Analizador OPTI R Manual de Operación

255
Analizador OPTI * R Manual de Operación

Transcript of Analizador OPTI R Manual de Operación

Page 1: Analizador OPTI R Manual de Operación

Analizador OPTI* RManual de Operación

Page 2: Analizador OPTI R Manual de Operación

CONTROL DE REVISIONES DEL MANUAL DE OPERACIÓN

(Por favor registre todo cambio hecho a éste manual)

Notificación de derechos de propiedad

La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las empresas, nombres y datos utilizados en algunos ejemplos son ficticios a menos que se indique lo contrario. Ninguna parte del documento podrá reproducirse ni transmitirse en forma alguna ni por ningún medio, electrónico, mecánico o de otro tipo, para ningún fin, sin la autorización expresa por escrito de OPTI Medical Systems, Inc. OPTI Medical Systems Inc. puede tener patentes y solicitudes de patente pendientes, marcas comerciales u otros derechos de propiedad intelectual o industrial que cubran este documento o su contenido. La provisión de este documento no concede una licencia sobre tales derechos de propiedad salvo que se disponga expresamente por escrito en algún contrato de licencia por escrito de OPTI Medical Systems.

© 2010 OPTI Medical Systems, Inc. Reservados todos los derechos.

* OPTI, el logotipo de OPTI Medical y ComfortSampler son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de OPTI Medical Systems Inc., en Estados Unidos y otros países. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus compañías respectivas

Made in U.S.A.

OPTI Medical Systems, Inc. 235 Hembree Park Drive Roswell, GA 30076 USA www.optimedical.com

PD7036 REV E

Número de revisión Fecha de liberación Aprobado por Descripción

A Ago 2001 vea CO 010461

B Sep 2001 vea CO 010498

C Oct 2006 vea CO 060479

D Nov 2007 vea CO 070325 E Mayo 2010 vea PCR100186

Page 3: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 4: Analizador OPTI R Manual de Operación

¡Información importante! ¡Información importante!

Este manual de Operación contiene advertencias importantes e información de seguridad a tener en cuenta por el usuario.

Este instrumento está pensado para ser utilizado solamente en el área de aplicación descrita en las instrucciones. Los pre-requisitos más importantes para su aplicación, operación y seguridad, están explicados en el manual para asegurar una utilización correcta y segura. No se aceptarán reclamos de garantía o responsabilidad jurídica si el instrumento es utilizado en otras áreas de aplicación que las descritas, o si no son observadas las medidas de seguridad y/o los pre-requisitos necesarios.

El instrumento deberá ser utilizado solamente por personal cualificado, capaz de tener en cuenta los pre-requisitos.

Con este instrumento se deberán utilizar solamente piezas y accesorios suministrados o autorizados por OPTI Medical Systems, Inc.

Debido a este principio operativo del instrumento, la exactitud analítica no depende solamente del funcionamiento y utilización correctas, sino también de una variedad de influencias externas que van más allá del control del fabricante. Por lo tanto, los resultados de las pruebas realizadas con este instrumento deben ser cuidadosamente examinadas por un experto, antes de que se tomen medidas basadas en los resultados analíticos.

Nunca debe administrarse un tratamiento basándose en los resultados marcados en el documento impreso.

El mantenimiento y ajustes del instrumento conectado a la red eléctrica y con sus cubiertas retiradas, deberá ser realizado por un técnico cualificado que conozca los riesgos involucrados.

Las reparaciones del instrumento deberán ser efectuadas solamente por el fabricante o por personal de servicio técnico cualificado.

¡Información importante! ¡Información importante!

Page 5: Analizador OPTI R Manual de Operación

Información de seguridad sobre la Operación

Información de seguridad sobre la Operación

• Sobretensión de categoría II cuando se conecta a un circuito derivado.

• Este equipo ha sido probado y se determinó que funciona dentro de los límites especificados para un dispositivo digital de Clase A, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE.UU.

Atención:

• El instrumento está diseñado como un dispositivo convencional (cerrado, no del tipo impermeable).

• No utilice el instrumento en un entorno explosivo o cerca de mezclas explosivas de gases anestésicos con conteniendo de oxígeno u óxido nitroso.

• Este instrumento es apropiado para operación continua.

• El conector de alimentación deberá ser conectado solamente a un enchufe con toma de tierra. Si usa un cable de extensión, asegúrese de que sea de la sección adecuada, de tres conductores y que esté debidamente conectado a tierra.

• Cualquier interrupción del conductor de tierra dentro o fuera del instrumento, o una conexión floja a tierra, puede causar una condición peligrosa al utilizar el instrumento. La desconexión intencionada del cable de tierra no está permitida.

• Cuando reemplace fusibles, asegúrese de que sean del mismo tipo y valor que los originales. Nunca use fusibles reparados o haga un puente entre los terminales del portafusible.

Según los requerimientos IEC 60825-1 éste dispositivo es un producto Láser de Clase 1.

La energía de salida máxima es como sigue:

670 nm (LED): 40 Microwatts máx. por 400ms

780 nm (Láser): 40 Microwatts máx. por 400ms

850 nm (Láser): 40 Microwatts máx. por 400ms

Atención – El uso de controles, o la realización de ajustes o procedimientos diferentes que los especificados en este manual puede dar lugar a exposiciones peligrosas a las radiaciones de los lásers incluidos.

Page 6: Analizador OPTI R Manual de Operación

Definiciones de Símbolos

Los símbolos que se describen a continuación se utilizan en el embalaje de los productos relacionados con el OPTI* R.

Símbolo Explicación

Símbolo de Atención: Véase el Manual de Operación o de Servicio para instrucciones adicionales. Este símbolo está localizado en el interior de los instrumentos y del embalaje de los productos.

Fecha de caducidad / Usar antes de: El producto debe usarse antes de la fecha de caducidad indicada a la derecha de este símbolo. Este símbolo aparece en todos los consumibles que se controlan por fecha de expiración o fecha ‘usar antes de’.

Símbolo de Código de Lote: El número de lote de fabricación viene indicado a la derecha de este símbolo. Este símbolo aparece en todos los productos que se controlan por número de lote.

Símbolo de No Reutilizar: Identifica los productos que no deben usarse después del periodo especificado, según se define en las instrucciones del producto. Este símbolo aparece en el embalaje de todos los productos pertinentes.

Símbolo de Reciclaje de Plásticos: Identifica el material de plástico claro (politereftalato de etilenglicol) usado en el embalaje del producto. Los contenedores identificados con este símbolo pueden considerarse reciclables. Este símbolo aparece en el embalaje de todos los productos pertinentes.

Símbolo WEEE: este producto está sujeto a la directiva WEEE 2002/96/CE por la que se regula el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

EXP

LOT

Page 7: Analizador OPTI R Manual de Operación

Símbolo Explicación

Símbolo de Riesgo Biológico: Los productos y/o componentes que llevan este símbolo deben manipularse como material de riesgo biológico después de su uso.

Símbolo de Temperatura: Los productos y/o componentes que llevan este símbolo deben almacenarse a temperaturas que no caigan fuera del rango especificado.

Diagnóstico in vitro

Este producto cumple las exigencias de la Directiva 98/79/CE sobre los productos sanitarios para diagnóstico in vitro.

Número de Catálogo

Véase prospecto. / Preste atención a las instrucciones de uso del sistema.

Fabricado por

Representante autorizado en la Comunidad Europea

REF

C F C

F

EC REP

Page 8: Analizador OPTI R Manual de Operación

PREFACIO

BienvenidoSu Analizador de Cuidado Crítico OPTI* R es una poderosa herramienta diseñada para efectuar pruebas de pH, PCO2, PO2, Na+, K+, Ca++, tHb y SO2, en forma rápida, exacta y eficiente, cómodamente en su propio laboratorio.

Este manual le guiará en la configuración del analizador y le ayudará a comenzar a analizar muestras. A medida que se familiarice con la operación de la unidad, deberá usar el manual como una referencia para la rutina diaria, y como guía para el mantenimiento y la localización / resolución de problemas.

Como usar este manualSi Ud. tiene un analizador que todavía no ha sido configurado, debería comenzar leyendo los Capítulos 1 y 2. Para ver la programación y las funciones de Control de Calidad, lea los Capítulos 3 y 4. Los Capítulos 5 y 6 contienen información sobre Utilización y Mantenimiento del analizador. En los Capítulos 7 y 8 podrá encontrar información detallada sobre servicio y principios operativos.

PREFACIO

Page 9: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 10: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R I

TABLA DE CONTENIDOS

TABLA DE CONTENIDOSDefiniciones de Símbolos ............................................................................................VIIPrefacio ..........................................................................................................................IXBienvenido .....................................................................................................................IXComo usar este manual ................................................................................................IX

1 INTRODUCCIÓN ..................................................................................1-1

1.1 Generalidades ...................................................................................................1-11.2 Principios de operación ...................................................................................1-11.3 Contenido ..........................................................................................................1-21.4 Componentes del Analizador ..........................................................................1-31.5 Consumibles .....................................................................................................1-7

2 INSTALACIÓN ......................................................................................2-1

2.1 Instrucciones importantes de seguridad .......................................................2-12.2 Elegir una ubicación .........................................................................................2-12.3 Instalación del Analizador OPTI R .................................................................2-2

3 PROGRAMACIÓN................................................................................3-1

3.1 Gestor de datos ................................................................................................3-13.2 Fijación de Hora y Fecha .................................................................................3-13.3 Programación....................................................................................................3-23.3.1 Ajuste de la Información de Paciente a sus requisitos .................................................. 3-3

3.3.1.1 Selección de los datos de paciente a solicitar e imprimir ................................................3-33.3.1.2 Selección de parámetros a No Informar/Deshabilitar ......................................................3-53.3.1.3 Selección de los Parámetros Calculados a imprimir .......................................................3-6

3.3.2 Misceláneos ................................................................................................................... 3-73.3.2.1 Programación de Rangos Normales o Límites de Alarma ..............................................3-73.3.2.2 Introducción de Factores de Correlación .........................................................................3-93.3.2.3 Definición de unidades ..................................................................................................3-103.3.2.4 Programación de la Seguridad ...................................................................................... 3-113.3.2.5 Programación de la Impresora ......................................................................................3-143.3.2.6 Introducción de la Presión Barométrica .........................................................................3-153.3.2.7 Ajuste del sonido de alarma ..........................................................................................3-163.3.2.8 Apagado automático retro-iluminación ..........................................................................3-163.3.2.9 Programación de parámetros de Comunicación ...........................................................3-173.3.2.10 Selección del Idioma ....................................................................................................3-18

Page 11: Analizador OPTI R Manual de Operación

II Manual de Operación - Analizador OPTI R

TABLA DE CONTENIDOS

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD........................................4-1

4.1 Calibración ........................................................................................................4-14.2 Generalidades del Control de Calidad interno (QCS) ...................................4-24.3 Programas de Evaluación externa de Calidad .............................................4-24.4 Verificación de la Calibración .........................................................................4-34.5 Recomendaciones sobre Control de Calidad ................................................4-34.5.1 Programación de Control de Calidad............................................................................. 4-4

4.5.1.1 Programación AutoCC .....................................................................................................4-44.5.1.2 Programación del material de Control de Calidad externo, lote y nivel ...........................4-7

4.5.2 Medición de Control de Calidad ..................................................................................... 4-94.5.2.1 Medición AutoCC .............................................................................................................4-94.5.2.2 Medición de una muestra de CC externa (OPTI CHECK) ............................................. 4-11

4.5.3 Impresión de Informes de Control de Calidad ............................................................. 4-154.5.3.1 Impresión de Informes Auto CC ....................................................................................4-154.5.3.2 Impresión de Informes de Control de Calidad externo ..................................................4-16

4.5.4 Envío de datos a una Computadora (Ordenador) ....................................................... 4-17

4.6 Calibración ......................................................................................................4-18

5 MANIPULACIÓN Y MEDICIÓN DE MUESTRAS ................................5-1

5.1 Toma y manipulación de la muestra ...............................................................5-15.1.1 Seguridad ...................................................................................................................... 5-15.1.2 Requerimientos de la Muestra ....................................................................................... 5-15.1.3 Anticoagulantes y dispositivos de extracción ................................................................ 5-15.1.4 Jeringas ......................................................................................................................... 5-25.1.5 Tubos capilares ............................................................................................................. 5-25.1.6 ComfortSampler ............................................................................................................. 5-25.1.7 Manipulación y almacenamiento de muestras............................................................... 5-25.1.8 Condiciones de medición ............................................................................................... 5-4

5.2 Preparación de las Muestras ...........................................................................5-45.2.1 Muestras de sangre total ............................................................................................... 5-4

5.3 Medición de una Muestra de Paciente ............................................................5-55.4 Impresión de Informes de Paciente ..............................................................5-11

Page 12: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R III

TABLA DE CONTENIDOS

6 MANTENIMIENTO ................................................................................6-1

6.1 Mantenimiento diario ........................................................................................6-16.2 Mantenimiento semanal ...................................................................................6-16.3 Mantenimiento trimestral - Medición del calibrador ......................................6-16.4 Mantenimiento semestral.................................................................................6-56.4.1 Reemplazo del Cartucho de la Bomba Peristáltica ...................................................... 6-56.4.2 Reemplazo de los puertos de entrada/salida de la cámara de medición ...................... 6-6

6.5 Mantenimiento según se requiera...................................................................6-76.5.1 Cambio del Casete ........................................................................................................ 6-76.5.2 Cambio del Paquete de Fluidos................................................................................... 6-106.5.3 Cambio de la Botella de Gas ....................................................................................... 6-126.5.4 Reemplazo del Papel de Impresión ............................................................................. 6-156.5.5 Limpieza de rutina ....................................................................................................... 6-16

6.6 Utilidades .........................................................................................................6-166.6.1 Medición del calibrador ................................................................................................ 6-176.6.2 Calibración maestra ..................................................................................................... 6-176.6.3 Desactivación .............................................................................................................. 6-18

6.6.3.1 Procedimiento de “Power-Down” ...................................................................................6-186.6.3.2 Procedimiento de “Shut-Down” .....................................................................................6-19

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................7-1

7.1 Mensajes de error .............................................................................................7-17.2 Diagnósticos ...................................................................................................7-157.2.1 Identificación de versiones .......................................................................................... 7-157.2.2 Verificación de las Temperaturas del sistema .............................................................. 7-167.2.3 Prueba de los LEDs ..................................................................................................... 7-167.2.4 Verificación de la Presión Barométrica ........................................................................ 7-177.2.5 Verificación de los niveles consumibles ....................................................................... 7-177.2.6 Prueba del Ventilador .................................................................................................. 7-187.2.7 Prueba de Válvulas ...................................................................................................... 7-187.2.8 Verificación de valores de fábrica (FSet) ..................................................................... 7-197.2.9 Prueba del mecanismo impulsor de válvula ................................................................ 7-197.2.10 Prueba del Lector de Códigos de Barras..................................................................... 7-207.2.11 Prueba de la Impresora ............................................................................................... 7-217.2.12 Prueba de la Optica ..................................................................................................... 7-227.2.13 Prueba del gas ............................................................................................................. 7-237.2.14 Prueba del motor de la Bomba Peristáltica ................................................................. 7-247.2.15 Prueba de la Pantalla .................................................................................................. 7-247.2.16 Prueba de la pantalla táctil .......................................................................................... 7-257.2.17 Prueba de la Interfaz RS232 ....................................................................................... 7-267.2.18 Prueba de la interfaz Ethernet ..................................................................................... 7-277.2.19 Prueba flujo de la bomba ............................................................................................. 7-28

Page 13: Analizador OPTI R Manual de Operación

IV Manual de Operación - Analizador OPTI R

TABLA DE CONTENIDOS

7.2.20 Impresión de registro de errores .................................................................................. 7-297.2.21 Informes de diagnóstico ............................................................................................... 7-30

7.2.21.1 Informe diagnóstico paciente ........................................................................................7-307.2.21.2 Informe diagnóstico Auto CC ........................................................................................7-317.2.21.3 Informe diagnóstico de controles ..................................................................................7-327.2.21.4 Informe diagnóstico de calibración ...............................................................................7-337.2.21.5 Registro de sucesos .....................................................................................................7-347.2.21.6 Informe de Configuración .............................................................................................7-35

7.3 Resolución de problemas ..............................................................................7-367.3.1 Procedimiento de Diagnóstico de Fluidíca .................................................................. 7-367.3.2 Eliminación de obstrucciones ...................................................................................... 7-387.3.3 Verificación de la reparación ........................................................................................ 7-397.3.4 Procedimiento de resolución de problemas para la Hbt y la SO2 ................................ 7-40

8 PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ............................................................8-1

8.1 Propósito del instrumento ...............................................................................8-18.2 Principios del procedimiento ..........................................................................8-18.3 Operación ..........................................................................................................8-28.4 Toma y manipulación de la muestra ...............................................................8-38.4.1 Seguridad ...................................................................................................................... 8-38.4.2 Requerimientos de la Muestra ....................................................................................... 8-38.4.3 Anticoagulantes y dispositivos de extracción ................................................................ 8-38.4.4 Jeringas ......................................................................................................................... 8-38.4.5 Tubos capilares ............................................................................................................. 8-48.4.6 ComfortSampler ............................................................................................................. 8-48.4.7 Manipulación y almacenamiento de muestras............................................................... 8-4

8.5 Procedimiento ...................................................................................................8-58.5.1 Materiales Necesarios ................................................................................................... 8-58.5.2 Condiciones de medición ............................................................................................... 8-68.5.3 Valores Introducidos ...................................................................................................... 8-68.5.4 Valores calculados ......................................................................................................... 8-88.5.5 Calibración ..................................................................................................................... 8-98.5.6 Control de Calidad ......................................................................................................... 8-98.5.7 Rangos de Referencia ................................................................................................ 8-108.5.8 Características específicas de comportamiento ......................................................... 8-108.5.9 Limitaciones ................................................................................................................. 8-108.5.10 Interferencias ...............................................................................................................8-118.5.11 Accesorios ................................................................................................................... 8-12

Page 14: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R V

TABLA DE CONTENIDOS

9 LINEALIDAD Y CORRELACIONES ....................................................9-1

9.1 Configuración y preparación del instrumento ...............................................9-19.2 Pruebas de control de calidad acuoso ...........................................................9-19.3 Análisis de muestras de pacientes .................................................................9-29.4 Registro y evaluación de los datos.................................................................9-2Ficha de datos de la muestra de paciente ................................................................9-3

10 SUMINISTROS ..................................................................................10-1

10.1 Analizador .......................................................................................................10-110.2 Casetes ............................................................................................................10-110.3 Controles/Calibradores ..................................................................................10-110.4 Consumibles ...................................................................................................10-210.5 Accesorios ......................................................................................................10-210.6 Manuales .........................................................................................................10-210.7 Repuestos .......................................................................................................10-310.8 Asistencia Técnica .........................................................................................10-3

ANALITOSpH .....................................................................................................................................pH-1PCO2 ................................................................................................................................PCO2-1PO2 ............................................................................................................................................................................................................................... PO2-1Sodio (Na+) ..............................................................................................................................Na-1Potasio (K+)................................................................................................................................K-1Calcio ionizado (Ca++) ..............................................................................................................Ca-1Concentración total de Hemoglobina (ctHb) y Saturación de Hemoglobina con Oxígeno (SO2%) ....................................................... THB/SO2-1

ACTUALIZACIONES SOFTWARE

BOLETINES TÉCNICOS

Page 15: Analizador OPTI R Manual de Operación

VI Manual de Operación - Analizador OPTI R

TABLA DE CONTENIDOS

APÉNDICE A - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................................A-1Rango de Medición....................................................................................................................A-1Presión Barométrica ..................................................................................................................A-1Altitud de Operación ..................................................................................................................A-1Grado de Contaminación...........................................................................................................A-1Parámetros Operativos..............................................................................................................A-2Valores introducidos ..................................................................................................................A-2Valores calculados .....................................................................................................................A-4Valores corregidos por temperatura ..........................................................................................A-4Rangos de Referencia ..............................................................................................................A-5Administración de datos ............................................................................................................A-6RS232C – Patillado ...................................................................................................................A-6Tipo de corriente para la fuente de alimentación externa .........................................................A-6Categoría de sobretensión ........................................................................................................A-6Dimensiones y Peso ..................................................................................................................A-7Clasificaciones...........................................................................................................................A-7Parámetros Calculados .............................................................................................................A-7Temperatura ..............................................................................................................................A-7Unidades usadas para los Parámetros Medidos e Introducidos ............................................... A-8Tabla de conversión de unidades ..............................................................................................A-8Ecuaciones ................................................................................................................................A-8

APÉNDICE B – ESTRUCTURA DE MENÚS ...........................................B-1

APÉNDICE C - TABLA DE MANTENIMIENTO .......................................C-1

APÉNDICE D - FORMATO DE INFORMES ............................................D-1Informe de paciente básico .......................................................................................................D-1Informe de Medición AutoCC.....................................................................................................D-2Informe estadístico AutoCC .......................................................................................................D-3Informe de Medición de Controles.............................................................................................D-4Informe estadístico de Controles ...............................................................................................D-5Informe de Calibración - Medición Paciente ..............................................................................D-6Informe de Calibración - Diagnóstico Paciente .........................................................................D-7Informe Calibrador .....................................................................................................................D-8Informe de Configuración (1) .....................................................................................................D-9Informe de Configuración (2) ...................................................................................................D-10Informe de Errores................................................................................................................... D-11Informe de Prueba Optica .......................................................................................................D-12Informe de ID Operador...........................................................................................................D-13

ÍNDICE .......................................................................................................I-1

Page 16: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 1-i

1 INTRODUCCIÓN

1 INTRODUCCIÓN ................................................................................. 1-1

1.1 Generalidades ...................................................................................................1-1

1.2 Principios de operación ...................................................................................1-1

1.3 Contenido ..........................................................................................................1-2

1.4 Componentes del Analizador ..........................................................................1-3

1.5 Consumibles .....................................................................................................1-7

Page 17: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 18: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 1-1

1 INTRODUCCIÓN

1 INTRODUCCIÓN

1.1 GeneralidadesEl analizador para cuidados intensivos OPTI* R es un analizador de gases y electrólitos en sangre para su uso con sangre completa, suero o plasma.

El analizador OPTI R está diseñado para proporcionar resultados rápidos de los análisis de pH, presión parcial de dióxido de carbono (PCO2), presión parcial de oxígeno (PO2), sodio (Na+), potasio (K+), calcio ionizado (Ca++), concentración total de hemoglobina (Hbt) y saturación de oxígeno en hemoglobina (SO2). La tabla siguiente ofrece información importante sobre los tipos de muestra admitidos, las unidades de medida disponibles y los intervalos de medición del analizador para cada parámetro.

Tipo de muestra Unidades Disponibles

Rango de Medición

Resolución en pantalla

Parámetro Sangre entera

Plasma Suero Por defecto

Otro Unidades por defecto

(baja/alta)

pH x x x pH 6.8 - 7.8 0.01/0.001PCO2 x mmHg kPa 10 - 200 1/0.1PO2 x mmHg kPa 10 - 700 1/0.1Na+ x x x mmol/L mg/dL 100 - 180 1/0.1K+ x x x mmol/L mg/dL 0.8 - 9.99 0.1/0.01

Ca++ x x x mmol/L mg/dL 0.2 - 3.0 0.01Hbt x g/dL mmol/L

g/L5 - 25 0.1

SO2 x % 60 - 100 1/0.1

1.2 Principios de operaciónEl analizador OPTI R es un instrumento basado en microprocesador, para medir fluorescencia óptica. Un casete multiuso contiene los sensores, el buffer de almacenamiento y una válvula para el control de los fluidos. Tras leer la información de calibración específica de cada casete, manteniéndo el envase del mismo (sobre de plástico) delante de un lector de códigos de barras, el casete es colocado en la cámara de medida. El analizador lo calienta a 37.0 +/- 0.1°C y realiza una verificación de los valores de calibración de los sensores de PO2 y de PCO2, haciendo pasar una mezcla exacta de gases de calibración, por los optodos. El canal de pH es calibrado con el tampón de lavado contenido en el paquete fluidos tonometrado con el gas de la botella de gas. Los canales de electrólitos son calibrados con la solución de tampón de lavado contenida en el Paquete de Fluidos. Los canales de tHb y SO2 están calibrados en fábrica. Una vez verificada la calibración, el analizador está listo para el muestreo. En un casete se pueden analizar hasta 50 muestras de sangre. Al comienzo del análisis, el analizador aspira la muestra de sangre al interior del casete y a través de los sensores optodos. A continuación se mide la emisión de fluorescencia después de equilibrada con la muestra de sangre. Después de concluida la medición, el analizador lava el casete y efectúa una calibración con gas. El paquete fluidos contiene la solución de lavado y una bolsa para residuos.

Page 19: Analizador OPTI R Manual de Operación

1-2 Manual de Operación – Analizador OPTI R

1 INTRODUCCIÓN

1.3 Contenido

Antes de comenzar a instalar el analizador OPTI R, tómese un tiempo para inspeccionar el contenido y comprobar que dispone de lo siguiente:

• Fuente de alimentación con cable eléctrico

• Paquete de cierre (“Shutdown”), casete de cierre y 2 botellas de cierre

• Jeringa y estilete para la resolución de problemas

• Botella de Gas

• Papel para la impresora

• Casete de Calibración (Cal)

NOTA: ElcaseteCalestásituadodentrodelapuertadelaimpresoratérmica

Necesitará además los siguientes consumibles antes de la instalación:

• Casete OPTI R

• Paquete de fluidos

• Material de control de calidad (CC) OPTI Check

Page 20: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 1-3

1 INTRODUCCIÓN

1.4 Componentes del AnalizadorAntes de configurar el analizador OPTI R, es importante familiarizarse con sus componentes:

Botella de gas

Lector de códigos de barras

Impresora

Luz indicadora de estado

Cámara de medición

Pantalla táctil

Paquete de fluidos

Fig. 1-1 Fig. 1-1 Componentes principales del Analizador OPTI R

Interruptor de encendido

Interruptor de encendido

Page 21: Analizador OPTI R Manual de Operación

1-4 Manual de Operación – Analizador OPTI R

1 INTRODUCCIÓN

Las acciones del analizador se presentan por medio de una pantalla VGA retroiluminada que muestra dichas acciones, los resultados de las muestras y otra información relevante.

El usuario se comunica con el analizador por medio de una interfaz gráfica. Esta interfaz gráfica es una pantalla táctil desde la que se ejecutan las funciones del analizador (Fig. 1-2).

A la derecha de la pantalla hay una luz de estado de dos colores (Fig. 1-3). Durante la operación se puede ver lo siguiente:

• Luz verde: El sistema está listo para medir.

• Luz verde destellante: El sistema está en proceso de medición o calibración. No abra la tapa de la cámara de medición.

• Luz roja: Ocurrió un fallo grave, el sistema esta detenido.

• Luz roja destellante: El sistema a encontrado un problema y requiere la intervención del operador para poder continuar.

En el interior del instrumento está la cámara de medida de muestras para alojar el casete del OPTI. Para abrir la tapa, oprima el botón de liberación y la misma salta hacia arriba. (Fig. 1-4).

En el interior de la cámara de medida de muestras hay varios LED y dos diodos láser infrarrojos.

Fig. 1-2 Pantalla táctil

Fig. 1-4 Apertura de la tapa

Fig. 1-3 Luz de estado

Pantalla táctil

Luz de estado

Cámara de medición

Page 22: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 1-5

1 INTRODUCCIÓN

El lector de código de barras situado en el lado derecho del instrumento lee el lote, la fecha de caducidad y los límites de CC, si procede, de los casetes, los controles y las botellas de gas, así como los códigos de barras introducidos por el usuario para el ID del operador y del paciente (Fig. 1-5).

La impresora térmica es accesible abriendo la puerta de la parte superior de la unidad. (Fig. 1-6).La impresora usa papel termosensible para imprimir información en 27 columnas. Puede imprimir los resultados de las medidas, los valores de CC y de la calibración, información del paciente y el diagnóstico del instrumento.

Contenido en el mismo compartimiento del papel, está el cartucho de la bomba peristálitica que se usa para el transporte de líquidos y gases. (Fig. 1-7).

NOTA: Elcartuchoesuncomponentereemplazable.(VeaseccióndeMantenimiento6.4.1).

Fig. 1-5 Lector de código de barras

Fig. 1-6 Impresora térmica

Fig. 1-7 Bomba peristálitica

Lector de código de barras

Impresora térmica

Bomba peristáltica

Page 23: Analizador OPTI R Manual de Operación

1-6 Manual de Operación – Analizador OPTI R

1 INTRODUCCIÓN

Los identificadores de modelo y número de serie están localizados en la placa de identificación en el panel inferior del equipo. (Fig. 1-8).

En la parte posterior de la unidad hay (Fig. 1-9):

• Un puerto de interfaz RS232

• Un puerto Ethernet

• Un compartimiento Paquete Fluidos que incorpora un sensor que detecta la presencia de un paquete fluidos.

• Ranura para tarjetas Compact Flash (ranura CF) para actualizar el software y guardar datos de paciente y de CC en un fichero CSV.

En el lado izquierdo de la unidad se encuentra el conector de alimentación por el cual Vd. puede conectar el OPTI R a una fuente de alimentación externa (Fig. 1-10).El interruptor de encendido está ubicado en el lado izquierdo del equipo por delante del conector del cable de alimentación. (Fig. 1-10).

NOTA: Despuésdelapagadodelinstrumento,esperealmenos30segundosantesdeencenderlodenuevo.

Fig. 1-10 Conector de alimentación e Interruptor de Encendido

Fig. 1-8 Placa de identificación

Placa de identificación

Panel posterior del OPTI R

Fig. 1-9 Panel posterior del OPTI R

PuertoEthernet

Ranura CF

PuertoRS232

CompartimientoPaquete Fluidos

Conector de alimentación e Interruptor de Encendido

Page 24: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 1-7

1 INTRODUCCIÓN

El analizador OPTI R viene con un paquete de cierre (Shutdown) (Fig. 1-11), que se utiliza para el cierre completo del analizador.

• Una vez que el analizador está en funcionamiento, no debe apagarse durante un periodo prolongado (más de 72 horas) sin haber realizado el procedimiento de cierre completo (Shutdown) (véase la sección 6.6.3.2 sobre el mantenimiento)

• Si el analizador no se va a utilizar durante menos de 72 horas, se recomienda apagarlo (Powerdown) en lugar de cerrarlo (véase la sección 6.6.3.1).

El casete de medición del OPTI reutilizable tiene una válvula integral para el control de los fluidos (Fig. 1-12).

La puerta de entrada de muestras (Fig. 1-13) está integrado al casete y se proyecta hacia fuera de la cámara, para permitir la introducción automática de la muestra. Para tomar muestras con una jeringa, utilice el adaptador de jeringa opcional (BP7600).

NOTA:NO INYECTElamuestra,éstaseráaspiradaautomáticamente.

Fig. 1-12 Casete de medición

Fig. 1-13 Puerta de entrada y adaptador

Fig. 1-11 Paquete “Shutdown”

Paquete “Shutdown”

Casete de medición

Puerta de entrada y adaptador

1.5 Consumibles

Page 25: Analizador OPTI R Manual de Operación

1-8 Manual de Operación – Analizador OPTI R

1 INTRODUCCIÓN

El Paquete de Fluidos OPTI R autocontenido posee un diseño exclusivo que evita el vertido de residuos. El residuo es convertido en un gel al entrar en el paquete de fluidos para descartar la posibilidad de que se viertan residuos al desecharse el paquete. El paquete de fluidos OPTI R está conectado con la parte posterior del analizador (Fig. 1-14).

Durante la calibración maestra, el analizador OPTI R usa un gas de precisión completamente autocontenido en una botella desechable de baja presión. El envase, tras haberse leído el código de barras, se inserta en un alojamiento al lado derecho del equipo (Fig. 1-15).

El Casete de Calibración (Calibrador) reutilizable (Fig. 1-16) se utiliza para la calibración trimestral del analizador OPTI R. (Véase la sección 6.3 Mantenimiento trimestral - Medición del calibrador).

Fig. 1-14 Paquete de Fluidos

Felicitaciones!

Ud. acaba de conocer los componentes principales del analizador y ahora está listo para instalar el equipo.

Paquete de Fluidos

Botella de Gas

Fig. 1-15 Botella de Gas

Casete de Calibración

Fig. 1-16 Casete de Calibración

Page 26: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 2-i

2 INSTALACIÓN

2 INSTALACIÓN ..................................................................................... 2-1

2.1 Instrucciones importantes de seguridad .......................................................2-1

2.2 Elegir una ubicación .........................................................................................2-1

2.3 Instalación del Analizador OPTI R ..................................................................2-2

Page 27: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 28: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 2-1

2 INSTALACIÓN

2 INSTALACIÓN

2.1 Instrucciones importantes de seguridadAntes de comenzar la instalación del OPTI* R, lea cuidadosamente la información general de este capítulo.

Por su propia seguridad y el correcto funcionamiento de su equipo, siga siempre estas precauciones cuando trabaje con el analizador OPTI R:

• Mantenga el equipo lejos de toda fuente de líquidos, tales como sumideros y lavabos.

• Mantenga el analizador lejos de gases y vapores explosivos.

• Manipule siempre con cuidado las muestras de sangre y los dispositivos de toma de muestras.

• Use guantes protectores aprobados para evitar el contacto directo con las muestras.

• Deseche los casetes de OPTI y el paquete fluidos según la reglamentación local.

2.2 Elegir una ubicaciónLa ubicación es importante para que el funcionamiento de su analizador no genere problemas. Antes de comenzar, escoja un lugar adecuado para el muestreo que cumpla con los siguientes requisitos físicos:

• Enchufe con conexión a tierra.

• Equipo alejado de la luz directa del sol.

• Temperatura ambiente entre 10 y 30º C (50 - 86° F).

• Humedad relativa máxima de 95%.

• Habitáculo suficientemente amplio como para permitir que el aire circule libremente alrededor de la unidad.

• Equipo alejado de fuentes electromagnéticas fuertes, tales como motores eléctricos y equipos de rayos X.

• Equipo alejado de gases o vapores explosivos.

• Ubicado sobre una superficie plana y libre, conservando el espacio entre las ranuras de ventilación de la cara inferior y dicha superficie, para permitir una buena circulación de aire y evitar el sobrecalentamiento de la unidad.

.

Page 29: Analizador OPTI R Manual de Operación

2-2 Manual de Operación - Analizador OPTI R

2 INSTALACIÓN

2.3 Instalación del Analizador OPTI R Ahora Ud. está listo para preparar su Analizador OPTI R para funcionar.

Comience por colocar el analizador sobre una superficie segura que le permita suficiente espacio para trabajar y esté cerca de un tomacorriente.

1. Conexión de la fuente de alimentación

• Enchufe el cable de la fuente de alimentación en el receptáculo sobre el lado izquierdo de la unidad (Fig. 2-1).

• Enchufe el cable de alimentación en la fuente de alimentación.

• Enchufe el cable de alimentación en un enchufe con toma de tierra.

NOTA: Comoenelcasodecualquierotrodispositivoelectrónico,OPTIMedicalrecomiendautilizarunfiltrodesobretensionesparaprotegerelOPTIRdelospicosdetensióndelaredeléctrica.

2. Encendido del instrumento

• Localice el interruptor de encendido al lado izquierdo de la unidad y enciéndala (Fig. 2-2).

• Esta es la primera pantalla que verá tras encender la unidad (Fig. 2-3).

• Oprima .

Fig. 2-1 Conexión del cable de alimentación

Fig. 2-2 Interruptor de encendido

Fig. 2-3 Pantalla inicial

Page 30: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 2-3

2 INSTALACIÓN

3. Fijación de la hora y la fecha

• El sistema le pedirá que introduzca la hora actual con el teclado numérico (Fig. 2-4).

• Introduzca la hora y el minuto y oprima .

• A continuación, el instrumento le pedirá que escriba el mes (Fig. 2-5).

• Seleccione el mes con el teclado numérico y oprima .

• En la pantalla siguiente debe introducir el día (Fig. 2-6).

• Oprima y escriba el año en formato de 4 cifras.

• Cuanto termine de introducir la fecha y la hora, oprima para guardar los valores.

Fig. 2-4 Introducir la hora

Fig. 2-5 Seleccionar el mes

Fig. 2-6 Introducir la fecha

Page 31: Analizador OPTI R Manual de Operación

2-4 Manual de Operación - Analizador OPTI R

2 INSTALACIÓN

Fig. 2-7 Instalación del papel

Fig. 2-8 Botón de avance del papel

Fig. 2-9 Casete Calibrador

4. Instalación del papel para la impresora

• Ponga el rollo de papel en la bandeja.

• Con el OPTI R encendido, pase el papel por la ranura de alimentación como ilustra la figura (Fig. 2-7).

• La impresora hará pasar todo el papel de forma automática en cuanto lo detecte. Sólo debe presionarse el botón de avance de papel cuando haya papel.

• Para hacer avanzar el papel tras la instalación inicial, presione el botón rojo de avance del papel situado en la parte izquierda de la impresora (Fig. 2-8).

NOTA: Elbotónrojodeavancedelpapelsoloestáactivocuandolaimpresoradetectapapelenlaimpresora.

5. Procese el casete calibrador

Procese el casete calibrador (Fig. 2-9) en un OPTI R nuevo antes de instalar el paquete de fluidos y el casete sensor.

Consulte las instrucciones en el apartado 6.3, Mantenimiento trimestral.

Page 32: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 2-5

2 INSTALACIÓN

6. Instalación del Paquete Fluidos

Comience la instalación con el paquete fluidos OPTI R.

• Oprima <Nuevo Paquete fluidos> (Fig. 2-10).

NOTA:ElPaqueteFluidosdebemanipularsesiempreconguantes.

• Anote la fecha de instalación en la etiqueta del paquete.

• Retire la cinta protectora e inserte el nuevo Paquete Fluidos en el compartimento de la parte trasera del analizador (Fig. 2-11).

• Inserte la guía en el lado izquierdo del paquete en la ranura del receptáculo del paquete.

• Haga girar el paquete fluidos hasta que encaje en su sitio para terminar la instalación.

• En cuanto se haya insertado el paquete fluidos, el sistema detectará la presencia del paquete fluidos y recuperará la información del paquete (Fig. 2-12) del respondedor integrado. La totalidad de las informaciones serán almacenadas en la base de datos del analizador.

El sistema ejecutará ahora una comprobación de integridad del paquete fluidos.

• Si quiere cambiar los intervalos de control de calidad del paquete fluidos, realice esta operación ahora. Consulte las instrucciones en el capítulo 4.

Fig. 2-10 Seleccionar Nuevo Paquete

Fig. 2-11 Inserción del Paquete fluidos

Fig. 2-12 Verificación componentes nuevos

Page 33: Analizador OPTI R Manual de Operación

2-6 Manual de Operación - Analizador OPTI R

2 INSTALACIÓN

Fig. 2-14 Instalar Botella de Gas

7. Instalación de una nueva botella de Gas

Después de la instalación del Paquete Fluidos OPTI R, el instrumento le pedirá que instale la botella de gas.

• Abra la botella de gas, desatornillando la tapa.

• Registre la fecha de instalación sobre la botella como referencia futura.

• Lea el código de barras de la botella de gas nueva manteniéndolo delante del lector de código de barras de la esquina inferior derecha del sistema (Fig. 2-13). El código de barras se encuentra en las instrucciones de uso de la botella de gas.

NOTA:Paraintroducirmanualmenteelcódigodebarras,oprima<Manual> yescríbaloconeltecladonumérico.

• Oprima cuando se le indique que debe insertar la botella de gas.

• Inserte la botella en su receptáculo, gire y apriete a mano en el sentido horario hasta que asiente (Fig. 2-14).

NOTA: Elcódigodebarrascontieneinformaciónsobrelacaducidad.ElOPTIRalertaráaloperadordossemanasantesdelacaducidaddelabotella,comorecordatorio,afindereemplazarla.

NOTA: Labotelladegascaducaalos9mesesdelainstalaciónoenlafechadecaducidadqueindicalaetiqueta,loqueocurraantes.

• Cuando aparece esta pantalla, oprima para instalar la nueva botella de

gas.

NOTA: Sidespuésdelainstalacióninicialtienequeretirarunabotelladegasyvolveramontarla,responda almensaje<¿Nueva botella de Gas?>.Lapantallasiguientelepediráqueescribamedianteeltecladoelnúmerodesemanasdeservicio(consulteelapartado6.5.3).Puedeconsultarlafechadeinstalación,registradaenlabotelladegas.

Fig. 2-13 Lectura del código de barras

¿Nueva botella de gas?

Gas

Sí No

¿Nueva botella de gas?

Gas

Sí No

Page 34: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 2-7

2 INSTALACIÓN

8. Instalación del casete de sensores

Después de concluida la instalación de la botella de gas OPTI R, aparece la pantalla siguiente (Fig. 2-15):

• Oprima <Instalar Casete>.

• Coja una bolsa de casete sensor y haga que el sistema lea la información del casete manteniéndolo delante del lector de código de barras hasta que se identifique el código de barras Scan A (Fig. 2-16).

• Un sonido “bip” y una luz de estado verde indican que el código de barras es válido.

• Una luz de estado roja indica que el código de barras no es válido (por ejemplo, el casete ha caducado). En la pantalla del analizador podrá leer un mensaje con información detallada (vea el Capítulo 7, Diagnóstico y resolución de problemas).

• A continuación, gire la bolsa del casete y manténgala delante del lector hasta que se lea correctamente el código de barras Scan B.

• Un sonido “bip” y una luz de estado verde indican que el código de barras es válido.

NOTA: Sielcódigodebarrasestádañadooilegible,oprima <Manual> eintroduzcalosdígitosmedianteelteclado.

• Deslice hacia arriba el botón de liberación de la cámara de medición de muestras (SMC) y presione sobre él para abrir la SMC (Fig. 2-17).

Fig. 2-15 Instalar casete

Fig. 2-16 Lectura del código de barras

Fig. 2-17 Apertura de la cámara

Page 35: Analizador OPTI R Manual de Operación

2-8 Manual de Operación - Analizador OPTI R

2 INSTALACIÓN

• Inserte el casete como se indica:

• Abra el paquete del casete de sensores y extraiga el casete del sobre (Fig. 2-18).

NOTA: Siesposible,eviteromperlosdoscódigosdebarrasalabrirelsobredelcasete.

• Pase suavemente un paño limpio y seco por ambos lados del casete para eliminar el exceso de humedad.

• Inserte el casete en la cámara.

• Empuje hacia abajo para asegurarse de que el casete queda bien asentado (Fig. 2-18).

• Cierre la cubierta de la SMC presionando sobre ella con firmeza (Fig. 2-19).

NOTA: ElusuarionodebeabrirlacubiertadelaSMCsalvoqueasíseleindique.Delocontrario,elcasetedesensorescaducaráantesdetiempo.

8.1 Comprobaciones para componentes nuevos

Después de instalar un paquete fluidos o un casete nuevo, el sistema comprobará la integridad del componente y se calibrará. El instrumento mostrará el estado de los cinco pasos principales durante la instalación. El preacondicionamiento estabiliza los sensores del casete. Para la calibración maestra se utiliza el tampón de calibración y la botella de gas. Esto se sigue de una medición de los tres niveles de autocontrol de calidad (ACC). Por último, se lleva a cabo otra calibración. Esta calibración aumenta al máximo el número de muestras que se pueden procesar una vez que el analizador se encuentra en modo Listo (Fig. 2-20).

Fig. 2-18 Inserción del casete

Fig. 2-19 Cierre de la cubierta

Fig. 2-20 Verificación componentes nuevos

Page 36: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 2-9

2 INSTALACIÓN

8.2 Opción de muestra STAT durante la instalación del casete

Dependiendo de las opciones de configuración, el instrumento le permitirá procesar una muestra STAT durante la instalación del casete.

Si selecciona esta opción, el instrumento realizará una calibración del casete y a continuación le permitirá procesar una muestra STAT en el plazo de 3 minutos desde la calibración. Una vez finalizada la muestra STAT, el instrumento continuará ejecutando los tres niveles de AutoCC.

En caso de que la configuración de muestra STAT esté activada, (véase la sección 4.5.1.1 Programación AutoCC), elija para procesar una muestra STAT durante la instalación del casete, o para saltarse esta opción (Fig. 2-21). Por defecto, la opción de muestra STAT está desactivada.

La muestra STAT puede procesarse aproximadamente 10 minutos después de la instalación.

NOTA:LacalibracióndelcaseteseverificaduranteelanálisisdelamuestraSTAT,perolaverificacióndelACCdelcasetesiguependiente.ParacomprobarlaexactituddelosresultadosdelamuestraSTAT,espereaquefinalicelaverificacióndelACC.

Fig. 2-21 Opción de muestra STAT

Page 37: Analizador OPTI R Manual de Operación

2-10 Manual de Operación - Analizador OPTI R

2 INSTALACIÓN

9. La pantalla LISTO

Una vez completados la calibración y 3 niveles de CC automático, aparecerá la pantalla <Listo>. Antes de medir muestras de paciente, hay que ejecutar 2 niveles de material de control externo (OPTI CHECK).

En la pantalla <Listo> del OPTI R aparecerá la tecla <Continuar> (Fig. 2-22). Este atajo llevará al usuario directamente al menú para ejecutar los controles OPTI CHECK.

NOTA: LoscontrolesOPTICHECKdebenconfigurarseantesdeutilizarestafunciónodeejecutarloscontroles.Consulteenelcapítulo4delmanualdeloperadordeOPTIRlasinstruccionesdetalladassobrelaconfiguraciónyejecucióndeloscontroles.

• Oprima <Continuar> para ejecutar dos niveles de control OPTI Check.

• Introduzca el ID del operador, en caso necesario.

• Seleccione el nivel de control.

• Procese los controles (consulte las instrucciones en la sección 4.5.2.2).

Una vez terminadas las mediciones OPTI CHECK, el sistema quedará listo para funcionar (Fig. 2-23).

La pantalla <Listo> comunica al usuario informaciones importantes referidas al estado:

• <Muestras> - Número de muestras de pacientes que quedan en el casete introducido actualmente en el analizador.

• <Paquete> – Muestra el porcentaje que queda en el Paquete Fluidos OPTI R.

• <Gas> - Muestra el porcentaje de gas que queda.

• <Pb> - Muestra la presión barométrica actual.

• <Sig. suceso> - (siguiente suceso) Muestra el tiempo que queda hasta la siguiente calibración/CC automático.

Fig. 2-23 La pantalla LISTO

Fig. 2-22 Pasar OPTI CHECK

Page 38: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 2-11

2 INSTALACIÓN

La pantalla <Listo> también concede el acceso a las siguentes funciones del sistema:

• <Gestor de datos> – Este menú le permite imprimir informaciones del paciente y de control. También le ofrece la posibilidad de exportar informaciones si el OPTI R está conectado con un ordenador. Para obtener más detalles sobre la información impresa, consulte el capítulo 4 “Calibración y control de calidad” y el capítulo 5 “Medición de muestras de paciente”.

• <Gestor de CC> – Este menú le permite ajustar y realizar mediciones AutoCC y manuales. Para obtener informaciones más detalladas, consulte el capítulo 4 “Calibración y control de calidad”.

• <Gestor del sistema> - Este menú contiene los siguientes ajustes y funciones:

- Hora y fecha (capítulo 3.2)

- Programación (capítulo 3.3)

- Diagnóstico (capítulo 7.2)

- Utilidades (capítulo 6.6)

Page 39: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 40: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 3-i

3 PROGRAMACIÓN

3 PROGRAMACIÓN................................................................................3-13.1 Gestor de datos ................................................................................................3-13.2 Fijación de Hora y Fecha .................................................................................3-13.3 Programación....................................................................................................3-23.3.1 Ajuste de la Información de Paciente a sus requisitos .................................................. 3-3

3.3.1.1 Selección de los datos de paciente a solicitar e imprimir ................................................3-33.3.1.2 Selección de parámetros a No Informar/Deshabilitar ......................................................3-53.3.1.3 Selección de los Parámetros Calculados a imprimir .......................................................3-6

3.3.2 Misceláneos ................................................................................................................... 3-73.3.2.1 Programación de Rangos Normales o Límites de Alarma ..............................................3-73.3.2.2 Introducción de Factores de Correlación .........................................................................3-93.3.2.3 Definición de unidades ..................................................................................................3-103.3.2.4 Programación de la Seguridad ...................................................................................... 3-113.3.2.5 Programación de la Impresora ......................................................................................3-143.3.2.6 Introducción de la Presión Barométrica .........................................................................3-153.3.2.7 Ajuste del sonido de alarma ..........................................................................................3-163.3.2.8 Apagado automático retro-iluminación ..........................................................................3-163.3.2.9 Programación de parámetros de Comunicación ...........................................................3-173.3.2.10 Selección del Idioma ....................................................................................................3-18

Page 41: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 42: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 3-1

3 PROGRAMACIÓN

3 PROGRAMACIÓNEl Analizador OPTI* R se suministra preparado para que opere fácilmente. Mediante la pantalla táctil Ud. puede introducir datos del paciente, imprimir informes de resultados, imprimir informes de calibración y de Control de Calidad, así como programar el instrumento a fin de adaptar su desempeño a las necesidades particulares de su laboratorio.

Por razones de seguridad, la programación del OPTI R puede protegerse mediante una clave o contraseña. Así, la programación o los parámetros existentes podrán ser modificados solamente, tras la introducción de la contraseña vía el teclado.

Todas las selecciones realizadas en la programación del sistema se guardan en la memoria del instrumento, incluso tras el apagado del aparato.

3.1 Gestor de datosEste menú le permite imprimir Informes de Medición/Diagnóstico e Informes estadísticos.Además, si está conectado a una computadora, le proporciona la capacidad de exportar datos. Los procedimientos para imprimir información están en el Capítulo 4 “Calibración y Control de Calidad” y en el Capítulo 5 “Medición de muestras de paciente”.

3.2 Fijación de Hora y Fecha1. En el menú principal, oprima <Gestor del

Sistema> (Fig. 3-1) para acceder al menú <Sistema>.

• Oprima <Hora y Fecha> (Fig. 3-2). • Cuando se le solicite, introduzca la contraseña

(configurada de fábrica como 404) para acceder a la pantalla <Sistema -> Hora y Fecha> (Fig. 3-3).

Fig. 3-1 Gestor del Sistema Fig. 3-2 Hora y Fecha Fig. 3-3 Hora y Fecha

Page 43: Analizador OPTI R Manual de Operación

3-2 Manual de Operación – Analizador OPTI R

3 PROGRAMACIÓN

2. En la pantalla <Sistema ->Hora y Fecha> (Fig. 3-4), oprima para dejar los valores predeterminados o el botón para activar un teclado numérico que puede usar para modificar la fecha y la hora.

3. Para cambiar el <Formato de hora> de <12 horas> a <24 horas>, oprima el botón de opción correspondiente.

4. Para cambiar la Hora normal al Horario de verano, seleccione la opción <Activar horario de verano>.

5. Oprima para aceptar los cambios.

6. Oprima para retornar a la pantalla de <Sistema> o para retornar a la pantalla de <Listo>.

Los menús de programación sirven para programar la configuración de los informes impresos, definir la seguridad del sistema y personalizar otras funciones.

1. Desde la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor del Sistema> para ir a la pantalla <Sistema>.

2. Oprima <Programación> para seleccionar esta función (Fig. 3-5).

3. Introduzca la clave 404 (clave de fábrica) para acceder a las funciones de programación.

NOTA: Silaclaveestabapreviamenteinhabilitadanoselesolicitaráquelaintroduzca.(VeaSección3.3.3.4.1)

NOTA: Silaclavehabíasidopreviamentecambiada,introduzcalaactualmenteválida.

3.3 Programación

Fig. 3-4 Fijación de Hora y Fecha

Fig. 3-5 Programación

Page 44: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 3-3

3 PROGRAMACIÓN

En esta función Ud. puede definir que información de paciente se le requerirá durante la medición, así como la que se imprimirá después de la medición.

1. En la pantalla de <Listo>, seleccione<Gestor del Sistema> - <Programación>.

2. En la pantalla de <Sistema -> Programación> oprima <Información de Paciente> (Fig. 3-6).

3. En la pantalla <Info 1> seleccione las opciones que quiera activar (Fig. 3-7).

4. Seleccione <Opcional> o <Requerida> para:

ID PacienteID Operador Número Acceso

5. Otras opciones que deben seleccionarse:

Temperatura Sexo Fecha de nacimiento (FDN) Tipo de Hb

6. Oprima la pestaña <Info 2> para acceder a los parámetros siguientes y activarlos (Fig. 3-8):

Sitio de Punción Flujo en litros Bypass TVOL(VT) Tipo muestra PS Modo O2 PEEP Relación I/E Frecuencia (f) Modo Vent CPAP Pplat Campo def. por MVOL(VE) usuario PIP Presión BiNivel

3.3.1 Ajuste de la Información de Paciente a sus requisitos 3.3.1.1 Selección de los datos de paciente a solicitar e imprimir

Fig. 3-6 Seleccionar Información de Paciente

Fig. 3-7 Info paciente 1

Fig. 3-8 Info paciente 2

Page 45: Analizador OPTI R Manual de Operación

3-4 Manual de Operación – Analizador OPTI R

3 PROGRAMACIÓN

La pantalla <Prefijados> (Fig. 3-9) permite programar los valores predeterminados de los parámetros de los pacientes, con excepción de la temperatura del paciente.Los parámetros que vienen programados de fábrica representan valores típicos. Los valores predeterminados saldrán impresos y serán usados para el cálculo de los parámetros calculados a menos que sean cambiados por el operador durante la medición. Un parámetro predeterminado puede modificarse solamente si dicho parámetro ha sido activado. Tras la medición, el valor será repuesto al valor predeterminado incluso si el equipo fuera apagado. Una excepción es el tipo de Hb y la P50, que permanecen con el valor seleccionado hasta que el equipo de apaga.

El primer valor prefijado es tHb (Fig. 3-9). Este valor es el usado para el cálculo de varios parámetros cuando la medida de tHb no está disponible.

• Oprima <Activar> para mostrar el valor predeterminado de este parámetro (15,0 g/dL) y para modificarlo con el teclado numérico.

NOTA:LasunidadesparatHbyP50puedenmodificarse.VeaSección3.3.2.3.

Los demás parámetros predeterminados son: MCHC%: 33,3 % FIO2: 0,21 RQ: 0,84 P50: 26,7 mmHg

NOTA: Losvalorespredeterminadosarribaindicadossonlosdefábrica.Siseintroducenvaloresfueraderango,elsistemaseñalaautomáticamenteunerrorymuestraelintervaloválido.

• Oprima para aceptar los cambios.

• Oprima para retornar a la pantalla de <Sistema> o para retornar a la pantalla de <Listo>.

Fig. 3-9 Prefijados

Page 46: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 3-5

3 PROGRAMACIÓN

3.3.1.2 Selección de parámetros a No Informar/Deshabilitar

En el menú <Parámetros medidos> puede activar la eliminación de parámetros y desactivar determinados parámetros para que no se notifiquen en el analizador.

1. En la pantalla de <Listo>, seleccione<Gestor del Sistema> - <Programación>.

2. En la pantalla de <Sistema -> Programación> oprima <Parámetros Medidos> (Fig. 3-10).

3. Oprima <Permitir no informar> para poder eliminar parámetros (Fig. 3-11).

Si se activa la eliminación, se le pedirá al usuario que elija el parámetro que desea desactivar o suprimir del informe después de cada medición de muestra de paciente. Si, por ejemplo, se desactiva Ca++, este resultado no aparecerá en los de pacientes guardados ni en la impresión.

4. La siguiente opción, <Parámetros documentados>, permite desactivar permanentemente los parámetros seleccionados en todas las muestras de pacientes.

5. Oprima para aceptar los cambios.

6. Oprima para retornar a la pantalla de <Sistema> o para retornar a la pantalla de <Listo>.

Fig. 3-10 Parámetros Medidos

Fig. 3-11 Permitir no informar

Page 47: Analizador OPTI R Manual de Operación

3-6 Manual de Operación – Analizador OPTI R

3 PROGRAMACIÓN

3.3.1.3 Selección de los Parámetros Calculados a imprimir

Con este menú Ud. puede seleccionar los Parámetros Calculados que saldrán impresos en el Informe de Paciente. El orden es fijo, sin embargo, cada parámetro calculado puede ser incluido o excluido del informe impreso.

NOTA: Lapantallasiempreledejarávertodoslosparámetroscalculadosdisponibles.

1. En la pantalla de <Listo>, seleccione<Gestor del Sistema> - <Programación>.

2. En la pantalla de <Sistema -> Programación> oprima <Parámetros Calculados> (Fig. 3-12).

3. Seleccione el tipo de casete (Fig. 3-13).

4. Seleccione los parámetros que quiera imprimir.

5. Oprima para aceptar los cambios.

6. Oprima para retornar a la pantalla de <Sistema> o para retornar a la pantalla de <Listo>.

Fig. 3-12 Parámetros Calculados

Fig. 3-13 Seleccionar parámetros

Page 48: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 3-7

3 PROGRAMACIÓN

Este menú le permite cambiar el “nombre” de los límites tal como salen en la impresión, y los límites en sí mismos, para pH, PCO2 y todos los demás parámetros medidos. Estos nombres de límites pueden basarse en la política de su hospital, y pueden elegirse entre los siguientes: “Referencia”, “Normal”, “Fisiológico”, “Alarma” y “Crítico”.

Los resultados que queden fuera de los límites definidos aquí aparecerán marcados con una flecha hacia arriba si son más altos y hacia abajo si son más bajos. En la impresión aparece un mensaje que explica el significado de las flechas utilizando los nombres elegidos aquí.

NOTA: Cuandolatemperaturadepacientehasidocambiada,lasformascorregidaynocorregidadelparámetro,seráncomparadascontraloslímitesyseñalizadossicorresponde.

1. En la pantalla de <Listo>, seleccione<Gestor del Sistema> - <Programación>.

2. En la pantalla de <Sistema -> Programación> , en la sección <Misceláneos> oprima <Rangos Normales/ de Alarma> (Fig. 3-14).

3. En la pestaña <Límites 1>, seleccione el nombre de límites que desea usar (Fig. 3-15):

ReferenciaNormalFisiológicoAlarmaCrítico

3.3.2 Misceláneos

3.3.2.1 Programación de Rangos Normales o Límites de Alarma

Fig. 3-14 Seleccionar Rangos Normales/ de Alarma

Fig. 3-15 Seleccionar nombre de Límites

Page 49: Analizador OPTI R Manual de Operación

3-8 Manual de Operación – Analizador OPTI R

3 PROGRAMACIÓN

4. Oprima <Límites 2> para avanzar a la siguiente pantalla (Fig. 3-16).

5. Seleccione el parámetro que desea cambiar y oprima para introducir el nuevo valor.

6. Oprima para aceptar el nuevo valor.

7. Oprima <Límites 3> para avanzar a la siguiente pantalla (Fig. 3-17) que agrupa el resto de los parámetros.

De fábrica vienen los siguientes rangos:

pH: 7,2 - 7,6 PCO2: 30 - 50 mmHg PO2: 70 - 700 mmHg Na+: 135 - 145 mmol/L K+: 3,5 - 5,1 mmol/L Ca++: 1,12 - 1,32 mmol/L tHb: 12 - 17 g/dL SO2: 90 - 100 %

NOTA: Lasunidadespuedencambiarse(veaelapartado3.3.2.3).

NOTA: Entodaslaspantallasdeentradadedatos,elsistemaseñalaautomáticamenteunerrorcuandoseintroduceunacifranorazonableymuestraelintervaloválido.

NOTA: Siquiereinactivarlaindicacióndelímites,debeintroducirintervalosdelsistemaparatodoslosparámetros.EnelcasodelpH,porejemplo,elvalorinferiores6,600yelsuperior7,800(consultelasespecificacionesdelosintervalosdelosinformesparacadaparámetromedidoenelApéndiceA).

NOTA: Loslímitesaquíintroducidosseguardaránenlamemoriadelinstrumento,inclusoalapagarlo.

8. Oprima para retornar a la pantalla de <Sistema> o para retornar a la pantalla de <Listo>.

Fig. 3-16 Límites 2

Fig. 3-17 Límites 3

Page 50: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 3-9

3 PROGRAMACIÓN

3.3.2.2 Introducción de Factores de Correlación

Los Factores de Correlación le permiten correlacionar resultados del OPTI R con los de otros Analizadores de Sangre. Se dispone de factores de correlación para pH, PCO2, PO2, Na+, K+, Ca++, tHb, y SO2.

NOTA: Lapendiente(slope)esunfactormultiplicadoryeldesplazamiento(offset),aditivo;lafórmulaeslasiguiente:Valordecorrelación=valorbruto*pendiente+desplazamiento

1. En la pantalla de <Listo>, seleccione<Gestor del Sistema> - <Programación>.

2. En la pantalla de <Sistema-> Programación>, oprima <Correlación> (Fig. 3-18).

3. Seleccione los valores que quiera cambiar pulsando (Fig. 3-19). Introduzca los nuevos valores.

4. Oprima <Factores 2> para avanzar a la siguiente pantalla (Fig. 3-20).

5. Cuando introduzca el valor de desplazamiento, indique si es aditivo o sustractivo con las teclas +/-.

NOTA:Elvalordefábricaes1,000paratodaslaspendientesy0,000paralosoffsets.Estoesencialmentedesactivalosfactoresdecorrelación.

6. Siga a través de los otros parámetros, fijando los factores de correlación como se indicó.

7. Oprima para aceptar los cambios.

8. Oprima para retornar a la pantalla de <Sistema> o para retornar a la pantalla de <Listo>.

NOTA: Dadoquelaalteracióndelosfactoresdecorrelaciónalteralosresultadosdemedición,lerecomendamossermuycuidadosoalcalculareintroducirlosnuevosfactores.Confirmedespuéslacorreccióndelorealizadopasandoalmenos10muestrasenelOPTIR,yenelinstrumentodereferenciaalcualsecorrelaciona.

Fig. 3-18 Seleccionar Correlación

Fig. 3-19 Factores de Correlación 1

Fig. 3-20 Factores de Correlación 2

Page 51: Analizador OPTI R Manual de Operación

3-10 Manual de Operación – Analizador OPTI R

3 PROGRAMACIÓN

Este menú le permite cambiar las unidades de medida para presión, temperatura, hemoglobina total, Ca++ y resolución de salida.

1. En la pantalla de <Listo>, seleccione<Gestor del Sistema> - <Programación>.

2. En la pantalla de <Sistema->Programación> , oprima <Unidades> (Fig. 3-21).

3. En la pantalla <Unidades>, seleccione las unidades de los parámetros mostrados (Fig. 3-22).

4. La selección de <Resolución> determina el número dígitos exhibidos e impresos después del punto decimal para los parámetros medidos.

NOTA: Laselecciónseaplicasolamentealosresultadosdelamedida.LaresoluciónessiempreAltapararesultadosdeControles.LasiguientetablamuestraejemplosdeResolución:

Baja Alta• pH 7,34 pH 7,341• PCO2 43 mmHg PCO2 43,2 mmHg• PO2 87 mmHg PO2 86,8 mmHg• Na+ 143 mmol/L Na+ 143,3 mmol/L• K+ 4,6 mmol/L K+ 4,57 mmol/L• Ca++ 1,21 mmol/L Ca++ 1,21 mmol/L• tHb 14,6 g/dL tHb 14,6 g/dL• SO2 90 % SO2 89,8 %

NOTA: LosvaloresdePO2yPCO2superioresa100mmHgsepresentansiempreredondeadosalenteromáspróximo.

El OPTI R ha sido pre-programado en fábrica para las siguientes unidades:

• Presión barométrica/parcial: mmHg • Temperatura: oC• tHb: g/dL• Electrolitos mmol/L• Resolución baja

5. Oprima para aceptar los cambios.

6. Oprima para retornar a la pantalla de <Sistema> o para retornar a la pantalla de <Listo>.

3.3.2.3 Definición de unidades

Fig. 3-21 Seleccionar Unidades

Fig. 3-22 Seleccionar Unidades

Page 52: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 3-11

3 PROGRAMACIÓN

3.3.2.4 Programación de la Seguridad

El OPTI R tiene tres tipos de seguridad:1. Clave de configuración: Una función de

contraseña para limitar el acceso a diversas funciones de configuración del sistema. (Véase el apartado 3.3.3.4.1).

2. Trabas por CC: Un programador de CC automático para ayudar a los hospitales a cumplir sus políticas de control de calidad. (Véase el apartado 3.3.3.4.2).

3. ID de operador y contraseña (PIN): Limita el acceso al analizador a usuarios autorizados. (Véase el apartado 3.3.3.4.3).

• En la pantalla de <Listo>, seleccione<Gestor del Sistema> - <Programación>.

• En la pantalla de <Sistema-> Programación>, oprima <Seguridad> (Fig. 3-23).

Fig. 3-23 Seleccionar Seguridad

3.3.2.4.1 Programación de una contraseña

El dispositivo OPTI R tiene una función de contraseña que, cuando se activa, impide el acceso a los menús de configuración y a determinadas funciones de base de datos. Para acceder a estos menús y funciones, hay que introducir la contraseña correcta. Ésta es especialmente útil para garantizar que sólo los operadores autorizados puedan modificar los ajustes personalizados. La contraseña predeterminada de fábrica es 404, y puede cambiarse a cualquier número comprendido entre 0 y 9999 (hasta 4 cifras).

1. Seleccione <Activar Clave> en la pantalla de <Seguridad> (Fig. 3-24). Podrá introducir un número de 1 a 4 cifras en el campo <Clave de Programación>.

2. Oprima para introducir los números y para aceptar los cambios.

PRECAUCIÓN:Asegúresedequelacontraseñaestratadaconfidencialmenteyguardadaenlugarseguro.¡Lascontraseñasnopuedenserrecuperadas!

3. Oprima para retornar a la pantalla de <Sistema> o para retornar a la pantalla de <Listo>.

Fig. 3-24 Introducir la clave

Page 53: Analizador OPTI R Manual de Operación

3-12 Manual de Operación – Analizador OPTI R

3 PROGRAMACIÓN

3.3.3.4.2 Selección de bloqueo de Controles de Calidad

Este menú permite al hospital bloquear el equipo, e impedir operarlo, a menos que se haya pasado alguna forma de Control de Calidad. Los bloqueos de CC no se aplican a las configuraciones de Auto CC. Al activar los bloqueos de CC, se le pedirá que realice mediciones de OPTI CHECK externas antes de que se pueda proceder a mediciones en pacientes.

Cada Hospital deberá aplicar sus propias políticas de Control de Calidad, en cuanto a frecuencia de realización y tipo de controles. De fábrica, el OPTI R viene con las Trabas por CC desactivadas. Para activar éstas opciones:

• Seleccione <Trabas por CC> en la pantalla de <Seguridad> (Fig. 3-25).

<Activar Bloqueo de Controles> - Bajo esta opción, Ud. puede exigir que uno, dos o tres niveles de Control sean pasados a intervalos regulares. Si no se pasa el número requerido de Controles, no se podrán hacer mediciones de muestras de paciente.

<8h> - Requiere pasar controles cada 8 horas.<12h> - Requiere pasar controles cada 12 horas.<24h> - Requiere pasar controles cada 24 horas.<7días>- Requiere pasar controles cada 7 días.

1. Seleccione la opción deseada.

2. Oprima para aceptar los cambios.

3 Oprima para retornar a la pantalla de <Sistema> o para retornar a la pantalla de <Listo>.

NOTA: LastrabasporControlesestánbasadasendatosalmacenadosenlabasededatosdecontroles(veaSección4).Estabasededatospuedeincluirdatosmedidosconcualquierloteotipodecasetes.LasmedicionesdepacientesnoseránpermitidasamenosquetodoslosanalitosenesecasetehayansatisfecholosrequisitosexigidosenlaprogramacióndelastrabasporCCencuantoalnúmero,nivelesyperíodo.

Fig. 3-25 Seleccionar Trabas por CC

Page 54: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 3-13

3 PROGRAMACIÓN

3.3.2.4.3 Programación de ID Op. seguras

Fig. 3-26 Seleccionar ID OP

Este menú permite introducir los ID de operador y la contraseña (PIN). Cuando esta función está activada, el sistema “bloquea” el acceso a los usuarios no autorizados para que no puedan utilizar el analizador.

• Seleccione <ID OP> en el menú <Seguridad> (Fig. 3-26).

• Seleccione <Activar ID de operador segura>.

NOTA: Sinoseleccionaestaopción,lafunción<ID de operador segura>sedesactivaynoseexigiráalosoperadoresqueintroduzcansusnúmerosPINparautilizarelanalizador.

1. Oprima para introducir el número de ID de operador (hasta 11 dígitos) y un número de identificación personal de 4 dígitos que se añadirá a la lista de usuarios autorizados. El analizador puede almacenar hasta 300 ID de operadores y los PIN asociados.

NOTA: ElPINde4dígitosdebeserúnicoyseleexigiráaloperadorparapoderaccederalasfuncionesdelanalizador.ElnúmerodeIDdeoperadorseimprimiráentodoslosinformesasociadosasuPIN.

O 2. Seleccione el número de ID de Operador a

ser borrado de la lista de usuarios válidos almacenados en memoria y oprima para eliminar de la memoria la ID de operador.

O

3. Pulse el botón para realizar la impresión de la lista de todos los ID de operadores, junto con sus PIN asociados, tal y como se encuentran en ese momento almacenados en la memoria.

4. Oprima para retornar a la pantalla de <Listo>.

Page 55: Analizador OPTI R Manual de Operación

3-14 Manual de Operación – Analizador OPTI R

3 PROGRAMACIÓN

Este menú le permite programar las funciones de impresión de su analizador.

• En la pantalla de <Listo>, oprima<Gestor del Sistema> - <Programación>.

• En la pantalla de <Sistema -> Programación> oprima <Impresora> (Fig. 3-27).

En la pantalla de <Ajustes> (Fig. 3-28), puede seleccionar imprimir el informe de un paciente al final de cada medición. La segunda opción permite añadir un informe de calibración a cada informe de paciente. La opción siguiente permite añadir intervalos de referencia a cada informe de paciente. También puede elegir el número de copias que se imprimirán.

1. Seleccione las opciones que quiera activar.

2. Oprima para aceptar los cambios.

3. Oprima para retornar a la pantalla de <Sistema> o para retornar a la pantalla de <Listo>.

NOTA: EstaselecciónafectasóloalInformedePaciente(resultadosdemedida).Cuandoselodesactiva,lasdemásfuncionesdeimpresiónqueestuviesenactivas,permaneceránactivas.

En el menú <Configuración> (Fig. 3-29), puede seleccionar la ubicación de la impresora, la conexión de impresora, el puerto de impresora y la dirección IP de la impresora.

1. Seleccione las opciones que quiera activar.

2. Oprima para aceptar los cambios.

3. Oprima para retornar a la pantalla de <Sistema> o para retornar a la pantalla de <Listo>.

Fig. 3-29 Seleccionar configuración

Fig. 3-27 Seleccionar Impresora

3.3.2.5 Programación de la Impresora

Fig. 3-28 Seleccionar opciones de impresión

Page 56: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 3-15

3 PROGRAMACIÓN

El menú <Hardware> consta de tres pantallas, <Ajustes>, <Interfaz> y <Ethernet>.

La pantalla <Ajustes> se utiliza para ajustar la presión barométrica local, el sonido de alarma y la función de luz posterior automática.

Las pantallas <Interfaz> y <Ethernet> se utilizan para configurar los parámetros de comunicación.

Para configurar el barómetro seguidor que se encuentra dentro del OPTI R, siga las instrucciones siguientes:

1. En la pantalla de <Listo>, seleccione<Gestor del Sistema> - <Programación>.

2. En la pantalla de <Sistema-> Programación>, oprima <Hardware> (Fig. 3-30).

3. En la pantalla de <Ajustes>, oprima para introducir una desviación de la presión barométrica real (Fig. 3-31).

4. Introduzca el valor y oprima para confirmarlo.

5. Oprima para retornar a la pantalla de <Sistema> o para retornar a la pantalla de <Listo>.

NOTA: Asegúresedeponerelvalordelapresiónbarométricaabsoluta,ynolacorregidaporaltitud(solicítelaalaoficinameteorológicaoalaeropuertolocal).

NOTA: SepuedecambiarlaunidaddepresiónbarométricademmHgambar(Veasección3.3.2.3).

3.3.2.6 Introducción de la Presión Barométrica

Fig. 3-30 Seleccionar Hardware

Fig. 3-31 Presión Barométrica

Page 57: Analizador OPTI R Manual de Operación

3-16 Manual de Operación – Analizador OPTI R

3 PROGRAMACIÓN

3.3.2.7 Ajuste del sonido de alarma

Este menú permite ajustar el volumen del sonido de alarma.

1. En la pantalla de <Listo>, seleccione<Gestor del sistema> - <Programación>.

2. En la pantalla de <Sistema-> Programación> , oprima <Hardware>.

3. En la pantalla de <Ajustes> seleccione <Activar sonido> (Fig. 3-32).

4. Seleccione <Alto> o <Bajo> en <Volumen del sonido>

5. Oprima para aceptar los cambios.

6. Oprima para retornar a la pantalla de <Sistema> o para retornar a la pantalla de <Listo>.

Fig. 3-32 Activar sonido

3.3.2.8 Apagado automático retro-iluminación

Si se selecciona <Apagado automático retro-iluminación>, la luz posterior de la pantalla se apagará automáticamente al cabo del intervalo seleccionado si el instrumento no es utilizado duante este lapso de tiempo.

1. En la pantalla de <Listo>, seleccione<Gestor del Sistema> - <Programación>.

2. En la pantalla de <Sistema-> Programación>, oprima <Hardware>.

3. En la pantalla <Ajustes>, seleccione <Apagado> o los intervalos de tiempo <10 min> o <60 min> para ajustar la función de apagado automático de la luz posterior (Fig. 3-33).

4. Oprima para aceptar los cambios.

5. Oprima para retornar a la pantalla de <Sistema> o para retornar a la pantalla de <Listo>.

Fig. 3-33 Apagado automático retro-iluminación

Page 58: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 3-17

3 PROGRAMACIÓN

1. En la pantalla de <Listo>, seleccione<Gestor del Sistema> - <Programación>.

2. En la pantalla de <Sistema-> Programación>, oprima <Hardware -> Interfaz>.

3. La pantalla <Interfaz> contiene las siguientes opciones (fig. 3-34):

• <Activar código de barras externo>.• <Formato>: <ASCII>, <ASTM>, o <CF>.• <ASCII> - Datos en formato estándar de OPTI

Medical, fácil de leer. El OPTI R exporta cadenas de datos idénticos a lo que sale por la impresora interna.

• <ASTM> - Cumple con el formato ASTM estándar con “handshaking” y formateo de datos.

• <CF> - la tarjeta Compact Flash se utiliza para archivar datos. Se comercializa un accesorio de exportación (BP7140) con una tarjeta debidamente formateada, instrucciones y un lector de tarjetas. Los datos se exportan fácilmente a un PC seleccionando <Coma> o <Punto y coma>.

• <Vínculo> - Seleccione <Serial> o <Ethernet>.

4. La pantalla <Ethernet> (Fig. 3-35) se utiliza para configurar los parámetros de Ethernet: <Formato>, <Tipo IP>, < Dirección IP>, <Másc. de subred>, <Puerto UDP>, <Puerto TCP> y <IP del host>.

5. Oprima para aceptar los cambios.

6. Oprima para retornar a la pantalla de <Sistema> o para retornar a la pantalla de <Listo>.

Fig. 3-35 Ajustes Ethernet

3.3.2.9 Programación de parámetros de Comunicación

Su OPTI R está equipado de un interfaz serial estándar RS232 con una velocidad de 9600 baudios y un puerto Ethernet. Estos puertos pueden ser configurados para salidas ASCII y ASTM.

3.3.2.9.1 Configuración del formato de Comunicaciones

Fig. 3-34 Formato de Comunicaciones

Page 59: Analizador OPTI R Manual de Operación

3-18 Manual de Operación – Analizador OPTI R

3 PROGRAMACIÓN

3.3.2.10 Selección del Idioma

Este menú le permite elegir el idioma en el que desea usar el OPTI R para exhibir e imprimir información y datos.

1. En la pantalla de <Listo>, seleccione<Gestor del Sistema> - <Programación>.

2. En la pantalla de <Sistema->Programación> , oprima <Idioma> (Fig. 3-36).

3. Seleccione el idioma deseado (Fig. 3-37).

4. Oprima para aceptar los cambios.

5. Oprima para retornar a la pantalla de <Sistema> o para retornar a la pantalla de <Listo>.

Fig. 3-36 Seleccionar Idioma

Fig. 3-37 Seleccionar Idioma

Page 60: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 4-i

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD........................................4-14.1 Calibración ........................................................................................................4-14.2 Generalidades del Control de Calidad interno (QCS) ...................................4-24.3 Programas de Evaluación externa de Calidad .............................................4-24.4 Verificación de la Calibración .........................................................................4-34.5 Recomendaciones sobre Control de Calidad ................................................4-34.5.1 Programación de Control de Calidad............................................................................. 4-4

4.5.1.1 Programación AutoCC .....................................................................................................4-44.5.1.2 Programación del material de Control de Calidad externo, lote y nivel ...........................4-7

4.5.2 Medición de Control de Calidad ..................................................................................... 4-94.5.2.1 Medición AutoCC .............................................................................................................4-94.5.2.2 Medición de una muestra de CC externa (OPTI CHECK) ............................................. 4-11

4.5.3 Impresión de Informes de Control de Calidad ............................................................. 4-154.5.3.1 Impresión de Informes Auto CC ....................................................................................4-154.5.3.2 Impresión de Informes de Control de Calidad externo ..................................................4-16

4.5.4 Envío de datos a una Computadora (Ordenador) ....................................................... 4-17

4.6 Calibración ......................................................................................................4-18

Page 61: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 62: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 4-1

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

4.1 CalibraciónCada lote de casetes es calibrado durante el proceso de fabricación. La calibración se realiza utilizando soluciones estándar de alta precisión y mezclas de gases preparadas por gravimetría, para determinar las características de medición del casete en múltiples puntos dentro de los rangos mensurables de cada analito. El envase de cada casete es luego etiquetado con un código de barras que contiene la información de la calibración, así como el número de lote y la fecha de expiración.

Para cada nuevo casete, se introducen sus códigos de barras en el analizador manteniéndo el envase del casete delante de un lector de cómodo acceso. Acto seguido, se instala el casete y se realiza una verificación/calibración usando un buffer de precisión en el paquete fluidos, y una mezcla precisa de gases similar a las usadas por los analizadores de gases convencionales. Además se realiza una calibración óptica de punto cero de los seis canales.

Una vez que el casete ha pasado la calibración inicial, el OPTI R utiliza una matriz de calibración única. La verificación de la calibración se realiza cada 30 minutos para controlar la estabilidad del casete del sensor. El siguiente elemento de la matriz de calibración se trata después de cada medición en un paciente. Después de la medición se lava el casete y la calibración se verifica con tampón fresco. El último elemento de la matriz de calibración es una calibración maestra que utiliza el tampón en el paquete fluidos en combinación con la botella de gas de precisión.

Durante los procesos de calibración y medición, se hacen automáticamente varias pruebas diagnósticas para asegurar la operación correcta del instrumento y del casete. Estas pruebas incluyen la verificación de la integridad del casete, del control de la temperatura adecuada del casete, del adecuado control de los fluidos durante la calibración, del adecuado comportamiento de los sensores al equilibrarse durante la calibración y la medición, detección automática de burbujas y de volumen de muestra insuficiente durante la aspiración, detección automática de baja presión del gas, de la limpieza de la óptica y del desgaste de la bomba.

La calibración del canal tHb y de los diodos emisores de luz (DEL) se requiere cada 3 meses.

Esta calibración se realiza utilizando el casete de calibración de manera similar a otros instrumentos que miden la tHb y/o los derivados de hemoglobina con métodos ópticos. La calibración verifica la óptica y electrónica de medición y corrige eventuales desviaciones.

Para obtener más informaciones, inclusive instrucciones detalladas, véase el apartado 6.3 “Mantenimiento trimestral” en este manual.

Page 63: Analizador OPTI R Manual de Operación

4-2 Manual de Operación – Analizador OPTI R

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

4.2 Generalidades del Control de Calidad interno (QCS)

El objetivo de un programa de Control de Calidad es asegurar que los resultados de las muestras de pacientes sean fiables, dentro de los rangos clínicamente significativos de todos los parámetros medidos. El programa debe contemplar el proceso total, incluyendo la recolección de la muestra, la medición y el análisis de los resultados, su informe e interpretación, y la preparación del personal involucrado en todos estos procesos.

Un programa de Control de Calidad para análisis de gases en sangre/pH incluye el análisis de materiales de control, con valores o rangos de valores esperados, y la comparación de los resultados del analizado con dichos valores. Este programa permite que se evalúe y documente el desempeño analítico del laboratorio.

Un programa de Control de Calidad efectivo, debería incluir:

• Evaluación de la precisión sobre el rango analítico entero.• Evaluación de tipos de fallas (errores) y sus efectos, y formas de manejarlos a lo

largo de todo el proceso.• Cálculos estadísticos sencillos, que constituyan un medio de evaluar la precisión.• Tablas y gráficos de control que contengan límites de alerta, para asistir al personal

en la evaluación de resultados.• Directivas claras, para asistir al personal en determinar si los resultados de paciente

son aceptables.• Conjunto de acciones correctivas, claras, para ser tomadas en situaciones “fuera de

control”.

4.3 Programas de Evaluación externa de Calidad Estos programas complementan al programa de Control de Calidad interno descrito y se han convertido en una parte integral de un programa completo de Aseguramiento de la Calidad de Laboratorios. El análisis de muestras desconocidas evalúa por experiencia previa, que los resultados no tengan desplazamientos o tendencias. Estos estudios expanden sus pruebas de Control de Calidad, al proporcionar muestras con diferentes niveles de analitos, que aquéllos medidos en el programa de pruebas diarias.

El desempeño relativo de las mediciones de cada laboratorio participante en un estudio de calidad, se determina por comparación de los resultados obtenidos, con los de un grupo grande y significativo de laboratorios, que usan instrumentación similar o del mismo tipo.

ATENCIÓN: ParaelOPTIR,usematerialdeevaluaciónqueseatransparente.Nousematerialesquetengancolorantesoemulsiones.

La Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organizations, JCAHO (Comisión Conjunta de Acreditación de Organizaciones del Cuidado de la Salud) ha publicado un protocolo para establecer un Programa de aseguramiento de la Calidad. La Health Care Financing Administration, HCFA (Administración Financiadora del Cuidado de la Salud) y el Clinical and Laboratory Standards Institute, (CLSI, antiguamente NCCLS) han publicado estándares para aseguramiento de la Calidad de laboratorios médicos.

Page 64: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 4-3

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

4.4 Verificación de la Calibración La verificación de la calibración, permite la validación de la capacidad de un analizado de gases en sangre, para reproducir valores conocidos de varios puntos, de todos los parámetros, dentro del rango clínico, y puede ser exigido por varias reglamentaciones y organismos de inspección.

En la sección de analitos de OPTI R se proporcionan datos sobre la precisión y recuperación de todos los parámetros cuantificados en los intervalos que habitualmente se observan en las pruebas diagnósticas de los pacientes.

Si un laboratorio desea efectuar una verificación de la calibración para valores de medición fuera del rango habitual, OPTI Medical sugiere que se realice tonometría de sangre entera para correlacionar la PCO2 y la PO2 con analizadores de gases en sangre convencionales. Los electrolitos se correlacionan contra la fotometría de llama y la tHb contra el método de cianohemoglobina. Las muestras para evaluar pH se deben correlacionar también contra analizadores de gases en sangre convencionales.

4.5 Recomendaciones sobre Control de Calidad

Los Hospitales deben desarrollar sus propias políticas y procedimientos en cuanto al número de controles a pasar, de acuerdo con las regulaciones locales.

El OPTI R está preajustado en fábrica para realizar una medición de CC automática en el modo AutoCC cada 8 horas. También es posible realizar mediciones de CC externas utilizando controles tales como OPTI CHECK que NO contienen colorantes u otro material teñido.

Ese material debería proporcionar valores de referencia para pH, PCO2 y PO2 y los otros parámetros medidos, dentro del rango de valores de medida típicamente vistos en cada laboratorio. Los resultados obtenidos deberían caer dentro de límites definidos por la variabilidad día a día, según se determina en el laboratorio del usuario.

OPTI Medical recomienda el uso de controles para gases en sangre / pH y electrolitos, transparentes, no coloreados que contengan partículas para la dispersión de la luz para medir tHb, para la evaluación rutinaria de la imprecisión, como parte de un programa efectivo de control de calidad.

Page 65: Analizador OPTI R Manual de Operación

4-4 Manual de Operación – Analizador OPTI R

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

El OPTI R está preajustado en fábrica para realizar una medición de CC automática en el modo AutoCC cada 8 horas. Para modificar esta configuración:

1. Seleccione <Gestor de CC> en la pantalla <Listo>.

2. Seleccione <Auto CC> bajo <Programación> (Fig. 4-1).

Programador del AutoCC1. En la pantalla <Programación -> Auto

CC> (Fig. 4-2), seleccione un intervalo de tiempo e introduzca la hora a la que desea que el analizador realice las determinaciones de control.

2. Seleccione los niveles que se van a medir.

3. Seleccione los días de la semana para ejecutar el AutoCC.

4. Oprima para guardar los cambios o para pasar a la página 2 de la configuración del AutoCC.

NOTA: OPTIRejecutaráautomáticamentelosniveles1y3delAutoCCunavezaldíaparacomprobarlaintegridaddelcasete.EstosdosnivelesseejecutaránauncuandosehayadesactivadoelAutoCC.

5. Oprima para retornar a la pantalla de <Programación> o para retornar a la pantalla de <Listo>.

4.5.1 Programación de Control de Calidad

4.5.1.1 Programación AutoCC

Fig. 4-2 Seleccionar hora y nivel del Auto CC

Fig. 4-1 Seleccionar AutoCC

Page 66: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 4-5

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

Ajustar los límites del AutoCC Este menú permite cambiar los límites del AutoCC por un intervalo +/- respecto al objetivo o por un porcentaje del valor objetivo previsto en el paquete fluidos. Los intervalos han de ser estrechos respecto al valor objetivo, y este último no puede modificarse. 1. Seleccione el nivel de AutoCC (Fig. 4-3). 2. Seleccione <Rango +/-> o <+/ - %> para cada

parámetro que desee cambiar.

3. Oprima e introduzca el valor +/ - deseado para el intervalo.

4. Oprima para modificar el Na+, K+, Ca++, Hbt y SO2, o para guardar los cambios (Fig. 4-4).

5. Ajuste los intervalos de los electrolitos, Hbt y SO2.

6. Oprima para guardar los cambios. 7. Vaya a la pantalla anterior para cambiar el

siguiente nivel de AutoCC.

8. Oprima para acceder a la página 4 de la configuración de Auto CC para otras opciones AutoCC (Fig. 4-5):

Funciones diversas de ACC• El menú <Fracaso del AutoCC> permite

suprimir o marcar los resultados de los pacientes en algún parámetro que no haya superado uno o más niveles del AutoCC. En caso de que se marquen los parámetros, los resultados de los pacientes se notifican pero indicando en el informe el fracaso del AutoCC.

• Si activa la opción <Error cuadrático medio (Rilibak)>, el informe estadístico del AutoCC calculará la media cuadrática según la definición de Rilibak.

• Si activa la opción <Análisis STAT>, el instrumento le permitirá procesar una muestra STAT durante la instalación del casete. La muestra STAT podrá procesarse aproximadamente 10 minutos después de que se haya instalado el casete.

Fig. 4-3 Ajustar límites del AutoCC

Fig. 4-4 Ajustar límites del AutoCC

Fig. 4-5 Opciones AutoCC

Page 67: Analizador OPTI R Manual de Operación

4-6 Manual de Operación – Analizador OPTI R

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

• Si selecciona <Imprimir informe AutoCC>, al final de cada AutoCC se imprimirán los resultados del mismo. Se imprimirán los resultados tanto de los AutoCC programados como de los iniciados por el usuario.

1. Oprima la tecla de selección para elegir <Suprimido> o <Señalado> para la opción de fracaso del AutoCC (Fig. 4-6).

2. Oprima <Activar> para activar la media cuadrática de Rilibak, la muestra STAT y la impresión del informe de AutoCC.

3. Oprima para guardar los cambios o para pasar a la página 5 de la configuración del AutoCC.

Ajustar el valor esperado del AutoCC para el oxígeno en función de la altitud

Este menú le permite cambiar el valor esperado del AutoCC para la PO2 mediante la introducción de un valor de compensación. En altitudes muy elevadas y muy bajas puede ser necesario modificar el valor esperado. El valor de compensación sólo puede introducirse en los niveles 1 y 3. El valor de compensación lo establecerá el usuario.

1. Elija el nivel de AutoCC a ajustar (nivel 1 ó 3).2. Oprima para introducir la compensación

(offset) (Fig. 4-7).3. Para reducir el valor esperado, introduzca un

valor negativo; para elevar el valor esperado, introduzca un valor positivo.

4. Oprima para guardar los cambios.

Seleccionar un intervalo de fecha para el informe estadístico del AutoCC Este menú le permite especificar el intervalo de fechas para el análisis estadístico de los datos del Auto CC (Fig. 4-8). 1. Seleccione el nivel de ACC a analizar o

<Todos> para analizar los 3 niveles.2. Oprima para introducir la fecha inicial y

la fecha final.3. Oprima para generar el informe

estadístico.

Fig. 4-6 Opciones AutoCC

Fig. 4-7 Ajustar valor esperado

Fig. 4-8 Seleccionar intervalo de fecha

Page 68: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 4-7

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

Cuando Ud. abre una caja nueva de OPTI CHECK, el número de lote y los rangos esperados deben ser introducidos en el analizador. Cada nivel de control tiene su número de lote individual impreso en la hoja informativa contenida en la caja del control.NOTA: Nouseunmaterialdecontrolque

contengacolorantes,fluorocarbonososiliconas,dadoqueestosconstituyentesafectanlosresultados.

1. Una vez leído el código de barras, confirme el número de lote, la fecha de caducidad y el tipo de control con el prospecto que acompaña al material de control (Fig. 4-11). Si no tiene el código de barras, oprima <Manual> en la pantalla <Lea código de barras> y escriba los datos de control.

2. Oprima para aceptar.

4.5.1.2.1 Introducción de fecha de expiración, Tipo y Rangos esperados del Control

Fig. 4-10 Lea código de barras

4.5.1.2 Programación del material de Control de Calidad externo, lote y nivel

1. En la pantalla de <Listo>, oprima<Gestor de CC> - <Programación>.

3. Oprima <Controles> bajo <Programación> (Fig. 4-9).

4. Lea el código de barras de 36-dígitos marcado Scan A para el nivel aplicable, suministrado con el OPTI CHECK.

5. Lea el código de barras de 36-dígitos marcado Scan B provisto con el mismo lote del control OPTI CHECK. Estos dos códigos de barras contienen toda la información del lote, necesaria para cada nivel, y pueden ser confirmadas en las pantallas siguientes.

NOTA: Sinotieneelcódigodebarras,oprima<Manual>enlapantalla<Lea código de barras>yescribalosdatosdecontrol(Fig.4-10).

Fig. 4-11 Confirmar Información del lote

Fig. 4-9 Seleccionar Controles

Lea código de barras

Programando CC . . .

Manual Cancelar

Lea código de barras

Programando CC . . .

Manual Cancelar

Page 69: Analizador OPTI R Manual de Operación

4-8 Manual de Operación – Analizador OPTI R

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

3. Oprima para obtener la impresión de la base de datos vieja.

4. Oprima para eliminar la base de datos vieja.

• Si Ud. no desea cambiar la información del lote actual, pero desea verificar los rangos de CC actualmente programados, pulse

en ambas opciones precedentes. Si aquí se selecciona , la nueva información no se guarda.

• Si no existen datos de CC previos en la base de datos, las dos pantallas precedentes, de imprimir y de borrar, se omiten.

5. Oprima la pestaña <Rangos 1> para confirmar los intervalos de análisis con el prospecto que acompaña al material de control (Fig. 4-12). Si no tiene el código de barras, oprima y escriba los datos.

6. Oprima para aceptar.

7. Oprima <Rangos 2> para pasar a la siguiente pantalla, para introducir los rangos para los otros parámetros medidos disponibles en el material de control (Fig. 4-13). Introduzca 0.0 para los parámetros sin rango esperado indicado.

NOTA: Ud.encontrarálosrangosesperados,impresosenlahojadedatosincluidaenlacajadelmaterialdecontrol.Alternativamente,Ud.puedeestablecersuspropiosrangosesperadosapartirdemúltiplesmediciones,deacuerdoconlosprocedimientosdesuHospital.

NOTA: Aunqueesrecomendableexaminarlosintervalosdetodoslosanalitos,puedepulsar

encualquiermomentodespuésdeleerelcódigodebarras;deestemodoseaceptanlosintervalosasociadoscondichocódigo.

Para continuar con la programación del Control de Calidad, repita el procedimiento descrito para los niveles 2 y 3 del material de control.

Fig. 4-12 Confirmar Rangos 1

Fig. 4-13 Confirmar Rangos 2

¿Imprimir datos anteriores de CC ?

Programando CC . . .

Sí No

¿Imprimir datos anteriores de CC ?

Programando CC . . .

Sí No

¿Eliminar datos anteriores de CC ?

Programando CC . . .

Sí No

¿Eliminar datos anteriores de CC ?

Programando CC . . .

Sí No

Page 70: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 4-9

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

4.5.2 Medición de Control de Calidad

4.5.2.1 Medición AutoCC

1. Seleccione <Gestor de CC> en la pantalla <Listo>.

2. Seleccione <Auto CC> bajo <Medición> (Fig. 4-14).

3. Introduzca su ID Operador, o No.IDpers de 4 dígitos (Fig. 4-15), o salga oprimiendo .

NOTA: SilaIDdeOperadorfueprogramadacomo“requerida”,Ud.nopodráiralpróximopasoamenosqueintroduzcaunaIDOp.válida.

NOTA: SiID’sOPSeguraestáactivadaenlaProgramación,selepedirásuNo.IDpersde4-dígitosenvezdesuIDOp.

NOTA: LasIDdeOperadorcodificadasenbarraspuedenintroducirseutilizandoellectordecódigosdebarrasincorporado.

4. Seleccione el nivel deseado (Fig. 4-16) y oprima .

Fig. 4-14 Seleccionar Auto CC

Fig. 4-16 Seleccionar nivel

Fig. 4-15 Introducir ID Operador

Page 71: Analizador OPTI R Manual de Operación

4-10 Manual de Operación – Analizador OPTI R

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

5. La muestra de CC es aspirada en el casete y comienza la medición. (Fig. 4-17). La luz de estado comienza a destellar indicando que la puerta no debe ser abierta.

Al final de la medición, los resultados se muestran en pantalla y se imprimen (Fig. 4-18).

NOTA: ElanalizadorOPTIRindicarásilosvaloresestándentroofueradelosintervalosprogramadosmostrando<Pasó/Falló>juntoalaetiquetadelparámetro.

6. Oprima para volver a <Gestor de CC>.

Fig. 4-18 Resultados Auto CC

Fig. 4-17 Medición Auto CC

Page 72: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 4-11

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

4.5.2.2 Medición de una muestra de CC externa (OPTI CHECK)

El OPTI R está preajustado en fábrica para realizar una medición de CC automática en el modo AutoCC cada 8 horas. También es posible realizar mediciones de CC externas utilizando controles tales como OPTI CHECK que NO contienen colorantes u otro material teñido. Almacene los controles a la temperatura recomendada por el fabricante.

El valor objetivo de PO2 es muy sensible a las condiciones de conservación y a la presión atmosférica. En lugares situados a grandes altitudes, la recuperación puede estar fuera del intervalo objetivo.

1. En la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor de CC>.

2. Seleccione <Controles> bajo <Medición>. (Fig. 4-19).

3. Introduzca su ID Operador, o No.IDpers de 4 dígitos (Fig. 4-20), o salga oprimiendo

.

NOTA: SilaIDdeOperadorfueprogramadacomo“requerida”,Ud.nopodráiralpróximopasoamenosqueintroduzcaunaIDOp.válida.

NOTA: SiID’sOPSeguraestáactivadaenlaProgramación,selepedirásuNo.IDpersde4-dígitosenvezdesuIDOp.

NOTA: LasIDdeOperadorcodificadasenbarraspuedenintroducirseutilizandoellectordecódigosdebarrasincorporado.

4. Seleccione el nivel deseado (Fig. 4-21) y oprima .

Fig. 4-19 Seleccionar Controles

Fig. 4-20 Introducir ID Operador

Fig. 4-21 Seleccionar Nivel CC

Page 73: Analizador OPTI R Manual de Operación

4-12 Manual de Operación – Analizador OPTI R

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

5. Oprima si el número de lote es correcto (Fig. 4-22).

• Cuando introduzca un nuevo número de lote de material de CC, antes de pasar los controles asegúrese de introducir también los rangos correspondientes a cada parámetro. Vea el capítulo 3, Programación. Si la clave está habilitada, el instrumento se la pedirá antes de permitirle borrar los registros de la base de datos correspondiente al lote viejo.

6. Ahora es el momento de colocar la muestra. (Fig. 4-23).

• Retire una ampolla de la caja de controles y agítela suavemente para homogeneizar la suspensión de las partículas difusoras, cuidando de no calentarla con las manos.

NOTA: Noagitelaampollaenérgicamente.Laformaciónexcesivadeburbujasafectaalosresultados.

• Golpee suavemente la cabeza de la ampolla con la uña para que el líquido caiga en el cuerpo de la ampolla.

• Abra cuidadosamente la ampolla rompiéndola a nivel del cuello.

ADVERTENCIA:Protejasusdedosusandoguantesoalgúntejido,alabrirlaampolla.

• Aspire directamente de la ampolla o use un capilar o jeringa para extraer una pequeña cantidad de material de control de la ampolla, para ser aspirada.

• Los mejores resultados se obtienen con la aspiración directa de la ampolla mediante el adaptador para jeringa. Para lograr esto, sostenga la ampolla a un ángulo de 45o durante la aspiración (Fig. 4-24).

• Se recomienda utilizar una nueva ampolla de material de control para cada análisis.

7. Inserte el tubo capilar o jeringa (esta última mediante su adaptador), firmemente en la puerta de entrada (Fig. 4-25 y 4-26).

Fig. 4-25 Colocación de un tubo capilar

Fig. 4-24 Aspiración directa

Fig. 4-23 Colocar el Control

Fig. 4-22 Confirmar el número de lote

¿Información de control correcta? Lote: XXXXXX Nivel: X

QC->Control

Sí No

¿Información de control correcta? Lote: XXXXXX Nivel: X

QC->Control

Sí No

Page 74: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 4-13

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

ADVERTENCIA: Siseusaunajeringa,extraigaelcontenidodelaampollalentamenteparaminimizarlaagitaciónynopermitirqueentrenburbujasalajeringa.

8. Oprima . La muestra de CC es aspirada en el casete y comienza la medición. (Fig. 4-27).

9. Una vez que el analizador haya aspirado la muestra se le indicará que retire la muestra y opirma (Fig. 4-28).

Fig. 4-28 Retirar la muestra

Fig. 4-26 Colocación de la jeringa

Fig. 4-27 Aspiración del Control

Page 75: Analizador OPTI R Manual de Operación

4-14 Manual de Operación – Analizador OPTI R

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

A continuación se mide la muestra. Durante la medición, la luz de estado destella y se muestra la barra de progreso (Fig. 4-29).

Tras completar la medición se muestran los resultados (Fig. 4-30).

• El analizador OPTI R indicará si los valores están dentro o fuera de los intervalos programados mostrando <Pasó/Falló> junto a la etiqueta del parámetro.

10. Oprima para pasar a la pantalla siguiente con las estas opciones

• Oprima <Aceptar> para aceptar los resultados y salvarlos en la base de datos de CC (Fig. 4-31).

• Seleccione <Rechezar> para rechazar los resultados. Recháce los resultados para que no se salven en la base de datos de CC.

• Seleccione <Revisar> para ver los resultados de nuevo.

NOTA: Encualquiercaso,losresultadosseránimpresosunavezquelaentradadedatoshayasidocompletada.Silosresultadosfueronrechazados,sigaloslineamientosdelhospitalparadocumentarlaaccióncorrectiva.

NOTA: SicualquieradelosresultadosdafueradelrangodemedidadelOPTIR,dando‘BAJOo‘ALTO,losresultadosnopuedenaceptarseeingresarsealabasededatosdeCC.

• Si se han de correr otros niveles de control, repita el procedimiento para los otros niveles.

Fig. 4-30 Resultados Controles

Fig. 4-31 Aceptar los resultados de CC

Fig. 4-29 Medición del Control

Page 76: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 4-15

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

4.5.3 Impresión de Informes de Control de Calidad

4.5.3.1 Impresión de Informes Auto CC

El OPTI R puede imprimir Informes conteniendo el promedio, la Desviación estándar (SD), y el Coeficiente de Variación (CV) de los datos de Auto CC almacenados.

1. En la pantalla de <Listo> seleccione <Gestor de Datos>.

2. Oprima <Auto CC> (Fig. 4-32).

3. En la pantalla <Datos – Medición Auto CC> (Fig. 4-33), pulse el botón para mostrar los resultados de control (Fig. 4-34). Utilice los botones y

para ver la página de resultados anterior o siguiente.

4. Para imprimir resultados individuales, seleccione la medición que le interese (Fig. 4-33). Para imprimir grupos de resultados, seleccione la primera de las mediciones que quiera imprimir, oprima y seleccione la última medición que quiera imprimir. Quedarán seleccionadas todas las mediciones situadas entre ambos extremos. Oprima para seleccionar todos los resultados.

5. Oprima para imprimir la selección.

6. Oprima el botón <Estadísticas> para seleccionar el nivel a partir del cual se imprimirán las estadísticas.

7. Después de imprimirla, la base de datos se puede borrar pulsando .

8. Antes de borrar la base de datos, introduzca la clave (si la misma fue activada en la programación) para iniciar el procedimiento.

9. Oprima para volver a <Listo>.

Fig. 4-32 Seleccionar Auto CC

Fig. 4-33 Medición Auto CC

Fig. 4-34 Rresultados Auto CC

Page 77: Analizador OPTI R Manual de Operación

4-16 Manual de Operación – Analizador OPTI R

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

4.5.3.2 Impresión de Informes de Control de Calidad externo

El OPTI R puede imprimir Informes conteniendo el promedio, la Desviación estándar (SD), y el Coeficiente de Variación (CV) de los datos de CC almacenados.

1. En la pantalla de <Listo> seleccione <Gestor de Datos>.

2. Oprima <Controles> (Fig. 4-35).

3. En la pantalla <Datos – Medición del Control (Fig. 4-36), pulse el botón para mostrar los resultados de control (Fig. 4-37). Utilice los botones y

para ver la página de resultados anterior o siguiente.

4. Para imprimir resultados individuales, seleccione la medición que le interese (Fig. 4-36). Para imprimir grupos de resultados, seleccione la primera de las mediciones que quiera imprimir, oprima y seleccione la última medición que quiera imprimir. Quedarán seleccionadas todas las mediciones situadas entre ambos extremos. Oprima para seleccionar todos los resultados.

5. Oprima para imprimir la selección.

6. Oprima el botón <Estadísticas> para seleccionar el nivel a partir del cual se imprimirán las estadísticas.

7. Después de imprimirla, la base de datos se puede borrar pulsando .

8. Antes de borrar la base de datos, introduzca la clave (si la misma fue activada en la programación) para iniciar el procedimiento.

9. Oprima para volver a <Listo>.

Fig. 4-35 Seleccionar Controles

Fig. 4-36 Medición del Control

Fig. 4-37 Rresultados del control

Page 78: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R 4-17

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

4.5.4 Envío de datos a una Computadora (Ordenador)

El OPTI R le permite exportar información de los pacientes y del control de calidad a un ordenador conectado o HIS/LIS.

Antes de poder enviar datos debe configurarse el puerto de comunicaciones del OPTI R (Vea sección 3.3.2.8) y debe hacerse una conexión física a la computadora receptora.

Se necesita un cable opcional (BK7002) para exportar información desde el OPTI R cuando utiliza el puerto RS232.

Antes de exportar a la tarjeta Compact Flash (CF) (incluida en el Kit de exportación CF BP7140), asegúrese de que ésta se encuentra insertada correctamente en el puerto CF.

1. En la pantalla de <Listo> seleccione <Gestor de Datos>.

2. Seleccione <Paciente>, <AutoCC>, <Controles>, o <Calibración> (Fig. 4-38).

3. Seleccione los datos que quiera exportar y pulse para iniciar la transferencia de datos

(Fig. 4-39).

4. Una advertencia le pedirá que confirme la selección realizada (Fig. 4-40).

Fig. 4-38 Seleccionar Datos

Fig. 4-39 Exportar Datos

Fig. 4-40 Confirmar la exportación de datos

ADVERTENCIA - ¿Exportar los datos de control seleccionados?

Datos

NoSí

ADVERTENCIA - ¿Exportar los datos de control seleccionados?

Datos

NoSí

Page 79: Analizador OPTI R Manual de Operación

4-18 Manual de Operación – Analizador OPTI R

4 CALIBRACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

El analizador realizará una verificación de la calibración cada 30 minutos. Sin embargo, Vd. puede efectuar en todo momento una calibración maestra seleccionando <Calibración maestra - Pasar> en el menú <Gestor del sistema -> Utilidades> (fig. 4-41).

Una vez terminada la calibración exitosamente, el analizador retorna a la pantalla <Listo>.

4.6 Calibración

Fig. 4-41 Calibración maestra

Page 80: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 5-i

5 MANIPULACIÓN Y MEDICIÓN DE MUESTRAS

5 MANIPULACIÓN Y MEDICIÓN DE MUESTRAS ................................5-15.1 Toma y manipulación de la muestra ...............................................................5-15.1.1 Seguridad ...................................................................................................................... 5-15.1.2 Requerimientos de la Muestra ....................................................................................... 5-15.1.3 Anticoagulantes y dispositivos de extracción ................................................................ 5-15.1.4 Jeringas ......................................................................................................................... 5-25.1.5 Tubos capilares ............................................................................................................. 5-25.1.6 ComfortSampler ............................................................................................................. 5-25.1.7 Manipulación y almacenamiento de muestras............................................................... 5-25.1.8 Condiciones de medición ............................................................................................... 5-4

5.2 Preparación de las Muestras ...........................................................................5-45.2.1 Muestras de sangre total ............................................................................................... 5-4

5.3 Medición de una Muestra de Paciente ............................................................5-55.4 Impresión de Informes de Paciente ..............................................................5-11

Page 81: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 82: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 5-1

5 MANIPULACIÓN Y MEDICIÓN DE MUESTRAS

5 MANIPULACIÓN Y MEDICIÓN DE MUESTRASEl analizador OPTI* R brinda un medio rápido y conveniente de medir pH, PCO2, PO2, Na+, K+, Ca++, tHb y SO2 en sangre total; y pH, Na+, K+, y Ca++ en suero y plasma.

El analizador acepta directamente especímenes de la mayoría de las jeringas, tubos capilares y ComfortSamplers*, a través de la puerta de entrada del Casete Sensor OPTI.

NOTA: Cuandomanipulematerialbiológicorespetesiemprelosprocedimientosdeseguridad.

5.1 Toma y manipulación de la muestra

5.1.1 SeguridadDeben observarse las precauciones universales cuando tome muestras sanguíneas. Se recomienda que toda muestra sanguínea sea manipulada como si portase el virus de inmunodeficiencia humana (HIV), el virus de la hepatitis B (HBV), u otros agentes patógenos potencialmente presentes en la sangre. Se deben usar técnicas adecuadas de recolección de muestras, a fin de minimizar el riesgo para el personal del laboratorio y se deben usar guantes.

Véase el documento M29-A3, de la CLSI: ProtectionofLaboratoryWorkersfromOccupationallyAcquiredInfections;ApprovedGuideline–ThirdEdition; Marzo 2005;para información detallada sobre manipulación segura de estas muestras.

5.1.2 Requerimientos de la MuestraVéase documento H11-A4 de la NCCLS:ProceduresfortheCollectionofArterialBloodSpecimens;ApprovedStandard-FourthEdition; Septiembre 2004, para información detallada sobre toma de muestras, almacenamiento y manipulación.

La toma de muestra de sangre para análisis debe efectuarse bajo la supervisión médica apropiada, con detalles sobre la extracción, dispositivos para hacerla, elección adecuada del sitio de punción, documentación sobre manipulación y otros procedimientos pertinentes aprobados por el personal responsable correspondiente.

5.1.3 Anticoagulantes y dispositivos de extracciónLa heparina de litio es el único anticoagulante aceptable para el análisis combinado de gases en sangre y electrolitos. Otros anticoagulantes, tales como el EDTA, citrato, oxalato y flúor tienen un efecto significativo sobre el pH sanguíneo y los niveles de electrolitos y no deben usarse.

La heparina de litio no debe usarse si la misma muestra se empleará también para analizar litio.

Page 83: Analizador OPTI R Manual de Operación

5-2 Manual de Operación - Analizador OPTI R

5 MANIPULACIÓN Y MEDICIÓN DE MUESTRAS

5.1.4 JeringasCuando se usa heparina líquida como anticoagulante, el dispositivo de extracción debe tener un espacio muerto pequeño, para minimizar el efecto de la dilución de la sangre por la solución anticoagulante. A pesar de que las jeringas de plástico se usan comúnmente para tomar muestras de sangre para análisis de gases/pH, hay informes en la literatura que indican que con frecuencia es causa de error con valores de PO2 superiores a lo normal. Lo mismo puede suceder cuando se enfría la muestra en agua y hielo, debido a la mayor solubilidad del CO2 y del O2 a través de la pared de la jeringa. Siempre es conveniente analizar la muestra tan pronto como sea posible, tras la extracción. Así se evita la alteración de los parámetros a medir, como consecuencia de la actividad metabólica en la muestra y se evita la necesidad de enfriarla. Sedebeprestarespecialatenciónenelmezcladodelamuestraantesdelanálisis,yaquelasedimentacióndelascélulassanguíneasafectalamedidadelahemoglobinatotal.

5.1.5 Tubos capilaresLas muestras de sangre capilar deben ser recogidas en tubos capilares que tengan un volumen mínimo, llenos, de 125 µl. Los capilares de OPTI Medical Systems (MC0024) son ideales, tienen un volumen mínimo, llenos, de 200 µl. Los tubos capilares para análisis de pH, gases arteriales y electrolitos no deberían usarse si de la misma muestra se ha de medir litio. Antes de realizar la punción se debe calentar y/o estimular el área de extracción, para promover la arterialización del lecho capilar. La punción debe ser suficientemente profunda como para asegurar un sangrado rápido, libre y suficiente.No use tubos capilares del tipo que se tapan con arcilla, debido a que el borde irregular del extremo por donde se rompe el capilar, puede dañar la puerta de entrada del casete de OPTI. Use solamente capilares con el borde de los extremos pulidos a fuego, para evitar el daño al casete. Si usa un capilar del tipo que trae un imán para mezclar el contenido, recuerde retirarla antes de introducir la muestra en el casete.Las muestras recolectadas en tubos capilares son estables a temperatura ambiente hasta unos 30 minutos después de la extracción, debido al rápido enfriamiento de la sangre al llenar el tubo capilar.

5.1.6 ComfortSampler*Las muestras de sangre para analizar en el equipo OPTI R pueden recogerse con el muestreador ComfortSampler de OPTI Medical Systems; el resultado es un tubo capilar lleno y protegido.Tras la extracción, el ComfortSampler debe ser tapado y transportado hasta el analizador, en posición horizontal. Tal como se dijo más arriba, es recomendable que la muestra sea analizada antes de 30 minutos.

5.1.7 Manipulación y almacenamiento de muestrasSe recomienda consultar el documento H18-A3 de la NCCLS, ProceduresfortheHandlingandProcessingofBloodSpecimens; Approved Guideline - Third Edition, Noviembre 2004, que presenta un estudio detallado de las directivas para la recolección de muestras aceptables, calibración del instrumento, y controles de calidad para análisis de pH y gases en sangre; incluyendo detalles sobre muchas fuentes potenciales de error que pueden causar resultados inexactos.

Page 84: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 5-3

5 MANIPULACIÓN Y MEDICIÓN DE MUESTRAS

Las muestras de sangre entera deben ser tomadas con una jeringa heparinizada, tubo capilar o muestreador ComfortSampler, y analizadas tan pronto como sea posible. Inmediatamente tras la extracción, revise la jeringa u otro dispositivo utilizado, localizando las burbujas de aire. Expulse cuidadosamente toda burbuja de aire atrapada en la jeringa. Se debe tener extremo cuidado para evitar dañarse con la aguja. Si la muestra está en una jeringa o tubo de vacío, mézclela completamente con el anticoagulante invirtiéndola suavemente en forma reiterada, o haciéndola rodar suavemente entre ambas manos. Identifique adecuadamente la muestra, siguiendo el procedimiento usual para tal documentación. Ponga la jeringa con la muestra en agua con hielo. Los gases en sangre y el pH cambiarán, si la muestra permanece a temperatura ambiente durante más de 5 minutos, debido al metabolismo celular.

Los cambios de PO2 debidos al consumo de oxígeno, pueden ser influenciados por varios factores, incluyendo: Cantidad de glóbulos blancos y reticulocitos, temperatura de almacenamiento y valor inicial de la PO2. A temperaturas entre 1 y 5 ° C, los resultados que se pueden obtener de la muestra son válidos hasta las 2 horas. Las muestras en las que se sabe que tienen alta cantidad de glóbulos blancos o reticulocitos, o un PO2 inicial alto, deben especialmente ser analizadas tras la extracción, tan pronto como sea posible.

La agregación y sedimentación eritrocitaria pueden ocurrir muy rápidamente en jeringas con muestras patológicas, esto puede afectar adversamente a la medición de ctHb. Para evitar tales errores, inserte primero el casete en el OPTI R para iniciar la calibración. A continuación, mezcle la muestra haciendo rodar la jeringa lentamente entre sus manos, por lo menos durante 60 segundos. Elimine cualquier burbuja atrapada. Luego mida inmediatamente en el OPTI R.

El OPTI R aspira la sangre de la misma forma, de la jeringa, del capilar o del muestreador ComfortSampler. No se efectúan cambios en cuanto al volumen, ritmo, ni tiempo de aspiración. Por lo tanto no hay tendencias ni imprecisiones dependientes del método de introducción de la muestra. Sin embargo, en las jeringas debe haber suficiente volumen (0,25 ml en una jeringa de 1 ml) para evitar la interferencia mecánica entre el émbolo de la jeringa y el adaptador para jeringa del OPTI R.

Los errores en el análisis de gases en sangre de muestras adecuadamente recogidas, pueden deberse a mezcla insuficiente de la misma tras la extracción y/o antes de la medición; a contaminación con aire ambiental resultante de la no-eliminación de burbujas atrapadas; o a cambios metabólicos en la muestra.

Las muestras de suero deben obtenerse mediante extracción de sangre en tubos de sangre no tratados. Hay que dejar reposar la muestra durante 30 minutos para que se forme el coágulo antes de centrifugar. Tras la centrifugación se separa el suero del coágulo y se tapa o sella el tubo de la muestra. Si hay que guardar la muestra, deberá apretarse el tapón fuertemente y refrigerarla a una temperatura de 4 a 8 °C durante 48 horas como máximo, dejándola a temperatura ambiente, 15 a 30 °C, antes del análisis. Cada laboratorio deberá determinar la validez de sus jeringuillas, capilares y tubos de extracción de sangre y de los productos de separación del suero o plasma. Existen variaciones en estos productos entre los fabricantes, y en ocasiones, entre los lotes.

Page 85: Analizador OPTI R Manual de Operación

5-4 Manual de Operación - Analizador OPTI R

5 MANIPULACIÓN Y MEDICIÓN DE MUESTRAS

5.1.8 Condiciones de medición

Volumen de muestra: un mínimo de 125 µlTipo de muestra: sangre entera heparinizada, suero y plasma Contenedores de muestra: jeringa, capilar o ComfortSamplerTemperatura ambiente: 10 - 30 ºC (50 – 86 º F)Humedad relativa: 5% a 95% (no condensante)Tipo de medición: fluorescencia óptica (pH, PO2, PCO2, Na+, K+, Ca++) y reflectancia óptica (tHb, SO2)

5.2 Preparación de las Muestras

5.2.1 Muestras de sangre totalRecoja la sangre en jeringas heparinizadas, tubos capilares o ComfortSampler. Las muestras de sangre total deben ser analizadas tan pronto como sea posible, preferentemente antes de los 5 minutos después de la extracción. Para almacenamiento corto (hasta 1 hora), la sangre debe ser enfriada con agua con hielo.

ADVERTENCIA: Lasmuestrasdesangretotalrequierenunacorrectacantidaddeanticoagulanteparaevitarlacoagulacióndelamuestra.NOuseanticoagulantestalescomoelEDTA,citrato,oxalato,etc.Comoanticoagulante,usesolamentesalesdeheparina.

ADVERTENCIA: Ensangretotalheparinizada,lasedimentacióndeloseritrocitospuedeocurrirrápidamente.EstopuedeafectaralosresultadosdetHb.Asegúresedequelamuestraestélibredeburbujasatrapadasybienmezclada,haciendorodarlajeringaentrelaspalmasdesusmanoseinvirtiéndolavariasvecessobresuejetransversal,almenosporunminuto,justoantesdeintroducirlamuestra.

Page 86: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 5-5

5 MANIPULACIÓN Y MEDICIÓN DE MUESTRAS

5.3 Medición de una Muestra de Paciente(Sangre total, Suero y Plasma)

Siempre que en la pantalla dice <Listo>, el instrumento esta listo para medir muestras.

1. Oprima <Medición muestra> en la pantalla <Listo> para iniciar la medición (Fig. 5-1).

2. La pantalla avisa al usuario para que mezcle y coloque la muestra (Fig. 5-2). Mezcle bien el contenedor de la muestra haciéndolo rodar entre las palmas de sus manos e invirtiéndolo repetidamente sobre su eje transversal. Para aspirar una muestra con jeringa, acople un adaptador de jeringa.

NOTA: LasedimentacióndeloseritrocitoscausaalteracióndelosvaloresdetHb.Poreso,mezclebienlamuestraantesdelanálisis.

3. Usando un capilar, una jeringa o un ComfortSampler, coloque la muestra en la puerta de entrada del casete (Fig. 5-3 y 5-4) y oprima

para iniciar la medición (Fig. 5-2). La muestra es aspirada.

Fig. 5-3 Colocación de una muestra con capilar

Fig. 5-1 Pantalla Listo

Fig. 5-2 Mezclar y colocar la muestra

Page 87: Analizador OPTI R Manual de Operación

5-6 Manual de Operación - Analizador OPTI R

5 MANIPULACIÓN Y MEDICIÓN DE MUESTRAS

NOTA: Siusaunajeringa,asegúresedequeeladaptadornotoqueelémbolodelajeringa.

ADVERTENCIA: Noinyectelamuestra!Estaseráaspiradaautomáticamente.

4. Una vez que la muestra ha sido aspirada, retire la muestra y confirme pulsando (Fig. 5-5).

A continuación se mide la muestra. Durante la medición, la luz de estado destella y se muestra la barra de progreso (Fig. 5-6).

5. Para introducir datos del paciente durante la medición, oprima <Información de Paciente> (Fig. 5-6).

Fig. 5-4 Colocación de muestra con jeringa

Fig. 5-5 Retirar la muestra

Fig. 5-6 Medición de la muestra

Page 88: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 5-7

5 MANIPULACIÓN Y MEDICIÓN DE MUESTRAS

• Oprima la tecla <Ultimas Infos paciente> (Fig. 5-7) para utilizar por defecto la información del último paciente como información del paciente actual. Con esta opción se rellenarán todos los campos de datos del paciente con los datos del último paciente, incluidos los números de ID del paciente y del operador. Si se activa la seguridad del ID del operador, en el campo del ID del operador aparecerá el utilizado para la muestra del último paciente. Cuando se utiliza por defecto la información del último paciente, se puede modificar el ID del paciente, el ID del operador y la restante información del paciente.

• Oprima la tecla <Información de Paciente> para introducir la información de un paciente nuevo.

6. La primera pantalla de entrada de datos del paciente contiene la siguiente información (Fig. 5-8):

• ID de Operador (11 caracteres alfanuméricos)• ID de Paciente (15 caracteres alfanuméricos)• Número Acceso (12 caracteres alfanuméricos)• Fecha de nacimiento (FDN)• Temperatura (valor predeterminado 37,0 °C)• tHb (valor predeterminado 15,0 g/dL)• FIO2 (valor predeterminado 0,21)• Sexo (masculino, femenino o ?)

NOTA: LasIDdeOperadoryPacienteylosNúmerosdeAccesopuedenintroducirsemedianteellectordecódigosdebarras.

7. Para introducir datos del paciente, oprima . Use el teclado numérico para escribir la información que quiera. Oprima para guardar la información introducida.

8. Pulsando se pasa a las sucesivas pantallas de entrada de datos del paciente (Fig. 5-9):• MCHC (valor predeterminado 33,3%)• RQ (valor predeterminado 0,84)• P50 (valor predeterminado 26,7 mmHg)• Inhabilitar*

*NOTA:Losparámetrosanuladosnoaparecenenlosinformesimpresos(encontraráinformacióndetalladaenelapartado3.3.1.2).

Fig. 5-8 Editar datos del paciente (1)

Fig. 5-9 Editar datos del paciente (2)

Fig. 5-7 Editar datos del paciente

Page 89: Analizador OPTI R Manual de Operación

5-8 Manual de Operación - Analizador OPTI R

5 MANIPULACIÓN Y MEDICIÓN DE MUESTRAS

9. Vuelva a pulsar para ver esta información del paciente (Fig. 5-10):• Tipo de Hb (adulto o fetal, predet.: adulto)• Tipo de muestra: (Art/Ven/VenM/Cap/Cord/

CPB), donde: Art = Arterial Ven = Venoso VenM = Venosa mezclada Cap = Capilar Cord = Cordón CPB = Bypass cardiopulmonar

• Sitio de Punción (RI RD HI HD FI FD Cord Calota), donde:

RI = Radial izquierda RD = Radial derecha HI = Humeral izquierda HD = Humeral derecha FI = Femoral izquierda FD = Femoral derecha Cord = Cordón Calota = Calota

10. Oprima para ver esta información (Fig. 5-11):• Modo Vent: (No/SIMV/PSV/PCV/CMV-AC/

CPAP/PCIVR/BIPAP/PRVC), donde: No = Ninguno SIMV = Ventilación obligatoria intermitente

sincronizada PSV = Ventilación con soporte de presión PCV = Ventilación controlada por presión CMV/AC = Ventilación mecánica controlada /

Control de asistencia CPAP = Presión positiva continua de vía aérea PCIVR = Razón inversa del control de presión BIPAP = Presión positiva de vía aérea Bi-Nivel

PRVC = Control de volumen regulado por la presión

• Modo O2: (RmAir/Másc/T-P/NC/Vent/Bag/Carp/Otro), donde:

Aire = aire ambientalMásc = máscara T-P = T-Piece NC = cánula nasal Vent = ventilador Bag = bolsa (reanimación manual) Carpa = carpa Otro = otro

• Bypass

Fig. 5-10 Editar datos del paciente (3)

Fig. 5-11 Editar datos del paciente (4)

Page 90: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 5-9

5 MANIPULACIÓN Y MEDICIÓN DE MUESTRAS

Fig. 5-13 Editar datos del paciente (6)

Fig. 5-14 Editar datos del paciente (7)

11. El siguiente grupo de datos del paciente contiene la siguiente información (Fig. 5-12):• PEEP (valor predeterminado 0)• CPAP (valor predeterminado 0)• Frecuencia (f) (valor predeterminado 0 bpm)• Flujo en litros (valor predeterminado 000,00

Lpm)• TVol (VT) (valor predeterminado 0 mL)• Mvol (VE) (valor predeterminado 0 L)• PIP (valor predeterminado 0)• Pplat (valor predeterminado 0)• PS (valor predeterminado 0)

12. Vuelva a pulsar y seleccione (Fig. 5-13):

• Presión BiNivel (valor predeterminado 0,00/0,00)

• Relación I/E (valor predeterminado 0 )

13. El último grupo de datos del paciente contiene la siguiente información (Fig. 5-14):

• Campo definido por el usuario 1, 2, 3. (9 caracteres alfanuméricos)

NOTA: Sinointroduceningunovalor,elinstrumentousaeimprimeelvalorpredeterminado.

Fig. 5-12 Editar datos del paciente (5)

Page 91: Analizador OPTI R Manual de Operación

5-10 Manual de Operación - Analizador OPTI R

5 MANIPULACIÓN Y MEDICIÓN DE MUESTRAS

Cuando el análisis se completa, la luz de Estado deja de destellar y el instrumento le alerta con un “bip” que la medición se ha completado.

En ese momento Ud. puede continuar introduciendo o editando la información del paciente hasta que lo haya completado, o mostrar los resultados inmediatamente oprimiendo en cualquier momento.

NOTA: Sinosetocalapantalladuranteunostres(3)minutoslosresultadosseexhibiránautomáticamente.(Fig.5-15).

La segunda pestaña muestra los parámetros calculados (Fig. 5-16).

• Oprima para ir directamente a la pantalla de la próxima muestra.

• Si se introdujo la temperatura del paciente, se mostrará ésta en vez de un parámetro calculado. En este caso, los valores de gases en sangre/pH exhibidos son los corregidos por temperatura.

• La resolución de los parámetros medidos puede ser configurada “ALTA”( Na+ = 156.4 mmol/l) o “BAJA”( Na+ = 156 mmol/l) en el menú de programación. (Vea Capítulo 3.3.2.3).

• El OPTI R señaliza los valores que caen por arriba o por debajo de los rangos programados con flechas hacia arriba o hacia abajo. Si un resultado cae fuera de intervalo de medición, se señalizará con “ALTO” o “BAJO”, y un signo de > o < junto al rango será impreso en el informe de paciente.

• Cuando no sea posible determinar el valor de un parámetro medido, aparecerá en la pantalla una serie de guiones “----” y el documento impreso contendrá un mensaje de error en el que se indicará que se ha eliminado el resultado.

ADVERTENCIA: Nuncadebeadministrarseuntratamientobasándoseenlosresultadosmarcadoseneldocumentoimpreso.

Fig. 5-15 Resultados de Medición

Fig. 5-16 Parámetros Calculados

Page 92: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 5-11

5 MANIPULACIÓN Y MEDICIÓN DE MUESTRAS

5.4 Impresión de Informes de Paciente

Este menú permite imprimir informes de paciente. Puede imprimir resultados de pacientes individuales, de grupos o todos los conservados en la memoria.

1. En la panatalla de <Listo> seleccione <Gestor de Datos>.

2. Oprima <Paciente> (Fig. 5-17).

3. En la pantalla <Medición paciente> (Fig. 5-18), pulse el botón para mostrar los resultados de las mediciones. El orden de clasificación de las columnas puede cambiarse de ascendente a descendente pulsando en el encabezado.

4. Para imprimir resultados individuales, seleccione la medición que quiera. Para imprimir grupos de resultados, seleccione la primera de las mediciones que quiera imprimir, pulse

y seleccione la última medición que quiera imprimir. Quedarán seleccionadas todas las mediciones situadas entre ambos extremos. Pulse para imprimir todos los resultados.

5. Pulse para imprimir la selección.

6. Después de imprimirla, los datos del paciente se pueden borrar pulsando .

• Después de borrar los datos, el sistema volverá al <Gestor de Datos>.

7. Oprima para volver al menú de <Listo>.

NOTA: Sibajoelmenúdeprogramaciónseseleccionóuncódigodeseguridad,éstedebeserintroducidoantesdepoderborrardatosdebasededatos.

Fig. 5-17 Seleccionar Informe Paciente

Fig. 5-18 Resultados paciente

Page 93: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 94: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 6-i

6 MANTENIMIENTO

6 MANTENIMIENTO ................................................................................6-16.1 Mantenimiento diario ........................................................................................6-16.2 Mantenimiento semanal ...................................................................................6-16.3 Mantenimiento trimestral - Medición del calibrador ......................................6-16.4 Mantenimiento semestral.................................................................................6-56.4.1 Reemplazo del Cartucho de la Bomba Peristáltica ...................................................... 6-56.4.2 Reemplazo de los puertos de entrada/salida de la cámara de medición ...................... 6-6

6.5 Mantenimiento según se requiera...................................................................6-76.5.1 Cambio del Casete ........................................................................................................ 6-76.5.2 Cambio del Paquete de Fluidos................................................................................... 6-106.5.3 Cambio de la Botella de Gas ....................................................................................... 6-126.5.4 Reemplazo del Papel de Impresión ............................................................................. 6-156.5.5 Limpieza de rutina ....................................................................................................... 6-16

6.6 Utilidades .........................................................................................................6-166.6.1 Medición del calibrador ................................................................................................ 6-176.6.2 Calibración maestra ..................................................................................................... 6-176.6.3 Desactivación .............................................................................................................. 6-18

6.6.3.1 Procedimiento de “Power-Down” ....................................................................................6-186.6.3.2 Procedimiento de “Shut-Down” ......................................................................................6-19

Page 95: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 96: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 6-1

6 MANTENIMIENTO

6 MANTENIMIENTO6.1 Mantenimiento diario

El sistema OPTI* R no necesita mantenimiento diario.

6.2 Mantenimiento semanalUna vez a la semana se debe limpiar la cámara de medición. Se recomienda proceder a la limpieza al cambiar el casete para evitar que caduque prematuramente el casete del sensor. Abra la cubierta y limpie la superficie de la óptica, así como el piso de la cámara, con un trapo limpio que no deje pelusas, humedecido en alcohol diluido o en un limpiador basado en amoníaco, según se requiera. Asegúrese de eliminar cualquier residuo hemático. Se puede usar un hisopo para limpiar las partes más pequeñas del habitáculo del casete.

6.3 Mantenimiento trimestral - Medición del calibrador

Se recomienda proceder a la medición del calibrador al cambiar el casete para evitar que caduque prematuramente el casete del sensor.

1. En la pantalla de <Listo> seleccione<Gestor del Sistema>.

2. Seleccione <Utilidades> (Fig. 6-1).

3. En la pantalla de <Utilidades> seleccione<Calibrador - Pasar> (Fig. 6-2).

Fig. 6-1 Seleccionar Utilidades

Fig. 6-1 Seleccionar Calibrador

Page 97: Analizador OPTI R Manual de Operación

6-2 Manual de Operación - Analizador OPTI R

6 MANTENIMIENTO

4. Utilice el teclado numérico para introducir la contraseña (valor de fábrica: 404) (Fig. 6-3).

5. Con el teclado alfanumérico, introduzca la ID del Operador u oprima para anular esta función (Fig. 6-4).

NOTA: SiID’sOPSeguraestáactivadaenlaProgramación(Veasección3.3.2.4.2),selepedirásuNo.IDpersde4-dígitosenvezdesuIDOp.

6. Introduzca el No. de lote del casete Calibrador localizado en la cara superior del casete y oprima (Fig.6-5).

Fig. 6-3 Introducir la clave

Fig. 6-4 Introducir la ID del operador

Fig. 6-5 Introducir el No. de lote

Page 98: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 6-3

6 MANTENIMIENTO

7. Cuando se le indique, abra la cámara de medición oprimiendo el botón correspondiente (Fig. 6-6).

8. Limpie suavemente la ventana óptica y la cara inferior de la cubierta con un tejido que no deje pelusa (Fig. 6-7). Oprima .

9. Seque ambas caras del casete calibrador con un tejido seco y limpio, y examínelo para asegurarse de que está limpio. Insértelo en la cámara y oprímalo hacia abajo para asentarlo adecuadamente (Fig. 6-8).

Fig. 6-6 Apertura de la cubierta

Fig. 6-7 Limpiar óptica e interior de la cubierta

Fig. 6-8 Insertar el Calibrador

Refresh/ PurgeFluid Control

Power Control

Limpie óptica e interior de la cubierta

Óptica

OK

Refresh/ PurgeFluid Control

Power Control

Limpie óptica e interior de la cubierta

Óptica

OK

Page 99: Analizador OPTI R Manual de Operación

6-4 Manual de Operación - Analizador OPTI R

6 MANTENIMIENTO

10. Cierre la cubierta de la cámara de medición (Fig. 6-9).

El instrumento detecta automáticamente la presencia del casete calibrador e inicia la calibración (Fig. 6-10).

11. Tras completarse la misma, se le indicará que abra la cubierta de la cámara de medición y retire el casete.

12. Vuelva a colocar el casete calibrador en la pinza del interior de la tapa de la impresora inmediatamente después de sacarlo del instrumento.

NOTA: Lleveelcasetecalibradorsiempreconelinstrumento.

La unidad comenzará a imprimir el informe Calibrador mostrando los resultados de la calibración anterior y de la actual, así como los factores de calibración de ambas (Fig. 6-11).

Fig. 6-9 Cierre de la cubierta

Fig. 6-10 Calibración en curso

Fig. 6-11 Informe Calibrador

OPTI RInforme CalibradorDD-MMM-AA HH:MM

S/N: XXXXVersión: ABCX.XX

ID Operador:LOTE HbCal: XXXXFecha HbCal: DD-MMM-AA

Resultados de Calibración: MED CALtHb 12.9 13.0S02(%) 74.6 74.9

Factores de Calibración: VIEJOS NUEVOSF1 1.023 1.014F2 1.087 1.080F3 1.089 1.094F4 0.000 0.000F5 0.000 0.000

Page 100: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 6-5

6 MANTENIMIENTO

6.4 Mantenimiento semestral

Cada 6 meses, se debe reemplazar el cartucho de la bomba peristáltica y los puertos de entrada/salida la cámara de medición, para asegurar que su analizador siga operando con óptimo desempeño.

6.4.1 Reemplazo del Cartucho de la Bomba Peristáltica

ADVERTENCIA: Serecomiendarealizaresteprocedimientodemantenimientocuandosecambieelcasetedesensores.Nohacerlodarálugaralaexpiraciónprematuradelcasetedesensoresinstaladoactualmenteenelanalizador.

Para cambiar el cartucho de la bomba:

1. Abra la cubierta de la impresora. La bomba peristáltica está localizada a la derecha de la impresora. Retire la bomba (el cartucho de la misma) tomando los extremos del encapsulado firmemente con los dedos y tirando hacia arriba (Fig. 6-12).

PRECAUCIÓN: Despuésdeusada,labombacontienefluidoscorporaleshumanos.Desechelabombadeacuerdoconlasdisposicioneslocales.

2. Reemplace los sellos de la bomba únicamente en caso necesario. Retire los antiguos sellos de la bomba con pinzas. Sujete el sello cuidadosamente y extráigalo (Fig. 6-13).

PRECAUCIÓN: Alretirarlossellospongaespecialatenciónanodeteriorarlasboquillasqueseencuentranenelfondodelrecesodelossellos.

3. Empuje los nuevos sellos de la bomba al interior del receso de los sellos con la cara mayor hacia arriba.

4. Instale el nuevo cartucho de la bomba girando primero el rotor a mano para alinear la superficie plana del orificio para el eje, con el aplanamiento correspondiente del eje del motor. Oprima el cartucho firmemente hacia abajo hasta que asiente completamente (Fig. 6-14).

Fig. 6-12 Extracción del cartucho de la bomba

Fig. 6-14 Instalación del nuevo cartucho

Fig. 6-13 Sellos de la bomba

Page 101: Analizador OPTI R Manual de Operación

6-6 Manual de Operación - Analizador OPTI R

6 MANTENIMIENTO

6.4.2 Reemplazo de los puertos de entrada/salida de la cámara de medición

Para cambiar los puertos de Entrada/Salida de la cámara de medición:

1. Abra la tapa de la cámara de medición. Extraiga los dos (2) puertos de E/S sujetándolos con una pinza hemostática o de puntas finas y tirando hacia arriba con firmeza (Fig. 6-16). Descarte las piezas viejas.

2. Instale los dos nuevos puertos de E/S con la superficie redondeada vuelta hacia arriba, e introdúzcalos en el receso presionando sobre ellos. Una vez bien asentados, los puertos de E/S sobresalen unos 3 mm por encima de la superficie circundante.

3. Realice una <Calibración maestra> para cerciorarse de que el funcionamiento es correcto. Asegúrese de que la bomba gira con suavidad y sin demasiado ruido.

5. Oprima también el rotor del cartucho de la bomba hacia abajo, hasta que calce a fondo en el eje del motor (Fig. 6-15).

6. Realice una <Calibración maestra> para cerciorarse de que el funcionamiento es correcto. Asegúrese de que la bomba gira con suavidad y sin demasiado ruido.

Fig. 6-15 Empuje el rodillo de la bomba

Fig. 6-16 Puertos E/S

Page 102: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 6-7

6 MANTENIMIENTO

6.5 Mantenimiento según se requiera

6.5.1 Cambio del Casete

Si en la cámara de medición de muestras no se encuentra ningún casete, o si el casete introducido ha alcanzado el número máximo de muestras (50 mediciones en pacientes o 45 mediciones de CC) o la fecha de caducidad en uso (7 días), aparece esta pantalla (Fig. 6-17).

1. Si el casete ha caducado, pulse <Instalar casete> para instalar un nuevo casete.

2. De lo contrario, pase a <Gestor del sistema -> Utilidades-> y pulse <Casete> en la pestaña <Instalación> (Fig. 6-18).

3. Retire el casete antiguo.

PRECAUCIÓN: Despuésdeusado,elcaseteOPTIRcontienefluidoscorporaleshumanosytienequesertratadocomodesechomédico.Manéjeloconlaprecauciónadecuadaydeséchelodeacuerdoconlasdisposicioneslocales.

4. Coja una bolsa de casete sensor y haga que el sistema lea la información del casete manteniéndolo delante del lector de código de barras hasta que se identifique el código de barras Scan A (Fig. 6-19).

• Un sonido “bip” y una luz de estado verde indican que el código de barras es válido.

• Una luz de estado roja indica que el código de barras no es válido (por ejemplo, el casete ha caducado). En la pantalla del analizador podrá leer un mensaje con información detallada (vea el Capítulo 7, Diagnóstico y resolución de problemas).

Fig. 6-17 Instalar Casete

Fig. 6-18 Instalar Casete

Fig. 6-19 Lectura del código de barras

Page 103: Analizador OPTI R Manual de Operación

6-8 Manual de Operación - Analizador OPTI R

6 MANTENIMIENTO

5. A continuación, gire la bolsa del casete y manténgala delante del lector hasta que se lea correctamente el código de barras Scan B.

• Un sonido “bip” y una luz de estado verde indican que el código de barras es válido.

NOTA: Sielcódigodebarrasestádañadooilegible,oprima <Manual> eintroduzcalosdígitosmedianteelteclado.

6. Deslice hacia arriba el botón de liberación de la cámara de medición de muestras (SMC) y presione sobre él para abrir la SMC (Fig. 6-21).

7. Inserte el casete como se indica:

• Abra el paquete del casete de sensores y extraiga el casete del sobre (Fig. 6-22).

NOTA: Siesposible,eviteromperlosdoscódigosdebarrasalabrirelsobredelcasete.

• Pase suavemente un paño limpio y seco por ambos lados del casete para eliminar el exceso de humedad.

• Inserte el casete en la cámara.

• Empuje hacia abajo para asegurarse de que el casete queda bien asentado (Fig. 6-22).

Fig. 6-21 Apertura de la cámara de medición

Fig. 6-22 Inserción del casete

Fig. 6-20 Lectura del código de barras

Page 104: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 6-9

6 MANTENIMIENTO

• Cierre la cubierta de la SMC presionando sobre ella con firmeza (Fig. 6-23).

El sistema comprobará ahora el buen estado del casete y luego calibrará (Fig. 6-24).

Si desea más información sobre la calibración, consulte el Capítulo 4 “Calibración y Control de Calidad”.

ADVERTENCIA: Noretireelcasetedelsensorhastaquesehayaalcanzadoelnúmeroaplicabledemuestrasdepacientesolafechadecaducidad.Retirarelcasetesinqueelsistemalohayaexigidoconduciráalacaducidadprematuradelcasetedelsensorintroducidoactualmenteenelanalizador.

Una vez que la calibración ha terminado, aparece la pantalla <Listo> indicando el número de muestras disponible en el casete nuevo.

Fig. 6-23 Cierre de la cubierta

Fig. 6-24 Calibración del casete

Fig. 6-25 La pantalla LISTO

Page 105: Analizador OPTI R Manual de Operación

6-10 Manual de Operación - Analizador OPTI R

6 MANTENIMIENTO

El Paquete de fluidos OPTI R está diseñado para 100 - 150 mediciones. Cuando aparece este mensaje, el Paquete fluidos está vacío y debe reemplazarse (Fig. 6-26).

1. En caso de que el nivel del paquete fluidos haya bajado, pulse <Nuevo Paquete fluidos>.

2. De lo contrario, pase a <Gestor del sistema-> Utilidades-> y pulse <Paquete fluidos> en la pestaña <Instalación> (Fig. 6-27).

3. Retire el Paquete fluidos viejo del compartimento en la parte posterior del analizador, e instale la cinta protectora roja del conector.

4. Anote la fecha de instalación en la etiqueta del paquete.

5. Retire la cinta protectora e inserte el nuevo Paquete fluidos en el compartimento en la parte posterior del analizador (Fig. 6-28).

PRECAUCIÓN: Despuésdeusado,elPaquetefluidosOPTIRcontienefluidoscorporaleshumanosytienequesertratadocomodesechomédico.Manéjeloconlaprecauciónadecuadaydeséchelodeacuerdoconlasdisposicioneslocales.

6.5.2 Cambio del Paquete de Fluidos

Fig. 6-27 Instalar Paquete fluidos

Fig. 6-26 Instalar Paquete fluidos

Fig. 6-28 Inserción del Paquete fluidos

Page 106: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 6-11

6 MANTENIMIENTO

• En cuanto se haya insertado el paquete fluidos, el sistema detectará la presencia del paquete fluidos y recuperará la información del paquete del respondedor integrado (Fig. 6-29) .

El sistema ejecutará ahora una comprobación de integridad del paquete fluidos.

• La pantalla de <LISTO> se actualizará para reflejar el estado del nuevo Paquete de fluidos, identificando el porcentaje remanente (Fig. 6-30).

• Antes de la prueba con el paciente, hay que ejecutar 2 niveles de material de control externo (OPTI CHECK).

• Oprima <Continuar> para ejecutar dos niveles de control OPTI Check.

Véase las instrucciones en el capítulo 4.5.2.2. “Medición de una muestra de CC externa (OPTI CHECK)”.Fig. 6-30 La pantalla LISTO

Fig. 6-29 Verificación componentes nuevos

Page 107: Analizador OPTI R Manual de Operación

6-12 Manual de Operación - Analizador OPTI R

6 MANTENIMIENTO

Fig. 6-33 Retirar Botella de gas

La botella de gas de calibración está diseñado para 80 - 120 mediciones. Este mensaje avisa al operador de que debe cambiar la botella de gas. (Fig. 6-31).

1. En caso de que una botella de gas esté vacía, pulse <Nuevo botella de gas>.

2. De lo contrario, pase a <Gestor del sistema-> Utilidades-> y pulse <Botella de gas> en la pestaña <Instalación> (Fig. 6-32).

3. Destornille la botella vacía, haciéndola girar desde su base en sentido antihorario (Fig. 6-33).

6.5.3 Cambio de la Botella de Gas

Fig. 6-31 Seleccionar nueva botella de gas

Fig. 6-32 Instalar Botella de gas

Page 108: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 6-13

6 MANTENIMIENTO

4. Retire la tapa de la nueva botella de gas.

5. Lea el código de barras de la botella de gas nueva manteniéndolo delante del lector de código de barras de la esquina inferior derecha del sistema (Fig. 6-34). El código de barras se encuentra en las instrucciones de uso de la botella de gas. Registre la fecha de instalación sobre la botella como referencia futura.

• Para introducir manualmente el código de barras, pulse <Manual> y escríbalo con el teclado numérico.

• La botella de gas se debe guardar siempre con la tapa colocada.

• El código de barras contiene la fecha de expiración. El OPTI R comenzará a avisar al operador dos semanas antes.

6. En esta pantalla, pulse para confirmar la instalación de una nueva botella de gas (Fig. 6-35).

7. Monte la botella en su habitáculo y tornille con la mano hasta que quede firme (Fig. 6-35).

8. En esta pantalla, oprima para confirmar la instalación de la nueva botella (Fig. 6-36).

Fig. 6-35 Insertar botella de gas

Fig. 6-34 Leer código de barras

Fig. 6-36 Nueva botella da gas

¿Nueva botella de gas?

Gas

Sí No

¿Nueva botella de gas?

Gas

Sí No

Page 109: Analizador OPTI R Manual de Operación

6-14 Manual de Operación - Analizador OPTI R

6 MANTENIMIENTO

• Si necesita retirar la botella y reinstalarla, responda a la pregunta <Nueva botella de gas?>. La siguiente pantalla le preguntará el número de semanas en uso (Fig. 6-37). Puede consultar la fecha de instalación que fuera registrada en la botella misma.

9. La pantalla de <LISTO> se actualizará para reflejar el estado la nueva botella de gas, identificando el porcentaje remanente. (Fig. 6-38).

Fig. 6-38 Pantalla Listo

Fig. 6-37 Introducir el número de semanas en uso

Page 110: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 6-15

6 MANTENIMIENTO

6.5.4 Reemplazo del Papel de Impresión

El papel de impresión termosensible suministrado por OPTI Medical contiene una marca indicadora para alertarle cuando el papel se está terminando. Para cambiar el rollo:

1. Abra la cubierta de la parte superior izquierda del analizador.

2. Oprima el botón de avance del papel, para eliminar el papel remanente (Fig. 6-39).

3. Retire el rollo viejo.

4. Con el instrumento OPTI R encendido, coloque un rollo de papel nuevo en el compartimiento y páselo por la ranura de alimentación. Guíese por el diagrama ubicado en el alojamiento del papel, para asegurarse de que lo ha insertado correctamente. (Fig. 6-40).

5. La impresora hará pasar todo el papel automáticamente cuando lo detecte. Sólo deberá utilizar el botón de avance del papel cuando haya papel.

6. Para hacer avanzar el papel tras la instalación inicial, presione el botón rojo de avance del papel situado en la parte izquierda de la impresora (Fig. 6-39).

7. Cierre la cubierta superior del analizador y rasgue el exceso de papel (Fig. 6-41).

Fig. 6-39 Botón de avance del papel

Fig. 6-40 Inserción del rollo nuevo

Fig. 6-41 Eliminación del exceso de papel

Page 111: Analizador OPTI R Manual de Operación

6-16 Manual de Operación - Analizador OPTI R

6 MANTENIMIENTO

6.5.5 Limpieza de rutina

El analizador OPTI R fue diseñado para requerir muy poco mantenimiento. La limpieza de rutina consiste en limpiar las superficies exteriores del instrumento con un trapo suave y humedecido.

NOTA: NuncauselimpiadoresfuertesoabrasivossobreelOPTIR.

6.6 Utilidades

El menú <Utilidades> contiene las funciones siguientes: <Calibrador>, <Calibración maestra>, procesos de <Powerdown> y <Shutdown>.

• En el menú principal, oprima <Gestor del Sistema> (Fig. 6-42) para acceder al menú <Sistema>. Oprima <Utilidades> (Fig. 6-43) para abrir la pantalla <Sistema -> Utilidades> (Fig. 6-44).

Fig. 6-42 Seleccionar Gestor del Sistema

Fig. 6-43 Seleccionar Utilidades Fig. 6-44 Utilidades

Page 112: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 6-17

6 MANTENIMIENTO

6.6.1 Medición del calibrador(vea 6.3.1 - Mantenimiento trimestral)

6.6.2 Calibración maestra

El analizador realizará una verificación de la calibración cada 30 minutos. Sin embargo, Vd. puede efectuar en todo momento una calibración maestra seleccionando <Calibración maestra - Pasar> en el menú <Gestor del sistema -> Utilidades> (Fig. 6-45).

Una vez terminada la calibración exitosamernte, el analizador retorna a la pantalla <Listo>.

Fig. 6-45 Calibración maestra

Fig. 6-46 Calibración maestra

Refresh/ PurgeFluid Control

Power Control

Calibración maestra en curso.

Calibración

Refresh/ PurgeFluid Control

Power Control

Calibración maestra en curso.

Calibración

Page 113: Analizador OPTI R Manual de Operación

6-18 Manual de Operación - Analizador OPTI R

6 MANTENIMIENTO

6.6.3 Desactivación

6.6.3.1 Procedimiento de “Power-Down”

Para periodos prolongados de inactividad de hasta 72 horas, puede realizarse un <Power-Down> del sistema.

• Seleccione <Gestor del sistema-> Utilidades-> en el menú <Listo>.

• En el menú <Utilidades>, seleccione <Powerdown> para arrancar este proceso (Fig. 6-47).

• En la pantalla siguiente (Fig. 6-48), pulse para iniciar el proceso de powerdown o para retornar al menú <Utilidades>.

• El sistema procederá entonces al powerdown (Fig. 6-49).

• Desconecte el sistema de alimentación cuando se le indique (Fig. 6-50).

Fig. 6-47 Seleccionar Powerdown

Fig. 6-48 Confirmar Powerdown

Fig. 6-49 Proceso de Powerdown

Fig. 6-50 Apagar el instrumento

RunMaster Calibration

Refresh/ PurgeFluid Control

Power Control

¿Seguro que quiere realizar un Powerdown?

Powerdown . . .

Sí No

RunMaster Calibration

Refresh/ PurgeFluid Control

Power Control

¿Seguro que quiere realizar un Powerdown?

Powerdown . . .

Sí No

Por favor, espere.

Powerdown . . .

Por favor, espere.

Powerdown . . .

Por favor, apague el instrumento . . .

Powerdown . . .

Por favor, apague el instrumento . . .

Powerdown . . .

Page 114: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 6-19

6 MANTENIMIENTO

Esta rutina le ayudará a realizar un “shutdown” completo del analizador. Puede iniciarse un “shut-down” completo para preparar el analizador si hay que trasladarlo a otro sitio o en el caso de que no vaya a usarse durante un periodo prolongado (superior a 72 horas).

NOTA: Nointentenuncaapagarelanalizadorduranteunperiodoprolongado(>72horas)sinanteshacerun“shutdown”completo.

NOTA: Sielanalizadorvaaestarinactivomenosde72horas,serecomiendahacerun“power-down”enlugardeun“shutdown”(vealasección6.6.3.1).

Para hacer el “shutdown” necesitará lo siguiente:

• Dos contenedores, uno con 50 ml o más de agua y el otro vacío.

• Un paquete “shutdown” (suministrado con el kit de accesorios)

• Un casete “shutdown” (suministrado con el kit de accesorios)

1. Seleccione <Gestor del sistema-> Utilidades-> en el menú <Listo>.

2. En el menú <Utilidades>, seleccione <Shutdown> para arrancar este proceso (Fig. 6-51).

3. En la pantalla siguiente (Fig. 6-52), pulse para iniciar el proceso de shutdown.

4. Cuando se le indique (Fig. 6-53), retire el Paquete de fluidos y presione con firmeza la cinta protectora suministrada con el kit de accesorios sobre el connector del Paquete de fluidos.

6.6.3.2 Procedimiento de “Shut-Down”

Fig. 6-51 Seleccionar Shutdown

Fig. 6-52 Confirmar Shutdown

Fig. 6-53 Retirar Paquete fluidos

Refresh/ PurgeFluid Control

Power Control

¿Seguro que quiere realizar un Shutdown?

Shutdown

Sí No

Refresh/ PurgeFluid Control

Power Control

¿Seguro que quiere realizar un Shutdown?

Shutdown

Sí No

Page 115: Analizador OPTI R Manual de Operación

6-20 Manual de Operación - Analizador OPTI R

6 MANTENIMIENTO

5. Inserte con cuidado el paquete “shutdown” en el receptáculo del Paquete de fluidos (Fig. 6-54).

6. Luego coloque el tubo con la cinta azul en el contenedor descartable que contiene agua (Fig. 6-55). Oprima .

7. El tubo con la cinta roja se coloca en el contenedor vacío (Fig. 6-56). Oprima .

Fig. 6-54 Instalación del paquete“shutdown”

Fig. 6-55 Colocar tubo azul

Fig. 6-56 Colocar tubo rojo

Page 116: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 6-21

6 MANTENIMIENTO

8. Abra la cubierta de la cámara de medición de muestras (SMC) (Fig. 6-57).

9. Inserte el casete “shutdown” (Fig. 6-58).

10. Cierre la cubierta de la SMC (Fig. 6-59).

Fig. 6-57 Apertura de la cámarade medición

Fig. 6-58 Inserción del casete

Fig. 6-59 Cierre de la cubierta

Page 117: Analizador OPTI R Manual de Operación

6-22 Manual de Operación - Analizador OPTI R

6 MANTENIMIENTO

El analizador lavará todos los tubos con agua durante un minuto aproximadamente (Fig. 6-60).

11. Al terminar, extraiga el tubo con la cinta azul del contenedor con agua y colóquelo sobre un paño, asegurándose de no obstruirlo. El tubo con la cinta roja permanece en su contenedor (Fig. 6-61). Oprima .

Durante este ciclo, se purga el aire de todos los tubos.

Una vez concluido el proceso, se le indicará que retire el tubo con la cinta roja y el paquete de shut-down (Fig. 6-62).

Fig. 6-60 Procedimiento “Shut-Down”

Fig. 6-61 Retirar tubo azul

Fig. 6-62 Retirar tubo rojo y paquete “shutdown”

Page 118: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 6-23

6 MANTENIMIENTO

12. Abra la cubierta de la cámara de medición de muestras (Sample Measurement Chamber, SMC), retire el casete de shutdown y vuelva a cerrar la cubierta (Fig. 6-63).

Una vez retirado el casete se le indicará que retire la botella de gas (Fig. 6-64).

13. Destornille la botella de gas, haciéndola girar desde su base en sentido antihorario.

14. Cuando haya terminado el shutdown (Fig. 6-65), desconecte el sistema de alimentación.

Fig. 6-63 Retirar casete

Fig. 6-64 Retirar botella de gas

Fig. 6-65 Apagar el instrumento

Page 119: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 120: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-i

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................7-17.1 Mensajes de error .............................................................................................7-17.2 Diagnósticos ...................................................................................................7-157.2.1 Identificación de versiones .......................................................................................... 7-157.2.2 Verificación de las Temperaturas del sistema .............................................................. 7-167.2.3 Prueba de los LEDs ..................................................................................................... 7-167.2.4 Verificación de la Presión Barométrica ........................................................................ 7-177.2.5 Verificación de los niveles consumibles ....................................................................... 7-177.2.6 Prueba del Ventilador .................................................................................................. 7-187.2.7 Prueba de Válvulas ...................................................................................................... 7-187.2.8 Verificación de valores de fábrica (FSet) ..................................................................... 7-197.2.9 Prueba del mecanismo impulsor de válvula ................................................................ 7-197.2.10 Prueba del Lector de Códigos de Barras..................................................................... 7-207.2.11 Prueba de la Impresora ............................................................................................... 7-217.2.12 Prueba de la Optica ..................................................................................................... 7-227.2.13 Prueba del gas ............................................................................................................. 7-237.2.14 Prueba del motor de la Bomba Peristáltica ................................................................. 7-247.2.15 Prueba de la Pantalla .................................................................................................. 7-247.2.16 Prueba de la pantalla táctil .......................................................................................... 7-257.2.17 Prueba de la Interfaz RS232 ....................................................................................... 7-267.2.18 Prueba de la interfaz Ethernet ..................................................................................... 7-277.2.19 Prueba flujo de la bomba ............................................................................................. 7-287.2.20 Impresión de registro de errores .................................................................................. 7-297.2.21 Informes de diagnóstico ............................................................................................... 7-30

7.2.21.1 Informe diagnóstico paciente .....................................................................................7-307.2.21.2 Informe diagnóstico Auto CC ......................................................................................7-317.2.21.3 Informe diagnóstico de controles ...............................................................................7-327.2.21.4 Informe diagnóstico de calibración .............................................................................7-337.2.21.5 Registro de sucesos ...................................................................................................7-347.2.21.6 Informe de Configuración ...........................................................................................7-35

7.3 Resolución de problemas ..............................................................................7-367.3.1 Procedimiento de Diagnóstico de Fluidíca .................................................................. 7-367.3.2 Eliminación de obstrucciones ...................................................................................... 7-387.3.3 Verificación de la reparación ........................................................................................ 7-397.3.4 Procedimiento de resolución de problemas para la Hbt y la SO2 ................................ 7-40

Page 121: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 122: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-1

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMASEl Analizador OPTI* R fue diseñado para proporcionar un servicio sin problemas. Sin embargo, ocasionalmente, cualquier dispositivo de medida puede fallar. Entonces se necesita identificar la causa del problema e iniciar acciones correctivas.

Este capítulo describe los mensajes de error específicos del OPTI R, y recomienda los pasos a seguir para retornar su analizador, al funcionamiento normal.

Si el analizador OPTI R no funciona correctamente tras llevar a cabo los pasos básicos descritos en este Capítulo, debería contactar con el Servicio de Asistencia Técnica de OPTI Medical.

7.1 Mensajes de errorLos sensores no vieron ninguna muestra. Asegúrese que la muestra haya sido colocada correctamente, que no esté coagulada, y que no contenga burbujas de aire.

• Mezcle la muestra cuidadosamente.

• Oprima para indicar al sistema que la muestra está colocada y sea re-aspirada.

pH, PCO2 o PO2 u otro parámetro medido inestable.

NOTA: Estemensajeesunaadvertencia.Noobstante,elanalizadorexhibiráelresultadodelparámetrocorrespondiente.

• Repita la medición de muestra.

El sensor de pH (PCO2 u otro parámetro medido) está defectuoso.

• Ud. tiene la opción de continuar la medición oprimiendo o detenerse oprimiendo

. Si continúa, no se informará del resultado del sensor defectuoso ni de los parámetros calculados que utilicen dicha medida en sus cálculos.

¡ADVERTENCIA! - No se detectó muestra

OK

¡ADVERTENCIA! - No se detectó muestra

OK

¡ADVERTENCIA! - pH inestable.

OK

¡ADVERTENCIA! - pH inestable.

OK

ADVERTENCIA – Sensor defectuoso - pH

OK Cancel

ADVERTENCIA – Sensor defectuoso - pH

OK Cancel

Page 123: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-2 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Se detectó una burbuja sobre un detector óptico de progresión/posicionamiento de la muestra.

• Confirme el mensaje pulsando y deje que el instrumento elimine el error mediante el lavado automático del casete.

• Vuelva a mezclar la muestra y procésela de nuevo.

• Asegúrese de que se usa una muestra con un volumen mínimo de 125 µL.

• Elimine las burbujas de la muestra.

La muestra fue detectada en la puerta de luz frontal, pero no en la posterior.

• Confirme el mensaje pulsando y deje que el instrumento elimine el error mediante el lavado automático del casete.

• Reemplace el casete.

• Si el error persiste, diríjase al servicio técnico de OPTI Medical.

Esta pantalla sólo aparece una vez antes del período de expiración de la calibración trimestral, y actúa como recordatorio para que pase el Calibrador.

• Oprima , pase al menú <Utilidades> y seleccione <Calibrador -> Pasar>.

El múmero de usuarios seguros (ID’s operador) guardados en memoria es de 300.

• Oprima para continuar.

• Borre de la memoria las ID’s de operador que no use (Vea sección 3.3.2.4.3).

Durante la medición automática de CC no ha podido detectarse la solución AutoCC.

• Compruebe el nivel del Paquete fluidos y cámbielo si es inferior al 20%.

• Ejecute un procedimiento de diagnóstico de fluidíca (Véase el apartado 7.3.1).

ADVERTENCIA - Burbuja detectada.

OK

ADVERTENCIA - Burbuja detectada.

OK

ADVERTENCIA - Posible Coágulo.

OK

ADVERTENCIA - Posible Coágulo.

OK

¡ADVERTENCIA - Calibrador expirado! Pasar Calibrador antes de instalar casete.

OK

¡ADVERTENCIA - Calibrador expirado! Pasar Calibrador antes de instalar casete.

OK

ERROR – Lista llena

OK

ERROR – Lista llena

OK

ADVERTENCIA - CC Nivel 1 no detectado. Verificar fluídica

OK

ADVERTENCIA - CC Nivel 1 no detectado. Verificar fluídica

OK

Page 124: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-3

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El instrumento no puede aspirar correctamente tampón de lavado, aunque el nivel del paquete sea superior al 10%.

• Oprima y vaya al menú <Gestor del Sistema - Utilidades> para llevar a cabo una <Calibración maestra>.

Durante la calibración maestra no se ha detectado el gas de calibración.

• Compruebe el nivel de la botella de gas y cámbiela si es inferior al 20%.

• Ejecute un procedimiento de diagnóstico de fluidíca (Véase el apartado 7.3.1).

El nivel de la botella de gas es inferior al 10%.

• Se recomienda sustituir la botella de gas llegado ese momento.

El nivel del paquete fluidos es inferior al 10%.

• Se recomienda sustituir el paquete fluidos llegado ese momento.

Este aviso se presenta cuando el número de muestras que quedan llega a 2.

• Asegúrese de tener casetes nuevos a mano.

• Deje el casete en su sitio para ejecutar las 2 muestras que quedan.

• Cambie el casete ahora si no le conviene cambiarlo después de 2 muestras. Después de instalar un casete nuevo, la calibración dura unos 25 minutos.

Esta advertencia se muestra cuando se requiere la ID del paciente (ID de Operador o Número de Acceso) y no se introdujeron los datos del paciente, o se editaron previamente datos del paciente sin agregar los datos requeridos.

• Oprima para continuar y editar datos del paciente.

¡ADVERTENCIA - Buffer no detectado! Verificar fluídica

OK

¡ADVERTENCIA - Buffer no detectado! Verificar fluídica

OK

ADVERTENCIA - Gas no detectado. Verificar fluídica

OK

ADVERTENCIA - Gas no detectado. Verificar fluídica

OK

ADVERTENCIA - Gas bajo. ¿ Reemplace botella de gas?

OK

ADVERTENCIA - Gas bajo. ¿ Reemplace botella de gas?

OK

ADVERTENCIA - Paquete fluidos bajo. ¿Reemplace paquete fluidos?

OK

ADVERTENCIA - Paquete fluidos bajo. ¿Reemplace paquete fluidos?

OK

ADVERTENCIA - Quedan 2 muestras. ¿Reemplace casete?

OK

ADVERTENCIA - Quedan 2 muestras. ¿Reemplace casete?

OK

ADVERTENCIA - No introdujo ID de operador

OK

ADVERTENCIA - No introdujo ID de operador

OK

Page 125: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-4 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Este mensaje de error se produce cuando se requiere la ID del operador (ID del paciente o Número de Acceso) y ésta aún no se introdujo.

• Oprima para editar los datos del paciente y agregar los datos requeridos. Se imprimirá un nuevo informe con el número de acceso, la ID de Operador o la ID de Paciente incluidos.

Dos o más sensores de medida están mal.

• Oprima , descarte el casete y repita la prueba con un nuevo.

El instrumento podría no limpiar el tampón del cassette.

• Oprima y vaya al menú <Gestor del Sistema - Utilidades> para llevar a cabo una <Calibración maestra>.

La botella de Gas ha expirado o se ha usado un código de barras no válido.

NOTA: Labotelladegascaducaalos9mesesdelainstalaciónoenlafechadecaducidadqueindicalaetiqueta,loqueocurraantes.

• Revise la etiqueta con el código de barras. Asegúrese de que corresponde a la botella de gas y que la fecha de expiración no esté excedida. Si es así, inserte una nueva botella.

• Verifique que la fecha esté correctamente ajustada en <Sistema - Hora y Fecha>.

El casete no fue colocado correctamente en la cámara de medición.• Abra la cubierta de la cámara de medición.• Reinserte el casete y verifique que esté

correctamente asentado.• Oprima para continuar. U• Oprima para volver a la pantalla de

<Listo> y repita la prueba con un nuevo casete.

OK

ERROR - No introdujo ID de paciente

OK

ERROR - No introdujo ID de paciente

OK

ERROR – Sensores defectuosos. Deseche el casete.

OK

ERROR – Sensores defectuosos. Deseche el casete.

OK

ERROR - Posible Coágulo.

OK

ERROR - Posible Coágulo.

ERROR - Gas expirado

OK

ERROR - Gas expirado

OK

ERROR – Casete mal asentado 1. Reinserte

OK Cancelar

ERROR – Casete mal asentado 1. Reinserte

OK Cancelar

Page 126: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-5

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El casete no fue colocado correctamente en la cámara de medición.• Abra la cámara de medición, retire y reinserte el

casete y cierre la cubierta. U• Oprima para anular.

El casete no fue colocado correctamente en la cámara.

• Oprima , descarte el casete y repita la prueba con un casete nuevo.

El casete o su empaquetado están defectuosos.

• Oprima , descarte el casete y repita la prueba con un casete nuevo. Asegúrese de secar bien el casete nuevo antes de insertarlo en la cámara.

Error de muestra. Esto puede deberse a un coágulo o una gran burbuja.

• Confirme el mensaje pulsando y deje que el instrumento elimine el error mediante el lavado automático del casete.

• Compruebe si la muestra tiene contaminantes.

• Vuelva a ejecutar la muestra.

El sistema no fue capaz de aspirar un volumen de muestra suficiente como para cubrir los sensores optodos, a pesar de haber intentado aspirar varias veces.

• Confirme el mensaje pulsando y deje que el instrumento elimine el error mediante el lavado automático del casete.

• Asegúrese de que se usa una muestra con un volumen mínimo de 125 µL.

• Revise la muestra y elimine burbujas.

• Repita la prueba.

ERROR – Casete mal asentado 2. Reinserte

OK Cancelar

ERROR – Casete mal asentado 2. Deseche casete.

OK

ERROR – Casete mal asentado 2. Deseche casete.

OK

ERROR - Casete defectuoso. Deseche casete.

OK

ERROR - Casete defectuoso. Deseche casete.

OK

ERROR - Sensores inestables.

OK

ERROR - Sensores inestables.

OK

ERROR - Muestra insuficiente.

OK

ERROR - Muestra insuficiente.

OK

Page 127: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-6 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Durante la instalación del paquete fluidos, se ha observado que el tampón de lavado se ha contaminado a consecuencia de una bolsa dañada.

• Oprima y reemplace el paquete fluidos.

Durante la instalación del paquete fluidos, el Nivel 1 de ACC estaba fuera de límites.

• Oprima y ejecute de nuevo el nivel 1 del ACC cuando se le solicite.

Este mensaje indica que el paquete fluidos insertado tiene un nivel de llenado inferior al 90%.

• Oprima y reemplace el paquete fluidos.

NOTA: unpaqueteusadosólopuedevolverainstalarseenelinstrumentodelquesehabíaretirado.

Este error aparece cuando un paquete recién introducido está defectuoso y la verificación de la calibración falló.

• Oprima , deseche el paquete defectuoso e introduzca un nuevo paquete fluidos.

La fecha y hora actuales no son válidas en comparación con la fecha de fabricación del paquete fluidos.

• Compruebe la fecha del instrumento en el menú de ajuste de fecha y hora. En particular, asegúrese de que introduce el año correctamente.

El sensor de residuos no detecta movimiento de líquido.

• Encienda y apague y compruebe si el error se repite.

• Cambie el casete.

ERROR! - Buffer de lavado incorrecto Reemplace paquete fluidos

OK

ERROR! - Buffer de lavado incorrecto Reemplace paquete fluidos

OK

ERROR! - Auto CC Nivel 1 incorrecto

OK

ERROR! - Auto CC Nivel 1 incorrecto

OK

ERROR - Paquete fluidos usado

OK

ERROR - Paquete fluidos usado

OK

ERROR - Paquete fluidos no válido.

OK

ERROR - Paquete fluidos no válido.

OK

ERROR - Paquete fluidos no válido. Verificar hora y fecha

OK

ERROR - Paquete fluidos no válido. Verificar hora y fecha

OK

ERROR! - No se ha detectado residuo!

OK

ERROR! - No se ha detectado residuo!

OK

Page 128: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-7

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La fecha de vencimiento del casete de calibración no es válida.

• Compruebe la fecha y hora del instrumento.

• Vuelva a introducir el número de lote del casete de calibración.

• Cambie el casete de calibración.

La muestra no puede analizarse porque uno o varios sensores no entregan una señal óptica válida.

• Repita la muestra asegurándose de que no tiene niveles de analito excesivamente altos o bajos.

Durante la medición automática de CC no ha podido detectarse la solución AutoCC.

• Compruebe el nivel del Paquete fluidos y cámbielo si es inferior al 20%.

• Inicie manualmente una medición AutoCC (gestor CC).

• Ejecute un procedimiento de diagnóstico de fluidíca (Véase el apartado 7.3.1).

El código de barras no es válido (ya sea porque el OPTI R lo leyó mal o porque es un código no compatible con el OPTI R).

• Oprima para reintentar.

• Si el mensaje de error reaparece, verifique el envase del producto para cerciorarse de la aplicación prevista.

• Pruebe el lector de códigos de barra (vea la sección 7.2.10).

• Limpie el lector de códigos de barra. Limpie la cara del lector frotándola suavemente con un tejido limpio y que no deje pelusas, humedecido con alcohol diluido o con un limpiador basado en amonio.

• Reintente leer el código.

ERROR – Fecha de calibrador incorrecta.

OK

ERROR – Fecha de calibrador incorrecta.

OK

ERROR - Muestra no válida

OK

ERROR - Muestra no válida

OK

ERROR - CC Nivel 1 no detectado. Reemplace paquete fluidos.

OK

ERROR - CC Nivel 1 no detectado. Reemplace paquete fluidos.

OK

ERROR - Código no válido.

OK

ERROR - Código no válido.

OK

Page 129: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-8 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El código de barras no fue válido (el OPTI R lo leyó mal o el producto (por ej. botella de gas, casete, o material de CC líquido) ha expirado).

• Oprima para reintentar.

• Si el mensaje de error reaparece, verifique en el menú <Hora y Fecha> que la fecha sea la correcta.

• Verifique la fecha de expiración del producto.

Se ha cumplido la fecha de expiración del casete.

• Oprima para re-intentar.

• Si el mensaje de error reaparece, verifique en el menú <Hora y Fecha> que la fecha sea la correcta.

• Verifique la fecha de expiración del producto.

El código de barras no fue válido.

• Verifique que <SCAN A> y <SCAN B> del material de CC sea del mismo lote y nivel.

• Oprima para continuar.

El casete colocado en la cámara de medición no es válido.

• Verifique que el casete colocado en la cámara de medición sea un Calibrador válido.

• Oprima para continuar.

El lote de CC no es válido.

• Oprima para continuar.

• Configure el material de control bajo <Programación> y reintente.

Se intentó pasar materiales de CC, antes de programarlos.

• Oprima para continuar.

• Configure el material de CC bajo el menú <Programación> y reintente.

ERROR - Código no válido. Verificar hora y fecha

OK

ERROR - Código no válido. Verificar hora y fecha

OK

ERROR - Código expirado. Verificar hora y fecha

OK

ERROR - Código expirado. Verificar hora y fecha

OK

ERROR - Código no válido. Lote de CC diferente.

OK

ERROR - Código no válido. Lote de CC diferente.

OK

ERROR – Calibrador no válido.

OK

ERROR – Calibrador no válido.

OK

ERROR - Lote CC no válido

OK

ERROR - Lote CC no válido

OK

Error - Necesite Programación de CC

OK

Error - Necesite Programación de CC

OK

Page 130: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-9

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Esta ID Operador ya existe en la base de datos.

• Oprima para continuar.• Introduzca una ID Operador única.

El No.IDpers no existe en la base de datos de ID Op Seguras.

• Oprima para continuar.

• Reintente con un número de IDpers válido.

El No.IDpers ya existe en la base de datos.

• Oprima para continuar.

• Introduzca un No. de ID personal único.

El OPTI R no recibe respuesta de la computadora Host. Para Reintentar:

• Oprima <Sí> para continuar.

Si el problema persiste:

• Verifique conexiones entre el OPTI R y Host.

• Verifique la configuración de comunicaciones del OPTI R bajo <Sistema - Hardware>.

• Verifique la computadora (ordenador) Host.

El OPTI R recibió una respuesta negativa (NAK) de la computadora Host. Para Reintentar:• Oprima <Sí> para continuar.Si el problema persiste:

• Verifique la computadora Host o contacte con el administrador de la red.

ERROR - ID Op introducida ya existe

OK

ERROR - ID Op introducida ya existe

OK

ERROR – No. ID pers. inválido

OK

ERROR – No. ID pers. inválido

OK

ERROR – No. ID pers. introducido ya existe

OK

ERROR – No. ID pers. introducido ya existe

OK

ERROR – Sin respuesta. ¿Reintentar?

NoSí

ERROR – Sin respuesta. ¿Reintentar?

NoSí

ERROR – Huésped no listo. ¿Reintentar?

NoSí

ERROR – Huésped no listo. ¿Reintentar?

NoSí

Page 131: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-10 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Este error puede producirse durante la calibración trimestral. Se activa si la corrección es superior al 30 %.

• Sustituya el calibrador.

La botella de Gas está agotada.

• Reemplace la botella de Gas y oprima

El instrumento ha detectado un error interno.

• Oprima y descarte el casete.

• Apague el equipo. Espere 30 segundos y vuelva a encenderlo.

Se borraron las bases de datos de Paciente, CC y otras.

• Oprima y el instrumento se reiniciará.

Este mensaje aparece cuando en el menú <Programación> se activó la traba del equipo en caso de no pasar controles CC líquidos, y éstos no se han pasado dentro del período especificado.

• Oprima y pase control de calidad.

La temperatura está fuera de rango durante cualquier tipo de medición.

• Oprima y continúe.

• Si el mensaje de error reaparece, verifique la temperatura bajo <Sistema - Diagnósticos>.

ERROR – Calibración fuera de rango.

OK

ERROR – Calibración fuera de rango.

OK

ALTO - Gas bajo. ¡Reemplace ahora!

OK

ALTO - Gas bajo. ¡Reemplace ahora!

OK

ALTO – Error del sistema. Apague / Encienda para reinicializar

ALTO – Error del sistema. Apague / Encienda para reinicializar

ALTO - Error de memoria. Base datos borrada.

OK

ALTO - Error de memoria. Base datos borrada.

OK

ALTO – Necesite datos nuevos CC. Debe pasar controles.

OK

ALTO – Necesite datos nuevos CC. Debe pasar controles.

OK

ALTO – Temperatura fuera de rango

OK

ALTO – Temperatura fuera de rango

OK

Page 132: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-11

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Este mensaje indica que no hay ningún paquete fluidos o que el paquete fluidos no es válido. El paquete fluidos sólo es válido si pasa todos los controles de instalación. • Siga las indicaciones para instalar un paquete

fluidos nuevo (véase el apartado 6.5.2).

El paquete fluidos tiene un nivel de llenado del 0% en una o varias bolsas de líquido.

• Oprima <Nuevo Paquete fluidos> e inserte un nuevo paquete fluidos. (Véase el apartado 6.5.2).

Durante la instalación del paquete, el tampón de lavado o uno de los niveles de CC estaba fuera de los límites de instalación.

• Oprima <Nuevo Paquete fluidos> e inserte un nuevo paquete fluidos. (Véase el apartado 6.5.2).

El paquete fluidos ha superado la fecha de caducidad o el período de validez en uso de 4 semanas. • Retire el paquete fluidos caducado y siga las

indicaciones para instalar un paquete fluidos nuevo (véase el apartado 6.5.2).

Page 133: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-12 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Presión del gas baja.

• Reemplace la botella de gas (Véase el apartado 6.5.3).

La botella de gas ha superado la fecha de caducidad o el período de validez en uso de 9 meses. • Reemplace la botella de gas

(Véase el apartado 6.5.3).

Rechace la botella de gas si la concentración de gas se encuentra fuera de las especificaciones.

• Cambie la botella de gas (véase el apartado 6.5.3). Si persiste el error, consulte la sección 7.3 “Procedimiento de Diagnóstico de Fluidíca”

Este mensaje indica que no hay ningún casete o que el casete no es válido. El casete puede no ser válido porque ha caducado o se ha rechazado.

• Instale un casete sensor nuevo (véase la sección 6.5.1).

Page 134: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-13

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El casete ha alcanzado el número máximo de muestras de paciente (50) o la fecha de caducidad en uso (7 días).

• Reemplace el casete (Véase el apartado 6.5.1).

El casete no ha pasado una de las comprobaciones de instalación (integridad de las bolsas, exceso de burbujas en el tampón o error de punto final).

• Reemplace el casete (Véase el apartado 6.5.1).

Temperatura fuera de rango.

• Espere que el analizador alcance la temperatura correcta.

• Si el analizador no va <Listo> en un tiempo razonable, verifique la temperatura bajo el menú <Sistema - Diagnósticos>.

El orificio de llenado no ha podido limpiarse de líquido de muestra durante el lavado.

• Retire la muestra si todavía está colocada y pulse para borrar el error.

• Si el problema persiste, vaya al menú <Gestor del Sistema - Utilidades> para llevar a cabo una <Calibración maestra>.

Page 135: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-14 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Las soluciones de lavado y CC L2 no han podido detectarse, aunque los niveles de líquido de todas las soluciones son superiores al 10%.

• Oprima y vaya al menú <Gestor del Sistema - Utilidades> para llevar a cabo una <Calibración maestra>.

El sensor de residuos no detecta movimiento de líquido.

• Encienda y apague y compruebe si el error se repite.

• Reemplace el casete (Véase el apartado 6.5.1).

El analizador no pudo detectar el tampón de lavado

• Cambie el paquete fluidos. Si persiste el error, consulte la sección 7.3 “Procedimiento de Diagnóstico de Fluidíca”

Este mensaje aparece cuando alguno de los parámetros de cualquiera de los niveles de ACC se encuentra fuera del intervalo.

Para determinar qué nivel del ACC y qué parámetro han fallado, vaya a <Gestor de datos - AutoCC>. Seleccione el nivel fallido y compruebe los resultados, o imprima el informe de ACC.

• Ejecute de nuevo el nivel de ACC fallido. Si persiste el problema, sustituya el casete y el paquete fluidos.

Page 136: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-15

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.2 DiagnósticosEl analizador OPTI R tiene un importante cantidad de programas diagnósticos útiles.

En la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor del Sistema> - <Diagnósticos> (Fig. 7-1).

La pantalla <Diagnóstico> contiene cuatro menus con varias funciones diagnósticas: <Sensores>, <Estado consumibles>, <Control>, <Impulsor de válvula> y <Pruebas>.

7.2.1 Identificación de versiones

Fig. 7-1 Diagnósticos

En la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor del Sistema> - <Diagnósticos>.

La primera opción de la pantalla <Sensores> -<Versiones> (Fig. 7-2) permite comprobar las versiones del software, el módulo óptico y la interfaz gráfica de usuario (GUI).

Fig. 7-2 Versiones

Page 137: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-16 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.2.3 Prueba de los LEDs

El propósito de esta prueba es verificar el funcionamiento de los diodos emisores de luz (LEDs). Esta prueba es para ser realizada exclusivamente por personal formado por OPTI Medical.

En la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor del Sistema> - <Diagnósticos>.

En la sección <LED> aparece la información siguiente (Fig. 7-4):

• Detectores ópticos de Fluidos - <Frente>, <Detrás>, <Ión>, <Residuo>.

• Detector de <Casete Mal Asentado> (Localizado en la cubierta de la cámara)

• Sensor <Detect. Casete>

• <Cubierta> - La prueba reconoce si la cubierta de la cámara de medición está abierta o cerrada.

• Oprima para volver a la pantalla de <Sistema>.

Fig. 7-4 LEDs

7.2.2 Verificación de las Temperaturas del sistema

En la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor del Sistema> - <Diagnósticos>.

La opción de <Lecturas de Temperatura> le permite verificar las diversas temperaturas funcionales del sistema: <Platina Superior>, <Platina Inferior>, <Tampón>, <Ambiente> y <Precalentador> (Fig. 7-3).

NOTA: Temperaturasfueradelrangosondesplegadasencolorrojo.

Fig. 7-3 Temperatura

Page 138: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-17

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.2.4 Verificación de la Presión Barométrica

Esta pantalla le permite ver la presión barométrica registrada por el sistema.

En la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor del Sistema> - <Diagnósticos>.

• La sección <Misceláneos> mostrará el valor medido por el barómetro interno (Fig. 7-5).

• Si la presión barométrica requiere ajuste, véase la Programación, Sección 3.3.2.6 “Introducción de la Presión Barométrica”.

Fig. 7-5 Presión barométrica

La pantalla <Estado consumibles> (Fig. 7-6) le permite controlar los niveles de líquido que quedan en el paquete fluidos, el número de muestras y el tiempo de utilización que queda en el casete del sensor, el número de mediciones de CC restantes y la presión del gas restante en la botella de gas.

En la pantalla <Listo>, oprima <Gestor de sistema -> Diagnósticos>.

En la pantalla <Diagnósticos - Sensores>, oprima para acceder a <Estado consumibles>.

Con un nuevo paquete fluidos/botella de gas instalado en su sitio, el nivel debe alcanzar aprox. el 99 %, sin paquete fluidos/botella de gas debe ser del 00%.

Para obtener insturcciones para la instalación de un nuevo paquete fluidos, botella de gas y casete de sensor, véase el apartado 6 “Mantenimiento”.

Fig. 7-6 Estado consumibles

7.2.5 Verificación de los niveles consumibles

Page 139: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-18 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.2.7 Prueba de VálvulasEl objetivo de esta prueba consiste en controlar el funcionamiento correcto de las válvulas de gas y de tampón.

En la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor del Sistema> - <Diagnósticos>. En la pantalla <Diagnósticos - Sensores>, oprima para acceder a <Estado consumibles>, a continuación vuelva a pulsar para acceder a la pantalla <Control>.

• Seleccione <Abierta> o <Cerrada> para las válvulas siguentes:

0 = Tampón lavado, 1 = Válvula gas, 2 = Solución CC L1, 3 = Solución CC L2, 4 = Solución CC L3, 5 = Válvula selección gas.

• Puede escucharse un silbido débil si las válvulas 1 y 5 se abren al mismo tiempo y no hay ningún casete.

Precaución: estovaciarárápidamentelabotelladegas.

• Oprima para volver a la pantalla de <Sistema>.

Fig. 7-8 Válvulas

7.2.6 Prueba del VentiladorEl propósito de esta prueba es verificar el correcto funcionamiento del ventilador enfriador.

En la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor del Sistema> - <Diagnósticos>. En la pantalla <Diagnósticos - Sensores>, oprima para acceder a <Estado consumibles>, a continuación vuelva a pulsar para acceder a la pantalla <Control>.

• Seleccione <Encendido> o <Apagado> al lado de <Ventilador> para iniciar la prueba (Fig. 7-7).

• Al seleccionar <Encendido>, Ud. debería sentir el movimiento del aire al poner la mano sobre el ventilador en la cara posterior del OPTI R.

• Oprima para volver a la pantalla de <Sistema>.

Fig. 7-7 Ventilador

Page 140: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-19

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.2.9 Prueba del mecanismo impulsor de válvula

El propósito de esta prueba es verificar la correcta operación del mecanismo de actuación de la válvula del casete.

En la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor del Sistema> - <Diagnósticos>.

En la pantalla <Diagnósticos - Sensores>, oprima varias veces hasta llegar a la pantalla <Impulsor de Válvula> (página 4 de 5).

• Seleccione la posición 1 y luego la posición 0. Asegúrese de que el impulsor de la válvula gire 360 grados con suavidad y precisión (Fig. 7-10).

NOTA:Elimpulsordelaválvulaestálocalizadoenelinteriordelacámarademedición(SMC).

• Oprima para volver a la pantalla de <Sistema>.

Fig. 7-10 Impulsor de Válvula

7.2.8 Verificación de valores de fábrica (FSet)

Esta función <FSet> (Fig. 7-9) es para uso exclusivo de personal técnico autorizado, de OPTI Medical.

Fig. 7-9 Valores de fábrica

Page 141: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-20 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Fig. 7-12 Lectura del código de barras

Fig. 7-13 Prueba de Códigos de Barras

7.2.10 Prueba del Lector de Códigos de Barras

El propósito de esta prueba es verificar la operación correcta del lector de código de barras incorporado.

En la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor del Sistema> - <Diagnósticos>.

En la pantalla <Diagnósticos - Sensores>, oprima varias veces hasta llegar a la pantalla <Pruebas> (página 5 de 5).

• Oprima <Códigos de Barras> para realizar la prueba (Fig. 7-11).

• Para probar el lector, pase una etiqueta con un código de barras, por ej. de un casete sensor. (Fig. 7-12).

• La pantalla mostrará una secuencia de números. (Fig. 7-13). Compárelos contra los impresos en el código de barras de la etiqueta. La igualdad de los números confirma la función correcta del lector.

• Oprima para volver a la pantalla de <Pruebas>.

• Oprima para volver a la pantalla de <Sistema>.

Fig. 7-11 Prueba de Código de Barras

Lea código de barras

Prueba de Código de Barras . . .

Lea código de barras

Prueba de Código de Barras . . .

12345678901234567890123456789

Prueba de Código de Barras . . .

OK

Page 142: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-21

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.2.11 Prueba de la Impresora

Esta prueba diagnóstica le permite comprobar el funcionamiento de la impresora térmica incorporada. Para activar:

En la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor del Sistema> - <Diagnósticos>.

En la pantalla <Diagnósticos - Sensores>, oprima varias veces hasta llegar a la pantalla <Pruebas> (página 5 de 5).

• Oprima <Impresora> para realizar la prueba (Fig. 7-14).

• La impresora efectuará una prueba de impresión.

• Verifique que la impresión alfanumérica sea legible y todos los caracteres se impriman adecuadamente. En caso de que la impresión sea deficiente la impresora puede necesitar ser reemplazada.

Para reemplazar la impresora siga los pasos que se describen a continuación.

• Apague el OPTI R.

• Retire el rollo de papel y el cartucho de la bomba.

• Destornille a mano los dos tornillos que sujetan la impresora.

• Tire de la impresora hacia arriba y retírela hacia el lado de la bandeja para el papel.

• Desconecte el cable del receptáculo.

• Instale la nueva en orden inverso.

Fig. 7-14 Prueba Impresora

Page 143: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-22 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Esta prueba verifica la salida de los canales ópticos. Está diseñada para el uso del personal técnico entrenado y autorizado por OPTI Medical.

En la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor del Sistema> - <Diagnósticos>.

En la pantalla <Diagnósticos - Sensores>, oprima varias veces hasta llegar a la pantalla <Pruebas> (página 5 de 5).

• Oprima <Optica> para realizar la prueba (Fig. 7-15).

• Inserte un casete de calibrador y oprima (Fig. 7-16).

• El sistema ahora examina la óptica (Fig. 7-17).

• Al completar la prueba, se imprime un informe y se exhibe el mensaje <Retire calibrador> (Fig. 7-18).

Fig. 7-17 Prueba de la Optica

Fig. 7-18 Retire calibrador

7.2.12 Prueba de la Optica

Fig. 7-15 Prueba de la Optica

Fig. 7-16 Inserte calibrador

Inserte el calibrador

Prueba óptica . . .

OK

Inserte el calibrador

Prueba óptica . . .

OK

Prueba en curso . . .

Prueba óptica . . .

Prueba en curso . . .

Prueba óptica . . .

Retire el calibrador

Prueba óptica . . .

Retire el calibrador

Prueba óptica . . .

Page 144: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-23

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.2.13 Prueba del gas

La <Prueba de gas> (Fig. 7-19) está reservada exclusivamente al personal autorizado de OPTI Medical y sirve para comprobar fugas en el circuito de gas.

NOTA: Lapruebadura2horas.Sólopuedeinterrumpirseapagandoelanalizador.

Fig. 7-19 Prueba de gas

Page 145: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-24 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.2.15 Prueba de la Pantalla

El propósito de esta prueba es verificar la correcta operación de la pantalla.

En la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor del Sistema> - <Diagnósticos>.

En la pantalla <Diagnósticos - Sensores>, oprima varias veces hasta llegar a la pantalla <Pruebas> (página 5 de 5).

• Oprima <Pantalla> para realizar la prueba (Fig. 7-22).

La pantalla se pone totalmente roja, verde y azul.

Si ése no es el caso, la pantalla está defectuosa y requiere ser reemplazada.

• Oprima para volver a la pantalla de <Sistema>.

Fig. 7-22 Prueba de la Pantalla

7.2.14 Prueba del motor de la Bomba Peristáltica

El objeto de esta verificación es comprobar el correcto funcionamiento del motor de la bomba peristáltica.

En la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor del Sistema> - <Diagnósticos>.

En la pantalla <Diagnósticos - Sensores>, oprima varias veces hasta llegar a la pantalla <Pruebas> (página 5 de 5).

• Oprima <Bomba> para realizar la prueba (Fig. 7-20).

• La bomba pasa automáticamente por todas las velocidades usadas durante la operación normal - 50 a 800 pps (pulsos por segundo) (Fig. 7-21); se escucha un cambio de sonido con cada paso. Luego el sistema vuelve a la pantalla <Pruebas>.

Fig. 7-20 Prueba del motor de la bomba

Fig. 7-21 Velocidad de la bomba

Velocidad de bomba: 800

Prueba de Bomba . . .

Velocidad de bomba: 800

Prueba de Bomba . . .

Page 146: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-25

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.2.16 Prueba de la pantalla táctil

El objeto de esta prueba es verificar el correcto funcionamiento de la pantalla táctil.

En la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor del Sistema> - <Diagnósticos>.

En la pantalla <Diagnósticos - Sensores>, oprima varias veces hasta llegar a la pantalla <Pruebas> (página 5 de 5).

• Oprima <Pantalla táctil> para realizar la prueba (Fig. 7-23).

• Toque la pantalla: debe aparecer un punto bajo la zona que haya tocado (Fig. 7-24).

• Si no es así, pulse <Calibrar> y siga las instrucciones.

• Con el dedo, un bolígrafo o un objeto puntiagudo (p. ej.: un adaptador de jeringa), toque el centro de la marca de calibración que se mueve por la pantalla (Fig. 7-25).

NOTA:Losobjetosafiladospuedendañarlapan-talla.·

• Cuando termine, oprima .

• Oprima para volver a la pantalla de <Sistema>.

Fig. 7-23 Seleccionar Pantalla táctil

Fig. 7-25 Calibración al tacto

Fig. 7-24 Prueba de la pantalla

Page 147: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-26 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.2.17 Prueba de la Interfaz RS232

El propósito de esta prueba es verificar el correcto funcionamiento de la interfaz serial.

En la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor del Sistema> - <Diagnósticos>.

En la pantalla <Diagnósticos - Sensores>, oprima varias veces hasta llegar a la pantalla <Pruebas> (página 5 de 5).

• Oprima <RS232> para realizar la prueba (Fig. 7-26).

• Es importante conectar las patas 2 y 3 (enviar y recibir; vea la página A-6 del apéndice A) (Fig. 7-27).

• Oprima y el sistema enviará una cadena de prueba y verificará que la recibe tal cual.

• El instrumento mostrará <Pasó> o <Falló> (Fig. 7-28).

• Oprima para volver a la pantalla de <Pruebas>.

Fig. 7-26 Interfaz RS232

Fig. 7-27 Conectar patas 2 y 3

Fig. 7-28 Prueba RS232

Conectar patas 2 y 3

Prueba del Puerto RS232 . . .

OK

Conectar patas 2 y 3

Prueba del Puerto RS232 . . .

OK

RS232: Pasó

Prueba del Puerto RS232 . . .

OK

RS232: Pasó

Prueba del Puerto RS232 . . .

OK

Page 148: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-27

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.2.18 Prueba de la interfaz Ethernet

El objetivo de esta prueba consiste en controlar el funcionamiento correcto de la interfaz Ethernet.

En la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor del Sistema> - <Diagnósticos>.

En la pantalla <Diagnósticos - Sensores>, oprima varias veces hasta llegar a la pantalla <Pruebas> (página 5 de 5).

• Oprima <Ethernet> para realizar la prueba (Fig. 7-29).

• Es importante que el cable de red esté conectado (fig. 7-30).

• Oprima y el sistema enviará una cadena de prueba y verificará que la recibe tal cual (Fig. 7-31).

• Oprima para volver a la pantalla de <Pruebas>.

Fig. 7-29 Prueba Ethernet

Fig. 7-31 Prueba Ethernet

Fig. 7-30 Conectar el cable de red

RS232Optics

Prueba Ethernet . . .

Conectar el cable de red

OK

RS232Optics

Prueba Ethernet . . .

Conectar el cable de red

OK

Page 149: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-28 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.2.19 Prueba flujo de la bomba

Esta opción sirve para probar la fluídica del equipo OPTI R.

En la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor del Sistema> - <Diagnósticos>.

En la pantalla <Diagnósticos - Sensores>, oprima varias veces hasta llegar a la pantalla <Pruebas> (página 5 de 5).

• Oprima <Prueba deFlujo> para realizar la prueba (Fig. 7-32).

• Deje el casete en su sitio o inserte uno nuevo o el casete de cierre (Shutdown) (Fig. 7-33).

NOTA:estapruebapuedehacerseencualquiermomentoynoinvalidaelcassette.

• Cierre la tapa de la cámara de medición (SMC).

• Espere a que aparezcan los resultados de la prueba (Fig. 7-34).

• El resultado de la prueba indica si se ha detectado tampón o aire en la parte delantera y en la puerta luminosa de iones. La prueba se supera si las dos puertas de luz detectan tampón (Fig. 7-35).

• Si una o las dos puertas detectan aire, la prueba falla. (Fig. 7-36)

• Repita la prueba. Si vuelve a fallar, haga una prueba de fluídica siguiendo las instrucciones del capítulo 7.3.1.

Fig. 7-32 Prueba flujo de la bomba

Fig. 7-33 Inserte casete

Fig. 7-34 Prueba en curso

Fig. 7-35 Prueba flujo

Fig. 7-36 Prueba flujo

RS232Optics

Prueba de flujo . .

Inserte casete

OK

RS232Optics

Prueba de flujo . .

Inserte casete

OK

Prueba de flujo . .

Prueba en curso ...

Prueba de flujo . .

Prueba en curso ...

RS232Optics

Prueba de flujo . .

Frente: Buffer Ión: BufferResultado: Pasó

OK

RS232Optics

Prueba de flujo . .

Frente: Buffer Ión: BufferResultado: Pasó

OK

RS232Optics

Prueba de flujo . .

Frente: Aire Ión: BufferResultado: Falló

OK

RS232Optics

Prueba de flujo . .

Frente: Aire Ión: BufferResultado: Falló

OK

Page 150: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-29

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Este menú le ofrece la posibilidad de imprimir los últimos 100 errores ocurridos.

En la pantalla de <Listo>, oprima <Gestor del Sistema> - <Diagnósticos>.

En la pantalla <Diagnósticos - Sensores>,

oprima varias veces hasta llegar a la pantalla <Pruebas> (página 5 de 5).

• Oprima <Registro de errores> para imprimir el informe de error (Fig. 7-37).

7.2.20 Impresión de registro de errores

Fig. 7-37 Registro de errores

Page 151: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-30 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.2.21.1 Informe diagnóstico paciente

El <Informe diagnóstico paciente> contiene informaciones sobre la señal medida en milivoltios y derivaciones observadas durante la medición.

• Para imprimir un informe de calibración, seleccione <Informes de diagnóstico> - <Paciente> en la pantalla <Datos>.

• En la pantalla <Datos – Diagnóstico paciente> (Fig. 7-39), seleccione la medición deseada y oprima para imprimir informes de diagnóstico.

• Para imprimir grupos de resultados, seleccione la primera de las mediciones que quiera imprimir, oprima y seleccione la última medición que quiera imprimir. Quedarán seleccionadas todas las mediciones situadas entre ambos extremos. Pulse para seleccionar todos los resultados.

• Oprima para volver a la pantalla de <Datos>.

Fig. 7-39 Imprimir Informe diagnóstico paciente

7.2.21 Informes de diagnóstico

Esta opción le permite imprimir informes diagnósticos y de configuración.

En la pantalla de <Listo> oprima<Gestor de Datos> para avanzar a la pantalla de <Datos> (Fig. 7-38).

La sección <Informes de diagnóstico> contiene los siguientes informes:

<Paciente>, <Auto CC>, <Control>, <Calibración> y <Registro sucesos>.

Fig. 7-38 Informes de diagnóstico

Page 152: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-31

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.2.21.2 Informe diagnóstico Auto CC

El informe diagnóstico Auto CC detalles de la señal medida en términos de milivoltios así como la deriva observada durante la medición.

• Para imprimir un informe AutoCC, seleccione <Informes de diagnóstico> - <AutoCC> en la pantalla <Datos> (Fig. 7-40).

• En la pantalla <Datos-> Diagnóstico-> AutoCC> (Fig. 7-41), oprima el botón

para mostrar los resultados de control (Fig. 7-42). Utilice los botones y

para ver la página de resultados anterior o siguiente.

• Para imprimir resultados individuales, seleccione la medición Auto CC que le interese (Fig. 7-41). Para imprimir grupos de resultados, seleccione la primera de las mediciones que quiera imprimir, oprima y seleccione la última medición que quiera imprimir. Quedarán seleccionadas todas las mediciones situadas entre ambos extremos. Oprima para seleccionar todos los resultados.

• Oprima para imprimir la selección.

• Oprima para volver a la pantalla de <Datos>.

Fig. 7-40 Seleccionar AutoCC

Fig. 7-41 Diagnóstico AutoCC

Fig. 7-42 Diagnóstico AutoCC

Page 153: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-32 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.2.21.3 Informe diagnóstico de controles

El informe de controles muestra detalles de la señal medida en términos de milivoltios así como la deriva observada durante la medición.

• Para imprimir un informe de Controles seleccione <Informes de diagnóstico> - <Controles> en la pantalla de <Datos> (Fig. 7-43).

• En la pantalla <Datos-> Diagnóstico del Control> (Fig. 7-44), oprima el botón

para mostrar los resultados de control (Fig. 7-45). Utilice los botones y

para ver la página de resultados anterior o siguiente.

• Para imprimir resultados individuales, seleccione la medición del control que le interese (Fig. 7-44). Para imprimir grupos de resultados, seleccione la primera de las mediciones que quiera imprimir, oprima y seleccione la última medición que quiera imprimir. Quedarán seleccionadas todas las mediciones situadas entre ambos extremos. Oprima para seleccionar todos los resultados.

• Oprima para imprimir la selección.

• Oprima para volver a la pantalla de <Datos>.

Fig. 7-44 Informe de Controles

Fig. 7-43 Seleccionar Controles

Fig. 7-45 Informe diagnóstico de Controles

Page 154: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-33

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El informe de calibración se ofrece junto con los resultados de cada medición y muestra detalles de la señal medida en términos de milivoltios así como la deriva observada durante la medición.

• Para imprimir un informe de calibración seleccione <Informes de diagnóstico> - <Calibración> en la pantalla de <Datos> (Fig. 7-46).

• En la pantalla <Datos – Diagnóstico de calibración> (fig. 7-47), oprima el botón

para mostrar los resultados de calibración (Fig. 7-48). Utilice los botones

y para ver la página de resultados anterior o siguiente.

• Para imprimir resultados individuales, seleccione la medición del control que le interese (Fig. 7-47). Para imprimir grupos de resultados, seleccione la primera de las mediciones que quiera imprimir, oprima y seleccione la última medición que quiera imprimir. Quedarán seleccionadas todas las mediciones situadas entre ambos extremos. Oprima para seleccionar todos los resultados.

• Oprima para imprimir la selección.

• Oprima para volver a la pantalla de <Datos>.

7.2.21.4 Informe diagnóstico de calibración

Fig. 7-47 Informe de calibración

Fig. 7-46 Seleccionar calibración

Fig. 7-48 Diagnóstico de calibración

Page 155: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-34 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.2.21.5 Registro de sucesos

Este menú da la opción de imprimir o borrar el registro de sucesos de la base de datos.

• Para imprimir un registro de sucesos seleccione <Informes de diagnóstico> - <Registro sucesos> en la pantalla de <Datos> (Fig. 7-49).

• Oprima para imprimir el registro de sucesos (Fig. 7-50).

• Para borrar el registro de sucesos, oprima. Confirme pulsando en la

pantalla <¿Borrar registro de sucesos?> (Fig. 7-51).

• Oprima para volver a la pantalla de <Datos>.

Fig. 7-49 Registro de sucesos

Fig. 7-50 Registro de sucesos

Fig. 7-51 Borrar registro de sucesos

PrintDelete

Sí No

Sucesos

¿Borrar registro de sucesos?

Page 156: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-35

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Este informe muestra el valor o estado de todas las variables programables, tales como rangos de CC, límites de referencia, factores de correlación, información de pacientes, variables de impresión etc.

• Para imprimir un informe de configuración, seleccione <Configuración> en la pantalla de <Datos> (Fig. 7-52).

• Oprima para volver a la pantalla de <Datos>.

NOTA: Traslaconfiguracióninicialsedeberíaimprimiruninformedeconfiguraciónyguardarseenunlugarsegurocomoreferenciafutura.

7.2.21.6 Informe de Configuración

Fig. 7-52 Informe de configuración

Page 157: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-36 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Este apartado describe un control completo del sistema de conducciones del OPTI R. Identifica fugas y/u obstrucciones.

IMPORTANTE: durantelasetapas1a14hayqueaspirarsiemprelassolucionesynoinyectarlasnunca,puesellodañaríadeformairreversibleelanalizadoroelpaquetefluidos.

1. Introduzca un paquete fluidos nuevo, abra la cámara de medición (SMC) y retire el casete.

2. Desplácese a <Diagnóstico – Control> y abra la válvula 0.3. Fije la jeringa de servicio al puerto SMC posterior y tire suavemente

(Fig. 7-53). Se debe aspirar tampón límpido con pocas o sin burbujas. Si la línea está obstruida, siga el procedimiento para la eliminación de obstrucciones (7.3.2).

Fig. 7-53: Aspire del puerto SMC posterior.

4. Cierre la válvula 0 y abra la válvula 2.5. Fije la jeringa de servicio al puerto SMC posterior y tire suavemente.

Se debe aspirar tampón turbio con pocas o sin burbujas. Si la línea está obstruida, siga el procedimiento para la eliminación de obstrucciones (7.3.2).

6. Cierre la válvula 2 y abra la válvula 3.7. Fije la jeringa de servicio al puerto SMC posterior y tire suavemente.

Se debe aspirar tampón límpido con pocas o sin burbujas. Si la línea está obstruida, siga el procedimiento para la eliminación de obstrucciones (7.3.2).

8. Cierre la válvula 3 y abra la válvula 4.9. Fije la jeringa de servicio al puerto SMC posterior y tire suavemente.

Se debe aspirar tampón de color blanco con pocas o sin burbujas. Si la línea está obstruida, siga el procedimiento para la eliminación de obstrucciones (7.3.2).

7.3 Resolución de problemas

7.3.1 Procedimiento de Diagnóstico de Fluidíca

Page 158: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-37

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

10. Cierre la válvula 4 y abra la válvula 5.

11 Fije la jeringa de servicio al puerto SMC posterior y tire suavemente. Después de algún residuo de tampón se debería aspirar aire del puerto vent.

12. Con la botella de gas en su sitio, deje la válvula 5 abierta, a continuación maniobre la válvula 1 abierta, seguidamente cerrada.

13. Del puerto SMC posterior debería salir gas.

14. Cierre la válvula 5.

Advertencia: Lospasossiguientesdebenserrealizadosbajo proteccióncontrariesgosbiológicos.

15. Conecte la jeringa con el puerto SMC frontal y ejerza una ligera presión. El puerto debe estar obstruido.

Fig. 7-54: Ejerza presión sobre el puerto SMC frontal.

16. Retire el cartucho de la bomba, coloque una toalla de papel sobre el receptáculo de la bomba frontal y repita el paso arriba indicado (Fig. 7-54) – la vía de fluidos debe estar abierta al receptáculo de la bomba frontal.

17. Retire el paquete fluidos y conecte la jeringa con el receptáculo de la bomba posterior. Disminuya lentamente la presión de la jeringa manteniendo simultáneamente una toalla de papel sobre el receptáculo del paquete fluidos. La vía de fluidos debe estar abierta al receptáculo del paquete fluidos.

toalladepapel

Page 159: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-38 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

18. Retire la toalla de papel y obstruya el puerto superior del receptáculo del paquete fluidos con el dedo enguantado. Presione ligeramente la jeringa y controle si el tubo está obstruido. (Fig. 7-55).

Fig. 7-55: Ejerza presión sobre el puerto SMC posterior.

In caso de que de los controles anteriores haya resultado una línea de fluidos obstruida, proceda de la manera siguiente:

1. Retire el paquete fluidos y el cartucho de la válvula.

2. Una vez retirado el cartucho de la válvula se deben controlar/desatascar los 4 puertos de fluidos citados (Fig. 7-56) con el estilete.

3. Introduzca el estilete suavemente en cada uno de los puertos.

Fig. 7-56 Inserte el estilete en los puertos del cartucho de las válvulas.

7.3.2 Eliminación de obstrucciones

Page 160: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 7-39

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

4. Retire el receptáculo del paquete fluidos. Introduzca el estilete en los cuatro puertos del fondo. (Fig. 7-57).

PRECAUCIÓN:Nointroduzcaelestileteenelpuertosuperiorporquepodríaacarrearunapunciónenlalíneaderesiduosinterna.

Fig. 7-57 Inserte el estilete en los puertos del paquete fluidos

5. Fije la jeringa de servicio a los cuatro puertos de fluidos citados en el paso 2. Asegúrese de que las líneas no están obstruidas, en caso contrario repita los pasos 3 y 4.

Después de eliminada la obstrucción, repita el apartado de solución de problemas adecuado para asegurarse de que la obstrucción ha sido eliminada. Por ejemplo, si la solución de CC nivel 2 (válvula #3) no ha podido ser aspirada, se debe desatascar la línea con el estilete, seguidamente repetir los pasos 6 y 7 del procedimiento de solución de problemas. Si la eliminación de la obstrucción ha sido exitosa pero las soluciones de CC siguen sin poder ser aspiradas, reemplace el cartucho de la válvula.

7.3.3 Verificación de la reparación

Page 161: Analizador OPTI R Manual de Operación

7-40 Manual de Operación - Analizador OPTI R

7 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7.3.4 Procedimiento de resolución de problemas para la Hbt y la SO2

Si falla la calibración de su OPTI para la Hb o la determinación de CC para la Hbt o la SO2, OPTI Medical recomienda limpiar la tapa de la SMC del analizador y repetir la medición. Los dos pequeños canales ópticos que se muestran a continuación son los responsables de la determinación de la Hbt y la SO2. Estos canales pueden atascarse o ensuciarse, lo que hace que fallen la calibración para la Hbt y la SO2 o los controles OPTI Check. El procedimiento sencillo de limpieza que se describe más adelante es adecuado para los analizadores OPTI CCA, OPTI CCA-TS Y OPTI R y permite corregir los fallos de la Hbt y la SO2.

1. Abra la tapa de la cámara de medición (SMC) y localice los dos pequeños canales ópticos que se muestran a continuación (Fig.7-58).

Fig. 7-58 Localice los canales ópticos

2. Limpie los canales ópticos con una torunda de algodón o un paño sin pelusa mojado con alcohol o con un limpiador a base de amoníaco (Fig. 7-59).

Fig. 7-59 Limpie los canales ópticos

Si tiene alguna duda o desea más información al respecto, diríjase al servicio técnico de OPTI Medical.

Page 162: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 8-i

8 PRINCIPIOS DE OPERACIÓN

8 PRINCIPIOSDEOPERACIÓN............................................................8-18.1 Propósitodelinstrumento...............................................................................8-18.2 Principiosdelprocedimiento..........................................................................8-18.3 Operación..........................................................................................................8-28.4 Tomaymanipulacióndelamuestra...............................................................8-38.4.1 Seguridad ...................................................................................................................... 8-38.4.2 Requerimientos de la Muestra ....................................................................................... 8-38.4.3 Anticoagulantes y dispositivos de extracción ................................................................ 8-38.4.4 Jeringas ......................................................................................................................... 8-38.4.5 Tubos capilares ............................................................................................................. 8-48.4.6 ComfortSampler ............................................................................................................. 8-48.4.7 Manipulación y almacenamiento de muestras............................................................... 8-4

8.5 Procedimiento...................................................................................................8-58.5.1 Materiales Necesarios ................................................................................................... 8-58.5.2 Condiciones de medición ............................................................................................... 8-68.5.3 Valores Introducidos ...................................................................................................... 8-68.5.4 Valores calculados ......................................................................................................... 8-88.5.5 Calibración ..................................................................................................................... 8-98.5.6 Control de Calidad ......................................................................................................... 8-98.5.7 Rangos de Referencia ................................................................................................ 8-108.5.8 Características específicas de comportamiento ......................................................... 8-108.5.9 Limitaciones ................................................................................................................. 8-108.5.10 Interferencias ...............................................................................................................8-118.5.11 Accesorios ................................................................................................................... 8-12

Page 163: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 164: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 8-1

8 PRINCIPIOS DE OPERACIÓN

8 PRINCIPIOSDEOPERACIÓN

8.1 PropósitodelinstrumentoElAnalizadordeCuidadoCríticoOPTI*RtienecomopropósitoelserusadoparalamedidadepH,PCO2yPO2,Na

+,K+,Ca++,tHb,ySO2enmuestrasdesangretotal;ypH,Na+,K+yCa++ensueroy

plasma,comoanalizadordegasesensangreconvencional,comoanalizadordelaboratorioclínico,oenaplicacionesdecabecera,porpersonalconmínimacualificaciónpararealizaryemitirinformedelosresultados.

8.2 PrincipiosdelprocedimientoSe denomina Luminiscenciaalaemisióndeenergíaluminosaresultantedelretornodemoléculas“excitadas”alestadodereposo.Cuandolaluminiscenciaesiniciadaporluz,seladenominafluorescencia.Cuandounasustanciaquímicafluorescenteesexpuestaalaluzdel“color”apropiado,loselectronesdelasmoléculasdedichasustanciason“excitados”.Casiinmediatamenteloselectronesretornanasuestadodereposoyendichoproceso,algunasvecesemitenunapequeñacantidaddeenergíaluminosa.Estaenergíaesdemenormagnitudquelaenergíaexcitatoria,yademástieneuncolordiferente.Esdecir,laluzemitida(emisiónfluorescente)tieneunalongituddeondadesplazadahaciaelrojo,yesmuchomenosintensa.1

Conlosoptodosdefluorescencia(deelectrodosópticos)semidelaintensidaddelaluzemitidaporcolorantesfluorescentesexpuestosaunanalitoespecífico.Mediantefiltrosópticos,laluzemitidasedistinguedelaluzexcitatoria.Debidoaquelaenergíaluminosadeexcitaciónsemantieneconstante,lapequeñacantidaddeluzemitidaresultante,cambiasolamenteconlaconcentracióndelanalitoamedir.Laconcentracióndelanalitosedeterminaporelcálculodeladiferenciaenfluorescencia,medidaaunpuntodecalibraciónconocidoylamedidaconlaconcentracióndesconocidadelanalito.Consulteladescripcióndelosprincipiosdeladeterminacióndecadaanalitoenlaseccióndeanalitosdeestemanualdeloperador.

1 GuilbaultGG,Ed.,PracticalFluorescence,2ndEd.,MarcelDekker,1990.

Page 165: Analizador OPTI R Manual de Operación

8-2 Manual de Operación - Analizador OPTI R

8 PRINCIPIOS DE OPERACIÓN

8.3 OperaciónElanalizadorOPTIResuninstrumentobasadoenmicroprocesador,paramedirfluorescenciaóptica.Uncasetecontienelossensores,elbufferdealmacenamientoyunaválvulaparaelcontroldelosfluidos.

Trasleerlainformacióndecalibraciónespecíficadecadacasete,manteniéndoelenvasedelmismo(sobredeplástico)delantedeunlectordecódigosdebarras,elcaseteescolocadoenlacámarademedida.Elanalizadorlocalientaa37.0+/-0.1°CyrealizaunaverificacióndelosvaloresdecalibracióndelossensoresdePO2ydePCO2,haciendopasarunamezclaexactadegasesdecalibración,porlosoptodos.ElcanaldepHescalibradoconeltampóndelavadocontenidoenelpaquetefluidostonometradoconelgasdelabotelladegas.LoscanalesdeelectrólitossoncalibradosconlasolucióndetampóndelavadocontenidaenelPaqueteFluidos.LoscanalesdetHbySO2estáncalibradosenfábrica.Unavezverificadalacalibración,elanalizadorestálistoparaelmuestreo.Enuncasetesepuedenanalizarhasta50muestrasdesangre.Alcomienzodelanálisis,elanalizadoraspiralamuestradesangrealinteriordelcaseteyatravésdelossensoresoptodos.Acontinuaciónsemidelaemisióndefluorescenciadespuésdeequilibradaconlamuestradesangre.Despuésdeconcluidalamedición,elanalizadorlavaelcaseteyefectúaunacalibracióncongas.Elpaquetefluidoscontienelasolucióndelavadoyunabolsapararesiduos.

Durantecadamedida,unosdiodosemisoresdeluz(LEDs)enelanalizador,producenluzdeuncolorespecíficoqueesguiadaporfibrasópticasdeformaquesusfotonesalcancenlosoptodos,excitándolos.Estosfluorescen,emitiendoluz,cuyaintensidaddependelapresiónparcialdeoxígeno(PO2),dedióxidodecarbono(PCO2),delaconcentracióndeionesHidrógeno(pH)odelaconcentracióndeelectrolitos(Na+,K+,Ca++)delamuestradesangre,encontactoconlosoptodos.Traspasarporlentesyotroscomponentesópticosadicionales,laluzemitidaporlossensoresfluorescentesesmedidaporelanalizador.Seusanfiltrosparaaislarloscoloresespecíficosdeinterésenlaluzqueretorna(fluoresce)decadaoptodo,yesmedidaporundetectordeluz.

ParamedirlatHbylaSO2,sedirigeluzrojaeinfrarrojaoriginadaenunLEDrojoydosdiodosláserIRpormediodeseparadoresdicróicosdehacesyguíasdeondaópticas,atravésdeunaventanaópticamentepulida,hacialasangreenelcartucho,sobreelsensordeO2.Estaluzseabsorbeysereflejaparcialmenteporloseritrocitosyelrecubrimientodelsensor.Luegoesreflejadahaciaarriba,entrandoenelinstrumentoyenviadaaunfotodiodomedianteunaguíadeondaóptica.Laintensidaddelaluzreflejadaderetorno,acadalongituddeonda,varíaenunaformabiendefinidadependiendodelactHbySO2delasangre,yseusaenlamedida.

Laseñaldesalidadelosdetectoresesconvertidaporelmicroprocesadoravaloresnuméricos,enunidadesdemedidaconvencionales,yexhibidacomoresultado,enlapantalladelequipo.Apartirdeestosvaloresmedidosydeotrosintroducidos,elanalizadorobtienelosvalorescalculados,utilizadoscomúnmenteparalaevaluacióndelaoxigenaciónydelestadoácido-base.

Page 166: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 8-3

8 PRINCIPIOS DE OPERACIÓN

8.4 Tomaymanipulacióndelamuestra

8.4.1 SeguridadDebenobservarselasprecaucionesuniversalescuandotomemuestrassanguíneas.Serecomiendaquetodamuestrasanguíneaseamanipuladacomosiportaseelvirusdeinmunodeficienciahumana(HIV),elvirusdelahepatitisB(HBV),uotrosagentespatógenospotencialmentepresentesenlasangre.Sedebenusartécnicasadecuadasderecoleccióndemuestras,afindeminimizarelriesgoparaelpersonaldellaboratorioysedebenusarguantes.

VéaseeldocumentoM29-A3,delaCLSI:Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition;Marzo2005; parainformacióndetalladasobremanipulaciónseguradeestasmuestras.

8.4.2 RequerimientosdelaMuestraVéasedocumentoH11-A4delaNCCLS: Procedures for the Collection of Arterial Blood Specimens; Approved Standard - Fourth Edition;Septiembre2004,parainformacióndetalladasobretomademuestras,almacenamientoymanipulación.

Latomademuestradesangreparaanálisisdebeefectuarsebajolasupervisiónmédicaapropiada,condetallessobrelaextracción,dispositivosparahacerla,elecciónadecuadadelsitiodepunción,documentaciónsobremanipulaciónyotrosprocedimientospertinentesaprobadosporelpersonalresponsablecorrespondiente.

8.4.3 AnticoagulantesydispositivosdeextracciónLaheparinadelitioeselúnicoanticoagulanteaceptableparaelanálisiscombinadodegasesensangreyelectrolitos.Otrosanticoagulantes,talescomoelEDTA,citrato,oxalatoyflúortienenunefectosignificativosobreelpHsanguíneoylosnivelesdeelectrolitosynodebenusarse.Laheparinadelitionodebeusarsesilamismamuestraseemplearátambiénparaanalizarlitio.

8.4.4 JeringasCuandoseusaheparinalíquidacomoanticoagulante,eldispositivodeextraccióndebetenerunespaciomuertopequeño,paraminimizarelefectodeladilucióndelasangreporlasoluciónanticoagulante.Apesardequelasjeringasdeplásticoseusancomúnmenteparatomarmuestrasdesangreparaanálisisdegases/pH,hayinformesenlaliteraturaqueindicanqueconfrecuenciaescausadeerrorconvaloresdePO2superioresalonormal.Lomismopuedesucedercuandoseenfríalamuestraenaguayhielo,debidoalamayorsolubilidaddelCO2ydelO2atravésdelapareddelajeringa.Siempreesconvenienteanalizarlamuestratanprontocomoseaposible,traslaextracción.Asíseevitalaalteracióndelosparámetrosamedir,comoconsecuenciadelaactividadmetabólicaenlamuestrayseevitalanecesidaddeenfriarla.Se debe prestar especial atención en el mezclado de la muestra antes del análisis, ya que la sedimentación de las células sanguíneas afecta la medida de la hemoglobina total.

Page 167: Analizador OPTI R Manual de Operación

8-4 Manual de Operación - Analizador OPTI R

8 PRINCIPIOS DE OPERACIÓN

8.4.5 TuboscapilaresLasmuestrasdesangrecapilardebenserrecogidasentuboscapilaresquetenganunvolumenmínimo,llenos,de125µl.LoscapilaresdeOPTIMedicalSystems(MC0024)sonideales,tienenunvolumenmínimo,llenos,de200µl.LostuboscapilaresparaanálisisdepH,gasesarterialesyelectrolitosnodeberíanusarsesidelamismamuestrasehademedirlitio.

Antes de realizar la punción se debe calentar y/o estimular el área de extracción, para promover laarterializacióndel lecho capilar.Lapuncióndebe ser suficientemente profunda comopara asegurar unsangradorápido,libreysuficiente.

Nousetuboscapilaresdeltipoquesetapanconarcilla,debidoaqueelbordeirregulardelextremopordondeserompeelcapilar,puededañarlapuertadeentradadelcasetedeOPTI.Usesolamentecapilaresconelbordedelosextremospulidosafuego,paraevitareldañoalcasete.Siusauncapilardeltipoquetraeunimánparamezclarelcontenido,recuerderetirarlaantesdeintroducirlamuestraenelcasete.

Lasmuestrasrecolectadasentuboscapilaressonestablesatemperaturaambientehastaunos30minutosdespuésdelaextracción,debidoalrápidoenfriamientodelasangrealllenareltubocapilar.

8.4.6 ComfortSampler*LasmuestrasdesangreparaanalizarenelequipoOPTIRpuedenrecogerseconelmuestreadorComfort-SamplerdeOPTIMedicalSystems;elresultadoesuntubocapilarllenoyprotegido.

Traslaextracción,elComfortSamplerdebesertapadoytransportadohastaelanalizador,enposiciónhorizontal.Talcomosedijomásarriba,esrecomendablequelamuestraseaanalizadaantesde30minutos.

8.4.7 ManipulaciónyalmacenamientodemuestrasSerecomiendaconsultareldocumentoH18-A3delaNCCLS,Procedures for the Handling and Processing of Blood Specimens;ApprovedGuideline-ThirdEdition,Noviembre2004,quepresentaunestudiodetalladodelasdirectivasparalarecoleccióndemuestrasaceptables,calibracióndelinstrumento,ycontrolesdecalidadparaanálisisdepHygasesensangre;incluyendodetallessobremuchasfuentespotencialesdeerrorquepuedencausarresultadosinexactos.

Lasmuestrasdesangreenteradebensertomadasconunajeringaheparinizada,tubocapilaromuestreadorComfortSampler,yanalizadastanprontocomoseaposible.Inmediatamentetraslaextracción,reviselajeringauotrodispositivoutilizado,localizandolasburbujasdeaire.Expulsecuidadosamentetodaburbujadeaireatrapadaenlajeringa.Sedebetenerextremocuidadoparaevitardañarseconlaaguja.Silamuestraestáenunajeringaotubodevacío,mézclelacompletamenteconelanticoagulanteinvirtiéndolasuavementeenformareiterada,ohaciéndolarodarsuavementeentreambasmanos.Identifiqueadecuadamentelamuestra,siguiendoelprocedimientousualparataldocumentación.Pongalajeringaconlamuestraenaguaconhielo.LosgasesensangreyelpHcambiarán,silamuestrapermaneceatemperaturaambientedurantemásde5minutos,debidoalmetabolismocelular.

LoscambiosdePO2debidosalconsumodeoxígeno,puedenserinfluenciadosporvariosfactores,incluyendo:Cantidaddeglóbulosblancosyreticulocitos,temperaturadealmacenamientoyvalorinicialdelaPO2.Atemperaturasentre1y5°C,losresultadosquesepuedenobtenerdelamuestrasonválidoshastalas2horas.Lasmuestrasenlasquesesabequetienenaltacantidaddeglóbulosblancosoreticulocitos,ounPO2inicialalto,debenespecialmenteseranalizadastraslaextracción,tanprontocomoseaposible.

Page 168: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 8-5

8 PRINCIPIOS DE OPERACIÓN

Laagregaciónysedimentacióneritrocitariapuedenocurrirmuyrápidamenteenjeringasconmuestraspatológicas,estopuedeafectaradversamentealamedicióndectHb.Paraevitartaleserrores,inserteprimeroelcaseteenelOPTIRparainiciarlacalibración.Acontinuación,mezclelamuestrahaciendorodarlajeringalentamenteentresusmanos,porlomenosdurante60segundos.Eliminecualquierburbujaatrapada.LuegomidainmediatamenteenelOPTIR.

ElOPTIRaspiralasangredelamismaforma,delajeringa,delcapilarodelmuestreadorComfortSampler.

Noseefectúancambiosencuantoalvolumen,ritmo,nitiempodeaspiración.Porlotantonohaytendenciasniimprecisionesdependientesdelmétododeintroduccióndelamuestra.Sinembargo,enlasjeringasdebehabersuficientevolumen(0,25mlenunajeringade1ml)paraevitarlainterferenciamecánicaentreelémbolodelajeringayeladaptadorparajeringadelOPTIR.

Loserroresenelanálisisdegasesensangredemuestrasadecuadamenterecogidas,puedendeberseamezclainsuficientedelamismatraslaextraccióny/oantesdelamedición;acontaminaciónconaireambientalresultantedelano-eliminacióndeburbujasatrapadas;oacambiosmetabólicosenlamuestra.

Lasmuestrasdesuerodebenobtenersemedianteextraccióndesangreentubosdesangrenotratados.Hayquedejarreposarlamuestradurante30minutosparaqueseformeelcoáguloantesdecentrifugar.Traslacentrifugaciónseseparaelsuerodelcoáguloysetapaosellaeltubodelamuestra.Sihayqueguardarlamuestra,deberáapretarseeltapónfuertementeyrefrigerarlaaunatemperaturade4a8°Cdurante48horascomomáximo,dejándolaatemperaturaambiente,15a30°C,antesdelanálisis.Cadalaboratoriodeberádeterminarlavalidezdesusjeringuillas,capilaresytubosdeextraccióndesangreydelosproductosdeseparacióndelsuerooplasma.Existenvariacionesenestosproductosentrelosfabricantes,yenocasiones,entreloslotes.

8.5 Procedimiento

8.5.1 MaterialesNecesarios

Descripción Númerodeparte

Casetedemedición,Tipo“E-Ca-50” BP7601 Adaptadordejeringas,caja(250unidades) BP7600 PaquetefluidosOPTIR BP7092 BotelladeGasdeCalibración BP7001 Papelparalaimpresora HP0070 CasetedeCalibración BP7535

ElAnalizadordeCuidadoCríticoOPTIRprocesalamuestraautomáticamentecumpliendotodoslospasosnecesarios,luegoimprimeymuestralosresultadosenlapantalla.Paradetallessobreestaoperación,consultelasseccionescorrespondientesenesteManualdeOperación.

Page 169: Analizador OPTI R Manual de Operación

8-6 Manual de Operación - Analizador OPTI R

8 PRINCIPIOS DE OPERACIÓN

8.5.2 Condicionesdemedición

Volumendemuestra: unmínimode125µl Tipodemuestra: sangreenteraheparinizada,sueroyplasma Contenedoresdemuestra: jeringa,capilaroComfortSampler Temperaturaambiente: 10-30ºC(50–86ºF) Humedadrelativa: 5%a95%(nocondensante) Tipodemedición: fluorescenciaóptica(pH,PO2,PCO2,Na

+,K+,Ca++) yreflectanciaóptica(tHb,SO2)

8.5.3 ValoresIntroducidos

Parámetro Rango Valorpre- Resolución Unidades determin. enpantalla

IDdePaciente 15caracteresalfanuméricos nadaIDdeOperador 11caracteresalfanuméricos nadaNúmeroAcceso 12caracteresalfanuméricos nada

Temperaturadel 14a44 37,0 0,1 °Cpaciente,T 58a111 0,1 °FSexodelpaciente masc,fem,o? ?Tipodehemoglobina adultoofetal adulto

Fechadenacimiento MMM-DD-AAAA

SitiodePunción RI/RD/HI/HD/FI/FD/ RI Cord/Calota

Donde:RI=RadializquierdaRD=RadialderechaHI=HumeralizquierdaHD=HumeralderechaFI=FemoralizquierdaFD=FemoralderechaCord=CordónCalota=Calota

Bypass Bomba-No/Bomba-Sí Bomba-No

Page 170: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 8-7

8 PRINCIPIOS DE OPERACIÓN

Parámetro Rango Valorpre- Resolución Unidades determin. enpantalla

TipodeMuestra Art/Ven/VenMez/Cap/ Arterial Cord/CPB,donde: Art=Arterial Ven=Venosa VenMez=Venosamezclada Cap=Capilar Cord=Cordón CPB=Bypasscardiopulmonar

Hemoglobinatotal,tHb 1a26 15,0 0,1 g/dl 1a260 1,0 g/l 0,6a16,1 0,01 mmol/l

concentraciónde 29,0a37,0 33,3 0,1 %hemoglobina,MCHC%MododeO2 Aire/Másc.t-T/NC/ Aireamb. Vent/Bag/Carpa/Otro, Donde: Aire=Aireamb. Másc.=Máscara T-P=TuboT-P NC=CánulaNasal Vent=Ventilador Bolsa=Bolsa(reanimaciónmanual) Carpa=Carpa Otro=OtroFIO2 0,21a1,0 0,21 0,01Cocienterespiratorio,RQ 0,70a2,00 0,84 0,01P50 15a40 26,7 0,1 mmHgModoVent No,SIMV,PSV,PCV, No CMV/AC,CPAP,PCIVR oBIPAP,donde: No=Ninguno SIMV=Ventilaciónobligatoriaintermitentesincronizada PSV=Ventilaciónconsoportedepresión PCV=Ventilacióncontroladaporpresión CMV/AC=Ventilaciónmecánicacontrolada/Controldeasistencia CPAP=Presiónpositivacontinuadevíaaérea PCIVR=Razóninversadelcontroldepresión BIPAP=PresiónpositivadevíaaéreaBi-NivelVolumencorriente(VT) 0a4000 0 1 mlVolumenminuto(VE) 0a120 0 1 litros

Page 171: Analizador OPTI R Manual de Operación

8-8 Manual de Operación - Analizador OPTI R

8 PRINCIPIOS DE OPERACIÓN

Parámetro Rango Valorpre- Resolución Unidades determin. enpantalla

Presióninspiratoria 0a140 0 1pico(PIP)Presióndemeseta(Pplat) 0a100 0 0,1ValorPresiónde 0a99.9 0 0,1Soporte(PS)Presiónpositiva 0a50 0 1espiratoriafinal(PEEP)Presiónpositivacontinua 0a50 0 1devíaaérea(CPAP)Frecuencia(f) 0a155 0 1 latidosminutoFlujo(enLitros)(FR) 0a300 0 0,01 litrosporminutoRelacióninspiración/ 0,2-9,9/0,2-9,9 0,2/0,2 0,1espiraciónPresiónBi-Nivel 0,2-9,9/0,2-9,9 0,2/0,2 0,1Campodef.p.usuario1 9caracteresalfanuméricos LibreCampodef.p.usuario2 9caracteresalfanuméricos Libre Campodef.p.usuario3 9caracteresalfanuméricos Libre

8.5.4 Valorescalculados Parámetro Rango Resolución Unidad enpantalla

Bicarbonatoreal,HCO3- 1a200 0,1 mmol/l

Excesodebases,BE -40a+40 0,1 mmol/l Excesodebasesecf*,BEecf -40a+40 0,1 mmol/l Excesodebasesreal,BEact -40a+40 0,1 mmol/l Basesbuffer,BB 0a100 0,1 mmol/l CO2total,tCO2 0a200 0,1 mmol/l Bicarbonatoestándar,st.HCO3

- 1a200 0,1 mmol/l pHestándar,st.pH 6,5a8,0 0,001 unidadespH Saturacióndeoxígeno,SO2(c) 0a100 0,1 % ContenidodeO2,O2ct 0a56 0,1 ml/dl Hematocrito,Hct(c) 15a75 1 % Concentracióndeionhidrógeno,cH+ 1000a10 0,1 nmol/l DiferenciadePO2alvéolo/arterial, 0a800 0,1 mmHg AaDO2 P50 15a35 0,1 mmHg Calcioióniconormalizado,nCa++ 0,10a3,00 0,01 mmol/l

*ecf=abreviaturade“extracellularfluid”,fluidoextracelular.

Page 172: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 8-9

8 PRINCIPIOS DE OPERACIÓN

8.5.5 CalibraciónCadalotedecasetesescalibradoduranteelprocesodefabricación.ParapHyelectrolitoselprocesoutilizasolucionesestándardealtaprecisióndistribuidasenelrangodeoperación.ParaO2,CO2,tHbySO2,losparámetrosdecalibraciónsedeterminanutilizandoestándaresdecalibracióndevaloresseleccionadosespecíficamenteenlosrangosclínicamentecríticos.Cadaenvasedecasetetieneunaetiquetaconuncódigodebarrasquecontienelainformacióndelacalibración,conjuntamenteconelnúmerodeloteylafechadecaducidad.

Antesdetomarmuestras,seintroduceenelanalizadorelcódigodebarrasdeunnuevocasetemanteniéndoelenvasedelcasetedelantedeunlectordecódigosdebarrasdefácilacceso.Actoseguidoseinstalaelcaseteyserealizaunacalibraciónusandoelbufferdeprecisiónincluidoenelcasete,elbufferincluidoenelpaquetefluidosyunamezclaexactadegasparecidaalaqueutilizanlosanalizadoresdesangreconvencionales.Serealiza,además,unacalibraciónópticadelpuntocerodelosseiscanales.

Durantelosprocesosdecalibraciónymedición,sehacenautomáticamentevariaspruebasdiagnósticasparaasegurarlaoperacióncorrectadelinstrumentoydelcasete.Estaspruebasincluyenlaverificacióndelaintegridaddelcasete,delcontroldelatemperaturaadecuadadelcasete,deladecuadocontroldelosfluidosdurantelacalibración,deladecuadocomportamientodelossensoresalequilibrarsedurantelacalibraciónylamedición,detecciónautomáticadeburbujasydevolumendemuestrainsuficientedurantelaaspiración,ydetecciónautomáticadebajapresióndelgasdeverificación,delalimpiezadelaópticaydeldesgastedelabomba.Unavezcalibradoelcasete,yaestálistoparausar.

8.5.6 ControldeCalidadElOPTIRutilizatressolucionesindependientescontenidasenelpaquetefluidospararealizarelcontroldecalidadautomático.Estassolucionessoncompletamenteindependientesdelassolucionesdecalibraciónyaportantresnivelesúnicosdeconcentraciondelanalito.LafunciónAutoCCpuedeserprogramadaparaprocesarhastacincovecesdiariasyrealizartresnivelesporprocesamiento.MásdetallessobrelaprogramacióndelAutoCCseencuentranenelcapítulo3,Programación,enestemanual.

AlaprimerautilizacióndeunnuevocaseteserealizaunavalidaciónmedianteelanálisisdecadaunadelastressolucionesdeAutoCC.Serecomiendarealizarunniveldecontrolporcadaturnoo,comomínimo,dosnivelescada24horas.

Todaslasespecificacionesespecíficasdelfuncionamientoreferidasenesteresumensondeterminadasporlasrecomendacionesmínimasarribaexpuestasparalaverificacióndelcontroldecalidad.

Cadahospitaltienequedesarrollarsuspropiaspolíticasyprocedimientosparalaspruebasdecontroldecalidad.Directricesmínimassondefinidasporunamultituddeautoridadesreguladoras.ParalasautoridadesquerequierenunasustanciadeCClíquidaestádisponibleOPTICHECK.

OPTICHECKesunasustanciadecontrollíquidaacuosadeformulaciónespecialquecontienetodoslosanalitosmensurablesporelOPTIR.Contieneunasuspensiónestabledemicrobolasdepoliestirenoquereflejanyparcialmenteabsorbenluzrojaeinfrarroja,demodosimilaraloseritrocitos,ypermitenlamedicióndetHbySO2.Lostresnivelesdecontrolcontienentresconcentracionesdiferentesdemicrobolasparasimularmuestrasdesangreconconcentracionesbajas,medianasyaltasdehemoglobina.OPTICHECKsuministraunmétododerealizarpruebasdeCCdiariasparalaboratoriosquehanelegidomedirsustanciasdeCClíquidas.

Page 173: Analizador OPTI R Manual de Operación

8-10 Manual de Operación - Analizador OPTI R

8 PRINCIPIOS DE OPERACIÓN

8.5.7 RangosdeReferencia2Losintervalosdereferenciasonútilesparadescribirlosresultadostípicosobtenidosenunapoblacióndefinidadepersonasaparentementesanas.Sinembargo,talesintervalosnosedebenemplearcomoindicadoresabsolutosdesaludyenfermedadacausadelavariabilidadentrelosmétodos,laboratorios,lugaresyotrasconsideraciones.Losintervalosdereferenciaqueaquísepresentantienenúnicamentefinesinformativosgenerales.LasdirectricesparadefinirydeterminarlosintervalosdereferenciasepublicanenlaguíaC28-A2delNCCLSde2000(Cómosedefinenydeterminanlosintervalosdereferenciaenellaboratorioclínico;guíaaprobada–segundaedición.)Cadalaboratoriodebegenerarsupropiogrupodeintervalosdereferencia.Consultelosintervalosdereferenciadecadaanalitoenlaseccióndeanalitosdeestemanualdeloperador.

8.5.8 CaracterísticasespecíficasdecomportamientoTodoslosdatossobrefuncionamientoquefiguranenestasecciónfuerongeneradosensistemasOPTIRpasandoloscontrolesOPTICHECKdiariamente.

8.5.9 LimitacionesLascaracterísticasdecomportamientosonafectadasporlassiguientesconsideracionesdelamuestra:

Ellíquidodepruebapreferidoparatodoslosparámetros,essangrehumanatotal.EsnecesariohacerlatonometríaensangreparaobtenervaloresafindeevaluarlaexactituddePCO2yPO2porquelasmuestrasdepacientedebenconsiderarsedevalordesconocido.

Latonometríadesangreintroduceerrorespotencialesnorelacionadosalsistemadegasesensangrebajoevaluación.Laexactituddelosvaloresdelgasutilizado,exactituddelcontroldelatemperaturadeltonómetro,humidificacióndelosgasesdetonometría,duracióndelatonometríaytransferenciadelamuestradeltonómetroalinstrumentoaanalizar,sonejemplosdeerrorespreanalíticospotenciales.

ElpHdelasangrenopuedeserpredichoportonometría.TodaslasmuestrastonometradasanalizadasenestosestudiosfueronanalizadasenduplicadoenunAVL995paraestablecerlacorrelación.LaprecisióndelasmedidasdePCO2yPO2,fueevaluadaporunperíodode20díasusandodossistemasOPTIRhaciendodoslecturaspormuestra,usandounasolucióncomercialmentedisponibledehemoglobinabovinareducida,lacualsegúnsehademostradoescomparableasangreenteratonometrada.3

ElsistemaOPTIRestádiseñadoparamedirsangreentera,sercontroladoconsolucionesacuosasdecontroldecalidad.LoscontrolesacuosossonportátilesybastanteconvenientesparasuusoconelsistemaOPTIR,sinembargo,sonhechosbienconocidos,subajacapacidaddetransportedeoxígenoylasensibilidadalatemperatura.Lamedicióndeesosmaterialesesmássusceptiblealoserrorespreanalíticosasícomoaerroresespecíficosdelanalizador,cuandoseloscomparaconmedicionesdesangreentera.ElsistemaOPTIRnoesunaexcepciónaesterespecto,ymuestraunaprecisióndePO2algomenorconsolucionesacuosasqueconsangreentera,debidoalagrancantidaddeplásticoqueconstituyelacámarademedidadescartable(casete).

2 Tietz;BurtisC,etal(Eds.),TextbookofClinicalChemistryandMolecularDiagnostics,4thEd.,(ElsevierSaunders,2006)pps.2252-2302.

3 MahoneyJJ,WongRJ,VanKesselAL,ReducedBovineHemoglobinSolutionEvaluatedforUseasaBloodGasQualityControlMaterial.Clin.Chem.39/5,874-79(1993)

Page 174: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 8-11

8 PRINCIPIOS DE OPERACIÓN

LamedicióndetHbdelOPTIRessensiblealarápidavelocidaddeeritrosedimentaciónpatológica,frecuentementeinducidaporlaformacióndecúmulos4.Testoesobservablecomounarápidasedimentaciónyaclaracióndebidoaqueloscúmulosdeeritrocitocaenalfondodelajeringaenminutostrasmezclar.ElOPTIRrompelamayoríadeloscúmulosyotrasagregacionesmedianteunarápidaaspiración.Sinembargo,enalgunoscasospatológicosraros,loscúmulosylosagregadospersistenosereconstituyendurantelaaspiraciónyocasionanundesplazamientopositivodelatHbdehasta3g/dl,típicamentedentrodelagama7-12g/dl.

Todoresultadoquecaigafueradeestosrangosseráindicadocomofueraderangocon“BAJO”paravalorespordebajodelrango,ycomo“ALTO”paravaloresporencimadelrango.Sinembargo,elinformeimpresomostrarávaloresfueraderangoconreferenciaalosvaloreslímitedelrangodemedición;porejemplo,elinformeimpresomostraráunvalordePCO2de220mmHgcomo:

PCO2>200mmHg(Lím.med.)

Consulteelintervalodemediciónenlaseccióndeanalitosdeestemanualdeloperador.

8.5.10 InterferenciasSeprobaronmuchassustanciasendógenasyexógenasalasangrehumanabuscandointerferencias,deacuerdoconeldocumentoCLSIEP7-A25.EstassustanciasfueronseleccionadassobrelabasedesuspropiedadesdeabsorbanciaofluorescenciaópticaquepudiesenafectarlaseñalópticamedidaporelanalizadorOPTIR,oporlaspropiedadesópticasdelsensormedidasporelanalizador.Parapodercausarinterferenciaalossensoresópticos,lassustanciasdebenseraltamentemóviles(tenerbajopesomolecular)yseraltamentecoloreadas,afindepenetrarrápidamentelabarreraquerepresentalamembranadeloptodo(dentrodeltiempodemedidade90seg.)yentoncesabsorberoemitirfuertementeluzdelcolorapropiado.ParacausarinterferenciaalasmedidasdetHbySO2porreflectancia,lassustanciasdebenabsorberodispersarluzrojaoinfrarrojafuertemente,conrelaciónalasangreenteranormal.

LassiguientessustanciasfueronprobadasensangreenteraalosnivelesrecomendadoporelCLSIosuperiores,yningunamostróinterferenciaalosanalitosmedidos,incluyendogasesensangre,electrólitosytHb/SO2:

Acidosbiliares(30µmol/dl) Bilirrubina(40mg/dl) Beta-Caroteno(3,0mg/dl)

Hemólisis(10%) DurantelahemólisisseliberaK+deloseritrocitos,aumentandoasíelK+medido.Enlamismaforma,lasproteínasliberadasdesdelascélulasseunenalCa++iónicoydisminuyensuconcentración.Elvalorprecisoinformadoreflejaráloscambiosrealesocasionadosporlahemólisis.

Lipemia(equivalentea3000mg/dldetriglicéridos) Conteoelevadodeglóbulosblancos(30.000/μl)

4 J.B.Henry,ClinicalDiagnosisandManagementbyLaboratoryMethods,19thEd.,1996,p.590,7775 ClinicalandLaboratoryStandardsInstitute(CLSI).InterferenceTestinginClinicalChemistry;ApprovedGuideline-2ndEdition.CLSIdocumentEP7-A2.CLSI,Wayne,PA,2005

Page 175: Analizador OPTI R Manual de Operación

8-12 Manual de Operación - Analizador OPTI R

8 PRINCIPIOS DE OPERACIÓN

Adicionalmente,lassiguientessustanciasfueronprobadasenplasmaalosnivelesrecomendadoporelCLSIosuperiores,yningunamostróinterferenciaagasesensangrenielectrolítos.

Cumarina(Warfarina)(12mg/dl) Dicumarol(Dicumarina)(11mg/dl) Procaína(Novocaína)(13mg/dl) Acetaminofeno(Paracetamol)(20mg/dl)SeevaluóelsistemaOPTIRbuscandointerferenciasdelatemperaturadelamuestrasobrelamedida(muestrasrefrigeradas).Noseconstatóningunasensibilidadmensurable.Sideseainformaciónmásdetalladasobrelasinterferencias,consultelaseccióndeanalitosdeestemanualdeloperador.

8.5.11 AccesoriosCasete Sensor OPTI, Tipo “E-Ca 50”, BP7601 Uso: ParamedirpH,PCO2,PO2,Na

+,K+,Ca++,tHbySO2conelOPTIR. Cadacasetereutilizablesirvepara50muestrasdepacientesopara7 díasdeoperaciónenuso. Contenido: Cadalotecontienecuatrocasetesenvasadosdeformaindividual. Cadacasetedeplásticocontienebufferysensoresópticos. Composición: SoluciónbufferacuosatipoHEPES-bicarbonato0.2mlconBiocidas. Almacenamiento: Véaselaetiquetadelenvase. Estabilidad: Lafechadecaducidadyelnúmerodeloteestánimpresosenlaetiqueta delenvasedelcasete.

Adaptador de jeringas, caja (250 unidades), BP7600 Uso: ParausarconloscasetesOPTIRcuandosetomanmuestrascon jeringas Contenido: Cadaenvasecontiene250adaptadoresdejeringas Composición: Noaplicable Almacenamiento: Noaplicable Estabilidad: Noaplicable

Casete de Calibración, BP7535 Uso: ParalacalibracióntrimestraldelanalizadorOPTIR. Contenido: Cajapaquetecontieneuncasetedecalibraciónreutilizable. Composición: Optodosestabilizados Almacenamiento: Véaselaetiquetadelenvase. Estabilidad: Lafechadecaducidadyelnúmerodeloteestánimpresosenelenvase delcaseteycodificadosenelcódigodebarrasdelaetiquetaadosada.

Page 176: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 8-13

8 PRINCIPIOS DE OPERACIÓN

Gas de Calibración, BP7001 Uso: ParacalibracióndepH,PCO2yPO2delOPTIR. Contenido: Cadacilindrodescartabledebajapresióncontieneaproximadamente2 litrosdegas(amenosde145psia21°C) Composición: Oxígeno 14,0±0,02% DióxidodeCarbono 6,0±0,02% Nitrógeno balance Almacenamiento: Véaselaetiquetadelenvase.

Paquete fluidos OPTI R, BP7092 Uso: Paraelcontroldecalidadautomático,lacalibracióndelcasete/ellavado ylaconservacióndelosresiduosdelOPTIR. Contenidos: Soluciónbuffer Composición: SoluciónbufferacuosatipoHEPES-bicarbonatoconbiocidas Almacenamiento: Véaselaetiquetadelenvase.

PrecaucionesElusodesolucionesdecalibración,gasdecalibración,uoptodosnofabricadosporOPTIMedicalSystemspodríaanularlagarantía.

Unavezutilizado,elcaseteyelpaquetefluidosretienenfluidosorgánicoshumanospotencialmenteinfecciosos;manipulecuidadosamenteparaevitarelcontactoconlapielolaingestión.

Parausodiagnósticoin - vitro.

Sóloparausoprofesional.

Bibliografía1. GuilbaultGG,Ed.,PracticalFluorescence,2ndEdition,MarcelDekker,1990

2. Tietz;BurtisC,etal(Eds.),TextbookofClinicalChemistryandMolecularDiagnostics,4thEd.,(ElsevierSaunders,2006)pps.2252-2302.

3. MahoneyJJ,WongRJ,VanKesselAL,ReducedBovineHemoglobinSolutionEvaluatedforUseasaBloodGasQualityControlMaterial.Clin.Chem.39/5,874-79(1993)

4. J.B.Henry,ClinicalDiagnosisandManagementbyLaboratoryMethods,19thEd.,1996,p.590,777

5. ClinicalandLaboratoryStandardsInstitute(CLSI).InterferenceTestinginClinicalChemistry;ApprovedGuideline-2ndEdition.CLSIdocumentEP7-A2.CLSI,Wayne,PA,2005

Page 177: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 178: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 9-i

9 LINEALIDAD Y CORRELACIONES

9 LINEALIDAD Y CORRELACIONES ....................................................9-19.1 Configuración y preparación del instrumento ...............................................9-19.2 Pruebas de control de calidad acuoso ...........................................................9-19.3 Análisis de muestras de pacientes .................................................................9-29.4 Registro y evaluación de los datos.................................................................9-2Ficha de datos de la muestra de paciente ................................................................9-3

Page 179: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 180: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 9-1

9 LINEALIDAD Y CORRELACIONES

9 LINEALIDAD Y CORRELACIONES

9.1 Configuración y preparación del instrumento1. Comprobar que los parámetros <Fecha y hora> en las opciones de <Programación> del

analizador OPTI R concuerdan con los del instrumento de referencia del centro (sección 2-1 del manual del operador).

2. Abra la tapa de la impresora y cargue el papel térmico en el analizador pulsando la tecla roja de avance del papel. A continuación, procese el casete calibrador tal como se indica en la sección 6-3 del manual del operador.

3. Si no se ha cargado previamente un paquete fluidos en el analizador OPTI R, el mensaje en la pantalla será <No listo: no hay paquete fluidos> (fig. 2-10 del manual del operador.) Siga paso a paso las instrucciones del manual del operador para la instalación correcta del paquete fluidos y de la botella de gas. Si aún no se ha instalado un casete sensor nuevo en el analizador OPTI R, siga las instrucciones con la ayuda de su representante.

4. El analizador OPTI R comenzará ahora la calibración del casete sensor y mostrará <Listo> una vez finalizada esta actividad (aproximadamente en 20 minutos)

5. A continuación la pantalla le informará de que la instalación fue satisfactoria y que hay que ejecutar dos niveles de control OPTI Check. Pulse <Continuar> y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla como se describe en el manual del operador.

Nota: loscontrolesOPTICheckdebenconfigurarseantesdeutilizarestafunciónodeejecutarloscontroles.Consulteenelcapítulo4delmanualdeloperadorlasinstruccionesparalaconfiguraciónyejecucióndeloscontroles.

6. Ejecute las pruebas de control de calidad según las recomendaciones del fabricante de referencia. Compruebe que todos los resultados de las pruebas de control de calidad se encuentran dentro de los intervalos recomendados.

7. Adapte todas las funciones de entrada de información del paciente y de la muestra de OPTI R para que coincidan con las de su equipo de referencia, o según lo exigido por su centro de análisis (capítulo 3 del manual del operador de OPTI R).

9.2 Pruebas de control de calidad acuosoEn el capítulo 4 del manual del operador del OPTI R se explica el proceso de configuración y ejecución del ACC y de los controles externos que se consideren necesarios en su centro. Consulte esta sección para configurar las pruebas automáticas con arreglo a las preferencias del centro.

Page 181: Analizador OPTI R Manual de Operación

9-2 Manual de Operación - Analizador OPTI R

9 LINEALIDAD Y CORRELACIONES

9.3 Análisis de muestras de pacientes1. En la pantalla <Listo>, presione <Medición muestra>.

NOTA:antesdelanálisishayquemezclarbienlamuestraparalograrunadistribuciónuniformedeloseritrocitosyelplasma.Silasangrenoestábienmezclada,losresultadospuedenservariablesparatodoslosanalitos.Sedebehacergirarlamuestrasuavementeduranteunminutocomomínimoinmediatamenteantesdelanálisisyactoseguidointroducirlaenelanalizador.CualquierdemoraenlaintroduccióndelamuestraeneldispositivoprecedenteyenelanalizadorOPTIRpodríacausardiferenciasextremasdelosresultadosdelasmediciones.UtilicelasdirectricesdecorrelaciónyprecisióndelCLSI.

2. Utilizando la muestra recogida en una jeringa heparinizada, procese la muestra del paciente en el dispositivo de referencia. Extraiga el aire de la jeringa, coloque un adaptador de jeringas rojo en el extremo de la jeringa, conecte la muestra del paciente (con el adaptador de jeringas) a la puerta de entrada del casete y pulse <OK>. El OPTI R mostrará entonces <Aspiración de muestra en curso - Por favor, espere>. Una vez completada la aspiración del contenido de la jeringa, retire ésta del analizador cuando se le indique y pulse <OK>.

3. Pulse <Información de Paciente> para editar o introducir la información del paciente y de la muestra durante el ciclo de medición del analizador OPTI R (consulte el capítulo 5 del manual del operador si desea información más detallada).

4. Cuando finalicen ambos análisis, registre los resultados mostrados en el analizador de referencia y el analizador OPTI R. Realice el número de comparaciones de muestras de pacientes predeterminadas de acuerdo con el protocolo de evaluación.

9.4 Registro y evaluación de los datos1. Utilice las fichas de datos adjuntas para todos los registros.

2. Los resultados deberán ser revisados y aprobados (mediante firma) por el director del laboratorio o el director médico que supervisa las pruebas analíticas en su centro

Sugerencias útilesCompruebe que el proceso de lavado/calibración del analizador OPTI R se ha completado y que aparece la pantalla <Listo> del OPTI R. De este modo se consigue que el tiempo transcurrido entre el análisis de la muestra realizado por el dispositivo de referencia y el realizado por el analizador OPTI R sea mínimo.

Page 182: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 9-3

9 LINEALIDAD Y CORRELACIONES

Ficha de datos de la muestra de pacienteHospital/centro: Fecha:

Instrumento (x) y N/S de referencia: OPTI (y) S/N:

Evaluador:

Dispositivo precedente

Fecha pH (x)

pCO2 (x)

pO2 (x)

tHbmed. (x)

SO2med. (x)

Na+

(x) K+

(x) iCa (x)

Cl- (x)

Glu (x)

BUN (x)

Lac (x)

Page 183: Analizador OPTI R Manual de Operación

9-4 Manual de Operación - Analizador OPTI R

9 LINEALIDAD Y CORRELACIONES

Analizador OPTI-TS u OPTI R (marque con un círculo)

Fecha pH (y)

pCO2 (y)

pO2 (y)

tHbmed. (y)

SO2med. (y)

Na+

(y) K+ (y)

iCa (y)

Cl- (y)

Glu (y)

BUN (y)

Lac (y)

Datos revisados por:

Cargo/Departamento:

Fecha:

Page 184: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 10-i

10 SUMINISTROS

10 SUMINISTROS ..................................................................................10-110.1 Analizador .......................................................................................................10-110.2 Casetes ............................................................................................................10-110.3 Controles/Calibradores ..................................................................................10-110.4 Consumibles ...................................................................................................10-210.5 Accesorios ......................................................................................................10-210.6 Manuales .........................................................................................................10-210.7 Repuestos .......................................................................................................10-310.8 Asistencia Técnica .........................................................................................10-3

Page 185: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 186: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 10-1

10 SUMINISTROS

10 SUMINISTROSCada analizador OPTI* R se envía con un stock inicial de Controles de Calidad, materiales para mantenimiento y otros accesorios. La siguiente lista incluye todos los suministros y accesorios necesarios. Para ordenar artículos y accesorios de reemplazo, contacte al distribuidor local de OPTI Medical.

Descripción Número de Parte

10.1 Analizador Analizador de OPTI R GD7031 con Kit de Accesorios

10.2 Casetes Casete OPTI ‘E-Ca 50’ (4 por caja) BP7601

10.3 Controles/Calibradores OPTI CHECK, Tri-nivel HC7008

Casete de Calibración BP7535

Page 187: Analizador OPTI R Manual de Operación

10-2 Manual de Operación - Analizador OPTI R

10 SUMINISTROS

Descripción Número de Parte

10.4 ConsumiblesPapel de Impresión (1 rollo) HP0070

Botella de Gas de Calibración (1 botella) BP7001

Paquete Fluidos (1 unidad) BP7092

Tubos Capilares (250 unidades) MC0024

Adaptador de jeringas (250 unidades) BP7600

ComfortSampler con accesorios BP0600

ComfortSampler, equipo básico BP0610

ComfortSampler al por mayor BP0620

ComfortSampler BP0630

10.5 Accesorios Accesorio de exportación BP7140

Cable, Interfaz, OPTI R a una PC BK7002

10.6 Manuales Manual de Operación PD7036

Manual de Servicio PD7039

Page 188: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R 10-3

10 SUMINISTROS

Descripción Número de Parte

10.7 RepuestosConjunto de Impresora BP7090

Cartucho de Bomba Peristáltica BP7012

Fuente de alimentación EI7004

Sello SMC Puertos E/S RE7030

Casete “Shutdown” BP7111

Paquete “Shutdown” BP7110

Botella “Shutdown” MK0056

10.8 Asistencia TécnicaLa mayoría de los problemas con el OPTI R pueden ser resueltos por teléfono, teniendo el equipo de nuevo en marcha a los pocos minutos. Nuestros técnicos tienen la formación y la experiencia necesaria para brindar una asistencia técnica confiable.

Para Asistencia Técnica, le recomendamos dirigirse al distribuidor local de OPTI Medical.

Page 189: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 190: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R pH-1

ANALITOS pH

pH

Significación clínica1

El valor del pH de sangre, suero o plasma, es el factor más valioso en la evaluación del estado ácido-base de un paciente. El valor del pH es un indicador del balance entre los sistemas buffer (sangre), renal (riñón) y respiratorio (pulmón), y es uno de los parámetros más estrechamente controlados del organismo. Las causas de valores de pH anormales se clasifican generalmente como:

a) Déficit primario de bicarbonato: acidosis metabólica

b) Exceso primario de bicarbonato: alcalosis metabólica

c) Hipoventilación primaria: acidosis respiratoria

d) Hiperventilación primaria: alcalosis respiratoria

El aumento del pH en sangre o plasma (alcalemia) puede ser debido a un aumento del bicarbonato plasmático, o como consecuencia de una alcalosis respiratoria debida a un aumento en la eliminación de CO2, por hiperventilación.

Un descenso del valor del pH en sangre, suero o plasma (acidemia), puede darse como consecuencia de un aumento en la formación de ácidos orgánicos, una disminución en la excreción de iones H+ en ciertos desórdenes renales, un aumento en la ingesta de ácidos tal como en la intoxicación por salicilatos o una pérdida de fluidos corporales alcalinos. La acidosis respiratoria es el resultado de una ventilación alveolar disminuida, que puede ser aguda; como resultado de edema pulmonar, obstrucción de la vía respiratoria o medicación. También puede ser crónica, como resultado de enfermedades respiratorias obstructivas o restrictivas.

Principios del procedimientoEl principio de medida del optodo de pH se basa en el cambio de la luminiscencia de las moléculas de una tintura inmovilizada en el optodo, dependientes del pH. Tales tinturas sensibles al pH, han sido usadas por los químicos durante muchos años para efectuar la valoración ácido-base en medios túrbidos.La relación entre la luminiscencia y el pH, está cuantificada por una variante de la Ley de Acción de Masas de la química,

I0 / I = 1 + 10 pKa-pH

que describe cómo la intensidad de la emisión de luz fluorescente I aumenta, con el aumento del pH sanguíneo por encima del pKa2 característico de la tintura. El optodo de pH no requiere un electrodo de referencia para medir pH; sin embargo muestra una pequeña sensibilidad a la fuerza iónica de la muestra a medir3.

Rango de Medición

Rango Resolución (baja/alta) Unidades

6.6 - 7.8 0.01/0.001 pH

Page 191: Analizador OPTI R Manual de Operación

pH-2 Manual de Operación – Analizador OPTI R

pH ANALITOS

Rangos de Referencia4

Cada laboratorio debería establecer su propio intervalo de referencia para pH según la medición con su OPTI R, dado que factores tales como la altura pueden afectar a los resultados.

Tipo de muestra Intervalo

Sangre completa, arterial Recién nacido prematuro, 48 h 7,35-7,50 Recién nacido a término completo 7,11-7,36 A término completo, 1 día 7,29-7,45 Niños, adultos 7,35-7,45

Interferencias

Las medidas de pH por optodos tienen una sensibilidad conocida a la fuerza iónica5, la cual está determinada fundamentalmente por las variaciones del nivel de sodio. El Analizador OPTI R utiliza el sensor de Na+ para compensar activamente y corregir dicha sensibilidad. Es decir, el pH mostrado por el OPTI R no tiene ninguna interferencia significativa de muestras hiponatrémicas o hipernatrémicas, ni de variaciones de la fuerza iónica, dentro de los límites de 100 a 190 mmol/l.

Las sales de Heparina son el único anticoagulante aceptable. Otros anticoagulantes tal como citrato, EDTA, oxalato, y el fluoruro causan interferencias importantes sobre los sensores de pH.

Los siguientes interferentes exógenos fueron cuantificados en plasma tonometrado, mostrando interferencia a tinturas que típicamente tienen vida media corta en sangre antes de ser metabolizadas por el hígado.

Sustancia cantidad cambio pH

Fluorescina de Sodio 25 mg/dL inestable Cardio green (Indocianina) 0,5 mg/dL 0,02Azul de Metileno 25 mg/dL inestable

Solamente los materiales de control de calidad incoloros, tal como los controles acuosos OPTI CHECK, deberían usarse con el sistema OPTI R. Los materiales coloreados pueden interferir con la medida de pH, o causar problemas de aspiración.

Page 192: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R pH-3

ANALITOS pH

Reproducibilidad

Se calculó la precisión típica dentro de la corrida (Swr), día a día (Sdd) y la Total (ST), con una corrida por día y 2 réplicas por corrida, sobre dos analizadores OPTI R, por 20 días. El pH se expresa en unidades de pH.

Material valor medio Swr (CV%) Sdd (CV%) ST (CV%)

OPTI CHECK (Control acuoso)Nivel 1 7.188 0.002 (—) 0.005 (—) 0.006 (—)Nivel 2 7.414 0.003 (—) 0.009 (—) 0.010 (—)Nivel 3 7.579 0.010 (—) 0.014 (—) 0.018 (—)Suero 7.227 0.008 (—) 0.010 (—) 0.013 (—)Solución de Hemoglobina 7.428 0.008 (—) 0.008 (—) 0.011 (—)bovina reducida Todaslaspruebasespecíficasdeevaluacióndeldesempeñofueronrealizadasconlacalibraciónnormaldelinstrumentoytrascumplirconloscontrolesdecalidadrecomendados.Lasmuestrasacadanivelseanalizaronenréplicasdedos,por20días.Lasdesviacionesestándardentrodecorridaydíaadíafueroncalculadasmedianteelanálisispormétododevarianza.

LinealidadSiempre que fuera posible, la linealidad para la medida del OPTI R ha sido establecida contra métodos o materiales de referencia. La linealidad para el pH en sangre entera fue establecida mediante la medición de muestras de sangre tonometradas a diversos valores de CO2, y medidas con un Analizador de pH/Gases en Sangre AVL 995 normalizado con tampones de pH respecto al N.I.S.T., en tres Analizadores OPTI R. Coeficiente de Pendiente6 Intercepción Correlación Sy*x Rango n 0,9724 0,219 0,99714 0,013 7,17 – 7,55 29

Page 193: Analizador OPTI R Manual de Operación

pH-4 Manual de Operación – Analizador OPTI R

pH ANALITOS

Correlación con otros métodosOPTI R contra otros analizadores de pH/Gases en sangre, en sangre entera.

Se analizó una gran cantidad de muestras tomadas para análisis de gases en sangre, por operadores tradicionales y no tradicionales de equipos de gases en sangre, en laboratorios de hospitales. La sangre fue analizada en un OPTI R tras la obtención de los resultados requeridos de los instrumentos existentes, usados para los mismos analitos, y operados y controlados siguiendo los procedimientos establecidos. Coeficiente deMétodo comparativo Pendiente Intercepción Correlación Sy*x Rango n

Chiron (sangre entera) 0,9806 0,139 0,9723 0,016 7,13 – 7,59 95Roche OMNI (sangre entera) 1,0416 -0,304 0,9961 0,011 6,8 – 7,53 314

Referencias 1. Tietz, Norbert W., Ed., Clinical Guide to Laboratory Tests, 2nd Ed., (Philadelphia: W.B.Saunders,

Co., 1990) p. 436.

2. Peterson JI, et.al., A Fiber Optic pH Probe for Physiological Use, Anal.Chem. 53,p.864, 1980.

3. Wolfbeis OS, Offenbacher H, Fluorescence Sensor for Monitoring Ionic Strength and Physiological pH Values, Sensors and Actuators 9, p.85, 1986.

4. Tietz; Burtis C, et al (Eds.), Textbook of Clinical Chemistry and Molecular Diagnostics, 4th Ed., (Elsevier Saunders, 2006) pps. 2252-2302.

5. Wolfbeis OS, Offenbacher H, Fluorescence Sensor for Monitoring Ionic Strength and Physiological pH Values, Sensors and Actuators 9, p.85, 1986

6. El modelo de ecuación usado para la regresión estadística es: [resultado del Analizador OPTI] = pendiente(m) [resultado del método comparativo] + intercepción (b).

Page 194: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R PCO2-1

ANALITOS PCO2

PCO2

Significación clínica1

El valor de la PCO2 de sangre arterial se usa para evaluar en qué medida el organismo elimina el dióxido de carbono, producto resultante del metabolismo. Un valor de PCO2 por debajo del rango normal indica hipocapnia y causa alcalosis respiratoria, condición creada por un aumento de la ventilación alveolar tal como hiperventilación. Un PCO2 arterial por encima del rango normal es causado por hipoventilación alveolar resultante de paro cardíaco, enfermedad pulmonar obstructiva crónica, sobredosis de drogas o transtornos crónicos del metabolismo ácido-base.

Principios del procedimientoEl principio de medida del optodo de PCO2 se basa en colocar un optodo de pH por detrás de una membrana impermeable a los iones2, tal como se hace en un electrodo de PCO2 convencional del tipo de Severinghaus. Como tales, los optodos de PCO2 pueden sufrir interferencia de ácidos y bases volátiles en sangre, al igual que los electrodos de PCO2 convencionales.

Rango de Medición

Rango Resolución (baja/alta) Unidades

10 - 200 1/0.1 mmHg

Rangos de Referencia3

Cada laboratorio debería establecer su propio intervalo de referencia para PCO2 según la medición con su OPTI R, dado que factores tales como la altura pueden afectar a los resultados.

Tipo de muestra Intervalo, mmHg

Sangre completa, arterial Recién nacido 27-40 Lactante 27-41 Varón adulto 35-48 Mujer adulta 32-45

Page 195: Analizador OPTI R Manual de Operación

PCO2-2 Manual de Operación – Analizador OPTI R

PCO2 ANALITOS

Reproducibilidad

Se calculó la precisión típica dentro de la corrida (Swr), día a día (Sdd) y la Total (ST), con una corrida por día y 2 réplicas por corrida, sobre dos analizadores OPTI R, por 20 días. Los valores están en mmHg.

Material valor medio Swr (CV%) Sdd (CV%) ST (CV%)

OPTI CHECK (Control acuoso)Nivel 1 69.4 1.17 (1.7) 0.39 (0.6) 1.69 (2.4)Nivel 2 43.2 0.91 (1.2) 0.48 (1.1) 1.51 (3.5)Nivel 3 23.5 0.50 (2.1) 0.94 (4.0) 1.45 (6.2)Suero 40.4 0.93 (2.3) 0.22 (0.5) 1.15 (2.8)Solución de Hemoglobina 43.7 0.88 (2.0) 0.71 (1.6) 0.87 (2.0)bovina reducida Todaslaspruebasespecíficasdeevaluacióndeldesempeñofueronrealizadasconlacalibraciónnormaldelinstrumentoytrascumplirconloscontrolesdecalidadrecomendados.Lasmuestrasacadanivelseanalizaronenréplicasdedos,por20días.Lasdesviacionesestándardentrodecorridaydíaadíafueroncalculadasmedianteelanálisispormétododevarianza.

Precisión y Recuperación en sangre entera

Se hizo tonometría de sangre entera a 37ºC, a varios niveles de gases gravimétricamente preparados con concentraciones de CO2 y O2 con una exactitud absoluta de 0,03%, según certifica el fabricante. Para cada nivel tonometrado se pasaron 3 réplicas sobre cada uno de 3 analizadores OPTI R. Los valores están en mmHg.

Esperado n Observado Swr despl. %Recuperación

17,1 6 18,8 1,47 1,7 110 % 27,4 6 27,2 0,60 -0,2 99 % 40,7 6 42,8 1,40 2,1 105 % 74,5 6 74,5 2,86 -0,1 100 % 82,1 4 80,5 1,10 -1,6 96 %

LinealidadSiempre que fuera posible, la linealidad para la medida del OPTI R ha sido establecida contra métodos o materiales de referencia. La linealidad para PCO2 ha sido establecida contra valores determinados con muestras de sangre entera, tonometradas con gases de CO2 y O2 gravimétricamente preparados, certificados por el fabricante como con un error absoluto de 0,03%, en tres Analizadores OPTI R. Coeficiente de Pendiente4 Intercepción Correlación Sy*x Rango n

0,9636 2,143 0,99860 1,47 17 - 82 27

Page 196: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R PCO2-3

ANALITOS PCO2

Correlación con otros métodosOPTI R contra otros analizadores de pH/Gases en sangre, en sangre entera.

Se analizó una gran cantidad de muestras tomadas para análisis de gases en sangre, por operadores tradicionales y no tradicionales de equipos de gases en sangre, en laboratorios de hospitales. La sangre fue analizada en un OPTI R tras la obtención de los resultados requeridos de los instrumentos existentes, usados para los mismos analitos, y operados y controlados siguiendo los procedimientos establecidos. Coeficiente deMétodo comparativo Pendiente Intercepción Correlación Sy*x Rango n

Chiron (sangre entera) 0,9510 -0,828 0,9684 1,80 11 – 65 94Roche OMNI (sangre entera) 1,0615 -3,44 0,9923 2,22 19 – 140 314

Referencias 1. Tietz, Norbert W., Ed., Clinical Guide to Laboratory Tests, 2nd Ed., (Philadelphia: W.B.Saunders,

Co., 1990) p. 436.

2. Vurek GG, Feustel PJ, Severinghaus JW, A Fiber Optic PCO2 Sensor, Ann.Biomed.Eng. 11, p.499, 1983.

3. Tietz; Burtis C, et al (Eds.), Textbook of Clinical Chemistry and Molecular Diagnostics, 4th Ed., (Elsevier Saunders, 2006) pps. 2252-2302.

4. El modelo de ecuación usado para la regresión estadística es: [resultado del Analizador OPTI] = pendiente(m) [resultado del método comparativo] + intercepción (b).

Page 197: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 198: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R PO2-1

ANALITOS PO2

PO2

Significación clínica1

El valor de PO2 de la sangre arterial es utilizado para evaluar en qué medida el organismo es capaz de absorber oxígeno en los pulmones. Los valores de PO2 arterial por debajo de lo normal (hipoxemia arte-rial) son causados generalmente por anomalías pulmonares, circulatorias o respiratorias (por ejemplo, obstrucción bronquial, problemas vasculares, gasto cardíaco disminuido, demanda de oxígeno aumentada, defecto anatómico cardíaco, bajo contenido en oxígeno del aire inspirado). En general, niveles de PO2 superiores a 100 mmHg no contribuyen significativamente al contenido de oxígeno, dado que con concen-traciones normales de Hemoglobina y 80 a 100 mmHg de PO2 hay ya un nivel de saturación del 97%; y un nivel superior a 100% no puede lograrse.

Principios del procedimientoEl principio de medida del optodo de PO2 está basado en la extinción de la luminiscencia, documentada por primera vez en los años treinta2, y utilizada comercialmente en 19833 para medir PO2 en sangre.

La relación entre la luminiscencia y la PO2 está cuantificada por la ecuación de Stern-Volmer,

I0 / I = 1 + kP

que describe cómo la intensidad de la emisión fluorescente “I” desciende a medida que laPO2 “P” aumenta. A diferencia que el electrodo electroquímico convencional de “Clark” para PO2, el optodo de oxígeno no consume las moléculas de oxígeno durante la medición.

Rango de MediciónRango Resolución (baja/alta) Unidades

10 - 700 1/0.1 mmHg

Page 199: Analizador OPTI R Manual de Operación

PO2-2 Manual de Operación – Analizador OPTI R

PO2 ANALITOS

Rangos de Referencia4

La presión parcial de oxígeno, PO2 es dependiente de la presión de oxígeno inspirada, así como de varias variables fisiológicas. También la administración de oxígeno es un tratamiento común en pacientes que necesitan análisis de gases en sangre / pH. La Hipoxemia se define como una PO2 arterial por debajo del rango aceptable, con el paciente respirando aire ambiental, con 21% de oxígeno, a nivel del mar. El aumento de la altitud por encima del nivel del mar disminuye la presión parcial de oxígeno del aire inspirado y por lo tanto determina menores valores de PO2 arterial.

A continuación se listan las presiones parciales de oxígeno arterial a nivel del mar, respirando aire ambiental:

Tipo de muestra Intervalo, mmHg

Sangre completa, arterial Nacimiento 8-24 1 día 54-95 2 días-60 años 83-108 > 60 años > 80 > 70 años > 70 > 80 años > 60 > 90 años > 50

Cada laboratorio debería establecer su propio intervalo de referencia para PCO2 según la medición con su OPTI R, dado que factores tales como la altura pueden afectar a los resultados.

Reproducibilidad

Se calculó la precisión típica dentro de la corrida (Swr), día a día (Sdd) y la Total (ST), con una corrida por día y 2 réplicas por corrida, sobre dos analizadores OPTI R, por 20 días. Los valores están en mmHg.

Material valor medio Swr (CV%) Sdd (CV%) ST (CV%)

OPTI CHECK (control acuoso)Nivel 1 71.4 4.84 (6.8) 1.07 (1.5) 2.27 (3.2)Nivel 2 99.3 2.27 (2.3) 1.44 (1.5) 3.42 (3.4)Nivel 3 139.3 2.88 (2.1) 1.53 (1.1) 5.46 (3.9)Suero 100.9 2.00 (2.0) 1.05 (1.0) 2.99 (3.0)Solución de Hemoglobina 95.6 2.16 (2.2) 0.95 (1.0) 2.24 (2.3)bovina reducida Todaslaspruebasespecíficasdeevaluacióndeldesempeñofueronrealizadasconlacalibraciónnormaldelinstrumentoytrascumplirconloscontrolesdecalidadrecomendados.Lasmuestrasacadanivelseanalizaronenréplicasdedos,por20días.Lasdesviacionesestándardentrodecorridaydíaadíafueroncalculadasmedianteelanálisispormétododevarianza.

Page 200: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R PO2-3

ANALITOS PO2

Precisión y Recuperación en sangre entera

Se hizo tonometría de sangre entera a 37ºC, a varios niveles de gases gravimétricamente preparados con concentraciones de CO2 y O2 con una exactitud absoluta de 0,03%, según certifica el fabricante. Para cada nivel tonometrado se pasaron 3 réplicas sobre cada uno de 3 analizadores OPTI R. Los valores están en mmHg.

Esperado n Observado Swr despl. %Recuperación

34,2 5 35,6 0,32 1,4 104 % 47,9 6 48,2 0,99 0,4 101 % 81,4 6 83,5 2,47 2,1 103 % 142,9 6 139,4 1,83 -3,5 98 % 413,7 4 410,8 7,71 -2,9 99 %

LinealidadSiempre que fuera posible, la linealidad para la medida del OPTI R ha sido establecida contra métodos o materiales de referencia. La linealidad para PO2 ha sido establecida contra valores determinados con muestras de sangre entera, tonometradas con gases de CO2 y O2 gravimétricamente preparados, certificados por el fabricante como con un error absoluto de 0,03%, en tres Analizadores OPTI R. Coeficiente de Pendiente5 Intercepción Correlación Sy*x Rango n

0,9914 0,928 0,99989 2,26 34 – 414 27

Correlación con otros métodosOPTI R contra otros analizadores de pH/Gases en sangre, en sangre entera.

Se analizó una gran cantidad de muestras tomadas para análisis de gases en sangre, por operadores tradicionales y no tradicionales de equipos de gases en sangre, en laboratorios de hospitales. La sangre fue analizada en un OPTI R tras la obtención de los resultados requeridos de los instrumentos existentes, usados para los mismos analitos, y operados y controlados siguiendo los procedimientos establecidos.

Coeficiente deMétodo comparativo Pendiente Intercepción Correlación Sy*x Rango n

Chiron (sangre entera) 0,9362 10,32 0,9947 13,21 19 - 575 92Roche OMNI (sangre entera) 1,0640 -6,58 0,9910 5,48 21 - 279 314

Page 201: Analizador OPTI R Manual de Operación

PO2-4 Manual de Operación – Analizador OPTI R

PO2 ANALITOS

Referencias 1. Tietz, Norbert W., Ed., Clinical Guide to Laboratory Tests, 2nd Ed., (Philadelphia: W.B.Saunders,

Co., 1990) p. 436.

2. Kautsky H, Quenching of Luminescence by Oxygen, Transactions Faraday Society 35, p.216, 1939

3. CDI, 3M Healthcare System 200 Extracorporeal Blood Gas Monitor. See, for example, Lubbers DW, Gehrich J, Opitz N, Fiber Optics Coupled Flourescence Sensors for Continuous Monitoring of Blood Gases in the Extracorporeal Circuit, Life Supports Systems 4, p.94, 1986.

4. Tietz; Burtis C, et al (Eds.), Textbook of Clinical Chemistry and Molecular Diagnostics, 4th Ed., (Elsevier Saunders, 2006) pps. 2252-2302.

5. El modelo de ecuación usado para la regresión estadística es: [resultado del Analizador OPTI] = pendiente(m) [resultado del método comparativo] + intercepción (b).

Page 202: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R Na-1

ANALITOS SODIO

Sodio (Na+)

Significación clínica1

El sodio es el principal catión del fluido extracelular. Sus funciones primarias en el organismo son mantener químicamente la presión osmótica, el equilibrio ácido-base y coadyuvar en la transmisión del impulso nervioso. En las membranas celulares, el sodio permite crear diferencias de potencial eléctrico entre membranas de diferentes células, ocasionando la transmisión de impulsos nerviosos y el mantenimiento de la excitabilidad nerviosa y neuromuscular. El sodio está involucrado como cofactor en algunas reacciones catalizadas por enzimas. El organismo tiene una fuerte tendencia para mantener el contenido total de bases, y sólo se producen cambios escasos aún bajo condiciones patológicas.Los valores bajos de sodio, hiponatremia, comúnmente reflejan un exceso relativo de agua corporal más que un bajo valor absoluto de sodio. La hiponatremia puede asociarse con: bajo aporte de sodio; pérdida de sodio debido a vómitos o diarrea con volumen de agua adecuado pero con reposición inadecuada de electrolitos, abuso de diuréticos, nefropatía con pérdida de sales; diuresis osmótica, acidosis metabólica; insuficiencia adrenocortical; hiperplasia suprarrenal congénita; por dilución debido a edema, insuficiencia cardíaca, insuficiencia hepática; e hipotiroidismo.Los valores elevados de sodio, hipernatremia, se asocian con condiciones con mayor pérdida de sales que de agua, por sudoración profusa, hipernea prolongada, vómitos o diarrea severos, diabetes insípida o acidosis diabética; el aumento de la retención renal de sodio del hiperaldosteronismo, el síndrome de Cushing; la inadecuada ingesta de agua a causa del coma o de enfermedades hipotalámicas; la deshidratación; o una reposición electrolítica excesiva.El valor del sodio es interesante en el diagnóstico o seguimiento de perturbaciones del balance hídrico, de terapias de infusión, vómitos, diarrea, quemados, insuficiencia renal y cardíaca, diabetes insípida renal o central, perturbaciones endocrinas e insuficiencia adrenocortical secundaria o primaria, o de otras enfermedades que provoquen alteraciones hidroelectróliticas.

Principios del procedimientoLos optodos de sodio están estrechamente relacionados con los Electrodos Selectivos a Iones (ISE), más conocidos. Usan elementos de reconocimiento selectivo del ion de interés (ionóforos) similares a los que se usan en la tecnología ISE clásica, sin embargo los ionóforos se vinculan a tinturas fluorescentes en vez de a electrodos. Estos tipos de tinturas se han usado desde los años 1970 para visualizar y cuantificar los niveles de ion celulares en la microscopía de fluorescencia y en contadores de células2. A medida que la concentración del ion aumenta, los ionóforos se unen a cantidades mayores de iones, haciendo que la intensidad de fluorescencia aumente o disminuya, dependiendo del ion particular. Al igual que el optodo de pH, los optodos de iones no necesitan un electrodo de referencia. Sin embargo, varios de ellos muestran una pequeña sensibilidad al pH, que el OPTI R compensa automáticamente usando el valor de pH medido.

Rango de Medición Rango Resolución (baja/alta) Unidades

100 - 180 1/0.1 mmol/L

Page 203: Analizador OPTI R Manual de Operación

Na-2 Manual de Operación – Analizador OPTI R

SODIO ANALITOS

Rangos de Referencia3

Tipo de muestra Intervalo, mmol/L

Sangre completa, suero y plasma Recién nacido prematuro, 48 h 128-148 Recién nacido 133-146 Lactante 139-146 Niños 138-145 Adultos 136-145 >90 años 132-146

Interferencias El sensor de Na+ del OPTI R no tiene ninguna interferencia mensurable por el K+ dentro del rango de 0.8-10 mmol/l.El sensor de Na+ del OPTI R exhibe una pequeña interferencia por el Li+. Los niveles de Li+ de 1, 2,5 y 6,4 mmol/l ocasionan un desplazamiento positivo del valor del Na+ de 0,9 , 1,2 , y 1,3 mmol/l respectivamente. Una muestra en jeringa, anticoagulada con cantidades típicas de heparina de litio contiene 1-4 mmol/l de litio, que desplazará menos de 1% el valor del Na+ medido. Para minimizar la interferencia del litio, utilice jeringas que contengan el más bajo nivel de heparina aceptable. Siga cuidadosamente las recomendaciones del fabricante de la jeringa respecto al llenado correcto de la misma. Una jeringa parcialmente llena resultará en una concentración excesiva de litio.

Las sales de Heparina son el único anticoagulante aceptable. Otros anticoagulantes tal como citrato, EDTA, oxalato, y el fluoruro causan interferencias importantes sobre los sensores de electrólitos.

En los resultados de Na+ obtenidos con el OPTI R se incluye una corrección adecuada del pH en todos los valores de pH. En los valores extremos, esta corrección puede añadir una fuente de variabilidad.

Los siguientes interferentes exógenos fueron cuantificados en plasma tonometrado, mostrando interferencia a tinturas que típicamente tienen vida media corta en sangre antes de ser metabolizadas por el hígado.

Sustancia cantidad cambio Na+ (mmol/L)

Fluorescina de Sodio 25 mg/dL inestable Cardio green (Indocianina) 0,5 mg/dL -15 Azul de Metileno 25 mg/dL inestable

Solamente los materiales de control de calidad incoloros, tal como los controles acuosos OPTI CHECK deberían usarse con el sistema OPTI R. Los materiales coloreados pueden interferir con la medida de iones, o causar problemas de aspiración.

Page 204: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R Na-3

ANALITOS SODIO

Reproducibilidad

Se calculó la precisión típica dentro de la corrida (Swr), día a día (Sdd) y la Total (ST), con una corrida por día y 2 réplicas por corrida, sobre dos analizadores OPTI R, por 20 días. Los valores están en mmol/L.

Material valor medio Swr (CV%) Sdd (CV%) ST (CV%)

OPTI CHECK (control acuoso)Nivel 1 127.1 0.42 (0.3) 1.09 (0.9) 1.31 (1.0)Nivel 2 146.3 0.46 (0.3) 1.31 (0.9) 1.44 (1.0)Nivel 3 160.2 0.28 (0.2) 1.39 (0.9) 1.51 (0.9)Suero 141.0 0.53 (0.4) 1.15 (0.8) 1.43 (1.0)Solución de Hemoglobina 141.7 0.51 (0.4) 1.78 (1.3) 2.16 (1.5)bovina reducida Todaslaspruebasespecíficasdeevaluacióndeldesempeñofueronrealizadasconlacalibraciónnormaldelinstrumentoytrascumplirconloscontrolesdecalidadrecomendados.Lasmuestrasacadanivelseanalizaronenréplicasdedos,por20días.Lasdesviacionesestándardentrodecorridaydíaadíafueroncalculadasmedianteelanálisispormétododevarianza.

LinealidadSiempre que fuera posible, la linealidad para la medida del OPTI R ha sido establecida contra métodos o materiales de referencia.

La linealidad para la determinación de sodio se establece mediante soluciones acuosas de referencia N.I.S.T. (SodioST), gravimétricamente preparadas, y mediante medición de electrolitos en suero humano en el producto de referencia patrón 956a N.I.S.T. (Sodio NIST).

Coeficiente de Pendiente4 Intercepción Correlación Sy*x Rango nSodioST 1,0554 -5,760 0,99979 0,75 93 – 179 30SodioNIST 0,9898 2,611 0,99875 1,015 123 – 164 14

Page 205: Analizador OPTI R Manual de Operación

Na-4 Manual de Operación – Analizador OPTI R

SODIO ANALITOS

Correlación con otros métodosOPTI R contra otros analizadores de pH/Gases en sangre, en sangre entera.

Se analizó una gran cantidad de muestras tomadas para análisis de gases en sangre, por operadores tradicionales y no tradicionales de equipos de gases en sangre, en laboratorios de hospitales. La sangre fue analizada en un OPTI R tras la obtención de los resultados requeridos de los instrumentos existentes, usados para los mismos analitos, y operados y controlados siguiendo los procedimientos establecidos.

Coeficiente deMétodo comparativo Pendiente Intercepción Correlación Sy*x Rango n

Chiron (sangre entera) 0,9121 13,16 0,8923 1,99 123 – 146 95Roche OMNI (sangre entera) 1,0087 -2,24 0,8996 2,30 126 – 158 314AVL 9181 (sangre entera) 0,8824 16,39 0,8966 2,34 123 – 158 314

Referencias 1. Tietz, Norbert W., Ed., Clinical Guide to Laboratory Tests, 2nd Ed., (Philadelphia: W.B.Saunders,

Co., 1990) p. 436.

2. Tsien R, New Calcium Indicators and Buffers with High Selectivity Against Magnesium and Protons, Biochemistry 19, p.2396-2404, 1980.

3. Tietz; Burtis C, et al (Eds.), Textbook of Clinical Chemistry and Molecular Diagnostics, 4th Ed., (Elsevier Saunders, 2006) pps. 2252-2302.

4. El modelo de ecuación usado para la regresión estadística es: [resultado del Analizador OPTI] = pendiente(m) [resultado del método comparativo] + intercepción (b).

Page 206: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R K-1

ANALITOS POTASIO

Potasio (K+)

Significación clínica1

El potasio es el principal catión del fluido intracelular. Dentro de la célula funciona como el buffer primario. El noventa por ciento del potasio se concentra dentro de la célula, y con el daño celular se libera en la sangre. El potasio juega un papel importante en la conducción nerviosa y en la función muscular, y ayuda a mantener el equilibrio ácido-base y la presión osmótica.Los niveles elevados de potasio, hiperkalemia, pueden encontrarse en la oliguria, la anemia, la obstrucción urinaria, la insuficiencia renal debida a nefritis o shock, la acidosis metabólica o respiratoria, la acidosis tubular renal con intercambio de K+/H+ y la hemólisis sanguínea. Los niveles bajos de potasio, hipokalemia, pueden asociarse con la pérdida excesiva de potasio por diarrea o vómitos, ingesta inadecuada de potasio, síndromes de malabsorción, quemaduras severas y aumento de la secreción de aldosterona. Los niveles bajos o altos de potasio pueden ocasionar cambios en la excitabilidad muscular, y en la función miocárdica y respiratoria.

El valor de potasio se usa en el control de disturbios hidroelectrolíticos, de la reposición hidroelectrolítica, del shock, en la insuficiencia circulatoria o cardiaca, desórdenes ácido-base, terapia con diuréticos, toda clase de problemas renales, diarrea, exceso y/o insuficiencia de la función cortico suprarenal, y de otras enfermedades que involucran desórdenes electrólitos.

Principios del procedimientoLos optodos de potasio están estrechamente relacionados con los Electrodos Selectivos a Iones (ISE), más conocidos. Usan elementos de reconocimiento selectivo del ion de interés (ionóforos) similares a los que se usan en la tecnología ISE clásica, sin embargo los ionóforos se vinculan a tinturas fluorescentes en vez de a electrodos. Estos tipos de tinturas se han usado desde los años 1970 para visualizar y cuantificar los niveles de ion celulares en la microscopía de fluorescencia y en contadores de células2. A medida que la concentración del ion aumenta, los ionóforos se unen a cantidades mayores de iones, haciendo que la intensidad de fluorescencia aumente o disminuya, dependiendo del ion particular. Al igual que el optodo de pH, los optodos de iones no necesitan un electrodo de referencia. Sin embargo, varios de ellos muestran una pequeña sensibilidad al pH, que el OPTI R compensa automáticamente usando el valor de pH medido.

Rango de MediciónRango Resolución (baja/alta) Unidades

0.8 - 10 0.1/0.01 mmol/L

Page 207: Analizador OPTI R Manual de Operación

K-2 Manual de Operación – Analizador OPTI R

POTASIO ANALITOS

Rangos de Referencia3

Tipo de muestra Intervalo, mmol/L

Suero Recién nacido prematuro, 48 h 3,0-6,0 Recién nacido 3,7-5,9 Lactante 4,1-5,3 Niños 3,4-4,7 Adultos 3,5-5,1Plasma Varón adulto 3,5-4,5 Mujer adulta 3,4-4,4

InterferenciasEl sensor de K+ del OPTI R no es interferido por el valor por el Na+ dentro del rango de 100-190 mmol/l.

El sensor OPTI R K+ no sufre interferencias por parte del amoníaco ni del ion amonio presentes a concentraciones fisiológicas normales (menos de 100 µmol/l). En casos de hiperamoniaquemia (concentraciones plasmáticas de 300 µmol/l), el sensor OPTI R K+ mostrará una desviación del potasio de +0,4 mmol/l y, en casos de hiperamoniaquemia extrema (concentraciones plasmáticas de 3.000 µmol/l), el sensor mostrará una desviación del potasio de +4,4 mmol/l.

En los resultados de K+ obtenidos con el OPTI R se incluye una corrección adecuada del pH en todos los valores de pH. En los valores extremos, esta corrección puede añadir una fuente de variabilidad.

Las sales de Heparina son el único anticoagulante aceptable. Otros anticoagulantes tal como citrato, EDTA, oxalato, y el fluoruro causan interferencias importantes sobre los sensores de electrólitos.

Los siguientes interferentes exógenos fueron cuantificados en plasma tonometrado, mostrando interferencia a tinturas que típicamente tienen vida media corta en sangre antes de ser metabolizadas por el hígado.

Sustancia cantidad cambio K+ (mmol/L)

Fluorescina de Sodio 25 mg/dL -0,8 Cardio green (Indocianina) 0.5 mg/dL -0,4 Azul de Metileno 25 mg/dL inestable

Solamente los materiales de control de calidad incoloros, tal como los controles acuosos OPTI CHECK deberían usarse con el sistema OPTI R. Los materiales coloreados pueden interferir con la medida de iones, o causar problemas de aspiración.

Page 208: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R K-3

ANALITOS POTASIO

Reproducibilidad

Se calculó la precisión típica dentro de la corrida (Swr), día a día (Sdd) y la Total (ST), con una corrida por día y 2 réplicas por corrida, sobre dos analizadores OPTI R, por 20 días. Los valores están en mmol/L.

Material valor medio Swr (CV%) Sdd (CV%) ST (CV%)

OPTI CHECK (control acuoso)Nivel 1 2.93 0.029 (1.0) 0.019 (0.6) 0.043 (1.5)

Nivel 2 4.89 0.012 (0.2) 0.029 (0.6) 0.034 (0.7)

Nivel 3 5.94 0.018 (0.3) 0.038 (0.6) 0.045 (0.8)

Suero 7.39 0.047 (0.6) 0.076 (1.0) 0.150 (2.0)

Solución de Hemoglobina 5.34 0.025 (0.5) 0.063 (1.2) 0.072 (1.3)bovina reducida

Todaslaspruebasespecíficasdeevaluacióndeldesempeñofueronrealizadasconlacalibraciónnormaldelinstrumentoytrascumplirconloscontrolesdecalidadrecomendados.Lasmuestrasacadanivelseanalizaronenréplicasdedos,por20días.Lasdesviacionesestándardentrodecorridaydíaadíafueroncalculadasmedianteelanálisispormétododevarianza.

LinealidadSiempre que fuera posible, la linealidad para la medida del OPTI R ha sido establecida contra métodos o materiales de referencia.

La linealidad para la determinación de potasio se establece mediante soluciones acuosas de referencia N.I.S.T. (PotasioST), gravimétricamente preparadas, y mediante medición de electrolitos en suero humano en el producto de referencia patrón 956a N.I.S.T. (PotasioNIST). Coeficiente de Pendiente4 Intercepción Correlación Sy*x Rango nPotasioST 0,9725 0,108 0,99996 0,03 0,6 – 8,5 30PotasioNIST 1,0416 -0,023 0,99990 0,030 2,0 – 6,0 14

Page 209: Analizador OPTI R Manual de Operación

K-4 Manual de Operación – Analizador OPTI R

POTASIO ANALITOS

Correlación con otros métodosOPTI R contra otros analizadores de pH/Gases en sangre, en sangre entera.

Se analizó una gran cantidad de muestras tomadas para análisis de gases en sangre, por operadores tradicionales y no tradicionales de equipos de gases en sangre, en laboratorios de hospitales. La sangre fue analizada en un OPTI R tras la obtención de los resultados requeridos de los instrumentos existentes, usados para los mismos analitos, y operados y controlados siguiendo los procedimientos establecidos.

Coeficiente deMétodo comparativo Pendiente Intercepción Correlación Sy*x Rango n

Chiron (sangre entera) 0,9614 -0,025 0,9922 0,074 2,9 – 5,7 97Roche OMNI (sangre entera) 0,9764 -0,04 0,9839 0,12 2,8 – 9,4 314AVL 9181 (sangre entera) 0,9897 -0,084 0,9865 0,11 2,8 – 9,6 314

Referencias 1. Tietz, Norbert W., Ed., Clinical Guide to Laboratory Tests, 2nd Ed., (Philadelphia: W.B.Saunders,

Co., 1990) p. 436.

2. Tsien R, New Calcium Indicators and Buffers with High Selectivity Against Magnesium and Protons, Biochemistry 19, p.2396-2404, 1980.

3. Tietz; Burtis C, et al (Eds.), Textbook of Clinical Chemistry and Molecular Diagnostics, 4th Ed., (Elsevier Saunders, 2006) pps. 2252-2302.

4. El modelo de ecuación usado para la regresión estadística es: [resultado del Analizador OPTI] = pendiente(m) [resultado del método comparativo] + intercepción (b).

Page 210: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R Ca-1

ANALITOS CALCIO

Calcio ionizado (Ca++)

Significación clínica1

El Calcio en sangre se distribuye como iones libres (50%); calcio unido a proteinas, principalmente albúmina (40%); y 10% unido a aniones tales como bicarbonato, citrato, fosfato y lactato. Sin embargo, el organismo sólo puede usar el calcio ionizado, para procesos vitales como la contracción muscular, la función cardíaca, la transmisión del impulso nervioso y la coagulación sanguínea.

El OPTI R mide la porción ionizada del calcio total. En ciertos trastornos tales como la pancreatitis y el hiperparatiroidismo, el calcio ionizado es un mejor indicador diagnóstico que el calcio total.

El calcio elevado, hipercalcemia, puede estar presente en diversos tipos de malignidad, y las mediciones de calcio pueden servir como marcadores bioquímicos. En general, mientras el calcio ionizado puede ser ligeramente más sensible, las mediciones de calcio en la forma ionizada o total tienen igual utilidad para la detección de malignidad oculta. La hipercalcemia se da usualmente en pacientes críticamente enfermos con anormalidades en la regulación ácido - base y con pérdidas de proteínas y albúmina, lo cual proporciona una ventaja clara para vigilar el estado del calcio mediante mediciones de calcio ionizado.

Los pacientes con enfermedad renal causada por insuficiencia glomerular presentan con frecuencia alteraciones en la concentración de calcio, fosfato, albúmina, magnesio y pH. Dado que estas condiciones tienden a cambiar la concentración de calcio iónico independientemente del calcio total, el calcio iónico es el método preferido para vigilar con exactitud el calcio durante la enfermedad renal2.

El calcio ionizado es importante para el diagnóstico o el control de: la hipertensión, el paratiroidismo, las enfermedades renales, la desnutrición, la litiásis renal, el mieloma múltiple y la diabetes mellitus.

Principios del procedimientoLos optodos de calcio están estrechamente relacionados con los Electrodos Selectivos a Iones (ISE), más conocidos. Usan elementos de reconocimiento selectivo del ion de interés (ionóforos) similares a los que se usan en la tecnología ISE clásica, sin embargo los ionóforos se vinculan a tinturas fluorescentes en vez de a electrodos. Estos tipos de tinturas se han usado desde los años 1970 para visualizar y cuantificar los niveles de ion celulares en la microscopía de fluorescencia y en contadores de células3. A medida que la concentración del ion aumenta, los ionóforos se unen a cantidades mayores de iones, haciendo que la intensidad de fluorescencia aumente o disminuya, dependiendo del ion particular. Al igual que el optodo de pH, los optodos de iones no necesitan un electrodo de referencia. Sin embargo, varios de ellos muestran una pequeña sensibilidad al pH, que el OPTI R compensa automáticamente usando el valor de pH medido.

Rango de MediciónRango Resolución (baja/alta) Unidades

0.2 - 3.0 0.01 mmol/L

Page 211: Analizador OPTI R Manual de Operación

Ca-2 Manual de Operación – Analizador OPTI R

CALCIO ANALITOS

Rangos de Referencia4

Tipo de muestra Intervalo, mmol/LSuero y plasma

Adultos 1,15-1,33

Interferencias El sensor de Ca++ del OPTI R es interferido por el bisulfato y el ácido fenilacético.

Las sales de Heparina son el único anticoagulante aceptable. Otros anticoagulantes tal como citrato, EDTA, oxalato, y el fluoruro causan interferencias importantes sobre los sensores de electrólitos.

Los siguientes interferentes exógenos fueron cuantificados en plasma tonometrado, mostrando interferencia a tinturas que típicamente tienen vida media corta en sangre antes de ser metabolizadas por el hígado.

Sustancia cantidad cambio Ca++ (mmol/L)

Fluorescina de Sodio 25 mg/dL inestable Cardio green (Indocianina) 0.5 mg/dL +0,01 Azul de Metileno 25 mg/dL inestable

Solamente los materiales de control de calidad incoloros, tal como los controles acuosos OPTI CHECK deberían usarse con el sistema OPTI R. Los materiales coloreados pueden interferir con la medida de iones, o causar problemas de aspiración.

ReproducibilidadSe calculó la precisión típica dentro de la corrida (Swr), día a día (Sdd) y la Total (ST), con una corrida por día y 2 réplicas por corrida, sobre dos analizadores OPTI R, por 20 días. Los valores están en mmol/L.

Material valor medio Swr (CV%) Sdd (CV%) ST (CV%)

OPTI CHECK (control acuoso)Nivel 1 1.526 0.034 (2.2) 0.022 (1.4) 0.039 (2.6)

Nivel 2 1.196 0.015 (1.3) 0.009 (0.8) 0.017 (1.4)

Nivel 3 0.808 0.021 (2.6) 0.006 (0.7) 0.025 (3.1)

Suero 0.43 0.022 (5.1) 0.008 (1.9) 0.029 (6.7)

Solución de Hemoglobina 1.11 0.010 (0.9) 0.020 (1.8) 0.022 (2.0)bovina reducida Todaslaspruebasespecíficasdeevaluacióndeldesempeñofueronrealizadasconlacalibraciónnormaldelinstrumentoytrascumplirconloscontrolesdecalidadrecomendados.Lasmuestrasacadanivelseanalizaronenréplicasdedos,por20días.Lasdesviacionesestándardentrodecorridaydíaadíafueroncalculadasmedianteelanálisispormétododevarianza.

Page 212: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R Ca-3

ANALITOS CALCIO

LinealidadSiempre que fuera posible, la linealidad para la medida del OPTI R ha sido establecida contra métodos o materiales de referencia.

La linealidad para la determinación de calcio se establece mediante soluciones acuosas de referencia N.I.S.T. (Calcio ionizadoST), gravimétricamente preparadas, y mediante medición de electrolitos en suero humano en el producto de referencia patrón 956a N.I.S.T. (Calcio ionizadoNIST). Coeficiente de Pendiente5 Intercepción Correlación Sy*x Rango nCalcio ionizadoST 1,0213 -0,039 0,99940 0,027 0,47 – 2,6 30Calcio ionizadoNIST 1,0373 -0,057 0,98509 0,058 1,07 - 1,71 14

Correlación con otros métodosOPTI R contra otros analizadores de pH/Gases en sangre, en sangre entera.

Se analizó una gran cantidad de muestras tomadas para análisis de gases en sangre, por operadores tradicionales y no tradicionales de equipos de gases en sangre, en laboratorios de hospitales. La sangre fue analizada en un OPTI R tras la obtención de los resultados requeridos de los instrumentos existentes, usados para los mismos analitos, y operados y controlados siguiendo los procedimientos establecidos. Coeficiente deMétodo comparativo Pendiente Intercepción Correlación Sy*x Rango n

Chiron (sangre entera) 0,8371 0,246 0,9641 0,040 0,3 - 1,4 92Roche OMNI (sangre entera) 0,8151 0,20 0,9564 0,03 0,85 – 2,19 314AVL 9181 (sangre entera) 0,9628 0,096 0,9550 0,03 0,86 – 2,0 314

Referencias1. Tietz, Norbert W., Ed., Clinical Guide to Laboratory Tests, 2nd Ed., (Philadelphia: W.B.Saunders,

Co., 1990) p. 436.

2. Burritt MF, Pierides AM, Offord KP: Comparative studies of total and ionized serum calcium values in normal subjects and in patients with renal disorders. Mayo Clinic proc. 55:606, 1980.

3. Tsien R, New Calcium Indicators and Buffers with High Selectivity Against Magnesium and Protons, Biochemistry 19, p.2396-2404, 1980.

4. Tietz; Burtis C, et al (Eds.), Textbook of Clinical Chemistry and Molecular Diagnostics, 4th Ed., (Elsevier Saunders, 2006) pps. 2252-2302.

5. El modelo de ecuación usado para la regresión estadística es: [resultado del Analizador OPTI] = pendiente(m) [resultado del método comparativo] + intercepción (b).

Page 213: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 214: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R THB/SO2-1

ANALITOS tHb/SO2

Concentración total de Hemoglobina (ctHb) y Saturación de Hemoglobina con Oxígeno (SO2%)

Significación clínica1

Concentración total de Hemoglobina (ctHb)La hemoglobina es el componente principal de los eritrocitos. Sirve como el vehículo para el transporte de oxígeno dentro de la corriente sanguínea. Cada gramo de hemoglobina puede llevar 1,39 ml de oxígeno. La capacidad de la sangre para transportar oxígeno es directamente proporcional a la concentración de hemoglobina, más que al número de glóbulos rojos de la sangre, porque algunos glóbulos rojos contienen más hemoglobina que otros.Aunque el transporte de oxígeno sea la función principal de la hemoglobina, ésta es también un importante buffer del fluido extracelular. Las disminuciones de la concentración de hemoglobina total pueden producirse como resultado de una disminución de la concentración de hemoglobina en el eritrocito, o por disminución del número de eritrocitos que contengan una concentración normal de hemoglobina. Se encuentran niveles bajos en los estados de anemia, hipertiroidismo, hemorragia severa y reacciones hemolíticas debidas a transfusiones de sangre incompatible, reacción a agentes químicos, infecciosos y físicos; así como también a diversas enfermedades sistémicas. Los niveles altos se encuentran en la hemoconcentración de la sangre, la enfermedad pulmonar obstructiva crónica y la insuficiencia cardíaca congestiva.Cuando se interpreta de forma conjunta con otros datos pertinentes de laboratorio, la ctHb da información valiosa en situaciones de emergencia.La ctHb se usa para detectar enfermedades asociadas con anemia, para determinar la severidad de la anemia, para seguir la respuesta al tratamiento de la anemia y para evaluar policitemias.

Saturación de Hemoglobina con Oxígeno (SO2%)Cuando cada grupo heme de la molécula de hemoglobina se asocia con una molécula de oxígeno, la hemoglobina se denomina oxihemoglobina (O2Hb). A la cantidad de oxihemoglobina, expresada como fracción de la hemoglobina funcional (capaz de unirse a oxígeno, HHb y O2Hb), se llama saturación (funcional) de hemoglobina con oxígeno (SO2%). La porción más grande (aprox. 98%) del contenido de oxígeno de la sangre es el oxígeno unido a la hemoglobina. El rango de valores de referencia para la sangre arterial de adultos sanos es típicamente 94 a 98%2. El descenso de laSO2 por debajo del nivel crítico necesario para lograr una adecuada oxigenación tisular es una situación clínica grave. Un bajo valor de saturación de oxígeno puede ser ocasionada por muchos de los mismos factores causantes de hipoxemia arterial. Un bajo valor de oxihemoglobina fraccional (FO2Hb), definido como fracción de la hemoglobina total disponible, también puede ser causada por cantidades extraordinariamente grandes de las hemoglobinas no-funcionales, por altas concentraciones de desoxihemoglobina (HHb), por hemoglobinas químicamente alteradas, o por factores que afecten la afinidad de la hemoglobina con el oxígeno, incluyendo: temperatura, pH, PCO2, concentración de 2,3-DPG y tipo de hemoglobina.3

Page 215: Analizador OPTI R Manual de Operación

THB/SO2-2 Manual de Operación – Analizador OPTI R

tHb/SO2 ANALITOS

Principios del procedimientoLas medidas de la Hemoglobina total (ctHb) y de la Saturación de oxígeno (SO2) usan el principio bien establecido de la reflectancia óptica. Se emite luz roja e infrarroja, de tres de longitudes de onda sobre sangre entera no hemolizada, en una parte definida del cartucho, del optodo de O2. Los fotones son parcialmente absorbidos y parcialmente reflejados por los eritrocitos, de manera proporcional al nivel de hemoglobina. Con niveles de hemoglobina bajos, los fotones no absorbidos golpean el recubrimiento rosado del optodo de O2 y se reflejan hacia arriba, pasando de nuevo por la muestra de sangre. Una porción de la luz reflejada sale de la parte superior del cartucho y es medida por un detector en el instrumento. Para la medida de la hemoglobina se usan longitudes de onda infrarrojas, que son básicamente independientes de la SO2. Las formas predominantes de hemoglobina (O2Hb y HHb), adulta y fetal, absorben casi lo mismo dentro de la gama de longitud de onda de 750 - 850 nm. La longitud de onda roja se utiliza para medir la SO2 porque es mucho más fuertemente absorbida por la desoxihemoglobina que por todas las otras hemoglobinas, y se escoge la λ cerca del punto isosbéstico de la oxi - y la carboxihemoglobina. La sensibilidad a la agregación eritrocitaria (formación de cúmulos) se minimiza mediante la aspiración a alta velocidad, aplicada justo antes de la medida (vea “Interferencias” más adelante).

Rango de Medición Rango Resolución (baja/alta) Unidades

tHb 5 - 25 0.1 g/dL SO2 60 - 100 1/0.1 %

Rangos de Referencia4

Saturación de Oxígeno

Tipo de muestra Intervalo, %

Sangre completa, arterial recién nacido 40-90 mayores 94-98

Hemoglobina total5

Tipo de muestra Intervalo g/dl

Sangre completa Varón adulto 13,9-16,3 Mujer adulta 12,0-15,0

Page 216: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación – Analizador OPTI R THB/SO2-3

ANALITOS tHb/SO2

Interferencias Las siguientes sustancias interferentes fueron cuantificadas en sangre entera, y mostraron sensibilidad a tinturas tal como ocurre con la mayoría de los CO-Oxímetros:

Sustancia cantidad cambio ctHb (g/dL) cambio SO2 (%)

EXGÓENAS

Cardio Green (Indocianina) 0,5 mg/dl +5,0 +3,5% Azul de Evan 5,0 mg/dl < 1 -17% Azul de Metileno 25 mg/dl +3,4 bajo

ENDÓGENAS

Carboxihemoglobina 10% -2,2 < 2% Carboxihemoglobina 20% -3,3 < 2% Methemoglobina 20% +4,5 -7%

Para asegurar medidas precisas de tHb, las muestras de sangre que sedimentan rápidamente deberían ser mezcladas completamente, y aspirados inmediatamente en el casete del OPTI R, como se describió en “Manipulación y Almacenamiento de Muestras”. Si se permite la sedimentación de la sangre, la tHb mostrada puede ser erróneamente alta o baja.Se probó hemoglobina fetal tomada de sangre del cordón y no se detectó interferencia a la medida de tHb y SO2.

Reproducibilidad

Se calculó la precisión típica dentro de la corrida (Swr), día a día (Sdd) y la Total (ST), con una corrida por día y 2 réplicas por corrida, sobre dos analizadores OPTI R, por 20 días. Los valores ctHb están en g/dL y los valores SO2 están en %.

Material valor medio Swr (CV%) Sdd (CV%) ST (CV%)

OPTI CHECK Nivel 1 (ctHb) 20,0 0,34 (1.7) 0,06 (0,3) 0,43 (2,1) (control acuoso) (SO2%) 78,9 0,47 (0.6) 0,10 (0,1) 0,47 (0,6)

OPTI CHECK Nivel 2 (ctHb) 14,1 0,20 (1.4) 0,18 (1,3) 0,44 (3,1)(control acuoso) (SO2%) 84,4 0,62 (0.7) 0,50 (0,6) 1,02 (1,2)

OPTI CHECK Nivel 3 (ctHb) 9,3 0,15 (1.6) 0,13 (1,4) 0,29 (3,1)(control acuoso)(SO2%) 91,2 0,73 (0.8) 0,81 (0,9) 1,22 (1,3)

Todaslaspruebasespecíficasdeevaluacióndeldesempeñofueronrealizadasconlacalibraciónnormaldelinstrumentoytrascumplirconloscontrolesdecalidadrecomendados.Lasmuestrasacadanivelseanalizaronenréplicasdedos,por20días.Lasdesviacionesestándardentrodecorridaydíaadíafueroncalculadasmedianteelanálisispormétododevarianza.

Page 217: Analizador OPTI R Manual de Operación

THB/SO2-4 Manual de Operación – Analizador OPTI R

tHb/SO2 ANALITOS

LinealidadSiempre que fuera posible, la linealidad para la medida del OPTI R ha sido establecida contra métodos o materiales de referencia. La linealidad del contenido total de hemoglobina fue determinada contra determinaciones fotométricas de cianometahemoglobina.6

No existen métodos estándar para la medición de la saturación de hemoglobina con oxígeno. Coeficiente de Pendiente7 Intercepción Correlación Sy*x Rango nHemoglobina total 0,9850 0,334 0,98901 1,107 5,5 -23,5 40 SO2 0,9573 3,43 0,99898 0,879 40 - 100 40

Correlación con otros métodosOPTI R contra otros analizadores de pH/Gases en sangre, en sangre entera.

Se analizó una gran cantidad de muestras tomadas para análisis de gases en sangre, por operadores tradicionales y no tradicionales de equipos de gases en sangre, en laboratorios de hospitales. La sangre fue analizada en un OPTI R tras la obtención de los resultados requeridos de los instrumentos existentes, usados para los mismos analitos, y operados y controlados siguiendo los procedimientos establecidos. Coeficiente deMétodo comparativo Pendiente Intercepción Correlación Sy*x Rango n

Chiron 865 (ctHb) 0,9886 -0,067 0,9737 0,56 3,7 – 16,1 93 (sangre entera) (SO2%) 0,8350 16,19 0,9772 1,11 59 – 100 90

Roche OMNI (ctHb) 0,9365 0,27 0,9691 0,45 7,3 – 15,9 314(sangre entera) (SO2%) 0,9115 7,07 0,9759 1,97 33 – 99,8 314

Referencias1. Tietz, Norbert W., Ed., Clinical Guide to Laboratory Tests, 2nd Ed., (Philadelphia: W.B.Saunders,

Co., 1990) p. 436.

2. Tietz; Burtis C, et al (Eds.), Textbook of Clinical Chemistry and Molecular Diagnostics, 4th Ed., (Elsevier Saunders, 2006) pps. 2252-2302.

3. Tietz; Burtis C, et al (Eds.), Textbook of Clinical Chemistry and Molecular Diagnostics, 4th Ed., (Elsevier Saunders, 2006) p. 1004.

4. Tietz; Burtis C, et al (Eds.), Textbook of Clinical Chemistry and Molecular Diagnostics, 4th Ed., (Elsevier Saunders, 2006) pps. 2252-2302.

5. Kaplan LA, Pesce AJ. Clinical Chemistry: Theory, Analysis, Correlation, 3rd Ed. (Mosby-Year Book, 1996) p. 729.

6. NCCLS. ReferenceandSelectedProceduresfortheQuantitativeDeterminationofHemoglobininBlood;–ApprovedStandard 3rdEdition; NCCLS document H15-A3. NCCLS, Wayne, PA, 2000.

7. El modelo de ecuación usado para la regresión estadística es: [resultado del Analizador OPTI] = pendiente(m) [resultado del método comparativo] + intercepción (b).

Page 218: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R A-i

APENDICES

APÉNDICE A - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................................A-1Rango de Medición....................................................................................................................A-1Presión Barométrica ..................................................................................................................A-1Altitud de Operación ..................................................................................................................A-1Grado de Contaminación...........................................................................................................A-1Parámetros Operativos..............................................................................................................A-2Valores introducidos ..................................................................................................................A-2Valores calculados .....................................................................................................................A-4Valores corregidos por temperatura ..........................................................................................A-4Rangos de Referencia ..............................................................................................................A-5Administración de datos ............................................................................................................A-6RS232C – Patillado ...................................................................................................................A-6Tipo de corriente para la fuente de alimentación externa .........................................................A-6Categoría de sobretensión ........................................................................................................A-6Dimensiones y Peso ..................................................................................................................A-7Clasificaciones...........................................................................................................................A-7Parámetros Calculados .............................................................................................................A-7Temperatura ..............................................................................................................................A-7Unidades usadas para los Parámetros Medidos e Introducidos ............................................... A-8Tabla de conversión de unidades ..............................................................................................A-8Ecuaciones ................................................................................................................................A-8

APÉNDICE B – ESTRUCTURA DE MENÚS ...........................................B-1APÉNDICE C - TABLA DE MANTENIMIENTO .......................................C-1APÉNDICE D - FORMATO DE INFORMES ............................................D-1Informe de paciente básico .......................................................................................................D-1Informe de Medición AutoCC.....................................................................................................D-2Informe estadístico AutoCC .......................................................................................................D-3Informe de Medición de Controles.............................................................................................D-4Informe estadístico de Controles ...............................................................................................D-5Informe de Calibración - Medición Paciente ..............................................................................D-6Informe de Calibración - Diagnóstico Paciente .........................................................................D-7Informe Calibrador .....................................................................................................................D-8Informe de Configuración (1) .....................................................................................................D-9Informe de Configuración (2) ...................................................................................................D-10Informe de Errores................................................................................................................... D-11Informe de Prueba Optica .......................................................................................................D-12Informe de ID Operador...........................................................................................................D-13

Page 219: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 220: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R A-1

APÉNDICE A - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

APÉNDICE A - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Rango de Medición

Parámetro Rango Resolución Unidades en pantalla (Baja/Alta)

pH 6,6 a 7,8 0,01/0,001 unidades pH PCO2 10 a 200 1/0,1 mmHg PO2 10 a 700 1/0,1 mmHg Na+ 100 a 180 1/0,1 mmol/l K+ 0,8 a 9,99 0,1/0,01 mmol/l Ca++ 0,2 a 3,0 0,01 mmol/l tHb 5 a 25 0,1 g/dl SO2 60 a 100 1/0,1 %

Presión Barométrica

300 a 800 mmHg

Altitud de Operación

Hasta 3.048 m (10.000 pies)

Grado de Contaminación

Grado 2, entorno normal en el interior de un laboratorio. El aire sólo contiene contaminantes no conductores con condensación ocasional.

Page 221: Analizador OPTI R Manual de Operación

A-2 Manual de Operación - Analizador OPTI R

APÉNDICE A - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Parámetros OperativosVolumen mínimo de la muestra 125µlTipo de muestra sangre total heparinizada, plasma o sueroAplicación de la muestra Jeringa, capilar o ComfortSamplerEntrada de muestra aspiración automáticaTiempo de análisis < 2 minutosRango temperatura ambiente 10 °C - 30 °C (50 °F – 86 °F)Rango humedad relativa 5% - 95% (no condensante)Tipo de medición fluorescencia óptica, para tHb/SO2 absorbancia/ reflectancia óptica

Valores introducidos

Número del Operador 11 caracteres alfanuméricos

Número de Paciente 15 caracteres alfanuméricos

Número Acceso 12 caracteres alfanuméricos

Temperatura de paciente 14 – 44° C (58 - 111°F)

Sexo del Paciente masc./fem./?

Fecha de nacimiento MMM-DD-AAAA

Tipo de Hemoglobina adulta/fetal

Sitio de Punción RI/RD/HI/HD/FI/FD/Cord/Calota, donde:

RI = Radial izquierda RD = Radial derecha HI = Humeral izquierda HD = Humeral derecha FI = Femoral izquierda FD = Femoral derecha Cord = Cordón Calota =Calota

Bypass Bomba-No Bomba-Sí

Tipo de Muestra Art/Ven/VenM/Cap/Cord/CPB, donde:

Art = Arterial Ven = Venosa VenM = Venosa mezclada Cap = Capilar Cord = Cordón CPB = Bypass cardiopulmonar

Hemoglobina (ctHb) 1 - 26 g/dL / 10 – 260 mg/dL /0.6 – 16.1 mmol/L

Page 222: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R A-3

APÉNDICE A - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

MCHC 29,0 - 37,0%Modo de O2 Aire/Másc./t-T/NC/Vent/Bolsa/Carpa/Otro, donde:

Aire = Aire ambiental Másc. = Máscara t-T = Tubo T-P NC = Cánula nasal Vent = Ventilador Bolsa = Bolsa Carpa = Carpa Otro = Otro

FIO2 0,21 - 1,0Cociente respiratorio, RQ 0,70 - 2,00P50 15 - 40 Modo Vent No/SIMV/PSV/PCV/CMV-AC/CPAP/ PCIVR/BIPAP/ PRVC, donde:

No = Ninguno SIMV = Ventilación obligatoria intermitente sincronizada PSV = Ventilación con soporte de presión PCV = Ventilación controlada por presión CMV-AC = Ventilación mecánica controlada/ Control de asistencia CPAP = Presión positiva continua de vía area PCIVR = Razón inversa del control de presión BIPAP = Presión positiva de vía aérea Bi-Nivel PRVC = control de volumen regulado por la presión

Volumen corriente (VT) 0 a 4000Volumen minuto (VE) 0 a 120Presión inspiratoria pico (PIP) 0 a 140Presión de meseta (Pplat) 0 a 100Valor Presión de Soporte (PS) 0 a 99,9Presión positiva espiratoria final 0 a 50 (PEEP)Presión positiva continua de vía aérea 0 a 50 (CPAP)Frecuencia (f) 0 a 155 lpmFlujo (litros minuto) (FR) 0 a 300 lpmRelación inspiración/espiración 0,2 - 9,9 / 0,2 - 9,9 Presión Bi-Nivel 0,2 - 9,9 / 0,2 - 9,9Campo definido por usuario (1,2,3) 9 caracteres alfanuméricos

Page 223: Analizador OPTI R Manual de Operación

A-4 Manual de Operación - Analizador OPTI R

APÉNDICE A - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Valores calculados

Bicarbonato real (HCO3-) 1 – 200 mmol/l

Exceso de Bases (BE) -40 - +40 mmol/lExceso de Bases ecf (BEecf) -40 - +40 mmol/lExceso de Bases real (BEact) -40 - +40 mmol/lBase Buffer (BB) 0 – 100 mmol/lTotal CO2 (tCO2) 1 – 200 mmol/lBicarbonato estándar (st.HCO3

-) 1 – 200 mmol/lpH estándar (st.pH) 6,5 – 8,0Saturación de Oxígeno (SO2) 0 - 100%Contenido de Oxígeno (O2ct) 0 - 56 ml/dlConcentración de Hidrogeniones (cH+) 10 - 1000 nmol/lHematocrito (Hct(c)) 15 – 75%Diferencia de presiones parciales 0 – 800 mmHg de oxígeno Alveolar-arterial (AaDO2) P50 15 – 35nCa++ 0,1 - 3,0 mmol/l

Valores corregidos por temperatura

Parámetro Rango Resolución Unidades en pantalla (Baja/Alta)

pHt 6,6 – 7,8 0,01/0,001 unidades pH

PCO2t 10 – 200 1/0,1 mmHg

PO2t 10 - 700 1/0,1 mmHg

Page 224: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R A-5

APÉNDICE A - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Rangos de Referencia

Parámetro Unidades Rango Fuente de referencia

Bicarbonato real (HCO3-) mmol/l 18 a 23 Tietz1, pág. 2179

Exceso de Bases (BE) mmol/l -2 a +3 Tietz1, pág. 2179

Exceso de Bases lec (BEecf) mmol/l -2 a +3 Tietz1, pág. 2179

Exceso de Bases real (BEact) mmol/l -2 a +3 Tietz1, pág. 2179

Base Buffer (BB) mmol/l 46 a 52 Henry2, pág. 152

CO2 Total (tCO2) mmol/l 22 a 29 Tietz1, pág. 2181

Bicarbonato estándar (st.HCO3-) mmol/l 22 a 24 Shapiro3, pág. 175

pH estándar (st.pH) unidades pH 7,35 a 7,45 Tietz1, pág. 2201

Saturación de Oxígeno (SO2(c)) % 95,0 a 98,0 Henry2, pág. 1453

Contenido de Oxígeno (O2ct) vol % 15,0 a 23,0 Tietz1, pág. 2200

Concentración de Hidrogeniones (cH+) nmol/l 36 a 44 Tietz1, pág. 2201

Diferencia de presiones parciales mmHg 5 a 20 Henry2, pág. 157 de oxígeno Alveolar-arterial (AaDO2)

P50 mmHg 25-29 Tietz1, pág 1392

Hematocrito (Hct(c)) % 34 a 51 Tietz1, pág. 2192

nCa++ mmol/l 0,1 a 3,0

1 Tietz, Norbert.W., “Reference Intervals”, pp 2175-2217, Tietz Textbook of Clinical Chemistry, 2nd Edition, Philadelphia, W.B. Saunders Co., 1994.

2 Henry JB, “Clinical Diagnosis and Management by Laboratory Methods”, 19th Edition, Philadelphia, W.B. Saunders Co., 1996

3 Shapiro BA, Peruzzi WT, Kozelowski-Templin R. “Clinical Application of Blood Gases”, 5th Ed.,(Chicago: Mosby, 1994)

Page 225: Analizador OPTI R Manual de Operación

A-6 Manual de Operación - Analizador OPTI R

APÉNDICE A - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Administración de datos

Impresión Impresora térmica incorporada

Comunicación 1 x RS232C, 1 x ranura CF, 1 x puerto Ethernet

Formato ASCII y ASTM

Almacenamiento El almacenamiento de datos en el OPTI R es dinámico. La capacidad de almacenaje habitual es >300 registros de pacientes. Datos CC, durante 2 meses, en 3 niveles.

RS232C – Patillado

12

67

5 4

9 8

3

VISTA POSTERIOR DEL OPTI R

Pin 1 = Sin conexiónPin 2 = RxDPin 3 = TxDPin 4 = DTR

Pin 5 = GNDPin 6 = DSRPin 7 = Sin conexiónPin 8 = CTSPin 9 = Sin conexión

Tipo de corriente para la fuente de alimentación externa

100 ± 10% VAC a 240 ± 10% VAC, 50/60 Hz

Categoría de sobretensión

Categoría II cuando se conecta a un circuito derivado

Page 226: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R A-7

APÉNDICE A - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Dimensiones y Peso

Altura 4,7″ 12,0 cm

Ancho 14,2″ 36,2 cm

Profundidad s/ Paquete Fluidos 9,1″ 23,0 cmc/ Paquete Fluidos 15,1″ 38,0 cm

Peso s/ Paquete Fluidos 9 libras 4,5 kg c/ Paquete Fluidos 11 libras 5,5 kg

Clasificaciones

Aprobaciones: UL3101-1, CAN/CSA C22.2 NO.1010.1, CE, FCC Clase A

Modo de Operación: Operación continua

Clasificación Láser: Según IEC 60825-1, es un dispositivo Láser Clase 1.

Protección ante explosión: Este dispositivo no está diseñado para operar en entornos explosivos

Parámetros Calculados

Los parámetros calculados en el OPTI R se basan en el Standard C12-A de la NCCLS, (sí están incluidos).

Temperatura4

[ ] [ ] 325

9+°⋅=° CTFT

[ ] [ ]( )329

5−°⋅=° FTCT

4 Burtis AB, Ashwood ER, “Tietz Textbook of Clinical Chemistry” 2nd Ed. (Philadelphia, W.B. Saunders 1994), p. 2165

Page 227: Analizador OPTI R Manual de Operación

A-8 Manual de Operación - Analizador OPTI R

APÉNDICE A - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Unidades usadas para los Parámetros Medidos e Introducidos pH..............unidades pH K.................mmol/L PCO2..........mmHg Ca ..............mmol/L PO2.............mmHg tHb..............g/dL Na...............mmol/L SO2..............%

Tabla de conversión de unidades5

ctO2, O2ct, tCO2 1 vol% = 1 ml/dl = 0,4464 mmol/ltHb 1 g/dl = 10 g/l = 0,6206 mmol/lPresión barométrica, PCO2, PO2 1 mmHg = 1,3333 mbar = 0,1333 kPaCalcio ionizado (Ca++) 1 mmol/L = 4,008 mg/dL = 2mEq/L

Ecuaciones6

cH+

Concentración (actividad) de hidrogeniones en plasma.

cH pH+ −= 10 9( ) [nmol/L] 6

st.pH

El pH estándar de la sangre se define como el valor del pH de una muestra de sangre que ha sido equilibrada a 37 ºC con una mezcla de gases con PCO2 = 40 mmHg.

st.pHtHb BE CO pH2

=− ⋅ + ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ +( . . . ) ( . )08262 0 01296 0 006942 0 025lg P [unidades pH] 6

5 Burtis AB, Ashwood ER, “Tietz Textbook of Clinical Chemistry” 2nd Ed. (Philadelphia, W.B. Saunders 1994), p. 46.

6 Marsoner HJ, “Quantities and Algorithms Related to Blood Gas and Acid Base Analysis”, AVL Medizintechnik Graz, 1995.

Page 228: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R A-9

APÉNDICE A - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

HCO3-

Concentración de bicarbonato en plasma.

HCO CO3pH− −= ⋅ ⋅0 0307 102

6 105. ( . )P [mmol/L] 1

st.HCO3-

El bicarbonato estándar de la sangre se define como la concentración de bicarbonato en plasma que ha sido equilibrada a 37 ºC con una mezcla de gases con PCO2 = 40 mmHg.

( )st.HCO 103st.pH 6.022− −= [mmol/L] 6

tCO2

Concentración total de CO2 en plasma. Es la suma del CO2 disuelto y como bicarbonato.

tCO HCO (0.0307 CO )2 3 2= + ⋅− P [mmol/L] 7

BE

El exceso de base de la sangre resulta del cálculo para determinar las bases titulable de la sangre, que en principio se mide por titulación de la sangre con un ácido o base fuerte a un pH de 7,4 con PCO2 = 40 mmHg a 37 ºC.

( )( )[ ]−+−−⋅+⋅⋅⋅−= 3HCO24.87.4pH7.7tHb43.1tHb)0.014(1BE [mmol/L] 7

BEecf

El exceso de base del líquido extracelular es una cantidad que refleja solamente los componentes no respiratorios del equilibrio ácido-base (tHb = 5 g/dl).

( ) −+−−⋅= 3ecf HCO8.244.7pH2.16BE [mmol/L] 7

7 NCCLS. BloodGasandpHAnalysisandRelatedMeasurements;ApprovedGuideline.NCCLS document C46-A, 2001.

Page 229: Analizador OPTI R Manual de Operación

A-10 Manual de Operación - Analizador OPTI R

APÉNDICE A - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

BE(act)

El exceso de base a la saturación real de oxígeno.

( ) ( ) ( )[ ]

−⋅⋅−

+−−⋅+⋅⋅⋅ −

100O1tHb2.0

HCO26.244.7pH5.9tHb63.1tHb0.0143-1=BE

2

3(act)

S

[mmol/L ] 8

BB

La base buffer es la concentración de aniones buffer disponibles en sangre total para amortiguar ácidos fuertes y se compone principalmente de bicarbonato y aniones proteicos. Entre estos últi-mos, la hemoglobina es el más importante.

tHb42.0+7.41+BE=BB ⋅ [mmol/L] 6

SO2(c)

La curva de disociación de oxígeno con hemoglobina, permite teóricamente que la saturación de oxígeno de la hemoglobina disponible pueda ser calculada, dado que la curva es conocida. Entre los factores que se sabe que afectan la curva, se incluyen: variedades de hemoglobina, pH, PCO2, temperatura y el contenido de 2,3 difosfoglicerato (2,3 DPG). Si bien es posible calcular este valor, las presunciones que se deben hacer pueden causar errores significativos en el resultado de aquellos pacientes que están en las condiciones clínicas más críticas. El OPTI R tiene la capacidad de medir la SO2 a partir de una muestra de sangre. Siempre que se disponga del valor medido, éste debe usarse preferentemente en vez de la SO2 calculada.

Si no se dispone del valor de SO2 medido, y se opta por calcularlo:

5.21BE0.0013+)

26.721.5lg(-7.4)-(pH0.48OlgOlg

4.113101.3632O lg 2.9=lgQ:Fetal26.7

BE0.0013+)26.726.7lg(-7.4)-(pH0.48OlgOlg

4.172101.661Olg 2.9=lgQ:Adult

100%1+Q

Q%SO

50

2k

2

O0.0533k2

50

2k2

O0.074k2

2

k2

k2

=

⋅⋅+=

−⋅+⋅

=

⋅⋅+=

−⋅+⋅

⋅=

⋅−

⋅−

PPPP

PPP

P

P

P

8 Zander R., Die korrekte Bestimmung des Base Excess (BE mmol/l) im Blut. Anesthesiol. Intensivmed. Notfallmed. Schmerzther.

(7)

(6)

Adulto :

Page 230: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R A-11

APÉNDICE A - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

ctO2

El contenido de oxígeno es la suma del oxígeno unido a hemoglobina como O2Hb y la cantidad de oxígeno disuelto en el plasma. Este valor se calcula a partir de la O2Hb y de la tHb medidas, si están disponibles, y si la O2Hb medida no está disponible y debe optarse por calcular la saturación de oxígeno, se estima a partir de la SO2 calculada.

Si la O2Hb y la tHb medidas están disponibles:

22

2 O00314.0tHb100

HbO391ctO P⋅+⋅⋅= . [vol%] 9

NOTA: SilaPO2noestádisponible,lactO2secalculaconPO2=90mmHg.

Si la O2Hb y la tHb medidas no están disponibles y se habilita el cálculo de la SO2:

22

2 O00314.0tHb100O39.1O PSt ⋅+⋅⋅=

[vol%] 9

NOTA: SilaPO2noestádisponible,lactO2secalculaconPO2=90mmHg.

P50

Es la presión parcial de oxígeno a la saturación media y se simboliza como P50. Se define como el valor de la PO2 a la que una muestra de sangre dada tiene el 50% de su hemoglobina saturada con oxígeno. Mientras que el valor real de la P50 sólo puede determinarse por interpolación tras medir la saturación de una muestra de sangre tonometrada a niveles de oxígeno que proporcionen una concentración de oxihemoglobina levemente superior que 50%, con el pH y la PO2 mantenidas constantes a 7,4 y 40 mmHg respectivamente, el OPTI R permite estimar la P50 a partir de la SO2%, la PO2 y el pH medidos.

Si la SO2% medida no está disponible, el valor de la P50 puede introducirse vía teclado.

Para hemoglobina adulta:

( )

2

2

2

OlgOlg50

O%100O

9.2)172.4(lgOlg

:107.26 22

SSQ

Qwhere

k

k

−=

+=

⋅= −

P

P PP

[mmHg] 6

9 NCCLS. BloodGasandpHAnalysisandRelatedMeasurements;ApprovedGuideline.NCCLS document C46-A, 2001.

donde:

Page 231: Analizador OPTI R Manual de Operación

A-12 Manual de Operación - Analizador OPTI R

APÉNDICE A - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Para hemoglobina fetal:

( )

2

2

2

OlgOlg50

O%100O

9.2)113.4(lglg

:100.25 22

SSQ

QPO

whereP

k

k

−=

+=

⋅= − PP

[mmHg] 6

AaDO2

El gradiente de tensión de oxígeno alvéolo arterial (PAO2 - PaO2) es la diferencia entre la tensión de oxígeno alveolar, estimada arriba, y la tensión de oxígeno medida en sangre arterial.

PAO2 = (Ptotal – 47) FIO2 – PACO2 [FIO2 + (1 - FIO2)/R [mmHg] 7

PACO2 = PaCO2 (alveolar PCO2)

AplicarecuaciónanteriorparaPAO2 ≥ PO2,ysino,PAO2 = PO2

pHt

El pH corregido, a temperaturas de paciente diferentes que 37 ºC.

)37t()]4.7pH(0065.00147.0[pHpH t −⋅−⋅+−= [pH] 7

cH+t

Concentración de hidrogeniones corregida a temperaturas de paciente diferentes que 37 ºC.

cHt pHt= −10 9( )

[nmol/L] 6

PCO2t

Valor de PCO2 corregida a temperaturas de paciente diferentes que 37 ºC.

P PCO COt t2 2

0 019 3710= ⋅ ⋅ −. ( ) [mmHg] 7

PO2t

Valor de PCO2 corregida a temperaturas de paciente diferentes que 37 ºC.

( )P P2

P

PO Ot

O

Ot

= ⋅⋅ − ⋅ +

⋅ − ⋅ +

⋅ −

2

5 4910 1123 88 0 071

9 7210 923 88 2 30

37

10. . .

. . . [mmHg] 6

donde:

Page 232: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R A-13

APÉNDICE A - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

AaDO2t

Diferencia de tensión de oxígeno alvéolo arterial corregida a temperaturas de paciente diferentes que 37 ºC.

AaDO AO aOt t t2 2 2= −P P [mmHg] 7

donde:

PAO2t = (Ptotal – PH2O

t) FIO2 – PACO2t [FIO2 + (1 – FIO2)/R]

con PH2Ot = 47 * 10 [0.0237 – 0.0001 (t-37)] (t-37)

y PACO2 = PaCO2 (alveolar PCO2 = arterial PCO2)AplicarecuaciónanteriorparaPAO2

t ≥ PO2t,

ysino, PAO2t = PO2

t

Hct(c)

Hct(c) como función de la tHb.

[ ]Hct(c) tHb g / dl MCHC% / 100)= / ( [%] 10

Donde la MCHC% es la Concentración de Hemoglobina Corpuscular Media, que representa la concentración promedio por peso de hemoglobina, dentro de un eritrocito promedio.

El valor predeterminado de MCHC% = 33,3% (rango de entrada: 29,0% a 37,0%)

nCa++

El valor del calcio ionizado se ha normalizado a pH = 7.40.

Para sangre:

nCa (pH = 7.4) = Ca++ * 10 0.22*(pH-7.4) [mmol/L]

Para plasma o suero:

nCa (pH = 7.4) = Ca++ * 10 0.24*(pH-7.4) [mmol/L]

10 Simmons A, ed. Hematology, “A Combined Theoretical & Technical Approach”, pp. 28-29 (Philadelphia, W.B. Saunders, 1989)

Page 233: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 234: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R B-1

APÉNDICE B – ESTRUCTURA DE MENÚS

APÉNDICE B – ESTRUCTURA DE MENÚS

Medic

ión

Utilid

ades

Prue

bas

-Res

ultad

os P

ac.

-Dato

s de P

ac.

Prog

rama

ción C

CM

edici

ón C

CDi

agnó

stico

sHo

ra y

Fech

a

Sens

ores

Cont

rol

Gesto

r de D

atos

Gesto

r de C

CGe

stor d

el Si

stem

a

Menú

Listo

Infor

mes p

acien

te/

Estad

ística

sIn

forme

s de

diagn

óstic

o

-Vers

iones

-Tem

p-D

EL-P

resión

bar

ométr

ica

-Ven

tilado

r-V

álvula

s-F

Set

-Cód

igo d

e

barra

s -I

mpre

sora

-Ópti

ca-G

as-B

omba

-Pan

talla

-Pan

talla

tácti

l-R

S232

-Ethe

rnet

-Fluj

o-E

rrore

s

Infor

me de

Co

nfigu

ración

-Pac

iente

-Auto

CC

-Con

troles

-Cali

brac

ión

-Pac

iente

-Auto

CC

-Con

troles

-Cali

brac

ión-R

egist

ro

suc

esos

-Auto

CC

-Con

troles

-Auto

CC

-Con

troles

Prog

ramac

ión

-Info

de P

acien

te-P

arám

. Med

idos

-Pará

m. C

alcul.

-Ran

gos N

ormal.

/

de A

larm

a-C

orre

lación

-Unid

ades

-Seg

urida

d-I

mpre

sora

-Har

dwar

e-I

dioma

-Cali

brad

or-C

alibr

ación

Mae

stra

-Con

trol d

e

alim

entac

ión (

Powe

rdow

n, S

hutdo

wn)

-Paq

uete

Fluido

s-C

aset

e-B

otella

de G

as

Utilid

ades

Insta

lación

de

com

pone

ntes

Estad

oCo

nsum

ibles

-Niv.

Paq

uete

-Cas

ete

-Mue

stras

CC

-Nive

l de

Gas

Impu

lsor d

e vá

lvula

-Pos

ición

v

álvula

del

cas

ete

Page 235: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 236: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R C-1

APÉNDICE C - TABLA DE MANTENIMIENTO

APÉNDICE C - TABLA DE MANTENIMIENTO

Mes: _________________________ Año: _____________

SEMANALMENTE: Semana: 1 Semana: 2 Semana: 3 Semana: 4 Fecha Inicial. Fecha Inicial. Fecha Inicial. Fecha Inicial.Limpiar la cámara de medición

TRIMESTRALMENTE: Fecha Inicial. Fecha Inicial. Fecha Inicial. Fecha Inicial.Medición del calibrador

SEMESTRALMENTE: Fecha Inicial. Fecha Inicial. Fecha Inicial. Fecha Inicial.Reemplazar el cartucho de la bomba peristáltica

SEGÚN SE REQUIERA Fecha Inicial. Fecha Inicial. Fecha Inicial. Fecha Inicial.Limpiar superficies analizador Cambiar botella de Gas Cambiar casete Cambiar paquete fluidosCambiar papel de impresión

Page 237: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 238: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R D-1

APÉNDICE D - FORMATO DE INFORMES

APÉNDICE D - FORMATO DE INFORMES

Informe de paciente básico

OPTI R P50 26.7 mmHg Informe de Paciente Modo Vent PSV DD-MMM-AA HH:MM TVol 0 mL MVol 0 LID Pac: 12345678901 PIP 0No.Acc.:123456789012 Pplat 0.0Muestra No.: 2345 PS 68 PEEP 0ACID/BASE @37°C CPAP 0 pH 7.343 Frec.(f) 0 bpm PCO2 41.0 mmHg Flujo 0 Lpm PO2 84.9 mmHg I/E 1: 1.0 BE - 3.7 mmol/L BiNivel 0.0/ 0.0 tCO2 23.0 mmol/L HCO3 21.0 mmol/L

Barómetro 744.5 mmHgELECTROLITOS ID Operador:12345678901 Na+ 140.2 mmol/L S/N:1234 LOTE:123456 K+ 3.67 mmol/L

RANGOS DE REFERENCIA ESTADO HEMOGLOBINA/OXIGENO pH 7.20 - 7.60 tHb 14.4 g/dL PCO2 30 - 50 mmHg SO2 95.7 % PO2 70 - 700 mmHg Hct[c] 43.2 % Na+ 135 - 145 mmol/L

K+ 3.5 - 5.1 mmol/L Ca++ 1.12 - 1.32 mmol/LPARÁMETROS INTRODUCIDOS tHb 12.0 - 17.0 g/dL Temp 38.5 °C SO2 90 - 100 % Sexo Masc Tipo Hb Adulto MENSAJES TipoMue Art tHb 15.0 g/dL MCHC 33.3 % Modo O2 Ventilador FIO2 0.21 RQ 0.84

Page 239: Analizador OPTI R Manual de Operación

D-2 Manual de Operación - Analizador OPTI R

APÉNDICE D - FORMATO DE INFORMES

Informe de Medición AutoCC

—————————————OPTI R

Medición AutoCCDD-MMM-AA HH:MM

Nivel: 2 Muestra No.:2345LoteCC:1234 Exp:MMMAAAA

RESULT LIMITES OK?pH 7.551 7.48-7.56 OKPCO2 69.8 65-75 OKPO2 99.8 96-105 OKNa+ 144.2 142-148 OKK+ 4.46 4.0-4.8 OKCa++ 1.10 1.0-1.2 OKtHb 14.7 14.0-15.3 OKSO2 98.3 96-99 OK

Result.prueba control: PASÓ

Barómetro: 744.5 mmHgID Operador:123456789012S/N:1234 Lote:123456

—————————————

Page 240: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R D-3

APÉNDICE D - FORMATO DE INFORMES

Informe estadístico AutoCC

OPTI REstadísticas AutoCC DD MMM AA HH:MM

Nivel: 2 OPTI-checkLoteCC:XXXX Exp: MMMAA

LoteCas: XXXXXXS/N: XXXXNúmero med: 3Número ok: 3

LIMITES AGS:pH 7.390 - 7.470PCO2 40.0 - 48.0 mmHgPO2 86.0 - 110.0 mmHgFecha pH PCO2 PO2 OK? 04May 7.412 43.9 95.3 OK 04May 7.410 43.5 95.8 OK05May 7.410 43.6 98.3 OK-------------------------Prom :7.411 43.6 96.4SD :0.002 1.1 1.4CV% :0.033 2.6 1.4

LIMITES ELECTROLITOS:Na+ 139.0 – 149.0 mmol/LK+ 4.40 – 5.20 mmol/L

Fecha Na+ K+ OK?04May 143.9 4.76 OK 04May 143.6 4.74 OK05May 143.8 4.77 OK-------------------------Prom :143.5 4.80 SD : 0.3 0.04 CV% : 0.2 0.90

LIMITES DE HEMOGLOBINA:tHb 12.8 - 15.8 g/dLSO2 87.0 - 93.0 %

Fecha tHb SO2 OK? 04May 14.3 89.3 OK 04May 13.4 89.1 OK05May 13.9 88.9 OK-------------------------Prom :13.9 89.1SD : 0.3 2.2CV% : 1.8 2.5

OTROS LIMITES:Ca++ 1.14 – 1.35 mmol/L

Fecha Ca++ OK?04May 1.24 OK 04May 1.20 OK05May 1.22 OK--------------------------Prom :1.22SD :0.3 CV% :2.28

Page 241: Analizador OPTI R Manual de Operación

D-4 Manual de Operación - Analizador OPTI R

APÉNDICE D - FORMATO DE INFORMES

Informe de Medición de Controles

—————————————OPTI R

Medición de ControlesDD-MMM-AA HH:MM

Nivel: 2 OPTI-checkMuestra No.:2345QCLot:1234 Exp:MMMAAAA

RESULT LIMITES OK?pH 7.551 7.48-7.56 OKPCO2 69.8 65-75 OKPO2 99.8 96-105 OKNa+ 144.2 142-148 OKK+ 4.46 4.0-4.8 OKCa++ 1.10 1.0-1.2 OKtHb 14.7 14.0-15.3 OKSO2 98.3 96-99 OK

Result.prueba control: PASÓGuardar en base datos: SIBarómetro: 744.5 mmHgID Operador:12345678901S/N:1234 Lote:123456

—————————————

Page 242: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R D-5

APÉNDICE D - FORMATO DE INFORMES

Informe estadístico de Controles

OPTI REstadísticas Controles

DD MMM AA HH:MM

Nivel: 2 OPTI-checkLoteCC:XXXX Exp: MMMAA

LoteCas: XXXXXXS/N: XXXXNúmero med: 3Número ok: 3

LIMITES AGS:pH 7.390 - 7.470PCO2 40.0 - 48.0 mmHgPO2 86.0 - 110.0 mmHgFecha pH PCO2 PO2 OK? 04May 7.412 43.9 95.3 OK 04May 7.410 43.5 95.8 OK05May 7.410 43.6 98.3 OK-------------------------Prom :7.411 43.6 96.4SD :0.002 1.1 1.4CV% :0.033 2.6 1.4

LIMITES ELECTROLITOS:Na+ 139.0 – 149.0 mmol/LK+ 4.40 – 5.20 mmol/L

Fecha Na+ K+ OK?04May 143.9 4.76 OK 04May 143.6 4.74 OK05May 143.8 4.77 OK-------------------------Prom :143.5 4.80 SD : 0.3 0.04 CV% : 0.2 0.90

LIMITES DE HEMOGLOBINA:tHb 12.8 - 15.8 g/dLSO2 87.0 - 93.0 %

Fecha tHb SO2 OK? 04May 14.3 89.3 OK 04May 13.4 89.1 OK05May 13.9 88.9 OK-------------------------Prom :13.9 89.1SD : 0.3 2.2CV% : 1.8 2.5

OTROS LIMITES:Ca++ 1.14 – 1.35 mmol/L

Fecha Ca++ OK?04May 1.24 OK 04May 1.20 OK05May 1.22 OK--------------------------Prom :1.22SD :0.3 CV% :2.28

Page 243: Analizador OPTI R Manual de Operación

D-6 Manual de Operación - Analizador OPTI R

APÉNDICE D - FORMATO DE INFORMES

Informe de Calibración - Medición Paciente

---------------------------- OPTI R Informe de Calibración DD-MMM-YY HH:MM

RESULT. LIMITES OK?pH 7.551 7.48-7.56 OKPCO2 69.8 65-75 OKPO2 99.8 96-105 OKNa+ 144.2 142-148 OKK+ 4.46 4.0-4.8 OKCa++ 1.10 1.0-1.2 OKtHb 14.7 14.0-15.3 OKSO2 98.3 96-99 OK

Result.prueba control: PASÓ

Barómetro: 744.5 mmHg

S/N:1234 Lote:123456

---------------------------

Page 244: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R D-7

APÉNDICE D - FORMATO DE INFORMES

Informe de Calibración - Diagnóstico Paciente

——————————————

OPTI RInforme de Calibración

30-Jun-10 16:08

S/N: XXXXVersión ABCX.XXLoteCas.:XXXXXXLotePaqu.:XXXXXX

30Jun10 15:56 mV Drift T pH 116.7 1.7 37 pCO2 101.8 0.7 19 pO2 295.1 -0.4 15 Na+ 116.9 0.6 17 K+ 269.0 -0.7 19 Ca++ 437.5 -2.0 19

—————————————-

Page 245: Analizador OPTI R Manual de Operación

D-8 Manual de Operación - Analizador OPTI R

APÉNDICE D - FORMATO DE INFORMES

Informe Calibrador

OPTI RInforme CalibradorDD-MMM-AA HH:MM

S/N: XXXXVersión: ABCX.XX

ID Operador:LOTE HbCal: XXXXFecha HbCal: DD-MMM-AA

Resultados de Calibración: MED CALtHb 12.9 13.0S02(%) 74.6 74.9

Factores de Calibración: VIEJOS NUEVOSF1 1.023 1.014F2 1.087 1.080F3 1.089 1.094F4 0.000 0.000F5 0.000 0.000

Page 246: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R D-9

APÉNDICE D - FORMATO DE INFORMES

OPTI R Configuration Report DD-MMM-YY HH:MMS/N: XXXXVersion: ABCX.XX

Baro. Offset : 0.000Patient Info - Pat.ID : ON/Opt. Oper.ID : ON/Opt. Acc. Num. : ON/Opt. DOB : ON Temp. : ON Sex : ON Hb Type : ON Sample Type : ON tHb : ON MCHC : ON O2 Mode : OFF FIO2 : ON RQ : ON P50 : ON Vent Mode : ON TVol : ON MVol : ON PIP : ON Pplat : ON PS : ON PEEP : ON CPAP : ON Rate : ON Liter Flow : ON I/E Ratio : ON BiLevel : ON User Def : ON User Def2 : ON User Def3 : ON Puncture Site : ON Bypass : ON Patient Info Defaults - tHb : 15.0 g/dL MCHC : 33.3% FIO2 : 0.21 RQ : 0.84 P50 : 26.7 mmHg Reference Limits - pH 7.200-7.600 PCO2 30.0-50.0 mmHg PO2 70.0-700.0 mmHg Na+ 135.0-145.0 mmol/L K+ 3.50-5.10 mmol/L Ca++ 1.12-1.32 mmol/L tHb 12.0-17.0 g/dL SO2 90.0-100.0

Controls Info - Lev. 1 LimMin LimMax pH 7.120-7.220 PCO2 64.0-78.0 mmHg PO2 57.0-81.0 mmHg Na+ 118.0-128.0mmol/L K+ 2.20-3.20 mmol/L Ca++ 1.44-1.74 mmol/L tHb 17.9-21.9 g/dL SO2 76.0-82.0 % QCLot: 9169 Exp: Jan2011 Lev. 2 LimMin LimMax pH 7.380-7.460 PCO2 40.0-48.0 mmHg PO2 88.0-112.0 mmHg Na+ 140.0-150.0 mmol/L K+ 4.00-4.80 mmol/L Ca++ 0.20-3.00 mmol/L tHb 12.8-15.8 g/dL SO2 86.0-92.0 % QCLot: 9269 Exp: Jan2011Level 3 LimMin LimMax pH 7.550-7.650 PCO2 18.0-26.0 mmHg PO2 132.0-156.0 mmHg Na+ 156.0-166.0 mmol/L K+ 4.80-6.00 mmol/L Ca++ 0.20-3.00 mmol/L tHb 8.1-11.1 g/dL SO2 93.0-99.0 % QCLot: 9369 Exp: Jan2011Fluid Pack Info - Level 1 LimMin LimMax pH 7.060-7.180 PCO2 67.0-83.0 mmHg PO2 18.0-42.0 mmHg Na+ 122.0-132.0 mmol/L K+ 2.50-3.30 mmol/L Ca++ 1.71-2.01 mmol/L tHb 11.8-15.8 g/dL SO2 85.0-92.0 % Volume: 42088 uL Pack Lot: 123456 Exp: Jan-31-2011 Level 2 LimMin LimMax pH 7.300-7.420 PCO2 39.0-47.0 mmHg PO2 88.0-112.0 mmHg Na+ 136.0-150.0 mmol/L K+ 4.60- 5.40 mmol/L Ca++ 1.15- 1.35 mmol/L tHb 18.5- 21.5 g/dL SO2 75.0- 81.0 % Volume: 28508 uL Pack Lot: 123456 Exp: Jan-31-2011

Informe de Configuración (1)NOTA: Losvaloresyajustesquesemuestransonsóloaefectosilustrativos.Consulteelinformede

configuracióndesuanalizadorconcretoparaversusvaloresyajustescorrectos.

Page 247: Analizador OPTI R Manual de Operación

D-10 Manual de Operación - Analizador OPTI R

APÉNDICE D - FORMATO DE INFORMES

Informe de Configuración (2)Level 3 LimMin LimMax pH 7.610-7.710 PCO2 16.0-26.0 mmHg PO2 138.0-168.0 mmHg Na+ 150.0-164.0 mmol/L K+ 5.30-6.30 mmol/L Ca++ 0.60-0.84 mmol/L tHb 8.0-11.0 g/dL SO2 92.0-98.0 % Volume: 29150 uL Pack Lot: 123456 Exp: Jan-31-2011Buffer LimMin LimMax pH 7.280-7.410 PCO2 40.0-48.0 mmHg PO2 159.0-183.0 mmHg Na+ 137.0-151.0 mmol/L K+ 4.90-5.70 mmol/L Ca++ 1.20-1.40 mmol/L tHb 18.5-21.5 g/dL SO2 76.0-82.0 % Volume: 10179 uL Pack Lot: 123456 Exp: Jan-31-2011

Printouts - Patient : ON, copies 1 Calib. : OFF

Security - Password : ENABLED

QC Lockout - QC Levels :0

Miscellaneous Units – Units : Conventional Temp : Celcius Time : 24-hour tHb : g/dL Ca++ : mmol/L Resolution : High

Correlation Factors - Normal Cassettes Slope Offset pH 1.000 0.000 PCO2 1.0 0.0 PO2 1.0 0.0 Na+ 1.0 0.0 K+ 1.00 0.00 Ca++ 1.00 0.00 tHb 1.0 0.0 SO2 1.0 0.0

Communications - Baud : 9600 Format : RS232/ASCII Language: English Backlight Auto-Off - 60 minutes

FSET Values – Version: ABCX.XX IDAC1: 1464 IDAC2: 2024 IDAC3: 708 S/N: XXXX MAC:00:50:C2:3D:B7:24 pH False: 583 O2 False: 2116 CO2 False: 663 Ca False: 1855 K False: 9151 Na False: 2335 Low Limit: 278 Up Limit: 1985 Low offset: 500.000 Up factor: 0.800 Home offset: 240 PHR Correction: 160 PCR Correction: 75 GAS 0psi :441 GAS 140psi :3611 Printer Fix: Yes Laser Parameters: HbCal Life: 3 WQC_SETTLE: 0.1000 WQC_NUM : 75 SAM_SETTLE: 0.1000 SAM_NUM : 75 K1: 3.5711 F1: 0.9717 K2: 3.2248 F2: 1.0010 K3: 0.8407 F3: 0.9825 K4: -9.2500 F4: 0.0000 K5: 17.5040 F5: 0.0000 K6: 5.0090 F6: 7.9000 K7: 12.3660 F7; 44.7000 K8: 121.3850 F8: 11.4000 K9: 0.1321 F9: 41.4000 K10: 0.1428 F10: 15.8000 K11: 0.0040 F11: 2.0000 K12: 1.2586 F12: 48.5000 Pump Rate: 10.0000 Waste Det: 75 LED1: 40: 1.0000 LED2: 62: 1.0000 LED3: 50: 1.0000 LED4: 50: 1.0000 LED5: 42: 1.0000 LED6: 38: 1.0000 LED1CAL: 0.0 LED2CAL: 0.0 LED3CAL: 0.0 LED4CAL: 0.0 LED5CAL: 0.0 LED6CAL: 0.0

Page 248: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R D-11

APÉNDICE D - FORMATO DE INFORMES

Informe de Errores

————————————OPTI R

Informe de ERRORES DD-MMM-AA HH:MMS/N: XXXXVersión: ABCX.XX

DDMMMAA HH:MMERROR-Cassette MalAsent1 DDMMMAA HH:MMERROR-Cassette MalAsent2 DDMMMAA HH:MMERROR - Gas Expirado DDMMMAA HH:MMAdvert.-Burbuja Detectada DDMMMAA HH:MMAlto - Gas Bajo

————————————

Page 249: Analizador OPTI R Manual de Operación

D-12 Manual de Operación - Analizador OPTI R

APÉNDICE D - FORMATO DE INFORMES

Informe de Prueba Optica

—————————————

OPTI R Prueba Optica06-Jun-10 13:25S/N: XXXX

pH PCO2 PO2AVG : 461 441 1014%DR :-0.49 1.40 0.30%CV : 0.38 0.35 0.14 %SEE : 0.36 0.27 0.13DARK : 117 158 84

Na K Cl/CaAVG : 875 577 965%DR : 0.54 -0.19 -0.55%CV : 0.14 0.41 0.22 %SEE : 0.11 0.40 0.20DARK : 25 36 104

tHb6 tHb7 tHb8sig : 438 644 605ref : 1621 2986 1886ratio: 0.27 0.22 0.32

—————————————

Page 250: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R D-13

APÉNDICE D - FORMATO DE INFORMES

Informe de ID Operador

——————————————

OPTI RIDs. Op. segurasDD-MMM-AA HH:MM

S/N: XXXXNúmero Usado:0Número Disponible:300

ID Op. No.IDpers

—————————————

Page 251: Analizador OPTI R Manual de Operación
Page 252: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R I-1

ÍNDICE

ÍNDICE

AAccesorios 8-12adaptador de jeringa 1-7Administración de datos A-6Altitud de operación A-1Análisis STAT

activar 4-5Analizador

Componentes del 1-3Anticoagulantes y dispositivos de

extracción 5-1, 8-3AutoCC

ajustar los límites 4-5fracaso 4-5funciones diversas 4-5imprimir informe 4-6, 4-15medición 4-9programación 4-4Programador 4-4

BBloqueo

Controles de Calidad 3-12Bomba peristáltica 1-5

motor, prueba 7-24reemplazo del cartucho 6-5

Botella de gas 1-8cambio 6-12instalación 2-6

CCalcio ionizado (Ca++)

información general Ca-1Calibración 4-1, 8-9

verificación 4-3Calibración maestra 4-18, 6-17Cámara de medición 1-4Casete

calibrador, procese 2-4cambio 6-7de sensores

instalación 2-7Casete de Calibración 1-8Casete de medición 1-7Categoría de sobretensión A-6Clasificaciones A-7

ComfortSampler 5-2, 8-4Componentes nuevos

comprobaciones 2-8Comunicaciones

formato 3-17programación 3-17

Conector de alimentación 1-6Consumibles 1-7

niveles, verificación 7-17Contraseña

programación 3-11Control de calidad 4-1, 8-9

Impresión de Informes 4-15Medición 4-9programación 4-4programación del material 4-7Recomendaciones 4-3

Control de Calidadinterno (QCS) 4-2

Control de calidad externoImpresión de Informes 4-16

Controles de Calidadbloqueo 3-12

Correlaciones 9-1

DDesactivación 6-18Diagnóstico de Fluidíca 7-36Diagnósticos 7-15Dimensiones y peso A-7Dispositivos de extracción 5-1, 8-3

EEcuaciones A-8Envío de datos

computadora (ordenador) 4-17Error cuadrático medio (Rilibak) 4-5Especificaciones técnicas A-1Estructura de menús B-1Ethernet

ajustes 3-17

FFactores de correlación

programación 3-9

Flujo de la bombaprueba 7-28

FSet (valores de fábrica)verificación 7-19

GGas

prueba 7-23Gestor de datos 3-1Grado de contaminación A-1

HHemoglobina total (tHb)

información general THB/SO2-1Hora y fecha

fijación de 2-3, 3-1

IID de operador

Programación 3-13Idioma

selección 3-18Impresión

informes de paciente 5-11registro de errores 7-29

Impresorainstalación del papel 2-4programación 3-14prueba 7-21

Impresora térmica 1-5Impulsor de válvula

prueba 7-19Información de paciente

ajuste de 3-3Informe

Calibración - Diagnóstico Paciente D-7

Calibración - Medición Paciente D-6

Calibrador D-8Configuración 7-35, D-9diagnóstico Auto CC 7-31diagnóstico de calibración 7-33diagnóstico de controles 7-32diagnóstico paciente 7-30

Page 253: Analizador OPTI R Manual de Operación

I-2 Manual de Operación - Analizador OPTI R

ÍNDICE

Errores D-11estadístico AutoCC D-3estadístico de Controles D-5ID Operador D-13medición AutoCC D-2medición de Controles D-4paciente básico D-1Prueba Optica D-12

Informesde paciente, impresión 5-11formato D-1

Informes de diagnóstico 7-30Instalación

del analizador 2-1Interfaz Ethernet

prueba 7-27Interfaz RS232

prueba 7-26Interferencias 8-11

JJeringas 5-2, 8-3

LLector de código de barras 1-5

prueba 7-20LEDs

prueba 7-16Limitaciones 8-10Límites de Alarma

programación 3-7Limpieza de rutina 6-16Linealidad y correlaciones 9-1Luz de estado 1-4

MMantenimiento 6-1

diario 6-1según se requiera 6-7semanal 6-1semestral 6-5tabla C-1trimestral 6-1

Materiales necesarios 8-5Medición

condiciones 5-4, 8-6del calibrador 6-1muestra de CC externa (OPTI

CHECK) 4-11muestra de paciente 5-5

Mensajes de error 7-1Muestra

de paciente, medición 5-5Manipulación y almacenamiento

5-2, 8-4manipulación y medición 5-1preparación 5-4requerimientos 5-1, 8-3sangre total 5-4seguridad 5-1, 8-3STAT 2-9toma y manipulación 8-3

OOperación

analizador 8-2Optica

prueba 7-22

PPantalla

Listo 2-10prueba 7-24

Pantalla táctil 1-4prueba 7-25

Papel de impresiónreemplazo 6-15

Paquete Fluidos 1-8cambio 6-10instalación 2-5

Paquete “Shutdown” 1-7Parámetros

no informar/deshabilitar 3-5Parámetros calculados A-7

imprimir 3-6Parámetros operativos A-2PCO2

información general PCO2-1pH

información general pH-1Placa de identificación 1-6PO2

información general PO2-1Potasio (K+)

información general K-1Presión barométrica A-1

introducción 3-15verificación 7-17

Principios del procedimiento 8-1Principios de operación 1-1, 8-1Procedimiento de “Power-Down”

6-18Procedimiento de “Shut-Down” 6-19Programación

del analizador 3-1Propósito del instrumento 8-1Puerta de entrada 1-7Puertos de entrada/salida

reemplazo 6-6

RRango de medición A-1Rangos de referencia 8-10, A-5Rangos normales

programación 3-7Registro de errores

impresión 7-29Registro de sucesos 7-34Resolución de problemas 7-1, 7-36

Hbt y SO2 7-40Retro-iluminación

apagado automático 3-16RS232C

patillado A-6

SSaturación de Hemoglobina con

Oxígeno (SO2%)información general THB/SO2-1

Seguridadinstrucciones importantes 2-1manipulación de la muestra 5-1programación 3-11

Símbolosdefiniciones de VII

Sodio (Na+)información general Na-1

Sonido de alarmaajuste 3-16

Suministros 10-1

TTemperaturas del sistema

verificación 7-16Tipo de corriente A-6Trabas por CC 3-12Tubos capilares 5-2, 8-4

UUnidades

programación 3-10

Page 254: Analizador OPTI R Manual de Operación

Manual de Operación - Analizador OPTI R I-3

ÍNDICE

tabla de conversión A-8Utilidades 6-16

VValores calculados 8-8, A-4Valores corregidos por temperatura

A-4Valores de fábrica (FSet)

verificación 7-19Valores introducidos 8-6, A-2Valor esperado oxígeno

ajustar 4-6Válvulas

prueba 7-18Ventilador

prueba 7-18Versiones 7-15

Page 255: Analizador OPTI R Manual de Operación