Tema 8.Cicerón 2

download Tema 8.Cicerón 2

of 33

Transcript of Tema 8.Cicerón 2

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    1/33

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    2/33

    79:Sila abdica de la dictadura y se retira de la vida pblica, muriendo en marzo del ao siguiente. Primertriunfo de Pompeyo. Verres es legado de Cn. Cornelio Dolabela, propretor de Cilicia.Cicern defiende auna talTitinia Cottaede los cargos de envenenamiento y magia (cf. Brutus217). Con 18 aos, Clodia secasa con Metelo Cler.

    del 79 al 77, Cicern viaja por Grecia y Asia, estudiando filosofa y ejercitndose en la elocuencia; es

    entonces cuando debi de conocer a Pomponio tico, que por entonces resida en Atenas.78: muerte de Sila. Rebelin de Sertorio en Hispania.

    Brutus 90-91312-314: Erat eo tempore in nobis summa gracilitas et infirmitas corporis, procerum et tenue collum: quihabitus et quae figura non procul abesse putatur a vitae periculo, si accedit labor et laterum magna contentio. Eoquemagis hoc eos quibus eram carus, commovebat, quod omnia sine remissione, sine varietate, vi summa vocis et totiuscorporis contentione dicebam. Itaque cum me et amici et medici hortarentur ut causas agere desisterem, quodvis potius

    periculum mihi adeundum quam a sperata dicendi gloria discedendum putavi. Sed cum censerem remissione etmoderatione vocis et commutato genere dicendi me et periculum vitare posse et temperatius dicere, ut consuetudinemdicendi mutarem, ea causa mihi in Asiam proficiscendi fuit. Itaque cum essem biennium versatus in causis et iam in forocelebratum meum nomen esset, Roma sum profectus

    Era yo por entonces extremadamente delgado y enfermizo, con el cuello largo y fino: con esta complexin y con esteaspecto es opinin comn que uno corre serio peligro de muerte, si a ello se aaden una actividad fatigosa y grandesesfuerzos pulmonares. Esta circunstancia preocupaba tanto ms a los que me queran cuanto que todos mis discursos los

    pronunciaba sin relajar la voz, sin variar el tono, con la mxima potencia de timbre y con el cuerpo entero en tensin. Aspues, aunque mis amigos y los mdicos me exhortaban a que dejara de hablar en los tribunales, pens que debaafrontar cualquier riesgo para mi vida antes que renunciar a la esperada gloria de la elocuencia. Pero, como considerabaque poda evitar tal riesgo y hablar ms templado si bajaba y moderaba el timbre de voz, cambiando tambin de estilooratorio, tal fue la causa de mi viaje a Asia: cambiar mis costumbres elocutivas. Por tanto, despus de participar durantedos aos en las causas y cuando ya mi nombre gozaba de reconocimiento en el foro, sal de Roma

    (Trad. de M. MAAS,Bruto, Madrid: Alianza, 2000)

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    3/33

    Brutus 90-91316: Ita recepi me biennio post non modoexercitatior sed prope mutatus. Nam et contentio nimiavocis resederat et quasi deferverat oratio lateribusquevires et corpori mediocris habitus accesserat.As, dos aos despus, me volva a Roma no slo mejor

    adiestrado, sino tambin casi transformado. En efecto, haba

    calmado la excesiva intensidad de mi voz y mi elocuencia, por asdecir, haba dejado de hervir, y haba aadido vigor a mispulmones y una aceptable constitucin a mi cuerpo.

    (Trad. de M. MAAS,Bruto, Madrid: Alianza, 2000)

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    4/33

    77:Pompeyo es enviado a Hispania contra Sertorio.Muere el comedigrafo Ata.Al final de la primavera,Cicern regresa a Roma y ese mismo ao se casa con Terencia (?).Pro Roscio comoedo(en este ao o en elsiguiente).

    76: Cicern es nombrado cuestor y en este ao, probablemente, nace su hija Tulia. Nace ASINIOPOLIN.

    75:Verres, pretor urbano.En torno a este ao llega a Roma el epicreo Filodemo de Gdara. Cicern,

    cuestor en Sicilia.74: Verres es nombrado propretor de Sicilia para el ao prximo. El cnsul Luculo es enviado contraMitrdates.

    73: insurreccin de esclavos en Campania, liderados por Espartaco. El analistaLicinio Macro, tribuno de laplebe. Partenio de Nicea llega a Roma como esclavo del poeta Cinna?. Probablemente en este ao nace

    VARIO, el amigo de Virgilio.

    72: en Hispania, Sertorio es asesinado a traicin por su lugarteniente Perpenna. Craso es enviado contra losesclavos sublevados en Campania(ese es el siguiente caso de Gordiano el Sabueso: Steven Saylor, El brazo de lajusticia, trad. de 1992).

    71: Pompeyo acaba con Perpenna y con la revuelta de Espartaco, y celebra su segundo triunfo.Pro Tullio.

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    5/33

    70:consulado de Pompeyo y Craso. Nace VIRGILIOel 15 de octubre.

    Cicern es elegido edil para el ao prximo y Verres deja el gobierno de Sicilia:

    Las Verrinas

    CN. POMPEYO MAGNO

    (Piceno, 106Alejandra, 48 a.C.)

    M. LICINIO CRASO

    (53 a.C., Carras)

    Natus est Gn. Pompeio Magno M. Licinio Crasso primum conss.Iduum Octobrium die in pago qui Andes dicitur et abest aMantua non procul. (Donato,Vita Vergilii)

    NY Calsberg Glyptotek (Copenhague)

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    6/33

    Sicilia era la provincia ms antigua del Imperio, el primer pas cuya administracin fue confiada amagistrados romanos fuera de la propia Italia. () El ao que Cicern pas en Sicilia iba a tener para l, parasu carreray para su obra literaria, consecuencias que todava eran imprevisibles cuando regres a Roma yocup el cargo de senador en la Curia, cuyas puertas se le abran gracias a su ttulo de antiguo cuestor.

    (P. GRIMAL,o.c., pp. 91-102)

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    7/33

    Verres, cuyo nombre se convirti en el smbolo del gobernador romano corrupto, cruel y codicioso,perteneca a una familia de rango senatorial () Tena unos diez aos ms que Cicern. Haba sido cuestoren el 84 y agregado al cnsul (marianista) Cn. Papirio Carbn, al que haba seguido hasta la provincia en laque se encontraba, la Galia Cisalpina. En el 83, al regreso de Sila, desert, llevndose con l una suma deseiscientos mil sestercios pertenecientes a la caja del ejrcito. Despus se reunin con Sila. () Alejado porSila de su entorno inmediato, se qued un tiempo en Benevento, donde pudo adquirir bienes de los

    proscritos. Lo que contribuy a su enriquecimiento. En el 79, logra que Cn. Cornelio Dolabela, propretor enSicilia, lo tome como su legado. Es as como, por cuenta del Estado, viaja a Oriente, exigiendo dinero aqu yall, llevndose los cuadros y las estatuas, llegando incluso a ahogar en humo a un magistrado de Sicinque le negaba unos subsidios, haciendo saquear el santuario de Apolo en Delos () Cicern, que narra todoesto en el discursoSobre la pretura urbana, el primero de la segunda accin, presenta este viaje de Verrescomo una expedicin de pillaje en toda regla, que anuncia, por supuesto, lo que suceder en Sicilia. ()

    (P. GRIMAL,o.c., pp. 109-110)

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    8/33

    Verres tena que volver a Roma en el 75, a tiempopara solicitar la pretura, para la que fue elegido (Cicernafirmar que compr los votos de los electores). Pretorurbano, se mostr, como siempre, poco honesto, dict,especialmente en los casos de herencias, edictos nicos,hasta tal punto que la opinin pblica afirmaba que

    estaba instaurando un derecho que solo l reconoca, elfamosoius uerrinum()(P. GRIMAL,o.c., p. 110)

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    9/33

    Despusde su pretura, Verres fue enviado a Sicilia como propretor. Se qued en esa provincia tres aos,cuando la duracin normal de dicho gobierno era de uno. () Finalmente, Verres se march de Sicilia aprincipios del mes de enero del 70 ().

    Verres todava no haba llegado a Roma, ni siquiera se haba ido de la isla, cuando ya las ciudadessicilianas, a excepcin de dos, Mesina y Siracusa, enviaron delegados a Cicern para pedirle que presentaraen su nombre, contra quien iba a ser a partir de entonces su antiguo pretor, una acusacinde repetundis, es

    decir, intentar lograr la restitucin de las sumas percibidas ilegalmente por un gobernador.(P. GRIMAL,o.c., pp. 110-111)

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    10/33

    Por qu haban elegido a Cicern? Al parecerporque era, junto con Hortensio, el orador msfamoso en aquel momento. Los sicilianos sabanque no podan contar con Hortensio en un casode esa naturaleza, que era contrario a los

    intereses de los senadores, los cuales contaban,manifiestamente, con las simpatas de Hortensio;y de hecho, fue l el que defendi a Verres.Cicern, por su parte, estaba menoscomprometido con losPatres, aunque, durante losaos anteriores, se haba abstenido de tomarpartido por los populares. Por otra parte, habaconservado, como hemos dicho, una excelentereputacin en Sicilia por su honradez, suafabilidad, su espritu de justicia. Era husped yamigo de un gran nmero de notables en todaslas ciudades de la isla, y todo el mundo conocalas simpatas que senta por la cultura helenstica.Razones que, probablemente, bastaron.

    (P. GRIMAL,o.c., p. 111)

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    11/33

    Aspues, a principios del mes de enero del 70se present la acusacin contra Verres ante elpretor. Verres escogi a Hortensio para su defensae, inmediatamente, su primera maniobra consistien procurarle otro acusador, Q. Cecilio Niger,recientemente cuestor de Verres, que se encontrabaas enfrentado a Cicern. Quin ejercera laacusacin? Cecilio, el hombre de paja, o Cicern?Era el tribunal el que tena que decidir. De modoque hubo un primer juicio, ladiuinatio in Caecilium:un nombre que significaba que se intentara

    adivinar, mediante conjeturas, quin cumpliramejor su papel. Cicern y Cecilio se enfrentaron,

    hacia mediados de enero, ante el tribunal que debajuzgar ms tarde el fondo del asunto. Disponemosdel discurso de Cicern, un discurso bastante breveque debi de resultar convincente al tribunal, dadoque los jueces decidieron que l sera aceptadocomo acusador. Pero no con ello terminaron lasbatallas de procedimiento. ()

    Esta primera fase de la maniobra tuvo xito,pues () la primera accin del juicio no comenzhasta el 5 de agosto del 70, a la hora octava (hacialas 14 horas).

    Sin embargo, Cicern no haba permanecidoinactivo desde el mes de enero

    (P. GRIMAL,o.c., pp. 112-114)

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    12/33

    Y, de nuevo, PLUTARCO lo cuenta a su manera(Vidas paralelasVIII, Madrid: B.C.G, 2010: trad. de C. Alcalde y M.Gonzlez):

    Dueode una fortuna pequea, aunque suficiente para atender sus gastos, causaba admiracin que no aceptarahonorarios ni regalos por el ejercicio de la abogaca, sobre todo cuando se encarg del proceso contra Verres. stehaba sido pretor de Sicilia y haba cometido muchos delitos y, cuando los sicilianos lo denunciaron, Cicern consigui

    su condena no hablando sino, por as decirlo, por el mero hecho de no hablar. Los pretores eran favorables a Verres y, afuerza de muchos emplazamientos y prrrogas, fueron posponiendo el juicio hasta el ltimo da, pues estaba claro quecon un da no haba tiempo suficiente para los alegatos y el juicio no terminara. Entonces Cicern se levant y dijo queno haca falta pronunciar discursos: present a los testigos y les tom declaracin y, seguidamente, pidi a los juecesque emitieran su voto. Con todo, se conserva el recuerdo de numerosas chanzas suyas tambin en este proceso. Porejemplo, los romanos llamanverresal cerdo castrado. Entonces,cuando un liberto llamado Cecilio, al que acusaban de

    judaizar, quiso apartar del caso a los sicilianos y ser l el acusador de Verres, dijo Cicern:Qutiene que ver un judocon uncerdo?.

    Cic.,Verr.IV 95:

    Numquam tam male est Siculis quin aliquid facete et commode dicant, velut in hac reaiebant in labores Herculis non minus hunc immanissimum verrem quam illum aprumErymanthium referri oportere.

    Nunca hay un mal tan grande para los sicilianos del que no comenten algo con gracia yacierto; como decan, a propsito de este suceso, que deba incluirse entre los trabajos deHrcules este temible cerdo no menos que aquel jabal del Erimanto.

    (J.MREQUEJO, Madrid: B.C.G, 1990)

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    13/33

    Las VerrinasCuandoempez el juicio, por tanto, el 5 de

    agosto, la intencin de la defensa era conseguir,

    despus de la primera accin, un aplazamientopararecabar msinformaciny retrasar as lasegunda accin. () Si se quera que Verresfuera condenado, la primera accin deba ser tanaplastante para l que renunciara a seguiradelante con el juicio. Y eso es precisamente loque consigui Cicern. Se limit a un discurso

    bastante breve (el que ha llegado hastanosotros, bajo el ttulo deprimeraaccin contraVerres) y present sus testigos, que seencontraban en Roma desde haca ya tiempo;haban sido sometidos a mltiples presiones,pero no haban cedido. Sus declaraciones sesucedieron durante ocho das, los haba quevenan de Asia, otros de Grecia, y la mayor

    parte, por ltimo, de Sicilia.(P. GRIMAL,o.c., p. 117)

    Podis leer los argumentos del Ps. Asconio para cada uno delos discursos en la traduccin de las Verrinasde Requejo,Madrid: B.C.G., 1990.

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    14/33

    Cpula central de la biblioteca dela Asamblea Nacional, Palais Bourbon, Pars

    Eugne Delacroix (1798-1863)

    Allaperturadel processo, il 5 agosto del 70, Cicerone adott una tattica accusaroria innovativa: rinuncial tradizionale lungo discorso di apertura e, dopo una breve requisitoria (che ci pervenuta col titolo di

    Actio prima in Verrem), pass immediatamenteall interrogatoriodei numerosissimi testimoni a carico, chesfilarono per otto giorni davanti al tribunale. Ortensio, colto alla sprovvista, fu costretto a rinviare alla fasesuccessiva del processo la sua arringa difensiva. La replica di Ortensio non ebbe mai luogo (...).

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    15/33

    NellActio primala necessit di forzare i tempi costrinse Cicerone a rinunciare a dispiegare pienamente lepotenzialit del suo nuovo stile oratorio;lorazionefa comunque ampio ricorso a quella retorica patetica esconvolgente che, nei decenni successivi, avrebbe garantito a Cicerone numerosi altri successi.NellActioprimapredominano i toni elevati e commoventi: ai primi di agosto, in occasione dei comizi e delle successivefestivit, era confluita in Roma da tuttalItaliauna vasta folla che segu appassionatamente il processo e cheCicerone sfrutt comecassadirisonanzaper la sua sdegnata denuncia dei tentativi di corruzione operati da

    Verre e da Ortensio, delle intimidazioni ai testimoni e del piano per aggiornare il processoallannosuccessivo.(M. CITRONI F.E. CONSOLINO M. LABATE

    E. NARDUCCI,o.c., pp. 12-13)

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    16/33

    Pues ha echado races ya hace tiempouna creencia perniciosa para la nacin ypeligrosa para vosotros, que se hapropagado en las conversaciones de lasgentes no slo entre el pueblo romano,sino en el extranjero: que en los juicioscomo los que ahora se celebran ningnhombre adinerado, aun siendo culpable,puede ser condenado.

    (2)Ahora, en la plenitud de la crisis paravuestro grupo y para vuestro poder

    judicial, cuando estn dispuestos quienescon debates pblicos y leyes intentan

    avivar esta animosidad hacia el Senado,ha sido trado a juicio como reo Gayo

    Verres, un hombre condenado ya por laopinin de todos, por su vida y hechos,absuelto por su posicin econmica,segn sus esperanzas y susdeclaraciones.

    Actio prima in Verrem

    (1)Lo que era del todo deseable, jueces, y lo nico a que poda aspirar ms que a ninguna otracosaapaciguar el odio hacia vuestra clase y la mala fama de la administracin judicial, parece

    que se nos ha dado y ofrecido en unos momentos crticos para el Estado, no por una decisinhumana, sino casi por voluntad divina.

    (Trad. de J.MREQUEJO, Madrid: B.C.G, 1990)

    El comienzo (1-6)

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    17/33

    (3)Me hice cargo de esta causa como actor, jueces, en medio de una unnime aprobacin y expectacin delpueblo romano, no para aumentar la malquerencia hacia vuestra clase, sino para remediar su mala famageneralizada. En efecto, he trado ante vosotros a un hombre gracias al cual podrais recuperar la perdidaestima por los procesos, volver a la amistad con el pueblo romano, dar satisfaccin a las nacionesextranjeras; malversador del erario, vejador de Asia y Panfilia, pirata del derecho urbano, ruina y perdicinde la provincia de Sicilia. Si vosotros lo juzgis con severidad y escrpulo, quedar bien asegurada la

    autoridad que en vosotros debe permanecer. Pero si las enormes riquezas de se llegan a quebrantar lahonestidad y la imparcialidad de los juicios, yo, al menos, lograr que quede de manifiesto que ha faltadoun tribunal a la Repblica antes que un reo a los jueces o un acusador al reo.

    En verdad, jueces (por revelar algo de m), aunque muchas emboscadas se me han tendido por parte deVerres en tierra y mar, que, en parte, he conseguido evitar con mi propia diligencia, en parte he rechazadogracias al empeo y los sacrificios de mis amigos, nunca, con todo, ni me ha parecido abordar un peligrotan grave ni he tenido tanto miedo como ahora, en el transcurso del proceso.

    (4)Y ni la gran curiosidad por mi acusacin ni la concurrencia de tan numerosa multitud, circunstancias porlas que me siento fuertemente emocionado, me impresionan en tanta medida como las malvadasasechanzas de se, que intenta llevar a cabo a un tiempo contra m, contra vosotros, contra el pretor ManioGlabrin*, los aliados, los pueblos extranjeros, vuestra clase, en fin contra el mismo nombre de senador.

    Anda diciendo que deben temer los que sustrajeron lo suficiente para s mismos; que l ha robado tanto,que puede satisfacer a muchos; que no hay nada tan sagrado que no pueda ser violado, nada tanamurallado que no pueda ser expugnado con dinero.

    (5)Si fuera tan reservado en sus acciones como audaz en sus intentos, tal vez nos hubiera burlado algunavez en algn punto. Pero hasta ahora acontece, por fortuna, que a su increble osada va unida una singularestupidez. En efecto, con el mismo descaro con que arrambl con el dinero, igualmente claros para todosllev a cabo sus planes y conatos con la esperanza de echar a perder el proceso. Dice que una vez hasentido miedo en su vida: cuando por primera vez fue acusado formalmente por mporque su salida de laprovincia era reciente, pero el odio y la infamia en los que se quemaba no eran recientes, sino antiguos y delarga duracinentonces se encontraba en un momento desfavorable para corromper la accin judicial.

    *N.T.: presida la quaestio de pecuniis repetundis

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    18/33

    (6) Y as, aunque yo haba pedido un plazo muy reducido para hacer una investigacin en Sicilia, seencontr quien pidiera un plazo dos das menor para realizarla en Acaya; no para que ste lograra con sudiligencia y actividad lo mismo que he conseguido yo con mis fatigas y desvelos, porque, aquel investigadoracaico ni siquiera lleg a Brindis; yo me recorr toda Sicilia en cincuenta das, de tal modo que llegu aconocer los documentos y las injusticias pblicas y privadas; de suerte que a cualquiera le pudiera resultarevidente que el hombre buscado por se lo haba sido, no para llevar ante la justicia a su reo, sino para

    poner trabas a mi tiempo.

    El final (53-56)

    (53) (...) No tolerar que se aplace el asunto hasta el momento en que los lictores de los cnsulesconvoquen a los que hasta ahora los esclavos de sos, cnsules designados, no consiguieron moverloscuando los convocaron a todos juntos con un procedimiento inslito; hasta un momento en que unos

    hombres desdichados, aliados y amigos del pueblo romano antes, ahora siervos y suplicantes, no slopierdan su derecho y todos sus bienes bajo el mandato de aqullos, sino que ni siquiera tengan laposibilidad de llorar por la prdida de sus derechos.

    (54)No soportar, desde luego, que, expuesta por m la causa, se nos responda al fin, tras un intervalo decuarenta das, cuando nuestra acusacin se haya visto arrastrada al olvido por ese prolongadoaplazamiento.

    No dejar que se entre a juzgar sobre este asunto cuando se haya alejado de Roma esta multitud de

    toda Italia, que ha acudido simultneamente de todas partes con motivo de los comicios, de los juegos ydel censo. Opino que el fruto de este proceso y las alabanzas y el riesgo del descrdito es vuestro, lasfatigas y las preocupaciones son nuestras; pero el conocimiento de la marcha del proceso y el recuerdo delas alegaciones de las partes debe ser cosa de todos.

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    19/33

    (55)No har nada nuevo, sino lo hecho antes por los que ahora son ciudadanos preeminentes de nuestranacin: voy a servirme de testigos inmediatamente. Reconoceris en mi sistema una novedad, jueces:dispondr los testimonios de tal suerte que ir poniendo en claro toda mi acusacin: a medida que vayadeterminando cada punto con las argumentaciones, las pruebas y mi discurso, utilizar los testigos quecorrespondan a dicho punto; de manera que no haya diferencia entre el sistema habitual de acusar y estainnovacin ma, salvo que en aqulla se presentan los testimonios cuando se ha dicho todo; aqu se

    presentarn para cada extremo, de modo que nuestros adversarios tengan la misma posibilidad deinterrogar, refutar y hablar. Si hay alguien que echa en falta un discurso y una acusacin en una sola pieza,la escuchar en el segundo debate; que comprenda que ahora se hace necesario hacer lo que hacemos, conel propsito de salir al paso de la maldad de aquellos con nuestro sistema.

    (56)La acusacin del primer debate ser sta: declaramos que Gayo Verres, adems de haber cometidomuchas arbitrariedades y muchas crueldades contra ciudadanos romanos y aliados y muchos sacrilegioscontra los dioses y los hombres, se ha llevado ilegalmente de Sicilia cuarenta millones de sestercios. Os

    presentamos esto con testimonios, documentos privados y registros pblicos de forma tan manifiesta quequedaris convencidos de que, aunque hubisemos tenido tiempo y das disponibles para hablar a nuestracomodidad, no habra sido, con todo, necesario en ningn modo un discurso largo. He dicho.

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    20/33

    Sustestimonios fueron tan abrumadores que Verresy Hortensio, desesperados por encontrar un modode responder, y temiendo tambin una manifestacinviolenta del pblico (el presidente del tribunal tuvoque levantar la sesin, a ltima hora de la tarde deuna de las jornadas, para que volviera la calma),

    decidieron que el acusado no se presentara a lasegunda accin. Ya no se planteaba su aplazamientohasta el ao siguiente. El escndalo habra sidodemasiado grande. () Verres, por tanto, que nohaba perdido de vista la posibilidad de perder el

    juicio y haba tomado sus precauciones, poniendo asalvo una parte de su fortuna, embarc en el navo

    que le haban dado las gentes de Mesina y queCicern haba visto en el puerto de Velia, y semarch a Marsella, donde vivira un exilio dorado.

    La marcha del acusado que, de esta manera, sedeclaraba implcitamente culpable, no pona fin alprocedimiento. Ahora haba que fijar la cifra de losdaos causados por Verres (). Por su parte, lossicilianos, para recompensar a Cicern por su xito,le enviaron cargamentos de vveres, que permitieronal nuevo edil abastecer ampliamente el mercado dela Ciudad y hacer bajar la cotizacin, lo quecontribuy an ms a acrecentar su popularidad.

    (P. GRIMAL,o.c., pp. 117-118)Pintura pompeyana representando una panadera

    Museo Arqueolgico Nacional de Npoles

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    21/33

    Actio secunda in Verrem

    De praetura urbana,

    De praetura Siciliensi,

    De frumento,

    De signis,

    De suppliciis.

    Cicern, que haba preparado concuidado sus discursos para la segundaaccin pero, naturalmente, no haba

    podido pronunciarlos ante el tribunal,decidi publicarlos. Conforman lasegunda accinde lasVerrinas, que hallegado a nosotros y que se convirti en unclsico en las escuelas romanas. Son cincorequisitorias, cada una de ellas relativa aun aspecto de las actividades de Verres:las ilegalidades cometidas durante su

    pretura urbana, las que haban marcado supretura de Sicilia; un libro entero, eltercero, trataba sobre sus malversacionesy las de sus agentes con ocasin de lasentregas de trigo que deban efectuar losagricultores y los propietarios; el cuartoenumeraba los robos de obras de arte en

    perjuicio de los particulares y las ciudades; y el quinto, conprofusin de efectos patticos, las crueldades de Verresdurante su gobierno, las ejecuciones ilegales que habaordenado y los suplicios de todo tipo que haban llenado desangre la isla.

    (P. GRIMAL,o.c., pp. 118-119)

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    22/33

    Un prcieux document sur lhistoire de lArt dans l Antiquit.(R. Morisset-G. Thvenot; Les Lettres Latines, Pars 1950, p. 165)

    De signis

    Hydria de cermica de figuras negras. Campania, ca. 525 a.C. Museo del Louvre, Pars

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    23/33

    (1)Voy a referirme ahora a una pasin de se, como l la llama; sus amigos, enfermedad y locura; lossicilianos, bandidaje. Con qu nombre puedo llamarlo yo, no lo s. Os expondr el asunto; juzgarlo vosotrospor su propia gravedad, no por la de su nombre. Enteraos antes, jueces, de la naturaleza misma de loshechos y luego, tal vez, no buscaris con gran empeo con qu nombre pensis que debis llamarlos. Declaroque en toda Sicilia, una provincia tan rica, de tanta tradicin, con tantas ciudades, con tantas familias tanopulentas, no hubo ningn vaso de plata, de Corinto o de Delos, ninguna joya o perla, ningn objeto de oro o

    marfil, ninguna estatua de bronce, mrmol o marfil, afirmo que no hubo ninguna pintura, ni en tabla ni entapiz, que no haya buscado, examinado y robado, cuando le pareci bien.

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    24/33

    Valle de los templos, Agrigento (Sicilia)

    (2) Parece que estoy diciendo algo importante; atended tambin de qu modo lo expongo. Abarco todos lospuntos no por aumentar el tono de mis palabras ni el de la acusacin. Cuando digo que se no dej nada deesta clase de objetos, daos cuenta de que hablo en latn, no con lenguaje propio de un acusador. Todavams claro: que se no dej nada en casa de nadie, ni siquiera en la del que le hubiera dado cobijo, nada enlos lugares pblicos, ni siquiera en los templos, nada en poder de un siciliano, nada en el de un ciudadanoromano... en una palabra: se no dej en toda Sicilia ningn objeto ni privado ni pblico, ni profano ni

    sagrado, que se le hubiera presentado ante sus ojos y su mente.

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    25/33

    Cic.,Orator 210:

    Adhibenda est igitur numerosa oratio, si aut laudandum est aliquid ornatius, ut nos in accusationissecundo de Siciliae laude diximus, ut in senatu de consulatu meo,aut exponenda narratio, quae plusdignitatis desiderat quam doloris,ut in quarto accusationis de Hennensi Cerere, de Segestana Diana, deSyracusarum situ diximus

    Pues bien, se recurrir a este estilo rtmico si hay que hacer un elogio particularmente elegante, comohice yo en el segundo discurso de la acusacin contra Verres a propsito de un elogio de Sicilia, o en eldiscurso pronunciado en el Senado en defensa de mi consulado; tambin se recurrir a l si hay quehacer una narracin que exija ms elegancia que patetismo, como hice en el libro cuarto de la acusacincontra Verres a propsito de Ceres de Henna, de Diana de Segesta y de la situacin de Siracusa*

    * N.T.: Estos pasajes estn en Verr. 4, 107 ss.; 4, 72 ss.; y 4, 117 ss.(Trad. de E. SNCHEZSALOR,El orador, Madrid: Alianza, 1991)

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    26/33

    (106) Vetus est haec opinio, iudices, quae constat ex antiquissimis Graecorum litteris ac monumentis,insulam Siciliam totam esse Cereri et Liberae consecratam. Hoc cum ceterae gentes sic arbitrantur, tum ipsisSiculis ita persuasum est ut in animis eorum insitum atque innatum esse videatur. Nam et natas esse has inhis locis deas et fruges in ea terra primum repertas esse arbitrantur, etraptam esse Liberam, quam eandemProserpinam vocant, ex Hennensium nemore, qui locus, quod in media est insula situs, umbilicus Siciliaenominatur.

    Verr.4, 106-112: El robo de la estatua de Ceres del santuario de Enna

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    27/33

    Demter llevando en su carro a PersfoneSelinunte (Sicilia), s. VI a.C.

    Museo Arqueolgico regional de Palermo

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    28/33

    (117)Vrbem Syracusas maximam esse Graecarum, pulcherrimam omnium saepe audistis. Est, iudices, ita utdicitur. Nam et situ est cum munito, tum ex omni aditu vel terra vel mari praeclaro ad adspectum, et portushabet prope in aedificatione amplexuque urbis inclusos, qui, cum diversos inter se aditus habeant, in exituconiunguntur et confluunt. Eorum coniunctione pars oppidi, quae appellatur Insula, mari disiuncta angustoponte rursus adiungitur et continetur. (...)

    Verr.4, 117-118: La situacin de Siracusa. La InsulaOrtygia- y la fuente Aretusa

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    29/33

    In hac insula extrema est fons aquae dulcis, cui nomen Arethusa est, incredibili magnitudine,plenissimus piscium, qui fluctu totus operiretur, nisi munitione ac mole lapidum disiunctus esset a mari.

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    30/33

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    31/33

    Alpheus pursuing Arethusa. Moses van Uyttenbroeck (ca. 1626)

    La historia de Alfeo y Aretusa: OVIDIO, MetamorfosisV 487-508 y 577-641

    V E l X 1 6

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    32/33

    VIRGILIO,Aen.III 692-696

    Sicanio praetenta sinu iacetinsulacontraPlemyrium undosum; nomen dixere prioresOrtygiam. Alpheum fama est huc Elidis amnemoccultas egisse uias subter mare, qui nuncore, Arethusa, tuo Siculis confunditur undis.

    VIRGILIO, Ecl.X 1-6

    Extremum hunc,Arethusa, mihi concede laborem:pauca meo Gallo, sed quae legat ipsa Lycoris,carmina sunt dicenda; neget quis carmina Gallo?sic tibi, cum fluctus subterlabere Sicanos,Doris amara suam non intermisceat undam

    A la entrada del golfo Sicanio, frente a Plemurio batido por el oleaje,se extiende una isla a la que sus primeros pobladores llamaronOrtigia. Dicen que aqu se abri un camino misterioso bajo el mar elro de Elide Alfeo, que ahora, Aretusa, se mezcla en tu fuente con lasolas de Silicia.

    (trad. de D. N. ESTEFANA, 1968)

    Este mi ltimo esfuerzo concdeme t, Aretusa.He de decir pocos versos a Galo, mi amigo, mas talesque los recite Licoris. Pues quin hay que a galo los niegue?Cuando t fluyas debajo de sculas olas, la amargaDoris no quiera mezclar, ojal!, con las tuyas sus aguas.

    (trad. de V. CRISTBAL, Madrid: Ctedra, 1996)

    Alfeo y AretusaMetropolitan Museum of Art de Nueva York

  • 7/24/2019 Tema 8.Cicern 2

    33/33

    Marcus Tullius Cicero (leo de autor desconocido)Biblioteca Bodleiana. Universidad de Oxford

    Nos preguntamos por las razones que empujaron alorador a publicar esos discursos. Puede ser, para empezar,el inters de un escritor que conoca el valor literario deaquellos textos, evidentemente muy cuidados, deagradable lectura: los argumentos jurdicos se venentrecortados por digresiones y relatos, descripciones

    pintorescas que honran el talento del autor. Pero tambines probable que esta publicacin respondiera a unaintencin de orden poltico. Cicern, como hemos visto, sehaba apoyado hasta entonces en la aristocracia, o cuandomenos en una parte de ella, y no quera para nada pasarpor revolucionario, por popularis. () As pues, puedepensarse que la publicacin de las Verrinas, en sutotalidad, constituye un esfuerzo por iluminar a la opininpblica, por luchar contra el movimiento pasional que estponiendo en peligro el equilibrio del Estado. Seguramentees demasiado tarde para oponerse al cambio.Probablemente Cicern no lo desea. Pero todava esposible lograr que ese cambio sea limitado, que lossenadores no sean, como pas despus de los Gracos,excluidos completamente de los jurados. Cicern

    demostraba que entre ellos hababuenosjueces. Una vezms, nos parece discernir aqu una voluntad cierta deapertura y, ya entonces, de armona entre los rdenes.

    Sea como fuere, la publicacin de lasVerrinasconvirti aCicern, en la misma medida que el resultado del juicio yla victoria sobre Hortensio, en el primero de los oradores.

    Al mismo tiempo que la edilidad, haba alcanzado la gloria.

    (P GRIMAL o c p 119)