Artic Sobre Los Moriscos Webislam

21
http://www.webislam.com/articulos/62529- los_manuscritos_aljamiados_como_textos_islamicos.html Los manuscritos aljamiados como textos islámicos os hallamos ante el !ranco es!uer"o de una comunidad por se#uir perteneciendo de !orma plena al islam 23/09/2011 - Autor: Luis F. Bernabé Pons - Fuente: Memoria de los Moriscos andalusies islam literatura alamiado moriscos  15       Poema de !usu"# en escritura alamiada

Transcript of Artic Sobre Los Moriscos Webislam

Page 1: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 1/21

http://www.webislam.com/articulos/62529-

los_manuscritos_aljamiados_como_textos_islamicos.html

Los manuscritos aljamiadoscomo textos islámicosos hallamos ante el !ranco es!uer"o de una comunidad por se#uir

perteneciendo de !orma plena al islam23/09/2011 - Autor: Luis F. Bernabé Pons - Fuente: Memoria de los Moriscos

• andalusies

islam• literatura alamiado

• moriscos

•   15

 

 

 •

 

 

 

Poema de !usu"# en escritura alamiada

Page 2: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 2/21

La inmensa mayoría de los textos aljamiados producidos, poseídos yconsumidos por los moriscos es de carácter religioso islámico. Lo sonasimismo los textos en caracteres latinos que los moriscos usan en laPenínsula y, desde comienzos del siglo XVI, en su exilio magrebí. e trata de

una literatura islámica, !ec!a "traducida, escrita, copiada#"por musulmanes y para musulmanes, primero en $rag%n y despu&s en 'arruecos, en $rgelia,en ()nez y, en muc!a menor medida, en los territorios otomanos del'editerráneo oriental. $unque !ay textos aljamiados y moriscos queescaparían quizás a esta naturaleza, su n)mero es tan escaso que apenasconstituyen una excepci%n de entidad dentro del *ondo de las letras moriscas.La literatura de los )ltimos musulmanes de +spaa apela ante todo a sucondici%n de musulmanes que -i-en entre cristianos, coetáneos, coterráneospero !ostiles /0. La existencia de este corpus normati-o entre los moriscos

tiene una serie de implicaciones ob-ias que a*ectan a nuestra comprensi%n dela comunidad que lo produce y lo consume. +n primer lugar, de todas lastraducciones de que consta la literatura aljamiada !ay que suponer que elconocimiento del árabe entre los moriscos de $rag%n "seguramente tambi&nen el destierro" está más extendido de lo que !asta a!ora !emos podidosuponer.

1entro del cuadro de una situaci%n de innegable p&rdida general en el uso dela lengua, siempre !ubo gente que continu% manteniendo el uso del árabe

propio de la zona aragonesa 20. 3onocimiento y uso del árabe y conocimiento y uso del sistema aljamiado deben ser analizados de *orma seguramentemuc!o menos excluyente de lo que se !a -enido !aciendo !asta a!ora 40. inembargo seguimos sin saber qui&n lle-a a cabo esas traducciones 5niexactamente cuándo60. 1e igual *orma, apenas estamos empezando a conocercosas acerca de qui&nes toman la decisi%n "en $rag%n y en el 'agreb" sobrelo que es necesario traducir del árabe para bene*icio de la comunidad. onposiblemente los al*aquíes quienes se !allan detrás de esas interrogaciones#lo que nos guía !acia otras preguntas que a)n aguardan respuestas de*initi-as7

8c%mo guiaban a sus comunidades en sus peculiares circunstancias9 81e qu&modo operaba una tradici%n del saber islámico en $rag%n que !abía llegado!asta los al*aquíes del siglo XVI9 8Las distintas comunidades moriscas teníanenseanzas aut%nomas o por el contrario !abía un consenso pre-io entreal*aquíes sobre la enseanza a los moriscos, como la !omogeneidad de todoslos textos aljamiados podría dejar entre-er9

:na segunda implicaci%n procedente del conjunto de textos aljamiados es quenos !allamos ante el *ranco es*uerzo de una comunidad por seguir

perteneciendo de *orma plena al islam. +s*uerzo además por practicarlo de la*orma más correcta -ide ortodoxa0 y más completa posible. La presencia

Page 3: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 3/21

amplia de prácticamente todos los ámbitos de la -ida normati-a de unmusulmán entre los textos aljamiados, y en general en el *ondo conser-adopor los moriscos, nos lle-a a la constancia de la existencia entre ellos, como enotras comunidades, de un islam -í-ido y -i-ido, de calado amplio y con

seguridad lejos de esa imagen de islam empobrecido que !a cobrado ciertapro*usi%n. Posiblemente debido a la poderosa in*luencia de toda la dial&cticaen torno al ;disimulo< religioso lle-ado a cabo por los moriscos,presuntamente por normati-a slámica, y a la insistencia inquisitorial,aljamiada#0 en la realizaci%n de la práctica ritual, se !a llegado a pensar enuna erosi%n *atal de los conocimientos y creencias islámicos entre ellos =0. >sin embargo a *inales del siglo XVI y principios del XVII se siguen copiandotextos piadosos y legales, poesías en alabanza del Pro*eta y batallaslegendarias del islam triun*ador. (extos que se copian "ob-io es decirlo"

porque existe un consumo y una demanda ?0. 8on tan distintos los moriscosaragoneses de los -alencianos, tenidos por los mejor islamizados de laPenínsula9 +n el uso extenso de la lengua árabe, sí@ en el prestigio de susal*aquíes, seguramente@ tal -ez en la mayor co!esi%n de sus comunidades@pero desde luego no en la naturaleza de sus conocimientos islámicos.

Los al*aquíes aragoneses procuran mantener contactos con el exterior7Aranada, durante el siglo XV@ el 'agreb y Valencia, siempre. > a tra-&s deesos contactos, en la medida de lo posible, con *%rmulas propias, particulares,

pero tan llenas de -ida islámica como las de otros lugares del dar al-islam, -an sosteniendo y prodigando su creencia musulmana B0.

 > esta nuclear naturaleza musulmana subyace en realidad en todo el*en%meno de los textos aljamiados escritos por los moriscos. >a la mismaelecci%n *orzada de la lengua castellana para emprender un discursocon*esional supone una serie de re*lexiones religiosas que intentan a-alar sucarácter no árabe. +l pensamiento islámico tiene una larga tradici%n enpro-eer a los creyentes de mecanismos adecuados en caso de encontrarse en

un estado más o menos acuciante de necesidad darura0, mecanismos quepueden lle-arlos incluso a transgredir la ley de *orma temporal o, al menos, aadoptar soluciones inusitadas. Pese a una e-idente -acilaci%n en torno a loapropiado de no usar la lengua árabe "lamento que *ácilmente se encuentratambi&n !oy entre musulmanes no arab%*onos", los moriscos concluyenin-ariablemente su plaidoyer con el lamentable estado de necesidadintelectual en el que se encuentran, que les obliga a ec!ar mano de la lenguacon la que !an crecido7

;+specialmente me rogaron que de arábigo sacase en algamC del dic!o $lqurDen y testos de s!ara ...0 dir& aquí una partida dellos y p)selo en

Page 4: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 4/21

algamC seg)n la tierra, porque mejor lo entiendan los mayores y losmenores de $lla!<

;+stá escrito en letra de cristianos ...0 ruega y suplica que por estar en

dic!a letra no lo tengan en menos de lo que es, antes en muc!o@ porquepues está así declarado, está más a -ista de los muslimes que saben leerel cristiano y no la letra de los muslimes. Porque es cierto que dixo elannabí 'u!ammad sallâ Allahu alayhi wa-sallam que la mejor lenguaera la que se entendía<

+l inc%modo trance de -erse alejado de la lengua en la que *ue re-elado elislam y en la que &ste *orj% las -idas de sus creyentes se dobla, en el caso de losmud&jares y moriscos de los reinos !ispanos, con el !ec!o de tener que !ablaren cristiano. +n deslizamiento semántico parcialmente similar al del t&rmino;algarabía<, el castellano se trasmuta para los moriscos de lengua decomunicaci%n en lengua potencialmente pecaminosa para !ablar de suscreencias íntimas E0. Fo les queda otro remedio, empero, que utilizarlo enaras de la pura necesidad de comunicaci%n.

in embargo, los moriscos -an a intentar paliar, en la medida de susposibilidades, ese extrao alejamiento de sus ideales sociolingGísticos ysociorreligiosos más o menos miti*icados. > lo -an a !acer, antes que nada,insu*lando arabidad a sus textos. +n primer lugar, desterrando la gra*ía latina

propia del castellano o propia del cristiano0 y adoptando en su lugar la gra*íaárabe. +l uso del ali*ato para transcribir los *onemas del castellano suponepara los moriscos una primera y e-idente imagen de et!os musulmán. $unqueel proceso de la p&rdida del árabe !abía comenzado muc!o antes, y asimismo,con seguridad, el recurso a la escritura aljamiada, a partir de /?2B losmoriscos aragoneses aaden el carácter perseguido de la gra*ía árabe, con loque el uso de la escritura árabe adquiere un carácter no s%lo rei-indicati-o,sino además de resistencia. 1entro de su complicada situaci%n, en el segundocuarto del siglo XVI, de creyentes que deben tener la precauci%n de ocultar sucreencia, cualquier es*uerzo en pro de sostener el islam es juzgado comomeritorio. abemos que en $rag%n existieron discusiones entre los moriscosacerca de las obras de la religi%n que debían ser mantenidas para demostrarsu carácter de creyentes, más allá de la -oluntad de ser musulmanes. «(…) no

como dicen: ‘anîya, anîya’, or!ue sin obras no asegura nues"ro honrado

 Al!ur’ân# no se eme$e nadie… %a anîya y la ublicaci&n a solas no sal'an a

nadie, dirá el 'ancebo de $r&-alo en uno de sus manuscritos presentes enesta exposici%n.

Page 5: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 5/21

La utilizaci%n sistemática de las letras árabes !a de ser -ista en este sentido.3on ellas los moriscos se ligan de *orma consciente tanto con la comunidad decreyentes musulmanes que existe en su tiempo como con todo el poderosopasado islámico del que ellos se sienten partícipes H0.

+n segundo lugar, controlando de *orma cuidadosa las traducciones de lostextos normati-os islámicos árabes. :na gran mayoría de los textosaljamiados, y asimismo una buena porci%n de los textos del exilio morisco, sonen esencia traducciones yo adaptaciones de originales en árabe. 1e originalesislámicos de carácter dogmático y normati-o. Jbras pensadas en árabe,desarrolladas en árabe y que en árabe alcanzan lo más sutil de su desarrolloteol%gico y semántico. (raducirlas al castellano supone una intensaactualizaci%n con pocos precedentes. +sta -uelta a la lengua de la tierra

entraa, con todo, un riesgo notable7 siendo el castellano una lengua cuyosper*iles teol%gicos se !an a*ilado desde su inicio con el cristianismo, es *ácilsuponer que puede !allar ciertas di*icultades en expresar correctamenterealidades teol%gicas musulmanas, que !an adquirido su dibujo semántico enárabe K0.

Por tanto, los moriscos -an a poner especial cautela en la traducci%n deaquellos t&rminos religiosos musulmanes que pudieran tener un cierto peligrode cristianizaci%n a la !ora de -erterlos al castellano. e trata de un control

normati-o de índole religiosa el que lle-a a un morisco a !ablar delos almalaes en lugar de los *ngeles’, o dehalecaren lugar de crear 1ios0D.Islamol%gicamente árabes, mor*ol%gicamente castellanos, los -ocablosreligiosos de la literatura aljamiada re*lejan de *orma id%nea esteacompasamiento entre lo árabe y lo castellano que !acen los moriscos en sustextos. Mnicamente cuando no !ay peligro de con*usi%n o de;con"aminaci&n< entre religiones, el morisco traduce directamente unt&rmino árabe por su equi-alente castellano.

+sa terminología especial que usan los textos aljamiados, esos arabismosconcretos que le otorgan su peculiar textura lingGística, están guiados por la

 -oluntad normati-a propia de una literatura islámica que a!ora no se expresaen árabe /N0. $unque !ay que contar con lo que son simplemente malastraducciones por parte de los moriscos, en su mayor parte el uso extenso determinología y estructuras árabes en los textos aljamiados parte de la -oluntadde no des-iarse del mensaje religioso originario y de acotar el mensajesemántico del castellano con terminología árabeOislámica //0.

La peculiar lengua que se extrae de los textos aljamiados tiene, pues, en este

uso intensi-o de los arabismos y de las estructuras sintácticas árabes

Page 6: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 6/21

incrustadas en el castellano una de sus características más reconocibles. Lasotras dos más notables serían la presencia destacada de aragonesismos en elcastellano de los manuscritos, especialmente interesantes a ni-el l&xico porcuanto resultan muc!as -eces testimonios )nicos, y la conser-aci%n de *ormas

arcaicas del castellano que no tienen correspondencia con el lenguaje del sigloXVI, resultado más que probable del proceso de traducci%n más las copiassucesi-as /20. ería err%neo, claro está, identi*icar esta lengua contenida enlos manuscritos aljamiados con la lengua que !ablaban los moriscos en el sigloXVI, conocida por otros testimonios y que se aparta de lo que !ay en estostextos /40.La lengua de estos manuscritos entra dentro de la categoría delenguas especiales usadas dentro de una comunidad por determinadasrazones, pero sin reproducir el estado de una lengua en uso. eríauna «'arian"e isl*mica del esa$ol /=0 que sir-e a los moriscos para

acercarse respetuosamente "como si *uera una lengua de culto" a su realidadmaterial religiosa, dejándola de lado en su comunicaci%n cotidiana.

+n tercer lugar, por supuesto, abarcando una buena cantidad de temáticaislámica en los escritos que desean preser-ar. Los manuscritos aljamiadosrepresentan en este sentido una magní*ica y muy amplia selecci%n de lo queuna comunidad con las particularidades !ist%ricas y sociales de los moriscoscontempla como de uso propio para la regulaci%n de su -ida como creyentesmusulmanes. 1esde el mismo texto sagrado del 3orán !asta precisas

indicaciones acerca del modo de !acer la oraci%n, pasando por recopilacioneslegales o relatos !eroicos o morales, los textos aljamiados y moriscos recorrenel espectro de lo que un buen musulmán !a de reconocer como propio. 3adauno de esos segmentos temáticos completa desde su perspecti-a una parte delser musulmán. :tilizados en el interior de las comunidades aragonesas que losproducían, los manuscritos aljamiados son la guía que los al*aquíes aplican ensus enseanzas para la -ida de una comunidad, colecti-izando la creencia y lamemoria islámicas como signos de identidad.

+s, en realidad, di*ícil poder sealar en todo el corpus de la literaturaaljamiada y morisca un corte claro entre las obras de naturaleza y objeti-oreligiosos y aqu&llas que no lo son. Fo s%lo la cosmo-isi%n islámica tie dereligi%n aspectos que para otras tradiciones resultan inusitados dentro de undiscurso religioso, sino que asimismo la -oluntad mani*iestamente con*esionalque se !alla tras la adopci%n y uso de un sistema aljamiado !ace que cualquierescrito, cualquier anotaci%n, por casual o pro*ana que pueda parecernos, seasusceptible de ser juzgado dentro del es*uerzo -irtuoso del creyente musulmánen preser-ar sus elementos de identidad religiosa y cultural. ace unos aos

propuse una clasi*icaci%n temática de los textos aljamiados y moriscos en

Page 7: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 7/21

general en la que establecía una distinci%n entre textos religiosos y textos noreligiosos /?0.

oy me parece quizás una separaci%n demasiado tajante, !abida cuenta de lo

anterior y teniendo en cuenta además que textos como los de magia,adi-inaci%n o de talismanes "que englobaba super*icialmente bajo el equí-ocor%tulo de ;escritos supersticiosos<"resulta muy di*ícil separarlos de su origen

 y entorno religioso islámicos. $lgo parecido podría indicarse respecto a lascuentas particulares7 8por qu& un morisco, que sabe escribir en castellano, setoma la molestia de usar los caracteres árabes para sus papeles particulares,de uso estrictamente propio, si no es por -oluntad de aadir un pequeo acto

 -irtuoso a su -ida islámica en dâr al-harb. 8erá &ste asimismo el moti-o porel cual un texto como %os amores de +aris y iana, en principio de recia

raigambre pro*ana occidental, se encuentra entre los textos aljamiados9

(eniendo en cuenta estas sal-edades, y recordando además el caráctermisceláneo de muc!os de los manuscritos aljamiados, que re)nen en símateriales de temas distintos, muc!as -eces sin relaci%n causal aparente, unposible cuadro temático modi*icado de la literatura aljamiada podría ser7

/. 3iencias coránicas././.3orán./.2. 3omentarios.

/.4. Lecturas coránicas.

2. 3iencias de los adices.2./. 3olecciones.2.2. 3rítica interna.

4. Aramática y lexicogra*ía.

=. ermones.

?. Pol&micas.

B. (extos jurídicos.B./.(extos jurídico doctrinales.B././.3ompendios.B./.2. 3apítulos.B.2. Qormularios notariales.B.4. Qormularios de contratos.B.=. 3uestiones resueltas.

Page 8: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 8/21

E. Literatura piadosa.E./. Formas asc&ticoOmorales.E.2. Ritual.E.2.2. Jraciones y plegarias.

E.2.4. 3alendario islámico.E.2.=. Pureza e impureza.E.2.?. Ritmos -itales.E.4. Pro*ecías.E.=. Literatura espiritualista.E.=./. 1iscursos espirituales.E.=.2. 'u!ámmad.E.=.4. Pro*etas.E.?. Aestas expansionistas.

E.B. Relatos morales ejemplares.E.E. Relatos escatol%gicos.E.H. Poesía religiosa.

H. 'agia y adi-inaci%n.K. Recetas m&dicas e !igi&nicas./N. Itinerarios y relatos de -iaje.//. Papeles de uso particular./2. Literatura pro*ana.

 $parte de sus ob-ias implicaciones literarias, !ist%ricas, sociol%gicas, etc. /B0,esta clasi*icaci%n abarca esencialmente el catálogo de lo que los moriscosaragoneses, y tambi&n los del exilio, consideran esencial para la enseanza deuna correcta -ida musulmana.

Las distintas dimensiones de la -ida islámica, matizada eso sí con laspeculiaridades sociales e !ist%ricas de la sociedad morisca, aparecenob-iamente en ella de *orma esquemática, y !an de ser entendidas de unamanera dinámica, combinando -arios de los apartados de la clasi*icaci%n. 1ela misma *orma, algunas obras como las del 'ancebo de $r&-alo o las dealgunos autores del exilio, dotadas de unidad temática y textual desde sucreaci%n, contienen dentro de sí -arios de los elementos arriba registrados.3omo en la -ida de cualquier musulmán, el 3orán desempea un papelnuclear en la creencia de los moriscos en tanto e-idencia misma de lare-elaci%n de 1ios. 'ilagro de 1ios y de naturaleza increada, el texto coránicoocupa en la *enomenología musulmana el papel que desempea Ses)s en elcristianismo. u conocimiento, por lo menos *ragmentario, es obligatorio para

cualquier musulmán. 3omo es conocido, no se conser-a ning)n 3oráncompleto procedente de los *ondos aljamiados aragoneses, a excepci%n del

Page 9: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 9/21

manuscrito (oledo 24?, conser-ado en la Tiblioteca de 3astillaOLa 'anc!a,texto ;re-"ransli"erado< en caracteres latinos desde un antecesor aljamiado.

Posiblemente existieron más "aunque un 3orán aljamiado entero no es cosa

que pudiera ser encargada por muc!as personas", pero !oy por !oy &ste es el)nico con el que contamos. +l descubrimiento reciente, además, de*ragmentos del 3orán traducido por >Ue de Aebir, mu*tí mayor de los morosde 3astilla y el cardenal Suan de ego-ia, a mediados del siglo XV, !a acabadocon la sospec!a de que pueda tratarse del 3orán toledano /E0. ay queaadir, además, los coranes árabes que circulaban entre $rag%n y Valencia,que muc!as -eces suelen soslayarse pero que son indicati-os de una acti-alectura en árabe del libro sagrado /H0.

Las selecciones de azoras coránicas que suelen poseer los moriscos, se !adic!o muc!as -eces, pertenecen al período de la re-elaci%n que se sueledenominar como mequí. +stas azoras, situadas en la *ase inicial de la misi%nde 'u!ámmad como pro*eta de 1ios, antes de la &gira, la partida delPro*eta, a 'edina en el ao B22 d. 3., suelen ser caracterizadas por su estilodirecto y claro de interpelaci%n al creyente y por su mensaje inequí-oco decon*ianza en la -erdad di-ina puesta en boca del +n-iado de 1ios. Qrente a lasazoras más tardías, en las que ya se trasluce la necesidad de ordenar un+stado naciente, estas azoras de La 'eca apelan a reconocer al 1ios )nico

*rente a sus enemigos. Pudiera pensarse que esta característica bastaría para justi*icar la existencia de estos *ragmentos coránicos *rente a ejemplaresconcretos y, sin duda, muc!o debi% de in*luir. Pero no deben dejarse de ladotampoco !ec!os como que son precisamente esas azoras las más repetidas enlas plegarias y oraciones o lo costoso de poder encargar y adquirir un 3oráncompleto, o la mayor di*icultad en esconder o transportar un libro extensocomo el 3orán.

+n estos textos coránicos aljamiados es donde mejor puede apreciarse laproblemática que se tocaba arriba en torno a las traducciones. i los moriscos!abitualmente ponen muc!o cuidado en que las realidades islámicas no se

 -ean alteradas por su tras-ase al castellano, es en las -ersiones aljamiadas del3orán en donde esta necesidad queda más patente. Fo s%lo los t&rminosárabes son utilizados de *orma pro*usa allí donde se intuye que !ay peligro dede*ormaci%n de la realidad coránica, sino que el apego al texto coránico leconduce en ocasiones a una literalidad extrema que deri-a en una lengua calco/K0. Jtro rasgo importante de estos textos coránicos traducidos es que eltraductor intenta solucionar cualquier tipo de ambigGedad que pudiera existir

en el texto original. +l 3orán tiene muc!os pasajes oscuros y necesitados de!ermen&utica para aclarar su posible "y limitada, por !umana" comprensi%n.

Page 10: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 10/21

+l sabio en las ciencias religiosas, o cualquier musulmán con losconocimientos su*icientes, tiene para ello las !erramientas que le proporcionala tradici%n islámica, en especial para este punto el ta*sir o ciencia de laexplicaci%n del 3orán, ex&gesis poblada por algunos de los más conspicuos

sabios de la !istoria del islam. in embargo, una comunidad como la moriscano parece tener el recurso, material o intelectual, de la consulta met%dica a lasautoridades religiosas. 1e esta *orma, quienes realizaron las traducciones se

 -alieron del m&todo de colocar la ex&gesis dentrode sus traducciones, biensustituyendo el t&rmino ambiguo por uno de los propuestos por la tradici%n,

 bien introduciendo, a modo de glosa, pero sin transici%n, la explicaci%n que!an o*recido los sabios 2N0. 1e esta *orma se o*rece al receptor un textouní-oco, limpio de ambigGedades y opaco a posibles tergi-ersaciones. :n3orán de aleyas claras, exentas de dudas 2/0.

1e esta *orma los moriscos pueden poseer una parte esencial de su mensajesagrado, aqu&l que les liga en primerísima instancia con la re-elaci%n !ec!a alPro*eta !acía más de seiscientos aos y con la comunidad que comparte elmismo mensaje. Jtros textos ayudan a los moriscos como creyentesmusulmanes a enmarcar y complementar el texto coránico dentro de unacosmo-isi%n islámica7 así los !adices, que en su estadio original son !ec!os odic!os del Pro*eta, o actos y palabras dic!os en su presencia, que !a sidotransmitidos por cadenas *iables de transmisores y que !an sido *uente

importantísima de doctrina y legislaci%n. Los moriscos conser-an un n)meroindeterminado de !adices, generalmente de índole moral y de llamamiento ala resistencia religiosa de los creyentes, de los que se !a eliminado el isnâd  ocadena de transmisores que a-ala la -eracidad del contenido ma"n0, como siel pro*eta 'u!ámmad, o el primer receptor de ese mensaje se lo transmitieradirectamente a los moriscos. Por supuesto, en las condiciones de los moriscos,&stos no se encuentran en condiciones de plantear ninguna de las numerosas y sutiles di*erenciaciones que la ciencia de los !adices plantea para las cadenasde transmisores.

+n esta categoría se pueden encontrar igualmente los textos lexicográ*icos,ortol%gicos y de precepti-a gramatical árabe, como los que se presentan enesta exposici%n.

on concebidos en el mundo islámico como integrantes auxiliares de lasciencias religiosas en tanto en cuanto su conocimiento cabal es indispensablepara una buena ex&gesis coránica, aparte de su uso e-idente para un posibleaprendizaje del árabe más o menos aut%nomo. Igualmente del 3orán y de la

tradici%n textual de la tradici%n musulmana surgen los sermones y los textospol&micos. az y en-&s de una misma realidad, aplican la religi%n no como

Page 11: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 11/21

ente meramente teol%gico, sino en su extensi%n de explicaci%n a la sociedad7los sermones son los que !acen del dogma una realidad que se aplica a lacomunidad cuando está reunida, en principio en cualquier ocasi%n propicia,pero muy especialmente los -iernes, en la mezquita o en donde se !aga la

oraci%n de ese día principal. Los moriscos utilizarán traducidos los sermonesque su tradici%n les !a legado, en especial los encendidos discursos del egipcioIbn Fubta.

Por su parte los textos pol&micos, sobre todo anticristianos, pero tambi&nantijudíos, muestran la cara combati-a de la religi%n 220. $ tra-&s de lanegaci%n de los dogmas, ritos y creencias de las otras religiones, losmusulmanes, los moriscos, buscan poner a las claras los absurdos y *alsedadesdel cristianismo. :no a uno los temas clásicos de la pol&mica antiOcristiana tal

 y como se !a *orjado en el Jccidente islámico -an des*ilando por los textos delos moriscos 2407 lo irracional de creencias como la (rinidad que acerca a loscristianos a los politeístas0 o la *iliaci%n di-ina de Ses)s, lo aberrante de actoscomo la misa, la adoraci%n de las imágenes o los sacramentos cristianos y la

 -esania de !ombres como los Papas, los obispos y los sacerdotes, que seempean en ponerse de intermediarios entre 1ios y el !ombres *orman lascolumnas *undamentales de los ataques.

+ntre todos ellos, dos son los temas pol&micos especialmente tratados en los

textos moriscos7 Ses)s y la *alsi*icaci%n de las +scrituras por parte de loscristianos. +n cuanto al primero, eje central de la pol&mica en toda su !istoria,los musulmanes acusan a los cristianos de la enormidad de !aber con-ertidoen 1ios al pro*eta Ses)s IsW ibn 'aryam0, uno de los más respetables de la!umanidad y más pr%ximos a 1ios, pero s%lo un !ombre, como 'u!ámmad.i el islam tiene en una altísima consideraci%n a Ses)s, no es a ese que apareceen las creencias cristianas, de biogra*ía *alseada por intereses !umanos,sometido a la !umillaci%n de -erse azotado y cruci*icado por sus semejantes yarrojado a la indignidad de -erse asociado a 1ios, sino al pro*eta que !a sido

en-iado por 1ios al -ientre -irginal de 'aría, que !a !ec!o milagros y que !apredicado la recta palabra de 1ios 2=0.

Por su parte, la acusaci%n de !aber alterado "ahrî 0 las +scrituras re-eladaspor 1ios a los !ombres es uno de los temas más clásicos de la pol&micaantijudía y anticristiana en el pensamiento islámico. Para &ste, 1ios !a !ec!osiempre la misma Re-elaci%n a los !ombres, pero la maldad !umana !aalterado la -ersi%n escrita de este Re-elaci%n, por lo que !an sido necesariasnue-as Re-elaciones. 1e esta *orma, piensan los musulmanes, la )nica

re-elaci%n que permanece inc%lume desde el principio es el 3orán. Los textosde judíos y cristianos tienen un *ondo de -erdad en tanto en cuanto !an

Page 12: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 12/21

participado de la misma Re-elaci%n de 1ios, pero en su estado actual esimposible que sean tomados como textos sagrados. Los judíos y los cristianosse !an a*anado en alterar los textos y su sentido, en especial aquellos pasajesque anunciaban la -enida de 'u!ámmad, por lo que sus textos !an de ser

rec!azados a *a-or del 3orán.

+stos argumentos, que se desmenuzan en muc!os otros más concretos, sonutilizados por los textos moriscos especialmente en el exilio, donde los más!ábiles entre los moriscos allí instalados, conocedores como son delcristianismo, a*ilan su argumentario para demoler la creencia !ispana ymostrar a sus correligionarios lo a*ortunados que !an sido al !aber podidoescapar de sus garras 2?0. $llí en el 'agreb, en ()nez especialmente,

 -ol-erán a reencontrarse con lo más granado de los textos pol&micos, en

especial la .ua del sacerdote mallorquín con-ertido al islam $nselm(urmeda$bdalla! alO(arjuman, que reelaborarán durante el siglo XVII 2B0.

Qinalmente, como literatura emanada del 3orán podemos encontrar entre lostextos aljamiados un gran corpus de textos jurídicos que *orma uno de losconjuntos más amplios del material conser-ado por los moriscos aragoneses.+ntre los ejemplares de exposici%n doctrinal encontramos con lugar propio laobra de >Ue de Aebir, sin duda el más importante a-al religioso para eldesarrollo de un islam en castellano en la +dad 'oderna. +l Tre-iario sunní,

tal y como se conoce a la obra del al*aquí castellano, es una recopilaci%nadaptada de los principios legales de la -ida islámica, en su -isi%n personal yen su -isi%n comunitaria. e trata de un texto que tu-o que ser de sumaimportancia, o de sumo prestigio, para los moriscos, !abida cuenta de losejemplares que de &l se conser-an. +s claro que !asta /?2B, los textos legales,de Ibn alOAallb, de alO(ulaytulC o de otros, que se !an traducido yconser-ado, se utilizan, aparte de para conocimiento doctrinal, para seraplicados en las causas legales que a)n pudieran dirimir los miembros de lasaljamas entre ellos, o bien para ser utilizados en un tribunal cristiano en caso

necesario. 8> despu&s de /?2B, cuando ya no !ay posibilidad de su uso9 stees toda-ía un interrogante abierto. Formalmente los textos que poseían!abrían de ser conser-ados un tiempo, pero 8copiarlos de nue-o una -ezcon-ertidos al cristianismo9 8+speranza quizás de que !abrían de -ol-er aregirse por sus propias leyes9 8Prurito de conocimiento de su estatuto comociudadanos musulmanes en tiempos muc!o más di*íciles9

Jtro gran apartado de la literatura morisca lo con*orma una serie de literaturapiadosa que, sin presentarse como textos directamente doctrinales, sí quieren

encauzar la piedad del creyente a tra-&s de unos ritmos -itales y unosejemplos morales que sir-an para crear unos musulmanes -irtuosos, de

Page 13: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 13/21

 buena aladîla. 1e esta *orma, aunque !ay manuscritos que presentan normasmorales de carácter general, y que podrían ser suscribibles asimismo porgentes de otras religiones, es en las normati-as acerca de la puesta en prácticade la piedad donde los manuscritos moriscos suelen detenerse. La teología

islámica di-ide en dos categorías los preceptos7 están los preceptos de cultopropios de la adoraci%n a 1ios ibada" 0 y los preceptos de tipo práctico yosocial muamala" 0.

 $unque la di-isi%n parece clara, !ay características de los preceptos cultualesque tiene dimensiones sociales y -ice-ersa. +n general, !ay consenso en quelos primeros son la oraci%n obligatoria, el ayuno, la limosna y la peregrinaci%na La 'eca, colocándose los demás circuncisi%n, plegarias, peregrinaci%nmenor, imposici%n del nombre#0 en el segundo grupo. on todos estos

preceptos los que -an regulando la -ida del musulmán en todo lugar, por teneruna concepci%n !omog&nea del tiempo religioso en su -ida. :n lugar un tantoespecial lo ocuparía el precepto de conseguir un estado de pureza ritual"ahâra0 con intenci%n de lle-ar a cabo estos preceptos7 muc!as páginasaljamiadas y en caracteres latinos son dedicadas al modo de realizar lasabluciones con agua para conseguir ese estado o bien qu& es lo -álido en elcaso de que el creyente no pueda utilizar de *orma p)blica el agua, algo sinduda del máximo inter&s para los moriscos.

 $sí los manuscritos aljamiados recogen para sus lectores y receptores loesencial del calendario islámico, con sus meses lunares y sus *iestas repartidasen días especiales a lo largo de todo el ao, con especial menci%n del mes deRamadán, cuyo ayuno marca un estado de intensa espiritualidad del creyente

 y que *ue tomado por los moriscos, a juzgar por los cientos de casos conocidos,como uno de los preceptos con mayor consideraci%n 2E0. Igualmente el modo

 y el tiempo de !acer las cinco oraciones obligatorias a lo largo del día yasimismo la *orma en que se !an de !acer las plegarias -oluntarias, conmenci%n expresa de las aleyas que !an de ser recitadas en cada una de ellas.

La oraci%n di-ide de *orma especial el tiempo diario del creyente musulmán ye-identemente, como podía suceder tambi&n para los moriscos, es unelemento a la -ez de sumisi%n a 1ios y de co!esi%n comunitaria 2H0. $ tra-&sde ella el mud&jar "y el morisco tambi&n, con sus condicionantes" ibamarcando el ritmo diario, creando una pauta musulmana en su -ida cotidiana.+sa -ida se -eía marcada asimismo por una serie de actos no diarios, perotambi&n importantes en su -isi%n islámica7 la imposici%n del nombre islámico"asmiyya0 al reci&n nacido y la aplicaci%n del rito de las *adas, que solía

!acerse despu&s de que &ste !ubiera sido bautizado y !ubiera recibido unnombre cristiano, con la con-icci%n de borrar los e*ectos del sacramento

Page 14: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 14/21

cristiano@ la circuncisi%n hi"ân0, que inaugura en el nio musulmán suentrada en la -ida de adulto y que *ue -ariablemente practicada entre losmoriscos@ el matrimonio, regulado por una estricta normati-a recogida en elderec!o, y que exige el establecimiento de una dote y una serie de condiciones

aceptadas por los contrayentes@ y *inalmente la muerte, con todas las reglasque se !an de obser-ar para puri*icar y amortajar al cadá-er !asta sudeposici%n *inal en la tumba, con la cara o el cuerpo orientados !ibla0 endirecci%n a La 'eca. 1e todos estos actos encontramos instrucciones en lostextos poseídos por los moriscos, que les in*ormaban de c%mo debíanacomodar "al menos te%ricamente" de una *orma musulmana los actos queiban jalonando su -ida 2K0.

+n esta literatura piadosa aljamiada, como literatura islámica, un grupo muy

notable lo representa una serie de textos cuyo carácter ejemplar es sucaracterística más acusada. e trata en general de textos re*lexi-os, narrati-os

 y po&ticos que buscan mostrar la con*ianza en 1ios, la conducta mod&lica, la -ida ordenada y, en general, la piedad como los bastiones esenciales de laintegridad islámica del creyente. i existen largos discursos glosando las

 -irtudes de dic!a -ida, es en un gran conjunto de relatos donde !allamos lomejor de esa literatura ejemplar. +n primer lugar, en consonancia plena conlas líneas de desarrollo de la literatura espiritual musulmana de otras zonas,con el Pro*eta 'u!ámmad como el ejemplo supremo de buen musulmán 4N0,

mostrando no solamente sus -irtudes pro*&ticas y milagrosas con la obra del3adí Iyd a la cabeza de la relaci%n de prodigios realizados0, sino su conductapiadosa, recta y sencilla con la que tantos musulmanes se sientenidenti*icados.

:n tema importante en este ámbito será el mostrar la ascendencia pro*&ticade 'u!ámmad, a tra-&s de la relaci%n de sus ascendientes desde $dán, temaque se plasma en el popularísimo Libro de las Luces  /i"âb al-anwâr0 de alOTaYrC siglo XIII0, del que los moriscos !arán sus propias -ersiones 4/0. 1el

mismo modo, los moriscos !arán planear su inter&s de aprendizaje ejemplarpor las -idas, obras y mensajes de los demás pro*etas presentes en el islam y,en general, de todas aquellas *iguras que pueden aportar una actitud mod&licaal lector.

Pro*etas como $bra!am, 'ois&s, alom%n, Fo&, Sos& y, por supuesto, Ses)s,irán apareciendo en una serie de relatos con las características más propiasque el islam les asocia en el dibujo de su imagen 'ois&s en con-ersaci%n con1ios@ alom%n resol-iendo enigmas@ $bra!am destrozando los ídolos de su

padre, etc.0. (odas las narraciones, muc!as procedentes de los !adices, otrasde las colecciones de !istorias de los pro*etas, y otras a)n de *iliaci%n por

Page 15: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 15/21

determinar0 están orientadas a mostrar que los grandes pro*etas de laumanidad !an sido asimismo buenos modelos de conducta !umana, sin quesu carácter de !ombres especialmente sealados por 1ios les !aya !ec!omerecedores de alg)n pri-ilegio especial 420. :n lugar de especial menci%n

merecen las narraciones reser-adas a la gran *igura de la $ntigGedadmediterránea, $lejandro 'agno, cuya *igura es tambi&n irresistiblementeatrayente para el islam, que dibujará su *igura superponiendo los trazos delgran conquistador con el del !ombre de supremas sabiduría y astucia.

1e igual *orma que con estas narraciones, los relatos ejemplaresprotagonizados por *iguras no pro*&ticas inciden en el acicate de la *e islámicaa tra-&s de la adquisici%n de enseanzas apropiadas para la sabiduría y la

 buena conducta. +stos relatos edi*icantes rebuscan tanto en este mundo como

en el más allá a *in de o*recernos un catálogo de premios y -irtudes queadornarán a todos aqu&llos que unan *ielmente sus -oluntades a las delPro*eta 'u!ámmnad y al islam. (extos como los de Tuluqiyya, la doncella

 $rcayona, la ciudad de alambre o especialmente los contenidos en el Libro deamarqandí, -ersi%n aljamiada del arc!i*amoso .anbîh al-gâîlîn bi-ahâdî"

 0ayyid al-Anbiyâ’ wa-l-1ursalîn de $bZOlOLayt asOamarqandC m. /NN40,o*recen relatos ora en-ueltos en !alos mara-illosos, ora adornados con lasabiduría de los antiguos, que proponen situaciones de di*icultad para elcreyente musulmán que, gracias a su *e y a la intercesi%n de 1ios puede ir

resol-iendo de *orma paulatina, pero siempre con el triun*o *inal del buencreyente.

+s &sta la misma perspecti-a que puede adoptarse para un gran -enero derelatos aljamiados como es el de las narraciones acerca de las batallas delislam en su primera *ase expansi-a. La literatura seudo-magâ2î árabeOislámica es en donde aparecen en todo su esplendor de paladines del islam losgrandes guerreros que -an a sacar al mensaje del Pro*eta 'u!ámmad de loscon*ines de La 'eca y 'edina7 con el in-encible $lC ibn $bZ (lib a la cabeza,

estos relatos -an a traer a la mente de los moriscos a los grandes !&roes delislam en sus batallas triun*adoras 440. Fo es necesario muc!o es*uerzointerpretati-o para comprender qu& era lo que estos relatos caballerescospodían suponer en una situaci%n como la de los moriscos7 el recuerdocontinuo de que su religi%n *ue y será0 triun*adora, y que las tribulacionesque padecen en su presente !an de desaparecer ante el empuje del islam,sentimiento que tiene su estricta correlaci%n con la realidad con lasmani*estaciones de alegría de los moriscos aragoneses cuando acaecía algunaderrota de los ej&rcitos !ispanos.

Page 16: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 16/21

+s la esperanza del triun*o *inal lo que subyace *inalmente en estos textos7 apartir del recuerdo o de la reOcreaci%n0 de las -ictorias de un islam poderoso,los moriscos trazan sus expectati-as sobre el por-enir. $l *in y al cabo, comomuestran los textos pro*&ticos y escatol%gicos que manejaban los moriscos,

ellos tambi&n son partícipes de esa yihad que consigue mantener el islam bienlejos de sus *ronteras primeras. Los moriscos, en este )ltimo sentido, tienenuna relaci%n muy directa con su propia creencia. $lgunos de los libros que!emos citado y que poseen y consumen los moriscos "el 3adí Iyd, el Libro delas Luces, el Libro de [amarqandí" son representati-os de una -i-encia noerudita de la religi%n. Libros, todos ellos, que cuentan con la *ría indi*erenciade los doctos ulemas, que -en en ellos la introducci%n en el islam de elementosespurios, consiguen sin embargo mo-er la piedad de muc!ísimos creyentes deuna *orma sencilla pero intensa. Los moriscos en el siglo XVI consumían para

su sentimiento piadoso las mismas *uentes que sus contemporáneosmagrebíes, teniendo, en e*ecto, una -i-encia similar de su sentimientomusulmán.

:n )ltimo grupo de manuscritos aljamiados de la exposici%n lo *ormanalgunos textos de índole muc!o más práctica y que, de alguna manera, puedensepararse algo de los anteriores en tanto en cuanto, o es más discutible suadscripci%n a un discurso religioso con la sal-edad sealada antes delsigni*icado de usar la gra*ía árabe0, o pro-ienen de un ámbito estrictamente

pro*ano o tienen un carácter meramente utilitario. +l capítulo de mayorligaz%n con el uni-erso religioso sería el de los textos de magia y adi-inaci%n,dado que contienen *ormas similares de contemplaci%n del mundo, aunqueestos textos intenten alterar las leyes por las que &ste ordinariamente se rige.4=0

 $unque la magia siempre !a tenido una relaci%n muy pol&mica con el islam,dimensiones como la de los talismanes, las distintas mancias o las -irtudestaumat)rgicas de ciertas azoras coránicas enlazan muy estrec!amente ambos

campos. Por su parte, los textos m&dicos, terap&uticos e !igi&nicos utilizadospor los moriscos y presentes en los textos aljamiados, aunque tienenelementos un tanto propios de los sanadores moriscos, no se di*erenciandemasiado de los elementos que utilizan los m&dicos cristianos de la &poca, enespecial en el recurso a los remedios naturales como medicinas paradeterminadas en*ermedades, agrupadas en recetarios que se están dando aconocer. 4?0

:n )ltimo grupo de los textos presentes en la exposici%n, el de los itinerarios y 

relatos de -iaje, *orma un muy interesante apartado en el cual puede -ol-ersea una -inculaci%n directa con el sentimiento religioso. +n &l se cruza el relato

Page 17: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 17/21

de la experiencia del -iaje en cumplimiento del precepto de la Peregrinaci%n alos antos Lugares de La 'eca y 'edina, un -iaje que se !a de !acer una -ezen la -ida y que marca de *orma indeleble al creyente que lo lle-a a cabo, conel mero trazado de un itinerario seguro para poder salir de +spaa y dirigirse

!asta tierra de musulmanes. +n las bellas 3olas del alhichan"e  eregrinoD0de Puey 'onz%n 4B0 asistimos al primero de los casos, que ob-iamenteimpresionan el ánimo de todo aquel morisco "la inmensa mayoría, enrealidad" que no !a podido emprender tan arduo y costoso -iaje. +l segundocaso lo tenemos con el itinerario presente en el manuscrito EE= de laTiblioteca Facional de París, que sabemos que se estu-o utilizando por partede los moriscos aragoneses !asta la mismísima -íspera de la expulsi%n en/B/N. 4E0

e !a insistido en -arias ocasiones en el carácter de traducci%n de la literaturaaljamiada y morisca y en su carácter de literatura islámica como re*lejo deesos originales árabes de los que pro-endría. +so !ace que, por un lado, laliteratura de los moriscos no pueda ser cali*icada, en su conjunto, detemáticamente original. Los temas les -ienen dados a los moriscos y son lossu*icientes como para que ellos puedan tener los instrumentos adecuados parasu instrucci%n musulmana. in embargo, el mismo es*uerzo traductor alcastellano, un es*uerzo, repetimos, consciente en tanto con*esional, ya !aceque nos las tengamos con unos textos peculiares que buscan adaptar,

actualizar si se quiere, la semántica islámica a una lengua no acostumbrada aella. Por otra parte, adaptaciones legales como las de >Ue de Aebir presentanasimismo un intento de colocar las tradicionales leyes del derec!o musulmánen el contexto de la +spaa de los siglos XV y XVI7 sería dudoso que esemagno texto *uera en la actualidad identi*icado de *orma plena dentro dealguna de las escuelas jurídicas islámicas.

 >, *inalmente, sí !ay autores que transitan por una senda de originalidad en lacomposici%n de sus obras, tanto en el exilio magrebí como en +spaa7 dado

que en la presente exposici%n se muestran dos obras suyas, bueno será*inalizar estas páginas con una re*erencia al más enigmático y uno de los másapasionantes de los autores aljamiados, el 'ancebo de $r&-alo. 4H03astellano radicado !acia los aos -einte del siglo XVI en $rag%n, su extensaobra constituye una llamati-a excepci%n en la literatura aljamiada.

us tres largos tratados doctrinales islámicos "dos de los cuales se exponenaquí", escritos para sus correligionarios de $rag%n, incluyen, sobre elcaamazo expositi-o de los rasgos de la espiritualidad musulmana, una serie

de materiales inusitados basados en su propia experiencia -ital por toda+spaa. +l 'ancebo de $r&-alo -isita todos aquellos lugares en los que sabe

Page 18: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 18/21

que !ay gente que puede ensearle distintas *acetas del islam y a su tra-&s senos descubre una +spaa que no conocíamos, con espías moriscos escondidos,con colaboraci%n entre moriscos y judeocon-ersos, con religiosos cristianosíntimamente pr%ximos a los moriscos. > buena parte de ese islam que el

'ancebo -a recogiendo y nos -a transmitiendo resulta insospec!adamenteespiritualista, nos suena extraamente contemporáneo en la +spaa del sigloXVI. > no sin moti-o7 aunque el de $r&-alo intenta impresionarnoscontinuamente con sus citas de gra-es autoridades musulmanas, susaut&nticas *uentes, como se descubri% en su momento 4K0, están muc!o máscerca7 nuestro autor copia y adapta tanto %a imi"aci&n de 3ris"o, de (omás de\empis, como parte del pr%logo de %a 3eles"ina, islamizándolos paraconseguir así un discurso espiritual !omologable con el de los cristianos de la&poca. +ste !ombre, que explica azoras del 3orán con el )nico recurso de su

propia interpretaci%n, sin ning)n apoyo en comentaristas clásicos, iniciará uncamino in&dito en el islam peninsular que acabará con &l mismo. :n caminode peculiar con*ormaci%n, pero ortodoxamente islámico.

Notas

1 MÍKELDEEPALZA, Los moriscos antes y después de la expulsión, Madrid,Mapre, 1!!"#

" $%NA&$'(E))AND', *+n ce-el andalus./ara0onés del si0lo 2$34, Estudios deDialectolo0.a Nortearicana y Andalus., Zara0o5a, 6ol# $, 1!!7, pp# 188/1!9:*Andalusi Ara;ic in Postislamic Nort< o =pain> t<e lan0ua0e o Ara0onsMude-ars and Moriscos4, en Man?ell Misud @ed#, Proceedin0s o t<e B<ird$nternational &onerence o t<e Association $nternationale de Dialectolo0ieAra;e, A$DA, Malta, "CCC, pp# 1!9/"CC#

2éanse las relexiones de ME)&EDE=%A)&ÍAA)ENAL, *Nota ;i;lio0rica#Musulmanes Ara;óonos y Musulmanes Al-amiados4, Al/FGnGara,Madrid, 6ol# 1,1 @"C1C, pp# "!9/1C#

H L$=(# IE)NAIJP'N=, *Aspectos lin0.sticos ra;es y reli0iosos islmicos enlos estudios so;re mudé-ares y moriscos @1!89/"CC94, Actas del =imposio$nternacional de Mude-arismo> C aos de Mude-arismo, memoria y uturo 1!89/"CC9, Beruel, &entro de Estudios Mudé-ares, "CC!, pp# "!8/"!#

9 A&FEL$NE(')NEL/%J)$N, *Le li6re et la ci6ilisation écrite dans lacommunauté morisue ara0onaise @19HC 17"C4, Mélan0es de la &asa de

2el5ue5, Madrid, 2 @1!8!, pp# "H1/"9!#7 KABO)NA# M$LLE), %uardians o $slam> )eli0ious Aut<ority and Muslim&ommunities o Late Medie6al $slam, Ne? orQ, &olum;ia ni6ersity Press, "CCR#

8 '=JMA)ÍAPE)&E2AL, *Al0ara;.a> +Len0ua o al;oroto calle-ero34, Manuscrits, @mai0 1!R7, pp# 118/1"8#

R 'BBMA)OE%$, *El uso del ala;eto ra;e por minor.as musulmanas y otrosaspectos de la literatura al-amiada, resultantes de circunstancias <istóricas ysociales anlo0as4, en Sl6aro %almés de (uentes @dir#, Actas del &olouio$nternacional de Literatura Al-amiada y Morisca @'6iedo, 1!8", Madrid, %redos@&LEAM n#T , 1!8R, pp# 1H8/17H: *Minority and restricted uses o t<e ara;icalp<a;et> t<e al-amiado p<enomen4, ournal o t<e Asiatic and 'riental =tudies,Londres, $&, 1!8!, pp# "7"/"7!: MA)ÍAE=U=2$%E)A, *n cuaderno al-amiadode deudas @Medinaceli, si0lo 2$# Ms# unta 2$$/R4, Oomena-e a Don # M#

Page 19: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 19/21

Lacarra en su -u;ilación, Zara0o5a, ni6ersidad de Zara0o5a, 1!R", 6ol# 2, pp#"1/"7R#

! MÍKELDEEPALZA, *n manuscrito normati6o ra;e y al-amiado> Pro;lemaslin0.sticos, literarios y teoló0icos de las traducciones moriscas4, en A;del-elilBemimi @ed#, Actes de la premiVre Ba;le )onde du &#$#E#M# sur La Littératureal-amiado/morisue> <y;ridisme lin0yistiue et uni6ers discursi, BWne5, &entre

de )ec<erc<es en Ii;liot<économie et =ciences de lX$normation, 1!R7, pp# 9/H9trad# r# pp# !/H8#

1C MÍKELDEEPALZA, *Le lexiue reli0ieux des Morisues et la littératureal-amiado morisue4, en Louis &ardaillac @dir#, Les Morisues et lX$nuisition,Paris, Pu;lisud, 1!!C, pp# 91/7H#

11 SL2A)'%ALMJ=DE(ENBE=, ME)&EDE==SN&OEZSL2A)EZ,ANB'N$'2E=PE)B$N')'D)Í%EZ, AN &A)L'=2$LLA2E)DEAM$E2A, %losariode 6oces al-amiado/moriscas, '6iedo, ni6ersidad de '6iedo, 1!!H#

1" SL2A)' %ALMJ= DE (ENBE=, *La len0ua espaola de la literatura al-amiadomorisca como expresión de una minor.a reli0iosa4, )e6ista Espaola deLin0.stica, 2$, 1 @1!R7, pp# "1/R#

1 ME)&EDE==SN&OEZy ANB'N$'2E=PE)B$N')'D)Í%EZ, , *Al0unaso;ser6aciones so;re la len0ua de los moriscos4, en A;del-elil Bemimi @ed#, Actesde la premiVre Ba;le )onde du &#$#E#M# sur La Littérature al-amiado morisue><y;ridisme lin0uistiue et uni6ers discursi, BWne5, &entre de )ec<erc<es enIi;liot<économie et =ciences de lX$normation, 1!R7, pp# 118/1C#

1H 'BBMA)OE%$, *na 6ariante islmica del espaol> la literatura al-amiada4,Oomena-e a Al6aro %almés de (uentes, Madrid/'6iedo, Editorial %redos Yni6ersidad de '6iedo, 1!R9, 6ol# $, pp# 7H8/797: ME)&EDE==SN&OEZ SL2A)EZ,*=o;re la 6ariante islmica del espaol del si0lo 2$4, Actas del $ &on0reso$nternacional de Oistoria de la Len0ua Espaola, Madrid, Editorial Arco Li;ros,6ol# $$, 1!RR, pp# 199/17#

19 L$=(# IE)NAIJP'N=, *La asimilación cultural de los musulmanes de Espaa>

mudé-ares y moriscos4, en Iartolomé Iennassar y )o;ert =au5et @eds#,&<rétiens et musulmans la )enaissance# Actes du 8e &olloue $nternational du&E=) @1!!H, Par.s, Oonoré &<ampion Jditeur, 1!!R, pp# 18/9#

17 2éase SL2A)'%ALMJ=DE(ENBE=, *La literatura espaola al-amiadomorisca4, en [alter Mettmann @ed#, %rundriss der )omanisc<en Literaturen desMittelalters# La littérature dans la Peninsule $;ériue aux $2e et 2e siVcles,Oeidel;er0, &arl [inter, 1!R9, 6ol# $, 1!R9, $, pp#118/1" y $$, pp#1C/11" :ALIE)B'M'NBANE), *Aproximación a una tipolo0.a de la literatura al-amiado/morisca ara0onesa4, Destierros ara0oneses# $# ud.os y moriscos, Zara0o5a,$nstitución *(ernando el &atólico4, 1!RR, pp# 1/"7:ZA&OA)DA2$DZ[$A, *A Bipolo0ical Approac< to Al-amiado/MoriscoLiterature4, FurGu;a, 7 @"CC1, pp# 1R8/"1"#

18 LL$)'BO/)E$NO'LD(# %LE$, *Die =puren der lateinisc<en Koran;erset5un0des uan de =e0o6ia Y alte Pro;leme und ein neuer (und4, Neulateinisc<esa<r;uc<, 11 @"CC!, pp# 1C!/19H#

1R A&FEL$NE(')NEL/%J)$N, *Le li6re et la ci6ilisation écrite dans lacommunauté morisue ara0onaise @19HC 17"C4, Mélan0es de la &asa de2el5ue5, 2 @1!8!, pp# "H1 "9!: &A)MENIA)&EL\y ANALAIA)BA, Arc<i6osmoriscos# Bextos ra;es de la minor.a islmica 6alenciana 1HC1/17CR> 188 textosra;es de contenido 6ario, 2alVncia, ni6ersitat de 2alVncia, "CC!#

1! &'N=EL'L\PEZ/M')$LLA=,*Oispano/=emitic &alues and t<e &ontext oBranslations4, Iulletin o Oispanic =tudies, L2$$ @1!!C, pp# 111/1"R#

"C 2éase, desde una perspecti6a actual, M]KELDEEPALZA, 'EP2# (')&ADELLy'ANM# PE)', El &orn y sus traducciones> propuestas, Alicante, ni6ersidadde Alicante, "CCR#

Page 20: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 20/21

"1 &'N=EL'L\PEZ/M')$LLA=, B<e FurXan in sixteent< century =pain> sixmorisco 6ersions o =ura 8!, Londres, Bamesis IooQs, 1!R": L$=(#IE)NAIJP'N=, *$ntererencias entre el ra;e y el romance en los textoscornicos al-amiados4, en Pedro Idenas de la Pea, =o.a Borallas Bo6ar,Eu0enio )# Lu-n y Mar.a Sn0eles %alle0o @eds#, Len0uas en &ontacto> Eltestimonio escrito, Madrid, &=$&, "CCH, pp# 1C7/1"!#

"" L'$=&A)DA$LLA&, Moriscos y cristianos# n enrentamiento polémico@1H!"/17HC, Madrid, (ondo de &ultura Económica, 1!8!#

" MÍKELDEEPALZA, *Notes pour une <istoire des polémiues antic<rétiennesdans l'ccident musulman4, Ara;ica, 2$$$, 1 @1!81, pp# !!/1C7#

"H MÍKELDEEPALZA, esWs entre -ud.os, cristianos y musulmanes <ispanos@si0los 2$/2$$,%ranada, ni6ersidad de %ranada, 1!!!#

"9 ANPENELLA, *El sentimiento reli0ioso de los moriscos espaolesemi0rados> notas para una literatura morisca en BWne54, en Sl6aro %almés de(uentes @dir#, Actas del &olouio $nternacional de Literatura Al-amiada y Morisca@'6iedo, 1!8", Madrid, %redos @&LEAM n#T , 1!8R, pp# HH8 H8H: L$=(#IE)NAIJP'N=, El cntico islmico del morisco <ispanotunecino Bay;ili,

Zara0o5a, $nstitución (ernando el &atólico, 1!RR: )$DOAMAM$, *La polémica enla literatura morisca del exilio4, en A;del-elil Bemimi @ed#, Actas del 2econ0reso de estudios moriscos so;re> Ouellas literarias e impactos de losmoriscos en BWne5 y en América Latina, BWne5, (BE)=$, "CC9, pp# 191/187#

"7 La Bu<a, auto;io0ra.a y polémica islmica contra el cristianismo, de cA;dAllG< al/BarGumGn @ray Anselmo Burmeda, )oma, Accademia Na5ionale deiLincei, 1!81 nue6a edición ampliada Madrid, Oiperión, 1!!H#

"8 L$=(# IE)NAIJP'N=, *n tiempo para los moriscos> el calendario islmicodel Mance;o de Aré6alo4, en Mar.a esWs )u;iera @coord#, &arlos 2, los moriscosy el $slam, Madrid, =ociedad Estatal para la &onmemoración de los &entenariosde (elipe $$ y &arlos 2, "CC1, pp# !1/1C"#

"R &'N=EL'L\PEZ/M')$LLA=, *La oración como dilo0o en un comentario

morisco so;re la GtiGa4, Nue6a )e6ista de (ilolo0.a Oispnica, @1!R1, pp#17R/18: )EEM(# $2E)=EN, *En ;usca de una alom;ra de oración> una cartadesesperada de un morisco de Bórtoles4, en A;del-elil Bemimi @ed#, Actes du2$$e =ymposium $nternational dXEtudes Morisues sur> (amille Morisue>(emmes et Enants, Za0<ouan, (BE)=$, 1!!8, pp# 178/189: N)$AMA)BÍNEZDE&A=B$LLA, *&o<esión y control> la oración de los moriscos a tra6és del ms# B1! @)AO# Documentos esco0idos4, $ =imposio $nternacional de Mude-arismo#Actas, Beruel, &entro de Estudios Mudé-ares, "CCH, pp# 179/18!#

"! PED)'L'N%S=, 2ida reli0iosa de los moriscos, Madrid, $mprenta $;érica,1!19# )eimpresión en %ranada, ni6ersidad de %ranada @col# A)&O$2M, 1!!C,con estudio preliminar de Dar.o &a;anelas#

C &'N=EL'L\PEZ/M')$LLA=, Bextos al-amiados so;re la 6ida de Ma<oma> el

proeta de los moriscos, Madrid, &=$&/AE&$, 1!!H#1 MA)ÍAL$=AL%'A&E2ED', El Li;ro de las Luces> leyenda al-amiada so;re la0enealo0.a de Ma<oma> estudio y edición cr.tica, Madrid, =ial, "CCR#

" ANB'N$'2E=PE)B$N')'D)Í%EZ, Leyendas al-amiadas y moriscas so;repersona-es ;.;licos, Madrid, Ed# %redos @&LEAM n#T 17, 1!R#

SL2A)'%ALMJ=DE(ENBE=, El Li;ro de las Iatallas# Narraciones épicoca;allerescas, Madrid, %redos @&LEAM n#T ", 1!89, " 6ols#: ALIE)B'M'NBANE),El recontamiento de Al MidGd y Al MayGsa, Zara0o5a, $nstitución (ernando el&atólico, 1!RR#

H ANA LAIA)BA, Li;ro de dic<os mara6illosos @miscelneo morisco de ma0ia yadi6inación, Madrid, &=$&/$&MA, 1!!#

9 AN &A)L'= 2$LLA2E)DEAM$E2A, *)ecetarios médicos al-amiado/moriscos4, en (elice %am;in @ed#, Alleradici dellXEuropa# Mori, 0iudei e 5in0ari

Page 21: Artic Sobre Los Moriscos Webislam

7/24/2019 Artic Sobre Los Moriscos Webislam

http://slidepdf.com/reader/full/artic-sobre-los-moriscos-webislam 21/21

nei Paesi del Mediterraneo occidentale# 2olume $$> secoli 2$$/$# Atti del&on6e0no $nterna5ionale @2erona, 1H, 19 e 17 e;;raio "CCR, (iren5e, =E$D,"C1C, pp# "!!/1R#

7 )AM\N ZU^$%A L\PEZ, *Las &oplas del Al<ic<ante de Puey Mon_ón@Pere0rinación a la Meca de un morisco ara0onés a inales del si0lo 2$4,Miscelnea de Estudios Sra;es y Oe;raicos, %ranada, 2$$/2$$$, " @1!RR/

1!R! 1!!1, pp# HH!/H8!#

8 L&EL\PEZ/IA)ALB y A[$LDA$)$ZA)), *Dos itinerarios secretos de losmoriscos del si0lo 2$4, Oomena-e a Al6aro %almés de (uentes, pp# 9H8/9R"#

R LE'NA)D P# OA)2E, *El mance;o de Aré6alo y la tradición cultural de losmoriscos4, en Sl6aro %almés de (uentes @dir#, Actas del &olouio $nternacionalde Literatura Al-amiada y Morisca @'6iedo, 1!8", 1!8R, pp# "C/H1: *El Mance;ode Aré6alo and <is Breatises on $slamic (ait< and Practice4, ournal o $slamic=tudies, , @1!!!, pp# "H!/"87#

! %)E%')$' ('N=E&A, =umario de la relación y e-ercicio espiritual sacado ydeclarado por el Mance;o de Aré6alo en nuestra len0ua castellana, Madrid,(undación )amón Menénde5 Pidal, "CC": MA)ÍA BE)E=A NA)2SEZ, *El mance;o

de Aré6alo, lector morisco de La &elestina4, Iulletin o Oispanic =tudies,L$$@1!!9, pp# "99/"8"#