Capítulo 2 Análisis léxico-semántico del...
Transcript of Capítulo 2 Análisis léxico-semántico del...
28
Capítulo 2
Análisis léxico-semántico del nombre
2.0 Presentación
Como ya mencioné, los trabajos descriptivos del lenguaje en niños sordos en nuestro país
son escasos; es por ello que en esta investigación abordo, como veremos, la producción de
nombres tanto en lengua oral como en señas, a los que someto a un análisis detallado en
términos sintácticos y semánticos. Mi interés en este capítulo es indagar qué nombres –
clase léxica que los niños adquieren muy tempranamente (Genter 1982: 301) – producen
los niños sordos de este estudio y a qué clase léxica pertenecen; si son de varias clases y si
entre ellas hay nombres abstractos.
Los sustantivos, como se sabe, son palabras que utilizamos para nombrar personas y
objetos tanto concretos como abstractos. En el caso de los niños con pérdida auditiva, como
veremos en este capítulo, la mayor parte de los sustantivos refieren entidades concretas.
El corpus bajo estudio, como ya señalé (capítulo 1) se ha recogido en contextos de
interacción. Uno de los aspectos esenciales para el desarrollo del lenguaje (manual, oral,
escrito) son las interacciones lingüísticas (citado en Obregón 2002: 335). En el corpus de
esta investigación fue evidente que los dos niños interactúan con sus padres, hermanos y se
comunican con ellos haciendo uso de diferentes códigos: Manuel utiliza español y Alicia
básicamente utiliza recursos signados. Manuel no logra entablar una conversación fluida
sino que produce elementos aislados, lo que le dificulta desarrollar un diálogo;
generalmente sus familiares se comunican con él haciendo preguntas también con
elementos aislados. En el caso de la niña, ésta tiene un repertorio léxico más amplio y es
29
capaz de construir enunciados, por lo que ella sí conversa con su familia y otras personas
que utilizan LSM para interactuar. Al someter los datos a análisis, fue claro que entre las
palabras, tanto del lenguaje oral como signado, que los niños usan son los sustantivos los
que predominan.
En este capítulo incluyo el resultado del análisis léxico-semántico de los nombres
registrados en el corpus bajo estudio. Los nombres están clasificados por su animacidad en
animados e inanimados. En los animados, se diferencian entre comunes y propios; en los
inanimados, entre concretos y abstractos.
2.1 Producción oral
En la producción de Manuel hay una gran cantidad de nombres que utiliza para categorizar
las entidades de la realidad. Estos fueron analizados tomando en cuenta su clase léxico-
semántica. A continuación presento los resultados de su análisis, distinguiendo entre
producción espontánea y modelada. La producción espontánea de Manuel es aquella que
produce ante un estímulo visual a solicitud de un interlocutor, como ya señalé en el
apartado de metodología, en tanto que la modelada incluye los datos que produce por
repetición.
2.1.1 Nombres en producción espontánea
Los nombres que fueron producidos oralmente por Manuel en las cinco grabaciones dieron
un total de 137 formas, con una frecuencia de 564. De estos nombres algunos son animados
en tanto que otros son inanimados. Como se muestra en el cuadro 1, Manuel usa más
30
formas nominales inanimadas 63%17
(86/137) que animadas 37% (51/137), aunque ambas
clases tienen la misma frecuencia de uso.
Cuadro 1. Animacidad en los nombres: producción oral
2.1.1.1 Nombres animados
En los ejemplos (1a) y (1b) se presentan frases donde el niño hace uso de nombres que
refieren seres animados:
(1) a. L Es la nana, la abuelita, ¿Cómo le está haciendo?…éste ¿Qué está
haciendo?
M Niño (5, 393, 426)
L ¿Qué está haciendo?
M Beisbol (5, 395, 428)
b. V Ah bueno… ¿Y éste?
M Vaca (3, 376, 435)
Los ejemplos en (1) fueron recogidos en el comedor de la casa de Manuel mientras
hacía la tarea. En (1) la mamá le mostró al niño un libro de vocabulario básico de LSA
(Bahan y Dafnis 1990) para el ejemplo (1a), y un libro de recortes de la SEP de 1er. grado
para el ejemplo (1b). De cada libro se mostró al niño una imagen. Del primer libro la mamá
le mostró un dibujo de un niño que juega beisbol y le preguntó que si qué era lo que estaba
haciendo el niño, a lo que el niño solo respondió: niño, es decir, que era un niño el que
estaba en la imagen. Después, le preguntó nuevamente qué estaba haciendo el niño y
respondió con la palabra beisbol, actividad que estaba practicando el niño en la ilustración.
En (1b) también la mamá le enseñó al niño una imagen de una vaca, enseguida se le solicitó
17 Dale (2007: 20) menciona que de acuerdo con un estudio realizado por Nelson (1973) los niños oyentes
adquieren primero los nombres generales, entre los trece (1,1) y los treinta meses (3,6); en este trabajo tales
nombres corresponden a groso modo a lo que denomino nombres comunes y concretos.
Forma Ocurrencias
Animados 37% (51/137) 50% (280/564)
Inanimados 63% (86/137) 50% (284/564)
31
el nombre del ser en el dibujo a lo que él respondió vaca. Los ejemplos (1a) y (1b) ilustran
la producción de un nombre humano, niño, y un nombre no humano, vaca,
respectivamente.
Los nombres animados humanos producidos espontáneamente por Manuel incluyen
tanto nombres comunes, como nombres propios. En el cuadro 2 se presenta el total de los
nombres animados humanos; como vemos, en su mayoría, 72.5%, son nombres comunes
(37/51) en tanto que los nombres propios representan 27.5% (14/51) del total.
Cuadro 2. Nombres humanos
De los nombres comunes el que más utiliza el niño es mamá (ejemplo 2), porque es la
persona que más tiempo pasa con él, además de que fue la única que estaba con la
investigadora cuando se realizaron las grabaciones. En este caso la investigadora le solicitó
al niño que identificara a la persona que estaba en una foto con él en los brazos y el niño
respondió mamá, después se le volvió a preguntar para confirmar lo que el niño había
dicho.
(2) V Y ella ¿quién es?
M Mamá (3, 117, 129)
V ¿Ella es tu mamá?
M Sí (3, 119, 131)
2.1.1.1.1 Comunes
Los nombres comunes, como ya mencioné, son los que presentan un mayor porcentaje
dentro de los nombres animados; entre éstos, se presentan tanto nombres de persona como
de animal. Como podemos ver en el cuadro 3, el porcentaje de nombres de persona con
Forma Ocurrencia
Comunes 72.5% (37/51) 71% (199/280)
Propios 27.5% (14/51) 29% (81/280)
32
43% (16/37) es menor que el de los animales con 57% (21/37). Pero, en cuanto a
frecuencia, es importante señalar que la de los nombres de persona como mamá (70%)
supera en mucho la de los animales que sólo representa un 30% del total. Los nombres de
animales del corpus son los que Manuel ha conocido a través de los libros de texto y las
visitas al centro ecológico.
Cuadro 3. Clases semánticas de los nombres
El ejemplo en 3 es un caso de producción de nombre de persona. Se produjo cuando
la mamá le preguntó al niño por el nombre del ser que estaba en la página de un libro que
estaban viendo, en la que había un payaso dibujado, a lo que el niño responde: llorar, de tal
manera que nombró la actividad que el payaso estaba realizando y no el nombre de éste,
por lo que la mamá le tuvo que volver a preguntar que si qué era aquel ser y le respondió el
niño la palabra ayaso, que hace referencia a las características físicas de tal persona.
(3) L Subiendo al árbol, a ver, vamos a ver otro de aquí, aquí está, ¿qué es?
M Llorar (5, 339, 370)
L Pero ¿qué es?
M Ayaso (5, 341, 372)
„Payaso‟
En (4) Manuel responde a lo que se le solicita. Primero se le preguntó con una imagen
que si qué era lo que estaba dibujado en un libro de la SEP a lo que él respondió rana.
Después, se le preguntó dónde vivía la rana y no respondió, seguramente porque no
entendió lo que se le preguntaba y lo que produjo fue el nombre de otro animal que estaba
dibujado en la misma imagen, sin que se le pidiera.
Forma Ocurrencia
Persona 43% (16/37) 70% (140/199)
Animal 57% (21/37) 30% (59/199)
33
(4) L ¿Qué es esto? … ¿y éste qué es?
M Rana (3, 424, 485)
V Es una rana ¿y dónde vive la rana?
M Mariposa (3, 426, 487)
Los nombres de persona constituyen grupos de diferente peso porcentual. Clasificados
por campos semánticos vemos que los nombres de persona corresponden a 3: parentesco,
etapas de la vida y actividades. El que presenta un mayor número de formas, lo mismo que
mayor frecuencia, es el de parentesco, con 9 formas que representan el 56% del total y
86.5% de frecuencia, como se puede observar en el cuadro 4. A este campo semántico le
siguen los de nombres referentes a etapas de la vida con un porcentaje de 31% (5/16) en
cuanto a formas y 10% (14/140) en frecuencia y, por último, los de menor peso, son los de
actividad con 13% (2/16) en forma y 3.5% (5/140) en cuanto a frecuencia.
Cuadro 4. Campos semánticos
Los nombres de persona que el niño utiliza para referirse a los seres humanos
dependen de la relación que las personas tengan con él. Por ejemplo en (5), la mamá le
pregunta a Manuel con quién va a ir a jugar el viernes, a lo que él le contesta niño viernes
juega. Es importante mencionar que el niño al que se está refiriendo es un compañerito de
su escuela y como no se acordaba de su nombre utiliza la palabra niño. En (6) la persona a
la que está identificando en una foto es una persona que lo bautizó, por ello utiliza la
palabra nino, y le agrega el nombre Pancho para distinguirlo de sus demás padrinos.
Forma Ocurrencia
Parentesco 56% (9/16) 86.5% (121/140)
Etapas de la vida 31% (5/16) 10% (14/140)
Actividad 13% (2/16) 3.5% (5/140)
34
(5) V Pero ¿con quién vas a ir el viernes?
M Niño viernes jugar (5, 6, 6)
(6) V ¿Y éste quién es?
M Nino Pancho allá (3, 159, 175)
El cuadro 518 contiene los sustantivos de persona de la producción de Manuel
clasificados por campos semánticos. Como se puede observar, hay un total de 16 nombres
con una frecuencia de 140 ocurrencias. En términos de frecuencia de uso, destaca la forma
de mamá con 67 apariciones que corresponden a 47.5% del total de ocurrencias de este tipo
de nombres.
Cuadro 5. Nombres comunes de persona agrupados en campos semánticos
ETAPAS DE LA VIDA PARENTESCO ACTIVIDADES
Forma Ocurrencia Forma Ocurrencia Forma Ocurrencia
bebé
chichí
hombre
niño
niña
2
1
3
6
2
amigo
mamá
nana
nino
nina
papá
tata
tío
tía
2
67
13
5
3
11
5
8
7
maestro
payaso
4
1
Total = 5 14 9 121 2 5
El ejemplo (7) ilustra cuando la mamá le está dictando al niño un ejercicio que el
maestro les dejó de tarea y le está diciendo cuándo usar mayúscula (si el nombre es propio,
o si se inicia párrafo, etc.) y cuando usar minúscula. Cuando la mamá le está dictando la
palabra mención, el niño intenta quitarle la hoja para copiarla. Le dice a su mamá ah mamá
mira, mira para distraerla, pero la mamá no desiste y le dice que ella le va a dictar y le
vuelve a pronunciar la palabra para que la escriba y además le dice que lleva un signo de
18
Los cuadros con clasificación de nombres por campos semánticos incluyen dos columnas en cada campo:
en la columna de la izquierda se registran las formas de nombre y en la de la derecha el número
correspondiente de ocurrencias de cada uno.
35
puntuación, una coma. Es importante señalar que el niño escribió parte de la palabra sin ver
porque conoce las grafías del alfabeto.
(7) L Mención, chiquita, con minúscula
M Ah mamá mira, mira (5, 156, 167)
L No, yo te lo voy a dictar… mención, coma
Por lo que toca al campo semántico de los animales, éste aparece en el cuadro (6).
Dentro de los nombres animados, el campo semántico de los animales es el que tiene el
mayor número de formas (21) con una frecuencia de 59, quizá por el hecho de que estos
nombres son los que se trabajan desde edades muy tempranas en la escuela.
Cuadro 6. Nombres comunes: animales
Forma Ocurrencia
araña
ballena
burro
caballo
chango
cochito
delfín
elefante
gallina
león
mariposa
oso
pájaro
pato
perro
pez
rana
ratón
toro
tortuga
vaca
2
1
1
2
2
1
1
4
2
1
2
10
1
5
1
4
3
1
8
1
6
Total = 21 59
El niño además de conocer el nombre de los animales conoce ciertas características de
éstos, como se muestra en el ejemplo (8). Aquí al niño se le preguntó por el nombre de un
animal que estaba en un ejercicio que le habían dejado de tarea y él respondió amarillo
36
dando una característica del animal, el color; después se le dijo “es un” para que él
entendiera que se le estaba preguntando por el nombre del animal, a lo que él respondió
correctamente pato.
(8) V Y ésta, ¿qué es?
M Amarillo (3, 715, 806)
V Es un
M Pato (3, 717, 808)
2.1.1.1.2 Propios
En cuanto a los nombres propios que representan una cuarta parte de la producción total de
los nombres animados (véase cuadro 2), el niño produjo sólo 14 formas con frecuencia de
81 ocurrencias. Estas formas incluyen nombres de persona y apellidos; como se muestra en
el cuadro 7, sólo se presentaron dos ítems léxicos de esta última clase, Rivera y Leal, que
son los apellidos de Manuel. Los nombres de persona que produjo Manuel son los de sus
familiares y algunos amigos, posiblemente porque estos constantemente lo visitan y
conviven con él. Los nombres propios con mayor frecuencia de uso, Manuel y Omar,
corresponden a su nombre y el de su hermano.
Cuadro 7. Nombres propios
Forma Ocurrencia Forma Ocurrencia
Abraham
Batman
Chú
Lety
Loli
Lupita
María
Manuel
Omar
Pancho
Sergio
Tadeo
6
1
5
1
1
11
1
28
10
4
1
4
Leal
Rivera
1
7
Total = 12 73 2 8
37
Los nombres propios que el niño usa, como ya señalamos, son escasos y se restringen
a los miembros de su familia y amigos. El ejemplo (9) ilustra el uso de un nombre propio.
Se le mostró al niño una foto de su hermano y se le preguntó quién era, a lo que Manuel
respondió Omar. También mencionó por su nombre a otra persona de cuyo nombre se
acordó y no se encontraba presente en el momento de la conversación: Abraham.
(9) V Y ese ¿quién es? Manuel ese que estás viendo en la foto
M Omar (3, 264, 324)
V ¿Omar y quién?
M Omar, tío Abraham allá (3, 266, 326)
Llama la atención que cuando Manuel tiene que referirse a sí mismo utiliza su nombre
propio. Un ejemplo aparece en (10) que se produjo en un contexto en el que, al enseñarle
una foto suya (Manuel), se le preguntó quién era el de la foto. Se observó que él se
reconoció porque vio la foto, señaló su imagen con el dedo índice y pronunció su nombre
Manuel (no el pronombre “yo”). Para confirmar si realmente sabía que el de la foto era él se
le preguntó nuevamente que si él se llamaba Manuel, a lo que el niño respondió que sí.
(10) L El niño, el niño, ¿quién es?
M Manuel (3, 137, 193)
V ¿Se llama Manuel él?
M Sí (3, 139, 195)
L Es el niño, es él.
Otro ejemplo de uso de nombres propios es el de (11).
(11) L A ver ¿cuál es tu familia?, tu familia ¿quién es tu familia?
M Mamá, papá, Manuel, Omar, nana Lupita, tata, tío Abraham, Lupita,
nana Chú, Tadeo (2, 288,306)
En (11) Lola, la mamá de Manuel, le pidió al niño que mencionara a los miembros de
la familia y en respuesta Manuel empieza a decir los nombres de las personas que integran
su familia sin tener presente alguna foto o algo que le recuerde los nombres de las personas.
38
Estas personas constantemente visitan al niño y por lo tanto conviven mucho con él.
También es importante señalar que de la respuesta se infiere que comprende el concepto de
familia porque efectivamente mencionó a la mayoría de sus parientes y además se incluyó
en la lista como un integrante más.
2.1.1.2 Nombres inanimados
En la producción de Manuel los nombres inanimados son los que tienen mayor presencia
(ver cuadro 1). Entre estos nombres hay diversas clases: concretos, temporales, de lugar,
entes únicos y de acciones. Los nombres concretos son los que sobresalen tanto en formas
70% como en frecuencia 65%, como se puede ver en el cuadro 8. Los nombres temporales
aparecen en las conversaciones de Manuel pero escasamente: del total de los nombres
inanimados sólo el 9% de las formas pertenecen a este campo, con una frecuencia de 6%;
de igual manera, aparecen los nombres que refieren acciones con un 10% en formas y 4%
en frecuencia, después le siguen los de lugar con 7% en formas y 13% en frecuencia y por
último los nombres que refieren entes únicos con 4% en formas y 12% en frecuencia. En el
campo de los entes únicos es importante mencionar que, aunque son sólo 3 formas: estrella,
luna y sol, su frecuencia de uso no es poca.
Cuadro 8. Nombres inanimados
El ejemplo en (12) ilustra el uso de los nombres concretos y un nombre de lugar
producidos por Manuel. En este caso, se pidió al niño que identificara el objeto de una
Forma Ocurrencia
Concretos 70% (60/86) 65% (184/284)
Entes únicos 4% (3/86) 12% (35/284)
Temporales 9% (8/86) 6% (16/284)
Lugares 7% (6/86) 13% (37/284)
Acciones 10% (9/86) 4% (12/284)
39
imagen en el libro recortable de la SEP, a lo que él responde muñeca; después se le enseña
otra imagen del mismo libro y el niño también la identifica respondiendo el nombre de
casa.
(12) V ¡Ay! Es un avión, ¡qué bonito! ¿verdad?,…Manuel… y ésta, ¿qué es?
M Muñeca (3, 444, 508)
V ¿Y ésta?
M Casa (3, 446, 510)
2.1.1.2.1 Concretos
Como se muestra en el cuadro 8, los nombres concretos son los más numerosos en el
corpus tanto en formas como en cuanto a ocurrencias. En lo general, hacen referencia a
objetos del entorno del niño, que utiliza a diario, como los alimentos, sus juguetes, los
utensilios de la cocina, los medios de transporte, etc. En el cuadro 9 presento las formas de
nombres concretos19
clasificados por campos semánticos y en él se puede apreciar que los
campos de objetos y comida tienen el mayor número de formas y las frecuencias más
elevadas.
Cuadro 9. Sustantivos inanimados concretos por campos semánticos
Forma Ocurrencia
OBJETOS 16 34
copa
cuchara
espuma
foco
florero
jabón
mesa
plato
peso (moneda)
puerta
silla
1
1
2
1
1
1
5
3
2
2
3
19
Los nombres que produce Manuel en su mayoría son los que se trabajaron en sesiones de ejercicios de
apoyo para el desarrollo oral. Los ejercicios incluyen conjuntos de nombres agrupados en campos semánticos
tales como: comida, ropa, juguetes, etc. Durante la sesión la terapista le decía al niño el nombre y al mismo
tiempo le mostraba el objeto que aquel refiere, para que el niño realice la asociación nombre-objeto (Harris
1973: 193).
40
taza
vaso
cámara
computadora
teléfono
4
4
1
2
1
JUGUETES 6 19
columpio
globo
muñeca
pelota
piñata
tazo
1
4
1
4
5
4
MEDIOS DE TRANSPORTE 5 31
avión
bicicleta
camión
carro
moto
7
2
8
11
3
UTILES ESCOLARES 7 14
borrador
color
cuaderno
lápiz
libro
mochila
pizarrón
1
1
1
3
5
2
1
VESTIMENTA 3 3
camiseta
chamarra
zapato
1
1
1
PARTES CUERPO 1 6
mano
COMIDA 13 39
dulce (chupi)
comida
galleta
huevo
leche
nieve
pastel
pollo
sal
soda
sopa
taquito
wini
1
3
1
5
9
3
3
4
2
1
4
2
1
FRUTAS 5 14
fresa
manzana
pera
plátano
uva
1
7
1
3
2
NATURALEZA 4 23
agua
tierra
4
5
41
árbol
flor
4
10
TOTAL 60 184
Los nombres concretos de Manuel van de lo más concreto a lo menos concreto. El
ejemplo en (13) ilustra el uso de los nombres concretos. En este ejemplo (13) la
investigadora le solicita que mencione el nombre de un objeto que está dibujado en un
ejercicio que le habían dejado de tarea, a lo que responde claramente el nombre huevo.
Después, le pregunta por el contenido del huevo a lo que él responde pato, de tal manera
que parece que comprende que el pato nace del huevo.
(13) V Un pato, ¿y esto es un qué?
M Huevo (3, 719, 810)
V Es un huevo, ¿qué tiene el huevo?
M Pato (3, 721, 812)
En (14) la investigadora le muestra a Manuel una foto de sus compañeros de escuela y
le pide que le diga los nombres de ellos, pero el niño no entiende lo que se le pide y él
responde escuela, es decir, nombra el lugar donde les tomaron la foto, indicando que fue en
la escuela. Aunque la mamá dice que son los niños de su escuela, el niño no produce los
nombres de éstos.
(14) V ¡Amigos, híjole! ¿Y cómo se llaman? Dime los nombres, a ver, dime los
nombres de uno
M Escuela (3, 206, 263)
L Niños de la escuela
2.1.1.2.2 Nombres que refieren entes únicos
Los nombres que refieren entes únicos de la producción de Manuel son tres: estrella con
dos apariciones, luna con 14 apariciones y sol con 19 ocurrencias. Los nombres sol y luna
el niño los asocia con tiempo. En el ejemplo (15) se muestra el uso del nombre sol, el cual
42
lo usa el niño para explicar la foto que le estaban mostrando, en la cual sólo salen sus
padres e indica que fue tomada en su casa con el adverbio deíctico aquí y que además era
de día por que usa la palabra sol, la cual utiliza en ocasiones para indicar que es de día; con
esto nos podemos dar cuenta que el niño asocia el nombre sol con día, dándole un valor
temporal.
(15) V ¿Quiénes son?
M Aquí, casa, sol (4, 531, 599)
L Aquí en la casa no es, fuimos a una fiesta
2.1.1.2.3 Nombres de lugar
Los nombres que utiliza Manuel para referir lugares dan un total de 6 formas con una
frecuencia de 37. Éstos sólo hacen referencia a lugares que él conoce (cuadro 10), estos
nombres Manuel los produjo cuando estaba trabajando con su mamá en las diferentes
grabaciones que se le realizaron.
Cuadro 10. Nombres de lugar
Forma Ocurrencia
casa
circo
escuela
mar
parque
pista
17
7
5
5
1
2
Total = 6 37
El ejemplo (16) muestra uno de los nombres que Manuel utilizó cuando estaba
platicando con su mamá sobre el lugar a donde iban a ir el sábado siguiente al día de la
grabación, a lo que el niño respondió que iba a ir al parque.
(16) L Y el sábado, ¿a dónde vamos a ir el sábado?
M Allá, parque (5, 54, 57)
43
2.1.1.2.4 Nombres temporales
Los nombres temporales que, como ya vimos, suman 8 formas con una frecuencia de 16
(cuadro 11), sólo hacen referencia a dos campos semánticos: los días de la semana y los
meses del año, como podemos apreciar en el cuadro 11. Es importante mencionar que el
niño se apoya en el calendario para ubicarse en el tiempo y moverse al pasado y futuro
respecto del momento de enunciación.
Cuadro 11. Nombres temporales por campos semánticos
MESES DÍAS DE LA SEMANA
Forma Ocurrencia Forma Ocurrencia
febrero
octubre
noviembre
1
1
2
jueves
lunes
martes
miércoles
sábado
1
3
5
1
2
Total = 3 4 5 12
Los nombres temporales que Manuel usa para ubicarse temporalmente son los
nombres de ciertos meses y los nombres de los días de la semana, pero como ya lo
mencioné, éste se tiene que apoyar en el calendario, porque si no lo hace así, se equivoca.
Esto se puede apreciar en el ejemplo (17a). En este caso su mamá, Lola, le pide que le diga
el nombre y el número del día siguiente al que estaban en ese momento, a lo que el niño
responde con el nombre de un mes, febrero, que ni siquiera corresponde al mes en el que se
realizó la grabación (octubre).
(17) a. L ¿Mañana va a ser Manuel?
M Febrero (5, 300, 327)
L Tu piñata, Manuel
b. L ¿Cuándo va a ser la piñata?
M Siete de noviembre, martes (5, 304, 331)
c. L ¿Qué días vas a la escuela?, ¿días que vas a la escuela?, Lunes ¿qué más?
M Martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, Lupita allá (5, 64, 68)
44
Lo mismo sucede en los ejemplos (17b) y (17c). En (17b) la mamá le solicita a
Manuel que le diga la fecha en la que se va a celebrar su piñata a lo que el niño responde
siete de noviembre martes. Es importante aclarar que Manuel dice correctamente la fecha
porque además de ver el calendario es algo que le repiten constantemente, para que se
aprenda la fecha de su nacimiento y por lo mismo de su cumpleaños. En (17c) Lola le
pregunta al niño qué días va a la escuela y además le da una pista diciéndole que el lunes, a
lo que el niño contesta inmediatamente martes, miércoles, jueves, viernes, y añade que el
sábado realiza la actividad de ir con Lupita diciendo sábado Lupita allá. Otro dato
importante en relación con el uso de los nombres temporales es que los asocia con
actividades que realiza en ciertos lugares como lo son la escuela y la casa de su abuela
Lupita, esto se ve claramente en (17c) donde produce el adverbio de locación allá,
indicando que va a otra casa diferente a la de él.
2.1.1.2.5 Nombres que refieren actividades
En la producción del niño encontré un grupo de nombres que tienen comportamiento
diferente. Estos nombres son diversos y refieren actividades: beisbol, beso, tarea, español,
coma, matemáticas, suma, triángulo, pipí.20 Este tipo de nombres son de muy baja
frecuencia con 12 apariciones en la producción de Manuel. El ejemplo (18) ilustra el uso
del nombre tarea, donde la mamá le pregunta al niño qué más va a hacer en la escuela, a lo
que el niño responde escribir; la mamá le pregunta nuevamente que más va hacer y el niño
le dice que en el cuaderno va a escribir tarea, refiriéndose a la acción de realizar los
20
Esta palabra está ubicada entre las menos concretas, por el hecho de que para Genter (1982) forma parte de
las palabras que pueden pertenecer a los nombres o acciones.
45
ejercicios que le dejaron de tarea en la escuela. El nombre tarea lo produjo en las dos
modalidades, oral y signada.
(18) L ¿Qué más?, ¿qué más vas a hacer en la escuela?
M Escribir (5, 22, 24)
L Escribir, ¿qué más?
M En cuaderno escribir tarea (5,24, 26)
La gran mayoría de los nombres producidos por el niño espontáneamente son
concretos (71%), en tanto que los nombres abstractos para designar cosas no tangibles,
están ausentes. Sólo los temporales y los de acción suponen abstracción.
2.1.2. Producción por modelado
La producción modelada corresponde a aquellos ítems que el niño produce después de
haber recibido un estímulo lingüístico, la mención del mismo nombre por parte de su
mamá. Muchas de las palabras modeladas son las que el niño está aprendiendo en el
contexto escolar. En estos casos, la mamá produce el nombre del objeto o cosa y el niño lo
repite. Entre los nombres modelados por Manuel hay tanto animados, comunes y propios,
como inanimados, concretos y temporales.
2.1.2.1 Nombres animados
Los nombres animados que fueron dichos por la mamá y que después repitió Manuel fueron
37 con una frecuencia de 113. Estos son en mayoría inanimados concretos con 89% (33/37)
en cuanto a forma y 95% (107/113) en cuanto a frecuencia. Después están los nombres
animados con menor porcentaje en formas 11% (4/37) y en frecuencia 5% (6/113) como se
ve en el cuadro (12).
46
Cuadro 12. Animacidad en los nombres modelados
El ejemplo (19) muestra el uso de uno de estos sustantivos. La mamá, Lola, y Manuel
están hablando sobre los objetos de diversión (juegos y obsequios para los invitados a su
piñata) que había en su piñata. La mamá empieza a mencionar algunos nombres como
piñata, pastel y dulces. En este ejemplo Lola dice el nombre brinca brinca y después
Manuel lo repite.
(19) L Brinca brinca
M Brinca brinca (3, 85,96)
2.1.2.1.1 Comunes
Los nombres comunes animados presentan un menor número de ejemplos; los animados
como se ve en el cuadro (13) sólo tienen 3 formas con una frecuencia de 5, todas ellas
pertenecientes a campos semánticos diferentes: animales, etapas de la vida y actividades.
Cuadro 13. Nombres animados en producción modelada
ANIMAL ETAPAS DE LA VIDA ACTIVIDADES
Forma Ocurrencia Forma Ocurrencia Forma Ocurrencia
animales 1 niños 1 maestra 3
Total 1 1 1 1 1 3
En (20) aparece el nombre genérico animales, que refiere un conjunto de estos seres,
aparentemente distintos. Como se puede apreciar en el ejemplo, la mamá le estaba
preguntando a Manuel si había ido al centro ecológico donde hay muchos animales;
después él repite parte de lo que le preguntó su mamá.
(20) L Sí, donde hay muchos animales allá
M Muchos animales, allá (3, 734,825)
Forma Ocurrencia
Animados 11% (4/37) 5% (6/113)
Inanimados 89% (33/37) 95% (107/113)
47
2.1.2.1.2 Propios
En el campo de los nombres propios sólo hay una palabra que la mamá pronunció y que
después el niño repitió; ésta es Vero. Siempre que hay alguien a quien el niño no conoce, la
mamá le dice el nombre y el niño lo repite. El nombre aparece en el ejemplo (21). Aquí la
investigadora le está preguntando al niño si tiene perro y la mamá le dice al niño que le
cuente a la investigadora que tenía un perrito y que se había ido lejos “dile: Vero, yo tenía
un perrito”, después el niño repitió el enunciado Vero perrito chiquito. Otro dato que
merece mención es que este ejemplo sugiere que el niño comprende dimensiones o tamaño
de las entidades, ya que indica que el perrito es chiquito.
(21) L Se fue, se salió a la calle y se fue, dile…Vero yo tenía un perrito
M Vero perrito chiquito (3, 445,504)
2.1.2.2 Nombres inanimados
Los nombres inanimados que el niño produjo por repetición (cuadro 14) se pueden
clasificar en concretos y temporales. Los concretos representan más de la tercera parte de
los nombres concretos inanimados con alta frecuencia tanto en forma como en ocurrencia:
82% (27/33) en formas y 80% (87/109) en frecuencia. Los nombres temporales tiene un
menor porcentaje: 18% (6/33) en formas y 20% (22/109) en frecuencia.
Cuadro 14. Nombres inanimados modelados
En (22) se presenta el uso de estos nombres. En este caso, se estaba hablando de los
muebles de la cocina y la mamá le preguntó al niño qué se hace en la estufa, a lo que el
niño repitió el nombre estufa.
Forma Ocurrencia
Concretos 82%(27/33) 80%(87/109)
Temporales 18%(6/33) 20%(22/109)
48
(22) L ¿Qué se hace ahí en la estufa?
M Etupa (4, 471, 529)
„Estufa‟
L Estufa, ¿qué se hace ahí en la estufa?, ¿qué se hace?
M Etupa (4, 473, 531)
„Estufa‟
En (23) la mamá le preguntó a Manuel cuántos años cumplía, y no entendió lo que le
estaba preguntando, ya que lo único que hizo el niño fue repetir dos veces la palabra años,
dando a entender que le iban a hacer una piñata cuando cumpliera años.
(23) L Manuel, una y ya, ¿cuántos años tienes tú?, ¿cuántos tienes?
M Años, años, hacer piñata Manuel (2, 292, 312)
Los dos últimos ejemplos (22) y (23) sugieren que el niño no entiende cuando se le
solicita algo, posiblemente porque no conoce o comprende muchas palabras.
2.1.2.2.1 Concretos
En el cuadro (15) se muestran los nombres inanimados concretos modelados clasificados
por campos semánticos. El campo semántico que presenta un mayor número de formas y
frecuencia es el de partes del cuerpo (13 formas /64 frecuencia), seguido por el de juguetes
(6 formas /9 frecuencia).
Cuadro 15. Nombres inanimados por campos semánticos
Forma Ocurrencia
COMIDA 1 1
frijol 1
HOGAR 2 7
estufa
champú
7
1
JUGUETES 6 9
brinca brinca
cuetes
dardo
inflable
matraca
papalote
2
1
1
1
3
1
49
MATEMÁTICAS 2 3
cuadro
rectángulo
2
1
PARTES DEL CUERPO 13 64
boca
brazo
cabello
cabeza
cara
diente
nariz
oído
ojo
oreja
pie
piel
pierna
7
10
1
7
8
1
9
1
6
6
3
1
4
PLANTAS 1 1
flores 1
VARIOS 2 2
jaula
nombres
1
1
TOTAL 27 87
Para ilustrar los nombres que refieren a las partes del cuerpo presento el ejemplo en
(24). En este ejemplo la investigadora le está preguntando a Manuel sobre los nombres de
las partes del cuerpo que aparecen en el libro de actividades de la SEP. Le muestra una hoja
donde vienen varios dibujos, entre éstos una boca, y le pregunta “¿qué es?” esperando que
el niño le dijera el nombre de ésta. El niño respondió ¿qué? posiblemente porque no
entendió lo que le estaban preguntando; después la mamá produjo la palabra boca y el niño
la repitió. Cabe señalar que no se puede afirmar que el niño no sepa los nombres para
referir a las partes del cuerpo; más bien parece no comprender la pregunta. Por otra parte,
habría que tomar en cuenta que, cuando se produjo el ejemplo en (24), en la escuela apenas
estaban enseñando las partes del cuerpo al niño, según consta en la grabación. De ahí que la
mamá estaba trabajando con él lo que habían visto el día en el que se realizó esa grabación.
(24) V Oreja, qué suave ¿verdad? Y ésta, ¿qué es?
M Qué (3, 492,558)
L Boca
M Boca (3, 494, 560)
50
El ejemplo (25) ilustra el uso del nombre papalote. La mamá le muestra al niño una
imagen de un papalote que aparece en el libro de recortes de primer grado de primaria y le
pregunta por el nombre de ésta pero, como el niño no comprendió la pregunta, no produce
el nombre del objeto. La mamá le pregunta por el nombre de otro objeto, y cuando le
pregunta por otro objeto, el niño produce el nombre papalote y además nombra otros
dibujos que está viendo y de los cuales se sabe el nombre.
(25) L No, Manuel, papalote… y este sí es papalote, perdón, ¿y éste qué es mi
amor?, esto
M Velero (4, 278,323)
L ¿Y éste?
M Papalote, globo, avión, helicóptero (4, 280, 325)
En los ejemplos (26a) y (26b) aparecen los dos nombres modelados que se refieren a
figuras geométricas, aquí la mamá de Manuel le estaba explicando lo que tenía que hacer en
un ejercicio que le dejaron de tarea en la escuela y al mismo tiempo le preguntaba por el
nombre de dos figuras, el rectángulo y el cuadrado, que estaban dibujadas en la hoja,
después de que la mamá pronunció y el niño las repitió. Manuel no repite todo lo que su
mamá le dice. Parece que sólo expresa oralmente lo que alcanza a comprender.
(26) a. L ¿Qué es? Rectángulo
M Rectángulo (3, 313,373)
b. L ¿Y éste? Cuadro
M Cuadro (2, 227, 241)
2.1.2.2.2 Temporales
Los nombres temporales que se muestran en el cuadro (16) son los que la mamá mencionó
y el niño iba repitiendo. Estos nombres hacen relación a la celebración del cumpleaños de
Manuel. Los nombres temporales que el niño conoce porque ha trabajado con ellos
constantemente son 3: día, noche y años. El nombre día lo asocia con sol y noche con luna,
51
la palabra año la utiliza cuando se refiere a su cumpleaños. Es importante aclarar que estas
palabras no las usa en cualquier contexto, sólo cuando se le pregunta si es día o noche,
cuando se está platicando con él. El resto de los nombres de este tipo, sólo los repite, parece
no establecer una relación clara entre referente y nombre.
Estos nombres suman 6 formas con una frecuencia de 22. Entre ellos los temporales
día y noche son los de mayor frecuencia con un total de 12 entre los dos.
Cuadro 16. Nombres temporales por campos semánticos
TEMPORALES DÍAS DE LA SEMANA MESES
Forma Ocurrencia Forma Ocurrencia Forma Ocurrencia
años
día
noche
tarde
2
7
5
1
viernes 6 diciembre 1
4 15 1 6 1 1
Los nombres temporales repetidos por Manuel después de que su mamá los mencionó
fueron día, noche, viernes y diciembre que se presentan en los ejemplos (27) y (28). En el
ejemplo (27) la mamá Lola le hace la pregunta ¿Cuándo sale el sol?; ella misma le da la
respuesta y el niño la repite: día.
(27) L El sol Manuel, ¿cuándo sale el sol? En el día
M Día (1, 155, 168)
En (28a) la mamá le solicita al niño que le platique a la investigadora sobre el día en
que se va a celebrar su fiesta y le pide que diga que diez de diciembre; después el niño
repite el nombre del mes diciembre y en (28b) el niño repite la palabra viernes, mencionado
por la mamá al preguntarle a dónde va a ir el viernes.
(28) a. L Dile a la Vero cuando va a ser tu fiesta, ¿cuándo va a ser?, dile ¿cuándo va a
ser tu fiesta?, diez de diciembre
V ¿Cuándo va ser?
M Diez
L Diez de diciembre, diciembre
52
M Diciembre (3, 77, 78)
b. L ¿A dónde vas a ir el viernes?
M Ir viernes (5, 2, 2)
Como puede observarse, los nombres modelados de Manuel corresponden a los que la
mamá les solicitaba que repitiera. Por ello, considero importante dejar claro que el niño no
repite todo lo que su mamá produce.
2.2 Producción signada
En la producción de Alicia hay nombres producidos espontáneamente, esto es, ante un
estímulo visual, como respuesta a una pregunta de su mamá, o bien, para referir la
producción que surge naturalmente en el curso de una conversación, y modelados o por
repetición; éstos se analizan semánticamente en los siguientes sub-apartados.
2.2.1 Producción espontánea
En las grabaciones realizadas fue evidente que Alicia interactúa y se comunica
exclusivamente con recursos de la lengua de señas. Al someter los datos a análisis, pude
percatarme de que su producción se caracteriza por la abundancia de signos; entre los que
usa, predominan los que refieren a seres u objetos concretos.
Los nombres que fueron producidos por Alicia en lengua de señas en las cinco
grabaciones dieron un total de 267 signos de la LSM con una frecuencia de 633. Tomando
en cuenta los rasgos semánticos de las entidades referidas se puede afirmar que hay más
signos que nombran objetos inanimados, 59% (157/267), con 50% de frecuencia de uso
(323/633). Los signos que nombran seres animados presentan menos formas –41%
53
(110/267)–, pero su frecuencia de uso es igual a la de los inanimados, 50% (310/633), como
ilustra el cuadro 17.
Cuadro 17. Signos: animacidad
Un ejemplo de la producción de signos que refieren entidades inanimadas aparece en
(29). Este ejemplo se produjo cuando la mamá le solicitó a la niña que le dijera a la
investigadora el nombre de un objeto que estaba en una hoja del libro de recortes de primer
grado de la SEP a lo que Alicia respondió con el signo piñata, objeto inanimado; luego, la
mamá repitió oralmente, piñata.
(29) T Dile a ella cómo se llama esto21
A Piñata (4, 2, 2)
T Piñata
En (30), en un momento en que Alicia y su mamá estaban dialogando acerca del lugar
al que fueron de vacaciones, la mamá le pregunta si fueron con los fariseos, a lo que la niña
responde que habían ido a la plaza con su tía, que un fariseo traía un saco y que además a
éste le pegaron en la cara. El ejemplo permite apreciar que la niña logra construir una idea
completa sin la ayuda de su mamá, mediante el uso de signos que refieren lugares como
plaza, personas como tía y fariseo, objetos como saco, partes del cuerpo como cara e
incluso para hablar de actividades como pegar.
(30) T ¿No fueron con los fariseos…?
A Plaza tía fariseo traer-saco pegar-cara (5, 58, 59)
21
La mamá de Alicia siempre que se comunica con la niña utiliza señas y oralidad para dialogar y hacerse
entender.
Forma Ocurrencia
Animados 41% (110/267) 50% (310/633)
Inanimados 59% (157/267) 50% (323/633)
54
2.2.1.1 Nombres animados
Los signos que refieren seres animados humanos producidos espontáneamente por Alicia
se pueden clasificar en comunes y propios. En el cuadro 18 se presenta el total de los signos
animados, y en él se puede observar que en su mayoría, 80%, son nombres comunes con
(88/110) y que son éstos los que tienen el mayor porcentaje en frecuencia.
Cuadro 18. Nombres animados: producción signada
Un ejemplo del uso de nombre común es el (31). En este ejemplo la mamá y Alicia
están hablando de cuándo van a ir de vacaciones a un pueblo con una tía; primero la mamá
le pregunta a la niña qué va a ver en el lugar a donde va a ir y qué va a hacer allá, a lo que
la niña responde que va a ver vacas comer. Esto lo comento porque, según dice la mamá
estuvieron ya en una ocasión en ese lugar visitando a su tía.
(31) T ¿Y qué vas a ver?, ¿qué vas a hacer allá otra vez?
A No sé, río vacas comer (5, 70, 73)
En (32) tenemos un ejemplo de los nombres propios producidos. En este caso, la
mamá de Alicia le pide que le diga los nombres de sus hermanas, a lo que la niña responde
con los signos correspondientes a sus dos hermanas, Teresita y Yasmín. La producción
signada de los nombres propios de sus hermanas, compañeros de clase y el de ella misma,
siempre concurre con producción oral.
(32) T ¿Y tus hermanas?
A Teresita (1, 250, 310)
T No te entiendo, despacito, despacito, ¿cómo se llaman?
A Teresita, Teresita, Yasmín (1, 252, 313)
Formas Ocurrencia
Comunes 80% (88/110) 80% (249/310)
Propios 20% (22/110) 20% (61/310)
55
2.2.1.1.1 Comunes
Los nombres con referentes animados incluyen animales y personas. En el cuadro 19 se
presentan los porcentajes de los nombres de persona y animales; como es evidente, los
nombres de animales presentan un uso ligeramente mayor tanto en formas como en
frecuencias: 52% (46/88) y 58% (144/249), respectivamente. Los que refieren a persona,
por su parte, representan 48% (42/88) de las formas, con 42% (105/249) de frecuencia de
uso.
Cuadro 19. Nombres comunes animados: producción signada
En el ejemplo (33), se ilustran los nombres de animal y en (34) los nombres de
persona que aparecen en la producción de Alicia. En (33), la mamá (Tita) le pregunta a la
niña qué le pintaron en el cachete cuando fueron a la playa, a lo que la niña responde gato y
la niña, a su vez, le pregunta a su hermana qué le pintaron a ella.
(33) T Mar, playa, bañándote
¿Qué te pintó aquí?, ¿qué te hizo aquí?
A Gato, ¿a ti? [Apunta a Yasmín] (5, 114, 118)
Alicia, en (34), estaba comentando con su mamá que fue a la Sauceda, que comió
sabritas y que adentro del local, en la casa del terror, había una niña de ocho años. No
obstante, su respuesta no corresponde a lo que la mamá le estaba preguntando sobre
quiénes fueron con ella a la Sauceda, posiblemente porque no entendió la pregunta.
(34) T ¿Quiénes fueron?
A Sabrita, soda, adentro, adentro casa de terror, niña ocho años (5, 38, 38)
Forma Ocurrencia
Persona 48%(42/88) 42%(105/249)
Animal 52%(46/88) 58%(144/249)
56
Los nombres de persona corresponden a campos semánticos diversos como puede
verse en el cuadro (20). Algunos signos refieren a las personas mediante otros términos
relativos a parentesco, a etapas de la vida, a actividades y, por último, nombres que
denomino „varios‟ por incluir nombres que no pertenecen a la clasificación antes
mencionada. En este caso, el campo semántico con mayor porcentaje de formas y uso fue el
de parentesco con un 31% (13/40) de formas y 43% (45/105) en frecuencia.
Cuadro 20. Signos que refieren persona
El cuadro 21 presenta la lista de signos que refieren persona de la producción de
Alicia por campos semánticos. La clasificación que presento corresponde al uso que la niña
hace de los signos. Así, por ejemplo, hombre aparece en etapas de la vida porque refiere a
personas adultas, pero no viejitos, términos con que refiere a ancianos desde su perspectiva.
En términos de frecuencia de uso, dentro del campo semántico de parentesco, destacan los
signos para referirse a mamá (11) y papá (14) con apariciones que corresponden a 22% del
total de ocurrencias de este tipo de nombres.
Cuadro 21. Signos de persona por campos semánticos
PERSONA
Etapas de la vida Parentesco Actividades Varios Forma Ocurrencia Forma Ocurrencia Forma Ocurrencia Forma Ocurrencia
bebé
hombre
muchacha
mujer
niño
niña
señor
señora
2
4
2
6
1
3
2
2
abuela
amigos
amigas
hermanos
mamá
nana
novia
novio
1
1
2
1
11
1
1
2
bombero
carpintero
doctor
fariseo
paletero
payaso
policía
profesor
1
2
2
2
2
5
1
2
bruja
diablo
duende
enfermo
persona
príncipe
rey
reina
4
1
2
1
1
2
2
3
Forma Ocurrencia
Parentesco 31% (13/40) 43% (45/105)
Etapas de la vida 24% (10/40) 25% (26/105)
Varios 23% (8/40) 15% (16/105)
Actividades 21% (9/40) 17% (18/105)
57
viejito
viejita
2
2
novios
papá
primo
tata
tía
3
14
1
4
3
profesora 1
Total = 10 26 13 45 9 18 8 16
En (35), (36) y (37) se ejemplifica el uso de un nombre correspondiente a cada una de
estas clases: etapas de la vida, parentesco y actividades respectivamente.
En (35), la mamá está mostrándole a la niña un libro de recortes de primer grado de la
SEP donde hay varias imágenes en las cuales aparecen objetos y personas, realizando varias
actividades. La mamá le pide a la niña que le diga lo que está haciendo una de las personas
en las imágenes. La niña describió lo que vio en la lámina: respondió que estaba una
muchacha coloreando algo.
(35) T Mar, playa, bañándote en una alberca… ¿Y este qué está haciendo?
A Colorear muchacha (4, 57, 64)
Ciertos nombres en LSM se producen con una seña que remite a una actividad que
implica un tipo de movimiento que realiza el objeto o persona, como en el caso de bebé;
Alicia, al realizar la seña, simula que arrulla a un bebé (36), la mamá le pregunta a la niña
¿cómo se llama esto?, (apuntando una imagen donde aparece un pequeño de brazos),
respondiendo Alicia que está una mujer durmiendo a un bebé. De igual manera, las señas
que representan los nombres serrucho (cortar madera), anillo (poner un anillo en el dedo),
helicóptero (simular la hélice de un avión en movimiento) refieren una acción.
(36) T ¿Pero no sabes cómo se llama?
A mujer dormir bebé (3, 93, 103)
Otro ejemplo aparece en (37). En este ejemplo la mamá le está enseñando a la niña un
cuento donde aparecen dos ratones besándose y le señala exactamente las bocas unidas de
58
los ratones. En este caso la niña posiblemente asocia el besar con noviazgo y le responde a
la mamá que es novio en vez de decir que es un beso o que se están besando los ratones;
esto lo aclara la mamá en este mismo ejemplo.
(37) T Sí, un ratón, fíjate, ¡Y no lo distinguía! ¿Y éste qué es? ¿Qué es?
A Novio (4, 115, 135)
T Pero, ¿qué está haciendo?, ¿qué está haciendo?
A No sé (4, 117, 137)
T Aquí se refiere a la actividad de besar, pero, la niña lo relaciona con
novios.
Otro ejemplo ilustrativo es el de (38). Aquí la mamá le pide a la niña que le diga
cómo se llama lo que está dibujado en una página del libro de vocabulario básico de LSA
(38), a lo que Alicia responde carpintero realizando la seña correspondiente en LSM que
refiere a este oficio.
(38) T ¿Cómo?, ¿cómo? pero, para allá voltea, que voltees para allá, aquí, en el
libro mira, ¿aquí, qué es?
A Carpintero (2, 281, 309)
Como en (38), cuando Alicia hace referencia a una profesión: carpintero, chofer, etc.,
la seña que realiza remite a la actividad que la persona realiza.
En cuanto a las señas que Alicia utiliza para referir a los animales se registraron las
que aparecen en el cuadro (22). En este campo los signos que presentan mayor frecuencia
son ratón con 16 apariciones, gato con 13 apariciones y pescado/pez con 10 apariciones,
por el hecho de que estos animales aparecen en los libros de cuentos que la niña hojeaba
durante una grabación y además, porque son animales domésticos.
Cuadro 22. Nombres que refieren animales
Forma Ocurrencia
águila
alacrán
araña
ardilla
1
1
2
1
59
avestruz
borrego
burro
caballo
caguama
camello
caracol
chango
chivo
cochi
cocodrilo
conejo
coyote
delfín
elefante
gallo-gallina
garza
gato
gorila
hormiga
iguana
león
oso
pájaro
pato
perico
perro
pescado-pez
pollo
rana
ratón-ratona
tiburón
tigre
tortuga
vaca-vacas
venado
víbora
sapo
2
1
1
5
1
1
7
3
2
2
3
2
2
1
2
2
2
13
1
5
1
2
2
2
5
2
9
10
3
5
16
1
2
3
8
1
8
1
Total = 46 144
En la lista de signos de animales de la niña se puede ver que los nombres refieren
animales conocidos, que por lo general salen en los cuentos infantiles de los libros de la
SEP, en tarjetas de animales y en la televisión. Por otra parte, habría que considerar que
este campo semántico se empieza a trabajar en la escuela desde preescolar y suelen realizar
visitas al centro ecológico, para que los niños conozcan de forma más natural los animales
y así puedan hacer una relación entre el animal y el nombre que le corresponde (Corvo e
Isuani 2000: 42).
60
La niña identifica muy bien los animales, como se puede ver en los ejemplos (39a) y
(39b) donde la mamá le solicita a Alicia que le diga el nombre de los animales que le está
mostrando, pero la niña no produce el signo de conejo y le dice a la investigadora que no
está segura de lo que dijo la niña. La mamá continúa haciéndole preguntas, a lo que la niña
responde en la primera ocasión perro, en la segunda elefante y en la tercera, tiburón.
(39) a. T No estoy muy segura de lo que dijo... ¿dónde está el conejo? ¿El conejo
dónde está?
A Perro [Señala a un perro en una lámina] (2, 237, 261)
b. T Conejo ¿qué son?, ¿qué son?
A Elefante (2, 251, 275)
T Elefante
A Tiburón (2, 253, 277)
Otro ejemplo es el de (40). En este caso, la niña responde a la pregunta que su mamá
le hace “¿Qué es esto?”. Primero Alicia describe la acción que realiza el ratón y después
dice sólo el nombre ratón en LSM.
(40) T Pintar
A Ver ratón, pintar (4, 111, 128)
T Que vio un ratón y brincó, ¿qué es esto?... ¿qué es? a ver
A Ratón
El nombre ratón se signa con la letra “r” del alfabeto manual de LSM, con la palma
hacia el suelo, en posición horizontal, se coloca a nivel del pecho y se realiza un
movimiento hacia enfrente simulando que el ratón está corriendo. Lo mismo sucede con
otros nombres, que se signan con la primera letra con la que empiezan en español, como
frío, fiesta, flor, televisión, los nombres propios, etc.
61
2.2.1.1.2 Propios
En la lengua de señas, se nombra a las personas de la siguiente manera: se signa la letra con
la que empieza el nombre, más la seña de un rasgo o de la actividad que la persona realice.
Todo ello, forma una unidad para nombrar a una persona. Son los nombres de persona que
Alicia produjo los que dan un total de 21, con una frecuencia de 59 (véase cuadro 23); los
nombres de mayor frecuencia que la niña produjo son los de sus familiares: Alejandra,
María, Teresita y Yasmín.
Cuadro 23. Nombres propios: producción signada
PERSONA LUGAR
Forma Ocurrencia Forma Ocurrencia
Alejandra
Alma
Ángel
Ana
Brayan
Carlos
Diana
Edith
Ely
Fernando
Fidel
Gerardo
José
Luisa
Lupe
María
Martín
Nallely
Ramón
Teresita
Yasmín
7
1
3
2
2
1
1
1
2
1
2
2
3
3
2
7
3
1
1
12
2
Sauceda 2
Total 21 59 1 2
En (41) presento ejemplos de esta clase de nombres. En el ejemplo (41a) la mamá le
pregunta a la niña ¿Tú, cómo te llamas?, a lo que ella responde correctamente María Alicia.
Después, la mamá le dice a Alicia la palabra otra para indicarle que le diga otros nombres
que se sepa. Alicia responde María José, el nombre de una amiga de la escuela a la que
62
asiste. Algunos nombres, como los de su familia: Yasmín, Teresita, etc., y los de sus
compañeros de clase: María José, Ángel, etc. los produce con señas y oralmente al referirse
a ellos, con su mamá o la maestra. Esto se debe posiblemente a que, en su casa, su mamá le
pide que cuando les llame lo haga con señas y oralmente y de igual manera las maestras de
la escuela de Audición y Lenguaje también les piden a los niños que cuando llamen a sus
compañeros lo hagan oralmente, además de producir la seña correspondiente. En (41b)
presentamos otro nombre producido por Alicia, en este caso el nombre de uno de sus
compañeros de clases, Ángel, ya que su mamá se lo solicitó.
(41) a. T ¿Tú, cómo te llamas?
A María Alicia (1, 10, 20)
T Otra
A María José (1, 12, 22)
b. T Luisa y los niños
A Ángel (1, 16, 26)
T Ángel, Ángel, Gerardo
En (42) se ejemplifica el único nombre propio de lugar del corpus: Sauceda. Este se
refiere a un lugar de diversión cuyo nombre es La Sauceda, con el que la mamá de Alicia y
los compañeros de la escuela suelen referirse a él. La niña signó este lugar cuando la mamá
le preguntó qué había hecho el sábado anterior, a lo que la niña responde nombrando todas
las cosas que vio, entre éstas un resbaladero, un columpio, una alberca con agua, pero la
mamá le volvió a preguntar cómo se llamaba el lugar a donde había ido y la niña le contesta
con el nombre Sauceda, con el signo que identifica a este lugar.
(42) T Pero qué más, ¿qué viste?, ¿qué hiciste?
A Allá resbaladero, columpio, alberca, agua (5,14, 14)
T ¿Y cómo se llama allá?
A Sauceda (5, 16, 16)
63
2.2.1.2 Nombres inanimados
Los nombres inanimados (cuadro 24) que Alicia produjo incluyen nombres de distintas
clases: concretos, acciones, lugares, temporales y entes únicos. Los concretos son los más
numerosos en formas 82%, y los que tienen mayor frecuencia 73%. Los nombres que
refieren entes únicos son los que tienen un menor número de signos con 1% en formas y 2.5
% en cuanto a frecuencia.
Cuadro 24. Nombres inanimados: producción signada
Los nombres concretos que Alicia produjo son diversos, un ejemplo es el de (43): su
mamá le muestra una imagen del libro de vocabulario básico (Bahan y Dafnis 1990), donde
aparece un oso manejando un automóvil, y la mamá le pregunta qué es lo que está en la
imagen, a lo que la niña responde que es un carro.
(43) T Aquí ¿qué está haciendo?, ¿qué es esto?
A Carro (4, 67, 76)
El ejemplo (44) ilustra los nombres temporales: la mamá le pregunta a la niña qué
días hace ejercicios en la escuela (beisbol, voleibol, básquetbol), contestando Alicia que los
martes y jueves hace ejercicios y añade que los miércoles realiza manualidades.
(44) T ¿Qué día el ejercicio?
A ¿Ejercicio? (5, 230, 236)
T Sí
A Martes y jueves; miércoles manualidades (5, 232, 238)
Forma Ocurrencia
Concretos 82%(128/157) 73 % (235/323)
Acciones 5% (8/157) 3% (10/323)
Lugares 9.5% (15/157) 20% (65/323)
Temporales 2.5% (4/157) 1.5% (5/323)
Entes únicos 1% (2/157) 2.5% (8/323)
64
2.2.1.2.1 Concretos
Los nombres concretos son los que Alicia utiliza más en sus conversaciones al comunicarse
con sus familiares, como se muestra en el cuadro 25, que incluye 128 signos con una
frecuencia de 235. Estos nombres son los que se registraron en las grabaciones de la niña.
Cuadro 25. Nombres concretos divididos por campos semánticos: producción signada
Forma Ocurrencia
OBJETOS 23 30
banca
basura
caja
cama
cuchillo
cuchara
espejo
lámpara
lavadora
mesa
rayador
teléfono
televisión
tenedor
regadera
serrucho
silla
vaso
vela
flauta
basura
periódico
saco
1
2
2
1
2
1
2
1
1
3
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
JUGUETES 13 28
balero
columpio
cuerda
dado
globo
papalote
patines
pelota
piñata
resbaladero
salvavidas
trompo
yoyo
1
1
3
2
3
2
5
3
2
2
1
2
1
VESTIMENTA 19 39
anillo
aretes
blusa
bota
1
4
6
1
65
calcetín
corbata
falda
gorrito
pantalón
peinado
rebozo
ropa
sombrero
tenis
traje de baño
vestido
zapatilla
zapato-zapatos
1
2
2
1
3
1
1
1
4
3
1
2
1
4
COMIDA 17 27
cacahuate
cebolla
chile
comida
dulce
frijol
huevo
jugo
leche
maíz
nieve
sabrita
sal
soda
sopa
taco
tortilla
1
1
1
4
1
2
1
1
3
1
3
1
1
2
1
1
2
FRUTA 15 26
ciruela
coco
fresa
fruta
mango
manzana
naranja
papaya
pera
piña
plátano
tamarindo
uva-uvas
zanahoria
1
1
2
1
2
3
2
1
2
1
1
1
7
1
MEDIOS DE TRANSPORTE 9 23
avión
barco
bicicleta
camión
carro
helicóptero
moto
submarino
1
4
2
3
8
1
1
1
66
Aunque todos son nombres concretos, la lista involucra grados de concreción: los hay
concretos contables como mesa, muñeca y nombres de materia, no contables, como agua,
lluvia. También hay nombres que refieren entidades diversas pero de una misma especie
como plantas, y nombres genéricos, de campos semánticos distintos, como carro (el carro
es un medio de transporte), pelota (para jugar se necesita pelota), etc.
tren 2
NECESIDADES
FISIOLÓGICAS
1 1
popó 1
UTILES ESCOLARES 4 5
color
cuento
mochila
bandera
1
1
1
2
PARTES CUERPO 19 30
axila
bigote
boca
brazo
cabello
cabeza
cachete
cara
colmillo
cuerpo
dedo
estómago
mano
nariz
oído
ojos
pie-pies
piel
1
1
4
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
3
4
2
2
1
NATURALEZA 8 26
agua
arco iris
gotas
lluvia
mar
árbol
espina
plantas
12
1
1
1
2
7
1
1
Total 128 235
67
La lista en el cuadro 25 me permite afirmar que en la producción de la niña hay signos
que pertenecen a campos semánticos como comida, frutas, juguetes, medios de transporte y
vestimenta. Es evidente que Alicia suele nombrar las cosas que utiliza y ve a diario, cosas
que son necesarias para el organismo y para cubrir el cuerpo y que remiten a situaciones
cotidianas.
Por lo general, cada objeto o ser tiene una seña que lo representa en LSM, pero en el
caso de las partes del cuerpo no hay una seña particular para éstas, sino que con el dedo
índice se toca la parte del cuerpo de la que se está haciendo mención al comunicarse. Las
partes del cuerpo más referidas en la producción de Alicia son boca, oído, cachete, ojo, pie.
Los signos referidos a las partes del cuerpo que maneja, como se puede ver en el cuadro
(25), se limitan a partes visibles como mano, pie, dedo, nariz, etc., porque no menciona las
partes internas (corazón, hígado, etc.); sólo utilizó el signo estómago en una ocasión,
ejemplo (45), cuando la niña le platica a su mamá de una ocasión en que le dolía el
estómago por comer chile y debido a esto la tuvieron que llevar con el doctor; al producir el
signo de estómago, se toca el abdomen.
(45) A Comer, después, doler estómago (1, 305, 382)
T Comió, le dolió
A Sí doler (1, 307, 384)
Otro ejemplo para ilustrar el uso de las partes del cuerpo es el de (46), donde la mamá
mientras realizan el ejercicio que le dejaron de tarea en la escuela le está preguntando a
Alicia ¿Qué tienes? refiriéndose a su cuerpo para que la niña le diga cosas y busque una
imagen que pueda pegar en su cuaderno. La mamá le enseña a Alicia una imagen en la que
hay una mesa y le pregunta si quiere una mesa, pero como la niña no le contesta le dice que
van a buscar otra cosa y sigue hojeando el libro de la SEP de primer grado, de donde está
68
sacando recortes para ilustrar lo que quiere. De repente, Alicia ve una imagen que le llama
la atención y produce el signo boca y recorta una boca del libro.
(46) T ¿Mesa quieres? …Otra cosa, vamos a buscar otra cosa
A Boca (1,147, 189)
En otro momento, ilustrado en (47), la niña está platicando en señas lo que sucedió en
un cuento del libro de primer grado de la SEP y explica con señas que a un niño cuando
estaba dormido le salió una mata de frijol por el oído, señalando con el dedo índice el oído.
(47) T ¿No lo quieres? Sí, sí
A Comer fríjol, salir oído (2, 302, 331)
Al igual que con las partes del cuerpo, Alicia al referirse a algunos objetos que se
usan de vestimenta para las mujeres como la blusa y la falda no utilizó una seña específica
para estas piezas, sino que sólo se tocó una parte de la blusa con las yemas de los dedos
índice y pulgar y la jaló para llamar la atención hacia ésta con una sola mano (la derecha).
Después, para referir una falda hizo lo mismo, pero con ambas manos. El ejemplo (48) es
otra respuesta que la niña dio a la pregunta que la mamá Tita hizo en (46). En (48) la mamá
le está preguntando a Alicia ¿Qué más…?, a lo que ella responde con el signo que usa para
referir una blusa: se toma con los dedos índice y pulgar de ambas manos la parte de los
hombros de la blusa y la levanta un poco; después, recorta una blusa de un libro de primer
grado de la SEP, del que está sacando recortes para realizar el ejercicio que le dejaron de
tarea en la escuela.
(48) T ¿Qué más?
A Blusa (1, 165, 209)
En la LSM hay una gran cantidad de signos icónicos que reproducen la forma del
objeto al que se refieren como: mesa, silla, alberca, globo, etc. Generalmente, para referir
69
la actividad de brincar por ejemplo, se realiza la seña con los dedos índice y medio
estirados, dando un ligero movimiento de tal forma que sólo las puntas de éstos toquen la
palma de la otra mano; el movimiento se repite varias veces. Para los objetos como la mesa,
se configura la letra “m” del alfabeto de LSM, se coloca debajo de la palma de la otra mano
tocando con la punta de los dedos, de tal forma que se simulan las patas y la tabla que va de
base.
Éstas son las señas que más rápido aprenden los niños debido a que la seña es
equivalente al objeto (DIELSEME 2004: 26). Esto se observa en los ejemplos (49) y (50),
donde la mamá le pregunta a Alicia que es lo que hay en las imágenes que está viendo a lo
que la niña responde en (49) globo y en (50) la niña está mencionando todo lo que ve en la
imagen mar, clavado y alberca. Los signos globo y alberca son nombres icónicos porque
con el signo se reproduce la figura a la que se está haciendo referencia.
(49) T Árbol, ¿esto qué es?, sí sabes ¿cómo se llama?
A Globo (2, 325,359)
(50) T Bailar
A Mar, clavado, alberca (4, 55, 61)
T Mar, playa, bañándote en una alberca
Hay otros signos en los que la seña que se usa para referirlos es la que corresponde al
material o producto del que están hechos, como en el caso de tortilla en el ejemplo (51).
Aquí la mamá le indica a Alicia que le diga que es lo que tiene en la mano, a lo que la niña
responde maíz (de lo que está hecha la tortilla). Estos signos sólo se presentan en los niños
pequeños, cuando están en el proceso de adquisición de la LSM (DIELSEME 2004: 26).
(51) T Pero, pero ¿qué es esto?
A Maíz (2, 337, 372)
L Maíz, ¿pero cómo se llama?
A Comer maíz chile (2, 339, 375)
70
Hay otros signos producidos por Alicia que en LSM reproducen la acción-objeto;
entre ellos están escalera „subir-escalera‟ y comida „comer-comida‟ (DIELSEME 2004:
28), ejemplificados en (52). Este ejemplo lo produjo la niña cuando la mamá le preguntó
¿Qué está haciendo? y le mostró una imagen donde está un oso manejando y otra donde
está un payaso comiendo una galleta. Las dos imágenes aparecen en el libro de vocabulario
básico de LSA (Bahan y Dafnis, 1990: 6-7) que la niña está hojeando.
(52) T Manejando, manejando, ¿qué está haciendo?
A Comer, comer, no sé (4, 75, 87)
T Mira, fíjate bien
A Subir- escalera, caer (4, 77, 89)
T Se cayó
A Perro comida (4, 79, 91)
2.2.1.2.2 Nombres que refieren entes únicos
Los nombres referentes a entes únicos que se encontraron en la producción de Alicia son
dos: estrella y luna, con una frecuencia de 8 apariciones. En el ejemplo (53) estrella fue
producida por la niña cuando la mamá le solicita que le diga el signo de una imagen que se
encuentra en el libro de recortes de un libro de primer grado de la SEP.
(53) T ¿Y ésta?
A Estrella (2, 177, 194)
2.2.1.2.3 Nombres que refieren lugares
Los signos que utiliza Alicia para referir a lugares dan un total de 15 formas con una
frecuencia de 65. Éstos sólo nombran a los lugares que ella conoce (cuadro 26): la niña los
produjo cuando estaba dialogando con su mamá sobre los diferentes lugares a los que ha
visitado o los que asiste, como en el caso de la escuela.
71
Cuadro 26. Nombres de lugar: producción signada
LUGARES Forma Ocurrencia
alberca
calle
campo
casa
cine
cocina
cueva
escalera
escuela
iglesia
jardín
nido
plaza
río
sala
2
2
3
27
1
2
1
10
10
1
1
1
1
2
1
TOTAL 15 65
Uno de los nombres de lugar que más utilizó la niña fue escuela, ilustrado en el
ejemplo (54). Aquí la mamá de Alicia le pregunta si se enojó porque no vino Fernando (el
chofer del camión en el que va a la escuela) para llevarla a la escuela, a lo que la niña
respondió con un sí, y agregó el signo escuela para indicar que por eso no fue a la escuela.
(54) T ¿Te enojaste porque no vino Fernando?
A Sí, escuela (5, 183, 188)
T ¿Porque no fuiste a la escuela?, ¿por qué?
A Sí, no sé (5,185, 190)
T ¿Te gusta? ¿Te gusta la escuela?
A Sí (5, 187, 192)
2.2.1.2.4 Nombres relacionados con tiempo
Los nombres temporales que se encontraron en las conversaciones sostenidas con Alicia en
su casa son 4 (cuadro 27), con una frecuencia de 5; éstos refieren a los días de la semana.
Cuadro 27. Nombres temporales: producción signada
DÍAS SEMANA Forma Ocurrencia
jueves
lunes
martes
miércoles
2
1
1
1
TOTAL 4 5
72
Parece que Alicia sólo conoce los signos que refieren a los días de la semana. Estos
nombres los usa en sus conversaciones para marcar tiempo como se ve en (55). En este
ejemplo la niña está mencionando que un jueves fueron a una fiesta ella y su mamá, sin
especificar fecha exacta. Cuando quiere ubicar un evento en el tiempo, ya sea pasado o
futuro, Alicia se apoya en el calendario (señalando con el dedo índice el día, mes y año,
respectivamente), lo cual indica que sí tiene noción de la forma de marcar el tiempo, pero,
no sabe nombrarlos.
(55) T Diecinueve, ¿pero qué día fuimos?
A Jueves (4,216, 223)
T El jueves fue
2.2.1.2.5 Nombres que refieren acciones
Los signos que Alicia usa para referir nombres que involucran una actividad son 8, entre
estos están fiesta, computación, manualidades, beisbol, clavados, futbol, maromas y beso
de los cuales sólo clavados aparece más de una vez. En (56), Alicia y su mamá están viendo
el libro de primer grado de actividades de la SEP y la mamá le va señalando ciertas
imágenes y le solicita que le diga lo que ve en cada una de ellas. Cuando le muestra una
imagen donde hay un niño jugando futbol la niña lo identifica y hace la seña de la actividad
que está realizando, pero no signa los objetos que hay alrededor como una pelota, una
portería, la vestimenta del niño, el campo para jugar, etc.
(56) T Jugando a las escondidas, buscando; ¿y aquí?
A Futbol (4,216, 223)
La niña también usa algunas señas que no refieren a cosas tangibles en el mundo
como silencio, rápido, etc. Éstas son señas socialmente compartidas o naturales usadas por
sordos u oyentes al comunicarse con otra persona (DIELSEME 2004: 13). En (57) Alicia
73
está diciendo que el ratón está limpiando la casa en silencio (sin hacer ruido). En (58)
utiliza el signo rápido para indicar que los ratones están patinando rápido (Bahan y Dafnis
1990: 6-7).
(57) T Acabado
A Ratón silencio, limpiar (3, 136, 149)
(58) T Patineta, patinar aquí
A No sé, rápido (4, 153,176)
En el vocabulario de Alicia se registraron también algunos signos relativos a
emotividad como triste y enojada, ejemplificado en (59), que remiten a características
visibles de una entidad, más no refieren a una entidad. En este ejemplo, la mamá le
preguntó a la niña cómo se llama el animal que está viendo en una imagen, a lo que la niña
responde que es una rana y que está triste, pero como la rana tiene una expresión de enojo
en la imagen, la mamá le vuelve a preguntar qué es lo que tiene, porque no responde lo que
se esperaba y la niña responde enseguida con el signo de enojada, que se signa tocando la
frente con la punta de los dedos juntos.
(59) T Rana ¿y ésta?,… ¿Cómo se llama ésta? …La rana
A Triste (2, 133, 147)
T Cómo, ¿cómo está?
A Enojada (2,135, 149)
Hay más signos que Alicia utiliza para referir cuestiones internas del ser humano. Las
sensaciones que percibe el humano se expresan también con señas que se asocian a
expresiones visibles de tales sensaciones. Un caso es el de frío; que se signa con la letra “F”
del alfabeto de LSM utilizando ambas manos al mismo tiempo que expresan temblor del
cuerpo. A este respecto véase el ejemplo (60), donde la mamá le pregunta a la niña por el
nombre de una prenda de ropa que está dibujada en una tarjeta, a lo que la niña responde
74
frío, rebozo indicando que el rebozo es para usarse cuando se tiene frío, refiriéndose a la
sensación del cuerpo del ser humano.
(60) T Vestido, ¿qué es?
A Frío, rebozo (2, 174, 191)
T Tiene frío, rebozo
En resumen, la producción de Alicia presenta una gran cantidad de signos de
diversidad semántica. Por lo general, es el léxico de uso diario con el cual puede expresar
actividades o necesidades, como es el caso del campo semántico de comida, o bien, llamar
a las personas con las que convive como los nombres propios de ella, su familia y
compañeros de clase, los cuales suele repetir diariamente. En cuanto a lenguaje oral, la niña
usa ocasionalmente español siempre acompañado de la seña correspondiente a la persona u
objeto que está refiriendo.
2.2.2 Producción modelada
Los signos que Alicia produce, después de que su mamá los produjo oralmente y con seña,
son pocos. Estos nombres se ilustran enseguida.
2.2.2.1 Nombres animados
Los nombres repetidos por Alicia que fueron anticipados por su mamá dan un total de 11 (2
animados y 9 inanimados), todos ellos en diferentes contextos. Es posible que la niña sí
sepa estas palabras, pero en el momento no las recordó y la mamá se las tuvo que decir
oralmente y con señas. La niña repite con señas sólo dos de las palabras que su mamá había
dicho: animales y niños.
75
En (61) tenemos un ejemplo de producción modelada. El contexto de producción era
el siguiente: Alicia y su mamá están hablando de las características de algunos animales
que aparecen en el libro de la SEP donde hay varios animales y la mamá le pregunta
¿Todos estos qué son? y le enseña a la niña unas imágenes de este libro, al mismo tiempo
ella misma contesta animales, y la niña repite animales.
(61) A Enojada (2, 135, 149)
T ¿Qué son?, ¿qué son? Animales
A Animales (2, 137, 152)
2.2.2.2 Nombres inanimados
Alicia produce con señas, también por modelado, algunos nombres inanimados. Los
nombres modelados son 11 formas con una frecuencia de 16, la mayoría de ellos concretos,
como puede verse en el cuadro 28 con 82% en formas y 87.5% en frecuencia de uso.
Cuadro 28. Nombres inanimados en producción signada modelada
El ejemplo (62) ilustra los signos modelados que refieren entidades concretas. Aquí,
la niña y su mamá están dialogando en LSM sobre los objetos que había en una piñata a la
que asistieron: un brinca brinca, dulces, regalos, etc., pero como la niña, al parecer, no
recordaba exactamente lo que su mamá le estaba preguntando, ésta iba repitiendo con señas
los objetos que su mamá mencionaba (62).
(62) L Brinca brinca
A Brinca brinca (5, 138, 142)
Forma Ocurrencia
Concretos 82% (9/11) 87.5% (14/16)
Temporales 18% (2/11) 12.5% (2/16)
76
En (63) se ejemplifica un signo que refiere tiempo. En este caso la mamá le preguntó
a Alicia sobre la fecha en la que va a ir con su tía a la plaza donde había fariseos, y le
ofrece varias posibilidades de respuesta: en enero, febrero, marzo, a lo que la niña repite el
signo que refiere el mes de enero: enero.
(63) T En la plaza de su tía, le daban miedo los fariseos, traían sacos para que
les pegaran, y luego ¿cuándo vas a ir otra vez para allá?, en enero, febrero,
marzo ¿cuándo otra vez para allá?
A Enero (5, 62, 65)
2.2.2.2.1 Nombres que refieren entidades concretas
Los signos modelados de la producción de Alicia que refieren entidades concretas son 4
formas con 5 ocurrencias. Todos ellos se produjeron durante las conversaciones en las que
Alicia y su mamá hablan de los objetos que hay en una fiesta de una amiga de Alicia:
collar, brinca brinca y pastel. Es importante mencionar que la niña a veces omitió parte de
los nombres que su mamá produjo con signos y/o oralmente; cuando esto sucedió la mamá
los produjo nuevamente en ambas modalidades y le solicitó que los repitiera.
Los signos que refieren entidades concretas que fueron usados por la niña y su mamá
en su mayoría remiten a objetos que se encontraban en fiestas infantiles a las que habían
asistido. En (64) la mamá le preguntó a Alicia por dos regalos de la niña festejada, pero
como Alicia no se acordó de los nombres de éstos, su mamá se los dijo y Alicia los repitió:
collar, aretes.
(64) T ¿Y el collar?, y ¿los aretes?
A Collar, aretes (5, 161, 166)
T ¿Quién se lo regaló?
A Diana (5, 163, 168)
77
2.2.2.2.2 Nombres que refieren entidades temporales
Sólo se presentaron dos signos temporales en la producción modelada de Alicia: enero y
marzo. Esto se debe a que la niña no conoce los signos para marcar temporalidad en sus
conversaciones y su mamá le ayuda algunas veces, brindándole posibilidades de respuesta
cuando va a ubicar algún evento en el tiempo (cuadro 27).
Un ejemplo para ilustrar los nombres temporales es el que aparece en (65). La mamá
le estaba preguntando a la niña cuándo iban a ir al pueblo a ver a las vacas y ella no supo
ubicar en el tiempo el evento; por eso la mamá realizó el signo referente al mes de marzo, a
lo que la niña sólo lo repitió.
(65) T Todos vamos a ir con las vacas ¿cuándo?
A No sé (5, 66, 69)
T Marzo
A Marzo (5, 68, 71)
Entre los nombres modelados hay 2 que refieren acciones de la producción, tarea y
ejercicio. El ejemplo (66) presenta la palabra ejercicio, donde Tita, la mamá de Alicia le
pregunta a la niña qué día hace ejercicios, a lo que le responde con la palabra ¿Ejercicio?
en forma de pregunta.
(66) T ¿Qué día el ejercicio?
A ¿Ejercicio? (5, 230, 236)
T Sí
A Martes y jueves, miércoles manualidades (5, 32, 38)
En la producción de ambos niños, la mayoría de los nombres son inanimados y de
éstos los concretos, como vimos, son los que presentan una frecuencia más alta. Este
comportamiento es el rasgo mencionado por Genter (1982: 302-303), para edades
tempranas (de 8 meses a 2 años y 2 meses). En general, los nombres producidos presentan
distinto grado de concreción. Alicia ha mostrado que tiene una producción nominal diversa
78
y amplia tanto en clases semánticas como en formas. Pero, tomando como referencia el
estudio hecho por Schlesinger y Meadow (1972, citado en Marchesi 1991: 126-136), la
niña tiene los signos esperados para un niño menor de 3 años.
La ventaja que presenta el repertorio de los nombre de Alicia, en comparación con
Manuel, posiblemente obedece al input que ha recibido desde muy pequeña. Por lo que
creo, que el lenguaje de señas viene a ser su forma natural de comunicación en cualquier
contexto en el que se encuentre y con el que logra hacerse entender y comunicarse con sus
interlocutores, por sí misma sin problemas coincidiendo con lo que afirma Marchesi (1991:
124).
Vimos que, por lo general, los nombres temporales no aparecen en las conversaciones
de ambos niños. Por eso, la mayoría de las veces utilizan el adverbio deíctico allá o se
apoyan con el calendario para referirlos. En el caso de los nombres de lugar, entes únicos y
acción, que según Genter (1982: 303) se adquieren después de los concretos, las formas son
muy diversas y su frecuencia suele ser no alta y semejante en la producción de ambos
niños.
Hay seis parámetros que se deben tomar en cuenta en la estructuración de los signos
de la LSM según Rodríguez (1992: 172). Siguiendo esta idea, puede afirmarse que Alicia,
al configurar algunas señas como la de comida-comer, utiliza el mismo signo para ambas,
lo que sugiere que la niña no logra hacer la separación entre el objeto y la acción
propiamente.
Finalmente, en lo que toca al vocabulario que remite a emociones, sensaciones y vida
interior, en general, como vimos, el vocabulario de Manuel prácticamente no incluye
nombres de este ámbito. En contraste con Manuel, Alicia sí cuenta con signos que le
permiten comunicar estas vivencias.