Bosch Informa 129

36
La revista de Bosch para España Julio 2012 | Número 129 BoschInforma

description

Información sobre las actividades y productos del Grupo Bosch en España y en el mundo

Transcript of Bosch Informa 129

Page 1: Bosch Informa 129

La revista de Bosch para España

Julio 2012 | Número 129

BoschInforma

Page 2: Bosch Informa 129

Casi 150 años de experiencia nos han convertido en lo que somos ahora: los

especialistas líderes en el campo de las calderas industriales. Formamos parte del

Grupo Bosch desde 2009 y, con efecto inmediato, ofrecemos nuestros productos

desde julio de 2012 bajo la marca Bosch. Usted puede benefi ciarse de un catálogo

de productos y sistemas para plantas a gran escala aún más extenso. Benefíciese de

la capacidad innovadora y de la potencia específi ca de la marca Bosch.

www.bosch-industrial.com

El doble de experiencia.El doble de capacidad innovadora. Loos es ahora Bosch.

Page 3: Bosch Informa 129

Editorial | BoschInforma | 3Julio 2012

Editorial

El Grupo Bosch mantiene su compromiso con las áreas de futuro

Fotos de portada

Foto central:

Tecnología para el futuro: El mecanismo de engranajes delrotor (visible bajo las compuertasempleadas por el servicio demantenimiento), convierte elmovimiento de las hojas delaerogenerador en corrienteeléctrica. (Fuente: Bosch Rexroth)

Arriba - De izquierda a derecha:

Demostraciones del ABS de Boschpara motos en MotoMadrid 2012.

Sesión de maquillaje para niños enel stand de Junkers en la carpaMadrid EcoCity.

Presentación en Madrid del nuevoatornillador eléctrico de BoschBricolaje PSR Select.

Estimado lector:

Aun en estos tiempos económicos cada vez más complicados, el Grupo Bosch ha podidoalcanzar en el año 2011, a nivel mundial, una cifra record de más de 50 000 millones deeuros y mantener su alto nivel de gasto de I+D en unos 4200 millones de euros. La mitadde esta inversión está destinada a proyectos que cuidan el medio ambiente y ahorranrecursos naturales. Vamos a seguir apostando por proyectos de futuro como las energíasrenovables y la electromovilidad. En concreto, en el área de la electromovilidad se invir-tieron el pasado año 400 millones de euros. Al mismo tiempo, el mercado nos obliga atomar decisiones rápidas y a aprovechar cualquier posibilidad que nos conduzca hacia uncrecimiento rentable. En las siguientes páginas ofrecemos un amplio resumen de la pre-sentación del balance económico 2011, hecho público el pasado mes de abril.

Precisamente, nuestro compromiso con el medio ambiente ha sido el tema principal delevento Madrid EcoCity que hemos patrocinado y que ha puesto de relieve el enormeinterés existente entre las diversas administraciones y organismos públicos y empresasdel sector, por buscar soluciones eficientes para la movilidad en las ciudades. Tanto ennuestra participación en la jornada profesional como en las jornadas abiertas al públicoen Madrid Río, hemos puesto de manifiesto el compromiso del Grupo Bosch por hacerque nuestras ciudades y hogares sean cada vez más sostenibles, mediante solucionesinnovadoras de Bosch Automoción, Electrodomésticos y Termotecnia de Junkers, quefaciliten la movilidad urbana y mejoren la eficiencia y el confort en los hogares.

Y, como noticia especial de alcance, recogemos en este número el relevo que se acabade producir en la presidencia de nuestra empresa matriz, Robert Bosch GmbH, dondeVolkmar Denner ha sido nombrado, desde el 1 de julio, presidente de la Alta Gerencia,en sustitución de Franz Fehrenbach, quien ha pasado a ocupar, en esa misma fecha, lapresidencia del Consejo de Vigilancia, cargo que ocupaba hasta ahora Hermann Scholl,que se retiró el pasado 30 de junio.

Frank SeidelPresidente del Grupo Bosch para España y Portugal

Page 4: Bosch Informa 129

Julio 2012

EditorialE El Grupo Bosch mantiene su compromiso con las áreas de futuro

El mundo de BoschE Conferencia de prensa sobre el balance 2012E Cambios en la presidencia del Grupo BoschE Conectar el mundo virtual y el físico a través de internetE Nuevo centro de desarrollo e ingeniería avanzadaE En el DTM se sigue compitiendo con tecnología Bosch E Noticias sobre producción y otras actividades relacionadas con el sistema ESP®

E Según una encuesta de Fortune, Bosch es el fabricante decomponentes de automoción más admirado del mundo

E Bosch Termotecnia cambia las marcas de sus productosindustriales a Bosch

ComunicaciónE El Grupo Bosch presenta sus soluciones innovadoras enmovilidad sostenible en EcoCity 2012

E “Muy Interesante” premia a la innovaciónE Demostraciones de ABS para motos en MotoMadrid 2012E Bosch en el Foro ABC sobre Seguridad Vial

e-MobilityE Jornada de la Cámara de Comercio Alemana sobre movilidad urbana

NovedadesE Detector de fatiga en el Volkswagen Passat AlltrackE Presentación del martillo GSH 11 VC ProfessionalE Nuevos accesorios para profesionalesE Lanzamientos de Bosch Bricolaje, Skil y DremelE Novedades en Termotecnia y Técnica Industrial

FormaciónE Concurso de Jóvenes Técnicos de Automoción

4 | BoschInforma

Sumario

BoschInforma

Revista Informativa del Grupo Bosch para España

Nº 129 - Julio 2012

Publicada por el Departamento de Comunicación de Robert Bosch España, S.L.U.

Edita: Robert Bosch España, S.L.U.Hnos. García Noblejas, 19 28037 MadridTlfno: 91 3279 204 Fax: 91 3279 883e-mail: [email protected]

Dirección:Christine N. MaierCoordinación: Lorenzo Jiménez y Elisabeth PegueroRealización: MB Gabinete de PrensaJuan J. Montero

Fotografías, salvo otras indicaciones: Robert Bosch España, S.L.U. y archivo Robert Bosch GmbH

Impresión: FiselgrafD.L.M.: 35.816.-1977

Autorizada la reproducción total o parcial del contenido de la revista, citando siempresu procedencia.

Para realizar cualquier cambio en la señas deldestinatario rogamos contacten con el Dpto.de Comunicación.

3

5

16

22

23

34

Page 5: Bosch Informa 129

El mundo de Bosch | BoschInforma | 5Julio 2012

Stuttgart (Alemania) – El Grupo Bosch espera una ralenti-zación del crecimiento económico a nivel mundial. Anteesta realidad, la empresa tecnológica y de servicios esperalograr en este ejercicio un crecimiento de sus ventas deentre el 3 y el 5%. Así lo anunció Franz Fehrenbach, elentonces presidente de la Alta Gerencia de Bosch, durantela conferencia de prensa sobre el balance celebrada el 26de abril en la sede central de la empresa, cerca de Stuttgart.“Las incertidumbres económicas se mantienen y siguen sien-

do muy grandes, aunque la crisis de la deuda en la zona Euro

se ha distendido un poco”, continuó Fehrenbach. En el pri-mer trimestre de 2012, las ventas crecieron alrededor del5% en comparación con el ejercicio anterior, a pesar delenfriamiento de la coyuntura mundial y del difícil desarro-

Sede central deRobert Bosch GmbHen GerlingenSchillerhöhe, cercade Stuttgart(Alemania).

llo en algunos mercados europeos. El crecimiento porcen-tual más grande se consiguió en el área de TécnicaIndustrial, seguido de Técnica de Automo ción. El desarro-llo del área empresarial Bienes de Consu mo, Seguridad yComuni cación fue más bien discreto.

Durante el ejercicio actual, Bosch quiere volver a mejorarel resultado antes de impuestos con productos innovado-res, optimización en los costes y unas cargas menoresdebido a factores especiales. “Sin embargo, va a ser difícil

alcanzar nuestro objetivo de entre un siete y un ocho por

ciento en 2012, debido a los altos precios de las materias

primas y de las inversiones en proyectos para nuevos cam-

pos de negocios”, dijo Fehrenbach.

Conferencia de prensa 2012 sobre el balanceBosch: Un negocio central fuerte es la basepara el buen desarrollo

Page 6: Bosch Informa 129

6 | BoschInforma | El mundo de Bosch Julio 2012

Las ventas crecieron un 9% en 2011, más de lo esperado En el ejercicio 2011, Bosch creció más de lo esperado, apesar de la débil coyuntura mundial. Las ventas crecieronen un 9%, alcanzando los 51 500 millones de euros. Elresultado antes de impuestos fue de 2600 millones deeuros, frente a los 3500 millones del ejercicio anterior. Eneste sentido, los beneficios de las ventas se situaron en el5,1%; es decir, por debajo de los objetivos fijados. Ya enenero de este año, durante la presentación de las cifras pro-visionales, Bosch citó como causas las cargas adicionalesderivadas del aumento del coste de las materias primas ylos efectos del tipo de cambio. Además, se realizaronimportantes inversiones en proyectos de desarrollo en lasáreas de futuro como la electromovilidad o las energíasrenovables, así como una revalorización a la baja de 560millones de euros de activos de la división Solar Energy.

Plantilla de 302 500 empleados en todo el mundo El buen desarrollo del negocio en 2011, hizo que crecieratambién el número de empleados en todo el mundo. A 1 deenero de 2012, trabajaban en Bosch 19 000 personas másque un año antes, alcanzando los 302 500 empleados. Elmayor crecimiento se produjo en Europa, donde se contra-taron a 9800 personas. En la región Asia/Pacífico se unie-ron 8000 nuevos empleados al grupo. Pero también enAmérica del Norte y Sudamérica la plantilla creció en 1200personas. En el ejercicio actual la ralentización del creci-miento se notará también en la creación de empleo quepodría situar la plantilla en unos 315 000 empleados.

La protección medioambiental permite el crecimiento enTécnica de AutomociónBosch ha fortalecido en 2011 su posición en el mercado delas tres áreas empresariales. “Los grandes esfuerzos realiza-dos para mejorar nuestra posición en el mercado durante la

crisis financiera y económica, han dado sus frutos”, dijo elresponsable financiero, Stefan Asenkerschbaumer, convistas a los resultados de las áreas. El área empresarial másgrande, Técnica de Automoción, logró el ejercicio pasadounas ventas de 30 400 millones de euros, con un crecimien-

to del 8,2% respecto del ejercicio anterior. A pesar delaumento de precios de las materias primas y de las grandesinversiones en proyectos de electromovilidad, el árealogró, con 2300 millones de euros, un resultado antes deintereses e impuestos (EBIT), similar al del ejercicio ante-rior. Los beneficios de las ventas se situaron en el 7,7 %.

La demanda hacia productos que proporcionan una mayoreficiencia energética, más seguridad y mayor confort en losvehículos tuvo un comportamiento especialmente bueno.Aquí se incluyen, entre otros, sistemas de inyección directade gasolina, sistemas Diesel de bajo consumo o el ProgramaElectrónico de Estabilidad ESP®, que fue desarrollado porBosch. Entre 2011 y 2014, Bosch quiere incrementar lascifras de ventas anuales considerablemente. En el sistemaCommon Rail se quiere pasar de 7,2 a 9,6 millones y en lossistemas de inyección directa de gasolina de 4 a 8,6 millo-nes. “Bosch contribuye de forma importante a la protección

del medio ambiente. En este sentido, la protección climática

significa crecimiento para Bosch”, dijo Bernd Bohr, presi-dente del área empresarial Técnica de Automoción. Lademanda hacia sistemas de asistencia al conductor, talescomo los sistemas basados en cámara de video o sistemaspredictivos de frenada de emergencia, también crece conti-nuamente. Por eso, se espera que el porcentaje devehículos nuevos equipados con sensores de radar se cua-druplique entre 2011 y 2016, alcanzando el 16 por ciento.

Bohr prevé, en general, unas buenas oportunidades de cre-cimiento en Técnica de Automoción: “En cada vehículofabricado este año en todo el mundo habrá productos Bosch

por valor de unos 400 euros. A largo plazo este valor se incre-

mentará con la electromovilidad”.Bosch invierte anualmen-te unos 400 millones de euros en este importante campo defuturo. Actualmente, la empresa ofrece ya un amplio pro-grama de productos: cinco modelos de motores para elaccionamiento eléctrico, tres variantes de inversores parala gestión energética, y sistemas de baterías de litio.“Nuestra estrategia de diversificación nos ofrece una gran

ventaja: la competencia en sistemas”, explicó Bohr. “Solo losque dominen el conjunto de los sistemas, serán capaces de

integrar la electrónica de potencia en la transmisión.”

Fuerte crecimiento en el área de Técnica Industrial -situación difícil en fotovoltaicaEl área empresarial Técnica Industrial ha crecido en 2011un 21%, alcanzando unas ventas de 8000 millones de euros,siendo el área de mayor crecimiento. La división Drive and

e Se ha fortalecido la posición en todas las áreasempresariales y en todas las regiones

e El Grupo Bosch logró en 2011 unos beneficios del 5,1%e Las ventas crecieron en el primer trimestre de 2012,

año en el que se espera un crecimiento de entre el 3y el 5 por ciento, con una mejora de los resultados

e Bosch amplía nuevos campos de crecimiento

Page 7: Bosch Informa 129

El mundo de Bosch | BoschInforma | 7Julio 2012

Aumento de la presencia global Bosch ha mejorado considerablemente su pre-sencia internacional en el pasado ejercicio. Enlos últimos tres años, se han fundado en todoel mundo siete nuevas compañías regionales:en Egipto, Georgia, Irlanda, Camboya,Marruecos, Panamá y Perú. Hasta 2013, secrearán otras dos en Bangladesh y en Laos.Los países en los que la empresa está presentecubren, en estos momentos, el 97% del pro-ducto bruto mundial. Desde el punto de vistaregional, los aumentos de las ventas porcen-tuales se distribuyeron de forma bastantehomogénea durante 2011.

Desarrollo dinámico sobre la base estable de los negocios centrales Ante el trasfondo del buen desarrollo regional y sectorialregistrados en el ejercicio 2011, Franz Fehrenbach ve con-firmada la estrategia de la empresa: “Bosch es una empresa

con una orientación a largo plazo. Con nuestras tres orien-

taciones estratégicas – la amplia presencia internacional, la

diversificación y nuestra gran capacidad innovadora –

seguimos manteniendo unas buenas posibilidades de creci-

miento”. Además, la dinámica de Bosch se despliega sobreuna base estable de unos negocios centrales muy fuertes.

En ese sentido, Bosch sigue ampliando las divisiones con-solidadas y potencia, al mismo tiempo, sus competenciascentrales a través de una política de adquisiciones bienplanificadas. Un ejemplo de ello es la ampliación de la divi-sión Automotive Aftermarket mediante la compra del áreade negocios Service Solutions a la empresa estadouniden-se SPX Corporation, para reforzar así el área de diagnosis,tal y como se anunció en enero de este mismo año. Boschtambién crece en otros campos de negocios que se hancreado dentro de la empresa, como la actividad en el sec-tor de las e-Bikes (bicicletas eléctricas). En estos momen-tos, Bosch suministra sistemas de accionamiento eléctricoa unos 40 fabricantes de bicicletas. En los próximos años laempresa espera alcanzar una cuota de mercado del 20 porciento, después de haber iniciado la fabricación en serie enel año 2011.

Se espera un crecimiento del mercado mundial de servicios energéticosMás allá del tradicional modelo central de negocio de lacompañía, Fehrenbach contempla en la eficiencia energé-

Control Technology es la que más ha crecido. También ladivisión Packaging Technology ha tenido un desarrollopositivo. Sin embargo, en la división Solar Energy los resul-tados no han sido satisfactorios. A pesar de un aumento delas ventas en células y módulos de más de un 10%, las ven-tas de esta división retrocedieron fuertemente. La causa esla caída de los precios en el mercado de fotovoltaica dehasta un 40%, que Bosch, al igual que todo el sector, nopudo compensar a través de los costes.

Debido a la difícil situación en fotovoltaica y de las amorti-zaciones especiales, el área empresarial tuvo un EBIT nega-tivo de 364 millones de euros. “Estamos trabajando en este

sector para reducir considerablemente nuestros costes en el

segmento cristalino y apostamos por tecnologías innovado-

ras y procesos de fabricación optimizados”, dijoFehrenbach. Bosch quiere lograr en todos los negocios unaviabilidad económica y una competitividad permanentes.

Gran éxito en electrodomésticos y herramientaseléctricasEl área empresarial Bienes de Consumo, Seguridad yComunicación logró en 2011 un crecimiento del 4,4 porciento, con unas ventas de 13 100 millones de euros. Con730 millones de euros, Bosch consiguió un EBIT similar aldel ejercicio anterior. Un gran éxito alcanzaron los electro-domésticos con eficiencia energética y las herramientaseléctricas innovadoras. También en la división SecuritySystems la empresa creció a nivel mundial, especialmentecon sus sistemas de video vigilancia. Sin embargo, en ladivisión de Termotecnia, el negocio fue más discreto. Ladebilidad del mercado, especialmente en el sur de Europa,tuvo unos efectos negativos.

Los sensoresde radar yvideo son losojos de lossistemas deasistencia alconductor yseguridad. En la imagen,fabricacióndel sensor deradar de largadistanciaLRR3.

Page 8: Bosch Informa 129

8 | BoschInforma | El mundo de Bosch Julio 2012

tica unas posibilidades adicionales. Creada en 2011, lafilial Bosch Energy and Building Solutions se ha especia-lizado en la prestación de servicios para la mejora de la efi-ciencia energética en edificios de clientes industriales ygrandes superficies. Aquí se incluyen empresas industria-les, hospitales y compañías de gestión de servicios.“Gracias a los servicios de Bosch Energy and Building

Solutions, se puede ahorrar una media del 20 por ciento de

energía en los edificios ya existentes”, comentóFehrenbach. Esto se puede lograr con la combinación deconceptos energéticos individuales, de servicios y del usode tecnologías modernas como la cogeneración. El servicioincluye también una plataforma de gestión energética quecontrola y dirige los flujos energéticos de un edificio. Elvolumen del mercado a nivel mundial para estos serviciosenergéticos crecerá anualmente, según las estimacionesde la empresa, un 12 por ciento y alcanzará unos 40 000millones de euros hasta 2020.

Las inversiones para el futuro siguen superando los 7000millones de euros Las inversiones del Grupo Bosch seguirán siendo muy altasen 2012. Bosch invertirá más de 4000 millones de euros enI+D, y más de 3000 millones en activos materiales. A finalesde 2012, más de 43 000 investigadores e ingenieros dedesarrollo trabajarán en Bosch. Es decir, unos 4500 másque a principios de año. Uno de cada cuatro de estosempleados trabaja ya en el desarrollo de software. Boschrefuerza esta área de forma consecuente para desarrollarnuevos modelos de negocios relacionados con el Internetde las cosas y de los servicios.

“Hasta ahora, el software ha estado integrado, por lo gene-

ral, en nuestro hardware. Pero en el Internet de las cosas y de

los servicios, los aparatos se comunicarán automáticamente

con su entorno a través de interfaces IP”, dijo Volkmar

Denner, el entonces miembro de la Alta Gerencia de Boschcomo responsable de las actividades de Investigación yDesarrollo del Grupo Bosch y que, desde el 1 de julio de2012 (ver artículo en la siguiente página), ha sustituido aFranz Fehrenbach como presidente de la misma.“Técnicamente esto requiere que nuestros productos puedan

actuar en Internet. Para ello, estamos creando ya las condi-

ciones necesarias”. El centro de Bosch de software y siste-mas juega aquí un papel muy importante. Por eso, seampliará en los próximos años. Hasta el año 2015, el núme-ro de empleados de dicho centro aumentará desde 450hasta 1000.

Los clúster de innovación conectarán las actividades denegociosPara garantizar los estrechos vínculos de los equipos dedesarrollo en las divisiones con el centro de software y sis-temas, Bosch ha creado los denominados clúster de innova-ción para los temas de movilidad en red, energía en red yedificios en red. En cada uno de estos clúster, el centro desoftware y sistemas juega el papel de incubadora que prue-ba nuevas ideas de negocios más allá de todas las obligacio-nes del negocio ya establecido. De esta forma, se asegura yaun profundo intercambio de conocimientos. “Este inter-cambio nos proporciona ventajas frente a la competencia”,dijo Denner. “Bosch seguirá reforzando en el futuro la com-

petencia central en la combinación de la mecánica de preci-

sión y la electrónica, pero también ampliará sus competen-

cias en software. Así nos aseguramos otros potenciales para

el futuro” .

Más informaciones, fotos de prensa y videos en el BoschMedia Service: www.bosch-presse.de.

Datos actualizados a 2011Bosch hoy - Edición españolaEl Grupo Bosch en España acaba de publicar la nuevaversión española de “Bosch hoy”, que recoge un resu-men de los datos más recientes de la empresa dados aconocer el pasado 26 de abril, durante la presentacióndel balance 2011, en Stuttgart. “Bosch hoy 2011” seconvierte así, durante los próximos meses, en la guíade referencia, en formato bolsillo, de la marcha de laempresa en cuanto a sus sectores de actividad, filoso-fía empresarial, órganos de dirección, responsabili-

dad social corporativa, ehistoria de los productosy de la empresa.

Page 9: Bosch Informa 129

El mundo de Bosch | BoschInforma | 9Julio 2012

De izquierda a derecha:Hermann Scholl, Franz Fehrenbach,y Volkmar Denner

Stuttgart (Alemania).– Tras 50 años ocupando cargosimportantes de la empresa, Hermann Scholl se ha retiradoel 30 de junio de 2012. Al mismo tiempo, ha dejado tambiénsu cargo en Robert Bosch Industrietreuhand KG. HermannScholl fue nombrado en 1973 miembro de la Alta Gerencia,cuya presidencia asumió entre 1993 y 2003. Desde enton-ces, ocupó el cargo de presidente del Consejo de Vigilancia.En 1993, entró también a formar parte, como socio, deRobert Bosch Industrietreuhand KG, cuya presidencia ocu-paba desde el año 2000. Tanto los socios, como el propioConsejo de Vigilancia, han realzado su sobresaliente traba-jo durante tantos años de dedicación a Bosch, razón por lacual los socios de Robert Bosch Industrietreuhand KG, lehan nombrado ‘‘Presidente Honorario del Grupo Bosch’’.

Con fecha 30 de junio de 2012, Franz Fehrenbach, que fuenombrado miembro de la Alta Gerencia en 1999 y, quedesde 2003 era su presidente, se ha retirado en esa mismafecha de la Alta Gerencia y ha entrado, el 1 de julio de 2012,en el Consejo de Vigilancia de Robert Bosch GmbH, dondeha sido elegido como su nuevo presidente desde el 1 dejulio. Asimismo, se ha convertido en el nuevo socio directorpresidente de Robert Bosch Industrietreuhand KG. Tantolos socios como el Consejo de Vigilancia han agradecido aFehrenbach su exitosa actividad durante los últimos nueveaños como presidente de la Alta Gerencia.

Desde el 1 de julio de 2012, Volkmar Denner es el nuevopresidente de la Alta Gerencia de Bosch. Volkmar Denner,

Cambios en la presidencia de Robert Bosch GmbH y en la Robert Bosch Industrietreuhand KG Volkmar Denner sustituye a Franz Fehrenbach en la Alta Gerencia

de 55 años, entró en Robert Bosch GmbH en 1986. Antes deincorporarse a la Alta Gerencia, Denner, que es doctor enfísica, había sido, entre 2003 y 2006, responsable de ladirección de la división Automotive Electronics. Desde el 1de julio 2010, ha sido responsable de Investiga ción yDesarrollo del Grupo Bosch y de las divisiones AutomotiveElectronics y Car Multimedia. Denner ha entrado también,con fecha 1 de julio de 2012, a formar parte como socio, enRobert Bosch Industrietreuhand KG. Desde hace años,Denner ha centrado su actividad en la dinámica del cambiotecnológico y en el estudio de las oportunidades de negociopara Bosch, gracias a servicios y soluciones que proporcio-na internet, como la interconectividad entre vehículos.

Igualmente, con fecha 1 de julio de 2012, se ha producido elnombramiento de Dirk Hoheisel, como miembro de la AltaGerencia. Hoheisel es miembro de la dirección de la divi-sión Chassis Systems Control, en Abstatt, cerca de Stuttgart.Hoheisel asumirá la responsabilidad de las divisiones CarMultimedia y Automotive Electronics dentro de la AltaGerencia del Grupo Bosch.

Asimismo, a partir del 1 de enero de 2013, entrará en laAlta Gerencia, Stefan Hartung, actualmente presidente dela división Herramientas Eléctricas, quien se hará cargo deuna nueva área empresarial: Construcción y Energía. Al mismo tiempo, Uwe Raschke, miembro de la AltaGerencia, asumirá la responsabilidad de la renovada áreaempresarial Bienes de Consumo.

Page 10: Bosch Informa 129

10 | BoschInforma | El mundo de Bosch Julio 2012

HMI — the human-machineinterface

Los smartphones y lasaplicaciones de internetpueden integrarse en elentorno específico de unvehículo sin necesidad derealizar cambios en el modo enque se muestran en pantalla.Podemos integrar lainformación sobre los vehículospróximos desde el sistema deasistencia al aparcamiento en lapantalla de nuestro sistema deinfotainment HMI.

En sus 126 años de historia, Robert Bosch GmbH se hadedicado, sobre todo, a una cosa: fabricar productos.Producimos sistemas de inyección y sensores, semiconduc-tores, frigoríficos, martillos perforadores y mucho más.Bosch, como empresa tecnológica y de servicios es, sobretodo, un fabricante de productos de tecnología avanzada yun proveedor de servicios tradicionales y lo seguiremossiendo. Pero, somos conscientes de que nuestro modelo denegocio se encuentran ante un cambio muy profundo. Laconexión en red a través de internet es una de las tenden-cias globales más potentes y muchas empresas lo siguensubestimando. Nos encontramos ante un cambio de para-digmas, que nuestra actividad económica cambiará a fondodebido al internet de las cosas y de los servicios. Aquí senos presentan muchas nuevas oportunidades y tambiéngrandes retos – y no solo para Bosch.

Desde que se creó internet ha habido una serie de saltostecnológicos muy importantes. En el primer paso se vincu-laban documentos y, más tarde, con la ayuda de los navega-dores y las tecnologías de los servidores, los documentospodían ser utilizados por muchos usuarios y después ya sepodían intercambiar estructuras de datos hasta que, final-mente, se crearon las redes sociales, la denominada Web2.0. Los ejemplos más conocidos son Facebook y Twitter.Pero la tecnología ha dado ahora un paso más allá. Porquepodemos partir de la idea de que la capacidad de los orde-nadores, el ancho de banda para la transmisión de datos yla capacidad de memoria de la denominada Cloud Compu -

ting (computación en la nube) se duplicará, aproximada-mente, cada dos años. Este es el motor principal que marca-

Queremos conectar elmundo virtual y elmundo físico a través de internetLa conexión en red de las cosas y de los servicios es uno de los mayores retos

rá el camino tecnológico del futuro, hasta llegar al internetde las cosas y de los servicios. Queremos unir el mundo vir-tual con el mundo físico. Esto significa, que ya no solo fabri-caremos cosas, sino que esas cosas estarán conectadasentre sí a través de internet y que ofreceremos servicioscomplementarios con un valor añadido para los clientes.

e-Mobility en SingapurEstas cosas conectadas en red pueden ser vehículos querecogen datos sobre el tráfico en su entorno y se intercam-bian informaciones acerca de atascos. O lavadoras que reci-ben las tarifas actuales de la corriente eléctrica y solo seencienden cuando la corriente es más barata. Otro ejemploes nuestra plataforma e-Mobility en Singapur, donde hemoscreado una infraestructura para vehículos eléctricos. Lafilial Bosch Software Innovations GmbHha desarrollado elcomplemento virtual, una plataforma de software. Con lasolución e-Mobility basada en internet, los conductoresencuentran estaciones de recarga libres, lo que es muyimportante, especialmente en las grandes urbes. Dentro deesta plataforma abierta y flexible se pueden realizar tam-bién otros tipos de servicios, como la posibilidad de que losconductores accedan a tarifas específicas o la planificaciónde rutas que incluyan sistemas de transporte alternativos.

No solo con nuestro proyecto de Singapur se demuestraque las empresas pueden jugar un papel muy activo en esteproceso, gracias a la estructura flexible de internet. Por unlado están las cosas mismas que uno quiere conectar a tra-vés de la red; es decir, vehículos, estaciones de carga, lava-doras, instalaciones de calefacción, etc. Estos productosdeben estar equipados con componentes capaces de conec-tarse a una dirección IP. Equipar a este nivel esos produc-

Page 11: Bosch Informa 129

El mundo de Bosch | BoschInforma | 11Julio 2012

tos con este tipo de componentes puedeser un modelo de negocio muy atractivo.En el siguiente nivel se conectan los par-ticipantes de un subsistema del internetde las cosas y de los servicios (tambiénllamado ecosistema) con un software deplataforma, como en Singapur con la pla-taforma e-Mobility. El software de dichasplataformas se tiene que programar ycomercializar, lo que abre las puertas aotro mercado interesante. Y, finalmente,los usuarios de un sistema envían datos ala plataforma, lo que abre nuevas oportu-nidades de negocio. Los datos se puedenaprovechar para desarrollar servicios yaplicaciones (Apps) y ofrecérselos a los

clientes finales a través de los portales adecuados.

Ninguna App sin riesgoEn Bosch esperamos que el mercado para los distintos pro-ductos alrededor del internet de las cosas y de los servicioscrezca con bastante fuerza y nos preparamos para estedesarrollo. En todos los campos de negocio que tienen quever con tecnología ya disponemos de una experiencia muyamplia. Creemos que el desarrollo en esta área es previsibleen el marco de las incertidumbres normales. Donde sí hayuna gran incertidumbre y apenas se puede planificar es quéaplicaciones (p. ej. las Apps para los iPhone) se van a impo-ner en el mercado. La división Car Multimedia de Bosch,por ejemplo, ha desarrollado ya una App de navegación,mientras que la división Termotecnia ha desarrollado tam-bién Apps para smartphones cuya función es el control desistemas de calefacción de sus marcas Junkers y Buderus.

Bosch, y seguramente también muchas otras empresasindustriales, tienen que tener en cuenta que hay que empe-zar a pensar de otra manera y que todavía nos falta muchopor hacer para aprovechar el potencial que nos ofrece elInternet de las cosas y de los servicios. Sobre todo, tenemosque ser suficientemente ágiles para poder mantener a lalarga el ritmo del vertiginoso desarrollo del mercado. Soloasí podremos superar los retos a los que nos obligarán losavances tecnológicos. Y solo así podremos aprovechar lasenormes oportunidades que hay en esos retos, tanto paranuestros clientes, como para nuestros colaboradores ypara el Grupo Bosch en su totalidad.

Nuevo centro de desarrollo e ingeniería avanzadaSerá el núcleo de una red globalde investigación

Gerlingen - Alemania.– Con una ceremonia simbólica ypionera, representantes del Grupo Bosch, de la ciudadde Renningen y de la región de Böblingen marcaron ofi-cialmente el inicio de la construcción del centro de desa-rrollo e ingeniería avanzada que se convertirá en elnuevo eje de las actividades globales de I+D del GrupoBosch. Durante los próximos dos años se construirán untotal de 14 nuevos edificios en un espacio de 100 Ha. Eltamaño total del nuevo centro será de 110 000 metroscuadrados y los costes de construcción de unos 160millones de euros. “Al estrechar los contactos entre nues-tros ingenieros y desarrolladores estamos potenciando la

creatividad y acelerando el traspaso de conocimiento

entre nuestras unidades de negocio” dijo Klaus Dieterich,presidente de Corporate Research and AdvanceEngineering de Bosch.

Está previsto que los primeros 1200 colaboradoresempiecen a trabajar en Renningen en primavera de2014. Sus actividades de investigación se centrarán enmateriales, métodos y tecnologías, así como en el desa-rrollo de nuevos sistemas, componentes y procesos defabricación. Actividades que hasta ahora están reparti-das por toda la región de Stuttgart.

e El nuevo centro será la base para una investigacióndel más alto nivel

e La eco-construcción, compatible con el medioambiente, ayudará a conservar los recursos naturales

Volkmar Denner es presidente de la Alta Gerencia de Robert Bosch GmbH

Page 12: Bosch Informa 129

12 | BoschInforma | El mundo de Bosch Julio 2012

equipo puede programar las informaciones de las páginasdel display de forma individual y ajustarlo a las necesida-des del equipo y del conductor.

Bosch Motorsport en la parrilla de salida del DTMBosch Motorsport suministra también otros componentesque son iguales para todos los coches DTM: el motor dearranque y el alternador, así como el mazo de cables de losvehículos, el accionamiento directo de los limpiaparabri-sas y la Power-Box. Junto a los componentes iguales, losequipos usan sensores, componentes de encendido y vál-vulas de inyección de Bosch Motorsport. Estos componen-tes que se basan, en gran parte, en tecnología de serieadaptada a las grandes exigencias de las carreras. Junto alas carreras DTM, Bosch también es proveedor de compo-nentes eléctricos y electrónicos iguales para todos los bóli-dos de las carreras de Fórmula 3 y de la serie de carrerasde EEUU, Grand Am. Además, hay numerosos equipos enla carrera 24 horas de Le Mans y en otras competicionesque utilizan sistemas y componentes de Bosch Motorsport.Como proveedor de sistemas y componentes con muchaexperiencia en competición, Bosch Motorsport y susexpertos disponen de las competencias de sistemas y elknow how de integración suficientes para las aplicacionesen el deporte del motor. Bosch Motorsport es parte de lafilial Bosch Engineering GmbH que se ha especializadoen servicios de ingeniería y puede presumir de una tradi-ción de 111 años en los deportes del motor, pues ya en1901, la tecnología de Bosch ayudó, por primera vez, a lospilotos de carreras a conseguir la victoria.

Ya desde la primera carrera del Campeonato Alemán deTurismos (DTM), que arrancó el pasado 29 de abril en elcircuito de Hockenheim, los vehículos DTM que partieronde la parrilla de salida estaban equipados, un año más, conla tecnología de Bosch. Todos los turismos de carreras dela serie – Audi A5 DTM, BMW M3 DTM y DTM MercedesAMG C-Coupé – están equipados con el control electrónicode motor MS 5.1 y el display DDU 8 de Bosch Motorsport,además de otros dispositivos de Bosch. Ambos productosse utilizan en esta temporada 2012 por primera vez y sus-tituyen a las respectivas variantes anteriores de Bosch.

Con el módulo de control MS 5.1 de Bosch Motorsport y elsoftware de gestión del motor correspondiente, se puedenregular numerosos parámetros de forma individual y sepueden analizar los datos de las vueltas recorridas. Estopermite a los equipos realizar un ajuste rápido y planifica-do del motor y del chasis de los vehículos. “El nuevo módu-

lo de control para el DTM es mucho más pequeño y ligero

que el modelo anterior y destaca por su potente núcleo pro-

cesador digital. La electrónica se encuentra en una carcasa

impermeable contra polvo y agua que la protege contra las

vibraciones y las altas temperaturas, por lo que se ha adap-

tado de forma óptima a este tipo de carreras”, explica KlausBöttcher, director de Bosch Motorsport, acerca de las ven-tajas de este módulo de control. Otro dispositivo que seencuentra en todos los modelos DTM es el display a colorDDU 8 con una memoria de datos integrada de BoschMotorsport, donde los conductores pueden ver durante lacarrera todos los datos relevantes, hasta 12 páginas. Cada

Todos los coches de carreras DTMque participan en la temporada 2012están equipados con la unidad decontrol de motor Bosch MotorsportMS 5.1 y el display DDU 8.

German Touring Car Masters 2012En el DTM se sigue compitiendo con tecnología Bosch

Page 13: Bosch Informa 129

El mundo de Bosch | BoschInforma | 13Julio 2012

Desde sulanzamiento,en 1995, elESP® se hahecho máscompacto yasequiblefavoreciendoasí suinstalación enlos vehículosmáspequeños.

de nueva matriculación. En Europa ya se aplica para todoslos vehículos cuyo modelo se homologó después de octu-bre de 2011. A partir de noviembre de 2014, el sistemaESP® ya no se encontrará en la lista de opciones. A partirde esa fecha, este sistema estará instalado en todos loscoches de nueva matriculación. Ya en la actualidad, loequipan el 72 por ciento de los turismos nuevos y de losvehículos industriales ligeros en Europa. En EEUU se apli-ca ya un decreto que obliga a que todos los vehículos dehasta 4,5 toneladas estén equipados con este sistema. EnJapón, Australia, Corea y Rusia entrarán en vigor regula-ciones similares en los próximos años. Actualmente, entodo el mundo se equipan con el sistema ESP®, el 48 porciento de los turismos y de los vehículos industriales lige-ros, incluso en China uno de cada cinco vehículos nuevosya viene de fábrica con el sistema ESP® instalado.

Desde el inicio de su fabricación en serie en 1995, este sis-tema de seguridad activa se ha ido desarrollando y mejo-rando paso a paso y se le han ido añadiendo nuevas fun-ciones. Si la primera versión pesaba 4,3 kg, la generación9 – que se utiliza actualmente – pesa solo 1,6 kg en su ver-sión básica, es mucho más ligera y, por lo tanto, más com-pacta. Pero, con el aumento de la producción y las sucesi-vas innovaciones, Bosch ha ido reduciendo también losprecios contribuyendo a que este importante sistema deseguridad activa llegue también a los vehículos pequeños.

Desde el inicio de su fabricación en 1995, Bosch ha fabri-cado 75 millones de sistemas ESP®, y con ello ha contri-buido enormemente a mejorar la seguridad en el tráficovial. Especialmente en carreteras con superficies resbala-dizas y en curvas que se toman a mayor velocidad de ladebida, el Programa Electrónico de Estabilidad ayuda amantener el coche en su carril y a evitar accidentes porderrape. “El ESP® es – después de los cinturones – el siste-ma de seguridad más importante en el automóvil y ha sal-

vado ya muchas vidas en los últimos años”, resumeGerhard Steiger, presidente de la división ChassisSystems Control de Bosch, el resultado de muchos estu-dios de eficacia. Bosch desarrolló el sistema de proteccióncontra el derrape y fue la primera empresa en el mundoque lo fabricó en serie en 1995. “Ya desde 2010 fabricamos

en todo el mundo más sistemas ESP® que ABS”, dice Steigery confirma con ello la tendencia mundial hacia una mayorseguridad en el automóvil.

El ESP® se convierte en equipamiento de seriePara Naciones Unidas el ESP® es una medida eficaz paracontrarrestar el temido aumento de accidentes mortalesde tráfico en los próximos años. Según algunos estudios,este sistema de seguridad activa puede evitar hasta el80% de los accidentes por derrape. Por ello, cada vez unmayor número de países prescriben el montaje comoequipamiento de serie de este sistema en todos los coches

Bosch ha fabricado ya 75 millones de sistemas ESP®En 2012, casi el 50% de los turismos de nueva matricula-ción en todo el mundo estaban equipados con el ESP®

Page 14: Bosch Informa 129

14 | BoschInforma | El mundo de Bosch Julio 2012

Bosch ha iniciado la fabricaciónen serie del nuevo sistema ESP®plus. Con esta nueva versión dela generación 9 se puede incor-porar, además de la proteccióncontra derrapes, un gran núme-ro de funciones adicionales deseguridad y asistencia al con-

ductor. La gran calidad de regulación del ESP® plus ofrecea los fabricantes de automóviles, por ejemplo, la posibili-dad de incorporar el Control de Crucero Adaptativo, ACC,en combinación con la función Stop&Go. De esta manera,Bosch potencia una mayor difusión de estas funciones deasistencia al conductor en vehículos de los segmentoscompacto y medio.

El diseño modular ofrece siempre la solución adecuadaEn el nuevo sistema de regulación de frenos de la genera-ción 9 Bosch ha puesto el enfoque en la posibilidad depoder escalarlo. Gracias al diseño modular de su hardwa-re y de su software se pueden realizar fácilmente distintasvariantes sobre la base de un mismo diseño. De esa mane-ra, se puede ofrecer a los distintos fabricantes de automó-viles el sistema adecuado para las funciones deseadas deun modelo específico.

La versión básica de la generación 9 ofrece ya toda la pro-tección contra el derrape, y los sensores para la mediciónde la velocidad de giro del volante y de la aceleracióntransversal se pueden integrar en el sistema electrónicodel módulo de control. El nuevo ESP® plus puede regularcon exactitud la presión de los frenos, incluso en las inter-venciones de frenado más pequeñas, gracias al direccio-namiento más preciso de la bomba de retorno, de las vál-vulas de regulación de la presión altamente estancas y delos dos sensores de presión adicionales, algo muy impor-tante, especialmente para las funciones de confort comoel Control de Crucero Adaptativo (ACC). La generación 9se completa con la variante ESP® premium, que hace posi-ble las más avanzadas funciones de confort.

Premio NCAP 2012 al ESP®

Bosch ha recibido el premio NCAP Award 2012 por eldesarrollo y la introducción en el mercado del Progra maElectrónico de Estabilidad (ESP®). Este premio, otorgadopor el “Global New Car Assessment Programme”, se entre-gó el 24 de mayo de 2012 en Malasia, con motivo de lareunión anual de esta organización de protección al con-sumidor. Wolfgang Hiller, director de la división deBosch Chassis Systems Control en Japón, recibió el pre-mio en representación de Bosch de la mano de su altezareal el príncipe Michael

of Kent, miembro de lacasa real inglesa.

Global NCAP valora ensu argumentación lagran eficacia del ESP®.Según el jurado, estesistema de seguridadactiva puede reducirsignificativamente elnúmero de accidentesde tráfico y de las muer-tes producidas comoconsecuencia de ellos.En ese sentido, la citadaorganización apoya el objetivo del programa “Década dela Seguridad Vial de Naciones Unidas”. El objetivo deeste programa de acción de la ONU es la reducción signi-ficativa del pronosticado incremento de fallecidos poraccidentes de tráfico para el periodo comprendido entre2010 y 2020.

También la organización local ASEAN NCAP, el NCAP delos estados de la región asiática fundada en este mismoacto de entrega del premio, ve la importancia del ESP®,razón por la cual, esta organización otorga la valoraciónmáxima de cinco estrellas solo a los vehículos que vienenequipados de serie con el sistema de protección contrael derrape.

El sistema ESP® incluye siempre una regulación antiblo-queo de frenos ABS, combinada con un sistema de con-trol de tracción.

Bosch inicia la fabricacióndel sistema ESP® plus Base para nuevas funciones deseguridad y asistencia al conductor

Page 15: Bosch Informa 129

El mundo de Bosch | BoschInforma | 15Julio 2012

Gerlingen - Alemania.– Bosch ha sido citada por la revistaestadounidense Fortune como la empresa “más admira-da” de componentes de automoción. Bosch se situó en elnº 1 en la encuesta de valoración realizada por 3855 eje-cutivos, directores y analistas pertenecientes a 698empresas relacionadas con 58 diferentes sectores indus-triales de 32 países. Las características más valoradas deBosch son su capacidad innovadora, la gestión de losrecursos humanos, la calidad de sus productos y serviciosy su competitividad a nivel global.

Además del primer puesto alcanzado en el apartado deempresas del sector de componentes para automoción,Bosch ocupa, a nivel general, entre todas las empresas

citadas por los encuestados, el 5º puesto en Alemania, el11º en la India y el 14º en Europa. “La valoración de larevista Fortune es un gran honor para nuestra empresa y

para nuestros empleados, clientes y proveedores”, dijoFranz Fehrenbach, el entonces presidente de la AltaGerencia del Grupo Bosch, quien valoró el resultado afir-mando que: “Bosch sigue comprometida en proporcionar

unos servicios excelentes, fabricar productos de alta cali-

dad y liderar los avances de la industria. Este honor

demuestra el compromiso de nuestros empleados con nues-

tra industria y nuestra actividad”.

Desde 1997, el “ranking” de la revista Fortune “Lasempresas más admiradas del mundo” se ha convertido enun referente internacional siendo una de las listas de cla-sificación de empresas que goza de mayor reputación anivel mundial.

Se puede encontrar más información sobre la encuesta dela revista Fortune en la siguiente dirección de internet:http://money.cnn.com/magazines/fortune/most-admired/.

Bosch es el fabricante de componentes de automociónmás admirado del mundo Según una encuesta realizada por la revista Fortune

Para fortalecer el área de grandes sistemasBosch Termotecnia cambia las marcas de sus productos industriales a Bosch

Wetzlar (Alemania).– BoschTermotecnia (TT) planifica tener su área global de grandes sistemas bajo el para-guas de la marca Bosch. Los módulos de CHP y la caldera Logano S(B)825 de lamarca Buderus, además de las calderas industriales comercializadas con la marcaLoos, se comercializarán a partir de julio de 2012 con la marca Bosch. “Con elcambio planificado para la marca Bosch, Termotecnia sentará las bases para un

crecimiento continuado en este atractivo segmento de mercado, ofreciendo un

amplio programa de productos bajo una misma marca, abriendo nuevos mercados y fortaleciendo su posición como pro-

veedor líder a nivel mundial. Los negocios se beneficiarán del elevado grado de conocimiento de la marca Bosch y de su

excelente reputación”, dijoUwe Glock, presidente de la división Termotecnia.

e Se valora especialmente su capacidad de innovación,la gestión de sus recursos humanos, la calidad de sugestión, la calidad de sus productos y servicios y sucompetitividad a nivel internacional

Page 16: Bosch Informa 129

Julio 201216 | BoschInforma | Comunicación

ladas en la explanada del Puente delRey, de Madrid Río, una interesanteexposición centrada en cuatro esta-ciones interactivas e informativassobre otras tantas tecnologías innova-doras que convierten a los automóvi-les en menos contaminantes. Además,en la zona de exposición se pudo ver,también, “La Casa Eficiente” deJunkers que mostró a los madrileñoscómo es posible hacer del hogar unlugar de máximo confort y respetuosocon el medio ambiente. Asimismo, seofrecieron algunas claves sobre aho-

rro energético y la tecnología capaz dehacer que una vivienda demandemenos energía y sea más respetuosacon el planeta. Aspectos que tambiéncompartía el stand de BoschElectrodomésticos, donde se pudo veruna selección de los electrodomésti-cos más eficientes de la marca Bosch.

Tecnologías innovadoras en el automóvil para ver y tocarEl stand de Bosch Automoción enMadrid EcoCity, presentaba algunasde sus más destacadas tecnologías

relacionadas con la protec-ción del medio ambiente. Susdiversas estaciones interac-tivas e informativas presen-tes en el stand buscabanacercar lan nuevas tecnolo-gía al público facilitando sucomprensión. Estas son lastecnologías que el visitantepudo en contrar en el stand:

Madrid.– El evento “Madrid EcoCity –La Movilidad Sostenible”, que ha con-tado con el apoyo del Ayuntamientode Madrid, El Mundo, Expansión, LastLap y el patrocinio de diferentes mar-cas del sector de automoción y delentorno relativo al medio ambiente, esuna iniciativa pensada para concien-ciar a los ciudadanos sobre las venta-jas de una movilidad sostenible. Susactividades incluían una jornada pro-fesional de análisis y debate, celebra-da el 12 de abril, y una exposición quese celebró durante los días 14 y 15 deabril, en la que entre otras acti-vidades programadas habíauna competición “Ecorace”(prototipos impulsados porenergías alternativas).

Bosch, uno de los patrocinado-res principales del evento,mostró al público en su standde las carpas “EcoCity”, insta-

Las e-Bikes consistema Bosch deasistencia alpedaleo tambiénestuvieronpresentes enMadrid EcoCity

Soluciones innovadoras de Bosch en EcoCity 2012Las marcas Bosch y Junkers mostraron sus avances en el campo de la movilidad sostenible y el uso de tecnologías eficientes en el hogar

Vista panorámicadel stand delGrupoBosch enEcoCity

Foto: Last Lap

Page 17: Bosch Informa 129

Comunicación | BoschInforma | 17Julio 2012

Sistema Start/Stop: a través de unsimulador, el usuario puede experi-mentar la sensación de conducir unvehículo equipado con este sistema,basado en el principio de que a motorparado, no hay consumo, ni emisio-nes contaminantes. Está demostradoque con el Start/Stop se puede redu-cir el consumo y las emisiones entreun 8 y un 15% en el ciclo de conduc-ción urbana.

Motor Híbrido Paralelo: a través deuna estación interactiva, se explica elfuncionamiento de los motores híbri-dos paralelos; en qué situaciones fun-ciona solo el motor eléctrico, cuándoel de combustión y cuándo ambos a lavez. Además, se explica la frenadaregenerativa a través de la cual serecarga la batería eléctrica.

Sistema de tratamiento de gases deescape y tecnología Clean Diesel:Los actuales motores Diesel tienenaún un gran potencial para reducirsus consumos y emisiones contami-nantes a través de diferentes tecnolo-gías. En esta estación se explicanalgunas de ellas, como los filtros departículas o el sistema denoxtronicde Bosch, que es capaz de reducir lasemisiones de óxidos nítricos (NOx)en más de un 90% y cumplir ya, a díade hoy, con la futura normativa euro-pea sobre emisiones contaminantes,Euro 6.

Bicicleta eléctrica: en este simuladorse puede experimentar el funciona-miento de una bicicleta eléctrica concomponentes de Bosch. Se trata deuna solución idónea para favorecer lamovilidad urbana, ya que algunos delos inconvenientes que presenta estetipo de transporte en una ciudadcomo Madrid, se podrían solucionarcon su electrificación.

La “Casa Eficiente” de Junkers mostró enEcoCity las ventajas de un hogar sostenible

Junkers participó en Madrid EcoCity con sus productos y soluciones efi-cientes para el confort del hogar presentando su “Casa Eficiente” en la zonade exposición “Madrid Río”, para mostrar a los visitantes cómo es posiblehacer del hogar un lugar de máximo confort y, al mismo tiempo, respetuosocon el medio ambiente. De manera divertida, didáctica y lúdica se mostró aniños y mayores las ventajas de las tecnologías de los productos de alta efi-ciencia energética Junkers: calderas de condensación, calentadores termos-táticos, bombas de calor, sistemas solares térmicos y aire acondicionado.

Junkers mostró en su stand de EcoCity el funcionamiento de una casa ener-géticamente eficiente y las diferentes tecnologías existentes para alcanzargrandes ahorros en gas y reducción de emisiones contaminantes. Por ejem-plo, mediante calderas de condensación, de máximo rendimiento, queaprovechan la energía contenida en los gases de la combustión además dereducir las emisiones de gases contaminantes; o las bombas de calorSupraeco, que extraen la energía gratuita del aire exterior. Además, para laproducción de agua caliente y apoyo a calefacción la marca cuenta con sis-temas solares térmicos que se instalan de una forma muy fácil en cualquiertipo de vivienda y tejado. Junto con los captadores planos y termosifones,con acumulador ya incluido, forman sistemas solares completos capaces degenerar energía limpia y ahorrar un 30% en la factura del gas.

Acividades para los más pequeñosAdemás, Junkers programó una serie de actividades para los niños “porquela cultura del ahorro energético y el respeto al medio ambiente tiene que

comenzar con los más pequeños”, manifestó Alicia Escudero, directora demarketing y producto de Bosch Termotecnia Iberia. Así, en “La Casa Efi -ciente” los más pequeños encontraron un espacio lúdico y divertido paradisfrutar de cuentacuentos, con la historia “Nuestra Tierra necesita amigos”.

La CasaEficiente deJunkers enEcoCity se llenó de niños que disfrutaron de las actividades organizadas.

Page 18: Bosch Informa 129

18 | BoschInforma | Comunicación Julio 2012

Madrid EcoCity analiza la movilidad sostenibleen las ciudadesLa jornada profesional fue inaugurada por la alcaldesa de Madrid, Ana Botella

Foto de familiaprevia a la aperturade la Jornada, con laalcaldesa de Madrid,representantes de El Mundo y UnidadEditorial, los alcaldesde Málaga, Murcia,Valladolid y Vitoria, y el presidente deBosch para España y Portugal. Foto:Unidad Editorial.

Antonio FernándezGaliano, presidenteejecutivo deUnidad Editorial,Ana Botella,alcaldesa deMadrid y SergioPiccione,Subdirector de ElMundo, durante laapertura del acto

“Madrid EcoCity” tuvo su punto dearranque en la jornada profesionalcelebrada el 12 de abril en el palacetede los Duques de Pastrana, que contócon la apertura de honor de AnaBotella, alcaldesa del Ayuntamientode Madrid y la asistencia de los alcal-des de los Ayuntamientos de Málaga,Murcia, Valladolid y Vitoria, ademásde numerosos profesionales del sec-tor, periodistas y altos responsables deempresas del sector de la automoción,infraestructuras, transportes y ener -gías. La jornada incluía diversas mesasredondas y ponencias sobre los dife-rentes aspectos relativos a la movili-dad sostenible en las ciudades.

Por parte de Bosch, intervinieron en lajornada el presidente del Grupo paraEspaña y Portugal, Frank Seidel, conuna ponencia titulada “Innovación enel camino hacia la sostenibilidad”; y eldirector de Ventas Equipo Original delGrupo Bosch para España y Portugal,

Ricardo Olalla, con la ponencia “Laelectrificación de los vehículos: evolu-ción y tecnologías”.

Innovación Bosch en el camino haciala sostenibilidadEn su intervención, Frank Seidel, seña-ló la contribución de Bosch a las inno-vaciones como una de las claves deléxito empresarial. “La innovación hasido y continúa siendo la base de nues-

tro éxito y lo que nos ha llevado a ser

una de las mayores empresas de inno-

vación tecnológica del mundo”, dijo

Frank Seidel, quien prosiguió suponencia hablando de las actividadesdel Grupo Bosch en su búsqueda deproductos capaces de ahorrar recur-sos naturales en el automóvil y en elhogar. En este sentido, Frank Seidel serefirió a los sistemas ABS, ESP, ACC,Control del Airbag, sonda Lambda,Inyección Directa, Start/Stop y NightVision, como referentes que se montanya en una gran parte del parque auto-movilístico mundial y que son soloalgunos ejemplos de la actividad inves-tigadora de Bosch. “Bosch sigue inno-

Page 19: Bosch Informa 129

Comunicación | BoschInforma | 19Julio 2012

vando para que los vehículos sean más

limpios, más seguros, más confortables

y más económicos”, dijo Seidel; quientambién se refirió a una de las princi-pales preocupaciones de los ayunta-mientos de las ciudades: las emisionescontaminantes de los vehículos Diesel.En este punto, Frank Seidel aseguró

que “este tipo de motorizaciones emiten

aproximadamente una cuarta parte

menos de CO2 que sus equivalentes de

gasolina. Además, las emisiones de par-

tículas se han reducido en los últimos

15 años en más de un 98% debido a la

incorporación de filtros de partículas, y

la de NOx en más de un 90% (para cum-

plir con la normativa Euro 5, de 0,23

gr/km.). Por último, se refirió a otrasáreas de actividad del Grupo Boschigualmente vinculadas al empleo deenergías renovables, como el desarro-llo y fabricación de mecanismos detransmisión para instalaciones eólicasde Bosch Rexroth; la producción desistemas fotovoltaicos de la divisiónSolar Energy; o la aplicación de avan-zados sistemas de eficiencia energéticaen los productos del área de Bienes deConsumo, Seguridad y Comunicación,a través de las divisiones deTermotecnia, que engloba las marcasJunkers y Buderus, y de Electrodomés -ticos Bosch.

La electrificación de los vehículosYa en la sesión de tarde, RicardoOlalla, abrió el ciclo de ponenciassobre “Vehículos eficientes” con unapresentación sobre la electrificaciónde los vehículos: evolución y tecnolo-gías, en la que resumió algunos de losavances tecnológicos de Bosch paraaumentar la eficiencia energética ysostenibilidad medioambiental de losvehículos. Olalla aseguró que “En lospróximos años la mayoría de los

vehículos nuevos seguirá contando con

un motor de combustión interna. Con

los sistemas avanzados de inyección,

turboalimentación y “downsizing” se

pueden conseguir mejoras en torno al

30%, manteniendo el Diesel su ventaja

intrínseca debida a su ciclo de combus-

tión. En ambos casos se sigue trabajan-

do en sistemas de tratamiento de gases

de escape muy sofisticados con lo que se

reducen las emisiones contaminantes”.

Sobre la electrificación en el vehículo,Ricardo Olalla concluyó refiriéndose alsiguiente paso en la mejora de la efi-ciencia: la electrificación del vehículo.“Desde los híbridos “mild” hasta los sis-

temas más complejos enchufables y

“range extender”, así como el vehículo

eléctrico puro, todos comparten compo-

“Muy Interesante” premia a la innovaciónEl 26 de junio se entregaron los premios a lainnovación de la revista “Muy Interesante” ensu cuarta edición. El Grupo Bosch patrocinóeste evento en el que se premian las “innova-ciones aplicadas a la vida cotidiana”. Entre lasdiversas categorías que optan a estos premiosBosch entregó al Citroën DS5 el premio a la inno-vación en el área de automoción, un vehículo que ya ha cosechado más de ungalardón gracias a su sistema de propulsión Hybrid4, desarrollado porBosch. Cabe destacar el apoyo que dan estos premios a los jóvenes talentos,muestra de ello es el premio al mejor proyecto universitario, que fue a pararal “Robot Submarino” de la Asociación Universitaria Fuve.

nentes y ventajas. Todos incorporan

una batería de alta capacidad, un

motor-generador y sofisticada electró-

nica de control que les permite funcio-

nes de recuperación de energía en la

frenada, Start/Stop, mejoras en el con-

sumo y reducción de emisiones en el

entorno urbano. Los sistemas con bate-

ría más grandes permiten, además, fun-

cionamiento 100% eléctrico, con cero

emisiones. Este modo de funcionamien-

to, si la batería se ha recargado con

electricidad generada con energías lim-

pias, permite un balance total de emi-

siones cero”.

“La sinergia entre las diferentes tecno-

logías y niveles de electrificación posi-

bles permitirá lograr un volumen de

mercado interesante más rápidamente

que si habláramos solo de vehículo eléc-

trico. Este hecho, junto con la buena

base tecnológica de las baterías prove-

nientes de la electrónica de consumo,

permitirá el desarrollo de este tipo de

vehículos. El Grupo Bosch estará pre-

sente en ese desarrollo, tanto en el sumi-

nistro de los componentes indicados,

como en el desarrollo de nuevas solucio-

nes inteligentes de movilidad eléctrica

asociadas a la infraestructura requeri-

da para los vehículos enchufables”.

Page 20: Bosch Informa 129

20 | BoschInforma | Comunicación Julio 2012

Pedro Luis Calvo,Delegado del Área deGobierno de Economía,Empleo y ParticipaciónCiudadana, conversacon Christine Maier,directora de RelacionesExternas y LorenzoJiménez, responsablede Prensa y MarketingEquipo Original,durante la inauguraciónde MotoMadrid 2012

freno que ha aplicado el motorista,con lo que puede detectar antes si larueda trasera pierde adherencia yreaccionar antes y, finalmente, unaversión ABS 9 enhanced (mejorada)con freno electrónico interconectado.Esta última variante permite frenarambas ruedas y realizar una distribu-ción variable de la presión de los fre-nos con control electrónico, inclusocuando el conductor solo utiliza elfreno delantero o trasero.

Cuando se frena a fondo con una motose corre el riesgo de que la rueda tra-sera se levante a causa de un cambiodinámico de la carga. Para evitar esto,todas las variantes del ABS 9 calculanlos valores de deslizamiento de ambas

Bosch llevó a cabo demostracionesprácticas de su sistema antibloqueode frenos (ABS) para motos en elSalón Comercial de la Motocicleta,Moto Madrid 2012, que se celebró enel Pabellón de Cristal de la Casa deCampo entre el 30 de marzo y 1 deabril. La presencia de Bosch teníacomo objetivo demostrar a los moto-ciclistas la importancia del ABS, comoequipamiento indispensable para laseguridad activa. So bre una pista des-lizante se rea lizaron, durante todo elfin de semana, pruebas de frenada deemergencia.

El pequeño y ligero ABS Generación 9 Bosch, que desde 1994 fabrica siste-mas antibloqueo para motos, inició elpasado año la fabricación en serie desu ABS 9 plus, actualmente el sistemade regulación de frenada para motosmás pequeño y ligero del mundo.

Los actuales modelos del ABS paramotos engloban la variante básicaABS 9 base, el ABS 9 plus, en el que seha integrado un sensor de presiónadicional que registra la presión de

ruedas. Si la electrónica prevé la posi-bilidad de que se produzca un derra-pe, se reduce la presión de frenada enla rueda delantera.

Reducir la elevada siniestralidad enlas motocicletasLas pruebas de seguridad llevadas acabo por asociaciones independientescomo el ADAC, demuestran que gra-cias al ABS la distancia necesaria defrenado se reduce de media un 25%cuando se circula a 100 km/h. Adicio -nalmente, la gran ventaja que propor-ciona el ABS es una mayor estabilidaden la frenada, evitando posibles caídasde los motoristas, sobre todo ensuperficies mojadas. No obstante, y apesar de las mejoras de los últimosaños en temas de accidentalidad demotos, España se sitúa entre los paíseseuropeos con un mayor número deaccidentes mortales entre usuarios demotocicleta. Según un reciente estudiodel RACC se calcula que la incorpora-ción del ABS en todo el parque demotocicletas en España permitiría unareducción de 70 a 100 muertos anua-les y de 480 a 680 heridos graves.

Demostraciones de ABS para motos en MotoMadrid Mentalizar a los motoristas de la eficacia del sistema

El ABS 9 plus de Bosch es actualmenteel sistema de regulación de la frenadamás pequeño y ligero del mundo

Page 21: Bosch Informa 129

Comunicación | BoschInforma | 21Julio 2012

cen el riesgo y “funcionan bien”. Porsu parte, Lorenzo Jiménez recordóque en 2014 sera� obligatorio fabricarcoches con sistema ESP® en la UE.

Objetivo: reducir la siniestralidadLas mejoras en las tecnologías, desa-rrolladas en los vehículos para garan-tizar una mayor seguridad del con-ductor y sus ocupantes, son la herra-mienta que más ayuda a reducir elriesgo de accidentes, afirmó MaríaSeguí Gómez, Directora General deTráfico, quien aseguró que “Las mejo-

ras en los vehículos son las que más

ayudan a reducir accidentes”.Durante el foro, con la participaciónde representantes de entidades vin-culadas a las tecnologías y a la seguri-dad vial, se discutió sobre si los com-ponentes de seguridad instalados enlos coches se relacionan o no con unaconducción más temeraria.

Respecto a ese debate, María Seguídijo que hay distintas posturas, peroque, a su criterio, las mejoras intro-ducidas en los automóviles en losúltimos años “ganan por goleada”, enla reducción de accidentes y de laslesiones de las víctimas.

La directora de la DGT fue muy tajan-te al afirmar que la seguridad vial noes “opcional” y recordó que por elloexiste una legislación que obliga autilizar elementos básicos, como loson los cinturones de seguridad.Tomás Santa Cecilia, director deSeguridad Vial del RACE, dijo que esnecesario transmitir al usuario todala información existente respecto alos componentes de seguridad quetiene un coche y cómo funcionan.“Que el usuario decida qué componen-

tes de seguridad desea en su vehículo”.Además, aseguró que España es unode los países de la UE con mayorsiniestralidad.

Según las estadísticas de la DirecciónGeneral de Tráfico, en 2010 se produ-jeron 85 503 accidentes con víctimas,tanto en la zona urbana como encarreteras. Durante ese año, 2478personas fallecieron a consecuenciade estas colisiones. Todos los partici-pantes en el foro se inclinaron por lanecesidad de una buena formación alos vendedores de coches, para quepuedan explicar al cliente la impor-tancia de los componente relaciona-dos con la seguridad.

Bosch en el Foro ABC sobre Seguridad VialLa Directora General de Tráfico, presidió el acto

El Foro sobre Seguridad Vial organiza-do por ABC, el pasado 6 de junio, ensus instalaciones de Madrid, para ana-lizar y estudiar la incidencia que lanuevas tecnologías tienen en la reduc-ción del número de accidentes, reunióen torno a una mesa de debate a unselecto grupo de expertos en la mate-ria, entre los que se encontraban laDirectora General de Tráfico, María

Seguí, quien presidió el acto; el direc-tor industrial de ANFAC, FernandoAcebrón; el director de Seguridad Vialdel RACE, Tomás Santa Cecilia; el res-ponsable del área de reconstrucciónde accidentes del Centro Zaragoza,Juan Luis de Miguel; y por parte deRobert Bosch España, S.L.U., el direc-tor de Ventas Equipo Original,Ricardo Olalla y el responsable dePrensa y Marketing Equipo Original,Lorenzo Jiménez.

Durante su intervención, RicardoOlalla aseguro� que las tecnologías delfuturo esta� n apuntadas a la asistenciaen la conducción y a encontrar al“ángel electrónico” que garantice que“nada puede fallar”, pero aseguro�que las tecnologías con las que secuenta ahora, está� n probadas, redu-

Los representantesde Bosch en el Foro,Ricardo Olalla yLorenzo Jiménez.primero y cuarto porla izquierda, en lamesa de debate,presidida por laDirectora General deTráfico, María Seguí.

(Foto: ABC)

Page 22: Bosch Informa 129

22 | BoschInforma | e-Mobility Julio 2012

un nuevo mercado”, a quien siguióElisa Barahona Nieto, DirectoraGeneral de Sostenibilidad, del Área �deGobierno de Medio Ambiente,Seguridad y Movilidad delAyuntamiento de Madrid, con unaponencia sobre “El enfoque en la ciu-dad de Madrid” y Juan Luis Plá de laRosa, Jefe del Departamento deTransportes del IDAE, quien en suponencia, que cerraba la primera

parte de la Jornada, sintetizó el espíri-tu de la misma, asegurando que: “Lasmedidas de fomento de la eficiencia

energética que inciden en la movilidad

urbana, juegan un papel cada vez más

importante para alcanzar el deseado

concepto de la sostenibilidad del trans-

porte”.

La apuesta por el coche eléctricoLa segunda parte de la Jornada estabaencuadrada dentro del tema “Laapuesta por el coche eléctrico” y enella intervino Fernando Moreno, res-ponsable de proyectos de electromo-vilidad del Grupo Bosch en Españacon una ponencia sobre “El reto de lagestión inteligente de todos los agen-

tes implicados en la e-Mobility”, en laque expuso cómo se configura y quéagentes integran un ecosistema demovilidad eléctrica, haciendo referen-cia a las innovadoras soluciones plan-teadas por Bosch para afrontar esteimportante reto.

Carsten Moser, presidente de laCámara de Comercio Alemana paraEspaña, y Thomas Neisinger, ministro

de la Embajada de la RepúblicaFederal de Alemania en Madrid, agra-decieron la presencia institucional delos organismos públicos y empresasparticipantes.

La Jornada sobre “Soluciones deMovilidad Urbana” cumplió con elobjetivo de posicionarse como refe-rente de integración institucional yempresarial ya que aglutinó a los prin-cipales agentes implicados en la e-mobility. Tanto ponentes como asis-tentes, coincidieron en que la calidadde vida de los ciudadanos depende delas facilidades que brinden los gobier-nos locales en cuanto a infraestructu-ras y movilidad.

“El reto de la gestión inteligente detodos los agentes implicados en la e-Mobility” fue el título de la ponenciade Fernando Moreno, (primero por laderecha en la foto de abajo), dentrode la jornada Soluciones deMovilidad Urbana, organizado por la Cámara de Comercio Alemana. Foto: AHK

Jornada de Soluciones de Movilidad Urbana organizada por la Cámara de Comercio Alemana Bosch mostró sus innovaciones para la e-Mobility

Con el objetivo de promover solucio-nes de movilidad que mejoren la cali-dad de vida de los ciudadanos, laCámara de Comercio Alemana paraEspaña organizó una Jornada titulada“Soluciones de Movilidad Urbana” enla que participó Robert Bosch España,S.L.U., con una ponencia de FernandoMoreno, responsable de proyectos deelectromovilidad del Grupo Bosch enEspaña.

Durante el encuentro, celebrado elpasado día 18 de abril en la sede socialde la Cámara, los dirigentes de lasprincipales empresas alemanas delsector pudieron compartir sus pro-puestas con los representantes delMinisterio de Industria, Turismo yComercio, de la Comunidad y delAyuntamiento de Madrid, quienes die-ron la visión institucional sobre eltema. Carlos López Jimeno, DirectorGeneral de Industria, Energía y Minasdependiente de la Consejería deEconomía y Hacienda de laComunidad de Madrid, abrió la prime-ra parte de la Jornada con la ponencia:“Movilidad urbana: Oportunidades de

Page 23: Bosch Informa 129

Lucha contra la somnolencia al volante Detector de Fatiga de BoschAhora también en el Volkswagen Passat Alltrack

Novedades | BoschInforma | 23Julio 2012

A veces, cuando se está conduciendo,el cansancio y la somnolencia son lacausa de accidentes de tráfico graves.Los primeros indicios suelen podersedetectar a tiempo. El Detector deFatiga de Bosch puede detectarlos através de los movimientos del volantey recomendar al conductor que setome un pequeño descanso. Lasinformaciones necesarias provienende una servo-dirección eléctrica o delsensor de ángulo de giro del volanteque forma parte del sistema ESP®.Por eso, esta función se puede insta-

lar económicamente y ayuda a mejo-rar la seguridad vial. El Detector deFatiga se puede utilizar en turismos yen vehículos industriales ligeros y sepuede integrar en distintos módulosde control del vehículo. Se ha intro-ducido en el mercado como equipa-miento estándar en el nuevoVolkswagen Passat en 2010 y el últi-mo modelo que incluye esta funciónde serie es el Passat Alltrack.

La influencia del cansancio sobre losaccidentes se demuestra en variosestudios realizados. En 2010, el AAA(American Automobile Association)de EEUU publicó un análisis de losdatos sobre accidentes proporciona-dos por la dirección general de tráfi-

co de ese país, NHTSA, en el que seestableció que casi el 17 por ciento delos accidentes mortales en losEstados Unidos se debían al cansan-cio de los conductores.

Cálculo del índice de fatigaLa falta de concentración y la fatigalimitan el comportamiento en la con-ducción y el tiempo de reacción delconductor. Los reflejos empeoran y laconducción es menos precisa, lo quesupone que el conductor tiene querealizar a menudo, pequeñas correc-ciones del volante para mantener ladirección. El algoritmo del nuevo sis-tema de detección de la fatiga analizael comportamiento del conductor alvolante desde el inicio del viaje. De

Cuando el índicede fatiga superaun valor determi-nado, una señalóptica y/o acústi-ca en el displaydel salpicadero,representada, porejemplo, por unataza de café inter-mitente, avisa alconductor y leindica que deberíade tomarse undescanso.

esa manera, puede detectar las modi-ficaciones que se producen en tra-yectos largos debidas al cansancio.Los típicos indicios de la falta de con-centración son fases en las que elconductor apenas mueve el volante yque luego combina con pequeños,rápidos y bruscos movimientos delvolante para mantener el vehículo enel carril. Basándose en la frecuenciade estas correcciones típicas de con-ducción y en otros parámetros comoson la duración del trayecto, el uso delos intermitentes y la hora del día,esta función calcula un índice de fati-ga. Si este índice supera un valordeterminado, una señal óptica y/oacústica en el display del salpicadero,representada, por ejemplo, por unataza de café intermitente, avisa alconductor y le indica que debería detomarse un descanso. El Detector deFatiga de Bosch vigila una facetaimportante del estado del conductory, de esa manera, ayuda a mejorar laseguridad vial.

e El cansancio es una de las principales causas de los accidentes gravese El movimiento del volante detecta el cansancioe Ahora, el detector de fatiga de Bosch forma parte del equipamiento de

serie del nuevo Volkswagen Passat Alltrack

Page 24: Bosch Informa 129

Julio 2012 24 | BoschInforma | Novedades

80 años después de presentar el pri-mer martillo electroneumático en laferia de Leipzig (Alemania), Boschlanza en España sus nuevos martillosGSH 11 VC Professio nal, con 1700 Wde potencia y 23 julios de energía deimpacto y GBH 8-45 DV Professional,un martillo perforador con elevadapotencia y bajo nivel de vibraciones.

El innovador martillo GSH 11 VC

Professional es igual de eficaz, tantopara la demolición y trabajos en hor-migón y piedra, como para abrirrozas. Ofrece un diseño con formatoalargado, que proporciona un ejeequilibrado y una gran amortiguaciónde vibraciones y dispone de una velo-cidad de impacto regulable entre 900y 1700 impactos por minuto. Graciasal nuevo sistema de amortiguación devibraciones y al mecanismo de percu-sión, el tiempo de funcionamiento esde más de 3 horas por día.

El promedio de demolición de mate-rial es superior a una tonelada de hor-

migón por hora. El portaherramientasSDS-max permite un cambio rápido delos accesorios, como el cincel plano“RTec Sharp”. Estos cinceles tienen laventaja del auto-afilado, lo que lespermite alcanzar una tasa de demoli-ción de material elevado y constante.Además, con el sistema “Vario-Lock”se pueden colocar los cinceles en 12posiciones diferentes, adaptándosecon precisión a cada tipo de trabajo.

Además de las anteriores característi-cas, el nuevo GSH 11 VC Professio naldispone de un indicador luminoso queavisa cuando las escobillas de carbónnecesitan ser cambiadas. El sistema deelectrónica constante, incluido en estemartillo, permite mantener el nivel depotencia, incluso, bajo carga. El inte-rruptor de encendido/apagado secontrola cómodamente desde laempuñadura principal.

El GSH 11 VC Professional ya está dis-ponible en los principales distribuido-res. El precio de venta recomendado

Los martillos de 11 y 8 kilos más potente de su claseEl GSH 11 VC y el GBH 8-45 Professional ofre-cen máxima potencia con mínimas vibraciones

El GSH 11 VCProfessional de Boschincorpora un nuevodiseño con unmecanismo de golpeomás largo y posicionadoen el centro de lamáquina, para un centrode gravedad equilibradoy un manejo másconfortable.Abajo: El GBH 8-45 DVProfessional incorporaTurbo-Power y triplenivel de reducción devibraciones

es de 899 euros, más IVA. Se suminis-tra en un maletín de transporte juntocon la empuñadura lateral y un cincel“RTec Speed”.

Martillo GBH 8-45 DV Professionalcon función Turbo-PowerEl lanzamiento del nuevo martillodemoledor de Bosch se complementacon el también novedoso martillo per-forador GBH 8-45 DV Professional.Impulsado por un motor de 1500 W yuna energía de impacto de 12,5 julios,permite un trabajo de perforaciónrápido. La función “Turbo Power” ase-gura un rendimiento óptimo en elmodo de cincelar.

Debido a su sistema de triple amorti-guación de vibraciones, el GBH 8-45DV Professional permite un tiempo deuso por encima de las 3 horas al día,según la normativa vigente. Este siste-ma integra 3 niveles de reducción delas vibraciones: en el sistema de per-cusión, en la caja de engranajes y en laempuñadura principal.

Page 25: Bosch Informa 129

Novedades | BoschInforma | 25Julio 2012

Bosch, su fuerte capacidad innovado-ra, así como las últimas cifras sobre elmercado de herramientas eléctricasprofesionales.

A continuación, pasó la palabra aJohn Madden, responsable de lagama de Herramientas EléctricasProfesionales, quien detalló lascaracterísticas más relevantes delnuevo martillo demoledor, el GSH 11VC Professional, al que se refiriócomo el martillo que ofrece la mejorrelación rendimiento-peso de sucategoría. Dentro de esta gama, tam-bién se presentó el martillo de 8 Kg,GBH 8-45 DV, con función “TurboPower” para un rendimiento extra enel trabajo con el cincel.

Ana Dovale, responsable de la gamade Accesorios, presentó en exclusivalas nuevas brocas plus-5 y CYL-5.“Los nuevos martillos con elevadas

prestaciones necesitan una genera-

ción de brocas más evolucionada”.

También presentó la gama de losnuevos discos abrasivos “Standardfor” para corte y desbaste.

Beatriz Sánchez, responsable de lagama de Aparatos de Medición, pre-sentó el nuevo nivel láser GSL 2 desa-rrollado para comprobar la planici-dad del suelo y detalló las ventajasdel nuevo nivel láser autonivelanteGCL 25, dos herramientas en una quecombina la proyección de puntos yde líneas en un mismo aparato.

Con la vista puesta en un futuro prometedorPresentación del nuevo martillo de 11 Kg y de lasnovedades de producto de las gamas profesionales

Un momento de lapresentación de DetlevBiehl a la prensa.

Torre Espacio, uno de los edificiosmás altos de España, fue el lugar ele-gido por el departamento deHerramientas Eléctricas de Boschpara presentar a la prensa y a susprincipales clientes “desde otra pers-pectiva” el nuevo martillo de 11 Kg.

Así, coincidiendo además con el díamás largo del año, el pasado 21 dejunio, 30 medios (por la mañana) y200 clientes (por la tarde) acudierona la convocatoria de Bosch paraconocer en primicia las novedades deproducto de las gamas profesionalesde herramientas eléctricas, acceso-rios y aparatos de medición.

Todas las novedades se encontrabanexpuestas y listas para su demostra-ción, a más de 200 metros de altura,en la planta 42 de Torre Espacio, unode los iconos arquitectónicos de lacapital.

Detlev Biehl, director de la divisiónde Herramientas Eléctricas, fue elencargado de dar la bienvenida a losinvitados y mostrarles unas pincela-das de las actividades del Grupo

Page 26: Bosch Informa 129

26 | BoschInforma | Novedades Julio 2012

Soluciones Bosch para metal La campaña “Ironman” incluye atractivas ofertas y unanueva gama de accesorios para trabajos en metal

La división profesional de accesoriosBosch para herramientas eléctricasacaba de lanzar al mercado unaamplia variedad de soluciones y pro-mociones para los trabajos másdiversos en metal. Así, para su utili-zación con miniamoladora, Bosch halanzado unas atractivas y prácticaslatas con 10 discos de corte de 1mmde grosor para trabajar sobre aceroinoxidable a un precio muy atractivopara el usuario y el distribuidor.Desde el pasado mes de mayo, seencuentran ya en el mercado nuevosdiscos para corte de inox y metal dela gama “Standard for”, más econó-micos y con imagen del deportenacional, el futbol.

También para uso con amoladora,Bosch ofrece una completa variedadde discos de laminillas para metal oinox, de circonio corindón y de cali-dad excepcional y a unos preciosmuy competitivos, así como unaamplia oferta de discos de fibra paralas mismas aplicaciones.

Para perforar metal, Bosch ofrecenuevos sets de brocas de 19 y 25 uni-dades de diversas calidades, de acerorápido laminado, rectificado, con 5%de cobalto o con aleación de titanio.Con las nuevas brocas escalonadaspara perforar planchas de metal dehasta 4 mm de espesor se consigueun gran ahorro de costes y espacio,pues con la misma broca se taladrandiferentes diámetros de perforación.Son la solución ideal para electricis-tas, fontaneros, instaladores de cale-facción, aire acondicionado o ventila-ción y para la industria automovilísti-ca. Dependiendo de la dureza delmaterial a perforar se ofrecen diver-sas soluciones como brocas escalona-das de acero rápido, con aleación denitruro de aluminio o titanio.

Perfecto acoplamiento a la máquinaPara perforar con atornilladores oatornilladores de impacto, Boschofrece una completa gama de puntas,llaves de vaso o estuches denomina-dos “Diamond Impact” que ofrecen

una máxima resistencia a la rotura yuna elevada protección de la cabezadel tornillo gracias a la tecnología“Torsion zone” para resistir losimpactos. La tecnología antideslizan-te “Best grip” o la tecnología “Maxfit” permiten un perfecto acopla-miento a la cabeza del tornillo. Elsoporte “Anti-shock” prolonga lavida de las puntas al trabajar conatornilladores de impacto.

Para completar la oferta de solucio-nes para metal, inox o madera, Boschha reforzado su gama de cepillospara taladro o amoladora ofreciendonuevos cepillos de vaso, disco o pin-cel, con alambre ondulado, trenzado,latón, nylon o inox.

Para difundir estas novedades y solu-ciones para metal, Bosch presentaatractivas ofertas de lanzamientopara el distribuidor y una ampliavariedad de material informativo,todo ello englobado en una potentecampaña denominada “Ironman”.

Page 27: Bosch Informa 129

Bosch Bricolaje y Accesorios, con los amantes de la selección de fútbolCon motivo de la Eurocopa 2012, Bosch Bricolaje y la división de Accesorios de diamante hanlanzado sus respectivas campañas promocionales, para que todos los manitas, profesionalesy “futboleros” interesados tengan la oportunidad de conseguir una camiseta oficial de laSelección Española. La campaña de bricolaje es extensiva a la adquisición de productosBosch (Herramientas Eléctricas Bosch Bricolaje, Jardín, Herramientas de medición y Sets y Maletines de Accesorios de la

gama verde de Bosch). Igualmente, la división de Accesorios de diamante Bosch ha lanzado una batería de atractivasofertas para el usuario final. Así, por la compra de 4 discos “Best for” con 15 mm de pastilla de diamante

turbo-segmentados, podrá conseguir la camiseta oficial de la selección española o portuguesa y por lacompra de 2 discos “Expert for” de 12 mm de pastilla de diamante, con sus discos de 230 mm de lagama “Best for” y “Expert for”, la bufanda de la selección española o portuguesa.

Novedades | BoschInforma | 27Julio 2012

Soluciones Bosch para atornillarAtractivos sets de bricolaje La división de accesorios para herramientas eléctricasBosch ofrece una amplia variedad de soluciones para los tra-bajos más variados de bricolaje y atornillado.

Bosch ha lanzado en 2012 un cómodo y práctico set de 27unidades para atornillar que incluye las puntas más usuales,llave de carraca, llaves de vaso y portapuntas de cambiorápido. Un llamativo set a un atractivo precio recomendadode oferta, de 19,95 euros (IVA incluido).

Además, Bosch ofrece también otro atractivo set de 32 uni-dades para atornillar, que, además de las puntas más habi-tuales, ofrece también puntas de seguridad Torx Tamperpara aparatos eléctricos y electrónicos y un portapuntasuniversal magnético. Todo ello a un precio recomendado deoferta de 14,95 euros (IVA incluido).

Nuevos discos abrasivos“Standard for” Excelente relación calidad-precioEn este mes de julio, Bosch lanza al mercado la nueva gamade discos de corte y desbaste “Standard for”, con una exce-lente relación calidad-precio y a unos precios muy compe-titivos. La gama completa “Standard for” incluye discospara cortar y desbastar distintos materiales metálicos deacero de construcción aleados o no aleados, acero inoxida-ble, aleaciones de aluminio, cobre, latón o bronce y discosabrasivos “Standard for” para el corte de piedra, hormigóno ladrillo. Los nuevos discos abrasivos “Standard for” cum-plen con la normativa de seguridad EN 12413 y ofrecen lagarantía de la marca líder, Bosch.

Con esta nueva gama de discos de corte y desbaste“Standard for” Bosch completa su oferta de discos de corte,cubriendo las necesidades de todos los usuarios y aplica-bles para corte y desbaste de todo tipo de materiales.

Page 28: Bosch Informa 129

28 | BoschInforma | Novedades Julio 2012

porcionar las mejores soluciones pararealizar cualquier proyecto.

PSR Select es el primer atornilladorcon batería de litio y depósito de pun-tas integrado. Su innovador sistemaBosch Easy Select facilita la selección yel cambio de puntas. De este modo,solo se hace necesario escoger lapunta adecuada que se va a utilizargirando el depósito de puntas, presio-nar el botón superior, y ponersemanos a la obra para hacer realidadlas mejores ideas de decoración.

Para poder atornillar en los espacioscon visibilidad reducida, PSR Selectcuenta con luz Power Light. Además, latecnología de litio, que evita la auto-descarga por el no uso y el efectomemoria, le proporciona las condicio-nes necesarias para trabajar encualquier momento y situación.

Apuesta de Bosch por la creatividady la originalidad en la decoraciónEn palabras de Sonia Prieto, regionalbrand manager de Bosch Bricolajepara España y Portugal, “Con PSRSelect llega una revolución a nuestro

hogar, gracias a la cual podemos cons-

truir el entorno que deseamos para

nosotros y quienes nos rodean”. Laconvocatoria de este concurso dejóvenes talentos “es una muestra de

la apuesta que hace Bosch Bricolaje

por el talento, la creatividad y la ori-

ginalidad en la decoración y el brico-

laje. Con ello, pretendemos demostrar

que cualquiera puede descubrir su

capacidad de creación y dar forma a

proyectos sorprendentes a partir de

prácticamente cualquier material. Si

contamos con las herramientas ade-

cuadas, como PSR Select, nuestras

ideas están a solo un paso de hacerse

realidad”.

Bosch Bricolaje apuesta por los jóvenes talentos para presentar el nuevo PSR SelectEl atornillador de litio con depósito de puntas integrado

PSR Select condepósitointegrado de puntasde atornillar.

El atornillador PSRSelect de Bosch, contecnología de litio,incorpora un cilindrogiratorio con 12 puntasestándar de atornillar.De esta forma, losaficionados al bricolajetendrán siempre a manola punta necesaria paraatornillar.

Bosch Bricolaje presentó el pasado día6 de junio en el Colegio Oficial de Ar qui tectos de Madrid (COAM) sunueva herramienta PSR Select. Unatornillador con batería de litio ycaracterísticas exclusivas que lo con-vierten en único en el mercado, y queha sido protagonista en la fabricaciónde los proyectos finalistas del concur-so de diseño de muebles a partir depalés, convocado por Bosch Bricolaje,con la colaboración de IADE,Institución Artística de Enseñanza.

Durante el evento, los asistentes tuvie-ron la oportunidad de votar por sucreación favorita y, además, experi-mentaron de primera mano las venta-jas de PSR Select, sinónimo de innova-ción y funcionalidad. Con él, BoschBricolaje ha querido dejar patente,una vez más, que escapaz de pro-

Page 29: Bosch Informa 129

Novedades | BoschInforma | 29Julio 2012

Original Concurso de diseñode muebles con palés

El Concurso de diseño de muebles, dirigido a los alumnos de 2º curso deDiseño de Interiores de la Institución Artística de Enseñanza, IADE, teníacomo objetivo promocionar el uso de materiales reciclados a través del diseñode un mueble de interior para el hogar, elaborado con herramientas eléctricasde Bosch Bricolaje a partir de palés de madera. Un jurado compuesto por pro-fesorado de IADE y expertos de Bosch Bricolaje eligieron a cinco finalistas,que contaron con un presupuesto de 200 euros cada uno y un lote de herra-mientas de Bosch Bricolaje, valorado en más de 500 euros, para la fabricaciónde un prototipo real del mueble planteado. Los cinco seleccionados presenta-ron el pasado 6 de junio sus trabajos en la sede del COAM donde tuvieron queexponer y defender sus propuestas ante un jurado formado, principalmente,por los representantes de más de cincuenta medios de comunicación relacio-nados con el mundo de la decoracióny el bricolaje. Este jurado especialfue el encargado de decidir el gana-dor del concurso, premiado con uncheque FNAC valorado en 1000euros. El proyecto ganador fue“Todo en uno”, de Leticia BasailTorres, quien presentó un original ypráctico mueble multiusos, con rue-das, pensado para el máximo apro-vechamiento de espacios reducidos.

La fabricación de muebles con palés es una tendencia cada vez más extendida,gracias a su carácter económico, ecológico y la originalidad de las creacionesfinales. La reutilización de materiales en decoración es una forma única deaportar al entorno soluciones divertidas y con estilo que, además, tengan encuenta la importancia de la naturaleza. Así, con el uso de palés, se puede darforma a multitud de muebles que aporten un toque muy personal al hogar.Con esta iniciativa, Bosch Bricolaje apuesta por los jóvenes talentos, hacién-dose partícipe de su proceso de formación, que les llevará a ser grandes pro-fesionales del interiorismo en un futuro muy próximo.

Durante el evento, iniciado con laspalabras de bienvenida de la directo-ra de Relaciones Externas, Christine,Maier y seguido con las presentacio-nes de Detlev Biehl, director deHerramientas Eléctricas, y deSonia Prieto, regional brandmanager de Bosch Bricolaje, seexpusieron los cinco mueblesfinalistas del concurso de diseñocon palés, cuyos jóvenes autorestuvieron que defender ante losasistentes sus proyectos, demos-

trando que, con una dosis de creativi-dad, es posible dar forma a proyectossorprendentes que hagan de nuestrohogar un entorno verdaderamenteúnico y personalizado.

Bosch Bricolaje ha vuelto a poner demanifiesto, su apuesta por la creativi-dad y el diseño, para que todo elmundo pueda descubrir su inspira-ción y transformar su entorno de unmodo fácil y divertido.

Exposición de proyectos(izda.), y los cinco finalis-tas junto con el director deIADE, el director deHerramientas Eléctricas, laregional brand manager deBosch Bricolaje y la direc-tora de RelacionesExternas de Bosch.

Arriba: Sonia Prieto durante la presentacióndel PSR Select. Abajo, un momento del eventodurante la presentación de Detlev Biehl, direc-tor de Herramientas Eléctricas.

La ganadora del concurso junto a suproyecto “Todo en uno”.

Page 30: Bosch Informa 129

30 | BoschInforma | Novedades Julio 2012

Con la ayuda de las nuevas herra-mientas eléctricas de Bosch Bricolaje,la decoración se convierte en un gra-tificante hobby. Las fechas más espe-radas del año cada vez están máscerca y Bosch Bricolaje quiere com-partir contigo este descanso quetanto te mereces. Los amantes del bri-colaje y la decoración ya pueden dis-frutar en su tiempo libre de las nue-vas innovaciones de Bosch Bricolaje.¡No te las pierdas, te sorprenderán!

Las tendencias de bricolaje y decora-ción, hoy más que nunca, remarcanla gran importancia de la utilizaciónde la luz y el color. Ambos elementosnos permiten conseguir efectosdeterminantes como, por ejemplo, lageneración de amplitud en las habi-taciones. Además, jugar con los colo-res es una de las mejores formas deinfluenciar en el estado de ánimo.

Con la ayuda delas nuevasherramientaseléctricas deBosch Bricolaje,la decoraciónse convierte enun gratificantehobby.

¿Y qué decir de aquella consola ajadapor el paso de los años? Ponte manosa la obra y prueba la nueva multilija-dora de Bosch con tecnología de litio,PSM 10,8 LI, te sorprenderá su poten-cia y el resultado final de tus proyec-tos será, simplemente, perfecto. Estaherramienta proporciona un lijadofácil, con pocas vibraciones y sin nin-gún esfuerzo. Su batería de litio extra-íble de 10,8V aporta la libertad nece-saria para trabajar en cualquier sitio.Además, cuenta con el innovador“Sistema PowerAutomatic”, que ofre-ce más fuerza cuando se necesita,para lijar con la misma sensibilidadque a mano.

IXO IV Upgrade, con un 30% más depotencia, la nueva y mejorada versiónde IXO, supone un paso más en la inte-gración del bricolaje y la decoraciónen nuestro día a día. El atornilladorcon batería de litio más vendido delmundo permite dar rienda suelta a lacreatividad para crear un entornoúnico. De nuevo, de la mano de BoschBricolaje es posible crear experienciasúnicas e inolvidables con poco esfuer-zo. Con IXO los trabajos de bricolajeen el hogar están al alcance de todos.

Bosch Bricolaje, el aliado perfecto para el hogarAluvión de innovaciones que ayudan a mejorar la decoración en el hogar

Por ello, Bosch Bricolaje ha incorpo-rado nuevas herramientas a su líneade pistolas de pintar.

Con el nuevo rodillo eléctrico de pin-tar, PPR 250, es posible alcanzarresultados idóneos en multitud desuperficies. Su patentado sistema“Paint Control” facilita una aplicaciónde la pintura uniforme gracias al con-trol del flujo de pintura mediante elpulsador electrónico. Para trabajosmás específicos y de mayor enverga-dura, Bosch Bricolaje ha lanzado lapistola de pintar PFS 105 WallPaint,el nuevo sistema de pulverizaciónfina que evita la sobrepulverizacióngracias a su tecnología SprayControl.

Además, el tapizado de muebles yentelado de paredes es una formaidónea de jugar con el color de lasestancias. PTK 3,6 LI, la nueva gra-padora de Bosch Bricolaje con tecno-logía de litio, ofrece múltiples posibi-lidades. PTK 3,6 LI destaca por suergonomía, ligereza y su sistema“Push and Release”, que permite elposicionamiento exacto de las grapasy proporciona un control total delimpacto.

Page 31: Bosch Informa 129

Novedades | BoschInforma | 31Julio 2012

No más dolores de rodillas o deespalda provocados por una posturaincómoda a la hora de quitar lasmalas hierbas del jardín. Skil haencontrado una solución muy cómo-da y respetuosa con el medio ambien-te ya que, además, evitamos elempleo de herbicidas.

El nuevo cepillo quitahierbas de Skil,de mango telescópico, se presentacomo la mejor solución para mante-ner el jardín libre de malas hierbas ycon la ventaja añadida de su diseño“Easy Storage” (almacenamientofácil), exclusivo de Skil, que permitecolgar el cepillo por el asa en el raílde almacenamiento que se suministrajunto con la herramienta, facilitandoasí su almacenaje en el cuarto deherramientas.

La nueva herramienta de Skil, de tansolo 2 kilos de peso y una altura ajus-table de 80 a 110 cm, incorpora unpotente motor de 500 vatios, para eli-minar las malas hierbas sin esfuerzo.Su cepillo de nylon, de 100 mm dediámetro, girando a 3000 rpm, per-mite una alta velocidad de extracción

de las malas hierbas con total seguri-dad gracias a la rueda guía que pro-porciona una óptima estabilidad.Además, un indicador situado en laparte superior de la cubierta permiteseguir la línea con absoluta precisión.

Y tras muchas horas de uso de lamáquina, cuando sea necesario cam-biar el cepillo, la incorporación de unmecanismo de bloqueo del eje permi-te la sustitución del cepillo con totalfacilidad.

Con el nuevocepillo qui-tahierbas deSkil es muy fácilseguir la líneade las malashierbas paramantenerlassiempre a raya.

Nuevo cepillo eléctrico quitahierbas de Skil La solución más fácil y ecológica para cuidar el jardín

Nueva Dremel 3000La Dremel 3000 es la multiherramientaperfecta y completa con la nueva e inno-vadora caperuza con punta EZ Twist. Conesta nueva característica, no se necesitallave para apretar y aflojar la boquilla alcambiar accesorios: el mecanismo de llave está integrado en la caperuza de laherramienta. La herramienta ofrece al usuario una cómoda empuñadura conuna práctica carcasa de peso ligero. La Dremel 3000 es la herramienta idealpara los usuarios a los que les gusta realizar tareas con detalle, tales como cor-tar, lijar, grabar, etc., ya sea de manera ocasional o regular.

Algunas características y ventajase Velocidad variable entre 10 000 y 33 000 rpm.e Bloqueo de la boquilla, para facilitar el cambio

de accesorios.e Innovadora caperuza con punta EZ Twist:

cambio de accesorios sin llave.e Gancho integrado, para colgar la herramienta.e Escobillas sustituibles.

Page 32: Bosch Informa 129

32 | BoschInforma | Novedades Julio 2012

Junkers actualiza su gama solar tér-mica con la incorporación de nuevosmodelos en captadores solares pla-nos y equipos termosifón. Con estasincorporaciones la marca se ajustamás a las necesidades del mercadoampliando así su gama de solucionesde sistemas solares térmicos para elsector doméstico unifamiliar y multi-familiar, así como para el sector ter-ciario e industrial.

Los sistemas solares térmicos deJunkers permiten utilizar la inagota-ble fuente de energía natural del solpara producir agua caliente sanitaria,con un significativo ahorro energéti-co de hasta un 75% de la energía quese consume habitualmente para a.c.s.

Captadores solares S-Comfort FKC-2Para montaje vertical u horizontal, elcaptador solar FKC-2, fiable y fácil deinstalar, proporciona un aporte ener-gético elevado. Trata mien to altamenteselectivo: PVD y conexiones metálicasflexibles. Vidrio solar de seguridadestructurado y bandeja de fibra devidrio (SMC), en una sola pieza.

Este captador también destaca por susuniones metálicas flexibles, lo quefacilita la instalación y la unión de losmismos. Las unio nes están integradasen las esquinas de los captadores, sinnecesidad de otros accesorios deentubado adicionales.

Equipos solares termosifón SmartModelos de 150 litros: 1 x FCB-1S;200 litros: 1 x FCC-1S y 300 litros: 2 xFCB-1S, con nuevas estructuras, cap-tadores y ganchos.

El sistema compacto termosifón estácompuesto por uno o dos captadores,un acumulador y un kit de conexión yestructuras de soporte. El fluido calo-portador circula por el captador ydepósito de forma natural debido a ladiferencia de temperatura.

Junkers dispone de una amplia gamade soluciones de equipos termosifón,adecuados a cada vivienda y consu-mo, con posibilidad de montaje sobrecubierta plana y cubierta inclinada,con capacidades de 150, 200 y 300litros.

Los nuevossistemas solarestérmicos deJunkers se adaptanperfectamente acualquier tipo decubierta paraproporcionar aguacalienteaprovechando laenergía del sol.

Acuerdo de colaboración deBuderus con LICO Leasing

El pasado 22 de febrero de 2012,Buderus, marca perteneciente a ladivisión Bosch Termotecnia, y LicoLeasing (LICO), firmaron en la sedede Bosch Termotecnia en Madrid,un acuerdo de colaboración desti-nado a facilitar el acceso de losclientes de Buderus a los serviciosfinancieros de LICO, para financiarla adquisición de equipos y/o pro-yectos realizados con las llamadasempresas de servicios energéticos(ESEs).

LICO Leasing es una entidad de cré-dito especializada en la financia-ción empresarial para profesiona-les, autónomos y pequeña y media-na empresa, mediante las fórmulasde leasing, financiación y renting.

Mediante el acuerdo suscrito entreambas entidades, los clientes deBuderus podrán acceder, a travésde LICO, a un tramo preferencial definanciación de hasta el 100% de lainversión, con un plazo de amorti-zación de entre 12 y 84 meses.

Novedades en gama solar térmicaCaptadores S-Comfort y termosifones Smart de Junkers

Page 33: Bosch Informa 129

Novedades | BoschInforma | 33Julio 2012

Bosch Rexroth España en colabora-ción con Bosch Rexroth Holanda hanllevado a cabo un proyecto singularen el buque Simon Stevin, concebidocomo un barco capaz de llegar hastalas profundidades del océano enbusca de cobre, zinc y oro. El buquedispone de un modulo “Fall Pipe” quele permite abrir y tapar zanjas paracableado submarino. Con una capaci-dad de 32 500 tm, 191 m de eslora y41 m de manga es el buque más gran-de de estas características. Además,está capacitado para trabajar a pro-fundidades de 1700 m.

Bosch Rexroth ha sido el encargadode realizar el sistema hidráulico com-pleto. Esto incluye la ingeniería ydiseño del sistema hidráulico; elsuministro y montaje de los gruposhidráulicos y bloques de válvulas quealimentan los distintos consumos; el

Hidráulica de Rexroth para trabajar en el fondo marino

potencia a cuatro bombas variablesde pistones axiales que alimentantodo el circuito hidráulico. El depósi-to hidráulico consta de 6000 litros deaceite.

Actualmente se trabaja en un nuevobuque “Fall Pipe”, el Joseph Plateaude similares característica, cuyo plazode entrega es a comienzos de 2013.

diseño, fabricación e instalación detubería hidráulica y de engrase; lainstalación del cableado eléctricopara los equipos; el diseño y fabrica-ción de cuatro cilindros para las com-puertas Moonpool; y el flush ing ypuesta en marcha del sistema hidráu-lico. El buque lleva en la sala hidráuli-ca dos motores eléctricos principa-les, de 360 Kw cada uno, que dan

El buque oceánicoSimon Stevinincorpora la másmoderna tecnologíahidráulica de BoschRexroth paratrabajar en el fondodel mar.

la identificación delvehículo, ya que el catá-logo trabaja bajo elmismo interfaz que seconocía hasta ahora.

Unos 75 000 talleres enmás de 100 países estánsuscritos al paquete modular de software que se ofrece en 24idiomas. Solo en Alemania, dos de cada tres mecánicos traba-jan con ESI[tronic]. El software contiene datos de diagnosis einstrucciones de búsqueda de fallos, instrucciones parareparaciones, valores de pruebas y de trabajo, esquemaseléctricos, planes de mantenimiento y datos técnicos.

Nueva versión del software para talleres ESI[tronic]con un concepto de uso mucho más sencilloCon el ESI[tronic] 2.0 se ha facilitado enormemente el usodel equipo de diagnosis KTS, especialmente en trabajos demantenimiento, por lo que ahora son más rápidos y renta-bles. Pero también los especialistas de diagnosis encuentrande forma más sencilla todas las funciones del ESI[tronic]para una profunda búsqueda de fallos y para la reparaciónde sistemas electrónicos del vehículo. El usuario puede sal-tar ahora directamente de la diagnosis con las memorias defallos seleccionadas hacia la búsqueda de fallos y de ahí alchequeo de componentes. El mecánico recibe las informa-ciones específicas para el fallo o el sistema del vehículo en elque está trabajando en ese momento. Con un clic del ratónpuede saltar entre las distintas informaciones. Cuando cam-bia al catálogo de piezas para buscar algún repuesto, se pasa

Page 34: Bosch Informa 129

Julio 201234 | BoschInforma | Formación

El pasado día 24 de mayo, tras unapreselección entre más de 280 equi-pos formados por alumnos de losCiclos Formativos de Grado Medio ySuperior de Automoción de todaEspaña, tuvo lugar la fase presencialde la 9ª edición del Concurso deJóvenes Técnicos en Automoción, enla que Bosch –impulsor del programaFORTECO– participó como colabora-dor de la Fundación COMFORP(Compromiso con la Formación Profe -

sional), organizadora del evento.

La fase eliminatoria del concursoconsistió en que los equipos contes-taron un test de preguntas seleccio-nadas entre las presentadas por losparticipantes, hasta reducir el núme-ro de equipos, en una primera etapa,a 50. En la siguiente fase se pasó areducir el número a los 25 que alcan-zaran la mayor puntuación. La segun-da fase, no presencial, consistió enrealizar un trabajo audiovisual. Porúltimo, los cuatro equipos finalistasde los distintos perfiles que compitie-ron en la fase presencial fueron losequipos de cada perfil que lograron

Organizado por COMFORP con la colaboración de BoschConcurso de Jóvenes Técnicos de Automoción

con el osciloscopio, leer los valoresreales de presión del raíl y de la uni-dad dosificadora de caudal. Todo estoen un tiempo máximo de 1 hora.

Entre otras acciones formativas, laFundación COMFORP organiza, juntocon otras marcas del sector del auto-móvil, estos concursos técnicos dirigi-dos a los estudiantes de FormaciónProfesional. Por su parte, Bosch, cola-bora con la Fundación COMFORPcomo patrocinador e interviene acti-vamente en las pruebas de la fase finaldentro del perfil de electromecánica(Tecnología del Automóvil).

Los concursos de FormaciónProfesional fueron impulsados enEspaña por Francisco Albert Vidalquien, ya en 1946, dijo:“¡Busque algu-na forma de entusiasmar a los jóvenes!

Haga ver a los padres y a los profesores

de esos jóvenes y a los directivos de las

empresas, que nuestra única oportuni-

dad para el futuro depende de una

buena formación profesional.

Necesitamos buenos especialistas para

nuestra economía”.

Izquierda: Unmomento de lacompetición.

Derecha: Los representan-tes de las empre-sas colaborado-ras con la organi-zación de COMFORP.

la mayor puntuación en la suma delas fases anteriores.

Alto nivel competitivoEl nivel de la competición aumentacada año, hasta el punto de que losequipos finalistas se preparan activa-mente en concesionarios oficialesMercedes (patrocinador y colabora-dor) y en talleres Bosch Car Servicedonde realizan prácticas como partede su ciclo formativo. Este es el casodel equipo del instituto IES EL Caba -ñal, de la Comunidad Valenciana, queestuvo haciendo prácticas en el BoschCar Service Talleres Hueso-Val, S.L.

y que acabó en segunda posición.

Dentro del perfil de electromecánica,en la prueba Sistemas de DiagnosisKTS Bosch, sobre un vehículoMercedes Benz E 350 cdi, carrocería207, los competidores tenían quediagnosticar el sistema de gestión demotor, comprobar la avería provoca-da usando el KTS y el osciloscopio delmismo para la resolución de la avería,comprobar los valores de trabajo de laválvula reguladora de presión del raíl

Page 35: Bosch Informa 129

Nunca el diagnóstico ha sido tan fácil, tan claro y tan rápido.

¡N

o!vvo!ueev¡N

Page 36: Bosch Informa 129

Cómo líder internacional en tecnología y servicios,