Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María...

19
32 Resumen Se presenta el análisis de los resultados de una encuesta que el Departamento de Italiano aplicó a los alumnos de Plan Global 1 ; con la finalidad de conocer su perfil y expectavas respecto al estudio del italiano, con el objevo de mejorar nuestro Programa de reciente creación. La encuesta se enfocó en los movos por los que los alumnos estudian el italiano, así como en el conocimiento que enenacercadelascompetenciaslingüíscasyacvidadesdidáccascomprendidasensuprocesodeadquisicióndeéste. Entre nuestros fines estaban: saber hasta qué punto los estudiantes vislumbran la posibilidad de que el ital- iano les aporte algo más que cubrir uno de sus requisitos de tulación, si lo perciben únicamente como lengua de cultura o creen que pueda tener alguna ulidad en el ámbito laboral, entre otros. Además de profundizar en aspectos relacionados con su aprendizaje: si les interesa decidir junto con el profesor las acvidades a desarrollar en clase, si prefieren inducir las reglas lingüíscas o que éste se las explique, trabajar solos o en equipo, en qué aspectos les gustaría profundizar (culturales, literarios, entre otros), cuáles de las acvidades realizadas en clase les parecen más interesantes y si creen que los exámenes evalúan adecuadamente. Palabras Clave: Programa, análisis, lengua, didácca, encuesta, italiano Abstract This paper presents the analysis of the results of a survey the Department of Italian Language administered to its Global Plan 1 students. The main goal of the survey was to idenfy the students’ profile and their expectaons regarding the study of the Italian language in order to improve the newly established Program. The survey focused on the reasons why students study Italian, as well as on their knowledge about linguisc competences and educaonal acvies within the process of acquiring the language. Some of the aims were: to know the extent to which students think that the study of Italian provides them with addional benefits besides complying with one of the requirements to obtain their degree; if they perceive it only as a language of culture, or if they think it might be useful for their professional development, among others. In addion to these aims, some learning aspects were also analyzed: if they are interested in developing acvi- es for the class together with the teacher; if they prefer to induce linguisc rules or they prefer the teacher to tell them the rules instead, if they would rather work alone than be part of a team; the aspects they would like to study in depth (cultural, literary, etc.); the acvies in class which seem more interesng for them and, if they think exams evaluate their performance adequately. Keywords: Program, analysis, language, didaccs, survey 1 Los cursos de Plan Global, en el área de idiomas, son aquellos que ofrecen el aprendizaje de las cuatro habilidades básicas de la lengua: producción oral y escrita, comprensión auditiva y de lectura; es decir, que abarcan la lengua en su totalidad. Análisis de la encuesta aplicada a los estudiantes de los cursos de Plan Global, por el Departamento de Italiano de la FES-Acatlán, en el semestre 2010-I. Una herramienta de evaluación del programa Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María Sánchez Hernández Analysis of the survey applied to students in Global Plan courses by the Department of Italian at FES-Acatlan in 2010-I semester. An evaluaon tool for the Program 1 Global Plan courses in the area of languages, are those which offer learning the four basic language skills: speaking and writing, listen- ing and reading, i.e. the courses cover the study of a language as a whole. núm. 8, 2010, pp 30-48

Transcript of Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María...

Page 1: Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María ...quazar.acatlan.unam.mx/multidisciplina/file_download/94/multi-2011... · 5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri.

32

ResumenSe presenta el análisis de los resultados de una encuesta que el Departamento de Italiano aplicó a los alumnos de Plan Global1; con la finalidad de conocer su perfil y expectativas respecto al estudio del italiano, con el objetivo de mejorar nuestro Programa de reciente creación.

La encuesta se enfocó en los motivos por los que los alumnos estudian el italiano, así como en el conocimiento que tienen acerca de las competencias lingüísticas y actividades didácticas comprendidas en su proceso de adquisición de éste.

Entre nuestros fines estaban: saber hasta qué punto los estudiantes vislumbran la posibilidad de que el ital-iano les aporte algo más que cubrir uno de sus requisitos de titulación, si lo perciben únicamente como lengua de cultura o creen que pueda tener alguna utilidad en el ámbito laboral, entre otros. Además de profundizar en aspectos relacionados con su aprendizaje: si les interesa decidir junto con el profesor las actividades a desarrollar en clase, si prefieren inducir las reglas lingüísticas o que éste se las explique, trabajar solos o en equipo, en qué aspectos les gustaría profundizar (culturales, literarios, entre otros), cuáles de las actividades realizadas en clase les parecen más interesantes y si creen que los exámenes evalúan adecuadamente.

Palabras Clave: Programa, análisis, lengua, didáctica, encuesta, italiano

AbstractThis paper presents the analysis of the results of a survey the Department of Italian Language administered to its Global Plan1 students. The main goal of the survey was to identify the students’ profile and their expectations regarding the study of the Italian language in order to improve the newly established Program. The survey focused on the reasons why students study Italian, as well as on their knowledge about linguistic competences and educational activities within the process of acquiring the language. Some of the aims were: to know the extent to which students think that the study of Italian provides them with additional benefits besides complying with one of the requirements to obtain their degree; if they perceive it only as a language of culture, or if they think it might be useful for their professional development, among others. In addition to these aims, some learning aspects were also analyzed: if they are interested in developing activi-ties for the class together with the teacher; if they prefer to induce linguistic rules or they prefer the teacher to tell them the rules instead, if they would rather work alone than be part of a team; the aspects they would like to study in depth (cultural, literary, etc.); the activities in class which seem more interesting for them and, if they think exams evaluate their performance adequately.

Keywords: Program, analysis, language, didactics, survey

1 Los cursos de Plan Global, en el área de idiomas, son aquellos que ofrecen el aprendizaje de las cuatro habilidades básicas de la lengua: producción oral y escrita, comprensión auditiva y de lectura; es decir, que abarcan la lengua en su totalidad.

Análisis de la encuesta aplicada a los estudiantes de los cursos de Plan Global, por el Departamento de Italiano de la FES-Acatlán, en el semestre 2010-I. Una herramienta de evaluación del programa

Coral Aranguren CasoLaura Lascialfare

Lluvia María Sánchez HernándezAnalysis of the survey applied to students in Global Plan courses by the Department of Italian at FES-Acatlan in 2010-I semester. An evaluation tool for the Program

1 Global Plan courses in the area of languages, are those which offer learning the four basic language skills: speaking and writing, listen-ing and reading, i.e. the courses cover the study of a language as a whole.

núm. 8, 2010, pp 30-48

Page 2: Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María ...quazar.acatlan.unam.mx/multidisciplina/file_download/94/multi-2011... · 5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri.

33

Hum

anid

ades

IntroducciónDurante el semestre lectivo 2010-I el Departamento de Italiano de la FES Acatlán-UNAM aplicó una encuesta a todos los alumnos inscritos en sus cursos de Plan Global2, con la finalidad de conocer mejor su perfil. En junio del 2008 se había aplicado una encuesta similar (tesis de maestría de Laura Lascialfare y Viviana Paéz)3, cuyo objetivo era identificar el perfil sociocultural, lingüístico y motivacional de los alumnos que se inscriben a estos cursos. Ambos trabajos, además de formar parte del proyecto de profesionalización del proceso didáctico de los cursos de italiano de la FES-Acatlán, pretenden participar, a largo plazo, en los estudios que se están llevando a cabo a nivel mundial (Osservatorio Permanente dell’Universitá per Stranieri di Siena)4 acerca del perfil de las personas que estudian el italiano como lengua extranjera en el mundo.

Cabe mencionar que a partir del 2008 el Departamento de Italiano cuenta con un nuevo Programa elaborado por un grupo de profesores adscritos a éste, el cual fue diseñado con base en las características específicas de nuestros alumnos: hispanohablantes, que estudian una licenciatura y que tienen aproximadamente la misma edad, entre otras; con base en los parámetros del CILS5 (exámenes de certificación de italiano como lengua ex-tranjera de la Universidad para extranjeros de Siena, mediante los que se valida el grado de competencia lingüísti-co-comunicativa en esta lengua) que, a su vez, se funda en el QCER6.

El programa tiene un enfoque comunicativo que se apoya en funciones y nociones, además de tener como fundamento los estudios e investigaciones desarrollados en el ámbito de la lingüística pragmática y la soci-olingüística7. Esta corriente toma al alumno en tanto sujeto con características específicas y al docente como tutor o guía del proceso de aprendizaje lingüístico8. Resulta evidente que un programa elaborado con base en este enfoque “deve venire costantemente negoziato e rinegoziato tra insegnate/i e allievi nel corso del tempo9”, en este orden de ideas se realizó la encuesta de la que nos ocupamos en el presente trabajo y cuya principal finalidad es mejorar el programa de los cursos de Plan Global del Departamento de Italiano.

El citado Programa consta de seis niveles, cada uno de los cuales tiene una duración de aproximadamente 50 horas de clase. Los resultados de la encuesta aplicada a nuestros alumnos y la comparación con el trabajo de Benucci10 y Lo Duca11 evidenciaron algunas lagunas en nuestro Programa, las cuales deberán ser cubiertas para hacerlo más adecuado a nuestras necesidades.

Dado que nuestro Programa es de reciente creación, está siendo evaluado por los profesores; fue en el marco del citado proceso de evaluación que pensamos que sería de gran importancia la elaboración y aplicación de una encuesta que diera cuenta de las expectativas y motivaciones de nuestros estudiantes.

2 Los cursos de Plan Global, en el área de idiomas, son aquellos que ofrecen el aprendizaje de las cuatro habilidades básicas de la len-gua: producción oral y escrita, comprensión auditiva y de lectura; es decir que abarcan la lengua en su totalidad.3 Lascialfare,L., Paéz, V., Il Qcer e l’insegnamento dell’italiano L2 ad Acatlán, Messico, tesis de maestría, Italia, Universitá per stranieri di Siena, 2008, 66pp.4 Il Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca ha istituito presso l’Università per Stranieri di Siena un Centro di Eccellenza della ricerca sul tema Osservatorio linguistico permanente dell’italiano diffuso fra stranieri e delle lingue immigrate in Italia (D.M. 11 del 13.01.2000 e D.M. 21 del 31.01.2001). Las actividades del “Osservatorio” tienen, entre otros, los siguientes objetivos: realizar un banco de datos de las personas que estudian italiano en el mundo y hacer investigaciones acerca de los motivos por los que se estudia el italiano en el extranjero.5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri. La prospettiva del “Quadro comune europeo di riferimento per le lingue”. Carrocci, Roma, 2002.6 Council of Europe 2001, COMMON EUROPEAN FRAMEWORK OF REFERENCE FOR LANGUAGES: LEARNING, TEACHING, ASSESSMENT. Strasbourg: Council of Europe, 2001. Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación, trad. español por Dirección Académica del Instituto Cervantes (2002-2008).7 HYMES D.H., “On communicative competence”, in Pride J.B., Holmes J. (a cura di), pp.269-293, trad.it. “La competenza comunicati-va”, in Ravazzoli F. (a cura di) 1979: Universali linguistici, Feltrinelli, Milano, 1972.8 Balboni, P.E., Le sfide di Babele, UTET, Torino, 2003.9 Ciliberti, A., Manuale di Glottodidattica, La Nuova Italia, Firenze, 1994, pg. 110. Trad.: “debe ser negociado y modificado de manera continua entre profesores y alumnos a lo largo del tiempo. (la traducción es nuestra).10 Benucci A., Sillabo di Italiano per stranieri, Guerra edizioni, Perugia. (a cura di), 2007.11 Lo Duca M.G., Sillabo di Italiano, Carocci editore, Roma, 2006.

Hum

anid

adesAnálisis de la encuesta aplicada a los estudiantes de los cursos de Plan Global, por el Departamento de Italiano de la FES-Acatlán,

en el semestre 2010-I. Una herramienta de evaluación del programa

Page 3: Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María ...quazar.acatlan.unam.mx/multidisciplina/file_download/94/multi-2011... · 5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri.

34

Con la finalidad que la encuesta fuera confiable procedimos de la siguiente manera:• Elaboración de las preguntas• Captura e interpretación de los datos•Difusión de los resultados entre los profesores de nuestro Departamento.

Para la elaboración del cuestionario se tomaron en consideración los siguientes elementos:• Se especificó el modo en el que sería aplicado (en este caso los estudiantes, de manera individual, con-

testaron las preguntas).• Se procuró que el mayor número posible de preguntas fueran cerradas y que contaran con un buen

abanico de respuestas. Cuando fue necesario, se agregó siempre la voz “otro”.• Asimismo, se tuvo cuidado en la secuencia lógica del contenido de las preguntas.• Finalmente se determinó la muestra a la que la encuesta sería aplicada (todos los alumnos del Plan

Global), y se pasó a la aplicación de la misma.

Para la captura de los datos se utilizó el programa Excel, porque consideramos que este programa nos permitía representar los datos en gráficas que comunicaran la información de manera clara e inmediata.

La encuesta constaba de las siguientes partes: datos personales, motivos por los que los alumnos estudian el italiano, competencias lingüísticas, actividades didácticas y expectativas (véase anexo 1). La encuesta fue elabora-da en español para el primer nivel y en italiano para el resto de los niveles (algunas de las preguntas, como la que hacía referencia a los exámenes, no están presentes en el primer nivel dado que cuando la encuesta fue aplicada los alumnos aún no habían respondido ningún examen).

Las encuestas fueron aplicadas a un total de 717 alumnos, del primero al quinto nivel, sin embargo, sólo 424 (el 63%) fueron tomadas en consideración, porque las demás no habían sido contestadas en su totalidad. Sin embargo, consideramos que la muestra era suficientemente representativa.

Analizando las cifras pudimos observar que el porcentaje de las encuestas que fueron contestadas en su totalidad era muy alto en el primer nivel (61%) y que bajaba considerablemente en el segundo, en cuyo caso el porcentaje de encuestas no respondidas en su totalidad fue del 57%. También observamos que en el tercero, cuarto y quinto nivel, el porcentaje de encuestas tomadas en consideración sobrepasaba a las descartadas (62%; 67%; 69%). Desde nuestro punto de vista, esto obedeció a que la encuesta fue presentada en italiano y a que en el segundo nivel los alumnos aún no tienen los conocimientos necesarios para entender todas las preguntas, dado que en muchas ocasiones los estudiantes no preguntan si no entienden bien y prefieren no contestar. De cual-quier manera quedan dudas acerca de la razón del alto porcentaje de encuestas no contestadas en su totalidad.

Gráfica 1 Número de encuestas aceptadas (sí) y no aceptadas (no) para capturar los datos.

Coral Aranguren Caso • Laura Lascialfare • Lluvia María Sánchez Hernández

Page 4: Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María ...quazar.acatlan.unam.mx/multidisciplina/file_download/94/multi-2011... · 5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri.

35

Hum

anid

ades

Análisis e interpretación de resultados

Las primeras tres preguntas de la encuesta se refieren a los datos personales: sexo, edad y carreras de procedencia12.

a) Sexo

Gráfica 2 Sexo: Hombres/Mujeres.

Los resultados de la primera pregunta indican el porcentaje de mujeres y hombres que estudian italiano como lengua extranjera. Pensamos que el hecho que el 40% de los inscritos sean hombres puede deberse a la importancia que algunos alumnos le dan a esta lengua para su futuro desempeño en el ámbito laboral, que como afirma Patat (2004:13)13, en su libro L’italiano in Argentina, declara: “la spendibilitá sociale delle lingue è uno dei fattori in ampia espansione in tutto il mondo14”. Sin embargo, dado que no conocemos los porcentajes de hom-bres y mujeres inscritos en las demás lenguas del CEI (Centro de Enseñanza de Idiomas) no podemos hacer una afirmación categórica a este respecto.

b) Edad

Gráfica 3: Edad.

Respecto a las edades encontramos que la mayor parte de los encuestados (92%) tiene entre los 18 y 25 (se trata de alumnos universitarios). El 3% del total tiene entre los 26 y 30 años y son, en su mayoría, los estudiantes que cursan una maestría o un doctorado. La comunidad externa está formada por los alumnos que tienen menos de 18 (2%) o más de 30 (3%), los cuales estudian el italiano por diversas razones (turismo, gusto por la lengua, inscripción a escuelas italianas, entre otros); asimismo observamos que la mayoría de los alumnos universitarios, por lo menos en un inicio, llegan a nuestras aulas motivados por el requisito de lengua que tienen que cubrir en su carrera.12 Para el cuestionario, cfr. Apéndice 113 Patat, A., L’italiano in Argentina, Perugia, Guerra Edizioni, 2004, p.16 y ss.14 “La utilidad social de los idiomas es uno de los factores en amplía expansión en todo el mundo” (la traducción es de las autoras).

Análisis de la encuesta aplicada a los estudiantes de los cursos de Plan Global, por el Departamento de Italiano de la FES-Acatlán, en el semestre 2010-I. Una herramienta de evaluación del programa

Page 5: Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María ...quazar.acatlan.unam.mx/multidisciplina/file_download/94/multi-2011... · 5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri.

36

c) Carrera (por área de conocimiento)

Gráfica 4 Carrera por área de conocimiento: a. Humanidades; b. socio-política; c. económico-administrativa;

d. físico-matemática; e. Médico-biológica; f. alumno externo

En lo que concierne a la procedencia de la carrera, el área de humanidades s la que cuenta con el mayor número de inscritos (40%), le sigue el área de socio-política con el 30%; el 11% de inscritos procede del área físico-matemática; el 5% de la médico-biológica; el 8% estudia en el área económico-administrativa, mientras que el 6% pertenece a la comunidad externa.

El alto porcentaje de los alumnos que proceden del área de humanidades puede obedecer, desde nuestro punto de vista, a la percepción que suele tenerse del italiano como lengua de cultura. En muchas carreras solici-tan a los alumnos, como requisito, estudiar otros idiomas, además del inglés y, los autores afirman que, cuando pueden elegir, muchos escogen el italiano como lengua extranjera por lo dicho anteriormente.

Un hecho interesante es que el 30% de los informantes pertenece al área socio-política, una razón podría ser que el italiano se esté afirmando como lengua útil en el campo profesional. Los alumnos externos representan el 6% del total, un porcentaje que da cuenta de la importancia y renombre del CEI fuera del ámbito de nuestra Facultad.

d) Motivos por los que se estudia el italiano:

Gráfica 5 Motivos.

Posteriormente se les preguntó a los alumnos los motivos generales por los que estudian el italiano; se les dio a elegir entre: estudio, trabajo, tiempo libre y motivos personales. El 49% escogió la primera opción, lo cual resulta lógico si tomamos en consideración que varias de las carreras admiten el estudio del italiano para cubrir uno de sus requisitos de titulación. Como segunda opción aparecen los motivos personales, con el 36%, pensamos que

Coral Aranguren Caso • Laura Lascialfare • Lluvia María Sánchez Hernández

Page 6: Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María ...quazar.acatlan.unam.mx/multidisciplina/file_download/94/multi-2011... · 5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri.

37

Hum

anid

ades

esto es significativo porque revela que muchos de los estudiantes escogen el italiano porque les gusta el idioma o tienen una motivación particular para estudiarlo, además del peso cultural que Italia tiene en el mundo. Fueron porcentajes muy bajos, en cambio, los que escogieron el tiempo libre y el trabajo.

Gráfica 6 Especificar motivos: Estudio: a) porque es un requisito para mi licenciatura; b) para continuar mis estudios en Italia; c) para complementar mis estudios universitarios; d) ninguna de las anteriores.

Los datos relacionados con las siguientes gráficas aluden, de modo más profundo, a las razones específicas por las que los alumnos escogieron estudiar el italiano como lengua extranjera.

Mientras que la gráfica 6 se refiere al estudio como motivo general, con la siguiente gráfica se pretendía evidenciar, de manera más específica, a qué se referían los estudiantes; así, con la ‘a’ se les preguntó si su motivación era cubrir su requisito para poder concluir sus estudios de licenciatura, es decir, si su interés se debía únicamente al carácter obligatorio del estudio de la lengua; mientras que con la ‘c’, por ejemplo, nos proponíamos identificar la importancia que le atribuyen los alumnos al estudio del italiano para su formación universitaria. Al respecto, el 59% de los entrevistados declaró que estudia el italiano para tener una formación universitaria más global.

El análisis de los datos anteriores nos hace pensar en la posibilidad de que los estudiantes hayan confundido las preguntas ‘a’ y ‘c’; porque durante dicho proceso nos dimos cuenta de que una lectura superficial de éstas podría sugerir que se refieren a lo mismo. Si comparamos los datos del primero y quinto nivel, observamos que no hay dife-rencias significativas en la elección del estudio: en ambos casos el porcentaje mayor de los encuestados contestó que escogió el italiano para complementar sus estudios universitarios (64% en el primero y 58% en el quinto).

El 24% de los alumnos escogió la segunda opción: Estudiar italiano para terminar sus estudios en Italia. Este porcentaje, bastante alto, por cierto, se modifica a lo largo de los diferentes niveles; en el primer nivel el 21% está interesado en estudiar en Italia, mientras que en el quinto el porcentaje sube al 26%.

Gráfica 7 Especificar motivos: Trabajo: a) porque puede ayudarme a encontrar trabajo; b) Para trabajar en empresas italianas; c) Para encontrar un mejor trabajo.

Análisis de la encuesta aplicada a los estudiantes de los cursos de Plan Global, por el Departamento de Italiano de la FES-Acatlán, en el semestre 2010-I. Una herramienta de evaluación del programa

Page 7: Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María ...quazar.acatlan.unam.mx/multidisciplina/file_download/94/multi-2011... · 5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri.

38

La gráfica 7 alude a los motivos de trabajo; dicha pregunta arrojó datos muy interesantes, porque da cuenta que el italiano ya no es únicamente considerado como una lengua de cultura, sino también como una herramienta más para poder acceder a un trabajo más calificado y mejor remunerado; de hecho la alternativa ‘c’, con el 64%, es la que tiene el mayor número de respuestas; además de que el 12% contempla la posibilidad de trabajar en compañías italianas en México. Esto obedece quizá también al hecho de que en los últimos años ha crecido el número de empresas italianas, que mediante acuerdos comerciales entre México e Italia, decidieron transferir la fabricación de sus productos in situ (Barilla, Ermenegildo Zegna, FIAT, etc.). Según los datos de la Cámara de Com-ercio Italiana en México, son más de 80 las empresas italianas que operan en nuestro país.

En el primer nivel, el 25% de los encuestados piensa que el italiano le ayudará a encontrar un trabajo, mientras que el porcentaje baja a 16% en el quinto nivel. En cambio, en lo que respecta a la segunda pregunta (para traba-jar en compañías italianas) en el quinto nivel el porcentaje es del 16%, en comparación con el 11% del primero.

Gráfica 8 Especificar los motivos: tiempo libre: a) porque me gusta estudiar idiomas; b) porque me interesa la cultura italiana (arte, música, literatura, etc.); c) porque me interesan otros aspectos de la sociedad

y de la cultura italiana contemporánea (cine, canciones, etc.).

La gráfica 8 se refiere a la motivación y el tiempo libre. El 52% de los informantes contestó que estudia el ital-iano por el gusto de aprender lenguas, mientras que el 30% lo estudia por lo que representa la cultura italiana a nivel mundial. Desde nuestro punto de vista, este resultado también podría relacionarse con el gusto que pueden sentir al estudiar una lengua sin sentir la obligación o la imposición de aprenderla, como en el caso del inglés que suele estudiarse con fines utilitarios.

Se aprecia que en el primer nivel, el segundo motivo por el que se elige el italiano, con el 31%, es el estudio de la cultura italiana, y que éste, en el quinto nivel, desciende al tercer lugar con sólo el 16%.

Gráfica 9 Especificar motivos: personales: a) para tener contacto con jóvenes italianos; b) porque tengo antepasados italianos; c) porque mi novio/a es italiano/a; d) ninguna de las anteriores.

Coral Aranguren Caso • Laura Lascialfare • Lluvia María Sánchez Hernández

Page 8: Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María ...quazar.acatlan.unam.mx/multidisciplina/file_download/94/multi-2011... · 5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri.

La gráfica 9 se refiere a los motivos personales. El 92% manifestó su interés por comunicarse con italianos, se observa que ésta es la prioridad en todos los niveles. Pensamos que esto puede deberse a la gran posibilidad que actualmente ofrece la tecnología.

Gráfica 10 Nivel que cursan los alumnos.

La gráfica 10 expresa el nivel que cursan los estudiantes, el 48% de los que contestaron la encuesta en su to-talidad estaba inscrito en el primer nivel, esto se explica por el número de inscritos, sin embargo, se observa que a excepción del segundo nivel los porcentajes van decreciendo respecto al número de inscritos. Consideramos que el bajo porcentaje de encuestas respondidas adecuadamente en el segundo nivel, se debe, como ya se había mencionado, a que las preguntas estaban en italiano y a que los alumnos no las endentieron cabalmente.

A la pregunta: “¿Piensas que conocer otra legua, además del español, te ayuda en el estudio del italiano?”, el 59% de los encuestados respondió que sí. Pensamos que más de la mitad de los alumnos ha cobrado cierta conciencia de que vivir el proceso de aprendizaje de una lengua extranjera permite transferir las estrategias de-sarrolladas en éste al aprendizaje de otros idiomas.

Gráfica 11 ¿Piensas que conocer otros idiomas te ayuda en el aprendizaje del italiano?

Gráfica 12 ¿Piensas que aprender italiano

es sencillo para un hispanohablante?

Hum

anid

adesAnálisis de la encuesta aplicada a los estudiantes de los cursos de Plan Global, por el Departamento de Italiano de la FES-Acatlán,

en el semestre 2010-I. Una herramienta de evaluación del programa

Page 9: Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María ...quazar.acatlan.unam.mx/multidisciplina/file_download/94/multi-2011... · 5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri.

40

El hecho de que el 84% de los alumnos haya contestado que considera que el italiano es una lengua fácil no nos sorprende, dada la cercanía que tiene con el español. Se observa que en el primer nivel el porcentaje de es-tudiantes que cree que el italiano es fácil, es altísimo (184 de 202), mientras que en el quinto nivel, el porcentaje baja significativamente (19 de 31). Aun cuando en todos los niveles sigue siendo mayor el número de estudiantes que lo considera sencillo, la brecha se hace más pequeña a medida que avanzan en los semestres, esto nos per-mite suponer una toma de conciencia, por parte de los aprendices, acerca de la dificultades del italiano.

Creemos que una de las consecuencias de la consideración anterior sea el poco tiempo que los estudiantes le dedican al estudio de la lengua, además de las horas de clase, como resulta posible apreciar en la siguiente gráfica.

Gráfica 13 Estudio semanal además de las clases de italiano: a) menos de media hora; b) media hora;

c) una hora; d) dos horas; e) más de dos horas.

La mayor parte de los estudiantes (37%) dedica una hora semanal al estudio del idioma, mientras que el 23% lo estudia dos; un dato poco confortante es que el 12% le dedica menos de media hora.

Gráfica 14 Elaboración de tareas.

Otra consecuencia del hecho que el estudiante considere que el italiano es fácil, es su poca disposición a re-alizar tareas en casa. Sólo el 55% respondió que casi siempre hace la tarea, mientras que los datos de los que la hacen siempre y casi nunca son equivalentes. Mencionamos que esta pregunta no estaba presente en la encuesta del primer nivel, ya que fue aplicada al inicio del semestre, por lo que no estaban en posibilidad de contestarla.

Se hicieron dos preguntas para saber si los alumnos tenían la posibilidad de usar internet y si podían hacerlo desde su casa. Resultó que el 91% usa regularmente internet y que el 80% lo hace desde su casa; esto es alentador porque podría permitir al estudiante mantener el contacto con el idioma en las cuatro habilidades (comprensión

Coral Aranguren Caso • Laura Lascialfare • Lluvia María Sánchez Hernández

Page 10: Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María ...quazar.acatlan.unam.mx/multidisciplina/file_download/94/multi-2011... · 5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri.

41

Hum

anid

ades

de lectura y auditiva, producción escrita y oral) mediante los periódicos, chat, videos y ejercicios gramaticales, entre otras de las posibilidades que ofrece la red.

Nos sorprendió que el 90% de los encuestados manifestara su preferencia por trabajar con un libro de texto. Cabe señalar que este porcentaje va descendiendo a medida que avanzan los niveles, de hecho, en el primer nivel el 92% de los alumnos declaró su deseo de usar un libro de texto, mientras que en el quinto nivel lo expresó el 77%. Sin embargo, la cifra nos siguió pareciendo muy alta; esto nos obliga, como Departamento, a discutir el punto para tomar decisiones al respecto.

A la pregunta “¿Te gustaría conocer desde el principio del curso los objetivos generales y específicos del nivel en el que estás inscrito?”, el 96% contestó que sí. Este aspecto nos parece positivo porque, desde nuestro punto de vista, denota la importancia que el alumno le da a estar informado acerca de lo que aprenderá. El hecho que los profesores conozcan este resultado les ayudará a concientizar la necesidad de orientar más detalladamente el proceso didáctico.

El 78% contestó afirmativamente a la pregunta: “¿Te gustaría decidir junto con tu profesor las actividades a realizar en clase?”. La respuesta cambia según el nivel; en el primero el 81% afirmó estar interesado en ello, mien-tras que en el quinto el porcentaje bajó al 68%. Puede ser que esta diferencia se deba, en los primeros niveles, a falta de información.

Asimismo se les preguntó a los alumnos cuáles entre las siguentes actividades desarrolladas en clase: ejerci-cios gramaticales, de comprensión auditiva, leer, hablar y escribir, les parecen más importantes (1=más; 5=me-nos). Consideramos que esta es una de las preguntas más relevantes para adecuar el programa del Departamento a las necesidades de nuestros alumnos.

Gráfica 15 Importancia de los ejercicios desarrollados en clase.

Se aprecia que la mayoría (54%) da más importancia a la producción oral, y que sólo un 3% privilegia la lectura.Nos sorprende que la habilidad de escritura sume sólo el 5% del total, que no esté presente en el 2°, 3° y 5°

nivel, que en el 4° sea considerada sólo por el 3% de los alumnos, y en el 1° por el 6%. Pensamos que el hecho de que los estudiantes no le den importancia a esta actividad pueda deberse a que no le encuentran un sentido práctico, o bien, a la falta de tiempo, durante la clase, para ejercitarla.

En lo que se refiere a las actividades auditivas (elegida por el 12% del total) se nota que, aunque con un bajo porcentaje, está presente en todos los niveles. Suponemos que la poca importancia que se le dio a estas actividades pueda deberse a que los estudiantes confíen demasiado en la transparencia del italiano, es decir que creen entender más de lo que en realidad entienden. La gramática, con el 26% del total, está en el segundo lugar de preferencia en todos los niveles; a excepción del primero (17%), en el resto de los niveles oscila entre el 31 y el 33%. Los autores afirman que este resultado puede deberse a que los alumnos del primer nivel aún no han tomado conciencia de la importancia de la misma.

Análisis de la encuesta aplicada a los estudiantes de los cursos de Plan Global, por el Departamento de Italiano de la FES-Acatlán, en el semestre 2010-I. Una herramienta de evaluación del programa

Page 11: Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María ...quazar.acatlan.unam.mx/multidisciplina/file_download/94/multi-2011... · 5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri.

42

La producción oral es considerada, con mucho, la actividad de mayor importancia (54% del total), los resulta-dos van del 48% del segundo nivel, al 61% del quinto; pensamos que esto se debe al hecho de que los alumnos se sienten reconfortados cuando hablan en el idioma que están estudiando: la lengua es un instrumento para comunicarse y así lo sienten ellos, además del hecho de que pueden darle un uso práctico inmediato utilizando las posibilidades comunicativas que ofrece la computadora.

La última habilidad que tomamos en consideración fue la lectura, la cual quedó en el penúltimo lugar de preferencia de los alumnos, con el 5% del total. Es desconcertante, desde nuestro punto de vista, que estudiantes universitarios se interesen tan poco en esta actividad, la cual sería fundamental para su formación; por ejemplo alumnos del quinto nivel, que estarían en posibilidad de consultar articulos, periódicos o libros en linea, útiles para su carrera, no le asignaron ni siquiera el 1% de importancia.

La siguiente pregunta se refiere a si los alumnos prefieren inducir las reglas lingüísticas por ellos mismos o que se las explique el profesor, el 92% escogió la segunda opción. El análisis acerca de este resultado nos llevó a cuestionar la redacción de la pregunta y concluimos que quizá no la planteamos de modo suficientemente claro, porque podría darle la impresión a los estudiantes de que van a enfrentar sin ayuda del profesor su proceso de aprendizaje.

Cuando se les preguntó a los alumnos acerca de los aspectos en los que les gustaría profundizar, el re-sultado fue como lo esperábamos: el primer lugar lo ocuparon, con el 25%, los aspectos culturales, a éstos les siguieron la gramática y los aspectos sociales, posteriormente los históricos y literarios y, por último, la geografía.

En el Departamento teníamos la inquietud de saber si nuestros alumnos se inclinaban por trabajar solos o en equipo, resultó que el 67% prefiere la segunda opción. El resultado puede deberse, desde nuestro punto de vista, en primer lugar a que el estudiante se siente más seguro y pierde el miedo de quedar evidenciado y, en segundo, porque la lengua es, antes que cualquier otra cosa, un medio de comunicación.

Gráfica 16 Importancia de las actividades desarrolladas en el aula (primera opción).

A la pregunta: “¿Cuáles de las actividades desarrolladas en clase te parecieron más motivantes?”, en todos los niveles los alumnos optaron por la conversación, mientras que en el último lugar quedó escuchar grabaciones. A partir del análisis de esta pregunta, ahora nos parece que la preferencia que se le da a estas actividades puede depender, entre otras cosas, de cómo se proponen en clase; por ejemplo, si antes de una grabación se familiariza al alumno con el argumento, si el texto presentado es atractivo para él, adecuado al nivel en el que se escucha, entre otros; esta actividad, que no carece en absoluto de importancia, podría resultar más motivante.

Otra inquietud del Departamento era saber si, desde el punto de vista de los estudiantes, los exámenes que se aplican son adecuados a los argumentos vistos y a las actividades realizadas en clase. El 90% de los encuesta-dos contestó que sí. Como ya se había mencionado, esta pregunta no se aplicó al primer nivel porque aún no

Coral Aranguren Caso • Laura Lascialfare • Lluvia María Sánchez Hernández

Page 12: Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María ...quazar.acatlan.unam.mx/multidisciplina/file_download/94/multi-2011... · 5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri.

43

Hum

anid

ades

habían presentado ningún examen. Este punto era muy importante para nosotros, los profesores, porque nos habría permitido analizar si se estaba llevando a cabo adecuadamente la evaluación sumativa. Sin embargo, el resultado no nos orienta en el sentido de una modificación, esto podría deberse a que los exámenes evalúan bien o a que los alumnos no están acostumbrados o no tienen a su alcance las herramientas necesarias para asumir una posición critica hacia estos.

Gráfica 17 Uso del italiano en el futuro.

Después se les preguntó a los alumnos en qué situaciones esperan utilizar el italiano en el futuro, se les dieron diversas opciones: consultar bibliografía, escuchar programas de radio y televisión, trabajar en empresas italianas, comunicarse con italianos, entre otras. En todos los niveles, a excepción del 4°, los alumnos escogieron como primera opción estudiar en Italia y, como segunda, tener contacto con italianos y espectativas de trabajo.

Por último se les preguntó a los alumnos si el curso había satisfecho sus espectativas e intereses, la mayoría, el 91%, contestó afirmativamente; además se les preguntó si estarían interesados en participar en los exámenes de certificación de lengua que se llevan a cabo a nivel internacional, el 98% manifestó su interés.

Conclusiones

A partir del análisis de los datos relacionados con los motivos por los que los alumnos estudian italiano, se aprecia que el primer lugar lo ocupa el deseo de enriquecer sus estudios universitarios, además del de incremen-tar su cultura general. Asimismo, se hizo manifiesta la necesidad de los estudiantes de aprender una lengua con fines prácticos, es decir, para comunicarse con italianos, aunque fuera probablemente sólo a través de los medios electrónicos, como el chat, los mensajes electrónicos, entre otros.

Además, el interés mostrado por los alumnos en participar en los exámenes de certificación15 a nivel inter-nacional, nos hace reflexionar acerca de la posibilidad de organizar cursos destinados a la obtención de tales certificados. Un aspecto que, desde nuestro punto de vista, vale la pena tomar en consideración, es el hecho de que la motivación para estudiar el italiano pasó de ser únicamente motivación intrínseca, descrita por Zamborlin16 (2003) como “generata da un desiderio interno che si rileva tra chi studia la nostra lingua per ragioni culturali [...] o

15 Se hace referencia, en particular al examen CILS (Certificación del Italiano como Lengua Extranjera) de la “Università per Stranieri di Siena”; examen del que la FES Acatlán-UNAM es sede a partir del 2006 (cfr. cap. I, par. 4.1).16 Zamborlin, C., “Fattori cognitivi, psicologici e socio-culturali che intervengono nella didattica dell’italiano ad allievi stranieri adulti. Coordinate metodologiche di riferimento”, en P. Celentano, R., Dolci, L’insegnante de italiano all’estero: percorsi di formazione, Roma, Bonacci, 2003.

Análisis de la encuesta aplicada a los estudiantes de los cursos de Plan Global, por el Departamento de Italiano de la FES-Acatlán, en el semestre 2010-I. Una herramienta de evaluación del programa

Page 13: Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María ...quazar.acatlan.unam.mx/multidisciplina/file_download/94/multi-2011... · 5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri.

44

per cause affettive17…”, a una motivación de tipo extrínseca, o sea, “indotta da appagamenti materiali18.” El hecho de que el italiano sea visto también como un conocimiento que puede ayudar a encontrar un mejor trabajo, es un dato no esperado que tiene fuertes implicaciones para los objetivos del Programa y, en consecuencia, acerca de la elección de las competencias a desarrollar.

Otro dato relevante se refiere a la conciencia lingüística que adquieren los estudiantes, ya que son capaces de reconocer que el estudio de una lengua favorece el proceso de aprendizaje de otros idiomas. Esto nos parece interesante, ya que facilita el trabajo de reflexión acerca de los aspectos lingüísticos y metacognitivos desarrol-lados en el aula.

Saber que los alumnos dedican poco tiempo al estudio de la lengua, es otro dato a tomar en consideración al momento de hacerle modificaciones al Programa, con la finalidad de que podamos optimizar los tiempos, además de programar cada una de las unidades de modo realista, con la conciencia de que contamos sólo con el tiempo de duración de la clase para profundizar y reflexionar acerca de los elementos presentados. Asimismo, pensamos que podría ser interesante proponer en posteriores encuestas estos aspectos específicos, con la finalidad de en-tender el “por qué” del poco tiempo que dedican nuestros alumnos al estudio del italiano; si bien pensamos que esto se debe, al menos en parte, a que lo consideran una lengua fácil.

Los estudiantes declararon que, para ellos, la actividad de mayor importancia a desarrollar en clase es la oral, mientras que la última es la producción escrita. Este resultado debe llevarnos a reflexionar acerca de cómo pro-gramar los cursos, para que respondan realmente a las necesidades de los alumnos; pero también, para crearles nuevas necesidades.

Los aspectos que evidenció la encuesta, que fueron comentados aquí, determinan, desde nuestro punto de vista, la necesidad de revisar el Programa, con la finalidad de que sea aún más atinente a las necesidades lingüísti-co-comunicativas de los alumnos.

El mundo cambia con mucha velocidad y las lenguas se vuelven cada día más una moneda de cambio: es por ello que resulta necesario actualizar los contenidos y la metodología de enseñanza-aprendizaje para responder oportunamente a las demandas sociales y a las de los estudiantes.

Como tuvimos la posibilidad de constatar mediante la encuesta aplicada a nuestros alumnos, el reto es mejo-rar la calidad de los cursos que ofrecemos, acercar a los estudiantes a las empresas italianas, promover su movili-dad mediante un mayor número de convenciones entre la FES Acatlán y las universidades italianas.

Por último, otra posibilidad que podría abrirse, sería enseñar la lengua o la profesión de traductor. El nacimien-to de la Licenciatura en Enseñanza de Lengua (LICEL)19, es sintomático de la necesidad sentida por nuestra Facul-tad, de profesionalizar el área de la didáctica de las lenguas extranjeras.

“…Ciò che oggi ha davvero senso chiedersi non è quanto italiano hanno imparato i nostri studenti, ma di quali capacità li ha arricchiti quel tanto (o quel poco) che hanno appreso di questa lingua straniera e soprattutto in che misura abbiamo saputo suscitare in loro una motivazione solida e duratura.20”

17 Generada por un deseo interno presente entre quienes estudian nuestra lengua por razones culturales (…) o por causas afectivas…” (la traducción es de las autoras).18 IBIS… inducida por satisfactores materiales… (la traducción es de las autoras).19 La Licenciatura en Enseñanza de (Alemán) (Español) (Francés) (Inglés) (Italiano) como Lengua Extranjera (LICEL) tiene como pro-pósito formar profesionales altamente calificados en el área de la enseñanza de idiomas, con los conocimientos y habilidades necesarios para desarrollar eficazmente labores de docencia e investigación en este campo.Desde el año 2005, la Facultad de Estudios Superiores (FES) Acatlán ofrece esta Licenciatura en el Sistema de Universidad Abierta para acercar la formación profesional a una población que no puede desvincularse de sus actividades cotidianas para asistir a un sistema pre-sencial, pero que dispone de tiempo para el estudio independiente.20 Mazzotta, A., Gli aspetti psico-affettivi nella didattica dell’italiano, ITALS, 1, 2003, pp. 47-64) “...Lo que verdaderamente hoy tiene sentido preguntarse no es cuánto italiano aprendieron nuestros estudiantes, sino qué capacidades enriquecieron ese mucho (o ese poco) que aprendieron de esta lengua extranjera y, sobre todo, en qué medida supimos suscitar en ellos una motivación sólida y duradera. (la traducción es de las autoras).

Coral Aranguren Caso • Laura Lascialfare • Lluvia María Sánchez Hernández

Page 14: Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María ...quazar.acatlan.unam.mx/multidisciplina/file_download/94/multi-2011... · 5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri.

45

Hum

anid

ades

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICOFACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES ACATLÁN

CENTRO DE ENSEÑANZA DE IDIOMASDEPARTAMENTO DE ITALIANO

Objetivos de la encuesta e instructivoLa siguiente encuesta tiene como objetivo recabar información acerca de los cursos de italiano de la FES

Acatlán-UNAM.Su finalidad es obtener indicadores que nos permitan mejorar el actual programa de estudios de los cursos

de italiano. Antes de contestar lee cuidadosamente las preguntas. Marca con una cruz la opción elegida.

Datos personales

1. Sexo M □ F □

2. Edad 18-25 □ 26-30 □ más de 30 □

3. Licenciatura: humanística □ físico-matématica □

sociopolítica □ médico-biológica □ económico-administrativa □ alumno externo □

Motivación

4. Indica en orden de importancia los motivos por los que estudias italiano(1= más importante, 4= menos importante)

a. Estudio □b. Trabajo □c. Tiempo libre □d. Motivos personales □

ANEXO 1

ENCUESTA

ACATLÁN, EDO. DE MÉXICO, 2009

Page 15: Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María ...quazar.acatlan.unam.mx/multidisciplina/file_download/94/multi-2011... · 5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri.

46

Coral Aranguren Caso • Laura Lascialfare • Lluvia María Sánchez Hernández

4A. Estudio: especifica los diferentes motivosa. Porque es un requisito para mi licenciatura □b. Para continuar mis estudios en Italia □c. Para complementar mis estudios universitarios □

4B. Trabajo: especifica los diferentes motivos a. Porque puede ayudarme a encontrar trabajo □b. Para trabajar en empresas italianas □c. Para encontrar un mejor trabajo □

4C. Tiempo libre: especifica los diferentes motivos a. Porque me gusta estudiar idiomas □b. Porque me interesa la cultura italiana (arte, música, literatura, etc.) □c. Porque me interesan otros aspectos de la sociedad □ y de la cultura italiana contemporánea (cine, canciones, etc)

4D. Motivos personales: especifica los diferentes motivos a. Para tener contacto con jóvenes italianos □b. Porque tengo antepasados italianos □c. Porque mi novio/a es italiano/a □

Competencias lingüísticas

5. ¿Estudias otros idiomas además del italiano? ¿Cuáles?a. inglés □b. francés □c. portugués □

d. alemán □e. chino □f. Otros _________

6. ¿Piensas que conocer otros idiomas te ayuda para el estudio del italiano? SI. □ NO. □

¿Cuál/es idioma/s?_________________________________________________

7. ¿Piensas que aprender italiano es sencillo para un hispanohablante? Sí. □ No. □

(1 = muy difícil; 10 = muy sencillo)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

8. Además de las clases de italiano, ¿cuántas horas semanales piensas dedicarle al estudio de

este idioma?

Page 16: Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María ...quazar.acatlan.unam.mx/multidisciplina/file_download/94/multi-2011... · 5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri.

47

Hum

anid

ades

Actividades en el salón de clases

9. ¿Te gustaría conocer desde el principio del curso los objetivos generales y específicos de tu nivel?

SI □ NO □

10. ¿Te gustaría decidir junto con tu profesor las actividades a desarrollar a lo largo del curso? SI □ NO □

11. ¿Cuáles entre las siguientes actividades desarrolladas en el aula te parecen más importantes? (1= más importante, 5= menos importante) a) Gramática □ b) Escuchar □ c) Escribir □ d) Leer □ e) Hablar □

12. El idioma es un conjunto de reglas, ¿prefieres descubrirlas solo o que te las explique el pro fesor?

Solo □ Profesor □

13. ¿Cuáles de los siguientes aspectos te gustaría profundizar a lo largo del curso:

a. Culturales □b. Interculturales □c. Gramaticales □d. Sociales □e. Geográficos □f. Históricos □g. Literarios □h. Otros □

14. En general, las actividades en clase te gusta desarrollarlas en: equipo □ o individualmente □

15. ¿Cuáles de las siguientes actividades te parece que resultan más motivantes? (1=más importante; 8=menos importante)

Lecturas □Escuchar grabaciones □Películas □

a. Menos de media hora

b. Media hora

c. Una hora

d. Dos horas

e. Más de dos horas

ANEXO 1

Page 17: Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María ...quazar.acatlan.unam.mx/multidisciplina/file_download/94/multi-2011... · 5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri.

48

Coral Aranguren Caso • Laura Lascialfare • Lluvia María Sánchez Hernández

Canciones □Juegos □Trabajos en equipo □Conversación □Ejercicios gramaticales □

Expectativas

16. ¿En cuáles situaciones esperas utilizar el italiano en un futuro? (1= más importante, 7= menos importante)

a. Consultar bibliografía □b. Escuchar programas radiofónicos/televisivos □c. Trabajar en empresas italianas en México □d. Tener contacto con italianos □e. Estudiar en Italia □f. Asistir a conferencias en italiano □g. Otros __________________________________________

17. ¿Estarías interesado, en un futuro, en participar en la Prueba de Certificación Internacional del Italiano como lengua extranjera?

Sí. □ No. □

¡Agradecemos tu colaboración!

Page 18: Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María ...quazar.acatlan.unam.mx/multidisciplina/file_download/94/multi-2011... · 5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri.

49

Hum

anid

ades

Agradecimientos

Agradecemos el valioso apoyo recibido del Jefe de Programa de Actuaría, Mtro. Víctor Manuel Ulloa Arellano; del Prof. Julio Enrique Arteaga Navarro y del alumno Hazel Vázquez Perulles; así como la colaboración de nuestros alumnos.

Referencias

BALBONI, P.E., Le sfide di Babele, UTET, Torino, 2003.BENUCCI A., Sillabo di Italiano per stranieri, Guerra edizioni, Perugia. (a cura di), 2007.CILIBERTI, A., Manuale di Glottodidattica, La Nuova Italia, Firenze, 1994, pg. 110.Council of Europe 2001, COMMON EUROPEAN FRAMEWORK OF REFERENCE FOR LANGUAGES: LEARNING,

TEACHING, ASSESSMENT. Strasbourg: Council of Europe, 2001. Marco común europeo de referencia para las len-guas: aprendizaje, enseñanza, evaluación, trad.español por Dirección Académica del Instituto Cervantes (2002-2008).

HYMES D.H., “On communicative competence”, in Pride J.B., Holmes J. (a cura di), pp.269-293, trad.it. “La com-petenza comunicativa”, in Ravazzoli F. (a cura di) 1979: Universali linguistici, Feltrinelli, Milano, 1972.

LASCIALFARE, L.,PAÉZ, V., “Il Qcer e l’insegnamento dell’italiano L2 ad Acatlán, Messico”, tesis de maestría, Italia, Universitá per stranieri, 2008, 66pp.

LO DUCA M.G., Sillabo di Italiano, Carocci editore, Roma, 2006MAZZOTTA, P., Gli aspetti psico-affettivi nella didattica dell’italiano, ITALS, 1, 2003, pp. 47 – 64)PATAT, A., L’italiano in Argentina, Perugia, Guerra Edizioni, 2004, p.16 y ss.VEDOVELLI, M., Guida all’italiano per stranieri. La prospettiva del “Quadro comune europeo di riferimento per

le lingue”. Carrocci, Roma, 2002.WILKINS, D.S., Second Language Learning and Teaching, Arnold Edward Ltd, London, 1974.ZAMBORLIN, C., “Fattori cognitivi, psicologici e socio-culturali che intervengono nella didattica dell’italiano ad

allievi stranieri adulti. Coordinate metodologiche di riferimento”, en P. Celentano, R., Dolci, L’insegnante de italia-no all’estero: percorsi di formazione, Roma, Bonacci, 2003.

Referencias de Internet

http://salvianippolito.interfree.it/gold/INDAGINE.htm Consultado el 16/01/2011http://cvc.cervantes.es/obref/marco/presentacion.htm Consultado el 2/12/2010

Lic. Coral Aranguren Caso, es Licenciada en Pedagogía (FES-Acatlán). Profesor de Asig-natura ‘A’ Definitivo por concurso de oposición abierto. Ponente del Módulo: Planeación (P.I.A.) del Curso de Formación de Profesores (FES-Acatlán). Cursos para profesores imparti-dos en la Subdirección de Fomento Deportivo (ISSSTE): “Planeación Educativa”, “Aprender y Enseñar Jugando”. Elaboración, aplicación y calificación del examen de dominio de italiano de la LICEL (Lic. en Enseñanza de Lengua). Elaboración de Cursos de Formación Docente (For-mación Docente y Superación Académica, FES-Acatlán).

Mtra. Laura Lascialfare, es Licenciada en la carrera de Lengua y Literatura Modernas Italianas en la Facultad de Filosofía y Letras Italianas de la UNAM (mención honorifica) en la especialidad de didáctica. Maestría en la Universidad para Extranjeros de Siena en for-

Page 19: Coral Aranguren Caso Laura Lascialfare Lluvia María ...quazar.acatlan.unam.mx/multidisciplina/file_download/94/multi-2011... · 5 Vedovelli, M., Guida all’italiano per stranieri.

50

mación docente en Lengua Extranjera. Docente en el Centro de Enseñanza de Idiomas de la FES-Acatlán desde el 1994; en el año 2007/2008 profesor de las asignaturas de morfología y cultura y civilización en la LICEL. Desde 1998 hasta 2003 jefa del Departamento de Italiano.([email protected])

Profra. Lluvia María Sánchez Hernández es Pasante de la Lic. en Pedagogía por el ITES. Labora como docente de italiano en el Centro de Enseñanza Idiomas de la Facultad de Es-tudios Superiores Acatlán, UNAM desde 2001. Ha asistido a cursos de actualización en las Universidades para extranjeros de Perugia y Siena. Coordinó y participó en el curso “Integ-rando a mi alumno con discapacidad visual en la clase de idiomas” y los talleres, “Sistema de lecto-escritura Braille”, “Conociendo el Sistema de lecto-escritura Braille”, impartidos en el CEI de la FES Acatlán.

Coral Aranguren Caso • Laura Lascialfare • Lluvia María Sánchez Hernández