Amigos de los Niños Excepcionales Tarija - cbm.org · 3ª Actividad: Presentación de Juegos...

12
Amigos de los Niños Excepcionales Tarija [Escriba texto] Página 1 INFORME SEMANA DE ACCION “MUNDIAL POR LA EDUCACION DEL 22 AL 26 DE ABRIL” ¡No puede haber derecho a la educación sin profesores y la incluirían de las personas con discapacidad! El Centro de Educación Auditiva Diana (CEADI), Centro de Educación "Bartolome Attard", APRECIA, Centro de Educación y Rehabilitación Física y en las Unidades Educativas (UE) Carmen Mealla y Centro de Educación Alternativa San Roque (CEA) conmemorando la Semana Mundial por la Educación, sensibilizando y contribuyendo al ejercicio del derecho a la educación inclusiva y transformadora, realizó diferentes actividades: 1ª Actividad: Acto Cívico 2ª Actividad: Presentación de Paneles 3ª Actividad: Presentación de Juegos Matemáticos y Participación de Foro-Debate 4ª Actividad: Réplica de Foro-Debate 5ª Actividad: Marcha de Sensibilización y Farándula Con este motivo saludo a usted atentamente, Lic. Keyla Irahola A COORDINADORA CEADI-ANET Global Accion Week for education 22 to 26 of April There can be no right to education without teachers and include people with disabilities! Hearing Education Centre Diana (CEADI) Education Center "Bartolome Attard", APPRECIATE, Rehabilitation Center and Physical Education and Educational Units (EU) Carmen Mealla and Alternative Education Center San Roque (CEA) commemorating the World Week for Education, raising awareness and contributing to the exercise of the right to inclusive education and transformative, performed different activities: Activity 1: Civic Act Activity 2: Panel Presentations 3rd Activity: Presentation and Participation Math Game-Debate Forum 4th Activity: Replica-Debate Forum 5th Activity: Run for Awareness and Farándula On this occasion greet you sincerely, Mr. Keyla Irahola A COORDINATOR CEADI-ANET

Transcript of Amigos de los Niños Excepcionales Tarija - cbm.org · 3ª Actividad: Presentación de Juegos...

Amigos de los Niños Excepcionales Tarija

[Escriba texto] Página 1

INFORME

SEMANA DE ACCION “MUNDIAL POR LA EDUCACION DEL 22 AL 26 DE ABRIL”

¡No puede haber derecho a la educación sin profesores y la incluirían de las personas con

discapacidad!

El Centro de Educación Auditiva Diana (CEADI), Centro de Educación "Bartolome Attard", APRECIA,

Centro de Educación y Rehabilitación Física y en las Unidades Educativas (UE) Carmen Mealla y

Centro de Educación Alternativa San Roque (CEA) conmemorando la Semana Mundial por la

Educación, sensibilizando y contribuyendo al ejercicio del derecho a la educación inclusiva y

transformadora, realizó diferentes actividades:

1ª Actividad: Acto Cívico

2ª Actividad: Presentación de Paneles

3ª Actividad: Presentación de Juegos Matemáticos y Participación de Foro-Debate

4ª Actividad: Réplica de Foro-Debate

5ª Actividad: Marcha de Sensibilización y Farándula

Con este motivo saludo a usted atentamente,

Lic. Keyla Irahola A

COORDINADORA CEADI-ANET

Global Accion Week for education 22 to 26 of April

There can be no right to education without teachers and include people with disabilities!

Hearing Education Centre Diana (CEADI) Education Center "Bartolome Attard", APPRECIATE,

Rehabilitation Center and Physical Education and Educational Units (EU) Carmen Mealla and

Alternative Education Center San Roque (CEA) commemorating the World Week for Education,

raising awareness and contributing to the exercise of the right to inclusive education and

transformative, performed different activities:

Activity 1: Civic Act

Activity 2: Panel Presentations

3rd Activity: Presentation and Participation Math Game-Debate Forum

4th Activity: Replica-Debate Forum

5th Activity: Run for Awareness and Farándula

On this occasion greet you sincerely,

Mr. Keyla Irahola A

COORDINATOR CEADI-ANET

Amigos de los Niños Excepcionales Tarija

[Escriba texto] Página 2

ACTO DE BODAS DE PLATA DEL CENTRO DE EDUCACION ESPECIAL

BARTOLOME ATTAR

LUNES 22 DE ABRIL

Amigos de los Niños Excepcionales Tarija

[Escriba texto] Página 3

En este acto de Aniversario por las Bodas de Plata del Centro de Educación Especial Bartolomé

Attar, se tuvo la presencia de Autoridades Municipales y Departamentales, como el Presidente del

Consejo Municipal, Representante de la Asamblea Departamental, Director Departamental de

Educación, Director de Educación de Distrito, representantes de la Federación Departamental de

las Personas con Discapacidad y una Diputada Nacional que nos acompañaron. En este día de

conmemoración el Padre Miguel Donahue enfatizó en la importancia de tener más profesores

capacitados y entrenados para la atención de esta población y la importancia de su educación

como un derecho de todos y todas: “Sin Profesores no hay educación”.

Silver- Wedding of the Special education Centre Bartolome Attar, Monday, 22 of april

In this act of Anniversary of the Silver Anniversary Special Education Center Bartholomew Attar, it

was the presence of municipal and departmental authorities, including the President of the

Municipal Council, the Departmental Assembly Representative, Departmental Director of

Education, Director of Education District, representatives of the Departmental Federation of

Persons with Disabilities and Congresswoman who joined us. In this day of remembrance Father

Miguel Donahue emphasized the importance of having more qualified and trained teachers for the

care of this population and the importance of education as a right of all people: "Without teachers

there is no education".

Actividad 1: ACTO CÍVICO

Amigos de los Niños Excepcionales Tarija

[Escriba texto] Página 4

Lunes 22 de Abril: Se realizó el acto cívico en el Centro de Educación

Alternativa (CEA) “San Roque” a cargo de los Docentes del Centro de

Educación Auditiva Diana (CEADI). Se mostró diferentes mensajes de

reflexión por la Semana de Acción Mundial por la Educación. Luego se

mostró videos con diferentes testimonios de vida, y finalmente se presentó

un número musical “Color Esperanza” en Lenguaje de Señas Boliviana con la

participación de alumnos de Centro de Educación Alternativa San Roque y

alumnos del Centro de Educación Auditiva Diana (CEADI-ANET).

Monday 22 April: civic ceremony was performed at the Alternative Education

Center (AEC) "San Roque" by Teachers' Education Center Hearing Diana

(CEADI). There were different messages for reflection dealing with the Global

Action Week for Education. Then a video was shown with different life

stories, and finally presented a musical number "Color Esperanza" Bolivian

Sign Language with the participation of students in Alternative Education

Center San Roque and students of Hearing Education Centre Diana (CEADI-

ANET ).

Actividad 3: PRESENTACIÓN DE Paneles

Amigos de los Niños Excepcionales Tarija

[Escriba texto] Página 5

Martes 23 de Abril: Esta actividad fue elaborado por los docentes del Centro

de Educación Auditiva Diana (CEADI) Y la participación de todos los

estudiantes en el Centro de Educación Alternativa San Roque. Previamente

se explicó y orientó sobre la necesidad de hacer real y efectivo el derecho a

una Educación Inclusiva para las personas con discapacidad.

This activity was developed by teachers Hearing Education Centre Diana

(CEADI) and the participation of all students in the Alternative Education

Center San Roque. Previously explained and oriented on the need for real

and effective the right to inclusive education for people with disabilities.

Actividad 4: APRECIA Y CERFI:

Participación de la feria ¨Difusión de Producción Intelectual en Educación

Alternativa y Especial.¨

Participation in the exposition “ Disemination of intelectual products about

alternative and special education.”

Amigos de los Niños Excepcionales Tarija

[Escriba texto] Página 6

Actividad 5: PRESENTACIÓN DE JUEGOS

MATEMÁTICOS

Miércoles 24 de Abril: Se realizó juegos matemáticos con la participación de

alumnos sordos y oyentes en el CEA San Roque haciendo notar que la

educación sea más inclusiva y transformadora.

Mathematic games were presented with participation of deaf and hearing

students of the CEA San Roque, underlining that education should be

inclusive and transforming.

Actividad 6: APRECIA y CERFI: Participación en el

“Encuentro de Gobiernos Estudiantiles de Primaria Educación Alternativa y

Especial”

Participation in the “Meeting of STudent´s parliements of primary education,

alternative and special.”

Amigos de los Niños Excepcionales Tarija

[Escriba texto] Página 7

Actividad 7: Foro-Debate: “POR UNA EDUCACIÓN

INCLUSIVA Y TRANSFORMADORA PARA TODOS Y

TODAS”

Foro-Debate sobre “El rol y valor de la Educación Alternativa y Especial para

la transformación social”, llevado a cabo en las instalaciones de la Unidad

Especializada de Formación Continua (UNEFCO), donde asistieron la directora

y dos maestros del CEADI.

A Forum Debate about: the role and value of Alternative and special

education for the transformation of society” in the Special Unit of Continuous

Formation, where the director and two teachers assisted.

Amigos de los Niños Excepcionales Tarija

[Escriba texto] Página 8

Actividad 8: APRECIA Y CERFI: en la feria educativa

por una educación inclusiva y transformadora

para todas y todos

In the Exposition for the global acción week for

inclusive and transforming education for all.

Actividad 10: Viernes 26 de Abril: Marcha: En el turno de la mañana

se realizó una marcha con la participación de docentes y alumnos del CEADI

con la presentación de diferentes mensajes referidos a la necesidad de

contar con profesores capacitados, preparados y de servicio porque Sin

Profesores no hay Educación.

Friday 26th of april: March during the morning with participation of teachers

and students of CEADI with different messages referring to the need of well

trained teachers, because: Without teachers there is no education.

Amigos de los Niños Excepcionales Tarija

[Escriba texto] Página 9

Actividad 11: En el turno de la noche se realizó una Farándula con la

participación de toda la comunidad educativa del CEA San Roque y alumnos

integrados del CEADI, mostrando diferentes mensajes en homenaje a la

Semana de Acción por la Educación, donde cada curso se identificó con una

vestimenta seleccionada entre todos los estudiantes y acompañado por una

banda de música.

In the afternoon a show with participation of the whole educational community the CEA San

Roque and integrated students, of CEADI, demonstrating different messages in Conmemoration of

the Global Action Week for Education, where each grade had identified their special costumes and

are accompanied by a band.

Amigos de los Niños Excepcionales Tarija

[Escriba texto] Página 10

Actividad 12: APRECIA Y CERFI: Caminata de

sensibilización y movilización social con una unidad Integradora “Esteban

Migliacci”.

Awareness

march:

Social

mobilization of

the integrated

UNIT of “Esteban

Miglacci School”.

Actividad 13: APRECIA Y CERFI: Caminaron

juntos en todas las actividades que se desarrollaron ya que ambos

centros quedan juntos.

Amigos de los Niños Excepcionales Tarija

[Escriba texto] Página 11

En las afueras del centro APRECIA Y CERFI OUTSIDE OF THE CENTRE: APRECIA AND

CERFI

Caminata por las calles de la zona donde se encuentran nuestros Centros APRECIA y

CERFI.

March in the streets of the zone where the APRECIA and Cerfi centres are.

Amigos de los Niños Excepcionales Tarija

[Escriba texto] Página 12