asesoría | ingeniería | instalaciones | mantenimientos ...arceclima.com/pdf/general6.pdf · Más...

13
asesoría | ingeniería | instalaciones | mantenimientos consulting | engineering | installation | maintenance

Transcript of asesoría | ingeniería | instalaciones | mantenimientos ...arceclima.com/pdf/general6.pdf · Más...

asesoría | ingeniería | instalaciones | mantenimientosconsulting | engineering | installation | maintenance

Más de 1200m2 en el Parque Empresarial de Alvedro, A Coruña. Galicia. EspañaOver 1200m2 in Alvedro´s business park in A Coruña. Galicia. Spain

Arce Clima inicia su actividad en 1994 enfocada al área de la Climatización. Actualmente tiene su sede en el Parque Empresarial de Alvedro, muy cerca del aeropuerto de A Coruña, con unas instalaciones de más de 1200 m2. En cons-tante crecimiento desde sus inicios, alcanzó la cifra de 40 millones de euros en el 2014. Hoy cuenta con un equipo de profesionales altamente cualificados cuya experiencia acumulada, a lo largo de más de 20 años de actividad en proyectos nacionales e internacionales, le permite ofrecer, además de calidad y seguridad, un servicio global en las distintas áreas de la empresa como son: climatización, frío industrial-comercial, protección contra incendios, energía solar, geotermia y electricidad (esto último en conjunto con nuestro partner Osmos, Sistemas Eléctricos).

laempresa

descarga este catálogo en tu equipodownload this catalog on your computer

Arce Clima began its activities in 1994 focusing on the area of air conditioning and is currently headquartered at Alvedro Business Park near A Coruña Airport, with facilities covering over 1,200 m2. Since it began is has experienced constant growth and in 2014 achieved figures of 40 million euros. Today it has a team of highly qualified professionals, whose experience accumulated over more than 20 years’ activity in domestic and international projects enables it to offer, in addition to quality and safety, a global service in the company’s different departments, such as: air conditioning, fire protection, solar energy, geothermics and electricity (the last one together with its partner Osmos, Sistemas Eléctricos.

the c

om

pa

ny

asesoría | ingeniería | instalaciones | mantenimientosconsulting | engineering | installation | maintenance

4

profesionalidadhabilidadeficaciaflexibilidadgarantíaserviciocompromisocalidadatenciónagilidadreliabilitycustomersatisfactioncommitmentprofessionalismwarrantyflexibilityqualityserviceattentionagility efficiency

desde1994

Posición Global Position

sin

ce 19

94

valoresfilosofía de trabajo

asesoría | ingeniería | instalaciones | mantenimientosconsulting | engineering | installation | maintenance6

Servicios

01. asesoría. consulting

Brindamos a nuestros clientes el apoyo necesario para el desarrollo de sus proyectos mediante el Know-How que hemos adquirido a lo largo de más de 20 años de experiencia, lo que nos permite resolver dudas, ofrecer soluciones e introducir mejoras en el estudio así como en la ejecución de todo tipo de obras.

We provide our clients with the support they need to develop their pro-jects through know-how acquired from over 20 years’ experience which enables us to answer questions, offer solutions and implement improve-ments in the study and execution of all manner of works.

02. ingeniería. engineering

Software de diseño homologado para cada una de las instalaciones. Ingeniería 2D y 3D que nos permiten identificar puntos críticos en la primera fase de estudio así como las interferencias posibles con el resto de instalaciones, mejorando el diseño y el rendimiento a la hora de realizar el montaje de las mismas.

Approved design software for each of the facilities. 2D and 3D engi-neering that enables us to identify critical points in the first study phase such as potential interference with the rest of the facilities, by improving design and performance when it comes to their assembly.

serviciosUn servicio global con el objetivo de simplificar a nuestros clientes todo el proceso

A global service with the aim of simplifying our customers whole process

ser

vic

es

Un equipo profesional destacado por su experiencia y dedicación

01. asesoría. consulting

02. ingeniería. engineering

03. instalaciones. installation

04. mantenimientos. maintenance

A professional team known for their expertise and dedication

asesoría | ingeniería | instalaciones | mantenimientosconsulting | engineering | installation | maintenance8

áreasde

actuación

busin

ess

ar

ea

s

01. asesoría. consulting 02. ingeniería. engineering 03. instalaciones. installation 04. mantenimientos. maintenance

Contra-Incendios

Frío

Industrial-Comercial Energía Solar Geotermia ElectricidadIndustrial cooling Fire protection Solar energy Geothermal Electricity

03. instalaciones. Facilities

Acometemos proyectos de forma integral desde el análisis hasta la ejecución en todo tipo de instalaciones, desde el sector industrial y comercial hasta el doméstico, estudiando las necesidades y ofrecien-do soluciones adaptadas a cada cliente y sector.

04. mantenimientos. maintenance

Ofrecemos soluciones globales que garantizarán la conservación de las instalaciones, de una manera eficaz y duradera en el tiempo, mediante el desarrollo de un plan de mantenimiento, preventivo o correctivo, y adecuado siempre a cada instalación, asegurando así el correcto funcionamiento y prolongando la vida útil tanto de los equi-pos como de sus componentes.

Instalación de climatización en la azotea de un centro logístico (vista de pájaro). HVAC installation in a logostics center roof (bird view)

serviciosservices

We undertake projects in a comprehensive manner from analysis to execution and at all kinds of facilities, from the industrial and commercial sector to the domestic sector, by studying the needs and offering solu-tions adapted to each client and sector.

We offer global solutions that will guarantee the preservation of the facil-ities in an effective, long-lasting manner by developing a preventative or corrective maintenance plan that is always appropriate to each facility, thereby ensuring correct operation and prolonging the useful life of both equipment and its components.

10asesoría | ingeniería | instalaciones | mantenimientos

consulting | engineering | installation | maintenance

Climatizadora con dispositivo de recuperación de calor, humidificador y baterías de agua fría y caliente en un centro

logístico.Air conditioner with a heat recovery device, humidifier and

cold and hot water batteries at a logistics centre.

Sala de Calderas para la instalación de calefacción de un centro logístico.

Boiler room for a logistics centre’s heating installation.

Enfriadoras para la instalación de climatización por agua enfriada en un centro logístico. Coolers for the installation of water cooled air conditioning at a logistics centre.

Conductos de toma de aire hacia compresores para la instalación de aire comprimido en un centro logístico.Air intake ducts facing compressors for the installation of compressed air at a logistics centre.

Sistema de escape de humos y descarga de aire de refri-

geración para la instalación de grupos electrógenos en un

centro logístico.Smoke exhaust and cooled air discharge system for the

installation of generating sets at a logistics centre.

Instalación de aire acon-dicionado en el Centro

Logístico de Cabanillas del Campo.

Air conditioning facility at the Cabanillas del Campo

Logistics Centre.

asesoría | ingeniería | instalaciones | mantenimientosconsulting | engineering | installation | maintenance1 2

Conjunto de diseños en 3D para la ins-talación de un sistema de refrigeración y calefacción en la cubierta del edificio, des-tinado a las nuevas oficinas de Pull&Bear en Narón (Ferrol).Set of 3D designs for a cooling and heating system facility on the roof of the building designated for new Pull&Bear offices at Narón (Ferrol).

3d

Grupo de bombeo en la insta-lación de refrigeración y cale-facción en el Centro Logístico

de Cabanillas del Campo.Pump unit at the Cabanillas del Campo Logistics Centre cooling

and heating facility.

14Conjunto formado por puesto de diluvio de 3” Viking, dosificador de espu-mógeno Firedos, depósito para el almacenamiento de espumógeno de media expansión de Sabo así como armario de intemperie que contiene los módulos necesarios para recoger y activar las señales necesarias para la extinción de los transformadores principales de potencia. La estructura para soportar el puesto de diluvio está formada por perfiles Hilti galvanizados adecuados para su uso zonas tropicales.Unit made up of a 3” Viking deluge valve, a Firedos foam-forming agent pro-portioner, a Sabo expanding foam-forming agent storage deposit and weath-er-proof cabinet, as well as the modules required to gather and activate all the signals needed to extinguish the main power transformers. The supports for the deluge valves were made using Hilti profiles appropriately galvanised for use in tropical zones.

Etiquetado de las tuberías indicando la distribución y dirección del flujo del agua.Piping labelling indicating layout and flow direction of water.

Detalle de los soportes antisísmicos utilizados para permitir la distribución de una tubería y cumplir así

con las normativas locales.Detail of the antiseismic supports used to enable pip-ing layout and thereby comply with local regulations.

Sala de bombas formada por un grupo de bombeo que consta de: bomba principal eléctrica, bomba de respaldo accionada por motor diésel y bomba jockey. Instalado, de acuerdo a normativa NFPA20, para dar servicio a la red de rociadores y a la extinción

de los transformadores principales de potencia.Pump room made up of a pump unit comprising: main electrical pump, diesel engine and jockey pump activated backup pump

installed in accordance with standard NFPA20 to service the sprin-kler and extinguisher network of the main power transformers.

Instalación de Protección Contra Incendios formado

por un sistema de detección, mediante detectores de

llama, y un sistema fijo de extinción a base de espuma

de media expansión para los transformadores principales

de potencia, instalados en el área de la Subestación de

CH Torito en Costa Rica.Fire protection facility made

up of a detection system using flame detectors and a fixed

expanding foam-based extin-guishing system for the main power transformers installed in the substation area of the

Torito Hydroelectric Station in Costa Rica.

Detalle de la soportación utilizada para el cañón de espuma de media expansión y de su cone-xión con un latiguillo flexible a la tubería de distribución para permitir la correcta orientación del cañón de espuma, tanto en el plano horizontal como en el vertical, hacia el transformador

principal. En el conjunto se aprecia también la ubicación del detector de llama.Detail of soports used for the expanding foam-firing cannon and its connection with a flexible hose to the distribution piping that will be enable the correct orientation of the foam-firing cannon, both

horizontally and vertically, towards the main transformer. In its entirety, the location of the flame detector can also be seen.

Cañones de espuma

asesoría | ingeniería | instalaciones | mantenimientosconsulting | engineering | installation | maintenance

Instalación de un sistema de detección de humo por aspiración, (DHA), para la activación del sistema fijo automático de extinción por gas inerte, ubicadas en la Sala de Control y en la Sala Eléctrica del Edificio de la Casa de Máquinas de la CH Torito, en Costa Rica. Aspirating smoke detection (ASD) system facility for the activation of the automatic fixed inert gas extinguishing system located in the Control Room and Electric Room of the Machine Room Building of Torito Hydroelectric Station in Costa Rica.

Señalización fotoluminiscente de clase A, utilizada para marcar medios de extin-ción, medios de evacuación y balizamien-to de las vías de evacuación así como de los peldaños de las escaleras. Class A light-band signposting used to mark extinguishing means, evacuation means and a marking system using stakes for evacuation routes and ladder rungs.

Instalación de sistema de detección de humos por aspiración (DHA) median-te capilares y puntos de muestreo en el

interior de los cuadros eléctricos.Aspirating smoke detection system (ASD) facility through cells and sampling points

inside the electrical boards.

Sala de bombas formada por un grupo de bombeo de agua nebulizada (GPU), un depósito de acero inoxidable y las

válvulas direccionales, para la protección de la sala de PCI y del de recinto del transformador en potencia en interior de

132/6kv y 25 MA. En el conjunto se puede observar el conta-dor de arranque del compresor, que se instaló para verificar en todo momento el estado y el funcionamiento de la instalación.Pump room made up of a nebulised water pump unit, a stainless

steel deposit and the directional valves for the protection of the PCI room and the interior 132/6kv and 25 MA power transform-

er enclosure. In its entirety, the startup counter of the compressor can be seen, which was installed to verify the status and opera-

tion of the facility at all times.

Instalación de un sistema fijo automático de extinción por gas inerte para la Sala de Control y la Sala Eléctrica d el Edificio de la Casa de Máquinas de la CH Torito, en Costa Rica. Automatic fixed in-sert gas extinguishing system facility for the Control Room and Electrical Room of the Machine Room Build-ing of Torito Hydroelectric Station in Costa Rica.

Instalación de la Protección Contra Incendios en el recinto del transformador en potencia (132/6kv y 25 MA) ubicado en el interior, formado por un

sistema de extinción fijo de inundación total a base agua nebulizada y un sistema de detección de incendios, combinado con detectores de llama y

detectores laser View.Fire protection facility in the indoor 132/6kv and 25 MA power transformer enclosure, comprising

a fixed nebulized water-based total flooding extinguishing system and a fire detection system combined with flame and laser view detectors.

16

asesoría | ingeniería | instalaciones | mantenimientosconsulting | engineering | installation | maintenance18

Instalación para el enfriamien-to de los tanques de cerveza

en la fábrica de Estrella Galicia en A Coruña.

Beer tank cooling facility at the Estrella Galicia Factory in A

Coruña

Instalación de geotermia en Servicios Generales de Inditex,

ubicados en Sabón, Arteixo, para utilizar en el circuito de

agua caliente de la instalación de climatización.

Geothermics facility at Inditex General Services in Sabón,

Arteixo, for use at the circuit of hot water of the air conditioning

facility.

Paneles solares térmicos de apoyo para instalación de

calefacción y agua caliente sanitaria. Trabajo realizado

por Arce Clima en 2012 para el Centro Logístico de

Tordera en Barcelona.Solar thermal modules

supporting heating and hot water installation. Work

done by Arce Clima in 2012 for Tordera Logistics Center in

Barcelona.

20

Alumbrado viario con luminarias LED.LED public-lighting networks.

Cuadros generales centro logístico. Detalle acometidas con canalizaciones

prefabricadas (Canalis) y sistema de extinción de incendios en el interior del

cuadro. Logistics-centre general panels. Explain prefabricated connections with ca-ble-ways (channels) and fire-saftey system

inside the panel-boards.

Detalle canalizaciones centro logístico en Tempe. Explain cable-connections at

Tempe logistics-centre.

Puestos de recarga para vehículos eléctricos. Recharging points via electrical

conductors.

Cuadros generales de centro logístico en Tordera (70kA, compartimentación 4b). Tordera logistics-centre general pan-el-boards (70kA, compartimentalisation 4b).

Sala de celdas 36kV en centro de transforma-

ción de centro logístico. Electrical cell room 36kv

focus of logistics centre transformation.

Acondicionamiento de los antiguos almacenes las Rinascente en Roma para

establecimiento de venta de ropa.

Setting-up the Rome’s Rinascente warehouses for

clothing storage.

Inscrita en el Registro Industrial de Galicia ( RIGA) con los números de Registro integrado industrial que a continuación se detalla. Registered in the Industrial Registry of Galicia (RIGA).

Nº 15020677:Instaladora, reparadora, mantenedora de instalaciones de protección contra incendios. Installer, restorative, maintainer of fire

protection facilities.

Instaladora frigorista Nivel II. Refrigeration installer Level II

Gas Categoria A. Gas Category A

Nº 00578867, Instaladora, reparadora, mantenedora y conservadora de instalaciones térmicas de edificios.Installer, repair, and

conservative maintainer of thermal installations in buildings

Nº 35018677, Instaladora, reparadora, mantenedora de instalaciones de protección contra incendios (Canarias). Installer, restorative, maintainer of fire protection facilities

Clasificada como contratista del estado. Classified as state contractor:

Grupo k, Subgrupo 06, Categoria E ( Instalaciones Contra incendios. Firefighting equipment )

Grupo J, Subgrupo 02, Categoria E ( Instalaciones Mecánicas de Ventilación , Calefacción y Climatizacion. Mechanical

ventilation, heating and cooling )

Grupo C, Subgrupos 0 a 9, Categoria C ( Edificación. Building )

Inscrita como empresa instaladora, mantenedora y manipuladora de gases fluorados con el Nº DFLF-15000031Registered as installation company, maintainer and manipulative of Fluorinated Cooling Gas.Inscrita en el Registro general de productores y gestores de residuos con el código Co-RP-P-PP-01678Entered in the general register of producers and waste managers.

Sistema de gestión de calidad. Quality management systemISO 9001-2008CERTIFICADO IQNET ISO 9001-2008AENOR ER 0936/2/98

Otras Certificaciones. Another Certifications Nº Repro 302740Nº Protrans 351355

RETROTEC: Certificada para realizar la prueba de Estanqueidad del Door Fan Test . Equipo Retrotec. Certificado Nivel III. Certified for Test Sealing the Door Fan Test. Retrotec team

Osmos ha integrado los requisitos de los Sistemas de Gestión de la Calidad y Medio Ambiente junto con el Sistema de Seguridad y

Salud en el Trabajo conforme a las normas UNE-EN ISO 9001:2008, UNE-EN ISO 14001:2004 y OHSAS 18001:2007. Osmos has integrated the requirements of the Quality, Environment and Occupational Risk Prevention Systems into its health and safety system.

certificacionescertificates

clientes

customers

Contra-Incendios

Frío

Industrial-Comercial Energía Solar Geotermia ElectricidadIndustrial cooling Fire protection Solar energy Geothermal Electricity

Sede Central BureausParque Empresarial de Alvedro.C/. I-17 - ALVEDRO 15180 Culleredo (A Coruña).+34 981 976 [email protected] (Climatización | Climate)[email protected] (PCI | Fire Protection)

Delegación | Branch in MadridPolígono Industrial San José de Valderas C/ Aurora Boreal 8 28918 Leganés+34 916 428 [email protected]

Delegación | Branch in BarcelonaC/ Albert Einstein nº54-62, Nave 22 08940 Cornella de Llobregat, Barcelona+34 93 432 94 [email protected]

Delegación | Branch in Las PalmasC/ Princesa Guayamina 7 Bajo35215 La Montañeta - Telde (Las Palmas)+34 828 025 [email protected]

Delegación | Branch in TenerifeC/ San Rafael, 3. Bajo38109 Barrio Grande, El Rosario+34 820 055 [email protected]

www.arcec lima.com