D-630 Zoom FE-5500 X-600 Manual Avanzado ES · de que haya aprendido los elementos básicos. Le...

134
Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modificar la información incluida en este manual. CÁMARA DIGITAL Manual Avanzado D-630 ZOOM FE-5500 X-600 Explicaciones detalladas de todas las funciones, para sacar el máximo partido de la cámara. Opciones de la cámara Utilización básica Fotografía Reproducción Impresión Fotografías en línea Localización y solución de problemas

Transcript of D-630 Zoom FE-5500 X-600 Manual Avanzado ES · de que haya aprendido los elementos básicos. Le...

Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modificar la información incluida en este manual.

CÁMARA DIGITAL

Manual Avanzado

D-630 ZOOMFE-5500X-600

Explicaciones detalladas de todas las funciones, para sacar el máximo partido de la cámara.

Opciones de la cámara

Utilización básica

Fotografía

Reproducción

Impresión

Fotografías en línea

Localización y solución de problemas

Cómo usar este manual(Manuales Básico y AvanzadoEl manual de instrucciones que se adjunta a esta cámara está dividido en dos partes: el Manual Básico y el Manual Avanzado (este documento).

( Indicaciones usadas en este manualA continuación explicamos cómo leer las instrucciones de este manual. Lea la explicación atentamente antes de proceder.

Para más información sobre la notación y sobre cómo leer las páginas de procedimientos, consulte “Cómo leer las páginas de procedimientos”. (P.20)

Manual Básico

Este manual le ayuda a familiarizarse con la cámara. En él se incluyen explicaciones sencillas de cómo hacer fotografías y verlas a continuación.

Manual Avanzado

Este manual le explica el sinfín de funciones de la cámara después de que haya aprendido los elementos básicos. Le ayudará a aprovechar las posibilidades de la cámara para obtener fotografías mucho más creativas y disfrutar más.

NotaInformación importante sobre los factores que pueden provocar una avería o problemas de funcionamiento. Avisa también de las operaciones que no deben realizarse bajo ningún concepto.

CONSEJOSInformación y consejos útiles que permiten sacar el mayor partido de esta cámara.

gPáginas de consulta que describen detalles o información relacionada.

2

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Composición del manual

En la portada de cada capítulo se describe de forma resumida el contenido. No se olvide de leerlo.

Utilización básica

Consejos antes de empezar a hacer fotografías

Funciones básicas de fotografía

Funciones adicionales de fotografía

Reproducción

Ajustes

Impresión de fotografías

Conexión de la cámara a un ordenador

Apéndice

Miscelánea

Localización y solución de problemas.Para cuando desee saber los nombres de las partes, ver una lista de menús o encontrar lo que está buscando.

Aquí le presentamos los aspectos más importantes para sacar el mayor partido de esta cámara.Lea este apartado antes de tomar fotografías.

Explicaciones de las técnicas, de las más básicas a las más avanzadas, con información sobre todas las funciones relacionadas con la toma de fotografías.

Para ver, editar y ordenar las fotografías.

Opciones para facilitar el uso de la cámara.

Para imprimir las fotografías.

Para disfrutar con las fotografías en un ordenador. Para usar OLYMPUS Master.

P.8

P.21

P.32

P.41

P.51

P.67

P.74

P.88

P.104

P.121

Contenido P.4

3

ContenidoCómo usar este manual ...................................................................... 2Composición del manual..................................................................... 3

1 Utilización básica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8Cómo usar el botón de fotografía y el botón de reproducción ............ 9Cómo usar los botones de acceso directo ........................................ 12

Uso de los botones de acceso directo ........................................ 14Cómo usar los menús ....................................................................... 15

Acerca de los menús................................................................... 15Uso de los menús ....................................................................... 18

Cómo leer las páginas de procedimientos........................................ 20

2 Consejos antes de empezar a hacer fotografías - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -21

Sujeción de la cámara....................................................................... 22Si no se puede obtener un enfoque correcto .................................... 23

Cómo enfocar (bloqueo del enfoque).......................................... 23Sujetos difíciles de enfocar ......................................................... 24

Modo de grabación .................................................................... 25Modos de grabación de fotografías............................................. 25Modos de grabación de vídeo..................................................... 26Número de fotografías almacenables/tiempo de

grabación restante ................................................................ 26Para cambiar el modo de grabación ........................................... 27

Grabación de fotografías................................................................... 28Relación entre la memoria interna y la tarjeta............................. 28

Uso de una tarjeta (opcional) ............................................................ 29Elementos básicos de las tarjetas............................................... 29Inserción de la tarjeta.................................................................. 29

3 Funciones básicas de fotografía - - - - - - - - -32Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situación.... 33

Selección de preselecciones de escenas según el sujeto (SCENE) ................................................................................... 33

Uso del zoom en un sujeto distante .................................................. 36Uso del zoom digital.................................................................... 37

Fotografía de primeros planos (macro) ...................................... 38Fotografía con flash ...................................................................... 39

4

Contenido

4 Funciones adicionales de fotografía - - - - - -41Grabación de vídeos ................................................................... 42Fotografía con disparador automático ....................................... 43Fotografía panorámica ...................................................................... 44Realización de fotografías de dos imágenes en una ........... 46Ajuste del brillo de la fotografía

(compensación de la exposición) .......................................... 47Ajuste de la coloración de la fotografía .................................... 48En caso de que el brillo del sujeto y el fondo sean

distintos (MEDICIÓN) .................................................... 49Realización de fotografías en condiciones de baja iluminación (ISO) .... 50

5 Reproducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -51Reproducción de fotografías ...................................................... 52

Selección del número de fotografías .................................... 53Rotación de fotografías ......................................................... 53Reproducción de diapositivas .............................................. 54

Reproducción de vídeos ............................................................. 55Edición de fotografías (B/N / SEPIA / )........................................ 56Creación de un índice ....................................................................... 58Reproducción en un televisor............................................................ 60

Selección de la salida de vídeo................................................... 61Vista de la información detallada de fotografía ...................... 62Protección de fotografías ........................................................... 62Copia de fotografías a una tarjeta (BACKUP)................................... 63Borrado de fotografías .......................................................... 64

Borrar un solo cuadro ............................................................ 64Borrar todos los cuadros ...................................................... 65

Formateo ............................................................................... 66

6 Ajustes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -67Almacenamiento de los ajustes de la cámara (RE.SET.) ................. 68Cambio del idioma de las indicaciones .................................. 69Ajusta el tono de pitido de funcionamiento/advertencia ............. 70Visualización inmediata de fotografías (VISUAL IMAG) ................... 70Reposición del nombre de archivo (NOM FICHERO)....................... 71Verificación de la función de procesamiento de

imagen (MAPEO PÍX.) ................................................................ 72Ajuste del brillo del monitor ....................................................... 72Ajuste de la fecha y la hora ....................................................... 73

2 EN 1

5

Contenido

7 Impresión de fotografías - - - - - - - - - - - - - - -74Impresión directa (PictBridge)........................................................... 75

Uso de la función de impresión directa ....................................... 75Impresión de fotografías ............................................................. 76Otros modos y opciones de impresión........................................ 79Si aparece un código de error..................................................... 81

Ajustes de impresión (DPOF) ..................................................... 82Cómo efectuar reservas de impresión ........................................ 82Reserva de impresión de un solo cuadro ............................. 84Reserva de impresión de todos los cuadros ........................ 85Reposición de los datos de la reserva de impresión ............ 86

8 Conexión de la cámara a un ordenador - - - -88Flujo de trabajo ................................................................................. 89Uso de OLYMPUS Master ................................................................ 90

¿Qué es OLYMPUS Master?...................................................... 90Instalación de OLYMPUS Master ............................................... 91

Conexión de la cámara a un ordenador............................................ 95Inicio de OLYMPUS Master .............................................................. 96Mostrar las imágenes de la cámara en un ordenador....................... 98

Descarga y almacenamiento de imágenes................................. 98Ver fotografías y vídeos .................................................................. 100Impresión de fotografías ................................................................. 101Cómo transferir imágenes a un ordenador sin usar

OLYMPUS Master..................................................................... 103

9 Apéndice - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 104Localización y solución de problemas............................................. 105

Códigos de error ....................................................................... 105Localización y solución de problemas....................................... 107

Cuidados de la cámara ................................................................... 113Adaptador de CA (opcional)............................................................ 114Precauciones de seguridad............................................................. 115Glosario de términos ....................................................................... 119

6

Contenido

10 Miscelánea- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 121Lista de menús................................................................................ 122Lista de ajustes predeterminados de fábrica .................................. 125Funciones de escena y fotografía ................................................... 126Nombres de las partes .................................................................... 127

Cámara ..................................................................................... 127Indicaciones del monitor ........................................................... 129

Índice............................................................................................... 132

7

1 Utilización básica

Vídeos

HQHQ 00:0:363600:36

MENU MODO

F

OK

Flash automático en zonas oscuras.

SELECC. OK

MODO FLASH

FLASH AUTO

WB

Fotografía macro

Utilización básica

¿No tiene la impresión de que, aunque su cámara tenga muchas funciones atractivas, no se siente capaz de utilizarlas con seguridad?Ahora, todo lo que debe hacer es simplemente presionar los botones de su cámara digital. Al configurar los menús, le resultará fácil hacer cosas como ajustar la coloración de la fotografía o brillo del monitor.Basta con acceder a un menú en el monitor y utilizar los botones para elegir una opción. Familiarícese con los botones y los menús antes de leer las explicaciones acerca de las diferentes funciones.

1

8

Utilización básica

1

Cómo usar el botón de fotografía y el botón de reproducción

Esta cámara dispone de un modo de fotografía y de un modo de reproducción. El modo de fotografía sirve para tomar fotografías y configurar las opciones de fotografía, mientras que el modo de reproducción sirve para visualizar las fotografías que se hayan tomado.Para cambiar de un modo a otro, utilice # y $. Presione $ por sí solo para encender la cámara en el modo de reproducción.

(Encendido de la cámara en modo de fotografíaPresione el interruptor POWER.• La cámara se enciende en modo de fotografía. Ahora ya puede tomar fotografías.

Cómo apagar la cámara→ Presione el interruptor POWER. Se retrae el objetivo, y el monitor y la lámpara

de la cámara se apagan.Cómo activar el modo de reproducción→ Presione $. El objetivo permanece extendido y se activa el modo de

reproducción. Presione # para volver al modo de fotografía.

Nota• En el modo de fotografía o el modo de reproducción cambiado al pulsar $, la

cámara entra automáticamente en el modo de reposo y deja de funcionar después de unos 3 minutos de inactividad. La cámara se volverá a activar en cuanto accione el botón obturador o el botón zoom.

• 15 minutos después de que la cámara acceda al modo de reposo, la cámara se apaga automáticamente. Enciéndala si desea utilizarla.

Interruptor POWER (Se enciende el monitor.

Botón de fotografía (#)

Botón de reproducción ($)(Se extiende el objetivo.

(La lámpara enciende en naranja.

9

Cómo usar el botón de fotografía y el botón de reproducción

1

Util

izac

ión

bási

ca

(Encendido de la cámara en modo de reproducciónCon la cámara apagada, presione $.

• La cámara se enciende en modo de reproducción. Se mostrará en el monitor la última fotografía que se haya tomado.

Cómo apagar la cámara→ Presione el interruptor POWER. El monitor y la lámpara de la cámara se apagan.

Cómo activar el modo de fotografía→ Presione #. El objetivo se extiende y se activa el modo de fotografía. Presione

$ para volver al modo de reproducción. El objetivo permanece extendido.

Nota• Cuando se enciende la cámara, a veces parpadea el monitor antes de mostrar

la fotografía. Esto no es una anomalía.• Si la cámara se ha encendido pulsando $, la cámara con el modo de

reproducción dejará de funcionar automáticamente y se apagará después de unos 15 minutos de inactividad. Encienda de nuevo la cámara.

Interruptor POWER

(El objetivo está retraído.

(Se enciende el monitor.

Botón de fotografía (#)

Botón de reproducción ($)

(La lámpara enciende en verde.

10

Cómo usar el botón de fotografía y el botón de reproducciónU

tilización básica

1

(Cambio entre el modo de fotografía y el modo de reproducciónPresione # o $ para cambiar entre el modo de fotografía y el modo de reproducción.

’0505.0404.30 1530 15:30 30 5

100100-00050005 HQHQ

HQHQ

P

25602560 19201920 55

Presione $.

Para reproducir (modo de reproducción)

Para tomar fotografías (modo de fotografía)

• Aparece el sujeto en el monitor.

• Se mostrará en el monitor la última fotografía que se haya tomado.

Presione #.

En este manual, los siguientes iconos indican el modo de cámara necesario para utilizar las funciones.

Indica el modo de fotografía

Indica el modo de reproducción

Notación del modo de fotografía/modo de reproducción

11

1

Util

izac

ión

bási

ca

Cómo usar los botones de acceso directo

Los botones que se pueden utilizar en el modo de fotografía y en el modo de reproducción difieren.

(Modo de fotografía

Botón $ (reproducción) gP.11

Activa el modo de reproducción

Botón de zoom gP.36

W : Sirve para la fotografía en gran angularT : Sirve para la fotografía en telefoto

Botón a f (modo escena) gP.33

Para seleccionar los ajustes de escena memorizados en la cámara de acuerdo con las condiciones de fotografía y para realizar vídeos.

Botón d# (modo de flash) gP.39

Sirve para seleccionar el modo de flash

Botón cY (Disparador automático) gP.43

Activa y desactiva el modo de disparador automático

Botón b& (macro) gP.38

Activa y desactiva el modo macro

12

Cómo usar los botones de acceso directoU

tilización básica

1

(Modo de reproducción

Botón # (fotografía) gP.11

Activa el modo de fotografía

Botón S (borrado) gP.64

Borra las fotografías que se muestran en el monitor

Botón de zoom gP.52

G : Sirve para visualizar el índiceU : Sirve para la reproducción de primeros planos

13

Cómo usar los botones de acceso directo

1

Util

izac

ión

bási

ca

Se pueden realizar funciones básicas mediante los botones de acceso directo. Utilice las teclas de control (acb d) y Z para efectuar ajustes. Siga los botones que aparecen en la pantalla para seleccionar y configurar cada ajuste.A continuación se muestra cómo ajustar el modo de flash mediante d#.

1 Presione d# en el modo de fotografía.• Se muestra la pantalla de selección del modo de flash.

2 Presione ac para seleccionar el modo de flash.

3 Presione Z.• La cámara está lista para disparar.

Uso de los botones de acceso directo

OK

Flash automático en zonas oscuras.

SELECC. OK

MODO FLASH

FLASH AUTO Ajuste actual

Instrucciones

MODO FLASH

FLASH AUTO Función quereduce ojos rojos.

SELECC. OK OK

Ajuste seleccionado

14

Utilización básica

1

Cómo usar los menúsEl menú se muestra en el monitor al presionar Z en el modo de fotografía o en el modo de reproducción. Este menú sirve para configurar todas las opciones de la cámara.

Las opciones de menú que se muestran en el modo de fotografía y en el modo de reproducción difieren.

Acerca de los menús

Presione Z.

Menú de modo

MENU MODO

F

WB

Presione acb para ajustar directamente las opciones de las funciones correspondientes.

Las opciones están divididas en pestañas según su función.

Menú superior

Menús de acceso directo

Los menús se dividen en menús de acceso directo y menús de modo.

15

Cómo usar los menús

1

Util

izac

ión

bási

ca

Menús de acceso directo

Fotografía/vídeo

MENU MODO

F

WB

gP.47

gP.48gP.25

REP. VIDEO

MENU MODO

0

INFO

VídeoFotografía

MENU MODO

0

m

INFO

gP.62gP.62 gP.62

gP.54 gP.55

gP.62

16

Cómo usar los menúsU

tilización básica

1

Menú de modo

Pestaña CAMARA

Para configurar las funciones relacionadas con la fotografía.

Pestaña REPROD.

Para rotar fotografías y realizar reservas de impresión.

PestañaMEMORIA/TARJETA

Para formatear la memoria interna o la tarjeta. Para realizar una copia de seguridad de la memoria interna en la tarjeta.

Pestaña EDICION

Para editar fotografías guardadas.

Pestaña CONFIG.

Para configurar los ajustes básicos de la cámara y los ajustes que facilitan el uso de la cámara.

PestañaMEMORIA/TARJETA

Para formatear la memoria interna o la tarjeta y borrar todos los cuadros. Para realizar una copia de seguridad de la memoria interna en la tarjeta.

Pestaña CONFIG.

Para configurar los ajustes básicos de la cámara y los ajustes que facilitan el uso de la cámara.

CONSEJOS• La pestaña [MEMORIA] se muestra cuando se utiliza la memoria interna y la

pestaña [TARJETA], cuando se inserta una tarjeta en la cámara.• Las opciones de menú comunes a los menús de modo (en el modo de

fotografía y en el modo de reproducción) se aplican al mismo ajuste, y éste se puede configurar desde cualquier modo.

• Para más información sobre las opciones de menú en el modo de fotografía y en el modo de reproducción, consulte “Lista de menús” (P.122).

PANORAMA

ZOOM DIG.

MEM

CAMA

RA DESACTIV.

4

2 EN 1CONF

MEDICIÓN

ISO AUTO

PestañaCAMARA

PestañaMEMORIA/

TARJETAPestaña

CONFIG.

EDIC

MEM

CONF

REPR

OD.

y

<

0Pestaña

REPROD.Pestaña

EDICIONPestaña

MEMORIA/TARJETA

PestañaCONFIG.

17

Cómo usar los menús

1

Util

izac

ión

bási

ca

Utilice las teclas de control (acb d) y Z para seleccionar y configurar las opciones de los menús.Siga las instrucciones y las flechas que aparecen en la pantalla para seleccionar y configurar ajustes. En este apartado se explica cómo usar los menús.Ej.: Ajuste de la opción [NOM FICHERO]

1 Presione Z en el modo de fotografía.• Aparece el menú superior.

2 Presione d para seleccionar [MENU MODO].

Uso de los menús

Botones acbd Botón Z

MENU MODO

F

WB

Menú superior

Esto se refiere a las teclas de control (acbd).

18

Cómo usar los menúsU

tilización básica

1

3 Presione ac para seleccionar la pestaña [CONFIG.] y presione d.• Mire las flechas en la pantalla para

seleccionar una opción con las teclas de control.

4 Presione ac para seleccionar [NOM FICHERO] y presione d.• Mire las flechas en la pantalla para

seleccionar una opción con las teclas de control.

• No se pueden seleccionar las opciones que no están disponibles.

5 Presione ac para seleccionar [REPOSICIONAR] o [AUTO] y presione Z.• Presione Z repetidamente para salir

del menú.

RE.SET.

8

VISUAL IMAG

NOM FICHERO

CAM

MEM

CONF

IG.

ESPAÑOL

BAJO

ACTIVADO

ACTIVADO

REPOSICIONAREsto se refiere a las teclas de control (ad).

RE.SET.

8

VISUAL IMAG

NOM FICHERO

CAM

MEM

CONF

IG.

ESPAÑOL

BAJO

ACTIVADO

ACTIVADO

REPOSICIONAR

La opción seleccionada aparece marcada.

REPOSICIONAR

AUTO

RE.SET.

8

VISUAL IMAG

NOM FICHERO

CAM

MEM

CONF

IG.

En este manual, los procedimientos de uso de los menús se expresan del siguiente modo.• Ej.: Pasos del 1 al 4 para ajustar la opción [NOM FICHERO]

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [NOM FICHERO]

Notación de los menús

19

1

Util

izac

ión

bási

ca

Cómo leer las páginas de procedimientos

A continuación se muestra un ejemplo de una página de procedimiento para explicar la notación. Léalo con atención antes de tomar o visualizar las fotografías.

(Esto indica el modo de fotografía o el modo de reproducción.Pueden utilizarse los dos modos si aparecen ambos iconos. g“Cómo usar el botón de fotografía y el botón de reproducción” (P.9), “Notación del modo de fotografía/modo de reproducción” (P.11)

(Seleccione los menús en el orden indicado por . g“Uso de los menús” (P.18), “Notación de los menús” (P.19)

(Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido la cámara.g“Cambio del idioma de las indicaciones” (P.69)

Esta página de muestra es sólo para su referencia. Puede diferir de la página real de este manual.

20

2 Consejos antes de empezar a hacer fotografíasConsejos antes de empezar a hacer fotografías

Las fotografías tienen casi total garantía de salir bien con sólo ajustar la cámara en la preselección de escena de fotografía P y presionar el botón obturador. Sin embargo, a veces no es posible enfocar el sujeto, o el sujeto es demasiado oscuro, o la fotografía no sale como nos gustaría...Es posible resolver estos problemas con sólo saber qué botón presionar o qué opción cambiar.Por cierto, ¿sabía que seleccionando un tamaño de imagen adecuado al uso posterior que desea darle a las fotografías podrá almacenar más fotografías en la tarjeta de memoria? Éstas son sólo algunas de las recomendaciones incluidas en este capítulo.

2

SHQSHQ

SQ2SQ2

SHQ

SQ2IdeasAplicaciones en línea

Ideas

Aplicaciones para impresión

21

2

Con

sejo

s an

tes

de e

mpe

zar a

hac

er fo

togr

afía

s

Sujeción de la cámara

En ocasiones, al mirar las fotografías tomadas, los contornos del sujeto aparecen borrosos. Por lo general, esto se debe al movimiento de la cámara en el mismo momento en el que se presiona el botón obturador.

Fotografía en la que el sujeto no está bien definido

Para evitar que se mueva la cámara, sujétela con firmeza con ambas manos, apoyando los codos contra el cuerpo. Al hacer fotografías con la cámara en posición vertical, sujete la cámara de modo que el flash quede más alto que el objetivo. Mantenga los dedos y la correa alejados del objetivo y del flash.

Sujeción horizontal Sujeción vertical

Vista superior

No sujete esta parte del objetivo.

22

Consejos antes de em

pezar a hacer fotografías

2

Si no se puede obtener un enfoque correcto

La cámara detecta de forma automática el objetivo de enfoque del cuadro. El nivel de contraste es uno de los criterios utilizados para detectar el sujeto. La cámara podría fallar al determinar sujetos con menos contraste que las zonas circundantes, o con una zona de contraste muy fuerte en el cuadro. En este caso, la solución más sencilla es usar el bloqueo de enfoque.

1 Sitúe la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto que desee enfocar.• Para fotografiar un sujeto difícil de

enfocar o que se esté moviendo rápidamente, enfoque la cámara en un objeto que se encuentre a la misma distancia que su sujeto.

2 Presione a medias el botón obturador hasta que se encienda la lámpara verde.• Cuando se bloquean el enfoque y la

exposición, se enciende la lámpara verde.

• Cuando parpadea la lámpara verde, el enfoque y la exposición no están bloqueados. Retire el dedo del botón obturador, vuelva a situar la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto y vuelva a presionar a medias el botón obturador.

3 Manteniendo el botón obturador presionado a medias, vuelva a componer la toma.

Cómo enfocar (bloqueo del enfoque)

25602560 19201920HQHQ

P

55

Marca de objetivo de enfoque automático (AF)

Botón obturador

HQHQ

P

25602560 19201920 55

Lámpara verde

23

Si no se puede obtener un enfoque correcto

2

Con

sejo

s an

tes

de e

mpe

zar a

hac

er fo

togr

afía

s

4 Presione el botón obturador a fondo.

En determinadas condiciones, es posible que el enfoque automático no funcione correctamente.

En estos casos, enfoque (bloqueo de enfoque) un objeto que tenga un contraste alto y que se encuentre a la misma distancia que el sujeto que desea fotografiar. Luego vuelva a componer la imagen y tome la foto. Si el sujeto no tiene líneas verticales, sujete la cámara verticalmente y efectúe el enfoque utilizando la función de bloqueo de enfoque presionando a medias el botón obturador, luego vuelva a colocar la cámara en posición horizontal mientras mantiene presionado el botón y tome la foto.

Sujetos difíciles de enfocar

Botón obturador

La lámpara verde parpadea.No es posible enfocar el sujeto.

Sujetos con poco contraste

Sujetos con un área extremadamente brillante en el centro del cuadro

Sujetos sin líneas verticales

Sujetos a distancias diferentes

Sujetos moviéndose rápidamente

El sujeto no está en el centro del cuadro

Se enciende la lámpara verde, pero no se puede enfocar el sujeto.

24

Consejos antes de em

pezar a hacer fotografías

2

Modo de grabaciónPodrá seleccionar un modo de grabación para tomar fotografías o rodar vídeos. Seleccione el modo de grabación más adecuado para su propósito (impresión, edición en un ordenador, edición de una página web, etc.). Para obtener información sobre los tamaños de imagen para cada modo de grabación y la capacidad de memoria, consulte la tabla de la P.26.

El modo de grabación representa el tamaño de imagen y el porcentaje de compresión de las fotografías que se desea grabar.Las fotografías están compuestas por miles de puntos (píxeles). Si se amplía una fotografía con un número relativamente bajo de píxeles, tendrá un aspecto como de mosaico. Las fotografías con muchos píxeles son más densas y más nítidas, pero precisan un mayor tamaño de archivo (tamaño de los datos), por lo que el número de fotografías que se pueden grabar será menor. Si se aumenta el porcentaje de compresión se reduce el tamaño de archivo, pero las fotografías tendrán aspecto granulado.

Tamaño de imagenEs el número de píxeles (horizontal × vertical) utilizados para almacenar una imagen. Guarde las fotografías con un tamaño de imagen grande para obtener impresiones más nítidas.

CompresiónLos datos de imagen se comprimen y se graban. Cuanto más alta sea la compresión, menos nítida será la imagen.

Modos de grabación de fotografías

El ta

mañ

o de

imag

en au

men

ta

La imagen se hace más nítida

Aplicación CompresiónTamaño de imagen

Compresiónreducida

Compresión alta

Seleccionar según tamaño de impresión

2590 × 1920 SHQ HQ

1600 × 1200 – SQ1

Para impresiones de pequeño tamaño y

páginas web640 × 480 – SQ2

Fotografía con número alto de píxeles

Fotografía con número reducido de píxeles

25

Modo de grabación

2

Con

sejo

s an

tes

de e

mpe

zar a

hac

er fo

togr

afía

s

Los vídeos se graban en formato Motion-JPEG.

Fotografías

Vídeos

Modos de grabación de vídeo

Número de fotografías almacenables/tiempo de grabación restante

Modo de grabación

Tamaño de imagen

Número de fotografías almacenables

Memoria interna Tarjeta (utilizando una tarjeta de 32 MB)

SHQ 2560 × 1920 3 8HQ 2560 × 1920 11 26SQ1 1600 × 1200 27 64SQ2 640 × 480 78 181

Modo de grabación

Tamaño de imagen

Tiempo de grabación restante (seg.)

Memoria interna Tarjeta (utilizando una tarjeta de 32 MB)

HQ 320 × 240(15 cuadros/seg.) 47 seg. 107 seg.

SQ 160 × 120(15 cuadros/seg.) 163 seg. 374 seg.

CONSEJOS• Al transferir una fotografía a un ordenador, el tamaño de la fotografía en la pantalla

del ordenador varía dependiendo de la configuración del monitor del ordenador. Por ejemplo, una fotografía con un tamaño de imagen de 1.024 × 768 ocupará toda la pantalla si se ajusta la fotografía a 1× cuando la configuración del monitor es de 1.024 × 768. No obstante, si la configuración del monitor es de más de 1.024 × 768 (como por ejemplo 1.280 × 1.024), la fotografía abarcará sólo una parte de la pantalla.

HQHQ

P

25602560 19201920 55

Número de fotografías almacenables

HQHQ 00:0:363600:36

Tiempo de grabación restante

26

Modo de grabaciónC

onsejos antes de empezar a hacer fotografías

2

Consejos antes de em

pezar a hacer fotografías

Menú superior [K] g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [SHQ], [HQ], [SQ1] o [SQ2] y presione Z.

Para vídeos, seleccione [HQ] o [SQ] y presione Z.

Nota• El número de fotografías almacenables y los tiempos de grabación restantes

relacionados en la tabla son valores aproximados.• El número de fotografías almacenables variará dependiendo del sujeto o de si

se han efectuado o no reservas de impresión. En determinadas circunstancias, el número de fotografías restantes no cambia aunque se realicen fotografías o se borren fotografías almacenadas.

Para cambiar el modo de grabación

Para fotografías

SELECC. OK OK

K

SQ2 640 480

SQ1 1600 1200

SHQ 2560 1920

2560 1920HQ

Para vídeos

SELECC. OK OK

HQ 15fps320 240

SQ 15fps160 120

K

27

2

Con

sejo

s an

tes

de e

mpe

zar a

hac

er fo

togr

afía

s

Grabación de fotografías

Las fotografías tomadas se almacenan en la memoria interna.También puede utilizar una xD-Picture Card opcional (denominada “tarjeta” en este manual) para almacenar fotografías. La tarjeta posee más capacidad que la memoria interna y, por lo tanto, puede almacenar más fotografías. Esta tarjeta es conveniente, por ejemplo, cuando desea tomar muchas fotografías durante un viaje.

(Descripción básica de la memoria internaLa memoria interna equivale al carrete de una cámara común para grabar las fotografías que ha tomado.Las fotografías grabadas y almacenadas en la memoria interna se pueden borrar, sobrescribir, y/o editar con facilidad en un ordenador. La memoria interna no se puede reemplazar ni retirar de la cámara.

El monitor muestra qué tipo de memoria (memoria interna o tarjeta) se está utilizando para fotografiar y ver imágenes.

• La memoria interna y la tarjeta no pueden utilizarse al mismo tiempo.• Cuando se inserta la tarjeta, la memoria interna queda deshabilitada. Cuando

desee utilizar la memoria interna, retire la tarjeta.• Puede copiar en una tarjeta todos los datos de imágenes almacenados en la

memoria interna. g“Copia de fotografías a una tarjeta (BACKUP)” (P.63)

Relación entre la memoria interna y la tarjeta

Indicaciones del monitor Modo de fotografía Modo de reproducción

[IN] Almacena en la memoria interna.Reproduce las fotografías almacenadas en la memoria interna.

[xD] Almacena en la tarjeta. Reproduce las fotografías almacenadas en la tarjeta.

’0505.0404.30 1530 15:30 30 5

100100-00050005 HQHQ

HQHQ

P

5525602560 19201920

Modo de fotografía Modo de reproducción

Memoria actual

28

Consejos antes de em

pezar a hacer fotografías

2

Uso de una tarjeta (opcional)Para esta cámara se encuentra disponible una tarjeta opcional.

La tarjeta equivale al carrete de una cámara común para grabar las fotografías que ha tomado. Las fotografías grabadas y almacenadas en la tarjeta pueden ser borradas, sobrescritas y/o editadas fácilmente en un ordenador.Si se utiliza una tarjeta con mayor capacidad, se aumenta el número de fotografías que puede grabar.

Área de índiceEste espacio se puede usar para escribir el contenido de la tarjeta. Área de contactoEs la parte por la que entran en la tarjeta los datos transferidos desde la cámara.

Tarjetas compatibles• xD-Picture Card (16 MB – 512 MB)

1 Asegúrese de que la cámara esté apagada.• El monitor está apagado.• El objetivo está retraído.• La lámpara está desactivado.

Elementos básicos de las tarjetas

Nota• Es posible que esta cámara no pueda reconocer una tarjeta que no sea de

Olympus o que haya sido formateada en otro dispositivo (como por ejemplo, un ordenador). Antes de usar la tarjeta, asegúrese de formatearla en esta cámara. g“Formateo” (P.66)

Inserción de la tarjeta

MonitorLámpara

29

Uso de una tarjeta (opcional)

2

Con

sejo

s an

tes

de e

mpe

zar a

hac

er fo

togr

afía

s

2 Abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.

( Inserción de la tarjeta

3 Oriente la tarjeta e insértela en la ranura de tarjetas tal y como muestra la ilustración.• Al insertar la tarjeta, manténgala recta.• La tarjeta hace clic al detenerse

cuando se inserta completamente.• Si inserta la tarjeta al revés o en ángulo

oblicuo, podría dañarse el área de contacto o atascarse la tarjeta.

• Si la tarjeta no está insertada completamente, es posible que no se guarden los datos en la tarjeta.

Tapa del compartimiento de la batería/tarjeta

Posición de la tarjeta insertada de forma correcta

RanuraÁrea de contacto

30

Uso de una tarjeta (opcional)C

onsejos antes de empezar a hacer fotografías

2

Consejos antes de em

pezar a hacer fotografías

(Extracción de la tarjeta

3 Empuje la tarjeta hasta el fondo y suéltela despacio.• La tarjeta sale un poco y luego se

detiene.

• Sujete la tarjeta y extráigala.

4 Cierre la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.

Si retira el dedo rápidamente después de empujar a fondo la tarjeta, ésta podría salirse con fuerza de la ranura.

Precaución

Tenga cuidado de no pillarse los dedos en la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.

Precaución

31

3 Funciones básicas de fotografía

Con una cámara analógica, un fotógrafo profesional ajusta la exposición hasta lograr la configuración idónea, elige el mejor método de enfoque e incluso selecciona el tipo de carrete dependiendo del sujeto.Con una cámara digital, no es necesario aprender a efectuar ninguno de estos complicados ajustes. ¡La cámara hará los ajustes por usted! Todo lo que tiene que hacer es elegir un modo de preselección de escenas dependiendo de si va a fotografiar un paisaje, una escena nocturna, una imagen estilo retrato o cualquier otra cosa, y la cámara seleccionará la mejor exposición y el mejor balance de blancos.Eso es todo, ¡usted sólo tiene que presionar el botón obturador!

Funciones básicas de fotografía

OKSELECC. OK

OKSELECC. OK

OKSELECC. OK

OKSELECC. OK

OKSELECC. OK 2 RETRATO

1 PROGR. AUTO

3 INTERIORES

4 PAIS.+RETR.

5 PAISAJE

3

32

3

Funciones básicas de fotografía

Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situación

La función le permite seleccionar el ajuste de escena memorizado en la cámara según las condiciones de fotografía. Cada preselección de escenas tiene opciones preajustadas, como el balance de blancos, la exposición y la velocidad de obturación, de modo que podrá hacer fotografías con tan sólo presionar el botón obturador.

(Preselección de escena

P PROGR. AUTO

Apropiado para situaciones generales. La cámara utiliza de forma automática las opciones que capturan la escena en sus colores naturales. Es posible activar otras funciones, como la compensación de la exposición, tal y como se desee.

i RETRATO

Adecuado para realizar una fotografía estilo retrato de una persona. Este modo es óptimo para reproducir los tonos sedosos de la piel.

h INTERIORESÓptimo para tomar fotografías de reuniones. Este modo reproduce el fondo de forma clara, capturando el ambiente. El modo de grabación (K) sólo puede ajustarse en [SQ1] y [SQ2].

k PAIS.+RETR.

Adecuado para incluir en la fotografía el sujeto y el paisaje. Se toma la fotografía incluyendo el fondo y enfocando al sujeto en primer plano. Podrá tomar fotografías del sujeto con un bonito cielo o paisaje.

l PAISAJE

Adecuado para fotografiar paisajes y otras escenas exteriores. Tanto el primer plano como el fondo están enfocados. El modo de paisaje resulta ideal para fotografiar escenarios naturales, ya que logra reproducir de forma magnífica los tonos azules y verdes.

j DEPORTE

Adecuada para captar acciones en rápido movimiento (como deportes) sin que aparezcan borrosas. Incluso los sujetos que se están moviendo rápidamente parecen estar quietos.

Selección de preselecciones de escenas según el sujeto (SCENE)

33

Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situación

3

Func

ione

s bá

sica

s de

foto

graf

ía

n NOCHE+RETRATO*

Adecuado para realizar fotos del sujeto por la tarde o de noche. Puesto que la velocidad de obturación es lenta, asegúrese de estabilizar la cámara utilizando un trípode.

R ESC. NOCT*

Adecuada para realizar fotografías por la tarde o de noche. La cámara selecciona una velocidad de obturación más lenta que la que se usa en la fotografía normal. Así por ejemplo, si se fotografía una calle de noche en el modo P, la fotografía saldrá oscura con sólo puntos de luz como consecuencia de la falta de brillo. En este modo de fotografía de escena nocturna, se reproducirá el aspecto real de la calle. Puesto que la velocidad de obturación es lenta, asegúrese de estabilizar la cámara utilizando un trípode.

l AUTO-RETRATOSirve para poder fotografiarse uno mismo sosteniendo la cámara. Dado que la cámara se ajusta para enfocar un sujeto cercano, el zoom se bloquea en gran angular y no se puede cambiar.

n VIDEO

Sirve para grabar vídeos. El sonido se graba automáticamente. g“Grabación de vídeos” (P.42)

* Se habilita automáticamente la función de reducción de ruidos, duplicándose el tiempo de procesamiento entre fotografías. Durante este tiempo no podrá fotografiar.

1 Presione a f.• Se muestra la pantalla de ajustes de los

modos.g“Cómo usar los botones de acceso directo” (P.12)

OKSELECC. OK

1 PROGR. AUTO

34

Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situación

3

Funciones básicas de fotografía

2 Seleccione la preselección de escenas de fotografía y presione Z.

• Cuando aparezca la imagen de muestra, se mostrará qué situación de la fotografía es la más idónea.

3 Tome la foto.

CONSEJOS• Los ajustes que se pueden configurar varían según cada modo. g“Funciones de escena y fotografía” (P.126)

Nota

• Aunque cambie el modo de grabación o el modo de flash con un modo de fotografía que no sea [PROGR.AUTO], [VIDEO] la cámara volverá a la configuración predeterminada de fábrica cuando cambie al otro modo de fotografía.

OKSELECC. OK

2 RETRATO

OKSELECC. OK

2 RETRATO

Para tomar una fotode tipo retrato.

35

3

Func

ione

s bá

sica

s de

foto

graf

ía

Uso del zoom en un sujeto distante

Es posible usar el zoom en un sujeto utilizando el zoom óptico y el zoom digital. Con el zoom óptico, la imagen es ampliada en el dispositivo CCD cuando varía el aumento del objetivo, y la imagen es formada por todos los píxeles del dispositivo CCD. Con el zoom digital, la zona del centro de la imagen capturada por el dispositivo CCD es recortada y ampliada. Cuando usa el zoom en un sujeto, en realidad lo que está haciendo es tomar una pequeña zona de la fotografía y hacerla más grande. Por lo tanto, mientras mayor sea el aumento con el zoom digital, más granulada saldrá la fotografía resultante.

En esta cámara están disponibles los siguientes aumentos de zoom.Zoom óptico 3× (equivalente a 35 mm – 105 mm en una

cámara de 35 mm)Zoom óptico × zoom digital Máx. 12×

Tenga en cuenta que pueden producirse movimientos de la cámara a medida que las ampliaciones sean más altas.

1 Presione el botón de zoom. Botón de zoom

Zoom de alejamiento:Presione W en el botón de zoom.

Zoom de acercamiento:Presione T en el botón de zoom.

36

Uso del zoom en un sujeto distante

3

Funciones básicas de fotografía

Para utilizar el zoom digital, ajuste [ZOOM DIG.] a [ACTIVADO].

Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [ZOOM DIG.]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [ACTIVADO] y presione Z.

2 Presione T en el botón de zoom.

Uso del zoom digital

Nota• La imagen puede aparecer granulada al estar dentro del ámbito del zoom

digital.

ISO

ACTIVADO

DESACTIV.

MEM

CONF

CAMA

RA

PANORAMA

ZOOM DIG.

2 EN 1

MEDICIÓN

HQHQ

P

25602560 19201920 55

La sección blanca del indicador de zoom indica el zoom óptico. Si el [ZOOM DIG.] está ajustado en [ACTIVADO], aparecerá una zona roja en el indicador de zoom. Al llegar al límite del zoom óptico, se activa el zoom digital.

HQHQ

P

25602560 19201920 55

El cursor sube y baja por el indicador de zoom de acuerdo con el aumento.Cuando se encuentra dentro del campo de zoom digital, el cursor se pone de color naranja.

Zoom óptico Zoom digital

37

3

Func

ione

s bá

sica

s de

foto

graf

ía

Fotografía de primeros planos (macro)

Por lo general, el enfoque se ralentiza a medida que se acerca al sujeto (10 cm a 60 cm). Sin embargo, en el modo macro el enfoque se ejecuta rápidamente. Este modo le permite fotografiar a una distancia de 10 cm del sujeto (cuando el zoom óptico está ajustado al mayor grado de gran angular).

1 Presione b&.• Aparecerá la pantalla de opciones de

macro.g“Cómo usar los botones de acceso directo” (P.12)

2 Seleccione [&] y presione Z.

3 Tome la foto.

Nota• Si utiliza el flash para fotografiar en el modo macro, es posible que las sombras

queden resaltadas y que no se obtenga una exposición correcta.

Macro

DESACTIV. Para tomade fotografíasen primer plano.

SELECC. OK OK

&

38

3

Funciones básicas de fotografía

Fotografía con flash

Seleccione el modo de flash más apropiado a las condiciones de iluminación y al efecto que desee obtener.Alcance del flashW (máx.): Aprox. 0,2 m a 3,6 mT (máx.): Aprox. 0,6 m a 2,1 m

Flash automático (Sin indicación)

El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz.

Flash con reducción de ojos rojos (!)

La luz del flash podría hacer que los ojos del sujeto aparezcan rojos en la foto. El modo de flash con reducción de ojos rojos reduce de manera significativa este fenómeno emitiendo destellos previos antes de que se dispare el flash normal.

Flash de relleno (#)

El flash se dispara independientemente de la luz disponible. Este modo es adecuado para eliminar las sombras sobre la cara del sujeto (como las sombras proyectadas por las ramas de los árboles), en condiciones de contraluz o para corregir el cambio de color producido por luces artificiales (especialmente por la luz fluorescente).

Nota• Después de los destellos previos, el obturador tardará aproximadamente 1 segundo

en dispararse. Para evitar que la cámara se mueva, sujétela firmemente.• La eficacia podría reducirse si el sujeto no mira directamente hacia los destellos

previos, o si está situado a una gran distancia. Las características físicas individuales también podrán reducir la eficacia.

Nota• Bajo una luz excesivamente brillante, puede suceder que no se obtenga el efecto

deseado con el flash de relleno.

Los ojos del sujeto aparecen rojos.

39

Fotografía con flash

3

Func

ione

s bá

sica

s de

foto

graf

ía

Flash desactivado ($)

El flash no se dispara, aun en condiciones de baja iluminación. Utilice este modo cuando no desee fotografiar con flash o en lugares en los que esté prohibido su uso. También se puede utilizar este modo al fotografiar paisajes, puestas de sol y otros sujetos que queden fuera del alcance del flash.

1 Presione d#.• Se muestra la pantalla de opciones del

modo de flash.g“Cómo usar los botones de acceso directo” (P.12)

2 Seleccione un modo de flash y presione Z.

3 Presione a medias el botón obturador.• La marca # se ilumina cuando el flash

está a punto de disparar (flash en espera).

4 Presione el botón obturador a fondo para tomar la fotografía.

Nota• Debido a que la velocidad de obturación lenta se activa automáticamente en situaciones

de poca iluminación durante el modo de flash desactivado, se recomienda el uso de un trípode para evitar fotografías desenfocadas causadas por el movimiento de la cámara.

CONSEJOSLa marca # (carga de flash) parpadea.→ El flash se está cargando. Espere hasta que la marca # se apague.

Nota• El flash no se disparará en modo panorama:• El flash puede no proporcionarle el mejor resultado en el modo macro con el

zoom ajustado a gran angular (W). Verifique la fotografía resultante en el monitor.

OK

Flash automático en zonas oscuras.

SELECC. OK

MODO FLASH

FLASH AUTO

HQHQ 25602560 19201920 55

Marca #

40

4 Funciones adicionales de fotografía

En un acontecimiento deportivo...Utilice el modo de vídeo para capturar la acción en vivo. En el campo o en un enclave turístico...Utilice el modo panorama* para captar una bella hilera de montañas o un edificio imponente.En una fiesta o reunión familiar...Utilice la función de disparador automático para sacar fotos de grupo en reuniones escolares o fiestas de cumpleaños.Combinación de dos fotografías en una...Podrá tomar dos fotografías seguidas y combinarlas en una sola.

Funciones adicionales de fotografía

* Se necesita una tarjeta Olympus xD-Picture Card, vendida por separado.

4

41

4

Func

ione

s ad

icio

nale

s de

foto

graf

ía

Grabación de vídeos

Esta función sirve para grabar vídeos. El sonido se graba automáticamente al grabar un vídeo.Aunque la cámara mantenga la exposición correcta durante la grabación de vídeo aunque se mueva el sujeto, el enfoque y el zoom estarán bloqueados, por lo que saldrá desenfocado si cambia la distancia al sujeto. Estos vídeos se podrán reproducir en la cámara.

1 Determine la composición de la fotografía.• Se muestra en el monitor el tiempo de

grabación restante en la memoria interna o en la tarjeta.

• Puede utilizar el botón del zoom para agrandar el sujeto.

2 Presione el botón obturador a fondo para iniciar la grabación.• La lámpara de la cámara parpadeará en

naranja y comenzará la grabación.• Durante la grabación de vídeos, N se

enciende en color rojo.

3 Presione de nuevo el botón obturador para detener la grabación.• Cuando el tiempo de grabación restante se

haya cumplido, la grabación se detiene automáticamente.• Cuando hay espacio disponible en la memoria interna o en la tarjeta, se muestra

el tiempo de grabación restante (P.26) y la cámara está lista para grabar.

Nota• No pueden utilizarse ni el flash ni el zoom digital.• El tiempo de grabación restante puede agotarse rápidamente durante la

grabación. Pruebe a formatear la memoria interna o la tarjeta con la cámara antes de continuar grabando. g“Formateo” (P.66)

HQHQ 00:0:363600:36

Tiempo de grabación restante

00:0:363600:36HQHQ

• La cámara continúa grabando el vídeo hasta que se vuelve a presionar el botón obturador o hasta que se agote el espacio en la memoria interna o en la tarjeta.

• Si gasta todo el espacio de la memoria interna o de la tarjeta con un único vídeo, bórrelo o transfiéralo a un ordenador para disponer otra vez de espacio.

Notas sobre la grabación de vídeos largos

42

4

Funciones adicionales de fotografía

Fotografía con disparador automático

Esta función le permite realizar fotografías utilizando el disparador automático. Para la fotografía con el disparador automático, coloque la cámara sobre un trípode de forma segura. Esta función resulta conveniente para realizar fotografías en las que desea aparecer usted mismo.

1 Presione cY.• Se muestra la pantalla de opciones del disparador automático.g“Cómo usar los botones de acceso directo” (P.12)

2 Seleccione [ACTIVADO] y presione Z.

3 Presione el botón obturador a fondo para tomar la fotografía.• Si se presiona a medias el botón

obturador, se bloquean el enfoque y la exposición.

• El LED del disparador automático se enciende durante aproximadamente 10 segundos, y luego empieza a parpadear. Tras parpadear durante 2 segundos aproximadamente, se realiza la fotografía.

• Para dejar de fotografiar en el modo n, vuelva a presionar a fondo el botón obturador.

• Para cancelar el modo de disparador automático, presione c.• El modo de disparador automático se cancela de forma automática tras una

toma.

DESACTIV.

ACTIVADO

Se hace una foto

automáticamente

12seg. después

de presionar el

botón obturador.

SELECC. OK OK

Y

LED del disparador automático

43

4

Func

ione

s ad

icio

nale

s de

foto

graf

ía

Fotografía panorámica

Podrá sacar el máximo partido de la fotografía panorámica con una tarjeta Olympus xD-Picture Card. La fotografía panorámica le permite enlazar las fotografías superponiendo los bordes para formar una sola fotografía panorámica, utilizando el software OLYMPUS Master.

Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [PANORAMA]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Utilice las teclas de control para elegir en qué borde desea enlazar las fotografías.d : La siguiente fotografía se enlaza por

el borde derecho.b : La siguiente fotografía se enlaza por

el borde izquierdo.a : La siguiente fotografía se enlaza por

arriba.c : La siguiente fotografía se enlaza por

abajo.

Las fotografías se enlazan de izquierda a derecha

Las fotografías se enlazan de abajo hacia arriba

44

Fotografía panorámica

4

Funciones adicionales de fotografía

2 Asegúrese de que los bordes de las fotografías se superpongan, y luego tome las fotografías.

• El enfoque, la exposición y el balance de blancos quedan ajustados con la primera fotografía. Para la primera fotografía, no seleccione un sujeto extremadamente brillante (como el sol).

• Después de la primera fotografía no podrá ajustar el zoom.• La fotografía panorámica es posible hasta un número de 10 fotografías.• Cuando haya tomado 10 fotografías,

aparecerá una marca de advertencia g.

3 Presione Z para salir de la fotografía panorámica.

La parte de la fotografía anterior por donde se enlazará con la fotografía siguiente no permanece en el cuadro al borde de la pantalla. Debe recordar qué aspecto tenía la parte del cuadro y tomar la siguiente fotografía de modo que se superponga.

Nota• El modo panorama sólo se puede utilizar con una tarjeta en la cámara. Es más,

el modo panorama se encuentra disponible solamente con las tarjetas Olympus.

• Durante la fotografía panorámica, no podrá disponer del flash.• La cámara en sí no puede enlazar fotografías panorámicas. Para enlazar las

fotografías, necesita el software OLYMPUS Master.

45

4

Func

ione

s ad

icio

nale

s de

foto

graf

ía

Realización de fotografías de dos imágenes en una

Esta función permite combinar dos fotos seguidas y guardarlas como una sola fotografía. De este modo, podrá disfrutar con la opción de tener dos sujetos en uno.

Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [2 EN 1]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Tome la primera fotografía mientras observa el sujeto en el monitor.• El sujeto se colocará en la parte

izquierda de la fotografía combinada.

2 Tome la segunda fotografía.• El sujeto se colocará en la parte

derecha de la fotografía combinada.• Durante la edición se mostrará la barra

[PROCS.]. Una vez guardada la imagen, la cámara vuelve al menú de modo.

Nota• El modo panorama no está disponible si utiliza fotografías de tipo dos en una.• Para cancelar el modo de fotografía de dos imágenes en una tras haber

tomado la primera fotografía, presione Z. No se guardará la primera fotografía.

• Si la cámara se apaga una vez se ha tomado la primera fotografía, ésta no se memorizará en la memoria.

2 EN 1

Fotografía reproducida

HQHQ 5

P

1RA.

25602560 19201920

HQHQ 5

P

2DA.

25602560 19201920

Fotografía al disparar

46

4

Funciones adicionales de fotografía

Ajuste del brillo de la fotografía (compensación de la exposición)

Esta función permite aplicar cambios precisos en el ajuste de la exposición. La exposición se puede ajustar en el margen de ±2,0 EV, en pasos de 1/3 EV. Cuando se cambia el ajuste, es posible verificar el resultado en el monitor.

Menú superior [F] g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Presione ac para realizar los ajustes y presione Z.• Más [+] aumenta el brillo y menos [–], lo

reduce.

2 Tome la foto.

CONSEJOS• Frecuentemente, los objetos brillantes (como la nieve) aparecerán más oscuros

que sus colores naturales. Ajuste hacia + para que estos sujetos se acerquen más a sus matices reales. Por el mismo motivo, ajuste hacia - cuando fotografíe sujetos oscuros.

• En algunos casos, se pueden obtener mejores resultados compensando (ajustando) manualmente la exposición ajustada por la cámara.

Nota• Si se utiliza el flash, el brillo (exposición) de la imagen puede ser diferente del

brillo deseado.• Es posible que no se pueda efectuar un ajuste correcto de la compensación de

la exposición cuando el sujeto se encuentre en ambientes extremadamente brillantes u oscuros.

SELECC. OK OK

F

Para ajustar elbrillo al hacer fotografías.0.0

47

4

Func

ione

s ad

icio

nale

s de

foto

graf

ía

Ajuste de la coloración de la fotografía

El color del sujeto varía según las condiciones de iluminación. Por ejemplo, cuando la luz del día, la luz crepuscular o la luz de una lámpara de tungsteno incide sobre un papel blanco, se obtienen diferentes matices del blanco para cada tipo de luz. Al ajustar el balance de blancos, podrá obtener colores más naturales.

AUTO El balance de blancos se ajusta automáticamente para que los colores parezcan naturales, independientemente de la fuente de luz.

5 Para colores naturales bajo un cielo despejado.3 Para colores naturales bajo un cielo nublado.1 Para colores naturales con la iluminación de una lámpara de tungsteno.> Para colores naturales con la iluminación de una luz fluorescente.

Menú superior [WB] g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione una opción de balance de blancos y presione Z.

CONSEJOS• Podrá seleccionar un ajuste de balance de blancos distinto de la fuente de luz

real y disfrutar los distintos tonos de color en el monitor.

Nota• Cuando utilice una de las preselecciones de escena, el balance de blancos se

ajustará automáticamente dependiendo de cada modo.

5

3

1

AUTO

WB

OKOKOKSELECC.SELECC. OKOKSELECC. OK

48

4

Funciones adicionales de fotografía

En caso de que el brillo del sujeto y el fondo sean distintos (MEDICIÓN)

Hay dos formas de medir el brillo de un sujeto.

4 Mide el brillo alrededor de un área amplia resaltando el centro de la pantalla. En este modo, se puede fotografiar al sujeto con un brillo total medio en toda la escena.

n La exposición se determina midiendo el área que queda dentro de la marca de objetivo de enfoque automático (AF).

Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [MEDICIÓN]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [4] o [n] y presione Z.

2 Tome la foto.

MEM

CAMA

RACO

NF

4

5PANORAMA

ZOOM DIG.

2 EN 1

MEDICIÓN

ISO

49

4

Func

ione

s ad

icio

nale

s de

foto

graf

ía

Realización de fotografías en condiciones de baja iluminación (ISO)

Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad a la luz de la cámara, y se fotografiará mejor en condiciones de baja iluminación. Sin embargo, los valores más altos pueden introducir ruido eléctrico en la fotografía resultante y dar a las fotos un aspecto granulado.

AUTO Se ajusta automáticamente la sensibilidad según las condiciones de iluminación y el brillo del sujeto.

64/100/200/320 Con un ajuste ISO inferior, usted podrá fotografiar imágenes nítidas y claras con la luz del día.

Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [ISO]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [AUTO], [64], [100], [200] o [320] y presione Z.

Nota• Los valores ISO están basados en la sensibilidad de los carretes de las

cámaras normales. La escala es aproximada.• Cuando [ISO] está ajustado en [AUTO] y se fotografía en la oscuridad y sin

flash, se reduce la velocidad de obturación. En este caso, la sensibilidad aumenta automáticamente para evitar el riesgo de movimiento de la cámara.

• Si el valor [ISO] se ajusta a [AUTO], pero el sujeto está demasiado alejado para que le alcance la iluminación del flash, la sensibilidad aumentará automáticamente.

MEM

CAMA

RACO

NFPANORAMA

ZOOM DIG.

2 EN 1

MEDICIÓN

ISO

64

100

200

320

AUTO

50

5 Reproducción

Con las cámaras analógicas, no se pueden ver las fotografías hasta que se revelen. ¿Acaso no queda a veces descontento con los resultados cuando por fin logra verlas? Fotografías de escenas borrosas, o personas con los ojos cerrados. Incluso es posible que fotografiara varias veces la misma escena, porque no estaba seguro de si las fotos saldrían bien o no. ¡No hay manera de grabar los recuerdos importantes!Con una cámara digital, podrá revisar en seguida las fotografías.Sólo tiene que reproducirla nada más hacerla. Si no le gusta como ha salido, bórrela y vuélvala a hacer. Así que no tenga miedo de que no salgan bien las fotos; ¡sólo tiene que seguir presionando el botón obturador!

Reproducción

¡GUARDAR!

¡SÍ!¡NO!

5

51

5

Rep

rodu

cció

n

Reproducción de fotografías

Cuando hay una tarjeta en la cámara, se muestra una fotografía de la tarjeta. Para reproducir las fotografías de la memoria interna, retire la tarjeta.

1 Presione $.• En el monitor aparecerá la última fotografía tomada (reproducción de un

solo cuadro).• Utilice las teclas de control para navegar por las fotografías.

2 Empuje la T o la W del botón de zoom.• De esta forma se amplía la fotografía (reproducción de primer plano) o se

muestra un índice de las fotografías (visualización de índice).

4.04.0

1

4

7

2

5

8

3

6

9

HQHQ

’0505.0404.30 1230 12:30 30 9

100100-00090009

Reproducción de primeros planos• Presione la T para ampliar

la fotografía hasta un máximo de 5 aumentos.

• Utilizando las teclas de control durante la reproducción de primeros planos, podrá desplazarse a diferentes partes de la fotografía.

• No es posible almacenar fotografías aumentadas.

• La reproducción de primeros planos no está disponible para vídeos.

Visualización de índice• Durante la visualización de

índice, utilice las teclas de control para seleccionar la fotografía deseada.

• Se puede seleccionar el número de fotografías que se van a mostrar. g“Selección del número de fotografías” (P.53)

Empuje la T para volver a la vista de un solo cuadro

Empuje la W para volver a la vista de un solo cuadro

W TT W

52

Reproducción de fotografías

5

Reproducción

Esta función le permite seleccionar el número de fotografías para visualización de índice entre 4, 9 ó 16.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [G]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [4], [9] ó [16] y presione Z.

Las fotografías tomadas con la cámara en posición vertical se visualizan horizontalmente. Esta función le permite rotar fotografías 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario, de manera que se visualicen correctamente.

Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [y]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [+90°], [0°] ó [-90°] y presione Z.

Selección del número de fotografías

Rotación de fotografíasED

ICRE

PRME

M

4

9

16

G

CONF

IG.

SALIDA VÍD.

0

90

90EDIC

MEM

CONF

REPR

OD.

y

<

100100-00050005 HQHQ

’0505.0404.30 1530 15:30 30 5 ’0505.0404.30 1530 15:30 30 5

100100-00050005 HQHQ 100100-00050005 HQHQ

’0505.0404.30 1530 15:30 30 5

+90° 0° -90°

53

Reproducción de fotografías

5

Rep

rodu

cció

n

Esta función muestra consecutivamente las fotografías almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta. Sólo se muestra el primer cuadro de cada vídeo.Seleccione una fotografía y acceda al menú superior.

Menú superior [m] g“Cómo usar los menús” (P.15)

• Se inicia la reproducción de diapositivas.• Presione Z para detener la reproducción de diapositivas. La reproducción de

diapositivas no se detendrá hasta que no la cancele presionando Z.

Nota• No podrá rotar las fotografías siguientes:

Vídeos, fotografías protegidas, fotografías que han sido editadas en un ordenador y fotografías hechas con otra cámara.

• Las nuevas posiciones de la fotografía se graban aunque se apague la cámara.

Reproducción de diapositivas

Nota• Se recomienda el uso del adaptador de CA opcional para la reproducción de

diapositivas durante un período prolongado. Cuando utilice la batería, la cámara entrará en el modo de reposo o se apagará después de unos 30 minutos y detendrá la reproducción de diapositivas automáticamente.

54

5

Reproducción

Reproducción de vídeosEsta función le permite reproducir vídeos. Se puede usar la función de avance rápido, o reproducir el vídeo cuadro por cuadro.Seleccione una imagen con n y acceda al menú superior.

Menú superior [REP. VIDEO] g“Cómo usar los menús” (P.15)

• Se reproducirá el vídeo. Al llegar al final, la cámara vuelve de forma automática hasta el principio del vídeo y muestra el menú [REP. VIDEO].

• Para volver a reproducir el vídeo, seleccione [REPOSICIONAR]. Para volver al modo de reproducción, seleccione [SALIR].

(Operaciones durante la reproducción de vídeos

d : Haga avanzar el vídeo manteniendo presionado el botón.

b : Reproduce el vídeo en retroceso y presionado el botón la velocidad es más rápida.

Z : Pone en pausa el vídeo y permite reproducirlo cuadro por cuadro.

(Reproducción cuadro por cuadro

a : Muestra el primer cuadro del vídeo.c : Muestra el último cuadro del vídeo.d : Se muestra el cuadro siguiente. El vídeo

se puede visualizar continuamente manteniendo presionado el botón.

b : Se muestra el cuadro anterior. Si mantiene presionado el botón, podrá ver el vídeo de forma continuada hacia atrás.

Z : Se muestra el menú [REP. VIDEO].

Nota• La lámpara de la cámara parpadeará en naranja mientras la cámara lee las

fotografías de la memoria interna o la tarjeta. Este proceso puede tardar algún tiempo. No abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta mientras parpadea en naranja la lámpara de la cámara. Si lo hace, podrían estropearse los datos de imagen o dejar inservible la memoria interna o tarjeta.

• La cámara no tiene una función para reproducir el sonido grabado. Para ello, necesita descargar el vídeo a un ordenador o conectar la cámara a un televisor.

REP. VIDEO

REPOSICIONAR

SALIR

OKOKOKSELECC.SELECC. OKOKSELECC. OK

00:30/00:3600:30/00:36

//

Tiempo de reproducción/tiempo total de grabación

00:00/00:3600:00/00:36

//

nn

//

55

5

Rep

rodu

cció

n

Edición de fotografías (B/N / SEPIA / )

Esta función le permite editar fotografías y guardarlas como si fueran fotografías nuevas. Son posibles las siguientes operaciones de edición.B/N Esta función permite guardar la versión en blanco y negro de las

fotografías.SEPIA Esta función permite guardar la versión en sepia de las fotografías.Q Cambia el tamaño de la imagen a 640 × 480 o a 320 × 240 y almacena la

fotografía como un nuevo archivo.

Seleccione la fotografía que desee editar y acceda al menú superior.

Menú superior [MENU MODO] [EDICION]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [B/N], [SEPIA] o [Q] y presione d.

2 • Si selecciona [B/N] o [SEPIA]Seleccione [B/N] o [SEPIA] y presione Z.

• Si selecciona Seleccione un tamaño de imagen y presione Z.

• Aparecerá la barra [PROCS.] y, una vez guardada la fotografía, la cámara vuelve al modo de reproducción.

MEM

REPR

CONF

B/N

EDIC

ION SEPIA

Q

B/N

B/N

CANCELAR

OKOKOKSELECC.SELECC. OKOKSELECC. OK

Si selecciona [B/N]

CANCELAR

OKOKOKSELECC.SELECC. OKOKSELECC. OK

Q

640 480

320 240

[Q]

56

Edición de fotografías (B/N / SEPIA / Q)

5

Reproducción

Nota• Las opciones [B/N], [SEPIA] y [Q] no están disponibles en los siguientes

casos: Vídeos, fotografías que se hayan editado en un ordenador, fotografías hechas con otra cámara o cuando no haya suficiente espacio en la memoria interna o en la tarjeta.

57

5

Rep

rodu

cció

n

Creación de un índice

9 cuadros extraídos de un vídeo se muestran como un índice y se almacenan como fotografía.

Seleccione una imagen con n y acceda al menú superior.

Menú superior [MENU MODO] [EDICION] [INDICE]g“Cómo usar los menús” (P.15)

• Si no hay suficiente espacio en la memoria interna o en la tarjeta, aparecerá una pantalla de aviso antes de volver a la pantalla [EDICION].

1 Seleccione el primer cuadro del índice y presione Z.a : Se avanza hasta el primer cuadro

del vídeo.c : Se avanza hasta el último cuadro

del vídeo.d : Se muestra el cuadro siguiente. El

vídeo se puede visualizar continuamente manteniendo presionado el botón.

b : Se muestra el cuadro anterior. Si mantiene presionado el botón, podrá ver el vídeo de forma continuada hacia atrás.

2 Como en el paso 1, seleccione el último cuadro del índice y presione Z.

3 Seleccione [ACEPTAR] y presione Z.• Aparecerá la barra [PROCS.] y la cámara

volverá al modo de reproducción. La fotografía de índice se almacena como una fotografía nueva.

• Para seleccionar cuadros diferentes, seleccione [REPOSIC.] y presione Z. Repita el procedimiento desde el paso 1.

• Para salir de la función de edición, seleccione [CANCELAR] y presione Z.

OKOKOKOK

00:0000:00/00:3600:3600:00/00:36

OKOK

OKOKOKOK OK

00:3600:36/00:3600:3600:36/00:36

OK

INDICE

ACEPTAR

REPOSIC.

CANCELAR

OKOKOKSELECC.SELECC. OKOKSELECC. OK

58

Creación de un índice

5

Reproducción

CONSEJOS• El índice se almacena como una fotografía de 1.024 × 768 que está en un

modo de grabación diferente al del vídeo original.

Nota• El intervalo entre los cuadros extraídos automáticamente varía según la

longitud del vídeo.• Un índice se compone de 9 cuadros.

59

5

Rep

rodu

cció

n

Reproducción en un televisor

Emplee el cable AV proporcionado con la cámara para reproducir en el televisor imágenes grabadas. Puede reproducir tanto fotografías como vídeos en su televisor.Para el caso de vídeo, se reproduce el sonido grabado junto con el vídeo.

1 Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el multiconector de la cámara al terminal de entrada de vídeo del televisor con el cable AV que se entrega con la cámara.

2 Encienda el televisor y cambie al modo de entrada de vídeo.• Para más información sobre cómo cambiar a entrada de vídeo, consulte el

manual de instrucciones del televisor.

3 Presione $ para encender la cámara.• En el televisor aparecerá la última fotografía tomada. Utilice las teclas de

control para seleccionar la fotografía que desea visualizar.

CONSEJOS• Se recomienda utilizar el adaptador de CA opcional cuando reproduzca

fotografías en un televisor.• Las funciones de reproducción de primeros planos, visualización del índice y

reproducción de diapositivas también se pueden utilizar en una pantalla de TV.

Nota• Compruebe que el tipo de señal de salida de vídeo de la cámara coincida con

el tipo de señal de vídeo del televisor. g“Selección de la salida de vídeo” (P.61)

• El monitor de la cámara se apaga automáticamente cuando el cable AV está conectado a la cámara.

• Para conectar la cámara al televisor, asegúrese de usar el cable AV suministrado.

• La fotografía puede aparecer descentrada en la pantalla del televisor.

Conéctelo a los terminales de entrada de vídeo (amarillo) y de entrada de audio (blanco) del televisor.

Cable AV (incluido)

Tapa del conector

Multiconector

60

Reproducción en un televisor

5

Reproducción

Podrá seleccionar [NTSC] o [PAL], dependiendo del tipo de señal de vídeo del televisor. Al reproducir fotografías mientras la cámara está conectada a un televisor en un país extranjero, asegúrese de ajustar en consonancia la opción [SALIDA VÍD.]. Cambie el tipo de señal del vídeo antes de conectar el cable AV. Si selecciona un tipo de señal de vídeo equivocado, no podrá reproducir bien en el televisor las fotografías grabadas.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [SALIDA VÍD.]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [NTSC] o [PAL] y presione Z.

Selección de la salida de vídeo

CONSEJOSTipos de señal de vídeo y principales regionesAntes de conectar la cámara al televisor, verifique el tipo de señal de vídeo.NTSC Norteamérica, Taiwán, Corea, JapónPAL Países europeos, China, otros países asiáticosEl ajuste predeterminado varía en función de la región en que ha adquirido la cámara.

NTSC

PALGEDIT

LECT

CONF

IG.M

EM

SALIDA VÍD.

61

5

Rep

rodu

cció

n

Vista de la información detallada de fotografía

Esta función le permite visualizar en el monitor información detallada sobre fotografía, durante aprox. 3 segundos, en el modo de reproducción. Para más información sobre la información visualizada, consulte “Indicaciones del monitor” (P.129).

Menú superior [INFO] g“Cómo usar los menús” (P.15)

• Cada vez que se selecciona [INFO] desde el menú superior, la visualización de información se enciende y se apaga alternativamente.

Se recomienda proteger las imágenes importantes para no borrarlas involuntariamente. Las fotografías protegidas no se pueden borrar mediante la función de borrado de un solo cuadro/todos los cuadros, pero se pueden borrar con la función de formateo. Seleccione la fotografía que desee proteger y acceda al menú superior.

Menú superior [0] g“Cómo usar los menús” (P.15)

• Cada vez que se selecciona [0] desde el menú superior, la protección se enciende y se apaga alternativamente.

Cuando [INFO] está activado Cuando [INFO] está desactivado

Nota• Si la fotografía se ha hecho con una cámara distinta, sólo se muestran la fecha

y la hora, el número de cuadro y la indicación de verificación de la batería cuando la opción [INFO] está activada.

’0505. . 0404.30 1530 15:3030

100100-00050005 HQHQ

1010

5

+2.0+2.0

ISOISO100100

TAMATAMAÑO : :

5

25602560 19201920100100-00050005 HQHQ

1010

’0505.0404.30 1530 15:30 30 5

Protección de fotografías

Se visualiza cuando una fotografía está protegida.

62

5

Reproducción

Copia de fotografías a una tarjeta (BACKUP)Puede copiar (copia de seguridad) en la tarjeta todos los datos de imágenes almacenados en la memoria interna. Los datos de imágenes almacenados en la memoria interna no se borran al copiarlos en la tarjeta. Se requiere la tarjeta opcional para poder utilizar la función de copia de seguridad (backup). Opere la cámara con la tarjeta insertada.

Menú superior [MENU MODO] [TARJETA] [BACKUP]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [SI] y presione Z.• Todos los datos de imágenes

almacenados en la memoria interna se copian a la tarjeta.

Nota• Cuando la tarjeta no tiene suficiente memoria, aparece el mensaje

[TARJ.LLENA] y se cancela la copia.• Cuando la marca f parpadea, no se puede realizar la copia de seguridad de

las fotografías debido a que la batería no está suficientemente cargada.• Si la batería se agota durante la copia, los datos de las imágenes se podrían

perder o dañar. Se recomienda utilizar el adaptador de CA.• Nunca abra el compartimiento de la batería/tapa de la tarjeta, extraiga la

batería, ni conecte o desconecte el adaptador de CA mientras realiza la copia ya que puede ocasionar un mal funcionamiento en la memoria interna o en la tarjeta.

BACKUP

SI

NO

OKSELECC. OK

63

5

Rep

rodu

cció

n

Borrado de fotografías

Esta función permite borrar las fotografías grabadas. Las fotografías se pueden borrar una a una o todas a la vez en la memoria interna o en la tarjeta.

• Si desea borrar las fotografías de la memoria interna, no introduzca la tarjeta.

• Introduzca la tarjeta cuando vaya a borrar las fotografías de la tarjeta.

1 Seleccione la fotografía que desee borrar y presione el botón S.• Se muestra la pantalla [S BORRAR].

g“Cómo usar los botones de acceso directo” (P.12), “Reproducción de fotografías” (P.52)

2 Seleccione [SI] y presione Z.• La fotografía se borra y el menú se

cierra.

Nota• No podrá borrar las fotografías protegidas. Cancele la protección antes de

borrar dichas fotografías.• Una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Antes de efectuar

el borrado, verifique cada fotografía para no borrar involuntariamente las fotografías que desea conservar. g“Protección de fotografías” (P.62)

Borrar un solo cuadro

OKOKOKSELECC.SELECC. OKOKSELECC. OK

SI

NO

BORRAR

64

Borrado de fotografías

5

Reproducción

Esta función borra todas las fotografías de la memoria interna o de la tarjeta.

Menú superior [MENU MODO] [MEMORIA(TARJETA)] [BORRAR TODO]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [SI] y presione Z.• Se borran todas las fotografías.

Borrar todos los cuadros

NO

SI

SELECC. OK OK

BORRAR TODO

PRECAUC. BORR. TODO

65

5

Rep

rodu

cció

n

Formateo

Esta función permite formatear la memoria interna o la tarjeta. El formateo prepara las tarjetas para que puedan recibir datos.

• Para formatear la memoria interna, no introduzca la tarjeta.• Para formatear la tarjeta, vuelva a introducirla.• Antes de utilizar tarjetas que no sean de OLYMPUS o que hayan sido

formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara.

Todos los datos existentes, incluso las fotografías protegidas, se borran cuando se formatea la tarjeta o la memoria interna. Asegúrese de guardar o transferir los datos importantes a un ordenador antes de formatear la tarjeta o la memoria interna.

Menú superior [MENU MODO] [MEMORIA(TARJETA)] [FORMATEAR]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [SI] y presione Z.• Mientras se formatea la tarjeta, se

muestra la barra [PROCS.].

Nota• No realice ninguna de las siguientes operaciones mientras formatea una

tarjeta, pues se podría estropear.Abra el compartimiento de la batería/tapa de la tarjeta, ni conecte o desconecte el adaptador de CA (independientemente de si hay o no una batería en la cámara).

SELECC. OK OK

NO

SI

PRECAUC. BORR. TODO

< FORMATEAR

66

6 Ajustes

Una de las principales características de las cámaras digitales es que se pueden ver las fotografías nada más hacerlas.Sin embargo, eso no es todo.Así por ejemplo, puede ajustar el brillo del monitor dependiendo del lugar en que use la cámara, ya sea en el exterior o interior. También puede ajustar o enmudecer el volumen del tono de pitido de funcionamiento/advertencia dependiendo de la situación en que use la cámara. Si la cámara la utilizan amigos extranjeros seleccione el idioma adecuado para los mensajes en pantalla.Utilizando estas funciones notará la diferencia a la hora de sacar el mayor partido de la cámara. ¿Por qué no probarlas?

Ajustes

FIN

INICIO

¡Ahora tiene su propia cámara personalizada!

¿Qué idioma?

¿Utilizar visualización de la grabación?

Ajustes de fecha/hora

¿Reposicionar todo?

¿Qué brillo del monitor?

¿Usar el tono de pitido?

6

67

6

Aju

stes

Almacenamiento de los ajustes de la cámara (RE.SET.)

Esta función permite seleccionar si desea o no que la cámara guarde los ajustes actuales al desactivar la alimentación. Los ajustes a los que afecta [RE.SET.] aparecen más abajo en una lista.El ajuste [RE.SET.] ([ACTIVADO]/[DESACTIV.]) se aplica a todos los modos. Se aplica tanto si la cámara está en modo de fotografía como en modo de reproducción.

ACTIVADO Todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados de fábrica al apagar la cámara.Ejemplo: Si [RE.SET.] está en [ACTIVADO] y [K] se cambia a [SQ1],

[K] vuelve al ajuste predeterminado de fábrica ([HQ]) al encender de nuevo la cámara.

DESACTIV. Se almacenan los ajustes realizados antes de apagar la cámara.Sin embargo, cualquier ajuste como el modo de grabación y el ajuste del flash volverán a su valor por defecto con cualquier modo de fotografía diferente de [PROGR. AUTO] o [VIDEO].

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [RE.SET.]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [DESACTIV.] o [ACTIVADO] y presione Z.

(Funciones que vuelven a los ajustes por defecto cuando [RE.SET.] está en [ACTIVADO].

Nota• Las opciones de la pestaña [CONFIG.] en el [MENU MODO] ([RE.SET.],

[W], etc.) se almacenan aunque [RE.SET.] esté en [ACTIVADO].

Función Ajuste predeterminado de fábrica Ref. pageF 0.0 P.47MODO FLASH AUTO P.39& DESACTIV. P.38

MEDICIÓN 4 P.49

ISO AUTO P.50f P P.33ZOOM DIG. DESACTIV. P.37K HQ P.25WB AUTO P.48INFO DESACTIV. P.62

68

6

Ajustes

Cambio del idioma de las indicacionesSe puede seleccionar un idioma para las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido la cámara.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [W]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione un idioma y presione Z.

CONSEJOSAumentar el número de idiomas→ Se pueden añadir otros idiomas a la cámara con el software OLYMPUS

Master suministrado. Para más información, consulte la guía “Ayuda” en línea del software OLYMPUS Master.

FRANCAIS

ENGLISH

ESPAÑOL

PORTUGUES

SELECC. OK OK

69

6

Aju

stes

Ajusta el tono de pitido de funcionamiento/advertencia

Puede ajustar el volumen del sonido de la cámara. Elija [ALTO] o [BAJO]. Para desactivar del todo el sonido, seleccione [DESACTIV.].

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [8]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [DESACTIV.], [BAJO] o [ALTO], y presione Z.

Es posible elegir si desea mostrar o no en el monitor la fotografía que se acaba de realizar.

ACTIVADO Muestra la fotografía mientras se está grabando. Esto es conveniente para verificar rápidamente la fotografía recién capturada. Durante la visualización de imagen, la cámara está lista para disparar.

DESACTIV. No se muestra la fotografía que se está grabando en la tarjeta. Esto es conveniente cuando desea prepararse para la toma siguiente mientras se está grabando la fotografía anterior.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [VISUAL IMAG]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [DESACTIV.] o [ACTIVADO] y presione Z.

RE.SET.

8

VISUAL IMAG BAJO

ALTONOM FICHERO

MEM

CAM

CONF

IG.

DESACTIV.

Visualización inmediata de fotografías (VISUAL IMAG)

RE.SET.

8

VISUAL IMAG

CAM

MEM

CONF

IG.

DESACTIV.

ACTIVADONOM FICHERO

70

6

Ajustes

Reposición del nombre de archivo (NOM FICHERO)

La cámara crea automáticamente nombres de archivo y de carpeta para las imágenes que se van a almacenar. Los archivos pueden numerarse del 0001 al 9999, y las carpetas del 100 al 999. A continuación se muestran algunos ejemplos.

Se puede elegir entre dos tipos de ajuste: [REPOSICIONAR] o [AUTO]. Elija el que más le convenga a la hora de transferir imágenes al ordenador.REPOSICIONAR Los números de archivo y de carpeta recuperan los ajustes por omisión

cada vez que se inserta una tarjeta nueva en la cámara. El número de la carpeta vuelve a ser 100, y el del archivo 0001. Este método resulta útil cuando se desea agrupar archivos en tarjetas separadas.

AUTO Aunque se inserte una tarjeta nueva, se conservarán los números de carpeta y de archivo de la tarjeta anterior, de forma que no se utilice un mismo número de archivo en tarjetas distintas. Esto le ayuda a manejar múltiples tarjetas. Este método es muy útil a la hora de gestionar todos los archivos con números secuenciales.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [NOM FICHERO]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [REPOSICIONAR] o [AUTO] y presione Z.

Nota• Cuando el número de archivo llega al 9999, éste vuelve al 0001 y cambia el

número de carpeta.• Cuando tanto el número de carpeta como el de archivo llegan a sus

respectivos números máximos (999/9999), el número de fotografías almacenables pasa al 0 aunque la tarjeta no esté llena. No se pueden tomar más fotografías. Formatee la tarjeta o sustitúyala por otra nueva. Antes de formatear la tarjeta, memorice las fotografías importantes en un ordenador.

\ D C I M \ * * * O L Y M P \ P M D D * * * * . J P G

Nº de carpeta(100 – 999)

Nombre de archivoNombre de carpeta

Mes (1 – C)

Día (01 – 31)

Nº de archivo(0001 – 9999)

Mes: En. – Sep. = 1 – 9, Oct. = A, Nov. = B, Dic. = C

REPOSICIONAR

AUTO

RE.SET.

8

VISUAL IMAG

NOM FICHERO

CAM

MEM

CONF

IG.

71

6

Aju

stes

Verificación de la función de procesamiento de imagen (MAPEO PÍX.)

La función de mapeo de píxel permite que la cámara verifique y ajuste el CCD y las funciones de procesamiento de imagen. No es necesario operar esta función con frecuencia. Se recomienda efectuarla una vez al año. Espere al menos un minuto después de tomar o visualizar fotografías, para permitir un funcionamiento adecuado de la función de mapeo de píxel.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [MAPEO PÍX.]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Cuando aparezca [INICIO], presione Z.• Mientras dura el mapeo de píxel se

muestra la barra [PROCS.]. Al finalizar el mapeo de píxel, la pantalla vuelve al menú de modo.

Esta función permite ajustar el brillo del monitor para que resulte más fácil ver la imagen.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [s]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Ajuste el brillo mientras mira el monitor y, cuando haya ajustado el nivel deseado, presione Z.• Presione a para aumentar el brillo del

monitor, y presione c para reducirlo.

Nota• Si apaga la cámara durante el mapeo de píxel, comience de nuevo desde el paso 1.

SALIDA VÍD.

INICIO

s

MAPEO PÍX.

X

CAM

MEM

CONF

IG.

Ajuste del brillo del monitor

SELECC.SELECC. OKOK OKOKOKOKSELECC.

72

6

Ajustes

Ajuste de la fecha y la horaEsta función permite ajustar la fecha y la hora. La fecha y la hora se graban con cada fotografía, y se utilizan en el nombre de archivo.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [X]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Presione ac para seleccionar uno de los siguientes formatos de fecha: [A-M-D] (Año/Mes/Día), [M-D-A] (Mes/Día/Año), [D-M-A] (Día/Mes/Año), y presione d.• Muévase hasta el ajuste de año.• Los pasos siguientes corresponden al

procedimiento a seguir para ajustar la fecha y la hora a [A-M-D].

2 Presione ac para ajustar el año y presione d para desplazarse al ajuste de mes.• Presione b para volver al ajuste del

campo anterior.• Los dos primeros dígitos del año están

fijados.

3 Repita el mismo procedimiento hasta terminar de ajustar la fecha y la hora.• La hora se muestra en el formato de 24 horas. Por tanto, las 2 p.m. aparecerán

como las 14:00.

4 Presione Z.• Para un ajuste más preciso, presione Z cuando el reloj marque 00 segundos.

Nota• Los ajustes de fecha y hora vuelven a los ajustes predeterminados de fábrica

si la cámara se deja sin la batería durante aproximadamente un día. Los ajustes se cancelarán antes aún si la batería se ha instalado en la cámara sólo durante un breve período de tiempo antes de retirarla. Antes de tomar fotografías importantes, asegúrese de que los ajustes de la fecha y la hora sean correctos.

• Si se cancela el ajuste de la fecha y la hora, se mostrará una advertencia en el monitor la próxima vez que se encienda la cámara. g“Códigos de error” (P.105)

2005 . 01 01

X

OK OKACEPT.SELECC.

00 00:

A M D.

2005 . 01 01

00 00:

.

X

OKOKACEPT.SELECC.

73

7 Impresión de fotografías

Las fotografías se pueden imprimir en un establecimiento fotográfico o bien en casa, en la propia impresora.Si acude a un establecimiento fotográfico, es aconsejable almacenar primero en la tarjeta los datos de reserva de impresión. De esta forma podrá seleccionar las fotografías que desea imprimir y decidir el número de copias.Si imprime las fotografías en casa, se puede conectar la cámara directamente a la impresora o conectar la cámara a un ordenador y descargar primero las fotografías al ordenador.

7Impresión de fotografías

Impresión en la tienda

Impresión en casa

Seleccione las fotografías que desea imprimir en la tienda

Seleccione con la cámara las fotografías que desea imprimir

Impresión directa

Reserva de impresión

74

7

Impresión de fotografías

Impresión directa (PictBridge)

Conectando su cámara con el cable USB a una impresora compatible con PictBridge, podrá imprimir las fotografías grabadas directamente. Con la cámara conectada a la impresora, seleccione las fotografías que desea imprimir y el número de impresiones en el monitor de la cámara. También es posible imprimir las fotografías usando los datos de la reserva de impresión. g“Ajustes de impresión (DPOF)” (P.82)Para saber si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.

¿Qué es PictBridge?... Es un estándar que permite conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes e imprimir fotografías directamente.

ESTÁNDAR... Todas las impresoras compatibles con PictBridge disponen de opciones de impresión estándar. Si selecciona [ESTÁNDAR] en las pantallas de ajustes (P.76 a P.80), las imágenes se imprimirán de acuerdo con estos ajustes. Consulte en el manual de instrucciones de la impresora sus ajustes estándar, o póngase en contacto con el fabricante.

Uso de la función de impresión directa

CONSEJOS• Para más información sobre los tipos de papel de impresión, los cartuchos de

tinta, etc., consulte el manual de instrucciones de la impresora.

Nota• Se recomienda utilizar el adaptador de CA opcional cuando imprima

fotografías. Si utiliza la batería, asegúrese de que está completamente cargada. Si la cámara deja de funcionar mientras se está comunicando con la impresora, puede que falle la impresora o se pierdan los datos de las imágenes.

• Los vídeos no se pueden imprimir.• La cámara no entra en el modo de reposo si está conectada a la impresora

mediante el cable USB.

Los modos de impresión disponibles, tamaños de papel, etc. varían dependiendo de la impresora que utilice. Consulte el manual de instrucciones de la impresora.

Modos y opciones de impresión

75

Impresión directa (PictBridge)

7

Impr

esió

n de

foto

graf

ías

Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge.A continuación se muestra el método básico para imprimir una fotografía. Se imprimirá una copia de la fotografía seleccionada utilizando los ajustes estándar de su impresora. La fecha y el nombre de archivo no se imprimen.

1 Encienda la impresora y conecte en el puerto USB de la impresora el cable USB suministrado.• Para más información sobre cómo

encender la impresora y la ubicación del puerto USB, consulte el manual de instrucciones de la impresora.

2 Enchufe el cable USB en el multiconector de la cámara.• La cámara se enciende de modo

automático.• El monitor se enciende y aparece la

pantalla de selección para la conexión USB.

3 Seleccione [IMPRIMIR] y presione Z.• Aparece el mensaje [UN MOMENTO] y

se conectan la cámara y la impresora. Aparece la pantalla [S MODO IMP] en el monitor. Ajuste las opciones de impresión en el monitor de la cámara.

4 Seleccione [IMPRIMIR] y presione Z.• Aparecerá la pantalla [PAPEL IMPR.].

Impresión de fotografías

Multiconector

Tapa del conector

IMPRIMIR

SALIR

SELECC. OK OK

USB

P C

S MODO IMP

IMPRIMIR

IMPR. TODO

IMP. MULTI

TODO IND.

SELECC. OK OKSALIR

76

Impresión directa (PictBridge)

7

Impresión de fotografías

5 Presione Z sin variar la configuración de [TAMAÑO] o [SIN BORDES].• Si no se muestra la pantalla [PAPEL

IMPR.], vaya al paso 6.

6 Presione bd para seleccionar la fotografía que desee imprimir y presione Z.• Aparecerá la pantalla [IMPRIMIR].

7 Seleccione [ACEPTAR] y presione Z.• Se inicia la impresión.• Una vez se ha terminado de imprimir, se

muestra la pantalla [S MODO IMP].

(Para cancelar la impresiónSi presiona Z durante la transferencia de datos de impresión, aparecerá la pantalla para seleccionar si desea continuar o cancelar la impresión. Para cancelar la impresión, seleccione [CANCELAR] y presione Z.

PAPEL IMPR.

TAMAÑO SIN BORDES

ESTÁNDAR ESTÁNDAR

SELECC. OK OKCANCEL.

IMPRIMIRIMPRIMIR OKOKOK

MASMASSELECC.SELECC.

100100-00050005

IMPRIMIRMASIMPR. 1 C.IMPR. 1 C.IMPR. 1 C.

SELECC.

IMPRIMIR

ACEPTAR

CANCELAR

SELECC. OK OKCANCEL.

CONTINUAR

CANCELAR

SELECC. OK OK

IMPRIMIR

OKOKCANCEL.CANCEL. OKCANCEL.

Pantalla durante la transferencia de datos

77

Impresión directa (PictBridge)

7

Impr

esió

n de

foto

graf

ías

8 En la pantalla [S MODO IMP], presione b.• Aparece un mensaje.

9 Retire el cable USB de la cámara.• La cámara se apaga.

10Retire el cable USB de la impresora.

Nota• Cuando el modo [USB] está ajustado a [PC], no se muestra la pantalla [S MODO

IMP] en el paso 4. Desconecte el cable USB y repita el procedimiento desde el paso 1.

S MODO IMP

IMPRIMIR

IMPR. TODO

IMP. MULTI

TODO IND.

SELECC. OK OKSALIR

78

Impresión directa (PictBridge)

7

Impresión de fotografías

Además del modo básico, hay muchos otros modos de impresión disponibles. Incluso dentro del mismo modo, tiene la opción de ajustar un borde o el tamaño del papel.Siga las instrucciones para las pantallas que se muestran a continuación.

Selección de un modo de impresión

IMPRIMIR Imprime la fotografía seleccionada.

IMPR. TODO Imprime todas las fotografías almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta.

IMP. MULTI Imprime una fotografía en formato de diseño múltiple.

TODO IND. Imprime un índice de todas las fotografías almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta.

ORDEN Imprime las fotografías de acuerdo con los datos de reserva de IMPRESIÓN impresión. Si no se ha realizado ninguna reserva de impresión,

esta opción no estará disponible. g“Ajustes de impresión (DPOF)” (P.82)

Ajuste del papel

Seleccione el tamaño del papel y el borde en la pantalla [PAPEL IMPR.].

TAMAÑO Elíjalo de los tamaños de papel disponibles en la impresora.

SIN BORDES Se puede seleccionar con marco o sin marco. En el modo [IMP. MULTI], no se puede seleccionar el cuadro.

DES. ( ) La fotografía se imprime dentro de un cuadro negro.

ACT. ( ) La fotografía se imprime ocupando toda la página.FOTOS/HOJA Disponible sólo en modo [IMP. MULTI]. El número de

impresiones que se puede imprimir variará según la impresora.

Otros modos y opciones de impresión

Nota• Cuando no aparece la pantalla [PAPEL IMPR.], las opciones [TAMAÑO], [SIN

BORDES] y [FOTOS/HOJA] están ajustadas a [ESTÁNDAR].

S MODO IMP

IMPRIMIR

IMPR. TODO

IMP. MULTI

TODO IND.

SELECC. OK OKSALIR

Instrucciones

PAPEL IMPR.

TAMAÑO SIN BORDES

ESTÁNDAR ESTÁNDAR

SELECC. OK OKCANCEL.

79

Impresión directa (PictBridge)

7

Impr

esió

n de

foto

graf

ías

Selección de la fotografía que desee imprimir

Presione bd para seleccionar la fotografía que desee imprimir. También puede seleccionarla presionando el botón de zoom y utilizando la visualización de índice.

IMPRIMIR Imprime una copia de la fotografía.

IMPR. 1 C. Realiza una reserva de impresión de la fotografía. Se muestra el icono de la reserva de impresión.

MAS Permite ajustar el número de impresiones o los datos de impresión.

Ajuste del número de impresiones y de datos de impresión (MAS)

<× Ajusta el número de impresiones. Puede seleccionar hasta 10 impresiones.

FECHA ( ) Si selecciona [CON], las fotografías se imprimen con la fecha.

NOM. ARCH. ( ) Si selecciona [CON], las fotografías se imprimen con el nombre de archivo.

IMPRIMIRIMPRIMIR OKOKOK

MASMASSELECC.SELECC.

100100-00050005

IMPRIMIRMAS

SELECC.CANCEL.CANCEL.CANCEL.

2

Se muestra el icono de la reserva de impresión.

IMPRIMIRIMPRIMIR OKOKOK

MASMASSELECC.SELECC.

100100-00050005

IMPRIMIRMASIMPR. 1 C.IMPR. 1 C.IMPR. 1 C.

SELECC.

INFO IMP.

FECHA

NOM. ARCH.

SIN

SIN

OKOKOK

1

OKACEPT.SELECC.

80

Impresión directa (PictBridge)

7

Impresión de fotografías

Si aparece un código de error en el monitor de la cámara durante el ajuste o la impresión en el modo de impresión directa, consulte la tabla siguiente.Si desea información adicional, consulte las instrucciones de la impresora.

Si aparece un código de error

Indicaciones del monitor Causas posibles Soluciones

SIN CONEXIÓN

La cámara no está conectada correctamente a la impresora.

Desconecte la cámara y vuelva a conectarla correctamente.

NO HAY PAPEL

No hay papel en la impresora.

Ponga papel en la impresora.

NO HAY TINTA

Se ha agotado la tinta de la impresora.

Sustituya el cartucho de tinta de la impresora.

ATASCADA

El papel se ha atascado. Retire el papel atascado.

CAMB. AJUSTES

Se ha sacado el cartucho de papel de la impresora o se ha modificado la configuración de la impresora.

No reconfigure la impresora después de haber realizado los ajustes.

ERROR IMPR.

Hay un problema con la impresora y/o la cámara.

Apague la cámara y la impresora. Revise la impresora y solucione los posibles problemas, y luego vuelva a encenderlas.

CONSEJOS• Si aparece un código de error distinto a los mostrados arriba, consulte

“Códigos de error” (P.105).

81

7

Impr

esió

n de

foto

graf

ías

Ajustes de impresión (DPOF)

La reserva de impresión permite grabar los datos de impresión (el número de impresiones y la información relativa a la fecha y la hora) junto con las fotografías almacenadas en la tarjeta.

Con una reserva de impresión, es posible imprimir fácilmente las fotografías en casa, usando una impresora personal compatible con el formato DPOF, o en un establecimiento de impresión que disponga de dispositivos compatibles con el formato DPOF. DPOF es un formato estándar utilizado para registrar información sobre impresión automática desde las cámaras digitales. Las fotografías pueden imprimirse de forma automática, en casa o en un establecimiento fotográfico, almacenando en la tarjeta qué fotografías desea imprimir y el número de impresiones.

Las fotografías realizadas con la reserva de impresión pueden imprimirse mediante los siguientes procedimientos.Impresión en un establecimiento fotográfico con dispositivos compatibles con DPOF.

Podrá imprimir las fotografías usando los datos de la reserva de impresión.Impresión con una impresora compatible con el formato DPOF.

Es posible imprimir directamente desde una tarjeta que contenga datos de reserva de impresión sin tener que utilizar un ordenador. Si desea información adicional, consulte las instrucciones de la impresora. Es probable que necesite también un adaptador para tarjetas PC.

Cómo efectuar reservas de impresión

Sólo las fotografías almacenadas en la tarjeta pueden reservarse para imprimir. Inserte una tarjeta con fotografías grabadas en la cámara antes de realizar reservas de impresión.

Las fotografías almacenadas en la memoria interna no se pueden imprimir en un establecimiento fotográfico. Es necesario copiar las fotografías a una tarjeta antes de llevarlas a la tienda.g“Copia de fotografías a una tarjeta (BACKUP)” (P.63)

Cómo usar servicios de impresión sin utilizar DPOF

82

Ajustes de impresión (DPOF)

7

Impresión de fotografías

CONSEJOSRelación entre el modo de impresión y de grabación al fotografiarPor lo general, la resolución de un ordenador/impresora se basa en el número de puntos (píxeles) por pulgada (dpi). Si se aumenta el valor dpi al imprimir una fotografía, se obtiene una impresión de mejor calidad. Sin embargo, como no cambia la resolución de la fotografía, el tamaño de la impresión será más pequeño. Se puede aumentar el tamaño de la impresión, pero la fotografía tendrá un aspecto granulado.Si desea imprimir fotografías grandes y de alta calidad, ajuste el modo de grabación al máximo posible al tomar las fotografías. g“Modo de grabación” (P.25)

Nota• No se podrán cambiar con esta cámara las reservas de impresión DPOF

asignadas por otro dispositivo. Efectúe los cambios utilizando el dispositivo original.

• Si una tarjeta contiene reservas de impresión DPOF asignadas por otro dispositivo, las reservas de impresión introducidas mediante esta cámara podrían sustituir las reservas anteriores.

• Es posible que no pueda efectuar reservas de impresión si queda poco espacio de memoria libre en la tarjeta. Se mostrará el mensaje [TARJ.LLENA].

• Puede imprimir hasta un máximo de 999 imágenes de una tarjeta utilizando la función de reserva de impresión DPOF.

• Aunque aparezca una imagen con el mensaje [ERROR IMAGEN], es posible efectuar la reserva de impresión. En este caso, el icono de reserva de impresión (<) no aparecerá cuando la imagen sea mostrada para visualización completa. < aparece cuando se muestran múltiples imágenes (visualización de índice), permitiéndole confirmar la reserva de impresión.

• No todas las funciones estarán disponibles con todos los modelos de impresoras ni en todos los establecimientos fotográficos.

• La reserva de impresión puede tardar algún tiempo cuando se guardan datos de impresión en una tarjeta.

83

Ajustes de impresión (DPOF)

7

Impr

esió

n de

foto

graf

ías

A continuación se muestra cómo aplicar [<] a una fotografía seleccionada. Siga las instrucciones para realizar los ajustes.

Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [<]g“Cómo usar los menús” (P.15)

• No puede efectuar reservas de impresión para las fotografías con n.• Si los datos ya se han almacenado en la tarjeta, aparecerá la pantalla [< CONF.

ORDEN IMPRESIÓN] para especificar si se reponen o se mantienen los datos.

1 Seleccione [<] y presione Z.

2 Seleccione la fotografía que desee imprimir y presione Z.

3 Seleccione [IMPR. 1 C.].• Ajusta el número de impresiones a 1 y

vuelve al paso 2.• Se pueden ajustar las siguientes

opciones en esta pantalla.MAS Ajusta el número de

impresiones y los datos de impresión.

CANCELAR Cancela la reserva de impresión para la fotografía visualizada.g“Reposición de los datos de la reserva de impresión” (P.86)

FIN Sale de la función de reserva de impresión.

Reserva de impresión de un solo cuadro

OKOKOKCANCEL. SELECC. OK

ORDEN IMPRESIÓN

Instrucciones

’0505.0404.30 1530 15:30 3030 30

HQHQ

OKOKOKSELECC.SELECC. OKOKSELECC. OKInstrucciones

CANCELAR

MASFIN

IMPR. 1 C.

Menú de reserva de impresión de un solo cuadro

84

Ajustes de impresión (DPOF)

7

Impresión de fotografías

4 Ya se ha efectuado la reserva. Presione Z.• Aparecerá el menú de reserva de impresión de un solo cuadro.

5 Seleccione [FIN].• Aparecerá la pantalla [< ORDEN IMPRESIÓN]. Presione b hasta volver

a la pantalla de reproducción.

Reserva todas las fotografías almacenadas en la tarjeta. Se puede ajustar el número de impresiones o imprimir la fecha y la hora en que se tomó la fotografía.

Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [<]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [U] y presione Z.

2 Seleccione [<×] (número de impresiones) o [X] (fecha/hora) y presione d.

3 Realice todos los ajustes.(Cómo ajustar el número de

impresionesSeleccione el número de impresiones y presione Z.a : El número aumenta.c : El número disminuye.

Reserva de impresión de todos los cuadros

FECHA

OKOKOKOKOKACEPT.ACEPT.SELECC.SELECC. OKACEPT.SELECC.

0

U

Pantalla de reserva de impresión de todos los

cuadros

OKOKOKSELECC.SELECC. OKOKSELECC. OK

U

0

85

Ajustes de impresión (DPOF)

7

Impr

esió

n de

foto

graf

ías

(Cómo ajustar los datos de impresión de fecha/horaSeleccione [SIN F/H], [FECHA] u [HORA] y presione Z.SIN F/H Las fotografías se imprimen sin la fecha y la hora.FECHA Todas las fotografías con reserva de impresión se imprimen con la

fecha en que fueron tomadas.HORA Todas las fotografías con reserva de impresión se imprimen con la

hora en que fueron tomadas.

4 Después de seleccionar el número de impresiones y los datos de impresión de fecha/hora, presione Z para finalizar las reservas de impresión.• Aparecerá el icono < en la fotografía.• Aparecerá la pantalla [< ORDEN

IMPRESIÓN]. Presione b hasta volver a la pantalla de reproducción.

Esta función le permite reponer los datos de la reserva de impresión de las fotografías almacenadas en la tarjeta.Puede reponer todos los datos de reserva de impresión o sólo las fotografías seleccionadas.

(Cómo reposicionar los datos de reserva de impresión para todas las fotografías

Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [<]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [CANCELAR] y presione Z.• Si no hay datos de reserva de impresión

almacenados en la tarjeta, no aparecerá la pantalla [< CONF. ORDEN IMPRESIÓN].

• Presione b hasta volver a la pantalla de reproducción.

Reposición de los datos de la reserva de impresión

’0505.0404.30 1530 15:30 3030 30

HQHQ

2

OKOKOKSELECC.SELECC. OKOKSELECC. OK

Icono de reserva de impresión

CONF. ORDEN IMPRESIÓN

IMPRESION SOLICITADA

CANCELAR

MANTENER

SELECC. OK OKCANCEL.

86

Ajustes de impresión (DPOF)

7

Impresión de fotografías

(Para reposicionar los datos de reserva de impresión para una fotografía seleccionada

Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [<]g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [MANTENER] y presione Z.• Si no hay datos de reserva de impresión

almacenados en la tarjeta, no aparecerá la pantalla [< CONF. ORDEN IMPRESIÓN].

2 Seleccione [<] y presione Z.

3 Seleccione la fotografía cuya reserva desee cancelar y presione Z.• Aparecerá la pantalla de reserva de

impresión de un solo cuadro.

4 Seleccione [CANCELAR].• La fecha de reserva de impresión está

cancelada y la pantalla vuelve al paso 3.

5 Si ha terminado de reajustar los datos de reserva de impresión, presione Z. Seleccione [FIN].• Aparecerá la pantalla [< ORDEN

IMPRESIÓN]. Presione b hasta volver a la pantalla de reproducción.

CONF. ORDEN IMPRESIÓN

IMPRESION SOLICITADA

CANCELAR

MANTENER

SELECC. OK OKCANCEL.

’0505.0404.30 1530 15:30 3030 30

HQHQ

2

OKOKOKSELECC.SELECC. OKOKSELECC. OK

CANCELAR

MASFIN

IMPR. 1 C.

87

8 Conexión de la cámara a un ordenador

Ver las fotografías en el ordenador es sólo una de las muchas formas de disfrutar de ellas.Esta función le permitirá imprimir sus fotografías favoritas, utilizar el software de aplicaciones para descargar las fotografías desde la cámara y editarlas u organizarlas por fecha o categoría, o adjuntarlas a un correo electrónico para enviarlas por Internet.Hay un sinfín de maneras de utilizar las fotografías con un ordenador. Es posible reproducir diapositivas, pegar las fotografías en una página web, crear un álbum o seleccionar la fotografía favorita como fondo del escritorio.

Conexión de la cámara a un ordenador

Correo electrónico

Creación de álbumes

Fondo de escritorioCreación de panoramas

Impresión casera Impresión en líneaImprimir fotografías Editar fotografías

Compartir con amigosCargar fotografías

8

88

8

Conexión de la cám

ara a un ordenador

Flujo de trabajo

Con el cable USB que se adjunta podrá conectar la cámara al ordenador y descargar (transferir) las imágenes al ordenador usando el software OLYMPUS Master, también entregado con la cámara.

Instalar el software OLYMPUS Master gP.91

Conectar la cámara al ordenador con el cable USB gP.95

Iniciar el software OLYMPUS Master gP.96

Descargar archivos de imagen al ordenador gP.98

Desconectar la cámara del ordenador gP.99

CONSEJOSVer y editar las imágenes descargadas→ Si desea procesar las imágenes utilizando aplicaciones gráficas, compruebe

primero que ha descargado las imágenes al ordenador. Dependiendo del software, los archivos de imagen podrían dañarse si se procesan (si se rotan, por ejemplo) las imágenes mientras siguen en la memoria interna o en la tarjeta.

Si no es posible descargar los datos desde la cámara con el cable USB→ Los archivos de imagen de la tarjeta xD-Picture Card se pueden descargar utilizando el

adaptador opcional de tarjetas para ordenador. Para más información, visite la página web de Olympus en la dirección que se indica en la contraportada de este manual.

Nota• Se recomienda utilizar el adaptador de CA opcional cuando conecte la cámara a un

ordenador. Si utiliza la batería, asegúrese de que está completamente cargada. La cámara no se apaga automáticamente mientras está conectada a un ordenador (comunicándose con él). Si se agota la carga de la batería, la cámara se detiene sea cual sea la operación que está realizando. Como consecuencia, podría estropearse el ordenador o perderse los datos de imágenes (archivo) que se estén transmitiendo.

• No apague la cámara mientras esté conectada al ordenador. Si lo hace, podría estropearse el ordenador.

• Al conectar la cámara a un ordenador por medio de un concentrador USB, podrían producirse problemas de inestabilidad si hay algún problema de compatibilidad entre el ordenador y el concentrador. En este caso, no utilice un concentrador; conecte la cámara directamente al ordenador.

CD-ROM de OLYMPUS Master Cable USB Ordenador equipado con un puerto USB

Antes de empezar, prepare los siguientes elementos

89

8

Con

exió

n de

la c

ámar

a a

un o

rden

ador

Uso de OLYMPUS MasterPara editar y organizar los archivos de imagen, instale el software OLYMPUS Master grabado en el CD-ROM que se adjunta.

OLYMPUS Master es un software de aplicaciones que sirve para editar en un ordenador las imágenes tomadas con una cámara digital. Si lo instala en un ordenador, podrá hacer lo siguiente:

Para más información acerca de las funciones y las operaciones diferentes de las que se acaban de mencionar, consulte la guía “Ayuda” y el manual de consulta de OLYMPUS Master.

¿Qué es OLYMPUS Master?

Descargar imágenes de la cámara o de otros soportes

Organizar las imágenesLas imágenes pueden organizarse utilizando la vista de calendario. Busque la imagen deseada por fecha o por palabra clave.

Crear imágenes panorámicasPodrá crear imágenes panorámicas utilizando las fotografías tomadas en el modo panorama.Imprimir imágenes

Podrá imprimir imágenes y crear índices, calendarios y postales.

Editar imágenesPodrá rotar las imágenes, recortarlas y cambiarles el tamaño.

Editar imágenes con el filtro y las funciones de corrección

Ver imágenes y vídeosPodrá disfrutar de una reproducción de diapositivas y reproducir vídeo.

90

Uso de OLYMPUS Master

8

Conexión de la cám

ara a un ordenador

Antes de instalar el software OLYMPUS Master, compruebe que su ordenador es compatible con los siguientes requisitos del sistema. Para sistemas operativos más nuevos, consulte la página web de Olympus que se indica en la contraportada de este manual.

(Entorno de funcionamientoWindows

SO Windows 98SE/Me/2000 Professional/XPCPU Pentium III 500 MHz o posteriorRAM 128 MB o más (se recomienda al menos 256 MB)Capacidad del disco duro 300 MB o másConector Puerto USBMonitor 1.024 × 768 píxeles, 65.536 colores o más

Macintosh

SO Mac OS X 10.2 o posteriorCPU Power PC G3 500 MHz o posteriorRAM 128 MB o más (se recomienda al menos 256 MB)Capacidad del disco duro 300 MB o másConector Puerto USBMonitor 1.024 × 768 píxeles, 32.000 colores o más

Instalación de OLYMPUS Master

Nota• La transferencia de datos sólo está garantizada en ordenadores que tengan un

sistema operativo instalado de fábrica.• Para instalar el software en Windows 2000 Professional/XP, tendrá que

registrarse como usuario con privilegios de administrador.• Habrá que tener instalado en el ordenador Internet Explorer y QuickTime 6 o

posterior.• Windows XP corresponde a Windows XP Professional/Home Edition.• Windows 2000 corresponde a Windows 2000 Professional.• Si está utilizando Windows 98SE, se instalará automáticamente el controlador

USB.

91

Uso de OLYMPUS Master

8

Con

exió

n de

la c

ámar

a a

un o

rden

ador

Windows

1 Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.• Aparecerá la pantalla de configuración

de OLYMPUS Master.• Si no se muestra la pantalla, haga doble

clic en el icono “Mi PC” y luego haga clic en el icono del CD-ROM.

2 Haga clic en “OLYMPUS Master”.• Aparecerá la pantalla de instalación de

QuickTime.• Para poder utilizar OLYMPUS Master se

necesita QuickTime. La pantalla QuickTime no se mostrará si ya está instalado en el ordenador QuickTime 6 o posterior. En este caso, vaya al paso 4.

Nota• El correcto funcionamiento sólo está garantizado en un Macintosh cuando la

cámara esté conectada a un ordenador equipado con un puerto USB integrado.

• Habrá que tener instalados QuickTime 6 o posterior y Safari 1.0 o posterior.• No se olvide de retirar los media (arrastrar y soltar sobre el icono de la

papelera) antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, el ordenador podría volverse inestable y habría que reiniciarlo.• Desconecte el cable que conecta la cámara al ordenador• Apague la cámara• Abra el compartimiento de la batería/tapa de la tarjeta

92

Uso de OLYMPUS Master

8

Conexión de la cám

ara a un ordenador

3 Haga clic en “Siguiente” y siga las instrucciones en pantalla.• Cuando se muestre el acuerdo de

licencia de QuickTime, léalo y haga clic en “Acepto” para iniciar la instalación.

• Aparecerá la pantalla de instalación de OLYMPUS Master.

4 Siga las instrucciones en pantalla.• Cuando se muestre el acuerdo de licencia

de OLYMPUS Master, léalo y haga clic en “Sí” para iniciar la instalación.

• Cuando aparezca el cuadro de diálogo “Información sobre el usuario”, escriba su “Nombre” y el “OLYMPUS Master Número de serie”, seleccione un distrito y haga clic en “Siguiente”. El número de serie aparece en una pegatina en la carátula del CD-ROM.

• Cuando se muestre el acuerdo de licencia de DirectX, léalo y haga clic en “Sí”.

• Se mostrará una pantalla preguntándole si desea instalar o no Adobe Reader. Adobe Reader es necesario para leer el manual de instrucciones de OLYMPUS Master. Esta pantalla no se mostrará si ya tiene Adobe Reader instalado en su ordenador.

5 Para instalar Adobe Reader, haga clic en “Aceptar”.• Para cancelar la instalación, haga clic

en “Cancelar”. Vaya al paso 7.• Aparecerá la pantalla de instalación de

Adobe Reader. Siga las instrucciones en pantalla.

93

Uso de OLYMPUS Master

8

Con

exió

n de

la c

ámar

a a

un o

rden

ador

6 Siga las instrucciones en pantalla.• Se mostrará la pantalla confirmando que

la instalación ha finalizado. Haga clic en “Finalizar”.

7 Seleccione la opción de reiniciar en seguida cuando aparezca la pantalla preguntándole si desea reiniciar el ordenador, y haga clic en “Aceptar”. • El ordenador se reinicia.• Retire el CD-ROM de la unidad y guárdelo.

Macintosh

1 Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.• Se mostrará el icono del CD-ROM.• Si no aparece la ventana del CD-ROM, haga

doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio.

2 Haga doble clic en la carpeta del idioma deseado.

3 Haga doble clic en el icono “Installer”.• Se iniciará el instalador de OLYMPUS Master.• Siga las instrucciones en pantalla.• Cuando se muestre el acuerdo de licencia de OLYMPUS

Master, léalo y haga clic en “Continuar” y luego en “Acepto” para iniciar la instalación.

• Se mostrará la pantalla confirmando que la instalación ha finalizado.

4 Haga clic en “Finalizar”.• Aparecerá la primera pantalla.

5 Haga clic en “Reiniciar”.• El ordenador se reinicia.• Retire el CD-ROM de la unidad y guárdelo.

94

8

Conexión de la cám

ara a un ordenador

Conexión de la cámara a un ordenador

Utilice el cable USB recomendado que se incluye con la cámara para conectarla al ordenador.

1 Asegúrese de que la cámara esté apagada.• El monitor está apagado.• El objetivo está retraído.• La lámpara está desactivado.

2 Enchufe el cable USB suministrado en el puerto USB del ordenador.• Para saber dónde se encuentra el puerto USB, consulte el manual de

instrucciones del ordenador.

3 Enchufe el cable USB en el multiconector de la cámara.• La cámara se enciende de modo

automático.• El monitor se enciende y aparece

la pantalla de selección para la conexión USB.

4 Seleccione [PC] y presione Z.

5 El ordenador reconoce la cámara.• Windows 98SE/Me/2000

Al conectar la cámara al ordenador por primera vez, el ordenador intenta reconocer la cámara. Haga clic en “Aceptar” para salir del mensaje que se muestra. La cámara es reconocida como “Disco extraíble”.

Monitor

Lámpara

Multiconector

Tapa del conector

SELECC. OK OK

IMPRIMIR

SALIR

USB

P C

95

Inicio de OLYMPUS Master

8

Con

exió

n de

la c

ámar

a a

un o

rden

ador

• Windows XPAl conectar la cámara al ordenador, se muestra la pantalla para seleccionar una operación con el archivo de imagen. Como vamos a utilizar OLYMPUS Master para descargar las imágenes, haga clic en “Cancelar”.

• Mac OS XEl programa iPhoto es la aplicación predeterminada para organizar las imágenes digitales. Al conectar por primera vez la cámara digital se inicia de forma automática la aplicación iPhoto; por lo tanto, cierre esta aplicación e inicie OLYMPUS Master.

Windows

1 Haga doble clic en el icono “OLYMPUS Master” del escritorio.• Aparece el menú principal.• Cuando se inicia OLYMPUS Master por primera vez después de instalarlo,

se muestra el cuadro de diálogo “Registro” antes del menú principal. Siga las instrucciones y rellene el formulario de registro.

Macintosh

1 Haga doble clic en el icono “OLYMPUS Master” de la carpeta “OLYMPUS Master”.• Aparece el menú principal.• Cuando se inicia OLYMPUS Master por

primera vez, se muestra el cuadro de diálogo “Información sobre el usuario” antes del menú principal. Escriba su "Nombre" y el "OLYMPUS Master Número de serie", y seleccione un distrito.

• Después del cuadro de diálogo “Información sobre el usuario” aparece el cuadro de diálogo “Registro”. Siga las instrucciones y rellene el formulario de registro.

Nota• Las funciones de la cámara estarán desactivadas mientras esté conectada al

ordenador.

Inicio de OLYMPUS Master

96

Inicio de OLYMPUS Master

8

Conexión de la cám

ara a un ordenador

(Menú principal de OLYMPUS Master

Botón “Transferir imágenes”Descarga imágenes de la cámara o de otros soportes.Botón “Navegar”Muestra la ventana de navegación.Botón “Imprimir”Aparece el menú de impresión.Botón “Crear y compartir”Aparece el menú de edición.Botón “Copia de seguridad” Crea copias de seguridad de las imágenes.Botón “Actualizar” Muestra una ventana para actualizarse, si lo desea, a OLYMPUS Master Plus.

(Para salir de OLYMPUS Master

1 Haga clic en “Salir” en el menú principal.• Se abandona OLYMPUS Master.

97

8

Con

exió

n de

la c

ámar

a a

un o

rden

ador

Mostrar las imágenes de la cámara en un ordenador

Es posible almacenar las imágenes de la cámara en un ordenador.

1 Haga clic en “Transferir imágenes” en el menú principal de OLYMPUS Master.• Se mostrará el menú para seleccionar el dispositivo de origen.

2 Haga clic en “De cámara” .• Se muestra la pantalla para

seleccionar imágenes. Aparecen todas las imágenes de la cámara.

3 Seleccione los archivos de imagen y haga clic en “Transferir imágenes”.• Se muestra una ventana indicando que

ha finalizado la descarga.

4 Haga clic en “Navegar por las imágenes ahora.”.• Se muestran las imágenes descargadas

en la ventana de navegación.• Para volver al menú principal, haga clic

en “Menú” en la ventana “Examinar”.

Descarga y almacenamiento de imágenes

Nota• La lámpara de la cámara parpadeará en naranja mientras se descargan las

imágenes. Mientras parpadee la lámpara no realice ninguna de las siguientes acciones.• Abrir la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.• Conectar o desconectar el adaptador de CA.

98

Mostrar las imágenes de la cámara en un ordenador

8

Conexión de la cám

ara a un ordenador

(Para desconectar la cámaraSe puede desconectar la cámara después de descargar las imágenes a un ordenador.

1 Compruebe que la lámpara de la cámara no parpadea en naranja.

2 Para desconectar el cable USB, siga los siguientes pasos previos.

Windows 98SE1 Haga clic en el icono “Mi PC” y luego

haga clic en el icono “Disco extraíble” para que aparezca el menú.

2 Haga clic en “Expulsar” en el menú.

Windows Me/2000/XP1 Haga clic en el icono “Desconectar o

expulsar hardware” de la bandeja del sistema.

2 Haga clic en el mensaje que se muestra.

3 Cuando se muestre un mensaje diciendo que el hardware se puede expulsar con seguridad, haga clic en “Aceptar”.

Macintosh1 El icono de la papelera cambia al icono

de expulsión al arrastrar el icono “Sin título” o “NO_NAME” del escritorio. Arrástrelo y suéltelo sobre el icono de expulsión.

Lámpara

99

Ver fotografías y vídeos

8

Con

exió

n de

la c

ámar

a a

un o

rden

ador

3 Compruebe que la lámpara de la cámara parpadea en verde y, a continuación, desconecte el cable USB de la cámara.

1 Haga clic en “Navegar” en el menú principal de OLYMPUS Master.• Se mostrará la ventana “Examinar”.

2 Haga doble clic en la miniatura de la fotografía que desea ver.

• La cámara pasa al modo de visualización y la fotografía se amplía.

• Para volver al menú principal, haga clic en “Menú” en la ventana “Examinar”.

Nota• Windows Me/2000/XP: Al hacer clic en “Desconectar o expulsar hardware”,

podría aparecer un mensaje de advertencia. Compruebe que no se estén descargando desde la cámara datos de imágenes, y que estén cerradas todas las aplicaciones. Vuelva a hacer clic en el icono “Desconectar o expulsar hardware” y desconecte el cable.

Ver fotografías y vídeos

Miniatura

100

Impresión de fotografías

8

Conexión de la cám

ara a un ordenador

(Cómo ver un vídeo

1 Haga doble clic en la miniatura del vídeo que desea ver en la ventana “Examinar”.• La cámara pasa al modo de visualización y se muestra el primer cuadro del

vídeo.

2 Para reproducir el vídeo, haga clic en el botón de reproducción de la parte inferior de la pantalla.A continuación se muestran los nombres y las funciones de las partes del controlador.

Las fotografías se pueden imprimir desde los menús Foto, Índice, Postal y Calendario. En la siguiente explicación se utiliza el menú Foto.

1 Haga clic en “Imprimir” en el menú principal de OLYMPUS Master.• Aparecerá el menú de impresión.

Opción Descripción

1 Barra de reproducción Desplace la barra para seleccionar un cuadro.

2 Contador Muestra el tiempo transcurrido en la reproducción.

3Botón de reproducción (pausa)

Inicia la reproducción del vídeo. Funciona como botón de pausa durante la reproducción.

4 Botón de retroceso Se muestra el cuadro anterior.

5 Botón de avance Se muestra el cuadro siguiente.6 Botón de parada Detiene la reproducción y vuelve al primer cuadro.

7 Botón de repetición Reproduce varias veces el vídeo.

8 Botón de volumen Muestra la barra de ajuste del volumen.

1 2 3 4 5 6 7 8

Impresión de fotografías

101

Impresión de fotografías

8

Con

exió

n de

la c

ámar

a a

un o

rden

ador

2 Haga clic en “Foto” .• Se mostrará la ventana “Imprimir foto”.

3 Haga clic en “Impresora” en la ventana “Imprimir foto”.• Aparecerá la pantalla de opciones de la

impresora. Realice los ajustes necesarios de la impresora.

4 Seleccione un documento y un tamaño.• Para imprimir la fecha y la hora con la

imagen, marque la casilla junto a “Fecha de impresión” y seleccione “Fecha” y “Fecha y hora”.

5 Seleccione la imagen en miniatura que desee imprimir y haga clic en “Agregar”.• Se mostrará en el documento la vista

previa de la imagen seleccionada.

6 Seleccione el número de copias.

102

Cómo transferir imágenes a un ordenador sin usar OLYMPUS Master

8

Conexión de la cám

ara a un ordenador

7 Haga clic en “Imprimir”.• Se inicia la impresión.• Para volver al menú principal, haga clic en “Menú” en la ventana “Imprimir

foto”.

Esta cámara es compatible con el almacenamiento masivo USB. Es posible conectar la cámara al ordenador utilizando el cable USB con la cámara para descargar y almacenar imágenes sin usar el programa OLYMPUS Master que se adjunta. Para conectar la cámara al ordenador utilizando el cable USB, son necesarios los siguientes elementos.

Windows: Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP

Macintosh: Mac OS 9.0 a 9.2/X

Nota• Si el ordenador funciona con Windows 98SE, necesitará instalar el controlador

USB. Antes de conectar la cámara al ordenador con el cable USB, haga doble clic en los archivos de las siguientes carpetas del CD-ROM del programa OLYMPUS Master adjunto.

(Nombre de unidad):\USB\INSTALL.EXE• La transferencia de datos no estará garantizada en las siguientes condiciones,

incluso si el ordenador está equipado con un puerto USB.• Windows 95/98/NT 4.0• Actualizaciones a Windows 98SE desde Windows 95/98• Mac OS 8.6 o anterior (Sin embargo, la transferencia de datos será posible

en un Mac OS 8.6 equipado con un puerto USB instalado de fábrica y un USB MASS Storage Support 1.3.5.)

• Ordenadores con un puerto USB agregado por medio de una tarjeta de ampliación, etc.

• Ordenadores sin un SO instalado de fábrica y ordenadores de fabricación casera.

Cómo transferir imágenes a un ordenador sin usar OLYMPUS Master

103

9 Apéndice

Este capítulo incluye información útil de OLYMPUS.Se explica qué hacer cuando nos atascamos o no comprendemos el significado de los términos empleados en este manual. En este apartado encontrará la solución a problemas básicos, instrucciones para cuidar la cámara y un completo glosario para entender los términos usados en este manual.

Apéndice9

?

?

104

9

Apéndice

Localización y solución de problemas

Códigos de error

Indicaciones del monitor Causas posibles Soluciones

qERR. TARJ.

Hay un problema con la tarjeta.

Esta tarjeta no se puede utilizar. Inserte una tarjeta nueva.

qPROTEC.

ESCR.

Está prohibido escribir en la tarjeta.

La imagen grabada se ha protegido (sólo lectura) usando un ordenador. Descargue la imagen a un ordenador para cancelar el ajuste de sólo lectura.

>MEM. LLENA

La memoria interna no tiene espacio disponible y no se pueden grabar nuevos datos.

Inserte una tarjeta, transfiera las fotografías a una tarjeta o borre las fotografías no deseadas. Antes de borrar, transfiera las imágenes importantes a un ordenador.

qTARJ.LLENA

La tarjeta no tiene espacio disponible y no se pueden grabar nuevos datos (p. ej., reservas de impresión, edición de fotografías y copias de seguridad de la memoria).

Reemplace la tarjeta o borre las fotografías no deseadas. Antes de borrar, transfiera las imágenes importantes a un ordenador.

LSIN IMAGENES

No hay fotografías en la memoria interna o la tarjeta.

No hay ninguna fotografía en la memoria interna ni en la tarjeta. Grabe fotografías.

rERROR IMAGEN

La fotografía grabada no puede ser reproducida en esta cámara.

Utilice el software de procesamiento de imágenes para ver la fotografía en un ordenador. Si aún no consigue reproducirla, significa que el archivo de imagen está dañado.

¡TAPA ABIERTA!

El compartimiento de la batería/tapa de la tarjeta está abierta.

Cierre el compartimiento de la batería/tapa de la tarjeta.

105

Localización y solución de problemas

9

Apé

ndic

e

A/M/D

Al utilizar la cámara por primera vez o si la batería se ha retirado durante un largo período de tiempo, la fecha y la hora vuelven al ajuste predeterminado de fábrica.

Ajuste la fecha y la hora.

gBATER.

AGOTADA

La batería está agotada.

Cargue la batería.

Esta tarjeta no se puede utilizar con esta cámara, o la tarjeta no está formateada.

Formatee la tarjeta o reemplácela.• Seleccione [APAGADO] y

presione Z. Inserte una tarjeta nueva.

• Seleccione [FORMATEAR] y presione Z. Se borran todos los datos de la tarjeta.

Indicaciones del monitor Causas posibles Soluciones

CONFIG. TARJ.

APAGADO

FORMATEAR

SELECC. OK OK

106

Localización y solución de problemas

9

Apéndice

(Operaciones preparatorias

(Toma

Localización y solución de problemas

Causas posibles Soluciones Pág. de ref.

La cámara no se enciende o los botones de función no responden.La alimentación está apagada.

Presione el interruptor POWER para encender la cámara.

P.9

La batería está agotada. Cargue la batería. –El frío afecta temporalmente el rendimiento de la batería.

Caliente la batería guardándola un momento en el bolsillo.

La cámara está en el modo de reposo.

Accione la cámara (presione el bóton obturador o el de zoom).

P.9

La cámara está conectada a un ordenador.

La cámara no funcionará mientras esté conectada a un ordenador.

Causas posibles Soluciones Pág. de ref.

No es posible hacer la fotografía aunque se presione el botón obturador.La batería está agotada. Cargue la batería. –La cámara está en el modo de reproducción.

Presione # para cambiar al modo de fotografía.

P.11

El flash no se ha terminado de cargar.

Retire el dedo del botón obturador y espere hasta que deje de parpadear la indicación # (carga del flash) antes de hacer la fotografía.

P.39

La cámara está apagada. Presione el interruptor POWER. P.9La memoria interna o la tarjeta están llenas.

Borre las fotografías que no desee o inserte una nueva tarjeta. Antes de borrar, transfiera las imágenes importantes a un ordenador.

P.64

La batería se gastaron mientras se fotografiaba o mientras se estaban grabando las imágenes en la memoria interna o en la tarjeta. (El monitor se apaga.)

Cargue la batería. (Espere hasta que la lámpara de la cámara se apague cuando parpadea en naranja.)

Hay un problema con la tarjeta.

Consulte el apartado “Códigos de error”. P.105

107

Localización y solución de problemas

9

Apé

ndic

e

Resulta difícil ver el monitor.Hay condensación* dentro de la cámara.

Apague la cámara y espere hasta que seque antes de volverla a encender.

El brillo del monitor no está correctamente ajustado.

Utilice [s] para ajustar el brillo del monitor. P.72

El monitor se encuentra expuesto a la luz directa del sol.

Tape la luz del sol con la mano al tomar fotografías.

Mientras se fotografía aparecen líneas verticales en la pantalla del monitor.

Si se enfoca la cámara hacia un sujeto brillante situado bajo la luz del sol, es posible que aparezcan líneas verticales en la pantalla. Esto no es una anomalía.

La fecha grabada con los datos de la imagen no es correcta.La fecha/hora no está ajustada.

Ajuste la fecha/hora. La puesta en hora del reloj no ha sido realizada en fábrica.

P.73

Ha dejado la cámara sin la batería.

Si deja la cámara durante 1 día sin la batería, el ajuste de fecha/hora se cancela. Ajuste la fecha/hora otra vez.

P.73

Los ajustes vuelven a sus valores predeterminados de fábrica al apagar la cámara.[RE.SET.] está en [ACTIVADO].

Ajuste [RE.SET.] a [DESACTIV.]. P.68

La fotografía está desenfocada.El sujeto estaba demasiado cerca.

Aléjese del sujeto. Para tomar fotografías a distancias inferiores a 60 cm con el zoom en la posición máxima de gran angular, utilice el modo macro.

P.38

El enfoque automático no es posible.

Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar el sujeto.

P.23

Hay condensación* en el objetivo.

Apague la cámara y espere hasta que seque antes de volverla a encender.

* Condensación: Cuando la temperatura exterior es muy baja, el vapor de agua contenido en el aire se enfría rápidamente y se convierte en gotas de agua.La condensación se forma cuando se traslada la cámara de forma repentina de un lugar frío a otro caliente.

Causas posibles Soluciones Pág. de ref.

108

Localización y solución de problemas

9

Apéndice

El monitor se apaga.La cámara está en el modo de reposo.

Accione la cámara (presione el bóton obturador o el de zoom).

P.9

El flash no se dispara.El flash está ajustado al [$].

Seleccione un modo de flash que no sea [$].

P.39

El sujeto está iluminado. Si desea que el flash se dispare sobre un sujeto iluminado de forma muy brillante, ajuste el flash a [#].

P.39

La cámara graba vídeos. El flash no se dispara en el modo de vídeo. Seleccione un modo de fotografía que no sea n.

P.42

Está ajustado el modo panorama.

El flash no se dispara en el modo panorama. P.44

El tiempo de funcionamiento de la batería es breve.Está utilizando la cámara en un ambiente frío.

El rendimiento de la batería se deteriora con temperaturas bajas. Mantenga la cámara caliente guardándola entre sus ropas.

La carga restante de la batería no está indicada correctamente.

Cuando el consumo de la batería varía de forma considerable, la cámara puede apagarse sin mostrar la advertencia de carga baja de batería. Cargue la batería.

La indicación de verificación de la batería parpadea en rojo en el monitor.La batería está agotada. Cargue la batería. –

Causas posibles Soluciones Pág. de ref.

109

Localización y solución de problemas

9

Apé

ndic

e

(Reproducción de las imágenes grabadas

Causas posibles Soluciones Pág. de ref.

No se pueden reproducir las fotografías de la memoria interna.Hay una tarjeta insertada en la cámara.

Cuando hay insertada una tarjeta, sólo se pueden reproducir las fotografías que ésta contiene. Retire la tarjeta.

P.29, 31

La fotografía está desenfocada.Se fotografió un sujeto inadecuado para AF.

Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar el sujeto.

P.23

La cámara se movió al presionar el botón obturador.

Sujete la cámara correctamente, y presione suavemente el botón obturador.El movimiento de la cámara tiende a ocurrir con velocidades de obturación lentas. Cuando haga con [$] una fotografía de una escena nocturna o en condiciones de oscuridad, utilice un trípode o sostenga la cámara firmemente.

P.22

El objetivo estaba sucio. Limpie el objetivo. Utilice un cepillo soplador (disponible comercialmente), y luego limpie el polvo con un limpiaobjetivos. Si la superficie del objetivo no se limpia, podría formarse moho.

P.113

La fotografía es muy brillante.El flash se ajustó a [#]. Seleccione un modo de flash que no sea [#]. P.39El centro del sujeto está demasiado oscuro.

Si el centro del sujeto está demasiado oscuro, el área que le rodea sale demasiado brillante. Ajuste la compensación de la exposición hacia el signo menos (–).

P.47

Está configurado el ajuste [ISO] más alto.

Ajuste el [ISO] a [AUTO] o a una sensibilidad baja: [64]

P.50

La fotografía es muy oscura.El flash estaba bloqueado por su dedo.

Sujete la cámara correctamente, manteniendo sus dedos alejados del flash.

P.22

El sujeto se encontraba fuera del alcance del flash.

Tome la foto dentro del alcance del flash. P.39

El flash está ajustado al [$].

Seleccione un modo de flash que no sea [$].

P.39

El sujeto era muy pequeño y estaba a contraluz.

Ajuste el flash al modo [#], o utilice el modo de n.

P.39, P.49

110

Localización y solución de problemas

9

Apéndice

El centro del sujeto tiene demasiado brillo.

Si el centro del sujeto tiene demasiado brillo, la imagen en su conjunto sale más oscura de lo normal. Ajuste la compensación de la exposición hacia el signo más (+).

P.47

Frecuentemente, los objetos blancos (como la nieve) aparecerán más oscuros que sus colores naturales.

Ajuste la compensación de la exposición hacia el signo más (+).

P.47

Los colores de las fotografías no son naturales.La iluminación interior afectó a los colores de la fotografía.

Efectúe el ajuste del balance de blancos de acuerdo con la iluminación.

P.48

Sin partes blancas en la fotografía.

Incluya algo blanco en la fotografía, o fotografíe utilizando [#].

P.39

El ajuste del balance de blancos es incorrecto.

Ajuste el balance de blancos según la fuente de luz.

P.48

Parte de la fotografía es oscura.El objetivo estaba parcialmente tapado con el dedo o la correa.

Sujete la cámara correctamente, manteniendo sus dedos y la correa alejados del objetivo.

P.22

Las fotografías no aparecen en el monitor.La cámara está apagada.

Presione $ para encender la cámara en el modo de reproducción.

P.10

La cámara está en el modo de fotografía.

Presione $ para cambiar al modo de reproducción.

P.10,11

No hay fotografías en la memoria interna ni en la tarjeta.

Aparece [SIN IMAGENES] en el monitor. Grabe fotografías.

Hay un problema con la tarjeta.

Consulte el apartado “Códigos de error”. P.105

La cámara está conectada a un televisor.

El monitor no funciona cuando el cable AV está conectado a la cámara.

P.60

Causas posibles Soluciones Pág. de ref.

111

Localización y solución de problemas

9

Apé

ndic

e

(Cuando la cámara está conectada a un ordenador o impresora

No se pueden ejecutar las funciones Borrar un solo cuadro ni Borrar todos los cuadros.Las fotografías están protegidas.

Cancele la protección de las fotografías. P.62

No aparece ninguna fotografía en el televisor al conectarlo a la cámara.La señal de salida de vídeo no es correcta.

Ajuste la señal de salida de vídeo según la zona en que se encuentre.

P.61

El ajuste de la señal de vídeo del televisor no es correcto.

Ajuste el televisor al modo de entrada de vídeo.

P.60

Resulta difícil ver el monitor.El brillo del monitor no está correctamente ajustado.

Utilice [s] para ajustar el brillo del monitor. P.72

El monitor se encuentra expuesto a la luz directa del sol.

Tape la luz del sol con la mano. –

Causas posibles Soluciones Pág. de ref.

La impresora no puede conectarse.Se seleccionó [PC] en el monitor después de conectar la cámara a la impresora con el cable USB.

Desconecte el cable USB y empiece de nuevo por el paso 1 del apartado “Impresión de fotografías”.

P.76

La impresora no admite el formato PictBridge.

Consulte el manual de instrucciones de la impresora o póngase en contacto con el fabricante.

El ordenador no reconoce la cámara.El ordenador no reconoció la cámara.

Desconecte el cable USB de la cámara, y vuelva a conectarlo.

P.76

No se ha instalado el controlador USB.

Instale OLYMPUS Master. P.91

Causas posibles Soluciones Pág. de ref.

112

9

Apéndice

Cuidados de la cámara(Limpieza de la cámara

Revestimiento de la cámara:• Limpie cuidadosamente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia,

humedezca el paño en agua jabonosa suave y escúrralo bien. Limpie la cámara con el paño húmedo y luego séquela con un paño seco. Si se ha usado la cámara en la playa, utilice un paño humedecido en agua limpia y bien escurrido.

Monitor:• Limpie ligeramente con un paño suave.

Objetivo:• Quite el polvo del objetivo con un cepillo soplador (disponible comercialmente),

y luego límpielo cuidadosamente con un limpiaobjetivos.

Tarjeta, batería y cargador:• Limpie ligeramente con un paño suave y seco.

(Almacenamiento• Si almacena la cámara durante un período de tiempo prolongado, retire la

batería, el adaptador de CA y la tarjeta, y guárdelo todo en un lugar fresco y seco, que esté bien ventilado.

• Inserte la batería cada cierto tiempo y compruebe las funciones de la cámara.

Nota• No emplee disolventes fuertes como benceno o alcohol, ni paños tratados

químicamente.• Si la superficie del objetivo no se limpia, podría formarse moho.

Nota• Evite depositar la cámara en lugares donde se manejen productos químicos, ya

que puede provocar la corrosión de la cámara.

113

9

Apé

ndic

e

Adaptador de CA (opcional)

Un adaptador de CA es útil para tareas que requieren mucho tiempo, como por ejemplo las descargas de imágenes en un ordenador.Un adaptador de CA opcional de la marca Olympus le permite alimentar su cámara digital desde una toma de corriente CA común.

CONSEJOS• Cuando está conectado el adaptador de CA, la corriente se transmite a través

del adaptador de CA incluso si la batería está dentro de la cámara. La batería no se recarga.

Nota• No conecte ni desconecte el adaptador de CA con la cámara encendida. Esto

podría afectar a las funciones o a los ajustes internos de la cámara.• No se olvide de leer el manual de instrucciones del adaptador de CA.

Toma de corriente CA

Enchufe de alimentación

Adaptador de CA

Clavija del cable de conexión Jack DC-IN (negro)

Tapa del conector

114

9

Apéndice

Precauciones de seguridad

• Para proteger la tecnología de alta precisión contenida en este producto, nunca deje la cámara en los lugares listados abajo, durante su uso o almacenamiento:• Lugares donde la temperatura y/o humedad sea(n) alta(s) o sufre(n)

cambios extremos. Luz solar directa, playas, vehículos cerrados, o cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.) o humidificadores.

• En ambientes arenosos o polvorientos.• Cerca de productos inflamables o explosivos.• En lugares húmedos, tales como cuartos de baño o bajo la lluvia. Cuando

utilice productos diseñados a prueba de la intemperie, lea también sus manuales.

• En lugares propensos a fuertes vibraciones.• Jamás deje caer la cámara ni la someta a fuertes impactos o vibraciones.• Cuando la cámara está montada en un trípode, ajuste la posición de la

cámara con la cabeza del trípode. No gire la cámara.• No toque las partes eléctricas de contacto de la cámara.• No deje la cámara expuesta directamente al sol. Esto puede causar daños

en el objetivo o en la cortina del obturador, fallos en el color, aparecimiento de imágenes fantasma en el CCD o puede causar un posible incendio.

• No presione ni tire del objetivo forzadamente.• Antes de guardar la cámara por un largo tiempo, retire la batería. Seleccione

un lugar fresco y seco para guardarla a fin de evitar la condensación o formación de moho en el interior de la cámara. Después de un tiempo de almacenamiento, pruebe la cámara, encendiéndola y presionando el botón de obturador, para asegurarse de que está funcionando normalmente.

• Observe siempre las restricciones del ambiente de funcionamiento descritas en el manual de la cámara.

• La batería de ione de litio Olympus está destinada para ser usada con las cámaras digitales Olympus. Para saber si su cámara puede ser utilizada con esta batería, lea el manual de la cámara.

• Cargue siempre la batería de ion de litio antes de utilizarla por primera vez, o si no ha sido utilizada durante un largo período.

• Cuando utilice la cámara con la batería en temperaturas bajas, intente mantener la cámara y las baterías de reserva lo más templadas posible. La batería debilitada por la baja temperatura puede restablecerse después de que sea templada en temperatura ambiente.

• Antes de utilizar una batería recargable, asegúrese de leer las instrucciones.• El número de fotografías que se puede tomar varía dependiendo de las

condiciones de fotografía o de la batería.• Antes de emprender un largo viaje, especialmente antes de viajar al

extranjero, adquiera una gran provisión de baterías extra. Puede ser difícil adquirir la batería recomendada durante el viaje.

Precaución sobre el ambiente de uso

Precauciones acerca del uso de la batería

115

Precauciones de seguridad

9

Apé

ndic

e

• No presione forzadamente el monitor; de lo contrario, la imagen puede ser difusa y resultar en una falla del modo de indicación o dañar el monitor.

• Un rayo de luz puede aparecer en la parte superior/inferior del monitor, pero esto no es un fallo.

• Cuando se visualiza un objeto diagonalmente en la cámara, los bordes pueden aparecer en zigzag en el monitor. Esto no es un fallo; y será menos notorio en el modo de reproducción.

• En lugares sujetos a bajas temperaturas, el monitor LCD puede tardar más tiempo en encenderse o su color puede cambiar temporalmente. Cuando use la cámara en lugares extremadamente fríos, sería una buena idea colocarla ocasionalmente en lugares cálidos. La iluminación deficiente del monitor LCD debido a temperaturas bajas se recuperará en temperaturas normales.

• La pantalla de cristal líquido (LCD) utilizada para el monitor está hecha con tecnología de alta precisión. Sin embargo, pueden aparecer constantemente puntos de luz negros o brillantes en el monitor LCD. Debido a sus características o al ángulo en el cual está visualizando el monitor, el punto puede no ser uniforme en color y brillo. Esto no es una anomalía.

• Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso inapropiado de este producto.

• Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad, que sea causado por el borrado de datos de imágenes.

Monitor LCD

Avisos legales y otros

116

Precauciones de seguridad

9

Apéndice

• Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en la comercialización o conveniencia para algún propósito particular, o algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que incluye, pero no se restringe a los perjuicios causados por pérdida de beneficios comerciales, interrupciones comerciales y pérdidas de informaciones comerciales) que pudiera surgir del empleo o incapacidad de uso de este material escrito, del software o del equipo. Algunos países no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera que las limitaciones anteriormente mencionadas puedan no ser aplicables a Ud.

• Olympus se reserva todos los derechos de este manual.

El fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de autor puede violar las leyes aplicables de los derechos autorales. Olympus no asume ninguna responsabilidad por el fotografiado no autorizado, por el uso, u otros actos que violen los derechos de los propietarios de tales derechos de autor.

Todos los derechos son reservados. Ninguna parte de este material escrito o del software podrá ser reproducida o utilizada de ninguna forma ni bajo ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado y la grabación o el uso de cualquier tipo de sistema de almacenamiento y recuperación de información sin la autorización previa y por escrito de Olympus. No se asume ninguna responsabilidad con respecto al uso de la información contenida en este material escrito o en el software, ni por perjuicios resultantes del uso de la información en estos contenida. Olympus se reserva el derecho de modificar las características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo ni obligación alguna.

Descargo de responsabilidad de garantías

Advertencia

Aviso sobre la protección de los derechos autorales

117

Precauciones de seguridad

9

Apé

ndic

e

• Interferencia de radio y televisiónLos cambios o modificaciones que no están expresamente aprobados por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de las Reglamentaciones FCC. Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial.Esto equipo puede generar, emplear e irradiar energía de radiofrecuencia que puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio si no es instalado y empleado de acuerdo con las instrucciones. Sin embargo, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada conectando y desconectando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia empleando una o más de las siguientes medidas:- Reoriente o recoloque la antena receptora.- Aumente la separación entre la cámara y el receptor.- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al cual

está conectado el receptor.- Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para

ayudarle. Sólo se debe usar el cable USB suministrado por OLYMPUS para conectar la cámara en ordenadores personales (PC) capacitados con USB.

Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría prohibirle el derecho de uso al usuario.

Aviso FCC

118

9

Apéndice

Glosario de términosCCD (dispositivo de carga acoplada)Convierte la luz que pasa a través del objetivo en señales eléctricas. En esta cámara, la luz es captada y convertida en señales RGB para crear una sola imagen.DCF (normas de diseño para sistema de archivos de cámara)Estándar para archivos de imágenes creado por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de la Información de Japón (JEITA).DPOF (formato de reserva de impresión digital)Utilizado para conservar los ajustes de impresión deseados en las cámaras digitales. Con sólo especificar qué imágenes desea imprimir y la cantidad de copias que desea de cada una, el usuario puede imprimir de forma automática las imágenes deseadas con una impresora o en un establecimiento de impresión que soporte el formato DPOF.EV (valor de exposición)Sistema para medir la exposición. EV0 es cuando la abertura está en F1 y la velocidad de obturación es de 1 segundo. El EV luego aumenta en 1 unidad, cada vez que la abertura aumenta en un diafragma F o la velocidad de obturación aumenta en un incremento. El EV puede emplearse también para indicar ajustes de brillo e ISO.

ExposiciónCantidad de luz empleada para capturar una imagen. La exposición es determinada por el tiempo durante el cual el botón obturador está abierto (velocidad de obturación) y por la cantidad de luz que pasa a través del objetivo (abertura).

Fotografía convencionalSe refiere a la grabación de imágenes empleando haluro de plata (método de grabación de imágenes en fotografía convencional no digital). Este sistema contrasta con la fotografía digital y las imágenes de vídeo fijas.

ISOMétodo de la Organización Internacional de Estandarización (ISO) (ej. “ISO100”) para indicar la velocidad de la película. Los valores ISO más altos indican una mayor sensibilidad a la luz, de manera que las imágenes pueden ser expuestas aun en condiciones de escasa iluminación.JPEG (grupo mixto de expertos fotográficos)Formato de compresión para imágenes fijas. Las fotografías (imágenes) tomadas con esta cámara se graban en formato JPEG. Al descargar estas imágenes a un ordenador, los usuarios pueden modificarlas empleando un software para aplicaciones gráficas, o bien visualizar las imágenes empleando un navegador de Internet.

Método de detección de contrasteEmpleado para medir la distancia hasta el sujeto. La cámara determina si la imagen está enfocada por el nivel de contraste en el sujeto.

Modo de reposoModo destinado para ahorrar energía de las baterías. La cámara ingresa automáticamente en el modo de reposo si no es utilizada durante un cierto período de tiempo. Para salir del modo de reposo, presione cualquier botón de la cámara (botón obturador, teclas de control, etc.).Monitor en color TFT (transistor de película delgada)Monitor en color fabricado con la tecnología de transistores de película delgada.

119

Glosario de términos

9

Apé

ndic

e

NTSC (comité nacional de sistemas de televisión)/PAL (alternancia de fase por línea)Formatos de televisión. El formato NTSC se utiliza sobre todo en Japón, Norteamérica y Corea. El PAL se emplea principalmente en Europa y China.PictBridgeEs el estándar para conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes e imprimir fotografías directamente.PíxelesEl píxel es la menor unidad (punto) empleada para formar una imagen. Las imágenes nítidas impresas de gran tamaño requieren de millones de píxeles.Reducción de ruidosCuando tome una fotografía en un lugar oscuro, la velocidad de obturación será menor debido a una menor exposición del CCD. Cuando tome fotografías se generará una señal incluso de la parte no expuesta del CCD y se grabará como ruido. Cuando se active la reducción de ruidos, la cámara reducirá automáticamente el ruido y tomará las fotografías con la mayor claridad posible.

Tamaño de imagenTamaño de una imagen expresado por medio del número de píxeles que forman la imagen. Por ejemplo, una fotografía tomada con un tamaño de imagen de 640 × 480 será del mismo tamaño que la pantalla si el ajuste del monitor es de 640 × 480. Sin embargo, si el ajuste del monitor es de 1.024 × 768, la fotografía sólo ocupará una parte de la pantalla.

120

1

10 Miscelánea

Miscelánea

Este capítulo contiene todas las funciones de la cámara descritos en los capítulos 1 a 8.Consúltelo para los nombres de las partes y de los botones de la cámara, los nombres y los significados de los símbolos que se muestran en el monitor y las listas de los menús superiores y los menús de modo.Se incluye también un índice que permite encontrar las páginas en las que aparece la función o la opción que se está buscando. Para usar de forma eficaz el manual, los números de las páginas de referencia aparecen en una lista junto a los nombres de las partes de la cámara y las listas de menús.

0

121

10

Mis

celá

nea

Lista de menúsModo de fotografía (f) P i h k l j n R l n

*1 No disponible cuando reproduce un vídeo.*2 No disponible cuando la tarjeta no está insertada.*3 En el modo de grabación de vídeo (n), sólo puede seleccionarse HQ/SQ.*4 Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha

adquirido la cámara.

Menú superior Pestaña Opción Ajuste Pág. de ref.

MENU MODO CAMARA ZOOM DIG.*1 DESACTIV., ACTIVADO P.37MEDICIÓN 4, n P.49PANORAMA*1*2 P.442 EN 1*1 P.46ISO AUTO, 64, 100, 200, 320 P.50

MEMORIA (TARJETA)

FORMATEAR SI, NO P.66BACKUP*2 SI, NO P.63

CONFIG. RE.SET. DESACTIV., ACTIVADO P.68W*4 P.698 DESACTIV., BAJO, ALTO P.70VISUAL IMAG DESACTIV., ACTIVADO P.70NOM FICHERO REPOSICIONAR, AUTO P.71MAPEO PÍX. INICIO P.72s P.72X P.73SALIDA VID. NTSC, PAL P.61

F -2.0 ~ 0.0 ~ +2.0 P.47

K*3 SHQ, HQ, SQ1, SQ2 P.25

WB AUTO, 5, 3, 1, > P.48

122

Lista de menús

10

Miscelánea

Modo de reproducción (fotografías)

*1 No disponible cuando la tarjeta no está insertada.*2 Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido

la cámara.

Menú superior Pestaña Opción Ajuste Pág. de ref.

MENU MODO REPROD. y +90°, 0°, -90° P.53<*1 <, U P.84,

85

EDICION B/N B/N, CANCELAR P.56SEPIA SEPIA, CANCELAR P.56Q 640 × 480, 320 × 240,

CANCELARP.56

MEMORIA (TARJETA)

BORRAR TODO SI, NO P.65FORMATEAR SI, NO P.66BACKUP*1 SI, NO P.63

CONFIG. RE.SET. DESACTIV., ACTIVADO P.68W*2 P.698 DESACTIV., BAJO, ALTO P.70s P.72X P.73SALIDA VID. NTSC, PAL P.61G 4, 9, 16 P.53

m P.54

INFO P.62

0 P.62

123

Lista de menús

10

Mis

celá

nea

Modo de reproducción (vídeos)

*1 No disponible cuando la tarjeta no está insertada.*2 Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido

la cámara.

Menú superior Pestaña Opción Ajuste Pág. de ref.

MENU MODO EDICION INDICE ACEPTAR, REPOSIC., CANCELAR

P.58

MEMORIA (TARJETA)

BORRAR TODO SI, NO P.65FORMATEAR SI, NO P.66BACKUP*1 SI, NO P.63

CONFIG. RE.SET. DESACTIV., ACTIVADO P.68W*2 P.698 DESACTIV., BAJO, ALTO P.70s P.72X P.73SALIDA VID. NTSC, PAL P.61G 4, 9, 16 P.53

REP. VIDEO P.55

INFO P.62

0 P.62

124

10

Miscelánea

Lista de ajustes predeterminados de fábrica

Al salir la cámara de fábrica, las funciones están ajustadas del siguiente modo.

Modo de fotografía

Modo de reproducción

Otros

* Los ajustes varían según la región geográfica donde se ha adquirido la cámara.

Zoom 35 mm

F 0.0

MODO FLASH AUTO (n: $)

Y DESACTIV.

MEDICIÓN 4

ISO AUTO

& DESACTIV.

f P

ZOOM DIG. DESACTIV.

PANORAMA DESACTIV.

2 EN 1 DESACTIV.

K HQ

WB AUTO

VISUAL IMAG ACTIVADO

NOM FICHERO REPOSICIONAR

INFO DESACTIV.

0 DESACTIV.

y 0°

< DESACTIV.

G 9

RE.SET. ACTIVADO

W ENGLISH

s NORMAL

X A-M-D 2005.01.01 00:00

SALIDA VÍD. NTSC o PAL*

8 BAJO

125

10

Mis

celá

nea

Funciones de escena y fotografíaAlgunos ajustes pueden no estar disponibles dependiendo del modo de fotografía.Para más información, consulte la siguiente tabla.

*1 Fijado en gran angular.*2 Sólo se puede seleccionar cuando la cámara se encuentra en modo de

espera de fotografía.*3 Sólo se puede seleccionar [SQ1] y [SQ2].

Modo de fotografía

FunciónP i h k l j n R l n

&

# –Y

Zoom óptico *1 *2K *3F

WBMEDICIÓNISOZOOM DIG. – –PANORAMA – –2 EN 1 –FORMATEARRE.SET. – – – – – – – –W

8

VISUAL IMAG –NOM FICHEROMAPEO PÍX.s

X

SALIDA VÍD.

126

10

Miscelánea

ÍND

ICE VISU

AL

Nombres de las partes

Cámara

Interruptor POWER gP.9

Objetivo

LED del disparador automático gP.43

Tapa del conector gP.60, 76, 95, 114

Jack DC-IN gP.114

Botón obturador gP.23

Multiconector gP.60, 76, 95

Flash gP.39

Micrófono gP.42

127

Nombres de las partes

10

Mis

celá

nea

ÍND

ICE

VISU

AL

Teclas de control

Botón de zoom (W/T, GU) gP.36, 52

Botón OK/MENU (Z) gP.15, 18

Teclas de control (acbd) gP.15, 18

Enganche para correaMonitor gP.72, 129

Tapa del compartimiento de la batería/tarjeta gP.29

Botón de fotografía (#) gP.10, 13

Botón de reproducción ($) gP.9, 12

Lámpara gP.9, 10, 29, 95, 99

Rosca trípode

Botón de borrado (S) gP.13, 64

Botón del modo de escenas (f) gP.12, 33

Botón OK/MENU (Z) gP.15, 18

Botón del disparador automático (Y) gP.12, 43

Botón de macro (&) gP.12, 38

Botón del modo flash (#)gP.12, 39

128

Nombres de las partes

10

Miscelánea

ÍND

ICE VISU

AL

(Modos de fotografía

Indicaciones del monitor

Fotografía Vídeo

Opción Indicaciones Pág. de ref.

1 Modo de fotografía P, I, H, K, L, J, 4, Y, o, N P.33

2 Medición 4, 5 P.49

3 Compensación de la exposición -2.0 – +2.0 P.47

4 Verificación de la batería e, f –

5 Lámpara verde P.23

6 Flash en esperaCarga de flash

# (Se enciende)# (Parpadea) P.39

7 Modo macro & P.38

8 Modo de flash !, #, $ P.39

9 Disparador automático Y P.43

10 Modo de grabación SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ P.25

11 Tamaño de imagen 2560 × 1920, 1600 × 1200, 640 × 480,etc. P.25

12 Marca de objetivo de enfoque automático (AF)

[ ] P.23

13 Número de fotografías almacenablesTiempo de grabación restante

5

00:36

P.26

P.42

ISO100ISO100

25602560 19201920HQHQ

+2.02.0P

55

5

1 2 3

13121110

8

9

7

54

1514

16

6 ISO100ISO100

+2.0+2.0

HQHQ 00:3600:3600:36

34 1 2

1514

16

131210

8

9

7

129

Nombres de las partes

10

Mis

celá

nea

ÍND

ICE

VISU

AL

* [IN] aparece cuando se utiliza la memoria interna. [xD] aparece cuando se utiliza la tarjeta.

14 ISO ISO64, ISO100, ISO200, ISO320 P.50

15 Balance de blancos 5, 3, 1, > P.48

16 Memoria * [IN], [xD] P.28

Opción Indicaciones Pág. de ref.

130

Nombres de las partes

10

Miscelánea

ÍND

ICE VISU

AL

(Modo de reproducciónEn el modo de reproducción, el ajuste [INFO] le permite seleccionar cuanta información sea posible mostrar en la pantalla. A continuación se muestra la pantalla con la función de visualización de información activada. g“Vista de la información detallada de fotografía” (P.62)

* [IN] aparece cuando se utiliza la memoria interna. [xD] aparece cuando se utiliza la tarjeta.

Fotografía Vídeo

Opción Indicaciones Pág. de ref.

1 Verificación de la batería e, f –2 Memoria * [IN], [xD] P.283 Reserva de impresión/

número de impresionesVídeo

<×10

n

P.80

P.55

4 Protección 9 P.625 Modo de grabación SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ P.256 Tamaño de imagen 2560 × 1920, 1600 × 1200, 640 × 480, etc. P.257 Compensación de la

exposición-2.0 – +2.0 P.47

8 Balance de blancos WB AUTO, 5, 3, 1, > P.489 ISO ISO64, ISO100, ISO200, ISO320 P.5010 Fecha y hora ’05.04.30 15:30 P.7311 Número de cuadro

Tiempo de reproducción/ tiempo total de grabación

500:00/00:36

P.55

12 Número de archivo M 100 – 0005 P.71

Nota• Las indicaciones del cuadro de vídeo antes de la reproducción difieren de las

indicaciones que se muestran durante la reproducción.

’0505. . 0404.30 1530 15:3030

100100-00050005 HQHQ

1010

5

+2.0+2.0

ISOISO1001005

TAMATAMAÑO : :25602560 19201920

1 2 3

56789

4

1110

12

0000:00/0000/00:3636

//

100100-00060006 HQHQ320320 240240TAMATAMAÑO :O :

’0505.0404.30 1530 15:3030

5

1 2 3 4

5

86

1110

12

131

10

Índi

ceÍN

DIC

E D

E G

LOSA

RIO

ÍndicePara saber los números de las páginas de referencia relativos a las partes de la cámara, consulte “Nombres de las partes”.

2 EN 1 .......................................46

AAdaptador de CA ....................114Ajuste del brillo del monitor s .. 72Ajustes de impresión <............82AUTO-RETRATO X................34

BB/N............................................56BACKUP ...................................63Balance de blancos WB............48Batería de ión litio ...................115Battería ...................................115Bloqueo de enfoque..................23Borrar todos los cuadros R ....65Borrar un solo cuadro S ...........64

CCable AV...................................60Cable USB ..........................76, 95Carga del flash..........................40CCD ..................................72, 119Códigos de error ...............81, 105Compensación de la exposición

F ..........................................47Compresión...............................25Controlador USB...............91, 103

DDCF.........................................119DEPORTE j...........................33Día nublado 3 ........................48Día soleado 5 .........................48Disparador automático Y .........43DPOF................................82, 119

EEnfoque.....................................24Enfoque automático ..................24ESC.NOCT R .........................34ESTÁNDAR < .........................75

EV .................................... 47, 119Exposición........................ 47, 119

FFecha y hora X ..................... 73Flash automático...................... 39Flash con reducción de ojos rojos ! ....................................... 39

Flash de relleno # ................... 39Flash desactivado $............... 40Flash en espera #................... 40Formatear................................. 66FORMATEAR < ..................... 66FORMATEAR I ...................... 66Fotografía en el modo de preselección

de escenas f .................. 33Fotografía en el modo

macro &............................... 38

GGrabación de vídeo n ...... 34, 42

HHQ............................................ 27

IIMP. MULT............................... 79IMPR. TODO............................ 79Impresión directa...................... 75IMPRIMIR........................... 76, 79INDICE..................................... 58INTERIORES S ..................... 33ISO................................... 50, 119

JJPEG...................................... 119

LLámpara de tungsteno 1........ 48Lámpara fluorescente > ........ 48

132

ÍndiceÍndice

10

ÍND

ICE D

E GLO

SAR

IO

MMAPEO PÍX. .............................72Marca de objetivo de enfoque

automático (AF).....................23MEDICIÓN ................................49Medición centrada 4 ..............49Medición puntual 5 ................49Memoria interna ........................28MENU MODO ...........................17Menú superior ...........................15Menús de acceso directo ..........16Modo de flash # .......................40Modo de fotografía K....9, 11, 12Modo de grabación K.......25, 27Modo de reposo ..................9, 119Modo de reproducción q

............................10, 11, 13, 52Motion-JPEG.............................26

NNº de archivo.............................71NOCHE+RETRATO Z ............34NOM FICHERO ........................71Nombre de archivo....................71Nombre de carpeta ...................71NTSC ................................61, 120Número de fotografías

almacenables ........................26

OOLYMPUS Master ..............90, 96ORDEN IMPRESIÓN................79

PPAIS.+RETR. k ......................33PAISAJE l .............................33PAL ...................................61, 120PANORAMA .............................44PC .............................................95PictBridge..........................75, 120Píxeles ..............................25, 120Presionar a fondo......................24Presionar a medias ...................23PROGR. AUTO P .....................33Protección 0..........................62

RRE.SET. ................................... 68Redimensionado Q ............... 56Reducción de ruidos ........ 34, 120REP. VIDEO............................. 55Reproducción de

diapositivas m .................... 54Reproducción de primeros

planos U .............................. 52Reproducción en un televisor... 60Reserva de impresión de todos los

cuadros U ........................... 85Reserva de impresión de un solo

cuadro <.............................. 84RETRATO i ........................... 33Rotación de fotografías y ....... 53

SSALIDA VÍD. ............................ 61Selección de un idioma W .. 69SEPIA....................................... 56SHQ ................................... 25, 27Sonido beep 8 ....................... 70SQ ...................................... 25, 27

TTamaño de imagen .......... 25, 120Tarjeta .......................... 26, 28, 29Tiempo de grabación restante .... 26TODO IND................................ 79

VVerificación de la batería.... 129, 131VIDEO n................................. 34VISUAL IMAG .......................... 70Visualización de índice G ... 52, 53Visualización de información

INFO .................................... 62

XxD-Picture Card.................. 28, 29

ZZOOM DIG. .............................. 37Zoom óptico ............................. 36

133

http://www.olympus.com/

2005 VH101301

Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japón

Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058, EE.UU. Tel. 631-844-5000

Asistencia técnica (EE.UU.)24/7 Ayuda automatizada en línea: http://www.olympusamerica.com/supportSoporte telefónico al cliente: Tel. 1-888-553-4448 (Llamada gratuita)

El horario de atención de nuestro soporte telefónico al cliente es de 8 am a 10 pm(Lunes a viernes) ETE-Mail: [email protected] actualizaciones de los software Olympus se pueden obtener en: http://www.olympus.com/digital

Locales: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, AlemaniaTel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61

Entregas de mercancía: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, AlemaniaCorrespondencia: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Alemania

Asistencia técnica al cliente en Europa:Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.como llame a nuestro TELÉFONO GRATUITO* : 00800 - 67 10 83 00

para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza, Reino Unido* Por favor, tenga en cuenta que algunas compañías/proveedores de servicios de telefonía

(telefonía móvil) no permiten al acceso o requieren el uso de un prefijo adicional para los números de llamada gratuita (+800).

Para los países europeos que no figuran en la relación anterior y en caso de no poder conectar con el número antes mencionado, utilice los siguientesNÚMEROS DE PAGO: +49 180 5 - 67 10 83 ó +49 40 - 237 73 899El horario de nuestro servicio de Asistencia técnica al cliente es de 09:00 a 18:00 (CET, hora central europea), de lunes a viernes.