Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
-
Upload
bayron-zelada -
Category
Documents
-
view
213 -
download
0
Transcript of Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
1/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 3456789:;! >:?+G*&% >#HP0 =+%D*/ D.#"&$#D*+"0 ).%"/IZ& 5[DI/%"DG.M =+%D.M0 =%D.#./I*&E0 V*.%*$$% @G/I+"1
:(+);->% F.+F+& (% /%D #.D*/$% %&D (Z%N#E*"%. $%&(*KKP.%"D%& D.#(G/D*+"& %" %&F#,"+$ (%& &+""%D&(% >+G*&% >#HP1 ?+D.% .%/I%./I% &% (PF$+*%#GD+G. (% (%GN #N%& F.*"/*F#GN1 >% F.%E*%.0
les difcultés relatives à la compréhension et$Z*"D%.F.PD#D*+" (ZG" D%ND% (% 5SSS XG*0 D+GD %"PD#"D .%F.P&%"D#D*K (% $ZP/+$% F+PD*XG% (% >M+"0"Z%" %&D F#& E+*"& /#.#/DP.*&D*XG% (G /+G.#"D
FPD.#.XG*&D% K.#"\#*&1 >% (%GN*WE%0 $# F%.D*R"%"/% D.#(G/D+$+,*XG% (% $# DIW&% (% V*.%*$$%@G/I+" XG%&D*+""#"D $Z%N*&D%"/% #G/D+.*#$% (%Louise Labé, “créature de papier” ou ction
P$#H+.P% F#. G" ,.+GF% (% F+WD%& #GD+G. (%V#G.*/% O/WC%1
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
2/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 34567! 89: ;< 79=>?< 7!@A0
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
3/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 3456789:;! >:?F+" %" 5GGG0 $+ BC% *HD+.I# %& $# D$#C&*E*$*(#( /+" $# BC% &% %&/C/J#
$# *"&I#"/*# (%$ &CK%I+ $-.*/+ BC% $#& #/.%(*I#L C"# *"&I#"/*# BC% &% .%M%$# #BC- /+H+ C"# M+N
(% ,O"%.+ P%H%"*"+ F /+" I+(#& $#& #I.*EC/*+"%& BC% $% /+..%&D+"(%" F $#& /+""+I#/*+"%& BC%
hace pertinentes, pero sin que necesariamente debamos conferirle los rasgos biográcos ―ylos que de ellos puedan deducirse― que se testimonian de la ciudadana lionesa Louise Labé.
!&- DC%&0 F #(%HQ& (% $# H%"/*+"#(# I.#(C//*R" (% !"(.%*&0 $#& M%.&*+"%& %" /#&I%S
$$#"+ (% $# +E.# (% >#EO DCE$*/#(#& %" 8&D#T# (% $#& BC% J#&I# J+F I%"%H+& /+"&I#"/*# &+"0
por orden cronológico y sin contar las que guran en antologías colectivas, las siguientes:
%" 5UVW0 +C.S
(%& Z%"&+$* >#$*,#0 F F# %" 34550 !C.+.# >CBC% DCE$*/R C"# "C%M# I.#(C//*R" (% $+& &+"%I+&F $#& %$%,-#&1 !&*H*&H+0 >#EO J# &*(+ I#HE*O" I.#(C/*(# # +I.#& $%",C#& D%"*"&C$#.%& /+H+
$# /#I#$#"#[ %" 344G0 \",%$& 9#.(%$$# I.#(CK+ "C%M% &+"%I+&0 F %" 34550 &*HC$IQ"%#H%"I% #
$# %(*/*R" (% >CBC%0 M*+ $# $CN "C%&I.# I.#(C//*R" #$ /#I#$Q" (% $+& M%*"I*/C#I.+ &+"%I+&31 8"
/+"KC"I+0 C" "#(# (%&(%T#E$% "]H%.+ (% M%.&*+"%&0 DCE$*/#(#& I+(#& %" %(*/*R" E*$*",^%0
salvo la de Andreis y las dos especícas del !"#$% '( )*+,( (% '-./*01 1
_"(C(#E$%H%"I%0 $# E.%M%(#(0 /+J%.%"/*# F /+HD#/*(#( (% $# D.+(C//*R" (% >#EO0 DCS
E$*/#(# #(%HQ& (% P+.H# /+"KC"I# %" $# %(*/*R" 21,34(25 (% 5GGG `/+" $# $*H*"#. %D-&I+$#
(%(*/#I+.*# # CBC% PC% ,#$#.(+"#(#0 D.%/*H%"I%0 /+" %$ D.%H*+ jX%.*(*#"#k (%$ _"&I*ICI+ !"(#$CN (% $# XCK%.0 %" .%/+"+/*H*%"I+ # &C $#E+. (% .%/CD%.#/*R" (% %&/.*SI+.#& +$M*(#(#&1 =+. &C D#.I%0 $# I.#(C/I+.# /#I#$#"# \",%$& 9#.(%$$# &% J# +/CD#(+ I#HE*O" (% $# D+%&-# (% $#&%1*#$,1,%
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
4/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 34567! 89: ;< 79=>?< 7!@A0
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
5/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 3456789:;! >:?# %PF.%&*M" (%$ #N+. %" $#
F+%&-# G.+H#(+.%&/#0 F+. %$ /+"G.#.*+0 .%F.+(B/-# %$ N+(%$+ (% H#$$#K% (% $# &+/*%(#( L%B(#$0
F+. $+ JB% %$ %"#N+.#(+ F#D# # &%. %$ &*%.H+ (% $# (%&(%T+ (#N#0 JB% &% N+&G.#D# %"G+"S
/%& &BF%.*+. % *"#$/#"E#D$% (% #/B%.(+ /+" &B %"$E#(+ %&G#GB& K%.O.JB*/+1 ?+ +D&G#"G%0 %"
$# F+%&-# JB% &% (+/BN%"G# (% $#& !"#$%&"&!' (% ://*G#"*#0 %& G#ND*Q" B"# NBK%. JB*%" #/GU#
/+N+ &BK%G+ $-.*/+0 C # (*L%.%"/*# (% $+ JB% +/B..-# %" $#& /+NF+&*/*+"%& (% $+& G.+H#(+.%&
N#&/B$*"+&0 $# %PF.%&*M" (%$ &%"G*N*%"G+0 % *"/$B&+ (%$ (%&%+0 #(+FG# B"# *"B&*G#(# "#GB.#S
$*(#(V $# (#N# $% .%/$#N# + $% .%F.+/R# # &B #N#"G% B"# #/G*GB( + /+NF+.G#N*%"G+ (% L+.N#
(*.%/G# C .%&B%$G#0 $B%,+ NBC $%K+& (% /#$/#.0 + F+. %$ /+"G.#.*+ (% *"H%.G*.0 %$ /M(*,+ (%$ #N+.
/+.GQ& JB% LB"(#N%"G#D# %&% H-"/B$+ (% H#$$#K% (%$ %"#N+.#(+ .%&F%/G+ (% $# (#N#1 W%
*,B#$ N+(+ %" $# +D.# (% >#DQ $# %PF.%&*M" #N+.+ /+..% # /#.,+ (%$ &BK%G+ L%N%"*"+0 #&-
JB% #&*&G*.%N+& G#ND*Q" # &B& JB%K#& C .%JB*%D.+& %" F.*N%.# F%.&+"#I F%.+ %$ G+"+ "+ %& %$
(% %LB&*H+ #..+K+ JB% (%&F.%"(%" $#& H+/%& (% $#& !"#$%&"&!' 0 FB%& %" &B /#&+0 %$ &BK%G+ $-.*/+
*N*G# $# #/G*GB( (%$ F+%G# N#&/B$*"+ (% $# G.#(*/*M" F%G.#.JB*&G#0 JB% &% &*.H% (% $# R*&G+.*#
#N+.+ F#.# N+&G.#. B"# (*&F+&*/*M" (% O"*N+ %" /*%.G+ N+(+ /+"(*/*+"#(# F+. B"# L+.N#
de expresión y por un especíco repertorio de imágenes. Unos topos a los que precisamente
la obra de Labé dota de personalidad por ser la gura de la dama quien los reere, y a través(% B"+& F+%N#& JB% &% #(H*%.G%" F%.L%/G#N%"G% #"/$#(+& %" B"# (+D$% F%.&F%/G*H# G%NF+.#$V
$# (% $# %PF%.*%"/*# #N+.+ # $# JB% .%N*G%"0 C $# (%$ N+N%"G+ %" JB% %&G# &% .%$#G# C JB%
&%.O F%.N#"%"G%N%"G% .%#/GB#$*E#(+ F+. /#(# $%/G+.I C %& % (B#$*(#( G%NF+.#$0 JB% "+ R#/%
sino intensicar el dolor expresado por los versos, lo que le conere al poemario de Labé la
/.%(*D*$*(#( #.G-&G*/# JB% %H*(%"/*#X1
X 7%$$%",%. /*L.# F.%/*N%"G% %$ H#$+. F+QG*/+ (% $# +D.# (% >#DQ %" %&G% %",.#"#K% G%NF+.#$ JB% F.+F*/*#0 (%&(%B" F.%&%"G%0 G#"G+ $# *"G.+&F%//*M" (%$ &BK%G+ /+N+ &B F.+&F%//*M"V Y>Z#LL#*.% #N+B.%B&%0 &* QF.+BH#"G% JBZ%$$%#*G QGQ0 %&G F.Q&%"GQ% F#. #"G*/*F#G*+" /+NN% .QH+$B%0 /+NN% B"% R*&G+*.% F#&&Q0 (B F+*"G (% HB% (%& LBGB.%&$%/G.*/%&1 [\] ^*%" JB% (% D#"#$0 &* /% "Z%&G JBZ*/* %"/+.% $Z#N#"G% (Q/.*G $% /#.#/G_.% F+*,"#"G (% F#&&*+"
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
6/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 34567! 89: ;< 79=>?< 7!@A0
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
7/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 3456789:;! >:?#EQ &% (*.*,% &+$*/*C#"(+ *"(D$,%"/*#0 H # $#& OD%&% (*.*,% C#FE*Q" &D C%./%.# %$%,-#N D"#& (%&C*"#C#.*#& OD% I#.C*/*I#" (%$ %&/%"#.*+ OD% $# +E.#
(% >#EQ /.%# H OD% I.+I*/*#" OD% &D G+R .%G%.E%.% /+S%.%"C%F%"C%0 I+. $+ OD% "+ #T%/C# # $#
C#.%# C.#(D/C+.# OD% $+& G%.&+& I.+G%",#" (% $# /+.(%$%.#0 + E*%" (% $# *F#,*"#/*U" (% D" /%V
náculo de poetas: ya procedan de la cción del proscenio, o de la realidad de las gradas, se esV
/D/S#" %" /+"&+"#"/*# /+" %$ F#./+ S*&CU.*/+ H $*C%.#.*+ OD% /+"G+/#"1 ?+& S#$$#F+&0 ID%&0
#"C% D" /+.ID& I+QC*/+ &*",D$#.0 #D"OD% "+ I+. %$$+ (*&+"#"C% .%&I%/C+ (% $# C.#(*/*U" OD%
entonces imperaba, ni del lugar ni época en el que vio la luz; contexto que le conere, por lo
tanto, parte de su sentido. Por consiguiente, a todas estas cuestiones, junto con las especícas
(% $# $%",D# H (% $# T+.F# I+QC*/#0 (%E%.W .%&I+"(%. $# C#.%# (% C.#(D//*U"0 OD% T+.R+F%"C%#E&C.#% $# +E.# (% &D C*%FI+0 (% &D /*./D"&C#"/*# H (% $# *(*+&*"/.#&*# (% &D $%",D# +.*,*"#$1
!" $% &'%()**+,- (. /01 10-.&012 .-&'. /% /+&.'%/+(%( 3 /% 1.-10'+%/+(%(
X%C%"*Q"(+"+& H# %" $#& C.#(D//*+"%& H0 %" /+"/.%C+0 %" $# (% $+& &+"%C+&0 %" C+(#&
$#& G%.&*+"%& %&I#Y+$#&0 $G+ %" $# .%#$*R#(# I+. #EQ0 &*"+ I+.OD% *"V
/+.I+.# D" #FI$*+ %&CD(*+ /+" (*T%.%"C%& #I#.C#(+& OD% &*CM#" % *$DF*"#" $# I.+(D//*U" (% $#
#DC+.#540 $+ OD% I%.&*,D% %& $# $*C%.#$*(#( (%$ /+"C%"*(+ I.+I+&*/*+"#$ (%$ C%\C+0 I+. $+ OD% $+&
S#E*$*(#( I#.# /#"C#. H C#Y%. *"&C.DF%"C+& FD&*/#$%&K1 8" 5BA] &% S#E-# IDE$*/#(+ H# %" =#.-& $# I.*F%.# C.#V(D//*U" T.#"/% (%$ $*E.+0 OD% &% #C.*EDH% # ̂ #/OD%& #EQf $# I+%C# %" &D $U"aK0donde ofrece algunos datos biográcos de la autora y algunas de sus características estilísticas. Y la traducción
(% >DOD%0 # $# OD% C#FE*Q" I.%/%(% D"# E.%G% ̀ d"C.+(D//*U"a (% $# C.#(D/C+.# # I.+IU&*C+ (% $# I+%C* &% /*%..#/+" D"# &%//*U" (% `g%&C*F+"*+&a (+"(% >DOD% C.#(D/% #$,D"+& (% $+& PD*/*+& (%(*/#(+& # >#EQ0 H D" #I#.C#(+OD% &% *"C*CD$# `X%$ (*#.*+ (% $# C.#(D/C+.#a %" %$ OD% "+& S#/% I#.C-/*I%& (% #$,D"#& (% $#& /+"&*(%.#/*+"%&OD% #/+FI#Y#.+" &D C#.%# (% C.#(D//*U"1 8$ `X*#.*+a /+"/$DH% %" %$ F+F%"C+ %" OD%0 %" D" S+C%$ (%
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
8/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 34567! 89: ;< 79=>?< 7!@A0
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
9/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 3456789:;! >:?#GH X#/% W#/E*G$% $# E#.%# (% $#
F-F%&*& W+.F#$0 (#(+ KI% &* &% E.#E#.# (% I" /+.DI& FJ& %CE%"&+0 $# *"%L*E#G$% .%*E%.#/*M" (%.*F#& .%D%./IE*.-# "%,#E*L#F%"E% %" $# D%./%D/*M" (% $+& D+%F#&1
8" /I#$KI*%. /#&+0 $+& (+& E*D+& (% E.#(I//*M" KI% &% X#" $$%L#(+ # /#G+ (% $+& &+"%U
E+& (% >#GH0 KI% &+" D%.W%/E#F%"E% /+X%.%"E%& /+" &I& .%&D%/E*L+& D.+DM&*E+&0 &% X#/%" %/+
(% $+& (+& ,.#"(%& /.*E%.*+& KI% X#" F#./#(+ $# X*&E+.*# (% $# E.#(I//*M"\ D+. I" $#(+0 %$ (%$
&%"E*(+ $*E%.#$0 KI% /+F["F%"E% &% #&+/*#G# # I"# E.#&$#/*M" D#$#G.# D+. D#$#G.#Z S D+. +E.+0
%$ (%$ &%"E*(+ &%"&+.*#$ + &%"&*E*L+ KI% *FD$*/# I"# F#S+. $*G%.E#( D%.+ E#FG*H" I" #/%./#U
F*%"E+ FJ& D.MC*F+ # $+& L#$+.%& /+""+E#(+& D+. %$ E%CE+1 N#" ]%.M"*F+0 %" &I )*&+,-." "0
1"22"34&-20 (*&E*",I% /+" FI/X# /$#.*(#( #FG#& D+&EI.#&0 DI%& #$%,# KI% $L+ D#.# $#
E.#(I//*M" (% $# 7*G$*#0 D+. $# KI% +DE# D+. I"# L%.&*M" $*E%.#$0 D#.# *"E%.D.%E#. # $+& #IE+.%&
griegos preere la traducción sensorial, es decir, no extrayendo el sentido de cada palabra,
&*"+ (%$ KI% %&E#&0 %" &I /+"TI"E+0 %CD.%"\ ^"+" L%.GIF %C L%.G+0 &%( &%"&IF %CD.*F%.%
(% &%"&I_ O`%,#0 3446\ 36R1 ># #/EI#$*V#/*M" F+(%."# (% %&E% (+G$% /.*E%.*+ $# D+&EI$#.+"
+ #.,IF%"E#.+" (%$ &*,I*%"E% F+(+\
># D.*+.*EH (% $# /+"W+.F*EH #I /+"E%CE% &I. $# /+"/+.(#"/% F+E c F+E .%U D+&% %&&%"E*%$$%F%"E &I. (%IC W#*E& $*",I*&E*KI%&\ O5R /X#KI% $#",I% .%/+IL.%$d%"&%FG$% (% $d%CDH.*%"/% (dI"% &+/*HEH D#. I" &S&EbF% (% &SFG+$%& L%.G#IC0/d%&EUcU(*.% D#. (%& F+E& KI* (H&*,"%"E $%& (*L%.& #&D%/E& (% /%EE% %CDH.*%"/%Zet (2) chaque langue diffère de toutes les autres dans sa manière de classier auF+S%" (%& F+E& $%& (*L%.& #&D%/E& (% $d%CDH.*%"/% Oa#G%. e ?*(#0 5PfQ\ 5PR1
53 !&-0 F*%"E.#& KI% $+& L%.G+& %" =%E.#./#0 /+F+ G*%" %CD.% N*G+"#0 D+/#& L%/%& (%&%FD%Y#" I" .+$ L%.(#U(%.#F%"E% #/E*L+0 D+. $+ KI% ^&+"E IE*$*&H& /+FF% (%& %CD.%&&*+"& E.b& ,H"H.#$%&0 "+" #/EI#$*&H%& %E D.+T%EH%&L%.& $% L*.EI#$_ ON*G+"#0 5PQA\ B36R0 %" >#GH0 %" /#FG*+0 &I%$%" #D#.%/%. %" D.%&%"E% (% *"(*/#E*L+ X#/*%"(+ #&-.%L*L*. %$ D#(+ S /+FD.+F%E*%"(+ %$ WIEI.+0 $+ KI% *"/*(% %" % (+G$% E%FD+.#$*(#( (% $# KI% X#G$JG#F+& #
propósito de sus sonetos, y que les conere credibilidad emocional.
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
10/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 34567! 89: ;< 79=>?< 7!@A0
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
11/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 3456789:;! >:?
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
12/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 34567! 89: ;< 79=>?< 7!@A0
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
13/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 3456789:;! >:?# /D%&B*M" %& ED*I" #/BK# /+F+ #,%"B% (% %&% /#FH*+0 C %" EDI
términos lo hace. Parte del conicto se focaliza en la forma '2"13 !(')34 WO1 \Z0 AD%& #D"ED%
%$ $%/B+. *"B%.A.%B# ED% %& %$ $#K( %$ ED% $$%O# # /#H+ %&% /#FH*+ (% .%,*&B.+0 /+F+ $# O+Q
poética lo reere mediante un 5/ WO1 ]Z A+. /D#"B+ &% B.#B# (% $# %"B*(#( # $# ED% &% (*.*,%0 $+
ED% &% #(O*%.B% %& D"# (*&/+.(#"/*# %"B.% &D^%B+ C O%.H+1 =%&% # ED% $#& A.*F%.#& %(*/*+"%&
$%%" '2"13 !(')34 C "+ &% /+"&*,"#" O#.*#"B%&0 C# 9*D(*/*0 %" $+& /+F%"B#.*+& (% &D %(*/*M"
/.-B*/#0 ^DQ,#H# ED% %$ O%.&+ "+ P#H.-# &*(+ H*%" %"B%"(*(+0 A+. $+ ED% A.+A+"-# ED% %" $D,#.
(% _'2"13 +" A+D..#*B %" %VV%B $*.% '2"1* ED* &%.#*B A$D& /+PI.%"B` W9*D(*/*0 5a\5[ 5\5Z0 &*%"(+
%&% 5/ .%V%.*(+ #$ $#K( /+" ED*%" /+"/+.(#.-# $# V+.F# O%.H#$b C $# F*&F# /+..%//*M" &D,*.*%L
.+" %" "+B# $#& %(*/*+"%& (% >#HI (%
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
14/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 34567! 89: ;< 79=>?< 7!@A0
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
15/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 3456789:;! >:?
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
16/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 34567! 89: ;< 79=>?< 7!@A0
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
17/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 3456789:;! >:?CBC% "+& +Q.%/% C"# *"D%.N.%D#/*R" (*&D*"D#0 #D.*ECF%"(+ #$ D+"+ $#
#//*R" (% fngir 0 N%.+ *,C#$J%"D% #&*,"#"(+ #$ $#_( $# /+JN%D%"/*# (% /#JE*#. (% D+"+0
$C%,+ (%&(+E$#"(+ $# Q+.J# !"%4-*-$ %" (+& G%.E+& N#.%L+&0 fngir F )*0(%*+ 0 F /+" (+&sujetos distintos. El sentido, además, también se modifca, pues lo que aquí se expresa es
BC% %$ &+"*(+ (%$%*D#E$% (%$ G1 U `BC% %$$# D.#(C/% /+J+ 07# !"#$%&') era en realidad fngido,
F BC% %$ $#_( $+ /#JE*# N#.# D+."#.$+0 &CN+"%J+&0 # &C "#DC.#$%H# +.*,*"#$J%"D% J%$#"/RM
$*/#1 8" /C#$BC*%. /#&+0 %$ +.*,*"#$ "+& *"Q+.J# &+$#J%"D% (% BC% %$ &+"*(+ `(%$ G1 UO W#E-#
/#"D#(+ %" $'- /2"%-0 F (% BC% %$ $#_( $+ D+."# BC%L+&+ J%(*#"D% %$ ,%.C"(*+ (% !"%-,+"0 N+.
$+ BC%0 # "C%&D.+ N#.%/%.0 %&% goce fngido BC% N.+N+"% >CBC% %& %I/%&*G+X F "+ N+.BC% "+
pudiera pensarse que en verdad el sonido deleitable era fngido por parte de la voz lírica,
&*"+ N+.BC% %$ &CL%D+ BC% $$%G# # /#E+ #BC- $# #//*R" %& %$ $#_(0 F N+.BC% %$ G%.E+ 4'8*+
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
18/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 34567! 89: ;< 79=>?< 7!@A0
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
19/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 3456789:;! >:?#KN0 (+&
E*D+& (% D.+DC%&E#& &+" $#& BC% &% H#" $$%O#(+ # /#K+V $# $*E%.#$ I $# &%"&+.*#$L (+& /.*E%.*+&
BC% +J.%/%" .%&C$E#(+& FCI (*&E*"E+&0 DC%& &* K*%" $# E.#(C//*G" $*E%.#$ #H+"(# %" $# $%",C#
BC% .%O*%.E% %" C" %J%/E+ %&ENE*/+0 $# &%"&+.*#$ &% /%"E.# %" %$ %J%/E+ %&ENE*/+ BC% (% $# $%",C#
%F#"# D%.+ /CI+ #$/#"/% "+ (%E%.F*"# /#K#$F%"E%0 (#(+ BC%0 /+F+ #DC"E#K# 8/+0 %$ /+"E%Q
"*(+ D.+D+&*/*+"#$ (% C" D+%F# "+ EC.# &C &%"E*(+0 %" O*.EC( (% BC% /*%.E+& %$%F%"E+& "+
lingüísticos ―como la rima― también lo conforman. La búsqueda de la equivalencia artístiQ
/# %"E.% %$ +.*,*"#$ I &C E.#(C//*G"0 DC%&0 D+(.-# &%. #&*F*$#K$% # $# (% $+& D$#"E%#F*%"E+& BC%
%&K+PG0 # D.*"/*D*+& (%$ &*,$+ WW0 X%" )C I0 FM& #(%$#"E%0 )C >%* + >*" X*$*#",0 # D.+DG&*E+
(% $# E.#(C//*G" %"E.% %$ /H*"+ I $#& $%",C#& %C.+D%#&0 DC%& .%&+$O*%.+" BC% (%K-# KC&/#.&%
C" D#.%/*(+ %&D*.*EC#$ %"E.% %$ E%UE+ (% D#.E*(# I %$ (% $$%,#(#1 !C"BC% $# D+&EC.# (% %&E+&
autores ―que apelaban, por ejemplo, a la experiencia y a la imaginación del traductor, así
como a la importancia de su concepto de la vida (López García, 1996: 577)― se justicaría
E#"E+ D+. $# "#EC.#$%P# (%$ /H*"+ /+F+ $%",C# &*"ENE*/# J.%"E% # $#& $%",C#& #"#$-E*/#&0 /+F+
D+. $#& (*J%.%"/*#& (% +.(%" /C$EC.#$ I0 &+K.% E+(+0 D&*/+$G,*/+ %"E.% %$ E%UE+ (% D#.E*(# I %$
(% $$%,#(#0 $+ /*%.E+ %& BC% *"/$C&+ %" $# E.#(C//*G" %"E.% $%",C#& D.GU*F#& E#FK*N" &%.-#
pertinente esa anidad espiritual para con el texto fuente, lo que si bien en términos teóricosno es denible, tampoco sería vinculable a un tipo de práctica concreta, porque ni cabría
J#$E#. # $# $*E%.#$*(#(0 "* +KO*#. %$ %J%/E+ %&ENE*/+1 8" "C%&E.+ /#&+0 I # D.+DG&*E+ (% C" D#R%
conictivo del segundo cuarteto del soneto XII de Labé, nos hemos centrado en las versiones
"+ $*E%.#$%& D+. /C#"E+ #D+&E#K#"0 D.%/*F%"E%0 D+. % %BC*O#$%"/*# %&ENE*/# /+" %$ +.*,*"#$L
D%.+ /+F+ H%F+& /+"&E#E#(+0 .%D.+(C/*. $#& /#.#/E%.-&E*/#& J+.F#$%& (%$ E%UE+ K#&% D#.# &C&Q
citar un parecido efecto estético conlleva incurrir en modicaciones de grado diverso, pues
&+$#F%"E% %" %$ D+%F# JC%"E% $+ $*E%.#$ $*",Y-&E*/+ &% H#$$# %" D%.J%/E# /+..%&D+"(%"/*# /+"
$+ &%"&+.*#$ &%F*GE*/+1 T% #H- BC% %&E% E*D+ (% E.#(C//*G" &%"&*E*O#0 BC% %&EM JC"(#F%"E#(+
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
20/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 34567! 89: ;< 79=>?< 7!@A0
-
8/18/2019 Dialnet-LaVozDeLouiseLabeEnElContrapuntoDeSusTraducciones-4871645
21/21
!"#$%& (% )*$+$+,-# ).#"/% "12 330 3456789:;! >:?+B*&%1 5ACC1 !"#$%" '" ()*+,$ - $.), 1 D.#(B//*E" F +G.%/*H*%"I+ (% !,B&I-" #G+.%I1 L#(.*(0 @*M%.*E"1
Lb0 >+B*&%1 5AAN1 /)0"%)11 O"I.+(B//*E" F P%.&*+"%& (% L#.-# ?%,.+"*1 7#./%$+"#0 >BH%"1Lb0 >+B*&%1 5AAN1 20$ %,$'+**340 5)6%3*$7 /)00"%1 8 9(6:3"1 '" ;)+31" ;$#61 8(*/*E"0
I.#(B//*E" F "+I#& (% Q*/#.(+ Q%(+$* L+.#$%&1 7*R$*+,.#G-# S*&IE.*/# F $*I%.#.*# (% #$*,#1 L#(.*(0 !(#H#Q#H#(#1
Lb0 >+B*&%1 344N1 /)0"%11 D.#(B//*E" (% 7%,+X# $11 8(*/*E"0 *"I.+(B//*E"0 I.#(B//*E" %" P%.&+ F "+I#& (%!B.+.# >B\B%1 7#./%$+"#0 !/#"I*$#(+1
Lb0 >+B*&%1 34551 /)0"%11 =.%&%"I#/*E" F I.#(B//*E" %" P%.&+ (% 7%,+X# $1 '" ($ %,$'+**340E F0%)():>$ '" %"G%)11 #Rcd *" Lg0 ).#"/*&/+ e !"I+"*+Dmguez `%(&1a1 ;)1 *(H13*)1 A,$0*"1"1 "0 ($ I15$J$ '"( 13:() KKE I1%+'3)1 '"%,$'+**340 - ,"*"5*3401 7#./%$+"#0 ==Z0 3_fJ3N31
Pz, :/I#P*+1 5AN51 ?,$'+**3407 (3%",$%+,$ - (3%",$(3'$' 1 7#./%$+"#0 DB&\B%I&1Pzuel, José María. 1997. “Lírica y fcción” in Antonio Gd Dmguez `/+HM1a1
Teorías de la fcción literaria1 L#(.*(0 !./+[>*R.+&0 365J3_C1Redl Mle, Q*/#.(+1 5AAN1 b># I.#(B//*E"d *" Lb0 >+B*&%1 20$ %,$'+**340 5)6%3L
*$7 /)00"%1 8 9(6:3"1 '" ;)+31" ;$#61 8(*/*E"0 I.#(B//*E" F "+I#& (% Q*/#.(+ Q%(+$*L+.#$%&1 9.#"#(#0 $ '" ($ %,$'+**3401 L#(.*(0