Análisis de lapoesía de Catulo, poema a Cicerón

download Análisis de lapoesía de Catulo, poema a Cicerón

of 3

Transcript of Análisis de lapoesía de Catulo, poema a Cicerón

  • 8/10/2019 Anlisis de lapoesa de Catulo, poema a Cicern

    1/3

    Catullus 49Author(s): D. E. W. WormellSource: Phoenix, Vol. 17, No. 1 (Spring, 1963), pp. 59-60Published by: Classical Association of CanadaStable URL: http://www.jstor.org/stable/1085845.

    Accessed: 04/01/2015 01:33

    Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at.

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

    .JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of

    content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms

    of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

    .

    Classical Association of Canadais collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to

    Phoenix.

    http://www.jstor.org

    This content downloaded from 165.91.74.118 on Sun, 4 Jan 2015 01:33:04 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=cachttp://www.jstor.org/stable/1085845?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/stable/1085845?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=cac
  • 8/10/2019 Anlisis de lapoesa de Catulo, poema a Cicern

    2/3

    CATULLUS

    49

    D.

    E.

    W. WORMELL

    DisertissimeRomuli

    nepotum,

    quot

    sunt

    quotquefuere,

    Marce

    Tulli,

    quotquepost

    allis

    erunt

    n

    annis,

    gratias

    tibi

    maximas

    Catullus

    agit

    pessimus

    omnium

    poeta,

    tanto

    pessimus

    omnium

    poeta,

    quanto

    tu

    optimus

    omnium

    patronus.

    THE

    DEBATE on

    the

    meaning

    of

    this

    poem

    has been

    in

    progress

    for

    a

    long time.

    On

    balance,

    the view

    that

    this is

    not a

    half-embarrassedx-

    pression

    of

    thanks,

    but

    is

    ironical

    with

    mocking

    undertones,

    s

    gaining

    ground.

    But

    discussion

    continues,

    nd

    the issue remains

    undecided.

    It

    may

    well seem

    mpossible

    o

    give

    a

    verdict ither

    way

    without

    knowledge

    of the

    context;

    but Cicero

    could

    equally

    well

    have

    done

    Catullus

    a

    service

    or a

    disservice,

    nd

    in

    the absence

    of

    evidence

    one must

    subscribe

    to

    Rettig's

    dictum:

    ex

    Catullo

    non ex

    Cicerone

    Catullus

    potissimum

    x-

    plicandus.

    It

    might

    appear

    that

    the contents

    of

    these seven lines have

    been

    so

    thoroughly

    ifted that

    nothing

    remains

    to

    be

    said.

    There

    are,

    however,two hitherto isregarded ieces of evidencein thepoem itself

    which

    support

    the

    view that Catullus

    is

    motivated

    by

    resentment

    nd

    hostility,

    r,

    as

    Friedrich

    uts

    it,

    that real

    and sincere hanks

    ound

    quite

    different.'

    In

    lines

    4

    and

    5

    the

    third

    person

    s

    used where the first

    erson

    would

    be much

    simpler

    nd morenatural.

    Catullus is

    fond

    f

    addressing

    himself

    in

    the

    vocative,

    and

    of

    personifying

    imself

    n

    his

    poetry

    (which

    is

    frequently

    ast in

    the

    formof

    an

    internal

    debate).

    The

    oblique

    forms

    Catullum, Catullo, Catullo, as employed by him are almost exactly

    synonymous

    with

    me,

    mihi,

    me,

    and

    Catulli

    corresponds

    imilarly

    o the

    possessive

    pronoun.

    Thus

    he

    can

    begin

    poem

    72: dicebas

    quondam

    olum

    te

    nosse

    Catullum,

    Lesbia,

    nec

    prae

    me

    uelle

    enere

    ouem.

    But

    the

    nomina-

    tive

    Catullus

    followed

    by

    the

    verb

    in

    the

    third

    person

    is

    relatively

    un-

    common,

    nd

    is not

    synonymous

    with the

    simple

    verb

    n

    the

    first

    erson.

    1For

    bibliography

    ee the

    third edition of

    Kroll's

    commentary

    with

    supplement by

    Kroymann)

    and

    H.

    J.

    Leon's A

    Quarter

    Century

    of Catullan

    Scholarship

    (1934-1959)

    II,

    CW 53

    (1960)

    146.

    Fordyce,

    Catullus

    (Oxford 1961)

    213

    f.,

    considers

    the

    poem

    judicially,

    but hisfinal

    entence,

    without

    being

    sarcastic,

    Catullus

    may

    have his

    tongue

    in his

    cheek,

    is too

    judicial

    to

    be

    convincing.

    Rettig,

    Catulliana 3

    (Bern 1870)

    11,

    is

    known

    to me

    only

    from

    O.

    Harnecker,

    Philologus

    41

    (1882)

    478. For

    Friedrich see his

    edition

    (Leipzig

    1908)

    230.

    Wilamowitz,

    Hellenistische

    Dichtung

    2

    (Berlin 1924)

    309,

    calls

    the

    poem

    das

    schn6de

    Verschen.

    59

    PHOENIx,

    Vol.

    17

    (1963)

    1.

    This content downloaded from 165.91.74.118 on Sun, 4 Jan 2015 01:33:04 AMAll use subject toJSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Anlisis de lapoesa de Catulo, poema a Cicern

    3/3

    60

    PHOENIX

    The tone

    s stiffer

    nd

    colder,

    rather

    s in

    a

    formal

    nvitation

    n

    the

    third

    person

    in

    English.

    In 8.12

    uale,

    puella.

    iam

    Catullus

    obdurat... he

    is

    dissociatinghimself rom esbia, and this is still moretrue in 58.2filla

    Lesbia

    quam

    Catullus

    unam/plus

    quam

    se

    atque

    suos

    amauit

    omnes...,

    where he name

    s

    introduced

    artly

    o

    contrastwith

    Lesbia. It

    is

    instruc-

    tive to

    compare

    49 with

    1,

    wherethere

    s

    the

    same

    self-depreciation,

    ut

    the tone

    s

    warm,

    relaxed,

    nd

    friendly.

    Secondly,

    the

    remarkable

    assonantal

    rhyme

    of

    lines

    2

    and

    4,

    Marce

    Tulli

    and -mas

    Catullus

    should

    be

    noticed. The effect f

    rhyme

    n

    a

    highly

    nflected

    anguage

    such as Latin is

    quite

    different

    rom

    ts effect

    in

    English.

    Whereas

    English

    rhyme

    rbitrarily

    inks

    ogether

    words

    which

    have no connection

    beyond

    similarity

    f

    sound,

    Latin

    rhyme

    frequently

    originates

    in similar

    grammatical

    terminations

    nd

    gives

    maximum

    emphasis

    to a

    logical

    connection

    n

    much the

    same

    way

    as is

    done at

    the

    simplest

    level

    by

    repetition.

    t

    is

    no

    accident that

    rhyme

    n

    Latin

    is

    normally

    an

    adornment

    of

    prose,

    in

    English

    of

    poetry.

    Catullus

    uses

    rhyme

    freely

    to

    achieve effects

    ranging

    from

    balance

    and

    emphasis

    (8.1

    and

    19;

    31.

    3

    and

    5;

    42. 1

    and

    5;

    45.

    21-24,

    where

    correspondence

    f

    the

    ines s meant to

    suggest

    hat

    Acme

    and

    Septimius

    re a

    well-matched

    pair) to mockery, arcasm,and bitterness29. 12-13; 56. 1-4; 58. 4-5;

    98.

    1

    and

    5,

    2

    and

    6).

    In

    all

    these

    instances the

    rhyme

    cheme

    stresses

    an

    underlying

    imilarity

    f

    structure,

    hought,

    and

    feeling.

    ts

    effect

    here,

    where

    Catullus

    is

    nominally

    uggesting

    hat

    he

    is

    unworthy

    ven

    to

    thank

    Cicero

    adequately

    is

    surely

    satirical. For a

    somewhat

    similar

    mocking ingle

    on

    names,

    though

    n

    a

    kindlier

    tmosphere,

    ompare

    56.

    3

    ride

    quidquid

    amas

    Cato,

    Catullum;

    and

    for a

    savage

    play upon

    names,

    compare

    79.

    1

    Lesbius est

    pulcer.

    This content downloaded from 165.91.74.118 on Sun, 4 Jan 2015 01:33:04 AMAll use subject toJSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp