Carta De España Septiembre 2009

40
MINISTERIO DE TRABAJO E INMIGRACIÓN Nº 652 SEPTIEMBRE 2009

description

En este número de la Revista Carta de España, editada por el Ministerio de Trabajo e Inmigración hace un repado de: Convenio de Seguridad Social, Mª Pilar Pin, nueva directora general de Ciudadania en el Exterior, Cultura española en Italia, Información Juvenil en Buenos Aires

Transcript of Carta De España Septiembre 2009

Page 1: Carta De España Septiembre 2009

MINISTERIO DE TRABAJO E INMIGRACIÓN Nº 652 SEPTIEMBRE 2009

Page 2: Carta De España Septiembre 2009
Page 3: Carta De España Septiembre 2009

N º 6 5 2Septiembre2 0 0 9

EDITA:

DIRECCIÓN GENERAL DE CIUDADANÍAESPAÑOLA EN EL EXTERIORSECRETARÍA DE ESTADO DEINMIGRACIÓN Y EMIGRACIÓN.MINISTERIO DE TRABAJO EINMIGRACIÓN

DIRECTORA GENERALMª Pilar Pin Vega

COORDINADORJosé Julio Rodríguez Hernández

REDACCIÓNJefes de Sección

Carlos Piera Ansuátegui (Emigración)Pablo Torres Fernández (Actualidad)

Publio López Mondéjar (Cultura)RedactoresAdolfo Rivas,

Francisco ZamoraFotografía

J. Antonio MagánMaquetación

José Luis Rodríguez

ColaboradoresPablo San Román (Francia), Angela Iglesias

(Bélgica), Lourdes Guerra (Alemania),Concha Caína (Reino Unido),

Lucía Cimadevilla (China),Víctor Canales (Parlamento Europeo), Basilio

García Corominas (Uruguay), Rubén D.Medina (México), Natasha Vázquez (Cuba),

Xurxo Lobato, Félix Lorrio.

ADMINISTRACIÓNJesús García

e-mail: [email protected]

Direcciones y teléfonos:C/ José Abascal, 39 · 28003 Madrid

Tf: 91 363 70 90 (Administración)Tf: 91 363 16 56 (Redacción)

Fax: 91 363 73 48e-mail: [email protected]

Producción Editorial:

Editorial MICTf: 902 271 902 / Fax: 902 371 902

[email protected]

Depósito Legal: 813-1960ISSN: 0576-8233

NIPO: 790-09-001-X

Carta de España autoriza la reproducción de suscontenidos siempre que se cite la procedencia.No se devolverán originales no solicitados ni semantendrá correspondencia sobre los mismos.

Las colaboraciones firmadas expresan la opiniónde sus autores y no suponen una identidad de

criterios con los mantenidos por la revista.

6Agentes deturismo y defuturo

30Libros al bolsillo

20José ManuelGalán y las

tumbasegipcias

SUMARIO

4 LECTORES

18 PANORAMA

36 MIRADOR

ACTUALIDAD12 Entrevista con Gabriel Alconchel

14 También fuimos los otros16 Convenio de Seguridad Social

18 Mª Pilar Pin, nueva directora generalde Ciudadania en el Exterior

ESPAÑOLES EN EL MUNDO24 Cultura española en Italia

26 Españoles CH29 Información Juvenil en Buenos Aires

CULTURA Y SOCIEDAD34 El talonario de Florentino

PUEBLOS38 Huete

Page 4: Carta De España Septiembre 2009

LECTORES

4.CDE.652

i abuelo, Leopoldo FerreiroGarcía, nació en Arnado, alnorte de la provincia de León

(España).Con 24 años vino a Cuba consu padre, Severino Ferreiro Rodríguez,que decidió volver a León junto al restode la familia.Mi abuelo se estableció enBahía Honda,provincia de Pinar del Ríoy construyó una hermosa familia.Durante mucho tiempo mi abuelo man-tuvo correspondencia con sus padres yhermanos, en León. Unos años mástarde,mi abuelo recibió una carta don-de le contaban que sus padres habíansido asesinados en la guerra de Franco.La noticia hizo que mi abuelo se sintie-ra muy triste:vivió unos días muy difíci-les junto a su familia en Cuba.Despuésde recibir esta noticia y producto de lamala situación que se vivía en aquellosaños,se fue perdiendo todo tipo de con-tactos entre las dos partes de la mismafamilia.En mi caso, siempre me ha interesadotodo lo relacionado con la tierra que vio

REENCUENTRO

M

En el número 648 de abril del 2009 leoun artículo titulado “La retirada no seolvida”; y habla de los españoles quepasamos la frontera a Francia por LaManere, y que existe una Asociaciónllamada Els Amics del Cami del Nords(Me gustaría entrar en contacto conesas personas).Yo pasé el 31 de enerode 1939 con mi madre y mis dos her-

LA RETIRADA

LOS NUEVOS INTERESADOS EN RECIBIR CARTA DE ESPAÑA GRATUITAMENTE DEBERÁN HACERNOS LLEGAR EL

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN DEBIDAMENTE CUMPLIMENTADO A LA SIGUIENTE DIRECCIÓN:

ADMINISTRACIÓN DE CARTA DE ESPAÑA

C/ José Abascal, 39 – 28003 MADRID / Tfs. 00 34 1 3637090 – 00 34 1 363 7075

e-mail: [email protected]

nacer a mi abuelo,motivo por el que hebuscado la manera de volver a unir lasdos partes de esta misma familia. Haceunos meses, escribí en INTERNET losapellidos de mis bisabuelos y encontréla noticia de la exhumación de sus res-tos en una fosa en Leiroso (León).Segui-damente, escribí a Santiago Macía,vice-presidente de la Asociación para la Re-cuperación de la Memoria Histórica,y através de él, logré contactar con la fami-lia española después de casi 70 años.

Hoy, tenemos una relación de familiaque verdaderamente hay que vivirla pa-ra creerla; y aunque aún faltan los des-cendientes de una hermana demi abue-lo, que emigró aArgentina de joven,nossentimos un tanto más identificados apesar de la distancia física y el tiempoque estuvimos sin comunicarnos todosestos años.Quisiera agradecer a los responsablesde la ARMH la gran obra que realizan afavor de todas las familias que fueron-/fuimos víctimas de la guerra civil y elfranquismo.

Migdalia Araújo ParadeloBayamo. Granma. Cuba

Vista de Arnado (Leon)

Page 5: Carta De España Septiembre 2009

LECTORES

BUSCANFAMILIARES

5.CDE.652

manos.De hecho me encontraron des-pués de pasar esa frontera,porque meperdí tres días de mi familia, cuandoiniciamos la partida desde Oix. Tuvi-mos suerte, porque aquel día no nevóen la zona, pero hacía muchísimo frío.Emocionada he leído ese artículo, ynunca pensé que existiera dicha aso-ciación.

Gloria Rodríguez de ÁlvarezMéxico. Correo electrónico

FLORIDABLANCA Y URUGUAY

Tengo necesidad de encontrarfamiliares en España, por partede mi bisabuelo, Antonio No-guera Guasch, hijo de Jaime yAna. Nació en Santa Eulalia delRío (Ibiza, Baleares).Viajó a Cu-ba el 1 de mayo de 1920, en elvapor Barcelona, de la compa-ñía Pinillos Izquierdo. Se esta-bleció en Bahía Honda, dondecontrajo matrimonio con FelipaGonzález. Tuvieron dos hijos,Antonio Noguera y Teresa No-guera. Perdimos comunicaciónuna vez que mi bisabuelo falle-ciera. Pueden escribirme a Ca-lle 26A ,Edificio 7,Apartamento19, Bahía Honda, Pinar del Río.Cuba.Raudel Noguera Vitó[email protected]

Mi abuelo, José Francisco RíosGarcía nació en Las Palmas deGran Canaria en 1854, hijo deAntonio y Francisca. Siendomuy joven emigró a Cuba yaquí murió. Quisiera localizar a

algún familiar, aunque sea leja-no, de mi abuelo.Ramón Casas RíosCalle Florida Número 119 en-tre Sagua y TuinicúRpto. Alturas de la Víbora,Los Pinos. Arroyo Naranjo11800 La Habana. CubaE mail: [email protected]

Tengo gran interés en encontrar ala familia de mi padre, RamónFernández Gómez,natural de No-gueira de Romaín, San Esteban.Fecha de nacimiento:29 de juniode 1888,hijo de Carlos y Gelacia.Carmen Fernández IglesiaAvenida 29 nº 3021. Reparti-miento Manilla. Bahía Hon-da. Pinar de Río. Cuba

Busco a mis familiares,parientesde José Adolfo Arias López, quenació en Falgueras, Proaza(Oviedo,Asturias), inscrito en eltomo 15, página 36, sección pri-mera. Otros familiares son Se-cundina y Manuel Arias.

Tony Arias. Avenida 51 nº8624 e/86 y 98Güines. 33900 La Habana.Cuba

Solicito información sobre la fa-milia de mi padre,Miguel Herre-ra González, natural de Tejeda(Las Palmas. Gran Canaria).Nació el 10 de febrero de 1902,hijo de Juan Herrera Monzón yDolores González Hernández.Mimadre es MaximinaAcosta Brito,natural de Mocanal, isla del hie-rro (Canarias).Nació el 27 de no-viembre de 1901,hija de EstebanAcosta Alfonso y María BritoGuadarrama.Miguel A. Herrera AcostaAvenida 69 A nº 11813.Marianao. 11500 La Habana.Cuba.

Mi abuelo paterno, GonzaloGarcía Gómez, nacido en La Ruade Valdeorras (Orense) en 1905,vino a Cuba muy joven y nuncaregresó a su país, ni perdió su

nacionalidad.No se hizo ciudada-no cubano. En su pueblo dejó asus padres,Casto García Sotelo yLaura Gómez Blanco; y herma-nos, Víctor y Palmira. Mi abuelofalleció en 1960,a los 55 años,enBayamo.Quisiera encontrar a losfamiliares y parientes demi abue-lo, aunque sólo puedo ofrecerlos datos de mi padre, MiguelLenin García Jordán (falleció en1982,en Miami).Armando Miguel García Ca-mejo. Línea 441 entre 22 y 26Cienfuegos, Bayamo, Gran-ma. Cuba

Soy nieto de Francisco JuanCabrera Pérez, nacido en LaPalma (Canarias), hijo de Barto-lomé Cabrera Herrera y AgustinaPérez Gutiérrez, nacidos en lamisma ciudad. Quiero encontrara mi familia y parientes.Francisco Cabrera GalloC/ Línea A nº 32.Chambas. 67100 Ciego deÁvila. Cuba

raíz de la publicación apareci-da en la página 5 del número649 de Carta de España, titula-

da “Floridablanca y América”, que-remos expresar que también en nues-tro país tenemos referencias de DonJosé Moñino y Redondo, conde deFloridablanca, que dieron lugar alactual nombre de la ciudad de

A

Niños republi-canos en loscampos deconcentracióndel sur deFrancia(1939)

Florida, capital del departamento deFlorida (ubicado en el centro de laRepública Oriental del Uruguay).Hacia 1805, Benito Lué y Riega, obis-po de Buenos Aires, levantó unanueva iglesia a pedido de los pobla-dores de la zona y en 1809 el virreySantiago de Liniers nombró al presbí-tero Santiago Figueredo como nuevocura de la zona y el 24 de abril, de esemismo año, el citado presbítero, encompañía de tres vecinos, anunció enalta voz el nombre de la villa: “SanFernando de la Floridablanca”, nom-bre en homenaje a quién era en esemomento rey de España, FernandoVII,y de quién había sido ministro delrey Carlos III Don José Moñino yRedondo, conde de Floridablanca, yprimer presidente de la Junta Centralde España y de las Indias. De estamanera nació la villa que sería másadelante el escenario de la declarato-ria de la independencia de Uruguay.

Centro Español de MaldonadoMaldonado, Uruguay

Page 6: Carta De España Septiembre 2009

6.CDE.652

El centro español CEFAID organiza con éxito desde hace diez años una formación deAgentes de Turismo destinada a la comunidad española de Bélgica.

ENPORTADA

Agentes de turismo y de futuro

a formación de Agentesde Turismo del CEFAID(Centro Español de For-mación y Acciones In-tegradas de Desarrollo)de Bruselas ha cum-plido diez años. Desdeque en octubre de 1998acogiera a la primerapromoción de Agentes

de Turismo integrada por alumnosprocedentes de la emigración espa-ñola en Bélgica con un proyecto deretorno a España, muchas cosas hancambiado en este emblemático cen-tro de inserción socio-profesionalnacido en la capital belga en 1986de los fundamentos de la Univer-sidad Obrera y, sobre todo, del es-

fuerzo y la ilusión de las asociacio-nes de padres de familia, que des-empeñaron un papel tan primordialen la articulación de la emigraciónespañola en Bélgica en las décadasde los 70 y 80.Abdoulaye Silué, director del cen-tro desde 2005, encarna esta reno-vación y recuerda el momento delpaso del antiguo CEFA-UO (CentroEspañol de Formación y Acción-Universidad Obrera) al actualCEFAID, probablemente el momen-to más delicado de la ya larga histo-ria de la asociación. «Fue complica-do porque se trataba de un centroque moría y otro que nacía y ha-bía que transferir todas las activi-dades de uno a otro, todas las for-

maciones, todos los puestos detrabajo y, claro está, todas lassubvenciones. Y en ese sentidoquiero destacar aquí la buena ac-titud de la Consejería de Trabajoe Inmigración de la Embajada deEspaña en Bélgica, que nos facili-tó las cosas desde el primer mo-mento, con un apoyo incondicio-nal a la formación de Agentes deTurismo, que para nosotros es laformación clave y seña de iden-tidad del CEFAID, la que conservael carácter español que este cen-tro históricamente tiene».Y es que no se puede entender elprestigio del que hoy goza la for-mación de Agentes de Turismo delCEFAID sin el apoyo constante a lo

L

Page 7: Carta De España Septiembre 2009

7.CDE.652

ENPORTADA

Personal y alumnos con el Consejero Ferrán Cardenal el día de la entrega de los diplomas. Derecha, Juanjo Fernández, coordinador.

largo de estos diez años de exitosatrayectoria de la Consejería de Tra-bajo e Inmigración de la Embajadade España en Bélgica. El dar unaoportunidad a los hijos de emigran-tes españoles en situación de des-empleo y el propiciar el entorno yacompañamiento adecuados paraque pudieran cumplir su sueño devolver un día a vivir a su país fueuna prioridad de esta Consejeríadesde el principio. Ferrán Cardenalde Alemany, Consejero de Trabajo e

Inmigración de la Embajada de Es-paña en Bélgica, valora muy positi-vamente la formación de Agentesde Turismo del CEFAID. «No cabeduda de que uno de los proble-mas más importantes de nuestrasociedad es el del fracaso escolar.El fracaso escolar hoy supone untrabajo no cualificado mañana y,por lo tanto, una mayor inseguri-dad y vulnerabilidad en un mer-cado de trabajo que exige, cadavez más, un adecuado nivel depreparación. Por eso, a través del‘Programa de Jóvenes-Ayudas deformación para el empleo’ estaConsejería brinda su apoyo a laformación de Agentes de Turismodel CEFAID», declaró Cardenal deAlemany.Una formación para adultos en laque cada año se inscriben catorcepersonas pertenecientes en sumayoría a la segunda generación deemigrantes españoles en Bélgicacon un proyecto de retorno a su

van a Madrid y, durante dos sema-nas intensivas, son instruídos porLexitours (Learning Exchange In-ternational & Tourisme), centro deformación turística y agencia deviajes fundado en 1995. Un grupode profesionales expertos en el Tu-rismo se encarga de acompañar alos alumnos en su adaptación a larealidad laboral española y de pro-fundizar con ellos en el aprendiza-je de las particularidades de la es-tructura de acogida elegida por ca-da uno de ellos para realizar susprácticas. El ciclo queda cerradocon el periodo de dos meses deprácticas en empresas turísticas detoda España, normalmente en lossectores hotelero y de agencia deviajes, dependiendo siempre delperfil del alumno y de sus aspira-ciones. Se trata de la única forma-ción de estas características queexiste en Bélgica.El coordinador general de todoeste dispositivo personalizado y

habitual en los hijos de emigrantesde cualquier nacionalidad, de ‘noser de aquí, ni ser de allí’. «El perfilhabitual del público que recibi-mos es gente con fracaso escolar,gente bastante perdida. Recibimosa muchas mujeres que se casaronmuy pronto y que ahora son ma-dres solas. Se casaron para huirde la educación estricta de los pa-dres y se encontraron con otracárcel, y llega un momento enque se dan cuenta de que no tu-vieron juventud, de que se salta-ron una etapa fundamental en suvida. Sé que lo que estoy contan-do parece de otra época, pero esun fenómeno bastante recurrentedentro de la emigración españo-la; España evolucionó muchísimoy muy rápido, y la emigración sequedó con la imagen de la Espa-ña que dejaron en su momento,transmitiéndoles a los hijos losmismos patrones culturales de dé-cadas pasadas», explica Juanjo

país de origen. Los siete meses deformación en Bruselas (de septiem-bre a abril) resultan fundamentalespara que los alumnos partan a Es-paña con una gran preparación enlenguas (reciben cursos de espa-ñol, francés e inglés), informática,comunicación, y cultura y técnicasturísticas, disciplinas básicas y muyrequeridas en el sector turístico enel que después realizarán sus prác-ticas profesionales. Tras la forma-ción en el CEFAID, los alumnos se

completamente gratuito para elalumno es Juanjo Fernández, filólo-go hispanista de formación y perte-neciente él mismo, al igual que lamayoría de sus alumnos, a la segun-da generación de emigrantes espa-ñoles en Bélgica. Esta circunstanciahace que Juanjo conozca como na-die la problemática, la sensibilidady, muy a menudo, las frustacionesde un alumnado que lleva muchosaños a la búsqueda de su identidady que suele vivir mal el hecho, tan

Page 8: Carta De España Septiembre 2009

8.CDE.652

ENPORTADA

Fernández, quien llegó a Bélgicadesde su Asturias natal siguiendo asus padres emigrantes cuando sólocontaba un año.Al perfil descrito por el coordina-dor se ajusta a la perfección Débo-ra Jiménez, española nacida enBruselas hace 31 años e hija deemigrantes granadinos. Tras con-cluir de una manera brillante suformación en Bruselas, Débora des-arrolló sus prácticas profesionalesen la estructura asociada al CEFAIDen Madrid, la empresa turísticaLexitours. Para Débora, esta expe-riencia ha significado mucho másque un paso adelante en su trayec-toria profesional; ha supuesto undescubrimiento de la realidad desu país de origen y un reencuentrocon la lengua española, algo queera fundamental para ella. Dice quesigue queriendo a España, pero queahora la quiere mejor. «Como tantohijo de emigrante que nunca ha

vivido allí, yo amaba la Españade la playa y de las vacaciones, laque conocía. Ahora, tras haber es-tado viviendo y trabajando solaen Madrid dos meses, sé que quie-ro mejor a mi país, porque loquiero con sus virtudes y con susdefectos», reconoce Débora, madreseparada de una niña de seis añosllamada Noelia. El director deLexitours y, por lo tanto, supervisordirecto de las prácticas de Déboraen Madrid, Juanjo Redondo, destacala vital importancia de la coopera-ción y la buena sintonía de los doscentros para que el proyecto lleguea buen puerto. «Lo fascinante deeste proyecto es que no es una for-mación al uso, es muchísimomás. Como el perfil del alumnadono es homogéneo, se puede decirque cada persona es un curso ensí, con lo que el reto se duplica yhace mucho más interesante yplacentera la misión de ayudar a

esta gente a salir adelante y aque su reciclaje vital sea una rea-lidad. Sin duda la parte que a míme toca, la de la formación enMadrid, es ya la parte más gratadel proyecto, aunque al mismotiempo es delicada, al estar losalumnos fuera de su entorno»,señala Juanjo Redondo.Charo Viana es la trabajadora socialdel CEFAID y conoce el centro des-de su fundación en 1986. Instaladaen Bruselas desde 1974, esta vascade Vitoria, campechana y optimis-ta, ha sido testigo de excepción dela evolución de la emigración espa-ñola en Bélgica, junto a la que lu-chó siempre de una manera muyestrecha. Por su condición de emi-grante española, Charo entiendeperfectamente los problemas quepueden tener los alumnos de la for-mación de Agentes de Turismo yesto, unido a su veteranía y a susaber hacer como trabajadora so-

Con Juanjo Redondo en la Oficina de Turismo de Madrid y Chloé Milla y Débora Jiménez en el metro.

Momento de esparcimiento en El Retiro y visita turística a Toledo.

Page 9: Carta De España Septiembre 2009

9.CDE.652

ENPORTADA

Mariano Rodríguez y sus alumnas y Charo Viana, trabajadora social del CEFAID.

cial especializada en temas de inmi-gración, la convierte en uno de lospilares indiscutibles del CEFAID.«Esta formación es un lujo, algocompletamente especial. Se estádando la oportunidad e instalan-do las disposiciones precisas paraque estas personas se vayan aEspaña solas, sin sus familias, alugares distintos de donde ibande vacaciones. Para muchos es suprimera experiencia solos con-frontados a su origen e impresio-na comprobar cómo vuelven,

la manera de pensar y de actuarque caracteriza a este centro espa-ñol: «El surgir de una minoría co-mo es la comunidad española teda una apertura hacia otras mi-norías. Hoy es muy fácil decirbien alto ‘yo soy español’ porque,debido a lo mucho que evolucio-nó el país y a la imagen tan estu-penda que da al exterior, hay unaespecie de valor añadido en serlo.Pero esto no siempre fue así,cuando nuestros padres emigra-ron no era así. Y el emigrante es-

loró siempre por mis capacidadessin importar mis orígenes, pu-diendo comprobar personalmenteque los españoles son muy abier-tos al exterior. Esta es la filosofíadel CEFAID y la manera en la quenos gusta tratar a nuestros alum-nos», afirma Abdoulaye. Y añade:«Trabajando con españoles nuncame siento solo, siempre siento quetrabajo con un equipo con el quepuedo contar».Agentes de Turismo es el nombreoficial de la formación y como se la

mucho más seguros de sí mismos,con decisiones ya tomadas dedónde van a trabajar y dóndevan a vivir. Es muy legítimo queen un momento dado una perso-na tenga esta oportunidad de po-sicionarse en la vida», afirmaCharo, quien está convencida deque el trato personalizado que losprofesionales del centro dan a cadaalumno desde el principio hasta elfinal de la formación es una de lasclaves de su éxito.Pero esta filosofía no es exclusivade la formación de Agentes de Tu-rismo sino que forma parte de lasseñas de identidad del propioCEFAID donde, además de la forma-ción de Agentes de Turismo, se pue-den seguir las formaciones de Ofi-mática y Lenguas (Secretariado), Di-señadores de Páginas Web, y Ad-ministradores de Red (estas tresúltimas abiertas a todas las naciona-lidades). Juanjo Fernández explica

pañol tiene memoria, siempre latuvo. Una memoria que consisteen decirnos que no siempre fueasí y que eso que sufrimos nos-otros antaño hoy lo están sufrien-do otras comunidades. Por eso no-sotros tenemos que ser muy sensi-bles con esto y esta manera depensar es la que ha producido lariqueza y la humanidad que hoyse ve en el CEFAID». De esta aper-tura se enorgullece especialmentey da fe por su propia experienciapersonal el director del centro, na-tural de Costa de Marfil. AbdoulayeSilué está convencido de que elhecho de que el CEFAID sea uncentro español fue decisivo en suconsecución del puesto de direc-tor. «En Bélgica me di cuentaenseguida de que venir de dondevengo me ponía las cosas difícilesa la hora de encontrar un trabajoacorde a mis competencias. Sinembargo, en este centro se me va-

conoce en el exterior y por los po-deres públicos, pero en la casa algrupo coordinado por Juanjo Fer-nández se le conoce como el grupoOdisea, siguiendo una tradiciónque existe desde siempre en el cen-tro de bautizar cada una de las for-maciones y personalizarlas connombres simbólicos. Juanjo recono-ce que se lo pensó dos veces antesde decidirse por este nombre debi-do a la connotación negativa quetambién puede tener la palabra odi-sea, de aventura con demasiadastrabas, de viaje fracasado. «Pero amí Odisea me gustaba en recuer-do del viaje de Ulises y esas ganasde retorno que él tenía, cómo vi-vía fuera de su casa, como losemigrantes españoles estábamostambién fuera, y siempre tenía ensu mente su tierra, Itaca, donde loesperaba Penélope, como nosotrostambién pensábamos que nosestaban esperando en España de

Page 10: Carta De España Septiembre 2009

10.CDE.652

ENPORTADA

Equipo docente y administrativo de CEFAID.

alguna manera… Y después,cuando al fin regresa, se encuen-tra con que todo cambió y conque todos esos cambios se hicie-ron sin él.Y esta connotación sim-bólica, tan ligada a la esencia delemigrante, me gustó».Es decir, que lo importante en lahazaña de Ulises no es la llegadacomo él creía, sino todo lo que leocurre y descubre de sí mismo a lolargo del viaje que emprende. Delmismo modo, los formadores de lasección Agentes de Turismo delCEFAID se han dado cuenta enestos diez años de existencia de laformación de que lo importante pa-ra sus alumnos no es el retorno ensí (la mayoría no se instala en Espa-ña tras la experiencia sino que ter-mina regresando a Bélgica), sinoque, gracias al viaje, conocerán laEspaña real y se terminarán cono-ciendo mejor a sí mismos, lo quefacilitará su posterior inserciónsocio-profesional..

Chloé Milla está recogiendo ahoralos resultados de su odisea particu-lar, que culminó esta primaveracon unas prácticas profesionalesen un hotel de Paterna (Valencia).Nacida en Bruselas hace 24 años,de padre español y madre portu-guesa, Chloé era una chica cabizba-ja e introvertida cuando comenzóla formación de Agentes de Turismoen octubre de 2008. Sumida en unacrisis existencial general, lo únicoque tenía claro era que quería irsede Bruselas y comenzar una nuevavida. «Al iniciar esta formacióntodo empezó a cambiar para mí.Me fui marcando metas que fuialcanzando poco a poco. Aprendíel español, lo que me dio unagran confianza en mí misma por-que para mí era algo muy impor-tante y me sentía mal por nosaberlo.Yo, que me creía tan insig-nificante, comprobé que podíaayudar a los demás, y me sentívalorada por mis profesores. He

terminado mi formación, he vivi-do dos meses sola en España, tra-bajando, he dejado amigos allí.Todo era triste en mi vida ante-rior; mírame ahora, mira quésonrisa tengo», comenta una emo-cionada Chloé quien, tras haberabandonado sus estudios de Arqui-tectura hace años, planea volver aestudiar en un futuro próximo.Por lo tanto, las claves del éxito dela formación de Agentes de Turismoson, por un lado, el trato personali-zado y atento a las necesidades ycaracterísticas de cada alumno encada uno de los diferentes momen-tos del ciclo de formación, y, por elotro, el conocimiento profundopor parte de los principales forma-dores de la sección tanto de la pro-blemática de un alumnado hetero-géneo y desarraigado, como de larealidad laboral, social y cultural dela España de hoy en día. Entre estegrupo de profesionales, el másentrañable y uno de los preferidos

Page 11: Carta De España Septiembre 2009

11.CDE.652

ENPORTADA

AMADA Y ROSA, FORMACIÓN PARA EL FUTURO

e no haber sido por el CEFAID los caminos de Amada Hernando y deRosa Castro, hoy grandes amigas, difícilmente se habrían cruzado.Nacida en Bruselas hace 38 años, hija de un madrileño y de una bar-

celonesa, Amada es una aventurera que se ha recorrido medio mundo conuna mochila a la espalda. Culta, trilingüe, música, gran conocedora y enamo-rada confesa de Bruselas,Amada quería por encima de todo realizar sus prác-ticas en España en el ámbito del turismo rural y cultural. «A mí el turismo demasas no me gusta y siempre he creído que estudiar y potenciar la cultu-ra de cada zona es el futuro del turismo», reconoce Amada, que realizó susprácticas en la Oficina de Turismo de Luarca (Asturias). Auténtico ratón debiblioteca,Amada no perdió el tiempo y estudió a fondo las manifestaciones

culturales del noroeste asturiano. El contacto directo con el público tambiénle encantó. «Hay mucha gente, mucha más de la que yo creía, que se inte-resa por cosas diferentes de las que todo el mundo quiere ver. Gente queviene y te pregunta que por qué existen las pallozas, los hórreos, los teitos,que te preguntan el porqué de la trashumancia de los vaqueiros…A vecesno sabía contestar y me ponía a hacer búsquedas con el visitante porinternet. Este contacto directo me encantó». De vuelta en Bruselas,Amadasigue trabajando en su proyecto de crear una empresa de promoción cultu-ral que establezca lazos entre España y Bélgica.Cansada de trabajar mucho y apenas conseguir llegar a fin de mes, con 32años, sin estudios y sin saber una palabra de francés, Rosa Castro decidiódejar en 2005 su Nerja natal e irse a probar suerte a Bruselas. Otra aventure-ra. Tras trabajar varios años en hoteles como gobernanta, Rosa vio en la for-mación deAgentes deTurismo su gran oportunidad y decidió no dejarla esca-par. «Para mí esta formación significó cumplir un sueño de toda la vida ycuando me anunciaron que sí, que me aceptaban, me puse como loca,llamé a todo el mundo…», confiesa Rosa. «Lo que valoré muchísimo detodo esto y quisiera destacar, es que en el CEFAID, además de formarteestupendamente, te dan la posibilidad de hacer las cosas con dignidad ycon tranquilidad, con una beca muy buena para los meses de prácticasen España».Hoy Rosa, muy satisfecha de su experiencia profesional en unaagencia de viajes de Nerja, planea continuar su carrera en Barcelona, ciudaden la que se instalará en otoño y en la que iniciará una nueva etapa de su vida.

A.I.B

D

Amada Hernando y Rosa Castro.Chloé y un compañero durante sus prác-ticas.

por el grupo Odisea es, sin duda,Mariano Rodríguez, madrileño de56 años que se vino a Bruselas consus padres emigrantes cuando sólotenía nueve. Tras diecinueve añosdando clases de informática en elcentro, Mariano es también el deca-no de los formadores y el únicoque antes de ser profesor, fue alum-no. «Sé que el hecho de haber sidoantes alumno del centro me acer-ca a ellos y esto me ayuda a lahora de entenderles porque no mecuesta nada ponerme en su lugar», reconoce Mariano. « Yo tambiénsoñé un día con regresar a mi

país, pero las cosas no salieroncomo estaban previstas, di ungiro en mi viaje y terminé hacien-do mi vida aquí.Y hoy estoy bien,tranquilo y contento con lo quehago», confiesa.« El objetivo de todo esto, lo ideal,es que llegue un día en el que tedes cuenta de que ser extranjero esuna riqueza, una especie de catego-ría que hay que valorar y aprove-char », concluye Juanjo Fernández.« El día en que dejas de decir ‘ni soyespañol ni soy belga’ y comienzas adecir ‘soy español y soy belga’, esdecir, en vez de restar, sumas ; dejasde ser menos para ser más. Es cuan-do consigues llegar a pensar así, enese preciso momento, cuandoempiezas a construir».

Texto : Ángela Iglesias BadaFotos : Ángela Iglesias Bada

y Grupo Odisea www.cefaid.be

Page 12: Carta De España Septiembre 2009

12.CDE.652

ENTREVISTA

Gabriel Alconchel, director general del INJUVE:

“El movimiento asociativo juve-nil debe recuperar la utopía”Su compromiso son los jóvenes, a los que les pide recu-perar la utopía. Ofrece instrumentos para cambiar, pararemover los cimientos de la desigualdad.

irector general del Ins-tituto de la Juventud(INJUVE) desde abrildel 2008, Gabriel Al-conchel (Jerez, Cádiz,

1978) es licenciado en Ciencias de laInformación, periodismo, por laUniversidad de Sevilla; y licenciadoen Ciencias Políticas y Sociología porla Universidad de Granada.¿A quién llamamos hoy día joveno jóvenes? ¿Un joven deja de serjoven al llegar a una edad, ocuando se puede independizareconómicamente de sus padres?Dirigimos nuestros programas a per-sonas con edades entre los 15 y los29 años. El factor edad delimita for-malmente cada etapa de la vida peroentran en juego otras situacionescomo la capacidad de emancipación,la de acceder a un empleo y unavivienda dignas, y esto es lo quedetermina el grado de autonomíapersonal de los jóvenes con respectoa sus familias.El Gobierno de España va a impulsarun nuevo modelo de crecimientoeconómico, que influirá en la crea-ción de empleo entre los jóvenes. Laprioridad es aumentar la estabilidadlaboral y frenar la tendencia a estable-cer sueldos muy insuficientes y limi-tados. Este nuevo impulso tendrá sueco también en el acceso a la vivien-da mediante un sistema donde seponga coto a la especulación, a losprecios exorbitados, fomentando lacultura del alquiler y las viviendasprotegidas y de promoción pública.¿Hacia dónde ha evolucionado lajuventud española en los últimosaños?Son muchos los estudios elaboradospor encargo del INJUVE que demues-tran que tenemos una juventud com-prometida con los valores democráti-cos de solidaridad, paz e integración.La mayoría mantiene unas conviccio-nes progresistas y los niveles de for-mación se han incrementado nota-

D

blemente. Hoy por hoy, tenemos a lageneración más formada de nuestrahistoria. Ese potencial ha de ser teni-do en cuenta,y como parte sustancialde la sociedad se deben redoblar y asíserá, los esfuerzos y los recursos paraque tengamos posibilidades de des-arrollar un proyecto vital y profesio-nal. No creo que seamos el futuro delpaís sino que somos su presente yuna representación clara del avanceque ha sufrido España.¿Qué diferencias hay o puedehaber entre los jóvenes españo-les en España y el exterior?Las diferencias son las que te marcael entorno donde vives. Cada país

tiene sus singularidades y aunqueexisten procesos de integraciónregional cada sociedad tiene sus par-ticularidades. Hoy día, somos la octa-va potencia mundial y el puente deconexión entre Europa eIberoamérica. Los jóvenes que vivenen el exterior conviven en una reali-dad concreta y lo que resulta total-mente necesario es que se caminehacia un proceso de convergenciapara que determinados países quetienen importantes problemas, vayansuperándolos. Una lucha constante ycomprometida contra la desigualdadsocial es el mejor instrumento para laintegración.

Page 13: Carta De España Septiembre 2009

13.CDE.652

ENTREVISTA

¿Cómo se materializa la colabora-ción prevista en el Convenioentre el INJUVE y la DirecciónGeneral de Ciudadanía Españolaen el Exterior en relación con losjóvenes?El INJUVE reservará, dentro de susprogramas y actuaciones ordinarias,un determinado número de plazaspara su ocupación preferente porestos jóvenes. El gran objetivo espromover la igualdad de oportuni-dades dando a los residentes en elexterior el derecho a participarcon el resto de jóvenes españolesen los programas dirigidos a ellos.El Instituto de la Juventud no essólo un instrumento al servicio delos jóvenes que residen en Españasino de la totalidad de los jóvenes.Fomentamos la celebración de cur-sos de formación, de uso del espa-ñol, planes específicos de empleoy prácticas, líneas de subvenciones,impulsaremos centros en el exte-rior, se ha creado una Oficina deRetorno donde se simplifica todoel trámite para la inserción laboralde los descendientes que decidanradicarse en España, y el Estatutode la Ciudadanía Española en elexterior facilita que, por ejemplo,los nietos descendientes de españo-les de origen puedan recuperar lanacionalidad de sus mayores.¿De qué forma se ha pensado enlos jóvenes descendientes para larenovación de los centros espa-ñoles en el exterior?Si existen trabas a una mayor partici-pación de los jóvenes en estas institu-ciones, hay que ir eliminándolas. Losjóvenes deben formar parte de losgrupos directivos de los centros espa-ñoles en el exterior aportando suvisión. Debe existir un gran acuerdointergeneracional: ese es el caminoque hay que procurar.Hoy en día, losjóvenes tienen otras preocupaciones,como la formación o el empleo,y sona las que los centros deben dedicarmás atención.

rica se están introduciendo poco apoco en la agenda de los asuntos pú-blicos más importantes.¿Hay muchas diferencias entrelos movimientos asociativos dejóvenes españoles en Europa yAmérica?Existen diferencias, pero tambiénmuchos puntos en común.Hablamosde realidades geográficas, sociales ypolíticas distintas. Podemos hablarde problemas similares pero el gra-do de esos problemas es distinto omenos intenso según hablemos deuna zona u otra. Por ejemplo,puede existir un problema de des-empleo juvenil, acceso a la vivien-da u otras cuestiones pero este esmenos intenso en España que enotras zonas de Iberoamérica, poreso hablo de problemas similarespero“intensidades”diferentes.Los movimientos asociativos dejóvenes españoles en Europa y enAmérica poseen un común deno-minador; trabajan por mejorar lasituación del colectivo al que pres-tan servicio y apoyo; y por otrolado, demuestran un compromisosocial con respecto al voluntaria-do, solidaridad, medio ambiente,democracia y libertades. El movi-

miento asociativo juvenil tiene unreto: recuperar la utopía.¿Hay incentivos para animar a losjóvenes españoles que viven en elexterior, de la segunda y tercerageneraciones, hijos y nietos deemigrantes, a retornar a España?La Oficina de Retorno ayuda a losemigrantes y sus descendientes en elproceso de integración en su socie-dad de origen. De esta manera, unretornado nunca se sentirá un extra-ño en España. Existe un Guía delRetorno y un amplio conjunto deincentivos impulsados no solo desdeel Gobierno central sino desde lasComunidadesAutónomas que están adisposición de todos.

Pablo TorresFotografías: INJUVE

¿Qué función van a acometer losCIJE, Centros de InformaciónJuvenil en el Exterior?Una función similar a la que desarro-llan en España.Son un lugar para con-seguir información de primera manosobre todo aquello que concierne alos jóvenes: ayudas, formación, becas,recursos y subvenciones… Muchasveces no se accede a determinadas

recursos o posibilidades porque secarece de información y estos cen-tros vienen a paliar ese problema.¿Cuál es su opinión sobre el re-ciente impulso de los movimien-tos juveniles en Iberoamérica?Demuestra el vigor de un tejido aso-ciativo que cada vez es más activo. Lasociedad civil es vital para el fortaleci-miento de las democracias y los movi-mientos asociativos juveniles enIberoamérica juegan un gran papelreivindicando una mejora en la cali-dad de vida de los jóvenes. En Iberoa-mérica existen importantes deficien-cias que hay que ir superando,proble-mas que afectan de lleno a la juventuden el ámbito del desempleo, la educa-ción, la salud o la violencia. Los pro-blemas de la juventud en Iberoamé-

Gabriel Alconchel en un acto público.

Page 14: Carta De España Septiembre 2009

14.CDE.652

También fuimos los otros

ruto de esta investigación -en colaboración con la se-cretaría de Estado de Inmi-gración y Emigración- nacie-ron los libros “Memorias de

la emigración española a América”y “La emigración española enAmérica: historias y lecciones parael futuro”, así como el documental“Nosotros también fuimos los otros”,que presentó el Secretario GeneralIberoamericano,EnriqueV.Iglesias,enun acto que contó también con laintervención de la ecretaria de Estadode Inmigración y Emigración deEspaña, Consuelo Rumí, y los repre-sentantes de la Fundación Directa,María Ángeles Sallé, del Centro Inter-

FLuces y sombras de la emigración de más de tres millones de españoles aLatinoamérica entre 1882 y 1971 se plasman en un estudio hecho por la FundaciónDirecta.

ACTUALIDAD

nacional para la Paz,Emilio Cassinello,y de la Universidad del PaísVasco,PilarPérez-Fuentes.El trabajo audiovisual mostró los dife-rentes aspectos de la llegada de losespañoles emigrantes a varios paíseslatinoamericanos: sus motivaciones,las condiciones de sus viajes, la acogi-da, la huella dejada en aquellas tierrasy,en fin,el retorno de quienes decidie-ron volver a su patria.El hacinamiento en los barcos, la exis-tencia de "camas calientes" (que ocu-paban sucesivamente varias personasa lo largo del día) en algunas vivien-das, la proliferación de falsificadores o"ganchos" para los trámites de docu-mentación, las muertes de obreros

durante las obras o los casos de pros-titución femenina fueron recordadosen este documental.En él también se muestra la fundaciónde "centros regionales", que mantie-nen las tradiciones en las generacio-nes posteriores, y se rememora lamano de obra española en grandesinfraestructuras en América Latina,como el Canal de Panamá.El volumen “La emigración españolaen América: historias y leccionespara el futuro” se acompaña de unsurtido de entrevistas en dvd en elque podemos escuchar las voces deemigrantes contando sus propias his-torias. Muchas de ellas se resumen enel testimonio de Constantino Diaz

Page 15: Carta De España Septiembre 2009

15.CDE.652

ACTUALIDAD

Luces: “Lo que yo puedo contarte demi vida no es más que la misma his-toria de todos los que un día parti-mos de España con la idea de hacerla América, y al paso descubrimosque había ocurrido lo contrario:América nos hizo a nosotros.”"Los tiempos cambian.Ahora hay otrotipo de recursos humanos, pero siguehabiendo los mismos problemas",explicó Enrique V. Iglesias, SecretarioGeneral IberoamericanoConsuelo Rumí destacó cómo Españavivió en su momento la emigración yahora debe acoger a la inmigracióncon la solidaridad,el cariño y el respe-to que los españoles tuvieron enAmérica. “Aún hoy, pese a ser ya

lugar de destino para muchas perso-nas que vienen a labrarse un porve-nir entre nosotros, cerca de unmillón y medio de ciudadanos espa-ñoles siguen residiendo repartidospor todo el mundo” recordó la secre-taria de Estado.En cuanto al valor de esta memoria dela emigración aseguró que: “La gestade este caudal de millones de perso-nas que han llegado aAmerica desdeEspaña, se sintetiza en las páginas deestos dos magníficos volúmenes quehoy presentamos y por cuya calidadquiero felicitar a sus autores y a laFundación Directa. También, comoSecretaria de Estado de Inmigracióny Emigración, me cabe el orgullo de

haber colaborado en su edición através de la Dirección General de laCiudadanía Española en el Exterior.”En cuanto a lo que ha quedado –losdescendientes- de esa epopeya de laemigración dijo:“Queremos desterrarcualquier riesgo de distancia, de des-arraigo al que aboque la lejanía aestas nuevas generaciones de espa-ñoles que viven repartidos por todaAmérica. Queremos, y lo estamoshaciendo, ofrecerles señales en tornoa que la sociedad española, todosnosotros, contamos con su presenciay que sabemos que hoy forman laparte más viva, más pujante denuestra emigración”.

C. P.

Testimonios de emigrantes y retornados.

Análisis historico de la emigración espa-ñola.

Consuelo Rumí atiende las palabras de Enrique V. Iglesias.

Acto de presentación de ambos volúmenes.

Page 16: Carta De España Septiembre 2009

16.CDE.652

l Consejo de Ministros, apropuesta del Ministro deAsuntos Exteriores y Coo-peración, Miguel Ángel Mo-

ratinos, ha autorizado la firma delConvenio Multilateral Iberoame-ricano de Seguridad Social. El Con-venio multilateral Iberoamericanode Seguridad Social, que dará cober-tura a la población de alrededor de580 millones de habitantes del área,según la Comisión Económica paraAmérica Latina y el Caribe (CEPAL),sigue las recomendaciones de laOrganización Internacional delTrabajo (OIT) de adoptar los mediospara que la globalización económicano vaya en detrimento de la protec-

E

Convenio Multilateral de Seguridad SocialProporcionará cobertura y protección social a alrededor de 580 millones de habitan-tes del área iberoamericana.

ACTUALIDAD

ción social y tiene en cuenta el fenó-meno de las migraciones para evitarla desprotección de los trabajadoresmigrantes o de los trabajadores des-plazados por sus empresas.En la reunión de Ministros y Máxi-mos Responsables de Seguridad So-cial de Iberoamérica, celebrada enSegovia el 8 y el 9 de septiembre de2005, se aprobó elaborar un Con-venio Multilateral de Seguridad So-cial con un horizonte de realizaciónde dos años. La XV Cumbre Iberoa-mericana que tuvo lugar ese mismomes en Salamanca aprobó el acuerdode los ministros de Seguridad Socialy el 5 y 6 de julio de 2006 en Iqui-que (Chile) se consensuó un texto,

que varios países, entre ellos España,firmaron en la XVII Cumbre Ibero-americana de Santiago de Chile.El Convenio Multilateral no suponela desaparición de los Convenios Bi-laterales ya vigentes,en la medida enque sean más favorables para losposibles beneficiarios que las dispo-siciones del Convenio Multilateral.En la actualidad, España tiene firma-dos convenios bilaterales en materiade Seguridad Social, sin tener encuenta Portugal por ser miembro dela Unión Europea,con doce países deIberoamérica (Argentina, Andorra,Brasil, Colombia, Chile, RepúblicaDominicana, Ecuador, México, Para-guay, Perú,Uruguay y Venezuela).

Los responsables iberoamericanos de seguridad social en Iquique (Chile) en 2006.

Page 17: Carta De España Septiembre 2009

17.CDE.652

ACTUALIDAD

La entrada en vigor del ConvenioMultilateral se supedita a la ratifica-ción de al menos siete de los paísesque forman la Comunidad Iberoa-mericana.En la actualidad hay 791.677 espa-ñoles residentes en países de Iberoa-mérica, de los cuales, el 92% vivenen países que mantienen con Espa-ña convenios bilaterales de Seguri-

laboral o profesional se desplazande un estado a otro.Tiene un contenido de coordina-ción, sus disposiciones son clarasy precisas, sin que quepan inter-pretaciones diversas. No obstante,en caso de discrepancia la compe-tencia de interpretar la situaciónplanteada corresponderá al Comi-té Técnico Administrativo del Con-

lidad de que dos o más Estados,mediante acuerdos bilaterales pue-dan ampliar el ámbito de presta-ciones. Se excluyen expresamentelas prestaciones médicas y las devíctimas de la guerra.Se aplicará la legislación correspon-diente al lugar de prestación de losservicios, aunque se podrán esta-blecer determinadas excepciones.

dad Social. De ellos, 34.489 recibenpensiones al amparo de dichos con-venios.El número de afiliados extranjerosprocedentes de los distintos paísesde Iberoamérica en España superalos 752.116,de los que un 51,8% sonmujeres y el resto hombres. El 87%de estos afiliados provienen de paí-ses con los que España tiene firma-dos convenios bilaterales de Segu-ridad Social.Características del ConvenioEl Convenio respeta las legislacio-nes nacionales vigentes en materiade Seguridad Social.Tiene como objetivo básico asegu-rar la cobertura social de los traba-jadores que a lo largo de su vida

venio, integrado por un represen-tante de cada uno de los Estadosfirmantes.Se aplica a la comunidad iberoa-mericana arbitrándose fórmulasabiertas que permitan en un futu-ro la adhesión de los Estados queinicialmente no lo suscriban.Se aplica a los trabajadores nacio-nales de la Comunidad Iberoame-ricana, a sus familiares y a losnacionales de terceros países entanto presten servicio en algunode los Estados parte del Convenio.Se limita a las prestaciones de ca-rácter contributivo de invalidez,vejez, supervivencia, y accidentesde trabajo y enfermedades profe-sionales, si bien se prevé la posibi-

Se tendrán en cuenta (totaliza-ción) los periodos de cotización oempleo cumplidos en cada unode los países donde se haya traba-jado.Para determinar la cuantía de laspensiones y mantener la relaciónentre la prestación y las aportacio-nes realizadas previamente setoman en consideración las coti-zaciones acreditadas en el sistemaque reconoce la prestación.Se establecen reglas de coordina-ción en los casos en que un traba-jador haya cotizado en un país consistema de reparto y en otro consistema de capitalización.

C. de E.

Izda. Octavio Granado, secretario de Estado de la Seguridad Social. Derecha, inmigrantes iberoamericanos en España.

Page 18: Carta De España Septiembre 2009

18.CDE.652

l ministro deTrabajo e In-migración, Ce-lestino Corba-cho, presidióla toma de

posesión de Pilar Pin comonueva directora general dela Ciudadanía Española enel Exterior, y la del hastaahora titular de esa Di-rección, Agustín Torres, queha sido nombrado nuevodirector general de Inmi-gración.

En palabras del ministro deTrabajo, estos nombramien-tos ratifican la importanciade las migraciones en lapolítica de Estado del Go-bierno socialista.El ministrodeTrabajo solicitó una inmi-gración regulada y legal yuna política que penemenos a la víctima, el emi-grante, y más al que de él seaprovecha.Pilar Pin (Lugo, 1956) eslicenciada en Ciencias de laEducación por la universi-

dad de Santiago de Com-postela. Funcionaria de ca-rrera del cuerpo de profeso-res de enseñanza secun-daria y ha sido asesora delGabinete de la Secretaría deEstado de Educación y For-mación Profesional del Mi-nisterio de Educación.Ade-más, entre otros cargos, fueconcejala del Ayuntamientode Lugo, directora gerentede la Fundación Galicia-Emi-gración y vicepresidenta dela Asociación de Mujeres

Rurales de Ámbito Gallego.Agustín Torres, licenciadoen Derecho,ocupó el cargode director general de laCiudadanía Española en elExterior desde 2005 hastasu actual nombramiento.Fue director de la Adminis-tración de la Tesorería Ge-neral de la Seguridad Socialde Ceuta, director provin-cial del INEM en Ceuta yjefe del gabinete de la Sub-secretaría del Ministerio deAdministraciones Públicas.

E

NOMBRAMIENTOS EN LA SECRETARÍA DE ESTADO DE INMIGRACIÓN Y EMIGRACIÓN

PANORAMA

El Ministro de Trabajo e Inmigración, Celestino Corbacho durante el acto de toma de posesión de los nuevos DirectoresGenerales.

La nueva Directora General de la Ciudadanía Española en el Exterior, María Pilar PinVega, señala como prioridades el mantenimiento de las prestaciones asistencialesy las acciones dirigidas a jóvenes y mujeres.

Page 19: Carta De España Septiembre 2009

PANORAMA

19.CDE.652

Consuelo Rumí entre Agustín Torres y Pilar Pin.

Pilar Pin se dirige a los medios de comunicación tras su tomade posesión.

Los nuevos Directores Generales de la Ciudadanía Españolaen el Exterior y de Inmigración.

La secretaria de Estado deInmigración y Emigración,Consuelo Rumí, subrayódurante la toma de pose-sión que la inmigración y laemigración seguirán siendoáreas prioritarias y queAgustín Torres asume unreto importantísimo de ca-ra al debate a la totalidad dela Ley de Extranjería,el pró-ximo 10 de septiembre,mientras que el gran retode Pilar Pin consistirá endesarrollar los programasque se han aprobado en elConsejo General de la Ciu-dadanía Española en el Ex-terior y en dar una adecua-da respuesta a la nueva rea-lidad y al actual perfil de losespañoles en el exterior.En distintas declaraciones alos medios de comunica-ción, Pilar Pin ha manifesta-do que uno de los objetivosque se ha fijado en su nue-va responsabilidad es el devincular a las nuevas gene-raciones, que no han naci-do en España con sus oríge-nes. El otro, el que, a pesarde la crisis, no se van a dis-minuir las partidas asisten-ciales dirigidas a los emi-grantes.“Nunca me he desvincula-do de la política migratoriay lo que voy a hacer es con-solidar todo lo que se hahecho y profundizar en to-dos los derechos de los ciu-dadanos españoles en elexterior y,sobre todo,haceruna apuesta importantepor los jóvenes y por lasmujeres”. En relación a lacoordinación entre el Go-bierno central y los gobier-nos autonómicos, señalóque “durante el trabajo deAgustín Torres se ha hechoun esfuerzo muy grandepor coordinar las actuacio-nes; las políticas pasan poruna dinámica de coopera-

ción entre las diferentes ad-ministraciones. Creo que seles ha dado visibilidad, tantoen el Consejo General comoen otros ámbitos locales”.Ya la pregunta sobre la opor-tunidad de definir distintaspolíticas de actuación paraemigrantes de Europa yAmérica: “Entiendo que sí,porque las realidades deambos colectivos son dife-rentes; se viven de formadiferentes dependiendo decada continente, y de ahíque sea necesario actuar deforma específica en cadacaso”.Con el “paraguas normati-vo” del Estatuto de la Ciuda-danía Española en el Exte-rior, ley clave en el diseñode la nueva arquitectura dela política de emigración, lanueva Directora Generalpretende "consolidar el tra-bajo iniciado en los últimosaños en ámbitos como el re-conocimiento de la propiagesta histórica de la emigra-ción española y del sufri-miento de quienes fueronabocados al exilio, los dere-chos y prestaciones socia-les, la mejora de los caucesde comunicación y de la ca-pacidad de gestión, el retor-no, la renovación en los ór-ganos de participación, asícomo el impulso de iniciati-vas que doten de contenidoal Estatuto".Tampoco ha querido en susprimeras manifestacionesdejar de resaltar como obje-tivos prioritarios de esta po-lítica a colectivos como lasmujeres y los jóvenes, engran medida ignorados en lapráctica, y a quienes, comoestudiantes, como profesio-nales o como empresarios,residen temporalmente enotros países y constituyen lanueva realidad de la ciudada-nía española en el exterior.

Page 20: Carta De España Septiembre 2009

20.CDE.652

ESPAÑOLESENELMUNDO

Diez tumbas de nobles egipciosnos esperanJosé Manuel Galán, investigador del CSIC (Centro Superior deInvestigaciones Científicas) y director del Proyecto Djehuty, nos cuenta unahistoria plagada de misterios y sortilegios cuyos enigmas está resolviendosu equipo multidisciplinar.

Cámara mortuoria, diosa Nut.

Page 21: Carta De España Septiembre 2009

21.CDE.652

ESPAÑOLESENELMUNDO

n la necrópolis de la antiguaTebas un grupo de arqueólo-gos se afana por limpiar deescombros, tierra y cenizasuna cámara mortuoria. La

sala ha sido despejada hace pocos díasy la instalación eléctrica es todavía pre-caria. Se va la luz y, ante su estupor, tresestatuas cobran vida al recibir el impac-to de la luz natural.El Proyecto Djehuty nació hace nueveaños gracias al empeño de Galán. Elyacimiento donde trabaja la delegaciónespañola está ubicado en la colina DraAbu el-Naga, cerca de Luxor, y com-prende las tumbas de Heri y Djehuty.Djehuty fue un alto oficial del gobierno

E Egiptología”, se queja. Recientemente,el Gobierno egipcio ha ampliado elpermiso de su equipo para excavardiez tumbas más,ubicadas alrededor delas de Djehuty y Heri. El investigadortiene así la oportunidad de seguir ofre-ciendo a los aficionados españoles loque piden: un poco más de Historia.

- ¿Cómo se hizo cargo del ProyectoDjehutya?- Cuando saqué la plaza de investigadoren el CSIC, pensé que era el momentode buscar un proyecto de Egiptologíaque ayudara a desarrollar esta cienciaen España. Los estudiantes interesadosen ella tienen que marcharse fuera a

estudiar y mi idea era buscar un proyec-to que, por un lado, satisficiera mis de-seos como investigador y que,por otro,tuviera una visibilidad pública que ayu-dara a esta ciencia a crecer en España.

- ¿Cómo se llegó a encontrar unatumba no explorada en una zonatan saqueada como Tebas?- Tenía una lista de tumbas de la épocaque me interesa: el Imperialismo egip-cio. En esta época, alrededor del 1.500a. C., Egipto empieza a construir suimperio, sale fuera de sus fronteras yestablece relaciones políticas,económi-cas y culturales con territorios circun-dantes, como Siria, Palestina y Nubia.Algunas tumbas de nobles de esta épo-

de Hatshepshup, una de las pocasmujeres que reinó como faraón en elAntiguo Egipto. Como ministro delTesoro, se encargaba de vigilar la laborde los artesanos que construyeron losmonumentos concebidos por la reina.Debido a su estrecha relación con elmundo artístico, su tumba constituyeun buen ejemplo de las corrientes esté-ticas y los rituales de su época.A finales de mayo, Galán presentó enMadrid los últimos avances de las exca-vaciones y la convocatoria, celebradaen el Círculo de Lectores, se saldó conun lleno absoluto. “Es llamativo queteniendo tanto gancho entre el públicoy entre los estudiantes, la Universidadespañola siga sin dar entrada a la

ca no estaban publicadas y desconocía-mos la razón. Viajé a Luxor y, junto aljefe del Servicio egipcio de Antigüeda-des en la zona, estuve visitando estosmonumentos.Algunas estaban comple-tamente arruinadas, otras incluso yahabían sido investigadas y,por fin, llega-mos a la tumba de Djehuty. Nos llamómucho la atención, y nos preguntamoscómo una tumba tan vistosa comoaquella no estaba publicada.

- ¿Y cuál era la razón?- Los egiptólogos conocían de su exis-tencia, pero tanto la tumba de Djehutycomo la tumba vecina de Heri tienenun problema de difícil solución. Hayagujeros en el techo por los que caenescombros y los egiptólogos que lashabían visitado anteriormente habíansido incapaces de solucionar este con-tratiempo. Cuando vimos la tumba,nospareció que tenía un gran potencial.Solicité el permiso de excavación y melo concedieron. Por suerte, acabamossolucionando el problema gracias anuestro equipo de arquitectos. Uno delos logros del proyecto es la valentía ola temeridad de atrevernos con algocon lo que otros no se habían atrevido.

- Cuando entró por primera vez enla tumba de Djehuty, ¿qué captó tuatención?- Las paredes están completamenteescritas y los textos son una gran fuen-te de información histórica. Si la tumbano hubiera tenido inscripciones,no mehubiera interesado. En ellas, Djehutycuenta su vida, expresa sus creenciasreligiosas, describe los rituales funera-rios que se hicieron en su honor,… Esun libro abierto.

- ¿Puedes resumirnos en pocaspalabras cuál es el principal éxitode este proyecto?- La tumba de Djehuty estaba llena detierra que caía por los agujeros y quenos impedía excavar. Después de sol-ventar ese problema, pudimos excavarel pozo, que nos llevó a una antecáma-ra y esa sala a su vez nos llevó a la cáma-ra pintada.

Trabajos de excavación en el ataúd. (Al lado) Galán en su despacho.

Page 22: Carta De España Septiembre 2009

22.CDE.652

ESPAÑOLESENELMUNDOHemos tenido la suerte de que, antesde llegar a la cámara mortuoria en eloctavo año de excavación, consegui-mos un gran descubrimiento en cadacampaña. En 2008 hallamos el enterra-miento de Iker, un arquero del año2.000 a.C..Su sarcófago se ha conserva-do intacto y,junto a él,encontramos fle-chas que tenían incluso plumas. En2007 descubrimos un depósito concincuenta ramos de flores de 1.000 a.C. conservadas en perfecto estado.También descubrimos una tabla deescriba que, debido a su importancia,se encuentra hoy expuesta en el Museode Luxor. Es un pizarrín de escuela,donde un alumno aprende a escribir ydibujar siguiendo un modelo. Aunquela tabla está incompleta,su informaciónes valiosa porque refleja el único retra-to frontal de un faraón.

Cuando descubrieron que la sala cen-tral de la tumba de Djehuty fue conce-bida en realidad como un templo,Galán y su equipo se dieron cuenta deque aún tendrían que excavar más paraconocer los secretos que el tiempohabía dejado escritos en aquel yaci-miento. La sala central tenía un pozocubierto de piedras que previsiblemen-te llevaba a la cámara mortuoria ycomenzaron de nuevo a descantar.Tras ocho metros de tierra y piedras,losarqueólogos encontraron una segundacámara, con las paredes ahumadas porlos incendios de los saqueadores y conrestos tanto del ajuar de Djehuty comode otros difuntos, para cuyos enterra-mientos la tumba fue reutilizada. Alfondo, un nuevo pozo señalaba queesta antecámara no era aún el destinofinal del oficial egipcio.Tres metros separan este habitáculo dellugar donde debió reposar la momia deDjehuty, la cámara mortuoria.“Cuandodescubrimos la cámara”, relata Galán,“el inspector del Servicio deAntigüeda-des y yo fuimos los primeros en en-trar”. “Él iba primero, sacó su linterna yenchufó al suelo.Vio que no había naday empezó a soltar tacos en árabe.Comobuen egipcio, siempre se queja de losegipcios y, cuando él estaba entreteni-do replicando en árabe,yo dirigí mi lin-

Es como un astrónomo que estudia lasestrellas y llega a la conclusión de queno somos nada.Al estudiar textos anti-guos, te das cuenta de que el ser huma-no ha cambiado en su forma de vestir,en la tecnología… pero la esencia delser humano sigue igual.Y eso te hacecambiar la percepción de ti mismo, detu sociedad y del mundo actual.Este tipo de cosas me animaron a inten-tar leer estos textos en su lengua origi-nal. Como en España no podía hacerlo,empecé a investigar dónde podía estu-diarlo. Al final acabé en Baltimore,donde la Universidad Johns Hopkinsme dio una beca.

- ¿Qué ha supuesto el ProyectoDjehuty en tu carrera profesional?- Para mí es hacer tu sueño realidad.Cuando estás estudiando fantaseas concómo te ves en el futuro. Nunca mehubiera imaginado excavando tumbas

terna al techo y le dije: “Mira, Alí, estápintado”.En ese momento,a él se le en-coge el corazón, como a mí, y exclama:“Allahu Akbar” (“Dios es grande”)”,relata emocionado el investigador.

- Oyéndole hablar sobre este pro-yecto, da la sensación que laEgiptología es su trabajo, pero tam-bién su pasión. ¿De dónde procedeese interés tan vehemente?- Estudié Historia Antigua en Madrid enla Complutense.Allí descubrí Egipto ylo que atrajo de esta cultura fueron lostextos.Leí una traducción de Sinuhé, elegipcio, una historia escrita en el año2.000 a. C. sobre un egipcio que saledel país porque está involucrado enuna conspiración. Es un libro de viajessimilar a Simbad el Marino, que podríahaber sido escrito hoy en España. Perofue escrito en hierático en un papirohace 4.000 años.

Fotografía de grupo del equipo de investigadores.

Page 23: Carta De España Septiembre 2009

23.CDE.652

ESPAÑOLESENELMUNDO

palabras de cariño para los miem-bros de su equipo. ¿Cree que esteproyecto servirá para afianzar unaescuela de Egiptología en España?- La idea original del proyecto era quelos estudiantes de Egiptología pudieranir incorporándose al equipo.Sin embar-go, ha sido difícil llevarlo a la práctica.Somos sólo quince personas y la inten-ción que tenía de que fuera una escue-la ha quedado reducida a un muypequeño grupo de estudiantes.

- La conferencia del otro día mos-tró que hay mucha gente interesa-da en la Egiptología en nuestropaís. ¿Cuándo podrá ese públicovisitar la tumba de Djehuty?- Es muy difícil decirlo, porque esadecisión depende del Gobierno egip-cio. Puede que dentro de unos diezaños se pueda ver no sólo la tumba deDjehuty, sino la de Heri. Lo interesante

En aquella época, los difuntos se hacíanenterrar con una copia del Libro de losMuertos, una historia donde se descri-be el camino que les lleva a alcanzar lavida eterna.La obra se divide en más decien capítulos en el transcurso de loscuales Djehuty se transforma en distin-tos animales hasta llegar al Juicio Final.A lo largo de la historia, el ministro deHatshepshup se convierte en golondri-na, en flor de loto, en cocodrilo...Tam-bién acompaña al Sol en su viaje subte-rráneo en la barca solar, desde que sepone por Occidente hasta que sale porOriente.A lo largo del techo y la parte superiorde las paredes, continúan las vivenciasde Djehuty hasta su llegada al Más Allá.El Capítulo 125 habla de las partes delcuerpo asociándolas a una divinidadconcreta. Por ejemplo, el pelo deDjehuty corre a cargo de la proteccióndel dios Nun, los ojos corren a cargo de

de época de la reina Hatshepshup enLuxor. Científicamente hablando, esta-mos haciendo una aportación relevan-te. La Arqueología tiene un aspectovisual muy atractivo, que te permiteestar en los medios de comunicación.Gracias a tener un proyecto así,una ins-titución privada nos financia y parte deese dinero va para que mi gente puedaescribir sus tesis doctorales.Ayudamosa la Egiptología valiéndonos de la fama.

- Al relatar cada una de las fases dela excavación no deja de tener

es que a nuestro lado hay otras dostumbas de esa misma época que estánya restauradas.Mi idea es unir las nues-tras a esas dos y hacer un conjunto detumbas de la época que sería muyatractivo.

Los aficionados a la Egiptología tienenpara entonces una cita con un descubri-miento único. Galán cuenta que lasparedes de la última cámara están enrelativo buen estado. Djehuty mandóescribir en la pared lo que sus contem-poráneos hicieron en papiro.

la diosa Jator; su nariz, a cargo de ladiosa del loto y sus labios, a cargo deldios Anubis.Galán explica que en la parte centraldel techo aparece la representación dela diosa del cielo, Nut, pintada con losbrazos abiertos para abrazar el ataúd deDjehuty. Éste tenía que haberse coloca-do debajo de esta representación paraquedar protegido con sus brazos.Aquíacaba momentáneamente el relato delinvestigador,ya que el resto de la cáma-ra mortuoria aún permanece cubiertade tierra y será excavada en la próximacampaña.

- ¿Cuál es la situación actual delproyecto?- La parte de restauración va cobrandomás importancia. Desde el inicio, elproyecto ha tenido restauradores den-tro del equipo, pero, a medida que vapasando el tiempo, el número ha idocreciendo.

- ¿Qué tenéis pensado hacer en laspróximas campañas?- Nos queda muchísimo por hacer. Mimiedo como director del proyecto esque tenemos por delante cincuentaaños de trabajo.Mi misión es garantizarla financiación para todo ese tiempo.Latumba de Djehuty la hemos excavadoen la novena campaña. Su restauraciónllevará más tiempo y también vamos aempezar con la tumba de Heri. El añopasado el Servicio de Antigüedades deEgipto nos concedió una extensión delyacimiento, donde hay diez tumbasmás que están enterradas bajo cincometros de tierra. Eso es mucho trabajo,pero trabajo del bueno.

-Han pasado nueve años desde quehiciste ese viaje inicial a Luxor.¿Cómo te ves dentro de unos años?- Mi sueño es seguir en Egipto y conti-nuar trabajando en este proyecto quetiene cincuenta años por delante. Nosesperan muchas sorpresas.Yo acabarémis días como investigador en Luxor.Todavía hay mucho que encontrar ymucho que aprender.

Por Elena Solera.

Golondrina del Libro de los Muertos. (Al lado) Momia en su sarcófago.

Page 24: Carta De España Septiembre 2009

24.CDE.652

ESPAÑOLESENELMUNDO

Cultura españolaen Italia

Angelo Marasca y Esteban Guerreiro, italoargentinos enamorados de la cultura española.

steban Guerreiro y Ánge-lo Marasca son italo-argentinos, con sorpren-dentes historias de emi-gración. Esteban tienesus orígenes en familia-

res de Faro (Portugal) y de Vega deMagaz (León) y Lugo (Galicia),más deGiffoni,Valle Piana (Salerno, Italia). Laemigración llevó a sus padres a laArgentina. Los familiares de ÁngeloMarasca son todos italianos, de la re-

gión del Veneto, (Verona, Lonigo,Vi-cenza). Esteban especifica que suabuela “nació en La Coruña.Murió enel 2007, con 95 años. Era una personamuy dulce y muy fuerte, una madrecoraje. Mi abuelo, el leonés maragatode Vega de Magaz, era muy callado,como sus padres.Y cuando hablaban,lo hacían en un castellano perfecto,como españoles del siglo de oro”.Ángelo conocemuy bien la historia desu familia: “Mi abuelo desertó de la

guerra 1914-18. Se escapó con otroamigo, cuando tenía 18 años. Noentendía que tuviera que matar a otraspersonas.Mi abuelo era un poco socia-lista, anarquista, bastante utópico.Tuvo que vivir escondido para no sercapturado y fusilado.Tras ser persegui-do por los fascistas, decidió emigrarcon toda la familia a Argentina.Durante el peronismo escondió a losanarquistas españoles,sus amigos,bus-cados por la Policía”.

EEsteban Guerreiro y Ángelo Marasca trabajan en unproyecto editorial con autores españoles, desconocidospara la sociedad italiana actual.

Portada

de“Antologiapoética”

deLuisAntoniode

Villena.

Page 25: Carta De España Septiembre 2009

25.CDE.652

ESPAÑOLESENELMUNDO

era PabloNeruda.Mimadre vivía enAltaGracia, pueblo donde vivió y murió enel exilio Manuel de Falla”.“En mi caso –señala Ángelo Marasca–he recibido el amor hacia los libros demipadre,un socialista radical.Y tambiéndemimadre,Marta,que aprendió a leery escribir sola y que después nos ayuda-ba a hacer las tareas de las escuela”.La “Biblioteca Spagnola di StudiClassici” es el resultado de un desafío:Esteban, lector apasionado de los tex-

Otros autores con obra próxima a verla luz son José María Blázquez, Fran-cisco Javier Gómez Espelosín, MiguelRequena, Fátima Díez Platas y PilarGonzález-Conde,Alberto Bernabé…“Queremos abrir un camino propio,especificando que no somos agentesliterarios.Somos editores dentro de laseditoriales, estamos inscritos desdeoctubre del 2008 como editores quetrabajan con autores españoles e his-panoamericanos, tanto consagrados

Esteban y Ángelo viven actualmenteen Roma,donde colaboran con la edi-torial: “L´Erma”di Bretschneider, cuyodirector es el Dr Roberto Marcucci.Han publicado obra científica, conayudas del Ministerio de Cultura espa-ñol a la traducción, dentro de la “Co-lección Biblioteca Spagnola di StudioClassici”,por ellos creada, de autoresespañoles como Francisco RodríguezAdrados o Carlos García Gual.Tambiénhan editado, en italiano, obras de An-tonio Gamoneda o Luis Antonio deVillena.Esteban narra su amor por los libros:“Loheredé de mi madre,Dora Frelie.En losaños 50 mi madre enfermó de tubercu-losis y fue internada en un hospital enlas montañas de Córdoba (Argentina).Un día, paseando con otra enferma, seencontraron con un hombre a caballo,que les preguntó si habían visto caba-llos sueltos, escapados… Ese hombre

tos del académico Francisco RodríguezAdrados, retó a Ángelo Marasca a bus-car alguna obra del autor español tradu-cida al italiano, que tratase de Roma oGrecia. Ángelo no encontró ni un sólotítulo en librerías o catálogos. De esamanera nació la colección, dentro de“L´Erma di Bretschneider”:“Queremosque la comunidad científica italianaconozca la obra de profesores españo-les, relacionada con Grecia y Roma.RodríguezAdrados es un intelectual delos que Europa puede sentirse orgullo-sa” –concluye Ángelo Marasca–.Los italianos ya pueden leer “OriginiDella lirica greca” y “Società, amore epoesia nella Grecia antica”, de Rodrí-guezAdrados.De García Gual ha publi-cado “I sette sapienti (e altri tre)”. Lacolección se enriquecerá con otros tí-tulos como“Modelos griegos de la sa-biduría castellana y europea”e“Ilustra-ción y política en la Grecia Clásica”.

como noveles.Y lo hacemos porquenuestra cultura es de autores en espa-ñol. Nuestro objetivo es difundir laciencia española y ya estamos en con-tacto con entidades como el departa-mento de publicaciones de la Dipu-tación de Granada, el Departamentode Historia Antigua de la Universidadde Málaga o la Fundación Pastor, deEstudios Clásicos” –señala EstebanGuerreiro–.“En Italia se desconoce la cultura espa-ñola, se desconoce la ciencia que sehace en España. La información es lapropia que puede obtener un turista,pero poco más.En España se produceel mismo fenómeno: se conoce aSaviano y poco más. Es decir, se hablamucho y se lee poco.Vivimos ignoran-do lo que hacen nuestros vecinos”–apostilla Ángelo Marasca”–.En España e Italia pesan mucho lostópicos. De Italia se insiste en el dise-ño y la marca;de España, los toreros yla paella. España proyecta su culturahacia Hispanoamérica. En Italia nisiquiera existe esa proyección, pese atener el latín como lengua matriz delas distintas lenguas romances: “Te-nemos poco apoyo institucional –ma-tiza Esteban Guerreiro–, aunque tene-mos la pequeña libertad de elegir yofrecer nuestro trabajo de selección alas editoriales:Queremos editar con elnombre de “Sweinhein y Pannartz1465”,nombre de dos impresores ale-manes que en 1465 imprimieron elprimer libro italiano,a autores españo-les académicos… y también quere-mos editar a autores como JoaquínSabina –matiza Ángelo Marasca–, y aAndrés Iniesta, autor de “El niño de laprisión”; y al egiptólogo José ManuelGalán; María del Carmen IglesiasConde, a Villena… preparamos la edi-ción de un libro científico sobre la odi-sea de Ricardo Olmos y Paloma Ca-brera y otra obra científica de los mis-mos autores sobre la religión y losritos del reino vegetal en el Medite-rráneo antiguo”.

Pablo Torres

Han publicado obras de Rodríguez Adrados, Carlos García Gual y AntonioGamoneda.

Page 26: Carta De España Septiembre 2009

Españoles. chArranca Espanoles.ch, el portal de los españoles de Suiza una nueva herramienta des-tinada a un colectivo de 100.000 personas.

a iniciado su andadu-ra el portal de losespañoles de Suiza,accesible al público a

través de la dirección www.espano-les.ch. Totalmente nuevo e inédito, elservicio se destina a un colectivo decerca de 100.000 personas residenteseste país centroeuropeo que todavíahoy en día acoge una de las más den-sas concentraciones mundiales deespañoles fuera de su país de origen.La iniciativa surge del Consejo deResidentes Españoles de la demarca-ción consular de Ginebra (CREGinebra). Cuenta con el apoyo delMinisterio de Trabajo e Inmigracióndel Gobierno de España, que asumegran parte de las políticas destinadas alos españoles en el exterior, aunqueen la actualidad estos ciudadanos yano sean solo emigrantes laborales u

exiliados políticos, sino también jóve-nes nacidos en el exterior así comoprofesionales y estudiantes en movili-dad.El portal se divide en cuatro grandessecciones temáticas, cada una asocia-da a un color en vista de hacer másfácil e intuitiva la navegación:Noticias (verde): información deactualidad para los españoles de SuizaCiudadanos (rojo): información insti-tucional y administrativa para españo-les recién llegados a Suiza, residentesestables o futuros retornados a Es-paña.Ocio (violeta):cultura,deporte y tiem-po libre en SuizaEconomía (amarillo): informacióneconómico-profesional sobre empre-sas españolas en SuizaEspanoles.ch pretende ser una refe-rencia del colectivo: el lugar donde

encontrar consejos para llevar a cabotrámites administrativos suizos comoespañoles, el sitio donde hallar direc-ciones y enlaces, o la página desde laque llegar a fechas de conciertos es-pañoles en Suiza.Dispone de una agenda para que losresidentes en el país no se pierdanninguna cita relevante.El portal inclu-ye dos directorios: uno dedicado a lasociedad civil y otro a las actividadeseconómicas, en los que las asociacio-nes y las empresas tienen la posibili-dad de introducir gratuitamente susdatos de contacto y su logotipo. "Es-pecialmente cuando la economíamundial no pasa por su mejor mo-mento, queremos ayudar a dinamizarel intercambio y las actividades eco-nómicas en el seno del colectivo espa-ñol en Suiza", indicó Francisco Ruiz,presidente del CRE Ginebra.Para el consejero de Trabajo e Inmi-gración de la Embajada de España enSuiza, José Ramón Manjón, Espano-les.ch "será un buen complementopuntual al portal de la CiudadaníaEspañola en el Exterior inauguradoen 2006 por el Gobierno españolpara el conjunto de la diáspora espa-ñola".Creado expresamente, el logotipoEspanoles.ch incorpora un cuadradorojo en el que aparece el dominio'.ch' en letras blancas. Esta combina-ción gráfica es una referencia a la ban-dera suiza, compuesta por una cruzblanca en un cuadrado rojo. Y dadoque la 'ñ' no es un carácter usual eninternet y no podía ser usada en ladirección electrónica, el creador delportal y de su logotipo ha incorpora-do la tilde de la palabra 'españoles' enla 'E' mayúscula del logo.

C. de E.

H

ACTUALIDAD

Page 27: Carta De España Septiembre 2009

27.CDE.652

DIRECCIONES DE INTERÉSDIRECCIÓN GENERAL DE LA CIUDADANÍA ESPAÑOLA EN EL EXTERIOR

c/ José Abascal,39. 28003 Madrid Tel: 00 34-91-363 70 00 www.ciudadaniaexterior.mtin.es

CONSEJERÍAS DE TRABAJO E INMIGRACIÓN

ALEMANIA(Acreditación en Polonia y Rusia)Lichtenstreinallee, 1,10787-BERLÍNCentralita: 00 49 302 54 00 74 50Correo electrónico:[email protected]

ANDORRA (Sección de Trabajo)C/ Prat de la Creu, 34ANDORRA LA VELLACentralita : 00 376 80 03 11Correo electrónico:[email protected]

ARGENTINAViamonte 166, piso 1º1053-BUENOS AIRESCentralita: 00 54 11 43 11 17 48Correo electrónico:[email protected]

BÉLGICA(Acreditación en Luxemburgo)Avenue de Tervuren, 168B-1150 BRUXELLESCentralita : 00 32 2 242 20 85Correo electrónico:[email protected]

BRASILAvda. DasNaçoes Lote 44, Qd. 81170429-900-BRASILIA D.F.Centralita 00 55 61 3242 45 15Correo electrónico:[email protected]

CANADÁ (Sección de Trabajo)74 Stanley AvenueK1M 1P4-OTTAWA-ONTARIOCentralita: 00 1 613 742 70 77Correo electrónico:[email protected]

COLOMBIA (Sección de Trabajo)Calle 94 A nº 11 A-70BOGOTÁ D.C.Centralita: 00 571 236 85 43Correo electrónico:[email protected]

COSTA RICA(Acreditación en Honduras, Pana-má, Nicaragua, El Salvador yGuatemala)Barrio Rohrmoser, Carretera dePavas, Costado Norte Antojitos2058-1000-SAN JOSÉCentralita: 00 506 22 32 70 11Correo electrónico:[email protected]

CHILEProvidencia 2019. Casa D-3SANTIAGO DE CHILECentralita: 00 562 231 09 85Correo electrónico:[email protected]

CUBA (Sección de Trabajo)Pº Prado, 360. Esquina Virtudes yNeptuno 10200-LA HABANACentralita: 00 537 866 90 14Correo electrónico:[email protected]

ECUADORC/ La Pinta, 455 y Av. AmazonasApartado de correos 17-01-9322QUITOCentralita: 00 593 2 265 67 [email protected]

ESTADOS UNIDOS2375, Pensylvania Avenue, N.W.20037-WASHINGTON D.C.Centralita: 00 1 202 728 23 31Correo electrónico: [email protected]

FRANCIA6, Rue Greuze75116-PARISCentralita: 00 33 1 53 70 05 20Correo electrónico:[email protected]

ITALIA(Acreditación en Grecia)Vía di Monte Brianzo 5600186-ROMACentralita: 00 39 06 68 80 48 93Correo electrónico:[email protected]

LUXEMBURGO(Sección de Trabajo)Bd. Emmanuel Servais, 42012-LUXEMBURGOCentralita : 00 352 46 41 02Correo electrónico :[email protected]

Page 28: Carta De España Septiembre 2009

28.CDE.652

DIRECCIONES DE INTERÉSMARRUECOSAv. Mohamed VIKm. 5.300-Souissi10170-RABATCentralita: 00 212 537 63 39 60Correo electrónico:[email protected]

MÉXICOGalileo 84, Colonia Polanco11550-MEXICO D.F.Centralita: 00 52 55 52 80 41 04Correo electrónico:[email protected]

PAÍSES BAJOS(Sección de Trabajo)Trompstraat, 52518-BL LA HAYACentralita: 00 31 70 350 38 11Correo electrónico:[email protected]

PAÍSES NÓRDICOS(Acreditación en Suecia, Finlancia,Noruega, Estonia, Letonia yLituania)Kobmagergade 43, 1º1150-COPENHAGUE KCentralita: 00 45 33 93 12 90Correo electrónico:[email protected]

PERÚ(Acreditación en Bolivia)Choquehuanca 1330-San IsidroLIMA 27Centralita: 00 511 212 11 11Correo electrónico:[email protected]

POLONIA (Sección de Trabajo)Avda. Mtysliwiecka, 4

00459-VARSOVIA

Centralita: 00 48 22 622 42 50

Correo electrónico:

[email protected]

PORTUGALRua do Salitre 1

1269-052-LISBOA

Centralita: 00 35 121 346 98 77

Correo electrónico:

[email protected]

REINO UNIDO(Acreditación en Irlanda)

20, Peel Street

W8-7PD-LONDON

Centralita: 00 44 20 72 21 00 98

Correo electrónico:

[email protected]

REPÚBLICA DOMINICANA(Sección de Trabajo)

Av. Independencia, 1205

1205-STO. DOMINGO

Centralita: 00 18 09 533 52 57

Correo electrónico:

[email protected]

RUMANÍA (Sección de Trabajo)Aleea, 1

011822-BUCARESTCentralita: 00 40 21 318 11 06Correo electrónico:[email protected]

SENEGAL45, Boulevard de la RépubliqueImmeuble Sorano.3ème étage. DAKARCentralita: 00 221 33 889 33 [email protected]

SUIZAKirchenfeldstrasse 423005-BERNACentralita: 00 41 31 357 22 50Correo electrónico:[email protected]

UCRANIAC/ Joriva, 46 (Khoryva, 46)01901-KIEVCentralita: 00 380 44 391 30 25Correo electrónico:[email protected]

URUGUAYC/ Palmar, 2276, 2º11200-MONTEVIDEOCentralita: 00 5982 408 75 64Correo electrónico:[email protected]

VENEZUELAAvda. Principal Eugenio Mendoza,con 1ª Transversal. Edificio Blan-co Lara. Piso 1º. Urb. La Cas-tellanaCARACASCentralita: 00 58 212 264 32 60Correo electrónico:[email protected]

Page 29: Carta De España Septiembre 2009

29.CDE.652

ACTUALIDAD

Inaugurado el Servicio de Información Juvenilen el Exterior en Buenos Aires

os Centros de InformaciónJuvenil en el Exterior (CI-JE) se desarrollan gracias a lacolaboración de la DirecciónGeneral de la Ciudadanía

en el Exterior, a través de sus progra-mas dedicados a las nuevas generacio-nes de españoles residentes fuera deEspaña, Este nuevo centro, el primeroenAmérica,esta gestionado por ADJE-RA (Asociación de Jóvenes Des-cendientes de Españoles en Argen-tina).La informadora a cargo de esta re-ciente oficina en BuenosAires,AdrianaJunior, comentó que el servicio nacióde las necesidades planteadas en losCongresos de Jóvenes Descendientesque se vienen realizando desde 2005.El hecho de que se haya dado enBuenos Aires en principio, responde aque además de tener el apoyo de laDirección General de Ciudadanía Ex-terior, contaban con las instalacionesde la Conserjería de Trabajo y AsuntosSociales, la colaboración del ConsejeroHernández Cerviño y la Fundación Es-paña. Sin embargo hay proyectos paraampliarse y convertirse en una red quebrinde asesoramiento en otros paísescomo Brasil,Chile,Uruguay,etc…En lo que respecta a Argentina, tam-bién hay planes a futuro de descentra-lizar la información y que se puedaninstalar oficinas en otros puntos delpaís donde haya jóvenes españoles, yasea en centros,instituciones o universi-dades.Hasta el momento las consultas recibi-das en el SIJE de BuenosAires han sido

L

variadas;la quemás ha sorprendido fuela de un joven que consultó los reque-rimientos para alistarse en el ejércitoespañol.Si bien el universo de preguntas puedeser muy amplio,las consultas más espe-radas son las respectivas a estudios ybecas.De todos modos la informadoralocal responsable aclara “Nuestratarea es informar, este es un paso auna ciudadanía responsable. Nogestionamos becas o viajes pero sídamos todas las vías para que puedahacerlo el joven interesado” .El servicio de información ademáscuenta con asesorías legales,de salud ydistintos temas de eventual interés parael colectivo al que se dirige.Su objetivoes llegar a un universo de jóvenes queesta por fuera de las instituciones y queno tienen un canal de información conel gobierno español,ni con sus raíces.El SIJE está puntualizado en resolver

cuestiones relativas a jóvenes descen-dientes y por eso se están profesionali-zando. El proyecto inicial fue variandomucho;nació con el objetivo de formara los jóvenes dirigentes que participenen alguna institución, después la ideafue cambiando y hoy se apunta a queno sea solo cuestión de voluntariadosino de profesionalización. “Encon-tramos una demanda en todos los con-gresos y ahí empezó a participar elINJUVE que nos dio el know how conreferentes de España que nos capacita-ron para que esto sea en la región unared a futuro”explica Fernández.Este primer servicio de informaciónpara jóvenes creado en Buenos Aires,comienza a dar sus primeros pasos congran expectativa y brindando un tratocálido, atento y personalizado para losjóvenes descendientes españoles quese acerquen.

Gisela Gallego

Instalado en el segundo piso de la Consejería de Trabajo y Asuntos Sociales de laEmbajada de España, el Servicio de Información Juvenil en el Exterior (SIJE). se pro-pone orientar e informar sobre viajes, estudios, trabajo en España y demás inquietudesvinculadas al colectivo de juventud española descendiente.

Page 30: Carta De España Septiembre 2009

unque el árbol de lacrisis apenas permi-te contemplar elbosque de los mer-cados de libros enEspaña, detrás de lahojarasca de las ci-fras oficiales y las

previsiones de los expertos pareceadivinarse un futuro marcado por elascenso imparable del libro de bolsi-

llo.Cada día más, los editores han deci-dido apostar por el libro de pequeñoformato, que ya ha experimentado uncrecimiento del 20 por ciento en estosprimeros meses de 2009. Si en paísescomo Francia, Alemania y GranBretaña las ventas del pocket bookssignifican la mitad del total, en Españaapenas supone un diez por ciento delos 70 000 títulos editados anualmentey un 12 por ciento de las ventas.Según

el informe de la Federación deGremios de Editores de España para2007,el número total de títulos en bol-sillo apenas rebasaba la cifra de los seismil, con un total de negocios cercanoa los 30 millones de euros. Una cifrairrelevante comparada con las deFrancia, donde sólo Gallimard vende12 millones. Pero los datos últimosindican una nueva tendencia, aunqueen un momento de crisis económica

30.CDE.652

CULTURASOCIEDAD

Amenazado por la crisis y por el fantasma de las ediciones digitales que ya buscanun sitio en el mercado, el sector editorial español parece haber apostado por el librode bolsillo.

La hora del libro de bolsillo

A

Page 31: Carta De España Septiembre 2009

CULTURASOCIEDAD

31.CDE.652

como el actual, no resulta fácil deslin-dar los terrenos.“No acaba de sabersecon precisión –declara a Carta deEspaña, Joaquín Álvarez de Toledo,Consejero Delegado del GrupoPlaneta-, si las cifras de venta en estosúltimos meses y el ascenso sensiblede la venta de libros de bolsillo sedebe a la crisis, o a una tendencia

nueva que podría equiparar Españaa la situación de otros países denuestro entorno”.Algo similar indicanlos datos del Informe sobre el Libro deBolsillo en España, que nos dicen quesi bien el cuarenta por ciento de loslectores se muestran partidarios de“pagar un poco más por un volumenbien editado”, las actuales circunstan-cias marcadas por la crisis económicano favorecen tal predilección.En cualquier caso, los datos de ventasde los primeros meses de 2009 indi-can claramente una subida sensibledel libro de bolsillo, estimado en unveinte por ciento, que vendría a su-marse al cincuenta por ciento experi-mentado en los últimos diez años.Cada día más, las librerías van cedien-do un espacio mayor al libro de bolsi-llo, mientras los editores parecenapostar claramente por este formato.

entre los seis y los diez euros. Y enpequeño formato ya se edita de todo,desde novela hasta arte, manuales deautoayuda, clásicos, tebeos y ensayo.Los pioneros de este tipo de ediciónfueron Espasa, con su ya clásica colec-ción Austral y Alianza Editorial, quesigue siendo una de las líderes del sec-tor. Pero las que empujan con másfuerza son colecciones nuevas, enca-bezadas por el la colección Debolsillo,del grupo Random House Mondadori,con casi trescientas novedades anualesy una cifra total de ventas de cincomillones de ejemplares, lo que suponenada menos que un cuarenta por cien-to de las ventas totales en bolsillo.“Lasventas de libros de bolsillo crecen enEspaña –nos dice Nuria Cabutí-,direc-tora editorial de Debolsillo-, funda-mentalmente por el aumento delnúmero de lectores. Nuestro reto es

pequeño formato Punto de Lectura,del gigante editorial Santillana, delgrupo Prisa. En este momento, estacolección edita 150 títulos anuales,que suponen un millón y medio deejemplares. “En España –afirma Cha-pa- los índices de venta del libro debolsillo no han sido especialmenterelevantes en los últimos años, peroestá aumentando considerablemen-te en los últimos meses. Pero debidoa la situación actual de crisis, no esfácil saber si la causa es el preciodel libro o el aumento del númerode lectores. Lo que sí parece claro esque a medida que los índices de lec-tura crezcan, el libro de bolsillo des-pegará definitivamente en España”.De una opinión similar es Paz Gaspar,responsable de Booket,marca de bol-sillo de Planeta, que cada año poneen el mercado unos cuatro millones

De hecho, el periodo temporal queseparaba la edición “en lujo” de la debolsillo, ha menguado significativa-mente, e incluso hay ya títulos impor-tantes que se editan directamente enformato jibarizado de bolsillo.La razónde esta inversión de tendencias pareceevidente, y no es otra que una reduc-ción del precio de librería, que oscila

mantener su interés poniendo en susmanos la mayor cantidad de títulosde calidad. Los años próximos van aser decisivos. Entonces se verá si elpúblico opta por el bolsillo debido ala crisis o existen otras razones másprofundas”.No parece tan optimistaVictoria Cha-pa, responsable de la colección de

Para Lola Larumbe, Rafael Alberti de Madrid, (izquierda) y Pepa Ferrando, Ambra de Gandía, el éxito del libro de bolsillo se debea la creciente dignidad de la edición.

Page 32: Carta De España Septiembre 2009

CULTURASOCIEDAD

32.CDE.647

de ejemplares. “No obstante –señala-, es evidente que todos los grandesgrupos han decidido apostar deci-didamente por este formato, y quecada día aumentan los puntos deventa en quioscos y grandes super-ficies comerciales”.La mayoría de losgrupos editores de bolsillo han expe-rimentado este crecimiento, sobretodo en el último año. Entre ellos, losmás importantes son RBA Bolsillo,los pequeños editores agrupados enBook4Pocket y especialmente ZetaBolsillo, que presenta 150 novedadesanuales con más de un millón deejemplares vendidos. Para Marta Ros-sich, responsable de Zeta Bolsillo,parece evidente que la crisis econó-mica ha sido determinante en elaumento de ventas del sector. “Y loha sido –nos dice-, por varios moti-vos, por su baratura, por la impor-tancia de sus novedades, su masiva

distribución y por la mejora de sucalidad de edición”.De la misma opinión son los libreros,responsables en último extremo, debuena parte del éxito de estas colec-ciones. “Para mí –declara a esta revis-ta Lola Larumbe, de la prestigiosa li-brería madrileña Rafael Alberti-, lomás indicativo del éxito de las edi-ciones de bolsillo radica en la impor-tancia de los títulos que se publicany en la creciente calidad de los dise-ños y los soportes de edición. El típi-co libro barato en papel de baja cali-dad, letra pequeña y encuaderna-ción mezquina ha pasado a la histo-ria. Hoy, el libro de bolsillo en Espa-ña tiene una gran dignidad.Y estecreo que es un factor determinanteen el aumento de las ventas.”AlfonsoOllero, responsable de la madrileñalibrería Fuentetaja, no es tan opti-mista. “No debemos olvidar un dato

que para mí es fundamental en lasalud del sector editorial, y es que enEspaña se lee poco, significativa-mente menos que en Europa. No vaa ser fácil que el libro de bolsilloiguale a Inglaterra o Francia, porponer dos ejemplos. Es verdad queha amentado la venta de libros debolsillo, pero este ascenso podría ha-ber tocado techo, ya que se producela misma saturación en este forma-to que en el de las novedades edito-riales tradicionales”.En cualquier caso,como nos recuerdaJoaquín Álvarez deToledo, las editoria-les son muy prudentes a la hora dedecidir las tiradas de sus libros y elnúmero de sus novedades. “No haymucho que descubrir en el campode la venta de libros –afirma-, aun-que ahora la coyuntura de la crisisnos obliga a ser aún más prudentesque en una situación normal. Esta-

A pesar de la irresistible ascensión de las ventas del libro de bolsillo, las cifras del mercado español están aún muy lejos de lasde Francia e Inglaterra.

Page 33: Carta De España Septiembre 2009

CULTURASOCIEDAD

33.CDE.647

mos ajustando las tiradas al máxi-mo y nuestro objetivo es concentrarlos gastos de márketing en las cam-pañas de enero, navidad y verano.Incluso en los grandes libros ilustra-dos tratamos de reducir sus forma-tos, con objeto de ofrecerlos a preciosmás competitivos, sin por ello men-guar su calidad”.

El futuro del libro español no pareceamenazado, a juzgar por los resultadosde la reciente Feria del Libro celebradaenMadrid,aunque no debemos fiarnosde los datos oficiales.Y en este futurova a jugar un papel importante el librode bolsillo,al menos en el medio plazo,en que se verá el vigor de las edicionesdigitales y las tendencias de lectura delas nuevas generaciones. “Personal-mente –declara Pepa Ferrando de la li-brería Ambra de Gandía en Alicante-soymuy optimista respecto al libro debolsillo.Creo que el secreto de su éxitocreciente se debe a los propios títulosque ofrece, a su formato y a su exce-lente encuadernación. Aunque enEspaña no se vende tanto como en elextranjero, le veo mucho futuro albolsillo.Y más por la calidad de suoferta que por el precio”.

Pablo L. MonasorFotos: Lucía López Salvá

El papel de las librerías es fundamentalpara la venta de las colecciones de bolsillo.

Libros para todos los bolsillosa cantidad media que cualquier lector español se puede ahorrar ennuestro país si opta por adquirir un libro en su edición de bolsillo enlugar de en la edición tradicional es 6,05 euros, un dato que, en

momentos de recesión económica como el actual, convierte a este forma-to en la mejor alternativa para no descuidar los hábitos de lectura sin queel bolsillo se resienta.Y es que tener que pagar entre 19 y 22 euros por un

título, eso sí, editado en un gran formato, con tapas duras y una alta calidadtipográfica, no está hoy en día al alcance de cualquiera.Pero, no sólo es cuestión de precio, también de espacio y comodidad. Sitenemos en cuenta que las casas cada vez son más pequeñas y por tanto elespacio disponible en ellas es más reducido, el tamaño medio del libro debolsillo, que oscila entre 11x 17,8 cm y 12,4 por 19 cm es el apropiadopara poder formar una amplia biblioteca; asimismo, su encuadernaciónmás ligera, con materiales más blandos, contribuye a hacer también a estasediciones en pequeño formato el compañero ideal para ir de vacaciones oamenizar el tiempo que transcurre en un trasporte público.Aun así, esos más de 6.000 títulos publicados en 2007, que representan un10,8% del total de títulos del panorama editorial español, han tenido unagran acogida en el mercado, ya que de los 37,33 millones de libros publi-cados en formato bolsillo, un 80% salieron de las estanterías de los puntosde venta para colocarse en las de los consumidores.Una cifra más que posi-tiva, alcanzada por el precio medio que tenían estos libros, 6,40 euros,prácticamente la mitad que la media de los libros convencionales editados.El margen de tiempo entre la publicación de una obra en formato tradicio-nal y en edición de bolsillo puede oscilar entre los seis meses y los tresaños, aunque la media se sitúa en un año y se aprecian indicios de que estemargen se irá rebajando. La venta media por cada título en formato de bol-sillo es de 1.644 ejemplares. El 83% de las ventas corresponden a la cate-goría de literatura,esto representa un 37% del total de ejemplares vendidosen nuestro país de esta categoría. Los 6.392 títulos editados en el 2007,representan un 42% más que los publicados hace cinco años en el 2003.Latirada media de los ejemplares de bolsillo (5.841) es superior a la del totalde libros editados (5.700).

L

Page 34: Carta De España Septiembre 2009

34.CDE.652

DEPORTES

El talonario de Florentino Pérez

a sido como el retornodel Jedi. Pero, en lugarde lidiar con espadaslaser, Florentino Pérezha vuelto al Real Ma-drid como una rutilan-te estrella agitandouna montaña de euros

con los que ha reventado el mercadointernacional de los fichajes, y haconseguido, de paso, solapar los éxi-tos de su eterno rival, el gran Barçade Pep Guardiola.Tres golpes, tres, han sido los que hapropinado nada más encaramarse,

sin apenas oposición, a una presiden-cia que abandonó hastiado el reyMidas del fútbol español: el primerofue para contratar a CristianoRonaldo y los dos siguientes parahacerse con Kaka y Benzema. Paracontratar los servicios del balón deoro portugués, el mandamás blancono dudo en endosarle al ManchesterUnited, un talón de 94 millones deeuros.Acto seguido, Florentino logróla contratación del brasileño Kakaponiendo 65 millones de euros sobrela mesa del Milán, y, finalmente, hizoentrega de un cheque de 35 millones

al Olympique de Marsella, por laficha de su astro Karim Benzema.Tras formar un equipo de gobiernocon viejos conocidos como el argen-tino Jorge Valdano y Miguel Pardeza,Florentino convenció al entrenadorchileno Manuel Pellegrini para queabandonase alVillarreal – al que llevóen tan solo tres años codearse con laelite europea- para ponerse al fren-te de un proyecto que ha desatado eldelirio entres las huestes blancas, sinos atenemos a los 85.000 seguido-res que acudieron a la presentaciónde Cristiano Ronaldo, solo para ver al

Florentino Pérez, el presidente que convirtió al Real Madrid en el paraíso de las estre-llas ha vuelto con la intención de devolverle el esplendor perdido al equipo blanco.

H

El fichaje de Cristiano Ronaldo porFlorentino Pérez revienta el mercado inter-nacional de fichajes.

Page 35: Carta De España Septiembre 2009

35.CDE.652

DEPORTES

El talonario de Florentino Pérez ha alcanzado también a Kaká y Benzema.Messí (en la foto) sigue siendo uno delos pilares del triunfante Barça.

futbolista portugués dar un par detoques a una pelota y luego hacerque el público corear ¡a la de tres¡ el“Hala Madrid”.Para frenar al Barcelona, pero tam-bién estar a la altura de las circuns-tanciasen cuando llegue esa final dela Champions League, que se jugará

pos de la Liga española han quedadoprácticamente minimizados. Muypoco,o casi nada, se ha hablado en laprensa deportiva de las adquisicionesde un equipo con tan buen ojo paradescubrir talentos como el Sevilla(que se ha hecho con los servicios deZokora y Sergio Sánchez). O, del

entendimiento entre el entrenadordel Barça y E’too( Guardiola lo llamofeeling) que le ha supuesto al equipoblaugrana soltar mas de 45 millonesde euros, y en el que el único gana-dor ha sido el camerunés, que haconseguido pasar a ser el jugadormejor pagado de Europa en un

este año en el remozado estadioSantiago Bernabeu, Florentino Pérezestá haciendo todo lo posible parano tropezar, por segunda vez, en lamisma piedra.Y, para ello, el presidente blanco havuelto cargado, además de dinero, deagresividad empresarial, con ideasque harán posible rentabilizar lasadquisiciones de cracks comoRonaldo o Kaka. Una de ellas, porejemplo, y en busca de rentabilizar almáximo la marca Real Madrid, seríaadelantar los encuentros del equipoblanco a las 3 de la tarde, con el finde que los satélites puedan retrans-mitir los encuentros en el coliseoblanco a los aficionados chinos.

EL BARÇA AL REMOLQUEAnte tamaña declaración de guerra,las operaciones del resto de los equi-

Atlético de Madrid (Asenjo, Juanito),ni las del siempre interesante Vi-llarreal (Arzo, Renan o Marcano).Pero, si poco se han ocupado losmedios de comunicación deportivosde las altas, menos se ha hablado debajas tan sonadas como la deMorientes (Valencia) y Rufete (Espa-nyol).Y es que, a duras penas, ha quedadolugar para un Barça triomfant y tri-campeón: Campeón de Copa, Cam-peón de Liga y Campeón de Europa apesar de haber protagonizado lacontratación o descontratación másrocambolesca de la temporada, alintentar desprenderse de su máximogoleador y estrella, Samuel Etoo, ycontratar para su nueva aventura aZlatan Ibrahimovic. Entre el Inter deMilan y el Barça, se han marcado unaoperación a cuenta de la falta de

deporte al que parece que no alcan-za la mala racha económica que azotaa todos los países, puesto que el fút-bol facturó en Europa en la tempora-da anterior 14.600 millones de euros,un 7 por cien mas la temporada ante-rior, de la mano de los clubes masricos de la galaxia, o sea:Real Madrid,Manchester, Barcelona, Bayern deMunich, Chelsea,Arsenal o Liverpoolcuyos jugadores tendrán que afrontarademás de las competiciones domés-ticas e internacionales, dos eventosde envergaduraza temporada2008/09: la Copa de Africa, perosobre todo el Mundial de Sudáfrica,que ya ha tenido su ensayo previo enla celebración de Copa Confedera-ción.

Paco Sandoval

Page 36: Carta De España Septiembre 2009

scurecido por el per-manente esplendorde los impresionis-

tas, Fantin-Latour se nosaparece como uno de losmás vigorosos e interesan-tes pintores franceses delsiglo XIX. Su obra, de unasorprendente catagoría esté-tica, puede ahora contem-plarse en el madrileño Mu-seo Tyssen de la capital deEspaña. Nacido en 1836, Ig-nace-Henri-Théodore Fan-tin-Latour pronto se distin-guió como portentoso retra-tista y abanderado de loscuadros de flores,dentro del

ámbito de las naturalezasmuertas que cultivó siem-pre con acierto. Aunquenunca alcanzó el gran re-nombre que le hurtaronsiempre los impresionistas,si fuemuy apreciado debidosobre todos a sus excelentesretratos de grupo, muchosde los cuales pueden admi-rarse ahora. Como indepen-diente de todos los ismosque afloraron en París en lafrontera entre el SegundoImperio y la Tercera Repú-blica, se la mantenido olvi-dado hasta hoy, en que hacomenzado a revalorizarse.

OUN GENIO REDESCUBIERTO

36.CDE.652

MIRADOR

ras cincuenta años enlos escenarios, MiguelRíos (Granada,1944) ini-

ció a finales de julio su últi-ma gira. El viejo rockero, elúnico gran pionero de rockespañol que aún se mantie-ne en activo,dice adiós.TodaEspaña, desde Cádiz aBarcelona, de La Coruña aCartagena, pasando porMadrid, Valencia y –cómono-, Granada, ha sido testigode sus últimas actuaciones,arropado por amigos como

Ana Belén, M. Clan, LosSecretos, Mikel Erenchun yrevólver.A largo de la gira,dehondo contenido melancóli-co, el cantante no ha olvida-do ninguno de los grandestemas de su repertorio, sinolvidar la canción que lecatapultó a la fama,El himnoa la alegría.“Mi madre siem-preme dijo que nomehicie-ra viejo en el escenario–recordaba el cantante-.Y nohe tenido más remedio quehacerle caso”.

TEL ADIOS DE MIGUEL RÍOS

Lección de dibujo, una de sus obras más célebres.

n colaboración con el Museod´Orsay, la Fundación Maphre expo-ne en sus salas madrileñas una expo-

sición realmente importante, que ofreceuna lectura novedosa de la esculturamoderna. Con el título, ¿Olvidar a Rodin?Escultura en Paris, 1905-1914, la muestrapresenta por primera vez en España, lasdiferencias formales que se articulan entorno al trabajo de los artistas posterioresal gran escultor francés, sobre el que sefue construyendo el lenguaje de la moder-nidad. Una ocasión única para admirar lasobras de Aristide Maillol, RaymondDuchamp-Villon, Manolo Hugué,WilhelmLehmbruck y otros maestros.

ERECORDANDO A RODIN

A. Maillol. Mediterránea, 1920 W.Lehmbruck.Joven sentado, 1916.

Page 37: Carta De España Septiembre 2009

MIRADOR

37.CDE.652

urante el verano que ahora acaba ha sido Barcelona un verdaderooasis artístico La capital catalana ofreció en susmuseos decenas deexcelentes exposiciones, la mayoría gratuitas, pensando en aque-

llos con los bolsillos más vacíos y los horarios menos amables.Música,tea-tro, cine al aire libre y festivales de todos los géneros completaron la ofer-ta cultural de la ciudad,que trataba así de sobrevivir de un modo cultural-mente digno a este largo y tórrido verano.Una alternativa fresca al inso-portable bochorno y apta para bolsillos en tiempos de crisis,que invitabaa la nocturnidad.Entre las ofertas estrella,no debemos olvidar un particu-lar viaje a la India,que reunió en CasaAsia a diez jóvenes artistas represen-tativos de la nueva identidad postcolonial.Una exposición que se comple-taba con otra excelente de la nueva fotografía hindú,celebrada en el Palaude laVirreina.Yde la fotografía de la India a la ofrecidadpor elMNACsobreel trabajo poco conocido de Robert Capa y el de su compañera GerdaTaro,que compartía sala.El verano se completaba con muestras deValérie Mréjen, los instintos fauces de un provocador Vlaminck(CaixaForum), las agitaciones artísticas de Kees Van Dongen (MuseoPicasso) y una particular acercamiento al Miró más incógnito (FundacioJoan Miró).

DVERANO ARTÍSTICO EN BARCELONA

l escritor José Manuel Caballero Bonald yel fotógrafo José Manuel Navia se hanunido en la aventura de abordar,desde la

óptica de dos lenguajes tan cercanos, las plu-rales literaturas de Madrid, recorriendo la his-toria de sus más célebres escritores, de suslugares más emblemáticos para reconstruirlos vestigios literarios de una ciudad tan es-pléndidamente agasajada por la literatura, se-gúnCaballero Bonald.Magníficamente diseña-do e impreso,Un Madrid Literario nos ofreceun luminoso y erudito texto de CaballeroBonald,que nos muestra un espejo de las lite-raturas de Madrid,desde el Siglo de oro hastael final de la larga noche de piedra de la dicta-dura franquista. El prestigioso autor jerezanonos regala un capítulo final escrito en prime-

ra persona, en el que nos transmite su perso-nalísima visión de la ciudad desde su llegadaen 1951 hasta la muerte de Franco.El texto seacompaña de un centón de magníficos re-tratos de los escritores más notables que vi-vieron y escribieron en Madrid,de la transfor-mación urbanística de la ciudad y de las tertu-lias, ateneos y otros escenarios frecuentadospor los literatos.En la segunda parte, José Manuel Navia nosofrece un deslumbrante reportaje por los ves-tigios de la ciudad,siguiendo las huellas que losgrandes escritores nos han dejado de lamisma.Unas fotografías que se acompañan de mediocentenar de citas literarias, que nos ayudan aconocer y revivir la ciudad y sus literaturas,deuna forma más comprensiva y emocional.

EUN MADRID LITERARIO

Vines, licores, 1910. CaixaForum. Gerda Taro reencontrada.

Narrativas de la India. Casa Asia.

Page 38: Carta De España Septiembre 2009

38.CDE.652

CONSEJOPUEBLOS

Huete,enlaalcarriaconquenseSe localiza en la cuenca del río Guadiela, en la llamada Alcarria conquense, enla falda de un monte. El paisaje que rodea a la población es ondulado.

ueblo cerea-lista y viníco-la, Huete fueun enormec o n j u n t oeclesial, cuaja-do de iglesias

y conventos. La población(a unos 120 kilómetros deMadrid y unos 60 deCuenca) ha disminuido alo largo del siglo XX e ini-cios del XX. Actualmentesólo tiene 2.140 vecinos.Desde cualquier parte delpueblo, se ve el castillo…los restos del castillo deLuna. Pero la realidad esque sólo se conserva unode los cubos originales.Está en lo más alto delcerro que domina los con-tornos.La importancia de Huete,en los siglos XV y XVI, seconfirma con el registrode hasta trece iglesias. Elpueblo se divide en dosbarrios: Alto o de Atienza,por haber sido repobladocon gentes de esa villa deGuadalajara; y de San Gil(conserva bastantes mo-numentos).La iglesia de Santa MaríadeAtienza es el monumen-to medieval más interesan-te de Huete. Se encuentraa media ladera (en direc-ción al este) del cerro co-ronado por el castillo. Laiglesia del antiguo conven-to de Jesús y María es delsiglo XVI, para recogi-

P miento de doncellas vir-tuosas. El edificio monásti-co, uno de los mejores dela arquitectura conquensedel XVI, exteriormente esde gran sobriedad forma-do un cuadrilátero.

de estilo barroco, es el an-tiguo Colegio de Jesuitas.El monasterio de SantaMaría de la merced sefundó a finales del sigloXIII. Es un enorme com-plejo formado por iglesia

conquense; de Arte Sacro,con la Cruz de San Nicolásde Almazán; y de la Fragua(en otro edificio).Desde tiempos medievalesel Concejo dispuso de unreloj para organizar y go-

Fundado a finales del XIVpor las donaciones deCatalina de Lancaster, rei-na de Castilla y señora deHuete, Santo Domingo seconvirtió en uno de losconventos de frailes domi-nicos más importantes deCastilla (desamortizadoen 1835). La iglesia Realde San Nicolás de Medina,

y convento, obra del sigloXVII de estilo herreriano.Actualmente el edificioalberga el Ayuntamiento.Tiene, además, tres muse-os: Arte contemporáneo,con obras de Picasso,Corot, Guayasamín... Et-nográfico, que reúne unacolección de piezas tradi-cionales de la Alcarria

bernar la vida de los habi-tantes. La Puerta de Alma-zán, que linda con la pa-rroquia de san Nicolás deAlmazán, con su Torre delreloj, era la más importan-te del recinto amurallado.Quedan algunos tramosde la muralla,que defendíala alcazaba árabe. El tramomás interesante está conla Puerta de Medina, quepermite el acceso a losrestos de la iglesia de San-ta María de Atienza.

Texto y fotografías:Pablo T. Guerrero

DATOS DE INTERÉSOficina de Turismo: Plaza de la Merced s/n.Tfno: 969 37 13 26E-mail: [email protected]: http://www.huete.org

Page 39: Carta De España Septiembre 2009

39.CDE.652

PUEBLOS

Izquierda, restos de Santa María de Atienza. Derecha, iglesia de Jesús y María.

De izquierda a derecha: iglesia de Santo Domingo, Torre del Reloj y una casa tradicional.

Plaza Mayor y Colegio de los Jesuitas. Derecha, restos del Castillo de Luna.

Page 40: Carta De España Septiembre 2009