cartilla de...

39
1 MANUAL DE BIOSEGURIDAD PARA LOS LABORATORIOS Y CLINICA VETERINARIA DE LA UNIVERSIDAD DE LOS LLANOS Villavicencio, 16 de mayo de 2006 Elaborado por: JAIRO ENRIQUE MONTAÑO MUÑOZ Médico especialista en Salud Ocupacional

Transcript of cartilla de...

1

MANUAL DE BIOSEGURIDADPARA LOS LABORATORIOS Y

CLINICA VETERINARIA DE LAUNIVERSIDAD DE LOS LLANOS

Villavicencio, 16 de mayo de 2006Elaborado por:

JAIRO ENRIQUE MONTAÑO MUÑOZMédico especialista en Salud Ocupacional

2

INTRODUCCION

El riesgo biológico constituye uno de los más grandes riesgos que enfrentan los trabajadores dela Universidad de los Llanos que atienden y manipulan diversas especies domesticas y silvestresde animales.

Hoy se conocen más o menos 250 enfermedades comunes a los animales y al hombre, capacesde afectar incluso hasta la muerte a este grupo de trabajadores.

Por tal motivo resulta apremiante dar a conocer los riesgos a los que ellos están expuestos ytodas las medidas de bioseguridad tendientes a minimizar al máximo la posibilidad de conta-giarse o verse afectado por éstas patologías.

El centro para el control de las enfermedades (CDC) de los Estados Unidos, ante el aumento depatologías infecciosas en el año de 1987 promulgó algunas normas orientadas a prevenir acci-dentes laborales y evitar enfermedades ocupacionales al manipular muestras de Individuosinfectados y potencialmente infectados que constituyen la base del presente documento

Como paso fundamental en esta protección, debemos asumir que todo individuo se encuentrapotencialmente infectado por patógenos transmisibles a través de sangre, fluidos corporales

3

contaminados con sangre, LCR, líquido amniótico, líquido sinovial y líquido ascítico y demásfluidos o secreciones corporales, por lo que debemos extremar las medidas de prevención detransmisión de las posibles enfermedades infecciosas que porten los individuos que sean aten-didos o manipulados.

Todos los trabajadores de atención de urgencias, hospitalario, de laboratorios, bacteriólogos,auxiliares de clínica o laboratorio, personal de servicios generales y de lavandería al servicio deeste tipo de pacientes se encuentran en alto riesgo de contraer enfermedades producidas porlos patógenos presentes en las muestras que manipulen, por tal motivo las presentes normas debioseguridad serán de obligatorio cumplimiento para todo este personal.

4

PROPOSITOS

Orientar y educar al personal de la Universidad en contacto con riesgo biológico (tantoprofesional como auxiliar), sobre medidas de bioseguridad, con el fin de disminuir elriesgo de adquirir infecciones ocupacionales, mediante el conocimiento y puesta en prác-tica de estas normas y medidas.

Identificar los riesgos a que está expuesto el personal de los laboratorios de la Universidaden su diario quehacer, mediante el establecimiento de un Programa de VigilanciaEpidemiológica de Riesgo Biológico.

Motivar y concientizar al personal del laboratorio para el cambio de actitud a adoptar yaplicar las medidas de bioseguridad.

Disminuir los riesgos laborales del personal de los laboratorios mediante la aplicación delas normas de bioseguridad para garantizar la salud ocupacional de todos los trabajadoresque allí laboran.

5

METODOLOGÍA

Identificación y ponderación de los riesgos para utilizar este conocimiento en la preven-ción de accidentes con Riesgo Biológico.

Promulgación de las presentes técnicas de prevención y de seguridad operativas.

Dotación de los elementos de protección personal pertinentes a todos los trabajadores delos laboratorios.

Garantizar el suministro continuo de estos elementos.

Desarrollar programas de educación y entrenamiento en Bioseguridad.

6

INDICE

INTRODUCCIÒNPROPÓSITOSMETODOLOGÍANORMAS UNIVERSALES DE BIOSEGURIDADNORMAS DE BIOSEGURIDAD ESPECÍFICAS EN LOS LABORATORIOSNORMAS DE BIOSEGURIDAD SEGÚN PROCEDIMIENTOSUSO DE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONALMANEJO DE CORTO PUNZANTESDERRAMESMANEJO Y TRANSPORTE DE MUESTRASROPA CONTAMINADAPROTOCOLO DE LAVADO DE MANOSLAVADO RUTINARIOLAVADO DE MANOS QUIRÚRGICOLAVADO DE MANOS ANTISEPTICOMÉTODOS EFICACES DE ESTERILIZACIÓN Y DESINFECCIÓN EN EL LABORATORIONORMAS DE BIOSEGURIDAD PARA ÁREAS DE URGENCIAS O ADMISIÓN DE LA CLÍNICABIOSEGURIDAD PARA EL ÁREA DE HOSPITALIZACIONNORMAS DE BIOSEGURIDAD EN QUIRÓFANONORMAS DE BIOSEGURIDAD PARA LABORATORIOS DE PATOLOGÍASERVICIOS GENERALESNORMAS DE BIOSEGURIDAD PARA ÁREAS DE DESECHOS HOSPITALARIOS

7

PROCEDIMIENTOS DE BIOSEGURIDAD

Principio esencial de Bioseguridad:"No me contagio y no contagio"

"Todos los animales y sus fluidos corporales independientemente de su diagnóstico de ingresoo motivo de ingreso a la clínica y/o granja, deberán ser considerados como potencialmenteinfectantes, por lo cual se deben tomar las precauciones necesarias para prevenir que ocurrantransmisiones de enfermedades"

8

NORMAS UNIVERSALES DE BIOSEGURIDAD

Evite el contacto de la piel o membranas mucosas con sangre y otros líquidos de precau-ción universal.Utilice siempre los elementos de protección personal durante la realización de procedi-mientos.Emplee delantales impermeables cuando haya posibilidad de salpicaduras o contacto confluidos de precaución universalLávese las manos antes y después de cada procedimiento.Evite accidentes con agujas y elementos corto punzantes.El personal que presente lesiones exudativas o lesiones dérmicas debe evitar el contactocon pacientes.Utilice guantes en todo procedimiento donde pueda existir riesgo de contacto con sangreo fluidos de precaución universal.Maneje todo paciente como potencialmente infectado (Las normas universales debenaplicarse con todos los pacientes).Mantenga el lugar de trabajo en óptimas condiciones de higiene y aseo.No fume en el sitio de trabajo, ni en ningún área dentro de la clínica.No ingiera alimentos en el sitio de trabajoTodo equipo que requiera reparación técnica debe ser llevado a mantenimiento, previalimpieza y desinfección. El personal de mantenimiento debe cumplir las normas de pre-vención y control del factor de riesgo biológico.

9

No guarde alimentos en las neveras o equipos de refrigeración de sustancias contamina-das, químicos, reactivos, sangre o sus derivados, medicamentos, vacunas, teteros, gastroclisisetc.Restrinja el ingreso a las áreas de alto riesgo biológico al personal no autorizado, al que noutilice los elementos de protección personal necesarios y a los niños.No use joyas durante la realización de procedimientos en su área de trabajo.Lávese cuidadosamente las manos antes y después de cada procedimiento, con estrictorigor si se tiene contacto con material patógeno.Realice limpieza y desinfección a las superficies, elementos y equipos de trabajo al final decada procedimiento y al finalizar la jornada de trabajo.

10

NORMAS DE BIOSEGURIDAD ESPECÍFICASEN LOS LABORATORIOS

1. Además de las normas universales ya descritas y que son aplicables al personal de labora-torio, se contemplan también estas NORMAS ESPECIFICAS:

2. Todo el personal de laboratorios debe conocer y recibir entrenamiento sobre las Normasde Bioseguridad.

3. Utilice permanentemente elementos de protección personal como, delantal plástico, guan-tes, mascarillas con viseras, bata., Pantallas, etc

4. Emplee guantes en forma sistemática durante la atención de pacientes y el manejo demuestras biológicas.

5. En caso de ruptura de los guantes cámbielos inmediatamente, lávese las manos con aguay jabón y deposite los guantes en bolsa roja.

6. Utilice un nuevo par de guantes cada vez que realiza toma de frotis.7. En caso de contaminación del delantal plástico cámbielo tan pronto sea posible8. Al realizar extendidos de sangre periférica utilice siempre una micro- pipeta.9. Para recibir muestras de orina, limpie con una compresa la parte externa del recipiente.10. Utilizar mecheros cuando el procedimiento lo requiera, para establecer una zona de asep-

sia entre quien procesa y el material a procesar.11. Emplear Cámara de Seguridad cuando se realicen procedimientos de alto potencial in-

feccioso.12. Las asas bacteriológicas no deben ser descontaminadas directamente en la llama; se coloca-

rán antes en solución de hipoclorito de sodio en caso de que no se tenga incinerador especial.

11

13. El sistema ideal para venopunción es el de tubos al vacío por su bajo riesgo decontaminación.

14. Cuando no haya otra alternativa y sólo sí es absolutamente necesario utilice jeringa des-echable con aguja incorporada teniendo la precaución de no volver a colocar la aguja enel capuchón y desecharla en un recipiente de paredes resistentes que contenga soluciónde hipoclorito de sodio.

15. Llene con cuidado la jeringa para que no se llene de espuma y burbujas en la sangre16. Al retirar la aguja del paciente No intente retaparla, desempátela del venojet directamente

en el orificio de la tapa del guardián diseñada para tal fin.17. Evite la formación de aerosoles cuando realiza la coloración ácido alcohol resistente para

mico-bacterias.18. Utilizar embudo para decantar los líquidos con el fin de evitar salpicaduras y/o goteo.19. Utilizar Pipetas Automáticas o implementos afines para el manejo de todos los líquidos y

reactivos en el laboratorio. Nunca pipetear con la boca, utilice peras succionadoras20. Las muestras se deben colocar en gradillas para transportarlas del sitio de recepción al

lugar de procesamiento.21. Las puntas de las pipetas deben ser depositadas directamente en un recipiente con

hipoclorito a 5000 ppm, para ser descontaminadas durante 30 minutos y después des-echarlas en bolsa roja.

12

22. Los tubos con sangre en coágulos se deben colocar en un recipiente con hipoclorito a5000 ppm, durante 30 minutos.

23. Con la centrífuga utilizar cubetas de centrifugación cerradas, cestillos de seguridad pro-vistas de carcazas.

24. Los tubos rotos deben ser descontaminados durante 30 minutos y luego depositarlos enrecipientes resistentes con tapa para ser llevados a incinerar.

25. Los derrames en la centrífuga deben ser retirados usando guantes de aseo y una gasa ocompresa impregnada en solución de hipoclorito de sodio a 500 ppm, después de lim-piarla espere 30 minutos, limpie con solución jabonosa y enjuague con un paño limpiohúmedo en agua.

26. En caso de accidente lave con agua y jabón e informe a su jefe inmediato.27. Las superficies de las mesas se deben descontaminar con desinfectante al empezar y

terminar el trabajo y después de salpicaduras o derramamientos.28. Nunca deposite o guarde alimentos en la nevera donde se mantienen los reactivos químicos.29. Utilice un sistema de ventilación adecuado cuando realice la manipulación de sustancias químicas.30. Coloque un rótulo en los reactivos donde especifique la fecha en que inicia su uso o la

fecha de preparación.31. Mantenga alejados los reactivos químicos del sitio donde están ubicadas las estufas con el

fin de minimizar el riesgo de explosión.32. Es necesario tener en una carpeta las fichas toxicológicas de cada una de las sustancias

químicas utilizadas en el laboratorio.

13

33. Los pisos del laboratorio no se deben barrer ni encerar; sólo se trapearán con solución dehipoclorito de sodio.

34. Los elementos de protección se dejarán dentro del laboratorio en los sitios seleccionadospara tal fin.

35. Usar adecuadamente los equipos y proporcionar mantenimiento permanente para evitaraccidentes.

36. Realice inspección diaria y calibración de cada uno de los equipos.37. Todo material biológico listo para ser destruido debe ser depositado en doble bolsa rojapara luego ser incinerado

14

NORMAS DE BIOSEGURIDAD SEGÚN PROCEDIMIENTOS

Venopunclón y tomas de muestras.

Los cuidados de este procedimiento deben extremarse, debido a que es la forma más frecuentede accidentes con riesgo biológico

1. Utilice solo jeringas desechables

2. Realice la extracción cuidadosamente, si hay salpicaduras de sangre o secreciones en lapiel, lávese con agua y jabón desinfectante tan pronto como sea posible. Si la salpicadurase produce sobre los ojos o las mucosas, lávese abundantemente con agua.

3. Descarte el material contaminado (guantes, algodón, toallas de papel y jeringas). en bol-sas de plástico y selladas debidamente.

4. Jamás doble, ni intente colocar las agujas en la funda plástica, la observación de estaconducta evita ocasionarse pinchazos

5. Las agujas deben desecharse en material imperforable, el cual preferiblemente debe serincinerado.

15

Curaciones:

1. Lávese las manos con abundante agua y jabón antes y después de cada curación.

2. Use guantes estériles.

3. Las riñoneras deben tener un fondo absorbente húmedo y el material descartable deberáir en bolsa plástica.

4. Si se acumulan líquidos o secreciones en la riñonera o bandeja, su contenido debedesecharse siempre en el inodoro y no en el lavamanos.

5. El instrumental que se haya utilizado, debe desinfectarse en una solución de hipocloritode sodio al 2% durante 30 minutos, luego realizar el lavado habitual y esterilizar posterior-mente.

6. Limpie tan pronto como sea posible cualquier derrame de sangre o secreciones conhipoclorito de sodio al 2%.

16

USO DE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

Emplee mascarilla y protectores oculares durante procedimientos que puedan generar salpicaduraso gotitas -aerosoles- de sangre u otros fluidos corporales.Evite deambular con los elementos de protección personal fuera de su área de trabajo.Mantenga sus elementos de protección personal en óptimas condiciones de aseo, en un lugarseguro y de fácil acceso.Mantenga el cabello corto o recogido.Evite la atención directa de pacientes si usted presenta lesiones exudativas o dermatitis serosashasta tanto éstas hayan desparecido.Mantenga actualizado su esquema de vacunación contra el tétanos, la rabia y las demás enferme-dades que le señalen en Salud OcupacionalLas mujeres embarazadas que trabajan en el área asistencial expuestas al riesgo biológico, debe-rán ser muy estrictas en el cumplimiento de las precauciones universales y cuando el caso loamerite se deben ubicar en áreas de menor riesgo.Los trabajadores sometidos a tratamiento con inmunosupresores no deben trabajar en áreas deriesgo biológico.CARETAS Y PROTECTORES OCULARES: Usarlas en los procedimientos en que se generengotas de sangre o líquidos corporales. Con esta medida se previene la exposición de mucosas deojos, boca y nariz, evitando que se reciban inóculos infectados.MASCARILLA BUCONASAL: Usarlas para evitar eventuales contaminaciones con saliva, sangre o vó-mito, que pudieran salir del paciente y caer en las cavidades oral y nasal del trabajador.BRACERAS: Usarlas para evitar el contacto del antebrazo y brazo con sangre o líquidos corpora-les en procedimientos invasivos como partos normales, cesáreas, etc.

17

GUANTES: Se deben usar para reducir el riesgo de contaminación por fluidos en las manos, perono evitan el corte o el pinchazo. Es importante considerar los guantes como suplemento y nosustituto de las prácticas adecuadas del control de infecciones, en particular el lavado correcto delas manos. los guantes deben ser de látex bien ceñidos para facilitar la ejecución de los procedi-mientos. Sí se rompen deben ser retirados, luego proceder al lavado de manos y al cambio inme-diato de éstos. Si el procedimiento a realizar es invasivo de alta exposición, se debe utilizar guantede nitrilo, de mayor resistencia al corte y al pinchazo. Para el personal de Servicios generales,lavandería y el encargado del manejo de desechos, los guantes deben ser más resistentes, de tipoindustrial.Utilice en forma sistemática guantes plásticos o de látex en procedimientos que conlleven manipu-lación de elementos biológicos y cuando maneje instrumental o equipos contaminados en laatención de pacientes.Utilice un par de guantes por paciente y deséchelos en el recipiente de material contamina-do.Absténgase de tocar con las manos enguantadas alguna parte del cuerpo y de manipular objetosdiferentes a los requeridos durante el procedimiento.DELANTAL DE CAUCHO: Usarlo para proteger el cuerpo, evita la posibilidad de contaminación porsalida explosiva o a presión de sangre o líquidos corporales; por ejemplo en drenaje de abscesos,atención de heridos, partos, punción de cavidades y cirugías, entre otros.POLAINAS: utilizarlo para evitar la exposición a riesgos de salpicaduras y derrames por líquidoso fluidos corporales.GORRO: Usarlo con el fin de evitar en el trabajador el contacto por salpicaduras conmaterial contaminado y además evita la infección en el paciente

18

MANEJO DE CORTO PUNZANTES

Maneje con estricta precaución los elementos corto punzantes y dispóngalos o deséchelosen los guardianes de agujas; estos recipientes se deben desechar con el material que va aser incinerado

No cambie elementos corto punzantes de un lugar a otro.

Absténgase de doblar o partir manualmente las hojas de bisturí, cuchillas, agujas o cual-quier otro material corto punzante.

Evite desenfundar manualmente la aguja de la jeringa. Para ello utilice la pinza adecuaday solamente gire la jeringa o use las ranuras diseñadas para tal fin en el contenedor.

Absténganse de colocar el protector a la aguja y descártela en el contenedor de agujas.

Evite reutilizar el material corto punzante contaminado (agujas, jeringas, hojas de bisturí,cuchillas, etc.).

En caso de accidente de trabajo con material corto punzante o exposición de mucosas opiel no intacta a material contaminado o fluidos corporales, haga el reporte inmediato depresunto accidente de trabajo.

19

DERRAMES

En caso de derrame o contaminación accidental de sangre u otros líquidos corporalessobre superficies de trabajo, cubra con papel u otro material absorbente; luego atomice eldesinfectante sobre el mismo y sobre el área circundante dejándolo actuar durante treintaminutos, retire la suciedad, lave con agua y jabón, nuevamente desinfecte. El personalencargado de realizar dicho procedimiento debe utilizar guantes, mascarilla y bata.

En caso de ruptura de material de vidrio contaminado con sangre, otro líquido corporal, omaterial orgánico, recoja los vidrios con escoba y recogedor; nunca con las manos. Desin-fecte el recogedor y la escoba.

20

MANEJO Y TRANSPORTE DE MUESTRAS

Los recipientes para transporte de muestras deben ser de material irrompible y cierrehermético. Deben tener preferiblemente tapas de rosca.

Manipule, transporte y envíe las muestras disponiéndolas en recipientes seguros, con tapay debidamente rotuladas, empleando gradillas limpias para su transporte. Las gradillas asu vez se transportarán en recipientes herméticos de plástico o acrílico que detengan fugaso derrames accidentales. Además deben ser fácilmente lavables.

En caso de contaminación externa accidental del recipiente, éste debe desinfectarse, en-juagarse con agua y secarse.

El espacio físico donde se reciban y tomen muestras debe ser independiente de las otrasáreas del laboratorio.

La persona que reciba o tome las muestras debe conocer las recomendaciones, paraevitar tener contacto con secreciones y/o líquidos corporales.

Las muestras se deben colocar en recipientes hondos para transportarlas del sitio de re-cepción al lugar de procesamiento.

21

Todos los procedimientos se deben realizar con extremo cuidado para evitar formaraerosoles y/o salpicaduras o tener contacto con los fluidos corporales o contacto directocon los microorganismos.

Al transportar las muestras u otro espécimen, éstas deben estar muy bien identificadas.

Adjuntar la hoja de remisión con los datos del paciente y datos de la muestra.

Todas las muestras deben taponarse herméticamente y colocarse en un recipiente deparedes resistentes, para evitar riesgos de infección en caso de accidente.

Informar al personal, en forma clara y precisa sobre el tipo de muestra que va a transpor-tar y las precauciones que debe observar pare evitar riesgo de infección o accidentes.

22

ROPA CONTAMINADA

La ropa contaminada con sangre, líquidos corporales u otro material orgánico debe serenviada a la lavandería en bolsa plástica marcada como contaminada.

23

PROTOCOLO DE LAVADO DE MANOS

LAVADO RUTINARIO

OBJETIVO

Remover la flora de la piel de las manos para evitar llevar microorganismos de un lado a otrocausando una posible infección.

Se debe realizar como parte de la higiene personal.Antes y después de los cuidados de rutina de un paciente.Después del contacto con fuentes potencialmente contaminados con microorganismospatógenos como (patos, riñoneras, etc.)Este lavado lo deben hacer todos los trabajadores de la salud, los familiares y visitantes yse debe realizar con:Agua potableJabón limpiador (no quirúrgico) no de barraToalla, papel o secador

TIEMPO APROXIMADO

De uno a quince segundos, si las manos están muy sucias se requiere de más tiempo.

24

RECOMENDACIONES

Tener cuidado de no tocar el lavamanos, la llave o el desagüe.Mantener una distancia prudente del lavamanos para no mojar la ropa.

LAVADO DE MANOS QUIRURGICO

OBJETIVO

Disminuir el riesgo de contaminación de la herida quirúrgica haciendo barrido mecánico

TIEMPO APROXIMADO

El tiempo de este lavado es de 3 a 6 minutos

RECOMENDACIONES

No tocar el lavamanos, la llave, etc.Mantener una distancia prudente del lavamanos para no mojar la ropa.Usar jabón quirúrgico yodado.

25

PROCEDIMIENTO

Verifique que no tenga cortadas o abrasionesRetirar los objetos de las manos como: anillos, pulseras, relojes.Colocarse el tapabocas y las gafas frente al lavamanos.Abrir la llave y humedecer manos y antebrazo, aplicar el jabón del dispensador.Friccionar las manos especialmente las uñas, palma y dedos mas o menos un minuto pormano.Limpie el área de las uñas, uña por uñaLavar los dedos por sus cuatro caras y los espacios interdigitales.Avance de las manos hacia los brazos hasta 5 centímetros por encima del codo frotandoen forma circular por la parte distal (manos) hasta la parte proximal antebrazo sin devol-verse hacia las mismas.Enjuague con agua de la llave, mantener las manos más altas que los codos para que elagua corra de las manos a los codos.Secarse con compresa estéril desde las manos hasta los codos.Desechar la compresa usada en el compresero.Fin de la operación.

26

LAVADO DE MANOS ANTISÉPTICO

OBJETIVO

Reducir el contagio total bacteriano de la piel de las manos para prevenir infeccionesintrahospitalarias.

TIEMPO APROXIMADO

De 10 a 15 segundos, si las manos están muy sucias se requiere de más tiempo.

RECOMENDACIONES

No tocar el lavamanos ni la llaveMantener una distancia prudente del lavamanos para no mojar la ropa.

PROCEDIMIENTO

Abrir la llave del agua y humedecer las manos.Limpiar las uñas debajo de chorro

27

Esparcir el jabón en todas las manosRefregar las manos y muñecasMantener las manos más bajas que los codos para que escurra el jabón desde los dedos.Enjuagar las manos dejando que el agua caiga en el lavamanos.Secar las manos con una toalla de papel.Cerrar la llave usando la toalla de papel y desechar la toalla en el recipiente usado paraeste fin.Fin del procedimiento

Este procedimiento se debe realizar:

En el cuidado de pacientes de alto riesgo como: Neonatos, Urgencias, Cuidados intensivos.Al salir de un área de aislamientoAntes de cargar críasAntes y después del contacto con heridas o material de curación.

28

MÉTODOS EFICACES DE ESTERILIZACIÓN Y DESINFECCIÓN EN EL LABORATORIO

1. Los virus y bacterias pueden transmitirse a una persona por el uso de agujas, jeringas, yotros instrumentos punzantes cortantes sin esterilizar. Así pues, la esterilización es muyimportante para evitar la transmisión.

2. Los métodos ordinarios de esterilización y desinfección intensiva basados en calor son losmétodos de elección.

3. Independiente del método, es fundamental limpiar todo concienzudamente con hipocloritode sodio antes de esterilizarlo o someterlo a desinfección intensiva.

4. Esterilización por vapor: Es el método de elección para el material reutilizable o para elmaterial potencial contaminado antes de desecharlo. Las condiciones recomendadas son121 grados centígrados y 15 libras de presión por 20 minutos.

5. Esterilización por calor seco: La esterilización por calor seco en horno eléctrico es apropia-do para el material que pueda soportar altas temperaturas. Las condiciones recomenda-das son 170 grados centígrados (340 g F.) por dos horas.

6. Desinfección Intensiva por ebullición: Este método es el más sencillo y se puede utilizarcuando no se tiene equipo de esterilización, es un método efectivo, porque existenmicroorganismos como el virus de la hepatitis B y el VIH que quedan inactivados a 56grados C, por un tiempo de 30 minutos.

7. Desinfección Intensiva por Inmersión en productos químicos: Se ha observado que mu-chos desinfectantes cuyo uso se recomienda, inactivan el VIH y VHB y otros patógenos enlas pruebas de laboratorio. Sin embargo debe tenerse cuidado porque algunos de losdesinfectantes se pueden inactivar por materia orgánica, además la luz y el calor hacen

29

que pierda su actividad. Las diluciones deben ser preparadas inmediatamente antes deusarlas, la solución concentrada debe titularse con frecuencia ya que esta se altera unpoco con el tiempo.

8. En la práctica algunos desinfectantes como hipoclorito de sodio (hipoclorito de sodio) soncorrosivos y sólo se utilizan para eliminar sobrantes de suero, plasmas, sangre, fluidosbiológicos y descontaminar algunos elementos como puntas para pipeta automática, tu-bos, tapones, bajalenguas, escobillones y otros.

9. Entre los desinfectantes eficaces tenemos: Etanol al 70%, Alcohol isopropílico al 70%,10. Formaldehído al 4%, glutaraldehido al 2 % y Agua Oxigenada al 6%. La concentración y

el tiempo del hipoclorito de sodio depende de la cantidad de cloro disponible y de lamateria orgánica presente. Las condiciones recomendadas son hipoclorito de sodio del0.5 al 1% por 30 minutos.

11. Desinfección un producto químico: La fricción con un desinfectante adecuado es acepta-ble en el caso de superficies (mesas) y de salpicaduras.

12. Se empieza por derramar el desinfectante sobre la superficie, luego se retira esta mezcla ypor último se frotará nuevamente la superficie con el desinfectante. Si se usa alcohol, sedebe frotar varias veces.

30

NORMAS DE BIOSEGURIDAD PARA ÁREAS DE URGENCIAS OADMISIÓN DE LA CLÍNICA

Realice rápidamente un examen físico para verificar el estado general del paciente.Realice el procedimiento empleando técnicas correctas, para minimizar el riesgo deaerosoles, gotitas, salpicaduras o derrames.El material corto punzante usado en venopunción debe ser descargado directamente enel guardián sin retapar la aguja o dejarlo sobre una bandeja o recipiente destinado paraesto. Este material debe quedar visible para que terceros no se vayan a accidentar y alfinal de la emergencia depositar el material en el guardián.No deje elementos corto punzantes al lado del paciente.Todo paciente deberá ser examinado y asistido con guantes.Al colocar medicamentos no intente retapar la aguja, marque la jeringa y deposítela en labandeja para medicamentos sobre una gasa o compresa estéril o deseche la aguja en elguardián utilizando el orificio para tal fin.Todo equipo usado debe recibir manejo de descontaminación, desinfección oesterilización.Todo elemento desechable como guantes, gasas, apósitos, sondas, jeringas sin agujas,equipos de venoclisis deben ir en bolsa roja.Utilice permanentemente el equipo de protección personal como: Bata plástica, guantesde látex, gafas protectoras y mascarillas que cubran boca y nariz.

31

Lleve el instrumental a hipoclorito de sodio a 5000 ppm por 15 milnutos, lávelo conagua y jabón, séquelo y esterilícelo en líquido o autoclave de vapor.

Lávese las manos antes y después de cada procedimiento y al retirar los guantes.Al partir ampollas pretéjala con un algodón o gasa para evitar micro heridas en sus de-dos.Los restos de las ampollas deben ser descartados en el guardián por ser elementos cortopunzantes después de que se abren.Cuando limpie o lave heridas evite generar salpicaduras, hágalo suavemente.Sí tiene necesidad de rasurar el área utilice maquina rasuradora, evite el manejo decuchillas.Para los sistemas de drenaje antes de desecharlos como succión, cistoflo, colostomias,drenes de vacio, sondas nasogástricas; evacúe los líquidos o drenajes en las unidadessanitarias, agregando solución de hipoclorito a 5000 ppm cada 30 minutos, luego des-eche estos recipientes vacíos en una bolsa roja plástica.Limpiar camas y mesas con un paño empapado con hipoclorito de sodio a 5000 ppm.

32

BIOSEGURIDAD PARA EL ÁREA DE HOSPITALIZACIÓN

Utilice guantes desechables limpios para toma de muestras de orina, esputo entre otras,baño de pacientes y aseo de unidad.Utilice guantes estériles para realizar curaciones y todos aquellos procedimientos en don-de se requiere conservar un campo estéril.Utilice protectores oculares, tapabocas y delantal plástico para curaciones y procedimien-tos donde se esperen salpicaduras, derrames, aerosoles o salida explosiva de sangre olíquidos corporales.Al tomar muestras de sangre emplee la técnica establecida y evite derrames en las paredesdel tubo, envie al laboratorio los tubos sellados y debidamente rotulados.Antes de desechar los sistemas de drenajes (cistoflo, colostomias), evacúe los colectoresgástricos, los líquidos o drenajes respectivos en el sanitario, luego agregue 250 cc. desolución desinfectante, permita que actué durante 20 minutos. Luego deseche estos reci-pientes en las bolsas rojas, estos elementos deben ser incinerados.La ropa usada en la atención a los pacientes no debe ser colocada en el piso, sillas olugares diferentes al compresero dispuesto para tal fín.No agite la ropa, de esta manera se evita la dispersión de microorganismos en elambiente.La ropa contaminada debe disponerse en bolsa plástica de color rojo, teniendo la precau-ción de doblar las partes sucias hacia adentro y utilizando guantes para su manipulación.

33

NORMAS DE BIOSEGURIDAD EN QUIRÓFANO

Utilice durante todo el tiempo técnicas asépticasUtilice mesa de mayo de transiciónColocar a los frascos de las diferentes succiones una base de hipoclorito de sodio de 200cc a 5000 ppm.Al terminar la cirugía lave con abundante agua y jabón y coloque nuevamente base de200 cc.Coloque el mango de bisturí con hoja sobre la mesa de mayo de transición, no lo entre-gue en la mano.Coloque sobre la mesa de mayo la aguja de sutura montada en el porta - aguja.No meta la mano en el campo quirúrgico para buscar agujas de sutura, utilice el porta -agujas y las pinzas de disección.Al terminar el procedimiento se deberá retirar la hoja de bisturí con ayuda de una pinza yllevarla junto con las agujas de suturas al guardián.Deposite en el guardián elementos corto punzantes usados durante la cirugía.Efectúe limpieza en las áreas quirúrgicas utilizando técnicas correctas y diluciones paralimpiar la superficie de trabajo a 5000 ppm.Utilice permanentemente el equipo de protección personal gorro, guantes estériles, tapa-bocas, protectores oculares, delantal plástico.No se distraiga, evite al máximo hablar durante el procedimiento.

34

No practique cirugías si presenta lesiones dérmicas.No busque con los dedos las agujas de las suturasMantenga sobre la mesa un recipiente para recoger las agujas y material corto punzante.En caso de accidente por pinchazo o herida, retire los guantes, deje sangrar y lávese conagua y jabón e informe a su jefe.Efectúe desinfección y limpieza en las áreas quirúrgicas empleando técnicas correctas ylas diluciones adecuadas de los desinfectantes.Someter las placentas a escurrimiento por gravedad, colóquelas luego en bolsa plástica(tenga en cuenta el código color vigente), séllelas y mándelas al área de incineración.Nota: Se recomienda el uso de hipoclorito de sodio a 5000 ppm para áreas contaminadascon sangre u otros fluidos corporales y a 500 ppm para áreas limpias.

35

NORMAS DE BIOSEGURIDAD PARALABORATORIOS DE PATOLOGÍA

Utilice blusa, delantal de caucho grueso, doble guante de látex, mascarilla con viseras oprotectores oculares y tapabocas.Lávese las manos después de cada procedimiento al sufrir contacto con secreciones ofluidos corporales del paciente, tejido u órgano y al salir a almorzar o para la casa.Realice el procedimiento empleando técnicas correctas para minimizar el riesgo deaerosoles, gotitas, salpicaduras o derrames.No deje elementos corto punzantes en su sitio de trabajo, se puede pinchar o cortar.Si usa agujas hipodérmicas, no intente retaparla, se puede pinchar, deposítelas en el guardián.Deposite elementos corto punzantes en áreas visibles para evitar accidentes.Las superficies de trabajo deben ser descontaminadas periódicamente durante el proce-dimiento que se esté realizando.El instrumental como tijeras, laminas, cubetas etc. contaminados, deben recibir trata-miento durante 30 minutos y luego lavarlos con agua y jabón.Ya limpio el instrumental, ubíquelo en el sitio de almacenamiento.La limpieza de las superficies se debe hacer en una solución de hipoclorito a 5000 ppm,durante 20 minutos y luego lavarla con agua y jabón.El material de desecho y anatomopatológico deposítelo en bolsa roja y envíelo alincinerador.Las laminas rotas, agujas y hojas de bisturí deben ir al guardián.Las gasas, compresas y guantes deséchelos en bolsa roja.Los guantes de caucho lávelos en solución de hipoclorito a 5000 ppm antes de retirarlos.

36

SERVICIOS GENERALES

Se recomienda el uso de hipoclorito de sodio a 5000 ppm para áreas contaminadas consangre u otros fluidos corporales y a 500 ppm para áreas limpias.La limpieza de manchas de sangre o fluidos corporales en las diferentes superficies comopisos, mesas, se deben manejar cubriendo la mancha con hipoclorito de sodio. Se dejanpasar unos 30 minutos y se limpia, luego se frota nuevamente con hipoclorito en la mismaconcentración y se lava con agua y jabón.Tener cuidado en el manejo de las basuras, utilizar guantes de caucho siempre que realicecualquier actividad: limpieza, manejo de basuras etc.La limpieza y desinfección de las áreas, mobiliario y pisos se debe hacer por lo menos unavez al día y cada vez que sea necesario. Para hacer el aseo se debe llevar la siguientesecuencia de lo limpio a lo sucio.Usar uniforme protector, mantener el cabello recogido durante la jornada de trabajo. Usargorro, guantes, tapabocas, protector ocular.La solución desinfectante debe ser la que utiliza la clínica y debe estar aprobada por elcomité de infecciones.Se deben lavar las manos al ingresar al área de trabajo, al salir de la misma y cada vez querealiza un procedimiento.

37

LAVANDERIA

Utilizar guantes de caucho siempre que vaya a realizar cualquier actividad.Se deben lavar las manos al ingresar o al salir del área y después de cada procedimiento.Todo el personal debe usar delantal plástico protector y mantener el cabello recogidodurante la jornada de trabajo, debe usar: - Delantal largo impermeable, - botas plásticas,- protectores oculares, - tapabocas.Toda la ropa sucia se debe guardar en bolsas plásticas, especialmente la que esta mancha-da con sangre y líquidos corporales para evitar filtraciones en el área donde fue utilizada.Estás bolsas deben ir selladas y rotuladas "Contaminada"Maneje en forma separada la ropa sucia y la contaminada.Se considera Ropa sucia: toda la proveniente de atención de pacientes, que no contengasangre o cualquier fluido corporal, ni material orgánico. Ropa contaminada: es aquellaque contiene sangre, líquidos corporales, secreciones o materia orgánica producto de laatención al paciente.

38

NORMAS DE BIOSEGURIDAD PARA AREAS DE DESECHOSHOSPITALARIOS

Utilice permanentemente los elementos de protección personalPara recolección y transporte de los desechos utilice gorro, mascarilla, delantal plástico,botas y guantes tipo industrial.Antes de evacuar los desechos, verifique que las bolsas que los contienen se encuentrenanudadas.No introduzca las manos dentro del recipiente, pues ello puede ocasionar accidentes detrabajo como: punciones, cortadas o contacto con material contaminado.Evite vaciar desechos de un recipiente a otro.Considere todo el material que se encuentre dentro de la bolsa roja como contaminado.Evite mezclar los desechos en su recolección, transporte y almacenamiento. Use uncarro para transporte de material contaminado y otro para transporte de material nocontaminado.Asegúrese que todos los desechos corto punzantes y de riesgo biológico se encuentren enlos recipientes correspondientes debidamente sellados.Mantenga en óptimas condiciones de higiene los recipientes, carros de transporte, áreasde almacenamiento y áreas de disposición final de los desechos.No coloque las bolsas en el piso.No arrastre las bolsas por el suelo.No mezcle los desechos húmedos con los secos.

39

RECUERDE:

La bioseguridad depende de la responsabilidad de cada persona del laboratorio, estar dispues-tos a mejorar la calidad en el desempeño profesional incide directamente en su bienestar físico,mental y social; así se cuente con los mejores equipos y elementos protectores sólo las prácticasy normas correctas servirán para evitar los riesgos.

Se tienen en cuenta tres elementos fundamentales para que un programa de bioseguridadfuncione:

ATENCIÓN: Todos los empleados deben estar atentos y cumplir con las medidas de seguri-dad recomendadas.

BARRERAS: Utilizar siempre los elementos protectores necesarios según las actividades arealizar.

COMUNICACIÓN: Permanente comunicación sobre accidentes, conocimientos ycumplimiento de las normas.