Caso práctico 2

10

Click here to load reader

Transcript of Caso práctico 2

Page 1: Caso práctico 2

CASO PRÁCTICO 2

Page 2: Caso práctico 2

Enunciado del caso

Este es el segundo año que se lleva aplicando el Programa de educación bilingüe (castellano-inglés) en un CEIP, pero ya se están produciendo ciertas dificultades para dar respuesta a aquellos alumnos que presentan necesidades educativas más pronunciadas dentro de las áreas que se imparten en inglés. Se solicita su asesoramiento en relación a este aspecto.

Page 3: Caso práctico 2

Introducción

Atención a la diversidad (escuelas inclusivas)

Programa de bilingüismo (qué es, en qué consiste)

Dificultades de aprendizaje (qué son)

Page 4: Caso práctico 2

Normativa básica (justifican nuestra intervención en este caso)

Ley Orgánica de Educación de 2003 ORDEN de 9 de diciembre de 1992, por la que se regula la

estructura y funciones de los Equipos de Orientación Educativa y Psicopedagógica. (B.O.E. 18 de diciembre de 1992). Función de asesoramiento en centros.

Resolución de 28 de julio de 2005 del Director General de Centros Docentes por la que se establece la estructura y funciones de la orientación educativa y psicopedagógica en educación infantil, primaria y especial en la Comunidad de Madrid. Función en asesoramiento en centros

Page 5: Caso práctico 2

Normativa Específica

Atención a la diversidad en educación primaria LOE Orden 3319-01/2007, de 18 junio, del Consejero de Educación, por la que se regulan

para la Comunidad de Madrid la implantación y la organización de la Educación Primaria derivada de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación.

DECRETO 22/2007, de 10 de mayo, del Consejo de Gobierno, por el que se establece para la Comunidad de Madrid el Currículo de la Educación Primaria

ORDEN 1028/2008, de 29 de febrero, de la Consejería de Educación, por la que se regulan para la Comunidad de Madrid la evaluación en la Educación Primaria y los documentos de aplicación

Programa de bilingüismo (legislación actual: ORDEN 4747/2009, de 23 de octubre, para la selección de colegios públicos de Educación Infantil y Primaria de esta Comunidad de Madrid en los que se llevará a cabo la implantación de la enseñanza bilingüe español-inglés en Educación Primaria en el curso 2010-201).

Plan de Atención a la Diversidad: Instrucciones de 19 de julio de 2005 de la Comunidad de Madrid

Page 6: Caso práctico 2

1. Análisis de la información

Objetivo del caso: Asesoramiento para ajustar la respuesta educativa del alumnado con necesidades educativas en el aprendizaje de inglés, dentro de un programa de bilingüismo.

Datos que faltan:¿Qué tipo de alumnado?¿qué necesidades educativas? ¿En qué cursos?

¿Cómo conseguir los datos que faltan? Entrevista con el equipo directivo, reuniones con la CCP, entrevistas con tutores.

Page 7: Caso práctico 2

2. Plan de Actuación (respuesta)

– Trabajo en el centro acerca de las medidas de atención a la diversidad en primaria ¿con qué medidas contamos?

– Revisar el PAD del centro– Establecer objetivos a áreas de actuación que respondan a:

reducir las dificultades de aprendizaje del alumnado, establecer medidas y estrategias en el centro que pueda realizar el profesorado, dar respuesta a las necesidades específicas de alumnado con necesidades educativas especiales: auditivos, motóricos, visuales, TGD con necesidad de compensación educativa (alumnos que desconozcan el idioma) o con altas capacidades y el aprendizaje de las áreas en inglés.

– Establecer reuniones de coordinación con los tutores que han detectado estas dificultades.

Page 8: Caso práctico 2

2. Plan de Actuación (respuesta)

– Para reducir las dificultades se puede: (medidas ordinarias)

Tutorías entre iguales: favorecer los grupos de trabajo en las áreas que se realicen en inglés.

Page 9: Caso práctico 2

3. Conclusión y Cierre

Necesidad de establecer normativa referente a la atención a la diversidad en centros bilingües.

Es importante establecer medidas de atención a la diversidad que se puedan utilizar cuando se detecten grandes dificultades de aprendizaje en este tipo de programas.

Otras ideas: ¿Si un alumno no alcanza los objetivos mínimos en lengua inglesa, y

tiene posibilidades de alcanzarlos en la lengua castellana, debe cambiarse de centro o debe favorecerle el mismo centro todo el apoyo y la ayuda necesaria?

¿se puede renunciar al conocimiento de otras lenguas en determinados alumnos? ¿en qué casos?

¿En qué casos no es aconsejable participar en programas de bilingüismo?

¿Cómo se elaboran las adaptaciones curriculares de las áreas que se den en Inglés? ¿Pueden realizarse?

Page 10: Caso práctico 2

4. Materiales/Recursos utilizados (BSCW)

Álvarez Durán, Noemí: Bilingüismo y educación especial en Revista digital Innovación y Experiencias Educativas, 19 de marzo de 2009. Se ofrecen orientaciones para mejorar el bilingüismo en niños con discapacidad física o sensorial y alumnos con altas capacidades.

Arregui Martínez, Amaia (2008): Bilingüismo y Necesidades educativas especiales. Red de Información educativa. Me ha gustado porque habla de si es bueno o no que el alumnado con determinadas dificultades participe en uno de estros programas. Está claro que depende de las dificultades.

Muñoz Sánchez, Verónica: La adquisición de una segunda lengua en niños con necesidades educativas especiales (Me gusta el enfoque positivo que apuesta por la superación del alumnado con más dificultades)