sinagoga por azer orasyon estando enkonado. I esta nueva ley de Nasi ben Noah fue adoptada por sus adeptas i fue pujan-do ansi mas sus aleshamyento de los rabanitas ke los konsideravan komo ombres enkonados. I esta ley del enkoniyo les trusho munchos dezre-pozos en la vida familyal, ke la mujer en tyempo de su regla, deve estar, sigun esta ley aleshada de la famiya. I devino ansi la ley Karaita una karga pezgada por sus adeptas.

Enfin es ke esta baza adoptada por los kapos de los Karaitas, ke kada partikular tyene el dere-cho de entender la ley sigun su pareser. Esta teoria fue kavzante ke no ayga entre eyos una baza fiksa, ke kada Karay, ke le parese tener una syerta enstruksyon el se azia un lejislador, un kapo de su puevlo, i diktava leyes sigun su pareser. I ansi es ke munchas komunidades de los Karaim se desferensyan en la fiksasyon de las fyestas, no tenyendo una data fiksa. I en los ulti-mos anyos, bushkaron algunos de sus savyos a meter fin a este estado. I sovre todo por la kues-tyon de los kazamyentos. I todos estos trubles, les provino por deshar los kaminos derechos, i abandonar la verdadera tradision ke adjunta lo pasado kon lo vinidero.

Ribi Hayim Yitshak ShakiLa Estorya Judia Universal

Livro 12/ 215-226

Page 21: El Amaneser Numero 57

“Las kantikas ke estamos kantando son la Erensya asosyada kon los Sefarades de la Turkiya del tyempo Otomano”. El Koro de Thessaloniki en el dia Evropeo de la kultura djudia en el 6 Septembre Alhad ke se realizo en Galata, fue el grupo ke atiro la mas muncha atans-yon kon la boz, la muzika i la atmos-fera sentimental. Despues del koro; realizimos una konversasyon kon el Presidente Alberto SEVİ.

Tuvimos el grande plazer de arri-sivir el Koro de Thessaloniki en el Dia Evropeo de la Kultura Djudia. Mos puedesh dar una konosensya en kurto de vos mizmo i de vuestro koro?

Yo so el presidente i en mizmo tye-mpo el myembro del koro de la komu-nidad djudia de Thessaloniki. El koro se fondyo en 1995 kon la ayuda de los myembros de muestra komunidad.

Muestro buto es de transportar i de konservar las tradisyones de la muzika de muestros padres ke fue-ron egzilados antes 500 anyos de la Espanya. El solo koro sefarad de muestra komunidad, es por las oras el muestro.

La baza de muestro repertuar es kantikas en djudeo-espanyol. Ma en el enterval de anyos adjustimos i kantikas en ebreo, en grego, en ruso i en ingles.

El koro es kompozado de kuatro bozes, de myembros ke son namo-rados del djudeo-espanyol de todo modo de edad, 23 mujeres i ombres amatores. El shef del koro es Kostis Papazoğlu.

En el Dia Evropeo de la Kultura Djudia, el konser ke fue en la Sinagoga Ashkenaz; se incho de djentorya. Aviya i munchas personas en la puerta ke no pudyeron entrar para asistir. Vos kero demandar, kualo era la kavza de este entereso grande ke tuvyeron?

Yo esto pensando ke kuando muestros padres fueron egzilados antes 500 anyos de la Espanya, eyos konservaron sus tradisyones en los paises ande se fueron. Entre estas tradisyones, la muzika Sefaradi tyene un lugar muy muy emportante.

Grasyas a sus muzikas; eyos pudye-ron transportar sus rekuerdos pedri-dos de sus patrias, la lingua djudeo-espanyola i sus tradisyones relijyozas,

a los paises ke se fueron. Djusto komo los Sefarades Turkos, kuando vinyeron a la sivdad ospitalyera de Thessaloniki, eyos trusheron kon la muzika Sefaradi endjuntos, esto todo ke vos konti. Yo esto pensando ke las kantikas ke kanti-mos en el konser, son la partida kole-ktiva ke tenemos kon los Sefarades de Estambol.

Esto supozando ke los oditores ke mos estavan oyendo, estavan asistyendo a las kantikas ke sintyeron de sus nonas i kantando de una boka kon grande entuzyasmo i egzaltas-yon; porke se estavan akodrando de sus rekuerdos.

Las kantikas djudeo-espanyolas de vuestro repertuar, son las mizmas kon las kantikas de muestros padres ke transportaron de la Espanya, o uvo unos kuantos trokamyentos entre eyas?

Siguro ke entre los anyos, la muzika Sefarad, kon los koryentes diferentes de la muzika, tuvo unas syertas varias-yones. Ma, las melodias arrivaron fina este dia, sin trokarsen en estos 500 anyos. Malorosamente esta perioda en Thessaloniki tuvo una interrupsyon kon el Olokosto. En muestra sivdad, de dyes anyos para aki, estamos penando a arrebivir de muevo muestra muzika i muestra lingua.

Ya savemos ke; el Olokosto influen-so muncho la muzika djudia de Thessaloniki. Mos izo grande pena de sintir ke munchos de los mye-mbros del koro peryeron a sus famiyas en el Olokosto. Mos pue-desh avlar un poko de las influen-sas del Olokosto, a los djudyos de Thessaloniki i por konsekuensa a la muzika Sefaradi?

En la perioda del Olokosto ke son los anyos los mas eskuros de la istoria de la Evropa, la populasyon

djudia de Thessaloniki se pyedro. En la Sigunda Gerra Mondial; los 96% de la populasyon de los djudios de Thessaloniki, se muryeron en los kampos de Auschwitz i Birkenau. 1200 djudios ke se salvaron de la gerra, tornaron a Thessaloniki des-pues de la gerra.

Malgrado esta peryita grandei oy la vida de la komunidad djudia en Thessalonik es muy aktiva.

Antes dyes anyos, la Komunidad Djudia de Thessaloniki, por pueder protejar los esforsos de guadrar la lingua djudeo-espanyola, fondyo un koro ke es el muestro.

Ya savemos ke de vez en kuando, estash viajando afuera de vuestro pais, para da konseres. En kualos paises datesh konseres fina oy?

Estamos dando munchos konse-res en paises diferentes, para pueder representar muestra komunidad komo kale. Muestro buto es de azer akodrar, de azer bivir a muestras odi-tores, arrebivir sus rekuerdos.

Tuvimos konseres en Israel, en Makedonya, en Sofya en la Bulgaria, en Moskova en la Rusia, en todas las sivdades de la Rusia, del Egipto i de la Gresya. Tenemos el primer CD. I el sigundo ya esta en kamino.

Antes de terminar, kero deman-dar si puedesh darmos un poko de konosensya sovre la komunidad djudia de Thessaloniki. Las orga-nizasyones de vuestra komunidad, las aktividades, i partikolarmente, avlaremos un poko de la vida de los djudios en Thessaloniki.

Siguramente, una partida de los djudios ke se fuyeron de la Enkizisyon en 1492, vinyeron a Thessaloniki. Eyos bivyeron en esta sivdad kon paz i armonia fina la Sigunda Gerra Mondial.

En esta perioda eyos formaron munchas fondasyones.

Para dar apoyo al mantenimyen-to de los elevos “Matanot Levionim”, para dar apoyo materialmente a los elevos menesterozos “Torah Umlaha”, kazas para los guerfanos “Alatini i Aboav”, abrigo de psiko-lojia “Liet Noah”, “Baron Hirsch”, la fondasyon de sanedad “Bikour Holim”, el azilo de los aedados “Saoul Modiano”, las kazas de akudir a los ke tyenen menester “Nissim Kovo i Ets a Haim”, son las fondasyones ke dan apoyo materyal.

Despues de esta perioda, la edukasyon, la enstruksyon en las eskolas rejyonales i en las eskolas tradisyonales “Talmud Torah”, se izo mas moderno. En el anyo 1873 se fondyo la eskola “Alliance Israelite Universelle”.

Akel tyempo en las eskolas de la sivdad, la mas grande populasyon de los elevos, de los estudyantes era los djudyos.

“El Lunar” era el primer jurnal ke salyo en el anyo 1860. La populas-yon djudia en Thessaloniki, se derrit-yo kon la Sigunda Gerra Mondial.

Despues de la gerra, los 1200 dju-dyos ke tornaron a la sivdad, izyeron un grande esforso para arrebivir la vida de los djudyos en esta sivdad.

Tenemos tres sinagogas i un esta-blesimyento moderno ke se fondyo de tres partes; para las kriaturas, los mansevos i los adultos. En este establesimyento i en otros lugares, organizamos kon una regula, aktivi-tades kulturales i demonstrasyones artistikas.

Posedamos una Eskola Primera, un Azilo para los Aedados ke kontye-ne aryento su Sinagoga i un Sentro para los Mansevos i Mansevas.

Oy, el Presidente de la Komunidad Djudia de Thessaloniki es David SALTIEL.

Estamos dezeando de arrisivirvos en muestra komunidad un dia. A parte de esto, vos remersiamos de alma i korason de la ospitalidad ke mos mostratesh en la perioda ke viji-timos Estambol.

Nasyo una kerensya, una amistad internasyonal entre mozotros. Kon la kolaborasyon de los paises, se formo las relasyones de ermandad.

Oguramos de vijitar la Komunidad Djudia de Thessaloniki, para pueder kontinuar las relasyo-nes sinseras entre mozotros.

SELİ GAON / ESTAMBOL

REKUERDOS17 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009 21

De la parte de “ALBERTO SEVİ” el Presidente del Koro de Thessaloniki

Page 22: El Amaneser Numero 57

17 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009 PATRIMONYO22

Sonriyi i pensi ke el mazal de kada uno i uno puede briyar en un tiempo o en unos momentos solo de su vida i es a la persona ke kaye de aferrarlo/los por las orejas, los kaveyos, la mano o... la kola! A vezes mos azemos pishman (lo regretamos) despues ke es demasyado tadre i mos se bolo de las manos el pashariko del mazal, de la felisitad o de la rikeza... No sierve a nada de pensar sin kavos a esto! Noooooo! Ma tomar una lisyon i avrir los ojos i las orejas en ventikuatro para una otra okazyon.

En estas muy raras okazyones, lo mas del tiempo, no tenemos la alternativa de pensar dos vezes i kale azer pasos o desidar muy pres-to. La intuisyon, los sentimientos, la eksperiensa, i por seguro, la inteli-jensia mos yevaran al mazal o no!

NO EGZISTE PERSONA SIN MAZAL i el Dio avre las puertas bastan-te vezes para ke pasemos de la solombra a la luz.

* * *La anekdota en Ebreo kontava

ke (trokada por Sharope):“Aviya una vez un ombre muy

triste porke pensava ke no teniya del todo mazal... Un diya desidyo de irse al Dio i kesharse de esta vida sin sal i sin pimienta, sin un diya orozo i sin una ganansia ke le permeteriya de salir de la monoto-niya de su vida en biviendo komo un ombre muy prove!

En kamino renkontro un arvole, seko a los tres kuartos i yorando... Le demando ke teniya i el arvole le disho ke ay agua al derredor ma no le esta parviniendo i se esta

muriendo de ser! El chelebon (tipo) le konto ke se esta indo al Elohim i Le va avlar i por el.

Mas aya vido una mujer manseva i ermoza, asentada en los eskalones de su chosa la kavesa entre sus manos i los ojos pedridos en los leshos... Se aserko de eya i le demando kualo le mankava en la vida.

Eya sospiro i le disho ke nunka aviya konosido el amor i ke no teniya un ombre para kompartir su vida, dar i aresivir afeksion, tener kreaturas i gozar de su propia

famiya... Muestro amigo penso ke teniya razon la ijika i le disho ke iva avlar i por eya kuando Le iva dizir sus dertes (kozas ke lo pre-

okuvan a el) al Santo Bendicho.Unas kuantas oras despues le

salio en medio del kamino un leon bastante viejo i medio siego... Ambierto i kansado. Lo saludo, le demando el hatir (komo se sintiya) i oyo sus keshas kuando le disho ke estava ambierto por ser viejo i sin bastante fuersas para apanyar gazelas i ke mijor valiya murir por el ke de travar ansina...

El buenacho (el de la buena parte, sin muncha intelijensia) le ekspliko ke i el teniya keshas i se estava indo al Elohim para avlarLe i por seguro Le avlariya i del sinyor leon.

* * *ELOHIM, lo sintyo i pezo todo lo

ke este umano Le konto. A la fin le disho ke teniya letras para kada uno ke renkontro en kamino i ke le estava avriendo su mazal i ke kaliya ke korriera para apanyarlo!

El chelebon Lo rengrasyo mil vezes i se metio en kamino korriendo para ir a su kaza i aferrar el MAZAL aprometido!

Vido el arvole, le dyo su letra. El arvole le disho ke un sako de diamantes blokava sus raises para yegar a la agua. Le demando su ayudo ma el le disho ke teniya de korrer para aferrar su mazal i no puediya piedrer tiempo!

Vido la mansevika, ermoza de las ermozas. Le dyo su letra. Eya le konta lo ke aviya en la letra.El Dio le estava diziendo: “Al ombre ke te va salir delantre de los ojos kuando

vas a meldar esta letra, dizele ke lo keres i ke se kaze kon ti. Vos va bendizir i serash muy orozos i vash a bivir en la abundensia!” El no teniya tiempo! Le disho ke teniya de azer presto si keriya aferrar su Mazal ke lo estava asperando!

Vido el sinyor leon i le dyo su letra tambien. El Dio le aviya eskrito al leon: “Si este idiota yega fina ti, kometelo kon keif porke ni vale la pena ke biva!”

SHAROPE BLANCO

[email protected]

Antes ke mi madre konosyo a mi padre en Izmir, eya era kuzendera renomada. Kuziya robas para las artistas i bayladeras ke saliyan a la shena en los bares i gazinos de Izmir.

Mi padre, Istanbulli, de su ofisio era muzisien, yego a Izmir i fondio una orkestra chika i kon el kantador joven Dario Moreno lavoraron en estos bares i gazinos.

Ansi konosio a mi madre ke ya era espozada kon otro, se despartio i se kazaron i yo fui el primer de sinko ijos i una ija regalada.

Ma mis memorias son de la makina de kuzir de firma Singer ke tuvimos anyos en kaza. Kuando emi-grimos a Israel en 1949, no desharon pasar la makina komo mas otras kozas, komo tapetes i djoyas, todo las tomaron en la duana turka.

En los anyos ke bivi en Turkiya, mi madre i la maki-na eran un mizmo kuerpo ke no se espartiyan. La klientura venia a kaza, avrian los magazines de moda i eskojiyan modeles i les kuziya, i mezmo savanas, perdes, i a mozo-tros los ijos kamizas i pantalones. No me akodro ke me yevaron a una butika de vistidos.

Kuando yegimos a Israel mi padre no topo echo de muzisien, porke no avia gazinos o bares munchos, i se hue a lavorar en la fabrika de

vinos Carmel Mizrahi. El ah de esto lo izo hazino. Mi madre reusho a merkar una makina de mano

Singer no mueva i se metio a kuzir a los vizinos. Esta makina la tuvo serka de 60 anyos asta ke murio de edad 93 anyos, antes de dos anyos.

Mi padre murio en la edad de 50 anyos, en 1960. Tres mezes antes me avia espozado. I en el espozorio mio se arekojeron

mi padre kon tres otros muzisienes batales i dieron la performansa de sus vida. I ansi, mi padre avia visto el ijo bohor espozarse.

Ya le avia dado el korason ke no va ayegar verme kazar. Komo ya teniamos data de kazamiento un mez despues de su muerte, mos kazimos sin muzika.

I de ayi digo ke la boda mia era akeya noche de mi espozorio, kuan-do lo vide a mi padre alegre.

JOSEPH NEGRIN / RISHON LETZION

[email protected]

Ilustrasyon: Roz Kohen Drohobyczer

Sefaradimuestro: http://groups.yahoo.com/group/Sefaradimuestro Mesaje: 3101

El Mazal? Aferralo!

Mi espozoryo fue mi boda

Mi padre Nesim kon mi madre Dudu el dia de sus kazamiento. Izmir,1937

En kamino por Israel, 1949

Page 23: El Amaneser Numero 57

Vestijos arkeolojikos mostran ke los Djudios son una de las mas vie-jas povlasiones de Bulgaria. Fueron deportados en del siglo segundo por los Romanos despues de la destruk-sion del Templo en Yerushalayim, i instalados al rio del Danubio para defender al Imperio Romano de los atakes de los puevlos barbaros. Eyos avlavan una meskla de Ebreo kon el Grego i yevavan el nombre de Romaniotes. Parese ke okupavan un lugar importante tanto en el Imperio komo, mas tarde, en la Bulgaria, ke fue kreada en el anyo 681. El monarko bul-garo Boris I, ke en el siglo 9 kijo introduzir la relijión kristiana, embio al papa de Roma mas de 900 demandas ke mostran un buen konosimiento de las leyes i reglas djudias.

En el siglo 14, kuan-do los Turkos ya okupa-van una grande parte del Sud de la Bulgaria, el rey Ivan Alexandar se enamoro de una ermoza Djudia, Sara. Desho a su primera mujer, a la kuala embio a un monasterio, i se kazo kon la Djudia. Sara para pueder azerse reyna, adopto el nombre kris-tiano Teodora i le pario un ijo, Ivan Shishman. La djudia era tan ambisioza ke el rey desho a su ijo de la primera mujer, Ivan Stratsimir, a reynar en la sivdad de Vidin, mientres ke el ijo de la djudia, Ivan Shishman, se izo rey en la kapitala Veliko Tarnovo. De este modo el ultimo rey bulgaro antes de la kayida de la Bulgaria en las manos

de los Turkos fue de madre djudia, i fue el uniko rey en Europa de orijen djudio.

Kuando los turkos atakaron la Bulgaria, Ivan Shishman se fue a Vidin para rogar a su ermano, Ivan Stratsimir, de ayudarle para defender endjuntos el payis. Ma este, ofen-dido, no le dio la ayuda esperada. Ivan Shishman se opozo a los Turkos serka de Nikopol, en el Danubio, ma perdio la batalya i parese ke murio ayi en el anyo 1393, kuando los Turkos entraron en Veliko Tarnovo. Tres anyos mas tardre kayo tambien el reyno de Vidin i la Bulgaria kedo de egzistir asta 1878, kuando en la Gerra

Ruso-Turka se libero de muevo.Kuando los Djudios fueron echa-

dos de Sefarad, una gran parte de eyos se hue al Imperio Otomano i, komo es natural, tambien a la parte bulgara del Imperio. Una parte entro a Bulgaria de Salónika i se aresento en Dupnitsa, Sofia, Gorna Djumaya, Nikopol i otras sivdades, i otra parte entro por Estambol i yego a Yambol, Plovdiv, Varna, Burgas i otras siv-dades de la Bulgaria. En Nikopol, el eminente savio Yosef Karo eskrivió su ovraìShultan Aruhî, ke termino

en Palestina. Eran los sefaradis ke kon su numero, kultura i tradisiones aglutinaron a los Romaniotes i impo-zaron sus lingua i uzos.

Los Djudios tenian konosidos en todo el Imperio i aparte de esto, vijitavan por kestiones de sus lavo-ros en munchas sivdades en todo el mundo. Kuando tornavan a sus kazas, eyos eskrivían sus impresio-nes i sus eksperiensias. Es por esto ke, despues de la Segunda Gerra Mundial, en la Akademia de Siensias Bulgara, por falta de dokumentos bulgaros de akeyos tiempos, fue formada una seksion djudia ke tres-ladava los dokumentos, eskritos en el alfabeto Rashi al Bulgaro. La sek-sion kedo de egzistir kon la muerte del Dr. Salvador Israel, de Itshak Moskona i de Eli Eshkenazi, ke eran los ke lavoravan ayi.

Durante los anyos del Imperio Turko, los Djudios en la Bulgaria no sufrian del antisemitismo komo en Ukrania, Rusia, Polonia i otros pai-zes. Por esto, Djudios ashkenazis de estos payizes empesaron a fuir al Imperio Turko. Eran de mayor kultura ke los Sefaradis, ma siempre kedaron una minoria. Por esto una shaka del siglo vente dize ke el rabi-no, en avlando en la sinagoga, dezia en djudezmo:

¨Keridos ermanos djudios i unos kuantos Ashkenazis.¨

A la fin de la dominasión turka i despues, los Djudios de Bulgaria tenian diezenas de gazetas en Djudezmo, algunas de eyas kon nombres en la mizma lingua komo ¨El Lavoro¨, ¨El Puevlo¨, ¨El Guerto¨. Eyos se ambezavan en las eskolas de la Aliansa Israelita Franses i en las eskolas djudias de Bulgaria. Todos los ombres i la mayor parte de las mujeres savian meldar i eskrivir.

Despues del proseso Dreyfus en la Fransia, por primera vez en

la Bulgaria uvo antisemitos, ma sin lograr a espandir sus ideas. Por esto, avia asta ministros, pintores, eskri-tores, militares, muzikos djudios. La mayor parte de eyos fueron ashke-nazis. Fadenjejt fue ministro de Justisia al empesijo del siglo Vente, Pancho Vladiguerov ñ de madre Pasternak ñ fue el mijor kompozitor bulgaro i Dora Gabe, una de las mijo-res poetas, David Perets i Sultana Sorujon, pintores. Por esto, en los anyos del Olokosto, el puevlo bulga-ro defendio a sus 48 mil Djudios i los salvo de la muerte.

Despues de la Segunda Gerra Mundial la mayor parte de los Djudios emigraron a Israel, i los ke se kedaron eran djente de alta kul-tura. Entre los sesh mil Djudios ke esperaron los trokos polítikos de 1989 uvo unos 150 jurnalistos, otros tantos profesores universitarios i munchos injenieros, doktores, eskri-tores, djente del sine, del teatro i de la polítika.

Oy en Bulgaria kedaron manko de 4 mil Djudios, unidos en la organiza-sion djudia ¨Shalom¨ kon filiales en 20 sivdades. Entre eyos estan los eskri-tores famozos komo Valeri Petrov i Angel Wagenstein, ministros, depu-tados, pintores i djente de la vida ekonomika i kultural.

PATRIMONYO17 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009 23

SAMUEL FRANCES / SOFIA

[email protected]

El avion de Iberia Aerolinea se estava bolando de Madrid a Estambol.

Kuando estava el avion para abashar el piloto anunsio: “Karos pasajeros, esta avlando el piloto. Despues de 15 puntos vamos a abashar al aero-porto de Estambol, el aver esta nuvlozo, la kayen-tor del aver esta 18 gradoOOSS. AAGGHHHÖ DIO SANTOO! “

Despues ke echo grito el piloto, se le korto la boz del anunsio.

Todos los pasajeros entraron en panik. El mundo se estava undiendo ariento del avion ach-akes ke dinguno savia lo ke se estava pasando.

Gritos, males, una djurdjuna no demandesh. Las karas de todos se izieron amariyas i blankas del espanto.

Paso unos kuantos minutos, largos komo anyos por los pasajeros, se oyo otra vez la boz del piloto: “Estimados pasajeros, pardoname ke vos ize espantar, ama la ostesa kon yerro me vazio el find-jan de kafe kayente delantre de mi pantalon i me kemi. Si lo vesh el hal de delantre de mi pantalon!”

En akel punto un Djudio ke estava asentado por de detras del avion grito al piloto: “Kapitan! La delantera de tu pantalon no es nada. Tu ven mira a muestras trazeras!”

Un paseo en el avion ISRAEL [email protected]

do los Turkos ya okupa-

Gerra

Ilustrasyon: Roz Kohen Drohobyczer

Famiya djudia de la Bulgaria. Fotografia de kazamiento.

Circa 1900. Kortezia del Muzeo de la Diaspora, Tel Aviv

El Emperor Ivan Alexander kon Sara.

Entre eyos su ijo Ivan Shishman.

Miniatura del siglo XIV

Sovre los Djudios de la Bulgaria

Page 24: El Amaneser Numero 57

Asperi el anonso de los pre-mios, auzada a ver unos, dos nom-bres djudios kaji komo syempre. Munchas vezes, seya en shaka o seya en seryozo, tenemos sintido esta pregunta? ìDeke los Djudios son tan intelijentes?” Durante siglos esta kestyon eksito la kur-yozidad de los investigatores. Munchos portanto estan konser-vando sus septisismo. Se deman-dan si en realidad ay validez en esta pretensyon tan esparzida, atestan-do la intelijensya de los Djudios... Es ke reelmente son mas meoyudos ke los otros puevlos?

Sin dubyo, munchos Djudios fueron reprezantados en diversos domenos literaryos, siensyas, eko-nomiya ets... Es de enkantar, komo un grupo (o un puevlo diremos) tan chiko numerikamente, puede produizir tantos individuos intelije-ntes... Ay personajes istorikos entre los Djudios, ke desharon indiskuti-vlemente trasas para la Umanidad. Avraam Avinu: su vida i sus pre-septos konsiderados sakros por los Djudios, ansi ke los Muzulmanos i Kristiyanos. Moshe Rabenu, ke dyo la Ley al puevlo Ebraiko ets... Se puede sitar mas munchos...

Meldi el teksto ì Why Are Jews so Smart” sinyado L. Regenstein, ke de vez en kuando puedo refe-rarme... Bueno, basta echar un ojo al 20en Siglo. Puedemos ver el importante rolo ke djugaron los Djudios en la formasyon del muevo mundo (si no syempre en senso pozitivo). (*) Sitaremos el famozo fizisyano Albert Einstein, Sigmund Freud, padre de la ìPsikanaliz”, Dr.Jonas Salk i Dr. Albert Sabin ke desveloparon el vaksen del polio...

Las teoriyas de Einstein fueron un manadero de inspirasyon para el desvelopamyento de la bomba atomika por Felix Bloch, Niels Bohr, Robert Oppenheimer i otros. Komo afirmo mas arriva el Sr. Regenstein, syempre no fueron en una dire-ksyon, komo dezir, pozitiva. En este senso se puede tambyen sitar el padre del Komunismo, Karl Marx... Reelmente los Djudios fueron dominantes en el domeno de la ìFizika Nuklear” en la Evropa,

ampesando desde 1930. Fue una epoka ande los lavoros se nombra-ron komo ìFizika Djudia”... I aki, un poko de ìmagazine”! Ay indisyos afirmando ke Elvis Presley tambien tyene ansestros Djudios...

Probavlemente, en la istoria, los Djudios no fueron syempre muy popular. Ma, dingun puevlo no reusho a aserkarse (propor-syonalmente síentyende) a sus kapachidades. Las karakteristikas byen konosidas komo ambisyon, kuryozidad, imajinasyon, enerjiya i persistensya kombinadas kon la intelijensya, enaltesyeron un shifro inkreivle de Djudios a un rango

byen elevado en diversos dome-nos. La proporsyon de Djudios kon un IQ de 140 o mas, es estimada ser kaji 6 vezes superyora a los otros grupos etnikos.

Los Djudios oy, pueden kons-tituir solamente el 0.020% de la populasyon total del mundo (sinko vezes manko ke % 1!). Malgrado esto, eyos ganaron el 29% de los premios NOBEL en literatura, medi-sina, fizika i kemika en la sigunda mitad del 20en .Siglo. Vinyendo al 21en Siglo, de agora la figura es arriva de 32% ... Estos Djudios fueron kaji ekskluzivamente des-endyentes de Evropeos del Oeste. Esta konstatasyon, malgrado tanta diskriminasyon, impedimyentos legal, persekusyones i el Olokosto...

Del 1870 al 1950, los Djudios fueron lideres en literatura, muzika, arte visual, biolojiya, kemika, fizika, matematikas (**)

i filozofiya. Proporsyonalmente, igual a un nivel muy elevado, kon-siderando la populasyon Djudia en la Evropa i Amerika del Norte. En 1954, se konstato 28 kriaturas de una eskola publika de New-York, tenyendo un IQ de 170 o mas. Las 24 eran kriaturas djudias. La proporsyon de Djudios en medi-sina, djustisya, finansa, literatura, sensya, artes kreativos, media, es evidente i enkantadora. Devemos konvenir ke malgrado el fakto, la superyoridad entelektual Djudia se izo ralamente sujeto de diskusyon en publikasyones djudias.

Portanto Charles Murray del

American Enterprise Institute, eskrivyo en una seryoza revista djudia, un ìessai” bastante konven-syente, sitando faktos otantikos ke nombrimos. Los Djudios no son muy dezeozos de afisharsen. Fue primera vez ke en una revista se diskutyo esta tema kaji ìtabu”. Murray pretende, tala ìalta intelijen-sya djudia” tyene un fondamyen-to ìgenetiko”. Espesyalmente los Ashkenazim de la Evropa Sentral i del Oeste, durante siglos tuvyeron ijos de alta intelijensya. En 1994 Murray kijo analizar este kavzo. Solevanto una montanya de pro-testos en keryendo diskutir ìLas diferensyas de kapachidades ente-lektual entre personas i grupos i la sinyifikasyon de estas diferensyas para el futuro de la Amerika”.

El Talmud (Pesahim 49a) dize: “Un ombre deve vender lo ke poseda para kazarse kon la ija de

un savyo i de mizmo, para pue-der kazar su ija kon un savyo”. En la Komunidad Djudia de la Era Mediana, los ombres intelijentes azyendosen Rabbis, teniyan un estatuto superyor. Pudiyan kazar-sen kon ijas de merkaderes rikos dezeozos de tomar yernos de grande saveduriya. Syertos istor-yanos apuntaron el ìeskurantismo” relativo de la Espanya despues de la Ekspulsyon de los Djudios. Murray en su artikolo dize, los Djudios oku-paron pozisyones distingidas en diversos paises ande se instalaron, espesyalmente en la Olanda.

A traverso siglos, los ìombres” Djudios sintyeron el ìovligo” de estudyar la ìLEY” , prosesus, nunka kompletado. Deviyan meldar a boz alta, delantre el publiko, kon el eskopo de konfirmar sus lealdad, i ensenyar sus ijos. Murray aki aze una espekulasyon: ìNombrozos djudios de modesta intelijensya, no kapaches de asumir las egzijensyas relijyozas, se alesharon de la relij-yon...” Tambyen Murray aze aluz-yon a la kayida de Yerushalayim, peryoda de kaptividad debasho el ìyugo” de los Babilonyanos en el anyo 586 A.C. (***)

Malgrado tantas evidensyas Murray parese dubyozo. Tyene dayinda preguntas sovre la kapachi-dad entelektual del puevlo Djudio i demanda: ìDeke desde el tyempo de Moshe Rabenu, un trivo partiko-lar, bivyendo en el mizmo entorno kon otros trivos del Oriente Medyo, tuvo una intelijensya tan super-yora, ke los otros no posedaron?” ... Finalmente el parvyene a la konkluzyon ke la repuesta puede ser la ipoteza irrefutavle mensyo-nada por los Djudios, en el mas ìan-syano i famozo” lavoro literaryo: ìEl Puevlo Djudio es el Puevlo eskojido por D.”

(*) Opinyon personal de Regenstein.

(**) Israel Gelfand, jenio mate-matik muryo serkamente en New-Jersey a la edad de 96 C.D.

(***) En la Sainte Bible p.308 (24/14). ìEl (Nebucadnetsar) yevo en kaptividad todo Yerushalayim, todos los kapos i todos los ombres valyantes, al shifro de dyez mil egzilados, kon todos los fyerreros i artisanos. No kedo ke el puevlo prove de la tyerra...”.

17 HESHVAN 5770 - 4 NOVEMBRE 2009 24 AKTUALIDADES

COYA DELEVI / ESTAMBOL

Se anunsyo los meresyentes de premios Nobel, en diversos domenos. La sientista Israelyana Prof. Ada Yonath es co-loerata del Premio Nobel de Kemika... Eya es una de las ralas “mujeres” loreatas en este domeno, la kuatrena, inkluzo Marie Curie. Por no pyedrer la aktualidad del evento esto eskrivyendo este teksto:

Sovre la intelijensya djudia