África (I) BTI Testimonios en África Consulta Sola ... · cer y estabilidad, nos anuncia medidas...

17
Nº 24 2º y 3º Trimestre Año 2008 Revista de Sociedad Bíblica de distribución gratuita África (I) BTI Testimonios en África Consulta Sola Escritura II

Transcript of África (I) BTI Testimonios en África Consulta Sola ... · cer y estabilidad, nos anuncia medidas...

Nº 242º y 3º Trimestre Año 2008Revista de Sociedad Bíblica de distribución gratuita

África (I)

BTI

Testimonios en África

Consulta SolaEscritura II

3

La tarea de la Sociedad Bíblica conlleva siempre unabuena dosis de esencia humana. A la requerida pro-fesionalidad que todos nosotros estamos obligados a

ejercer por ser individuos con visión de la extensión delreino —evidentemente por la gracia de Dios—, se une elsentimiento de la necesidad del ser humano. Somos sensi-bles a las necesidades. ¿Necesidades?

¿¡Crisis!? Esta palabra llena la boca y los espacios de nues-tros conciudadanos aunque desde la perspectiva del Reinosea cuestionable. Comprendemos que esta alerta anunciadesasosiego y alarma en una sociedad hedonista como laque nos ha tocado vivir. La pérdida del poder adquisitivo,equivalente a recursos que nos proporcionan bienestar, pla-cer y estabilidad, nos anuncia medidas no gratas, privacio-nes y austeridades no buscadas. Y si bien, en algunas fami-lias esto será una realidad bastante cruda, en muchas otrassolo será la sombra de amenazas de tormenta, pero enambos casos —y probablemente en el segundo en mayormedida por aquello de que más se queja quien menosdebe—, a los lamentos se les unirán el desánimo y la deses-peranza. Desde los parámetros europeos y puesta la vista en ciertospaíses africanos cuya realidad acercamos a ustedes en estaspáginas, este miedo a la tan traída y llevada “crisis” insta-lada en nuestra unidad territorial nos suena desproporcio-nada (y si no, comparen nuestra renta anual per capita conla de ellos). Desde la visión del Reino a la que aludía al principio,vemos una “crisis” aún mayor, más trascendente, una situa-ción de pobreza galopante en lo que a conocimiento bíbli-co se refiere. Y este empobrecimiento ha llegado también ala Iglesia, anunciadora de ese Reino de los cielos. Esainversión que sí es capaz de arrojar dividendos insospecha-dos, lamentablemente, no es visible a los ojos de muchos.De ello hemos tratado en la Consulta Sola Escritura II,coincidiendo los participantes en que, sin duda, esta caren-cia debilita el cuerpo de Cristo y encanija su desarrollo.¡No nos demos por vencidos!Recientemente los datos arrojados por una encuesta hechapor encargo de la propia Iglesia católica, preparando el pró-ximo Sínodo de los Obispos sobre el tema “La Palabra de

Dios en la vida y en la misión de la Iglesia”, situaban anuestro país en el ranking de honor: somos los que menosleemos la Biblia, los que menos conocemos, citamos y usa-mos su contenido. ¡Bravo!No es pues de extrañar que nuestra sociedad cruja ante esta“crisis”. Paradójicamente esta misma sociedad se lamentaen voz alta y se sorprende de sus propios defectos: pérdidade valores; generaciones desorientadas; niños tiranos;infancia a su vez maltratada; adolescentes ingobernables odébiles de carácter fruto de educadores blandos o ácratas;jóvenes inmaduros y egoístas que han crecido aprendiendode sus padres, cuya respuesta a cualquier conflicto pasa porla violencia o la depresión. Todo ello no es más que lapunta de un iceberg cuyo enorme y oculto cuerpo es elsedimento de generaciones alejadas de la armonía que pro-pone Dios en su Palabra. La concordia entre toda la crea-ción, el equilibrio existencial solo garantizado por un cono-cimiento y vivencia de la Palabra, requiere nuestra aten-ción y esfuerzo. La Palabra, que nos instruye sobre el buen uso de nuestrosbienes, no hace apología de la pobreza sino que adviertesobre la forma en que atesoramos aquello que poseemos, yde la futilidad de hacerlo, con la consecuencia de que nues-tro corazón y nuestro deseo estarán junto a esos bienes,presos con ellos (Mateo 6.19-21). Bienes que se diluyenentre nuestros dedos al fin y a la postre, y nos recomiendaun lugar adecuado para nuestra tranquilidad donde nisiquiera tendremos que pagar por su custodia.El cristiano debería tener el olfato suficiente para oler eltufo que va impregnando el aire que aspiramos casi sin dar-nos cuenta. El poder de reacción nos viene dado por nues-tro compromiso con el Reino. Les invitamos a invertir eneste Reino, a invertir en su extensión por medio de la siem-bra de la Palabra. Es un valor siempre al alza, Dios mismoes garante de su rendimiento. Por lo tanto, esta crisis, la auténtica, la que incide en losbienes que no perecen es la que nos “pre-ocupa”; nosocupa y nos anima a no dejar este viejo cascarón que hasalido indemne de tantas tormentas. Nuestra misión, con laayuda del Señor, tiene más sentido que nunca. Sabemosque no estamos solos en esta tarea y les invitamos a unirsea ella. Es una inversión segura.

Edita: Sociedad BíblicaDirector: José Luís AndavertRedacción y archivo fotográfico: Lola CalvoTraducir la Biblia: Ricardo MoralejaBiblia y acción: Pau GrauBiblia y Misión: Lola CalvoFondo fotográfico: SBU y SBEMaquetación: Mancebo

Colaboran: Noticiero Mundial - SBUSociedades Bíblicas de Angola, Burkina Faso, Camerún, Etiopía, Gabón, Madagascar, Malawi,Mali y Togo

Las opiniones vertidas en los artículas que puedan aparecer enPalabra Viva no siempre expresarán nuestra línea de pensamiento;no obstante, y por tratarse de un medio abierto a todos, respetare -mos el enfoque de cada una de ellas. Se autoriza la reproducción detodos los artículos de esta revista siempre que se respete su conte -nido y se cite su procedencia.

Imprime: RivadeneyraDepósito legal: M-3442-2001DISTRIBUCIÓN GRATUITALA BIBLIA EN ESPAÑA - Nº 24

SOCIEDAD BÍBLICACrta. La Coruña, Km. 23,300Edificio Las Rozas, 23 · 28290 Las Rozas (Madrid)Tel. 91 636 63 00 - Fax:91 636 63 04.e-mail: [email protected]

www.sociedadbiblica.org

Editorial¿¡Tiempo de crisis!? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

La Biblia en el MUNDOÁfrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

BIBLIA y MisiónTestimonios desde África . . . . . . . . . . . . . . . . 14Queridos lectores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

TRADUCIR la Biblia4 preguntas en el aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18BTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Texto bíblico en euskeray labortano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22NT en romaní. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Biblia y ACCIÓNConsulta Sola Escritura II . . . . . . . . . . . . . . . 24Pasión por la Biblia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Trobada bíblica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Entrevista a J.C. Escobar. . . . . . . . . . . . . . . . . 28

FOTO: SBU/FrançoisSieberhagenCelma Kazamba,orando en la IglesiaPresbiteriana Victoria.Hoje-ya-henda, Luanda,Angola.

¿¡Tiempo de crisis!? José Luís A n d a v e rtDirector general

Millones de personas no tienen la suya,

ni ninguna cerca. Con el Programa Una Biblia al Mes,

tú nos permites poner una en las manos de alguien

que la aprecia y espera.

Mi Biblia tiene el rastrodel tiempo, las hojas algodesgastadas, pero me gusta,encuentro mis subrayados,mis anotaciones, es mía. Noes la primera, ni la segunda,ya voy por la cuarta, tengootras en casa pero prefieroésta, es la mía, me ayudaa entender, a pensar,me reconforta.

Envía este cupón a: Sociedad Bíblica - Crtra. de la Coruña km. 23,300 - 28290 Las Rozas (madrid)

Programa Una Biblia al Mes

D/Doña/Grupo: ...................................................................................................................................................................................................

Dirección:..................................................................................................................................................................................................................

C.P.............................................................Población y Provincia.........................................................................................................

Tel. ............................................................Correo electrónico...................................................................................................................

Deseo recibir más información del Programa Una Biblia al MesSí, deseo unirme al Programa Una Biblia al Mes, para que otros puedan

tener su propia Biblia en su propia lengua.

Me comprometo a colaborar con ...................................................Euros =.......................Biblia(s) al mes.(5 Euros equivalen a una Biblia o 2 Nuevos Testamentos aproximadamente)Para hacer efectivo mi donativo, os facilito mis datos bancarios a finde que me paséis un recibo por la cantidad de............................................................Euros.(donativo mínimo mensual de 5 Euros)Cada mes, o cada bimestre, trimestre, semestre, año

Datos bancarios:

Fecha......................................................Firma:

Deseo Justificante para declaración de Hacienda. N.I.F.(con letra):...............................................

Si deseas otra forma de hacer efectivo tu donativo, por favor, consúltanos.Tel. 91 636 63 01 y 91 636 63 07 Fax 91 636 63 04. E-mail: [email protected]

www.sociedadbiblica.org

Una necesidad a la quemuy pocos son sensibles

Tú donativo mensual de 5 ? pondrá en lasmanos de alguien, cada mes, la Biblia.El reto es enorme. La necesidad urgente.

Este calendario es un regalo para los miembrosde este programa, te invita a leer cada día un pasaje,

tiene espacio para tus anotaciones, te recuerda que hayque orar por la distribución bíblica.

No acumuléis riquezas en este mundo pues las riquezas de este mundo se apolillan y se echana perder; además, los ladrones perforan las paredes y las roban. Acumulad, más bien, riquezas enel cielo, donde no se apolillan ni se echan a perder y donde no hay ladrones que entren a robarlas.Pues donde tengas tus riquezas, allí tendrás también el corazón.

Mateo 6.19-21Biblia Traducción Interconfesional (BTI)

54

ÁfricaD esde nuestro continente, África se adorna con un halo de misterio romántico,

de tambores lejanos, de demasiado séptimo arte. Si miramos su mapa políti-co nos asombra ver como su parcelación es un mero accidente diario. Sus gue-

rras étnicas, sus cambios de nombres y fronteras, nos obligan a estar pendientes de lasnoticias y nos hacen pensar que algo roe las entrañas de tan magnífico continente. La presencia del cristianismo en pugna con otras religiones y cultos tradicionales ani-mistas, aporta una corriente de aire fresco. El mensaje del Amor intenta aportar en dis-tintos países africanos, su contribución genuina en el terreno de la salud y la luchacontra las desigualdades. Entre los líderes cristianos hay unanimidad en dar prioridada la formación integral de las personas y luchan activamente contra el analfabetismo,la prostitución y el VIH/SIDA, esperando formar a generaciones fuertes que, a la luzde la Palabra y la fe en Jesuscristo, cambien la escala de valores y combatan los malesderivados de la ignorancia, la pobreza y la superstición.

ANGOLA,donde la fe viene por el oír

“Gracias a la fidelidad en el uso de laBiblia la fe ha crecido en aquellos que laleen, al tiempo que han descubierto lavoluntad de Dios para sus vidas. Nuestraiglesia está creciendo. La enseñanza dela Palabra de Dios juega un papel claveen su desarrollo.”André Soares Obispo de la diócesisanglicana de Angola

“ También la IglesiaPresbiteriana de Angolaestá experimentando unfuerte crecimiento.”Rondy António Bento.Presidente de la IglesiaPresbiteriana

“Lo primero que enseñamos a los nuevosmiembros es que necesitan tener su pro-

pia Biblia, y traerla consigo a la iglesia.Durante la revolución estaba prohibidollevarla consigo.”António Lamera Fundador dela Iglesia Missionária Africana

Los líderes eclesiásticos creen que nocabe la menor duda acerca de la impor-tancia de la Biblia en las vidas de los cris-tianos del país, hecho que relacionan conel crecimiento de las Iglesias. De lamisma manera instan a su SociedadBíblica a que no dejen de apoyarles e,incluso, amplíen su servicio para podersatisfacer la creciente demanda deBiblias. Aseguran que necesitan muchasBiblias para garantizar el crecimientoespiritual. Con un país de bajo nivel de alfabetiza-ción la Palabra en audio se convierte enun aliado excepcional para que todosinteractúen con ella. Si no fuera así, loscreyentes dependen de que alguien quie-ra leerles un pasaje.

La fe que mueve montañasLa Iglesia Presbiteriana Victoria, en elsuburbio Hoje-ya-henda, de Luanda, escomo tantas otras iglesias africanas, unlugar de reunión para los vecinos y paraquienes tienen que recorrer grandes dis-tancias; caminan bajo un sol abrasador ycalles atestadas de transeúntes. Llevan laBiblia en sus manos o en la cabeza, lle-gan porque aman a Dios y quieren com-partir el momento especial de la adora-ción comunitaria. Están ávidos de hablardel amor y del gozo que experimentan.Son pobres pero esto no les impide tenerun ministerio generoso hacia los demás.Mediante la oración y la meditación en lasaudiciones de la Palabra de Dios, a través delprograma “La fe viene por el oír”, la con-gregación se propuso convertir un prostíbu-lo cercano a la iglesia, en algo que redunda-ra en beneficio para los niños del lugar.

En 2005 las instalaciones se habían pues-to en venta, el precio era francamente

ANGOLAFicha técnica

Superficie: 1.246.700 km2Población: 12.500.000 (2000)Renta anual per capita: 172 ? (2000)Índice de alfabetización: 40,5%Religiones % sobre población (1995):Cristianos católicos 50.7%Cristianos protestantes 29.9%Credos tradicionales 14.6%Otros 4.8%Lengua oficial: PortuguésComienzo de una distribuciónorganizada: 1885Constitución de la SB de Angola: 1967

BURKINA FASO,Sirviendo a los másvulnerables

Foto: SBU/Jo HillDramane Yankiné, secretariogeneral de la SB de BurkinaFaso.

“¡Quiero difundir laPalabra e Dios en cadarincón de este país!

¡Todo el mundo debe tener la Biblia!Asegura Dramane Yankiné, secretariogeneral de la Sociedad Bíblica (SB) enBurkina Faso. A pesar de los muchos retos, de orden prác-tico, social y económico, la SociedadBíblica progresa con paso firme. Hemosestablecido una red de unos veinticincovoluntarios que distribuyen alrededor de 22mil Biblias al año. Aparte de la distribuciónbíblica la SB atiende otras necesidades.

Contra la marginaciónBurkina Faso, en pleno corazón del Oesteafricano, a 500 km. del Golfo de Guinea,entre Mali, República de Níger, Costa deMarfil, Gana, Togo y Benín, es un país deuna pobreza abrumadora y en él estánm a rginados de manera muy significativalos analfabetos (80% de la población en

1995), los ciegos (3,57% de la pobla-ción) y los afectados por elVIH/SIDA. Entre su población que nollegaba a los 14 millones en 2006, conuna esperanza de vida de unos 46 años,una moralidad infantil del 106,92 % yun crecimiento de población de un2,68% pese a su tasa de natalidad del44,79%, encontramos 500 mil perso-

nas que son ciegas. La Sociedad Bíblica junto con laMisión Evangélica Braille mantie-ne setenta y cuatro centros dirigi-dos por catorce asociaciones para

ciegos, en doce ciudades y cincuentay una aldeas. En estos centros los ciegosescuchan el mensaje cristiano, aprenden

Braille y adquieren formación prácticaque les será muy útil en su vida familiary comunitaria. En general, y ellos mis-mos, los ciegos creen estar bajo una mal-dición y con frecuencia su vía de subsis-tencia no es otra que la mendicidad.“Queremos que sepan que Dios nos amaa TODOS y que pueden ser ciudadanosque contribuyen al desarrollo de nuestropaís.” —explica Yankiné.

Foto: SBU/Jo HillAndré Zongo (izqda.) y Jean-Pierre Amado, traductoresde la Biblia al mooré. También trabajamos para tenerporciones bíblicas en Braille, en lengua mooré.

El mooré, vía de comunicaciónEl mooré es una lengua hablada por casiun 50% de la población. La Biblia enmooré publicada hace más de 20 añostiene que remontar el desfase propio delos años para que todos la comprendan.En 1998 los traductores terminaron elNuevo Testamento y ahora trabajan con elAntiguo. André Zongo es traductor y dicesentirse honrado porque Dios le permiteser un canal para que su Palabra esté acce-sible a cuantos hablan mooré y es felizcuando alguien entiende el pasaje bíblico.“Con frecuencia encontramos palabras

BURKINA FASOFicha técnica

Población: 13.730.358 (2006)Renta anual per capita: 135 ? (2000)Índice de alfabetización: 18,2% (1995)Religiones % sobre población (1995):Musulmanes 50%Credos tradicionales 30%Cristianos católicos 15%Cristianos protestantes 5%Lengua oficial: FrancésComienzo de una distribuciónorganizada: 1919Fecha de constitución de la SB 1983Incorporación a las SBU 2000

alto para la congregación. Las negocia-ciones no cuajaban y el precio iba bajan-do. Todos oraban. Un día un amigomusulmán dijo a António Mussaqui(coordinador del programa La fe vienepor el oír de la SB): “Dios ya conoce alfuturo dueño de ese lugar”. Esto hizoreaccionar a Mussaqui que finalmentecerró un trato inmejorable. En febrero de 2007 abrió sus puertas elColegio Selkim, cuenta con ciento cin-cuenta niños, los más pequeños acudenpor la mañana y el resto por la tarde ynoche. Sostener la economía del centroes un milagro, pero merece la pena.

Situaciones límitePor causa de la guerra y del SIDA, lamalaria o el cólera, existen numerososhuérfanos. Muchos creyentes se compro-meten con esta situación y sueñan conpoder abrir orfanatos en los que estosniños puedan recibir atención, instruc-ción y conocimiento del amor de Dios yla salvación en Cristo.Hace cinco años se estimaba que alrede-dor de 240 mil personas estaban afectadaspor el V I H / S I D A en Angola. Esta cifrasigue en alza sin síntomas de inversión.La SB de Angola trabaja para proporcio-nar materiales impresos y en audio, conlas palabras de consuelo de las Escriturasy también con consejos prácticos.

En la leproseríaEn Funda, un pueblo en el corazón de lazona rural al este de Luanda, se encuentrauna leprosería. Aunque la medicina hadisminuido asombrosamente el riesgo delepra en las últimas décadas, todavía hayalgunas personas que viven la crudeza deesta enfermedad en todos sus ámbitos.De nuevo la Palabra de Dios en audio esuna herramienta fundamental, la Feviene por el oír (LFVPO), está seguidopor unos 300 grupos en Angola, uno deestos grupos está ubicado en esta lepro-sería. “Aquí en Funda, lagente escucha la grabación enportugués y sienten que esmuy útil. Incluso los quetrabajan en los cam-pos se las arreglanpara no perderse lassesiones que les ayu-dan en su vidadiaria.” —diceDeogo Fransico,a cargo de laLFVPO.

Foto: SBU/FrançoisSieberhagenFernando Mabi,vive en laleprosería de Funda,Angola

Foto: SBU/François SieberhagenNiñas de la Escuela Dominical de la Iglesia

Presbiteriana Victoria con su peculiar forma de llevarsu Biblia. Hoje-ya-henda, Luanda, Angola.

6 7

África

CAMERÚN,la prostitución un casode conciencia

¿Qué se puede hacer cuando, en un solopaís, un cuarenta por ciento de las niñasentre los nueve y los dieciocho años sonprostitutas? ¿Y cuando un treinta y sietepor ciento de las jovencitas del últimocurso de secundaria abandona los estu-dios para criar a su hijo, cuyo padre novolverá a ver jamás?“¡Si continuamos sin hacer nada, nosconvertimos en cómplices! Y un día elSeñor nos preguntará qué hicimos anteesta situación.” Para Luc Gnowa, secre-tario general de la Sociedad Bíblica (SB)de Camerún esta dimensión trágica tieneque tener una respuesta. La SociedadBíblica creó y mantiene un programa lla-mado “Ester”. Su propósito: motivar a lasmujeres cristianas de todas las confesio-nes y denominaciones para que seanvoluntarias y trabajen con la SB entre unpúblico femenino específico. Las madres adolescentes y las prostitutasque tengan interés en la Palabra de Dios,la recibirán de forma adecuada a susnecesidades, al tiempo que formaciónque les servirá de ayuda para su situa-ción, en un ambiente en el que son valo-

radas y escuchadas con cariño. En defini-tiva se trata de cubrir sus necesidades ydarles medios para que comiencen unaexistencia nueva en todas las esferas dela vida.Gnowa se alegra de ver la alta participa-ción en este proyecto de mujeres cristia-nas. Su más ferviente deseo es que endiez o veinte años, se reduzca radical-mente la prostitución en Camerún, quelos padres no sigan enviando a sus hijosa las calles y que todas estas niñas quehan sido traumatizadas por la violencia,la violación, el abandono y los conflictos,tengan un futuro feliz y tranquilo.

¿Cómo nace el proyecto Ester?Jacqueline Kouvou Zoutene, periodista,

se unió al equipo de comunicaciones dela Sociedad Bíblica hace unos dos años.Es miembro a la vez de la Unión deMujeres Bautistas, aboga por los dere-chos de la mujer y es quien dirige esteproyecto desde la SB.“El aumento de embarazos entre adoles-centes y el crecimiento alarmante de laexplotación sexual entre jóvenes

CAMERÚNFicha técnica

Superficie: 475.422 km2Población: 15.421.937 (2000)Renta anual per capita: 400 ? (200)Índice de alfabetización: 63,4% (1995)Religiones % sobre población (1995):Cristianos catolicorromanos 40% Cristianos protestantes 22%Musulmanes 22%Credos tradicionales 16%Official Languages: Francés e inglésComienzo de una distribuciónorganizada: 1843Constitución de la SB de Camerún 1965Ingreso en las SBU: 1988La SB de Camerún sirve a GuineaEcuatorial, Gabón, Santo Tomé y Príncipe

ETIOPÍA,una lluvia deEscrituras

Etiopía es uno de los primeros países delmundo que adoptaron la fe cristiana. Loscristianos representan un 61 por ciento dela población y la Sociedad Bíblica seenfrenta al tremendo reto de suministrartantas Biblias como las que se demandan.Desde su fundación, en 1966, ha distribui-do más de treinta y tres millones deEscrituras en veintiún idiomas. Desde elaño pasado, la SB se ha propuesto servir lasignificativa cifra de 2, 5 millones de escri-turas, entre Biblias, Nuevos Te s t a m e n t o s ,porciones para nuevos lectores y seleccio-nes bíblicas, en una gran variedad de idio-mas y a un precio asequible.Septiembre pasado – primer mes de los 13que conforman el calendario juliano- fueel pistoletazo para que empezara la distri-bución de 110 mil ejemplares de una edi-ción especial de la Biblia en amárico. LaSB pide a Dios que a través de los cristia-nos de ese país se pueda esparcir suPalabra y llegar a la gente necesitada. Foto: SBU/Dag Smemo

ETIOPÍAFicha técnica

Superficie: 1.133.380 km2.Población: 61.720.000 Renta anual per capita: 80 ? (2000)Índice de alfabetización: 33,2% (1995)Religiones (% sobre la población):Cristianos Etíopes Ortodoxos 46%Cristianos protestantes 14%Cristianos catolicorromanos 1%Musulmanes 32%Creencias tradicionales 7%Lengua oficial: AmaricoComienzo de una distribuciónorganizada: 1812Constitución de la SB de Etiopía:: 1966Ingreso en las SBU: 1972Otro país atendido porla SB de Etiopía, Djibouti

que son muy difíciles de traducir, porejemplo ‘rueda’. No tenemos una palabraautóctona para describir esto, tendríamosque decir: ¡los pies de la carreta!Aprender algo de hebreo nos ayudamucho, ya que es mejor partir de esetexto que del francés.”

Atajando los problemas de una Babelde nuestros díasEl programa La Fe viene por el oír es un ele-mento clave para los ciegos y los analfabe-

tos. Ya han participado más de 40 mil per-sonas en este proyecto que comenzó en2005 y en el que el texto bíblico se encuen-tra traducido a cinco idiomas locales.También se llega de esta forma a personasque siendo capaces de leer, no conocen laBiblia. Incluso líderes y pastores han expe-rimentado cambios positivos en sus vidasdespués de estas sesiones.Hay que señalar que en Burkina Faso sehablan sesenta lenguas. La SB trabajaconjuntamente con otras organizaciones

para que la Biblia esté, al menos, traduci-da a las que cuentan con más de 300 milhablantes.

“El VIH/SIDA es un problema creciente,principalmente entre los jóvenes necesi-tamos ayudarlos para que desarrollen unamoral con base bíblica. Muchas organi-zaciones trabajan con este tema pero sinesa perspectiva. Los cristianos debemosser un referente para los demás.” —ase-gura Yankiné.

(Camerún se cita como uno de los mayo-res proveedores del mundo de este géne-ro, principalmente para Europa), fue eldetonante para que la Sociedad Bíblicadecidiera actuar, para animar a las muje-res jóvenes cristianas a trabajar por laintegración social de estas ‘hermanas’menos afortunadas.“El libro de Ester nos muestra a unamujer valiente que condujo a su pueblo alayuno y la oración durante tres días paraganar el favor del rey y cubrir sus objeti-vos. Necesitamos mujeres dispuestas aorar por dos grupos sociales vulnerables,las madres adolescentes y las jóvenesque trabajan en las calles. “Otras organizaciones ofrecen ayuda psi-cológica, social y médica a algunas deellas. Con el Proyecto Ester quisiéramoscontribuir a su bienestar social y psicoló-gico, adiestramiento práctico para el tra-bajo y educación sanitaria, pero además,poder dar a estas jóvenes un marco espi-ritual, consejo y enseñanza bíblica altiempo que proveerles de las Escrituras.Es ahí donde marcamos la diferencia.”–comenta Jacqueline.Uno de los acicates son las propias parti-cipantes que luchan entusiasmadas, con-vencidas del bien que pueden hacer a tan-tas mujeres en situaciones desesperadas.Sylvie Marie Anne Nga. Tiene veintinue-ve años y es una cristiana comprometiday miembro del Proyecto Ester. “Me haconmovido mucho este proyecto cuyameta es la de mejorar las condiciones devida de madres adolescentes y de prosti-

tutas, y la de llevarles el mensaje delibertad de Jesucristo, quien es la fuentede todas las cosas.Yo misma fui madre adolescente. Mishijas gemelas tienen ahora doce años.Durante esos momentos difíciles recibí elapoyo de una señora cristiana. Hoy soypsicóloga licenciada y me gustaría ofre-cerle mi ayuda a estas jóvenes que nece-sitan respaldo.”

Orando por el proyecto EsterVictorine Aline Evenga tiene cuarenta yocho años y es madre de un hijo.Pertenece a la red Ester desde que se fun-dara en junio de 2007. La cita es, comocada martes, en la capilla de laUniversidad Protestante de ÁfricaCentral en Yaundé.El grupo ora especialmente para que lasituación del país cambie y que este pro-grama contribuya al cambio, que lasmadres adolescentes y las jovencitas enla prostitución escuchen la Palabra deDios y sus vidas experimenten un cam-bio positivo por ello. Todas las participantes pertenecientes adistintas confesiones, iglesia católica,evangélica, reformada y adventista, estánconvencidas de que si oran en el nombrede Jesús, Dios responderá y proveerá delo necesario para que el proyecto sea unaauténtica bendición y se extienda en pre-sencia y número.

Foto: SBU/SBC/Jacqueline ZouteneUn grupo del proyecto Ester concretando estrategias.

Foto: SBU/SBC/Jacqueline Zoutene PIE DE FOTO: Mujeres pertenecientes a la red Ester de la SB de Camerún, que apoyan activamente a mujeres desprotegidas.

8 9

ÁfricaMALI,la Palabra que buscacaminos

Hoy los músicos tocan instrumentos tra-dicionales: el n’goni, el sokou, el bala-fón, el djembé y el n’gusounbara, y cuen-tan las historias bíblicas como los trova-dores malienses. Los danzarines bailancomo sus antepasados. Son danzas festi-vas, elegantes, que cautivan a los quepasean por el “Parc du palais”, la tardedel domingo.Para los cristianos, estas son expresionesde esperanza de cambio, de una nueva ysignificativa manera de dar a conocer sufe. “La Palabra de Dios para todo el pue-blo de Mali” rezan las camisetas que lle-van puestas los músicos y bailarines. Losespectadores se sorprenden porque noestán acostumbrados a oír el mensaje delEvangelio presentado de esta forma tanautóctona y en su lengua, el bambara.Hoy no hay palabras extranjeras pronun-ciadas por un extraño bien vestido, desdeun atril, solamente personas que cantanen su propio idioma, respetando su cultu-ra, rompiendo la imagen de palabrasimportadas de Occidente. “El proyecto Escuchemos la Palabrapresenta el mensaje bíblico de una formaa la que no estamos habituados en elambiente eclesial, ya que la Iglesia haerradicado las tradiciones culturalesmalienses como son la música y el baile.Escuchemos la Palabra lo hace de unamanera mucho más animada y es unreflejo más genuino de nuestra cultura”–nos dice Tabia Diarra, joven cristianaque estudia danza en la Academia de lasArtes, Oficios y estudios de medios múl-tiples (Balla Fasséké Kouyaté), deBamako. “El objetivo principal en el casodel proyecto Escuchemos la Palabra escaptar la atención del público. A losmalienses les gusta la música y lesencanta bailar, por eso presentamos elEvangelio de una manera creativa y sabe-

mos que escucharán. Sin embargo en lasiglesias solo se acepta un paso de baile,“tirer et sortir”, que consiste en dar dis-cretamente un paso hacia delante y otrohacia atrás y resulta poco inspirador paraun pueblo de rico trasfondo folklórico.

Un camino equivocadoEmmanuel Traeré es uno de los pocospastores autóctonos de Mali. Es difícilllegar a la gente de Bamako, y deboadmitir que usamos el camino equivoca-do, invitamos a oradores de renombre,o rganizamos campañas evangelísticas,con un escasísimo eco. Sin embargo losmalienses cuando oyen una buena histo-ria, se quedan y escuchan atentamente, elnarrador es lo de menos.Debemos usar la narración de historias,que es parte de nuestra cultura. Nosencanta la elocuencia y nos deleita escu-char historias. Un 70 por ciento de lapoblación no sabe ni leer ni escribir. ¿Deque otra manera podemos difundir elEvangelio si no lo hacemos oralmente?El proyecto [de alfabetización] Alfa de laSociedad Bíblica comienza a progresarpero todavía necesitamos narradores quecuenten las historias bíblicas.Los cristianos hemos descuidado nuestracultura. Este proyecto cambiará la mane-ra de pensar de muchos pastores y miem-bros de iglesias y entonces será cuando laIglesia florezca. Cuando la gente nos veay nos oiga cantar a Jesucristo con esa ale-gría, entenderán que la iglesia no es unlugar al que uno va a esperar la muerte.¡Y si hay iglesias tipo cementerio enotras partes, estoy convencido de queMali tiene algo que ofrecer a la culturamundial!

Del animismo al cristianismoSanékuy, en la región de Buwatun, aunos seiscientos kilómetros al este deBamako, no lejos de la frontera conBurkina Fasso, es una aldea principal-mente cristiana en un país donde lamayoría de sus habitantes son musulma-nes. Todos los domingos se dan cita en laiglesia de la aldea unos mil doscientos delos poco más de sus dos mil habitantes.

Nicodème Dembélé que preside elConsejo de Ancianos, nos relata comoSanékuy pasó de ser una aldea animista alo que es hoy. “Cuando nací, la Palabrade Dios no había llegado a la aldea. Mihermano descubrió el Evangelio mientrasestudiaba fuera y un día decidió ponerseen la plaza del pueblo a predicar, a penashubo respuesta pero mi familia le siguióaunque los demás nos despreciaron porello. Mi hermano seguía visitando laaldea con sus amigos cristianos. Poco apoco otras cuantas familias fueron acep-tando el Evangelio. En 1935, llegaron losprimeros misioneros, un sacerdote católi-co francés, luego algunos protestantesingleses y hoy nuestra aldea es en sumayoría cristiana.”El grupo de Escuchemos la Palabra estápreparado, tan pronto se oyen las prime-ras notas, los niños surgen de todos losrincones, los adultos y los jóvenes acu-den también. Pronto una multitud de per-sonas escuchan atentamente al coro, consu canto, su música y el texto bíblico,mientras la noche cae sobre Sanékuy.

El reto de la alfabetización“El analfabetismo no es una cuestión desuerte, sino un problema que debe atajar-se y resolverse” dijo Ousmane IssoufiMaiga, primer ministro de Mali, durantela apertura de la Cumbre sobre alfabeti-zación celebrada en Bamako el pasadomes de septiembre.Animada por este reto, la SB de Nakuacrecentó su esfuerzo por asumir el retodel analfabetismo (53,6 %, aún mayor enpoblación rural y entre las mujeres, posi-blemente en estos casos alcanza el 81%).Las iglesias participan activamente en elPrograma [de alfabetización] Alfa, la SBcuenta con otros socios como son elInstituto de Lenguas Abdoulaye Barry deBamako y el Departamento Nacional deEducación Básica.Entre 2006 y 2007 participaron mil cua-trocientas treinta y tres personas, no soloen Bamako sino en tres de las ocho regio-nes de Mali. Todos comprendieron queestas clases iban en serio cuando la SBgarantizaba la capacitación de los líderes

MALIFicha técnica

Datos del país:Superficie: 1.248.574 km2Población: 12.500.000 (2001)Renta anual per capita: 170 ? (2000)Índice de alfabetización: 31% (1997)Religiones % sobre población (2000):Musulmanes 81.9%Credos tradicionales 16.0%Cristianos 2.0%Otros 0.1%Lengua oficial: FrancésComienzo de una distribuciónorganizada: 1911

GABÓN,pugna por la vida

La SB de Gabón está enfocando su traba-jo hacia los niños, comenzando por laformación de los responsables de su edu-cación bíblica, para ellos también impar-te cursos con la esperanza de sentar bue-nas bases que formen a una generaciónfuerte, que pueda enfrentarse a los peli-gros de la vida cotidiana,

“Ustedes son la iglesia de hoy y la delmañana y son muy importantes paraDios,” En estos términos se dirigíaThierry Mabiala, secretario general de laSociedad Bíblica de Bagón, a los niñosde un campamento bíblico organizadopor la propia SB en el tiempo de laPascua de Resurrección, en Béthanie deLibreville, Gabón, Previamente la SBorganizó y dirigió el primer curso paraprofesores de cursos bíblicos entre losque también se encontraron los propiosresponsables del campamento, Mangos, guayabos, palmeras, aguacates,gallos y gallinas en libertad, un entornonatural sin los adelantos que proporcionala electricidad, hizo que estos niños urba-nitas, vivieran una experiencia única,Fomentaron la amistad entre los que solose ven de domingo a domingo, al tiempoque recordaron la importancia de laPascua y la resurrección de Jesús, base dela fe cristiana, La mayoría de los niños vivió con ver-dadera alegría esta combinación deactividades lúdicas y espirituales,“Aprendo a orar, a hablar con Diosdirectamente; por las noches nos cuen-tan historias de la Biblia; hacemosdeporte todas las mañanas, cosa que yono hago en casa y aprendemos cánticosy bailes, Me alegro de estar aquí,” N o scuenta Débora, de once años.

En buen samaritano frente al SIDALa SB de Gabón, después del llamamien-to del Vicepresidente de Gabón, DidjobDivungi Di Ndinge, a las ONGs, gruposcívicos y agencias gubernamentales paraque intensificasen la respuesta nacionalante el avance del VIH/SIDA, presentó elprograma “El buen samaritano” alGobierno, Mabiala nos explica que: “Este métodotoma en cuenta factores que alimentan lacrisis de esta pandemia en nuestro país,como son la pobreza, la ignorancia, lasprácticas culturales perjudiciales, la desi-gualdad de géneros, la violencia y laexplotación de los grupos vulnerables dela sociedad, Por medio del programapodemos tratar de cambiar la conducta delas personas, abrirles la mente, poner fina la discriminación y estigmatización yayudar a las iglesias y a las comunidadesreligiosas a participar de una manera másplena en asuntos sociales,”Gabón es el decimoquinto país africanoque lanza el programa El BuenSamaritano, Los otros países que ya par-ticipan son Uganda, Camerún, To g o ,Burundi, Ruanda, la República democrá-tica del Congo, Etiopía, Namibia, Costade Marfil, Kenia, Swazilandia, SierraLeona y Tanzania y con el ProyectoSahel: Malí, Senegal y Guinea Conarkry.Según cifras del Ministerio de SaludPública y Población de Gabón (2007),cada día se presentan ocho nuevos casosde infección, Se calcula que en las ciuda-des principales de Libreville y PuertoGentil, donde viven las dos terceras par-tes de la población (1 millón doscientosmil), la tasa de infección está entre el 7 yel 9%,Los principales ministros del Gobierno,acogieron complacidos todo el programa,

Socios clave de este desarrollo son losmiembros de REGOSIDA (asociación degrupos cívicos dedicados a la prevenciónde esta enfermedad), las Iglesias y lasorganizaciones eclesiales.

GABÓNFicha técnica

Superficie: 267.667 km2Población: 1.385.000 (1999)Renta anual per capita:

US$3,180 (2000) 2.280 ? (2000)Índice de alfabetización 63.3% (1995)Religiones % sobre población:Cristianos católicos 60,8%Cristianos protestantes 29,2%Musulmanes 4,6%Credos tradicionales 3,1%No religiosos 1,2%Testigos de Jehová 0,5%Otros 0,6%Lengua oficial FrancésComienzo de una distribuciónorganizada: 1850

Foto: SBU/SBG/Thierry MabialaLos niños reciben con alegría un cuaderno de actividades, obsequio de la SB de Gabón en Cabo Estérias.

Foto: SBU/SBG/Thierry MabialaIzda,, George Thierry Mabiala, secretario ejecutivo de laSB de Gabón, Konsanse Raen, creadora del programa Elbuen samaritano junto al vicepresidente del país, DidjobDivungi di Ndinge

Foto: SBU/SBGMaestros de estudios bíblicos en el curso impartido porla SB de Gabón, septiembre de 2007.

Foto: SBU/Joaquim Dassonville. El equipo de Escuchemos la Palabra de la SB de Mali.

1110

MALAWI,una cosecha abundante

Los cultivos de maíz inundan Malawi, enlas zonas rurales, en la tierra fértil o entrepedregales, en las aldeas e incluso enmedio de la ciudad más importante,Blantyre. La abundante cosecha y la cre-cida del poderoso río Shire, dan fe de labendición que han significado las lluviasde los últimos meses. Clapperton Mayuni, secretario ejecutivode la Sociedad Bíblica (SB) en Malawilo interpreta así: “una buena cosecha demaíz favorece la distribución bíblica.Las personas no tienen que preocuparsepor la comida y pueden adquirir Bibliasy conocer por sí mismas la Palabra deDios. Me siento feliz por ello y tambiénpor el camión lleno de Biblias en chiche-wa (lengua principal en ese país) queacababa de llegar al almacén de la SB,desde el puerto de Beira, situado en elvecino Mozambique. Para nosotros, laBiblia en chichewa es como una de lasarterias del corazón”.Esta lengua, también conocida como elnyanja, es hablada por siete millones depersonas de los 13,9 millones que habi-tan Malawi. Aunque el inglés es tambiénidioma oficial, se hablan ampliamenteotras lenguas a las que la SB quisieraatender para así llegar al corazón y lamente de más ciudadanos. En Mzuzu, alNorte, se encuentran la mayoría de las940 mil personas que hablan tumbuka.El Gobierno está tratando de no dejarmorir esta lengua incorporando su apren-dizaje en la escuela primaria, e intentaremontar la falta de recursos y de maes-tros debidamente cualificados. La SB está en la etapa final del proyectode traducción de la Biblia al tumbuka. Elequipo de traducción formado por

MALAWIFicha técnica

Superficie: 118.484 km2Población: 9.933.868 (1999)Renta anual per capita: 180 ? (2000)Índice de alfabetización: 58% (1998)Religiones % sobre población (1996):Cristianos protestantes 35.0% Cristianos católicos 28%Musulmanes 18%Credos tradicionales 16,5%Otros 2,5%

Lengua oficial InglésComienzo de una distribuciónorganizada: 1880Fecha de constitución de la SB 1966Incorporación a las SBU 1988

LLAMADA A LA ORACIÓNPOR LA REPÚBLICACENTROAFRICANAEl gobierno centroafricano y dos grupos derebeldes armados del norte de la RepúblicaCentroafricana firmaron a finales de junio un«acuerdo de paz global». Una noticia excelentepara nuestro país, desgarrado tras quince añosde conflictos fratricidas (motines de una seccióndel ejército nacional, múltiples intentos degolpe de Estado y finalmente golpes de Estadomortales), que han destruido la economía.

En el transcurso de los años, todos estos actosviolentos han supuesto la pérdida de vidashumanas, el desplazamiento de un gran núme-ro de nuestros conciudadanos a través del paísy la acentuación de la pobreza. La RepúblicaCentroafricana tampoco se ha salvado de lasubida de precios de los productos alimentariosy de primera necesidad que afecta a la mayoríade los países del Tercer Mundo.

Hoy esperamos que el acuerdo de paz abra elcamino a un diálogo político y prepare el regre-so definitivo de la paz tan esperada en laRepública Centroafricana. Rogamos que orenpor nosotros, para que Dios vele por la puestaen práctica del acuerdo de paz y la SociedadBíblica pueda volver a transmitir su Palabra enlas zonas de conflicto a las que no ha podidoacceder desde hace años.

Sylvain Ndjendolé Secretario general de la Sociedad Bíblica Centroafricana

ÁfricaMADAGASCAR,anhelo de las Escrituras

“No tengo dinero para comprar un librotan hermoso. Le doy gracias a Dios porpermitirme leer su Palabra sin tener quepagar. Descubrí muchas cosas que nosabía acerca de las historias bíblicas.”Estas fueron las palabras de Naivo, unhombre que llegaba todos los días a leerla Biblia para niños, el producto máspopular en los rincones de lectura. “Quiero que mis hijos adquieran el hábi-to de la lectura, no tenemos muchoslibros para leer en casa, por eso es buenoque la Sociedad Bíblica (SB) nos permi-ta tener acceso a todos estos libros” –Decía una madre que llevó a sus hijos aunos de los rincones de lectura.Durante cinco días, con ocasión del D í aMundial del Libro, el pasado 23 de abril,la SB invitó a autores, editores, libreros ym p i k a b a ry (oradores tradicionales), comoal público en general, a una serie de pabe-llones donde la gente, al mismo tiempoque hacía sus compras podía permaneceren los rincones de lectura. Las Biblias enlenguaje común y en inglés se agotaron endos días, pero es cierto que muchos de losque acudieron no podían comprar lasEscrituras, y disfrutaron de la oportunidadde leer y tocar los textos bíblicos en susdistintos formatos. Todo fue en la antiguazona de mercado Analakely deAntananarivo en Madagascar, durante laFeria del Libro organizada por laSociedad Bíblica Malgache.

MADAGASCARFicha técnica

Superficie: 587.041 km2Población: 14.400.000 (1999)Renta anual per capita: 180 ? (2000)Índice de alfabetización: 45,7% (1995)Religiones % sobre población (1995):Credos tradicionales 46%Cristianos católicos 26%Cristianos protestantes 23%Musulmanes 2 %Otros 3%Lenguas oficiales: Malgache y francésComienzo de una distribuciónorganizada: 1872Constitución de la SB de Angola: 1965Ingreso en las SBU 1972Otros territorios atendidos:

Comoros y Mayotte

y el suministro de los materiales (carti-llas, libros y pizarras), y comenzaron aapuntarse al curso.El futuro de este proyecto pasa por laformación de los futuros formadores.“ Tenemos una escuela en Sanékuy, ytodos los niños asisten desde sus seis años,pero no es lo normal, por eso los centrosde alfabetización son imprescindibles.Hay niños que caminan kilómetros paraasistir a la escuela, pero hay muchosotros que no pueden acudir a ella, dadolas distancias que les separan de los cen-tros o porque sus padres no les puedencomprar los materiales que necesitan. Lamayoría de los niños contribuyen alingreso familiar ayudando en los camposo vendiendo frutas y cacahuetes. Si lededico mi vida a la alfabetización es por-que el desarrollo tanto de esta regióncomo el de Mali depende de ella”, diceEsaïe Dembélé. “¡Necesitamos diez cen-tros como el de Sanékuy en este mismodistrito!”.

Foto:

SBU/SBMUn visitantesentado enla zona delectura,disfrutadel textobíblico.

Lackson Wowa (Iglesia luterana),Boniface Chilca (Iglesia católica roma-na) y Kingsley Nyirenda (Iglesia presbi-teriana), están entusiasmados pensandoque pronto el pueblo dispondrá de estatraducción en su lengua, aunque les pre-ocupa el alto nivel de analfabetismo de laregión.

Eliminando barrerasAún contando Malawi con uno de losmejores índices de alfabetización, casi lamitad de la población no sabe leer niescribir. La SB es consciente de esta rea-lidad y está suministrando recursos entumbuka tanto en forma impresa como enaudio. “Vivir con esperanza” es uno delos materiales bíblicos destinados a ayu-dar tanto a las personas con VIH/SIDAcomo a sus familias y comunidades.Aunque Mayuni reconoce, con frustra-ción, que nunca llegan a satisfacer toda lademanda que tienen.El SIDA es la causa principal de mortan-dad entre los adultos. Se calcula que hayunos 900 mil infectados, y esta cifra aca-rrea consecuencias sociales y económi-cas de gran envergadura. El compromisode la SB es equipar a las iglesias conrecursos bíblicos en diversos formatosque permitan afrontar esta lacra e inte-ractuar con el mensaje de la Biblia.

Los niños un tesoroUna actividad regular y muy popular enla escuela primaria es la de escuchar lasEscrituras en audio. Kondwane Thindwa,el maestro, pone las cintas y anima a losniños para que conecten con lo escucha-do. Es muy llamativo el alto grado departicipación de estos niños en todo loque propone el maestro. “¿Quién quiereorar?” un enjambre de manos se levanta.Una niña, radiante, ora transmitiendotranquilidad. Desde Mzuzu al norte,hasta Mangochi al sur, observamos en losalumnos el mismo entusiasmo por lasEscrituras. Estas emisiones son muy populares yestán llevando el mensaje de la Biblia apersonas de todas las edades, de distintosambientes y preparación. Las sesionesque vienen durando dos horas, se prolon-gan a deseo expreso de los participantes.“Para mucha gente las lecturas bíblicasson inspiradoras, en especial para los queno saben leer” y la emisora hace planespara extender su alcance a todo el país.

Los ciegos y “la Biblia hablante”Viajábamos hacia el sur desde Lilongwey de repente, las nubes negras reventaronhaciendo intransitable la carretera que seconvirtió en un río de lodo. Dimos gra-cias al llegar a nuestro destino en el quenos esperaba un nutrido grupo de ciegosy sus familias. Ellos habían tenido que

vencer los inconvenientes del camino apie y no obstante estaban recibiéndonoscon todo calor. Les llevábamos unaBiblia completa en Braille, en chichewa,un Nuevo Testamento de letra grande enesa lengua, una Biblia en audio y unreproductor, así como selecciones bíbli-cas en Braille e inglés, tituladas “El buensamaritano”.

No lejos de Blantyre, en una aldea llama-da Chiriadzulu, existe la EscuelaMontfort del Centro de Recursos paraCiegos. Dentro, los jovencitos se apretu-jan en los bancos mientras escuchan laPalabra en audio. Hoy es un día especialpara ellos, la SB les hace entrega de un

reproductor, una “Biblia hablante”, por-ciones bíblicas en Braille y Biblias enletra grande.

Mangochi, en la costa del sur del lagoMalawi, es el lugar en el que se habla lalengua y a w o. El Nuevo Testamento eny a w o se publicará el próximo año y espe-ramos que esté disponible antes en audio.Las Escrituras en audio están marcando unclaro impacto en individuos y comunida-des de todo el país. El empeño de la SB deMalawi es el de encontrar nuevas e inno-vadoras formas de uso de las Escriturasque permitan que un mayor número depersonas aprenda a leer y pueda acceder altexto bíblico por sí mismas.

Foto: SBU/Haldor Noss. Las cajas de Biblias esperan en el maizal mientras se saca el vehículo del barro.

Foto: SBU/Haldor NossLa carretera convertida

en río de lodo se abre pasoentre los maizales.

África

1312

Angola Gran demanda de Biblias · Escrituras para la alfabe-

tización · Escrituras en audio · Atención a los huérfanos de

guerra, enfermos de lepra.

Burkina Faso Necesidad de distribución bíblica en todo el

país · Alfabetización · Escrituras para ciegos · Enfermos de

SIDA · Traducción al m o o r é (lengua del 50% de la población).

Camerún Programas de lucha contra la prostitución

(Atención psicológica, formación profesional y Escrituras) ·

Distribución de Escrituras.

Etiopía Distribución masiva de Escrituras.

Gabón Programas para niños · El buen samaritano (progra-

ma contra el SIDA).

Mali Proyecto Alfa de alfabetización · Proyecto Escuchemos

la Palabra.

Madagascar Distribución subvencionada de Escrituras

(escasez y bajo poder adquisitivo).

Malawi Escrituras para lenguas minoritarias · Proyectos de

alfabetización · Programa contra el SIDA · Escrituras en

audio para las escuelas y los ciegos.

Togo Urgencia de reposición de las Escrituras perdidas en

las inundaciones.

Los donativos recibidos para Vida para África 2008

se destinan a alguno de los proyectos que las Sociedades

Bíblicas de los países mencionados tienen en curso o, caso

de cubrirse, para otros de características similares.

Sibdou Zoundi, joven madre con su niñita, aprendiendo a leer en el centro para ciegos de la Sociedad Bíblica.Ouagagougou, Burkina Faso. Foto: SBU/François Sieberhagen

TOGO,un diluvio con sello de“¡emergencia!”

Las lluvias torrenciales no dejaron tregua,ni emitíeron signos de debilidad durantedos semanas, hasta que las aguas dejaronver el panorama desolador. Muertos ydecenas de miles de familias sin hogar.Daños por doquier y las comunicacionesdificultadas por la pérdida de trece puentes.

El 1 de agosto, la Sociedad Bíblica (SB)de Togo visitó las zonas afectadas en losalrededores de Lomé, la capital, paraevaluar la situación y determinar la clasede asistencia que podría suministrarse.Macaire Gbikpi, personal de la SBcomenta: “La gente del lugar, en cuyosrostros se marca la tristeza, nos saludócomo si fuéramos su única esperanza.Muchos no sabían dónde buscar ayuda alver que sus casas se derrumbaban o eranarrastradas por las aguas. Igual de preo-

cupante es el hecho de que los precioshan subido enormemente, en particularlos transportes y los alimentos. El ejem-plo más sobresaliente es el del maíz, ali-mento esencial en Togo. El pecio de unataza de maíz subió de 450 CFA (0,92Euros) a 1.500 CFA (3,08 Euros) hoy.”Los grandes camiones de transporte queconectan el puerto de Lomé con países enel interior, como Burkina Faso, Mali yNiger, han quedado atrapados en Lomédesde hace diez días. Si la situación per-

TOGOFicha técnica

Superficie: 56,785 sq.km.Población: 5,000,000 (2000)Renta anual per capita: 220 ? (2000)Índice de alfabetización: 50.7% (1995)Religiones % sobre población:Cristianos católicos 30%Musulmanes 21%Cristianos protestantes 13%Otros (credos tradicionalesmayoritariamente) 36%Lenguas oficiales: Francés, Kabiyé, ÉwéComienzo de una distribuciónorganizada: 1807Constitución de la SB de Togo 1975Incorporación a las SBU: 1996País atendido desde Togo: Nigeria.

Vida Para África 2008siste, la escasez podría suponer un graveproblema en estos países.”Rosine Sori-Coulibaly, representantedel Programa de Desarrollo de lasNaciones Unidas en Togo, a través delos medios de comunicación, prometiórealizar rápidamente una evaluación delas necesidades agregando: “Ahora esobligatoria una estrategia de recupera-ción a escala nacional”.En medio de esta desolación, la poblaciónde Togo se vuelca en su relación conDios, elevando oraciones por las víctimas.Hace varios días la Sociedad Bíblicacomenzó a presentar películas cristianas(especialmente la película J e s ú s) envarios lugares donde se están reuniendolos refugiados. También hace planes parallevar consuelo espiritual a los afectadosmediante la distribución de varias selec-ciones bíblicas en francés y en e w e :¿Conoces a Jesús?, ¿Tiene significado tuvida?, Tú eres import a n t e y La Palabrainmutable en un mundo cambiante.“En estos momentos de gran prueba parael pueblo de Togo - hay quienes lo per-dieron todo - hacemos una llamada anuestros hermanos y hermanas de otrasSociedades Bíblicas para que nos apoyencon oraciones” dice el secretario generalde la SB de ese país, Wolanyo Amegah.“Por favor, oren para que las películascristianas que estamos presentando y lasselecciones bíblicas que entregaremos alos afectados, ayuden a todos aquellosque se sienten desanimados por la mag-nitud de la catástrofe. ¡Que encuentren aDios en medio de su desesperación!”. La SB de Togo hace un año aproximada-mente, comprometía a las autoridadesdel país a vivir en paz los unos con losotros a la luz de las Escrituras. Estánseguros que situar la Biblia en medio dela vida política dará un fruto de Paz dura-dera”. Desde que la muerte del presiden-te Gnassingbé Fvadéma en 2005, no hancesado los conflictos internos. Este esotro motivo por el que orar cuando pen-semos en Togo. Fotos:SBU/SBT/Macaire Gbikpi

Las autoridades construyen un camino temporal en un puente en Togblékopé, destruidopor las inundaciones para que transeúntes y vehículos de dos ruedas puedan pasar.

Amélie, decidió quedarse con su abuela encamada, a pesar de que su casa estaba inundada y la zona había sido abandonada por completo.

Residentes de Djagblé tuvieron que cruzar el río Ziodesbordado, para poder llegar al centro de la ciudad.

14 15

Foto: SBU/François Sieberhagen

Soy VIH positiva y no me gusta hablarde ello. Tengo 36 años, cinco hijos y

soy viuda. Mi esposo a veces trabajabafuera y allí tuvo relaciones con variasmujeres (esta situación se da con hartafrecuencia en Angola y otros países afri-canos). Cuando mi esposo cayó enfermoy el doctor nos hizo las pruebas, no penséjamás que yo pudiera tener esa enferme-dad. No pueden imaginarse la conmociónque me causó enterarme.Me preocupé y tuve miedo de morir peromediante la consejería me di cuenta deque tenía que seguir viviendo. Comencéa recibir ayuda médica y ahora vivo unavida ‘positiva’. La vida es difícil porqueno cuento con mucho dinero, me cuestatener a mis hijos alimentados y no puedoescolarizarlos. Sin embargo no tengoa m a rgura contra mi esposo ni contraDios. Acepto lo que me ha sucedido y séque Dios es mi esperanza. En la vida y enla muerte le pertenezco a Dios: él decidi-rá y hará lo que quiera.”

Foto: SBU/François Sieberhagen

Vivo mirando al mar, en Prenda,Luanda (Angola). Tengo veintiocho

años. Supe de mi enfermedad porqueenfermé gravemente, di a luz y mi hijita,

pese a los cuidados médicos, murió. Pasémucho, al caer enferma me abandonó miesposo que no quiso saber nada de laenfermedad que él mismo tenía. Se fuecon otra mujer que también concibió unhijo que al poco murió como consecuen-cia de lo mismo. Hoy me siento segurapara hablar de mi salud y de mi fe. Notemo a nada porque mi vida está en lasmanos del Señor. Los medicamentosmuy ayudan a permanecer saludable.Rocé la muerte y pienso que Dios tieneun propósito para mi vida y una misiónque encomendarme. Mi sueño es conti-nuar mis estudios, terminar mi educacióny trabajar con jóvenes para prevenirlesdel peligro de esta enfermedad. Apreciomucho los materiales de la SociedadBíblica que sirven de ayuda a esa pre-vención.

Foto: SBU/Joaquim Dassonville

Cincuenta y cuatro años, vive en laaldea de Sanékuy, aprendió reciente-

mente a leer y escribir · “cuando uno nosabe leer ni escribir es un poco comoestar sordo o ciego: nada está claro, no sepueden entender adecuadamente lascosas a pesar de que se puede oír y ver.Tres días a al semana, tres meses al año,después de la época de la cosecha ydurante tres años asistí a los cursos yahora puedo entender cuanto leo. Voy ala iglesia desde muy joven y leer laBiblia significa mucho para mí, me teníaque conformar con lo que escuchabacada domingo. Ahora puedo leer los tex-tos en booma y cuando se publique todala Biblia, podré leerla sin necesidad denadie, tantas veces como desee y me pro-duce un gran consuelo.Saber leer y escribir me ha reportadotambién beneficios materiales, he podido

montar mi pequeño negocio de venta dearroz en el mercado. Sé como manejar lasprovisiones, leer la balanza y calcular.¿Ciertamente me ha cambiado la vida!¡Sueño con escribir libros! Creo que esimportante escribir sobre higiene, porejemplo, para que otras mujeres esténbien informadas y puedan cambiar sushábitos sociales y vivir más saludable-mente.

Foto: SBU/Jo Hill

Sesenta y tres años · “He encontradoayuda y consuelo en la Biblia, al leer-

la en mooré [lengua mayoritaria entre las60 habladas en Burkina Faso]. Sonmuchos los beneficios de tener la Bibliaen mi lengua. No fui a la escuela, yaprender a leer mi Biblia me dio la vida[81,80% de la población es analfabetasegún censo de 1985]. Me da consuelo yme ayuda a crecer. Los que no hemosestudiado, entendemos mejor la Biblia ennuestro propio idioma antes que en fran-cés.”

Foto: SBU/Jo Hill

Pastor jubilado, 82 años · “El mooré esmi lengua (lengua mayoritaria entre las60 habladas en Burkina Faso). No fui a la

escuela, leer la Biblia en mooré me diosabiduría, lo entiendo mucho mejor queen francés. Lo que más me gusta de laBiblia es que Dios ama al mundo.Enseñar a las personas a obedecer alSeñor es el mayor reto al que me heenfrentado como líder de la iglesia. Lollevo en el corazón, y oro cada día paraque todos amen y obedezcan a Dios.”

Foto: SBU/Jo HillUna enfermedad le deja ciego a los 15años “Tengo treinta y tres años, desdehace tres vivo en el Centro para ciegos dela SB, en Ouagadougou (Burkina Faso).Antes de vivir aquí vivía en la oscuridad,no tenía esperanza. No sabía que una per-sona ciega podía trabajar. Pero el habervenido aquí me ha ayudado para ver laluz y tener esperanza. Ahora confeccionoartículos que se pueden vender. Mi sueñoes criar animales y enseñar a otros cie-gos.”

Foto: SBU/SBC/ Jacqueline Zoutene

Es madre de una niña y acaba de tenerotro niño · Su historia es triste y muycomún en Camerún. A sus cuatro años

sus padres se separaron y nunca volvió aver a su padre y a los doce quedó huérfa-na de madre. A penas sus tíos la atendie-ron y tuvo que abandonar sus estudiospor falta de dinero.Conoció a un joven, justo un año despuésnació su hija y la familia le dio de lado.Después de tener su segundo hijo tuvoque dejar al padre de sus hijos porque nosoportaba sus malos tratos. Se encuentrasin estudios ni capacitación ni oficio paraencontrar empleo y ora para que su her-mana, que también ha tenido que dejar laescuela y nadie se ocupa de ella, no tengaque pasar todo lo que ella ha pasado.Lena se ha acogido al Proyecto Ester enel que recibe cariño, dirección y apoyo.Se le muestra la bondad humana, se lehabla del mensaje del Evangelio, sienteque la escuchan y llegado el momento sele sugerirá la capacitación que le permiti-rá encarar el futuro sin tanta ansiedad.

Foto: SBU/Jacques Dembélé

Asistió a un curso de alfabetización en sulengua, el bamanankan, hace unos veinteaños · “Entonces amaba a Dios comomusulmán, pero no tenía una compren-sión real de mi fe, debía usar el árabepara alabar a Dios. Encontré una Biblia yempecé a interesarme, con verdaderaemoción por esa religión que me hablabaen mi lengua.Comencé cantando historias bíblicasacompañado del n’goni, en la radio y laSB se interesó por esta forma de comuni-cación al estilo tradicional y me sugirióque lo siguiera haciendo pero usando eltexto bíblico.“He trabajado arduamente y ahora puedonarrar cualquier historia bíblica como sise tratara de un cuento bamanankan, Diosme ha dado esa capacidad.”El comienzo de Génesis hasta la historiade Abraham, están ya grabados y formanparte del proyecto Escuchemos laPalabra (ver pág.9).

Lola CalvoComunicación

y desarrollo.

Maimba Dala

Rosa Pedro

Tené kamaté

Philippe YanogoLena

Bourama Komé

DominiqueTiendrebeogoHabilou Ouédraogo

16

La víspera, sus hijos y sus nietos habían lloradoy suplicado, rodeado con sus abrazos y le habí-an partido el corazón pidiéndole que accedieraa la transfusión de sangre. El médico les dijoque, dado su negativa, su avanzada edad y debi-

lidad, debían despedirse de ella antes de entrar en el quiró-fano. Mi tía estaba delante de mí con su cadera rota y supierna inmovilizada y mi padre, su hermano, intentaba denuevo razonar con ella. Su decisión era categórica: “¡Si elSeñor quiere llevarme, estoy preparada!”.Inmediatamente comprendí que los argumentos esgrimi-dos por toda la familia hasta entonces, no derribaríanjamás el muro de su convicción. Pude ponerme absoluta-mente en su lugar y, desde el respeto, fui diciendo en vozalta cuanto fluía en mi mente. El bagaje bíblico acumula-do, asimilado y vivido durante años, me brindaba la opor-tunidad única de organizar mis pensamientos en base aellos. Después de más de una hora de escuchar a mi tía yde irle recordando versículos que corroboraban mis répli-cas, sencillas y coherentes, su mente fue iluminándose. Yo ,durante ese proceso, sentía que el Espíritu Santo domina-ba la situación. Me hacía recordar que Jesús, el gran maes-tro, busca en nosotros el convencimiento genuino, ese quenace de nuestro interior y luego aflora como algo natural;él lanzaba preguntas y siempre citaba las Escrituras, sinimponer nada de forma directa.

Seguimos sin apreciar la fuerza de la Palabra, y momentos comoestos nos recuerdan que ella es vida abundante y autoridad.Aún pasó otra hora hasta que mi tía asida a mi mano, meatrajo hacia sí y le dijo a su hijo: “El Señor ha enviado atu prima para que yo entendiera su amor y, como testi-monio, voy a firmar la autorización.” Di gracias a Dios.Aún tuvo cuatro días para poder arrepentirse, mis primosdudaban de la firmeza del cambio, pero yo estaba segurade su decisión; ella se sentía en paz con su Creador. LaPalabra una vez más había calado hondo.

No importa la latitud, ni el color de la piel, el milagro seproduce siempre, la fe se sustenta por la Palabra, el cre-cimiento de la persona es innegable cuando ella, laEscritura, da el alimento y es guía y fortaleza. Por eso enÁfrica, desde cada Sociedad Bíblica correspondiente, setrabaja para que nuevas generaciones puedan afrontarsituaciones destructivas, sean del cuerpo, sean del alma.Damos muchas gracias por la visión y los proyectos quedesean combatir los desastres, las lacras sociales, lasenfermedades, las desigualdades, el analfabetismo, cen-trándose de forma muy especial en los más necesitados.(Vean reportaje sobre África, pág. 4 a 15).Les invitamos a formar parte de esta transformación:· uniéndose a nosotros en oración· contribuyendo con su donativo para este proyecto (pág. 13).

Queridos lectores,

Proyecto: VIDA PARA ÁFRICA 2008Cuenta de Donativos de la Caixa:

Entidad 2100 Of. 2338 DC 91 Cta. 02/00095973

Titular: A.C. SOCIEDAD BÍBLICA

No olvide mencionar el proyecto: VIDA PARA ÁFRICA 2008Estos donativos son deducibles de su declaración de Hacienda,facilítenos su núm. de DNI __________________________(incluida letra)Nombre y apellidos ____________________________________________.

Los donativos serán empleados en alguno de los proyectos de los paísesque vemos en las páginas de este número de Palabra Viva (ver página 13),cuando alguno esté completo, se usarán en otros de características simila-res, aprovechando los recursos de forma solidaria.

Pídanos información:Tef. 916 366 301 ó 916 366 307 (Cristina ó Inés)Correo electrónico: [email protected]. La Coruña km. 23,300 · Edificio Las Rozas, 2328290 Las Rozas (Madrid)

Lola CalvoComunicación

y desarrollo.

Nueva Versión Internacional en castellano peninsular.Nueva edición revisada, nueva portada.

Disponible en:Rústica Plástico Piel

Nueva VersiónInternacionalEn castellano peninsular,claro y con un estilo elegante.Traducción al idioma español desdelos originales (hebreo, arameoy griego), usándose como basetextual las ediciones críticas deltexto, para el Antiguo Testamento:Biblia Hebraica Stuttgartensia,y para el Nuevo Testamento:Greek New Testament. Siguelos mismos parámetros exegéticosy principios hermenéuticos que laNew International Version.

PVP Euros

9,00IVA Incluido

PVP Euros

13,00IVA Incluido

PVP Euros

32,00IVA Incluido

Ctra. La Coruña, Km 23,300

Edificio las Rozas, 23

28290 Las Rozas (Madrid)

Tel. 916 366 300 ext. 114

Atención al cliente:

902 101 344 - Fax 916 366 [email protected]

P reguntas a José Luis Andavert, director general de laSociedad Bíblica de España y Ricardo Moraleja,coordinador de Traducciones y Ciencias Bíblicas de

la Sociedad Bíblica.

Lola Calvo —¿Qué objeto tiene emprender una empresacomo ésta? ¿Cómo podemos cuantificar el esfuerzo de unproyecto de traducción?

José Luis Andavert — Es cierto que en español existe unamplio abanico de traducciones bíblicas, realizadas desdelos originales, hebreo, arameo y griego llevadas a cabo espe-cialmente a lo largo de los últimos 50 años. Sin embargo notodas esas traducciones cumplen con los requisitos suficien-tes de rigor en la calidad del texto en cuanto a su compren-sibilidad para distintos niveles de lenguaje. Muchas de lastraducciones se hacían teniendo en cuenta un público con unnivel culto de lenguaje y en parámetros que hacían de la lite-ralidad de la traducción sinónimo de fidelidad. Hoy la socio-lingüística nos enseña que diferentes sectores de la pobla-ción precisan de diversas traducciones según niveles de len-guaje y hábitos de lectura. Además la teoría y práctica de latraducción pone de manifiesto que para una comunicacióneficaz, pues traducir es comunicar, se hace preciso enfatizarmás que la literalidad la funcionalidad del texto.

Cuando la Sociedad Bíblica se plantea una nueva traducciónlo hace en función de un nuevo público al que alcanzar conlas Sagradas Escrituras. En este caso se trata de una nuevatraducción para un público de primer ciclo universitario deformación y utilizando todos los recursos del lenguaje parauna comunicación fiel del texto original.No es fácil cuantificar el esfuerzo de traducción pero sipodemos decir que una traducción requiere un mínimo de 10años de trabajo intenso y una inversión cercana a los 300 milEuros,

LC —Decimos que aún quedan más de cuatro mil lenguasaproximadamente en las que no existe traducida ni una solafrase de la Biblia, y tan solo 438 en las que la Biblia estácompleta. Si esto es así, ¿qué mueve a la Sociedad Bíblicade España a emprender un nuevo proceso de traducción enespañol?

JLA — Si bien es cierto que quedan muchas lenguas en lasque verter el texto bíblico, no es menos cierto que en las len-guas mayoritarias del mundo la Biblia esta disponible paraun alto porcentaje de la población. Hacer un esfuerzo denueva traducción al español no se hace a expensas de no rea-lizar las traducciones en las lenguas en las que no hay nada.Esto sigue siendo una prioridad absoluta en la misión de laiglesia y por tanto para la Sociedad Biblica.

Ricardo Moraleja OrtegaCoordinador de Traducciones

y Ciencias Bíblicas

LC —¿Tiene una traducción bíblica fecha de caducidad?

Ricardo Moraleja— Las traducciones con el paso del tiempo envejecen,caducan y acaban convirtiéndose, en cierto modo, en fósiles lingüísticosy culturales. Esto tiene una sencilla explicación: las traducciones tienenen sí un cierto carácter efímero porque las lenguas son vehículos vivos decomunicación y un reflejo de la evolución de la sociedad y, con el uso quede ellas hacen los hablantes, van cambiando, mutando, evolucionando.

Las lenguas, a medida que pasa el tiempo, van perdiendo términos porquelos hablantes dejan de usar algunas palabras, y éstas al final caen en elolvido y desaparecen. Pero también ocurre el fenómeno inverso; las len-guas van ampliando su léxico, bien sea tomando palabras prestadas deotras lenguas, o bien añadiendo sentidos nuevos a palabras ya existentes.Así, por ejemplo, la palabra “simposio” fue acuñada por los griegos y conella se referían al lugar dónde se reunían los hombres para charlar ytomarse algún que otro trago (sym-posis; beber juntos). Actualmente usa-mos esta palabra con el sentido de conferencia o reunión en que se exa-mina y discute determinado tema, aunque no necesariamente tenga quehaber por medio bebidas alcohólicas.

Si, como hemos dicho, las lenguas están vivas y van evolucionando,entonces se hace necesario que las traducciones también se actualicen siqueremos que éstas cumplan su cometido de inteligibilidad, porque cuan-do se traduce a una lengua se pretende que los lectores/oyentes de la tra-ducción sean capaces de comprender lo dicho en su lengua. En 1569, Casiodoro de Reina tradujo el texto de Génesis 18.7 de modoque cualquier que hablase castellano pudiese entenderlo sin complicacio-nes. Él lo tradujo así: Y corrió Abraham á las vacas, y tomó un becerro tierno y bueno, y dióloal mozo, y dióse éste priesa á aderezarlo.

En aquel momento todos entendían que “mozo” significaba criado jovenque se tenía en casa con la obligación de traer agua y de ocuparse de otraslabores domésticas. Hasta 1909 se mantuvo esta traducción, pero acomienzos del siglo XX la palabra “mozo” adquirió nuevos sentidos. Unmozo también podía ser una persona soltera, célibe, alguien que se alista-ba al ejército o persona de aventajada estatura y gallarda presencia. Anteesta pluralidad de sentidos nuevos de la palabra “mozo”, los revisores dela traducción Reina-Valera de 1960 decidieron actualizar el texto y lo

18

SUSCRIPCIÓN GRATUITA

SI, deseo recibir gratuitamente la revista(sólo si no la recibe)

Nombre: .......................................................................................................................

Apellidos:...................................................................................................................

Dirección: ..................................................................................................................

.................................................................................................................................................

C.P.......................................Población:................................................................

Provincia: ...................................................................................................................

Correo electrónico:.........................................................................................

Deseo recibir más información sobre:Ser voluntario/a de Sociedad BíblicaProgramas y Proyectos para el 2008

Ayúdenos a mejorar¿cómo conoció la revista?

en mi iglesiapor medio de un conocidopor medio de un coordinador de S.B.por medio de un voluntario de S.B.en un encuentro o retiroen el Hogar de la Biblia

¿Conocía el trabajo misionero de laSociedad Bíblica?

bastante un poco nada

¿Qué sección de la revista le gusta más?editorialla Biblia en el mundola Biblia en accióntraducir la Biblia hoyBiblia y misión

Recorte y envíe este cupón a:SOCIEDAD BÍBLICA,Crta. La Coruña, Km. 23,300Edificio Las Rozas, 23 · 28290 Las Rozas (Madrid)

Contestando a nuestros lectores.

4 preguntasen el aire

Cuando aparece una nueva traducción de la Biblia, aparece una nueva posibilidad de enri-

quecimiento de la comprensión del texto. Hay quien no comparte este punto de vista e insis-

te en la inutilidad de hacer esfuerzos de traducción en una lengua en la que ya existe un

rico abanico de traducciones.

Salmo 1 (BTI)Dichoso quien no sigue el consejo de los malvados,ni en la senda de los pecadores se detiene,ni en compañía de los necios se sienta,sino que se complace en la ley del Señorsobre la que reflexiona día y noche.Es como un árbol plantado junto al arroyo:da fruto a su tiempo y no se secan sus hojas;consigue todo cuanto emprende.No ocurre así a los malvados,paja que el viento arrastra.No vencerán los malvados en el juicio,ni los pecadores en la asamblea de los justospues el Señor protege la senda de los justosmientras la senda de los malvados se desvanece.

dejaron de este modo:

Y corrió Abraham a las vacas, y tomó un becerro tierno y bueno, y lodio al criado, y éste se dio prisa a prepararlo.

En 1995 se volvió a revisar el texto y, de nuevo, se adaptó al castella-no del momento. El pasaje quedó así: Corrió luego Abraham a donde estaban las vacas, tomó un becerro tier-no y bueno, lo dio al criado y este se dio prisa a prepararlo.

Como fácilmente puede apreciarse el versículo no ha cambiado su sen-tido primordial, pero su contenido se ha ido expresando a lo largo delos años en el mejor castellano posible.

Por lo dicho hasta aquí, es conveniente que cada 30 ó 40 años se reali-cen nuevas traducciones de la Biblia o se revisen profundamente lastraducciones ya existentes.

LC — ¿A que público objetivo le puede interesar esta BibliaTraducción Interconfesional (BTI). ¿Qué se puede esperar de ella?RM— La BTI (Biblia, Traducción Interconfesional) no es una traduc-ción exclusiva para un único público y excluyente de todos los demás.Aunque también es cierto que, por sus características particulares, esuna traducción especialmente apta para personas con un nivel lingüís-tico medio-alto. Para traducir se ha recurrido a un amplísimo vocabu-lario; se ha operado con los recursos del castellano actual en sus diver-sos géneros y estilos; y las enormes posibilidades del castellano colo-quial y literario han sido puestas al servicio de este magnífico trabajo. Esta traducción, como el propio apelativo “interconfesional” indica, esel resultado del trabajo conjunto de biblistas protestantes y católicosiniciado 1973 con la traducción del Nuevo Testamento, cuya primeraedición se publicó en 1978.Con esta Biblia ampliamos nuestro catálogo de traducciones intercon-fesionales en las principales lenguas del mundo. Respecto a la pregunta sobre qué puede esperar de esta Biblia, yoempezaría diciendo que esta es una traducción de la Biblia iniciada afinales del siglo XX pero contando con los recursos lingüísticos, filo-lógicos, arqueológicos, geográficos, históricos, informáticos, etc., másrecientes, lo cual la convierte indudablemente en una de las traduccio-nes punteras de los primeros decenios del siglo XXI.Para mayor detalle vean las características del trabajo que acompaña alpropio texto, reflejadas en los cinco últimos párrafos de la “ficha téc-nica” (ver página siguiente).Solo me resta por decir que deseo sinceramente que esta nueva traduc-ción de la Biblia sea una antorcha y una luz para la vida de todos aque-llos que, de una u otra manera, se acerquen a ella y traduzcan en sucorazón el mensaje liberador que revela la Palabra. Tu palabra es antorcha de mis pasos,es la luz en mi sendero. Salmo 119.105 (BTI)

21

Ricardo Moraleja OrtegaCoordinador de Traducciones

y Ciencias Bíblicas

Gracias al irrenunciable empeño de los editores(Sociedades Bíblicas Unidas, Sociedad Bíblica deEspaña, La Casa de la Biblia, Biblioteca de A u t o r e s

Cristianos y Verbo Divino) la Biblia, Tr a d u c c i ó nInterconfesional (BTI) a la lengua castellana es ya una reali-dad. Esta traducción, que ahora felizmente podemos presen-t a r, es el resultado del trabajo conjunto de biblistas protestan-tes y católicos iniciado 1973 con la traducción del NuevoTestamento, cuya primera edición se publicó en 1978.Con esta Biblia ampliamos nuestro catálogo de traduccionesinterconfesionales en las principales lenguas del mundo.Concretamente en España disponíamos hasta ahora de laBiblia, Dios Habla Hoy; de una traducción en lengua catala-na publicada en 1993; de otra en euskera aparecida un añomás tarde, y de una traducción del Nuevo Testamento y delos Salmos en asturiano publicada en 1997. Todas estas tra-ducciones han sido elaboradas en el marco de los acuerdosentre el Secretariado para la Promoción de la Unidad de losCristianos de la Iglesia Católica, y las Sociedades BíblicasUnidas. Acuerdos firmados en 1968 y ratificados en 1987. El principio orientador que ha marcado el paso a esta tra-ducción ha sido el de “equivalencia dinámica”. La traduc-ción ha sido efectuada a partir de las lenguas originaleshebrea, aramea y griega. Para el Antiguo Testamento se hatomado como texto base la Biblia Hebraica Stuttgartensia,aunque también se han tenido en cuenta los manuscritoshebreos descubiertos en Qumrán, y las antiguas traduccio-nes bíblicas (griegas, siriacas, latinas), particularmente laversión griega llamada Septuaginta. Para el Nuevo

Testamento hemos utilizado el texto griego de la edición crí-tica The Greek New Testament.El texto bíblico propiamente va acompañado de las corres-pondientes introducciones y notas a pie de página. Lasintroducciones son de dos tipos: a) generales a los distintosbloques de libros; b) particulares a todos y cada uno de loslibros. En cuanto a las notas, están distribuidas en dos gru-pos o apartados: a) el de las notas estrictamente tales que tra-tan de iluminar los aspectos históricos, geográficos, litera-rios y culturales del texto, o bien ofrecer otras posiblesopciones de traducción, pero sin entrar nunca en cuestionesde interpretación; b) el apartado de referencias paralelas enel que se consignan, sin tratar de ser exhaustivos, los princi-pales pasajes bíblicos relacionados con el texto concreto quese traduce.Los libros griegos del Antiguo Testamento, también llama-dos Libros Deuterocanónicos, se han colocado, al igual queen las otras ediciones interconfesionales de la Biblia, en unbloque propio entre el Antiguo y el Nuevo Testamento. Esta Biblia interconfesional se complementa con lossiguientes materiales auxiliares: un amplio vocabulario delos principales términos bíblicos; una detallada sinopsis his-tórico-literaria; una tabla de pesas, medidas y monedas quetrata de ajustar lo más posible la equivalencia entra laspesas, medidas y monedas consignadas en la Biblia y lasactuales; una reseña del calendario hebreo y su equivalenciaal nuestro; y una sección de mapas que orientan sobre loslugares concretos donde tuvieron lugar los acontecimientosque se narran en la Biblia.

La BibliatraducciónInterconfesional

Nueva edición del año 2002con el texto actualizado.

Contenidos:Referencias cruzadasÍndice Temático58 Tablas y 32 Mapasrepartidos en el texto bíblicoTabla CronológicaTabla de pesos, monedasy medidasCalendario hebreoy División del día16 Mapas al final de la Biblia

Ref. B/ DHH 052EE,Plástico azul. 19x13 cm.

Atención al cliente:

902 101 344 - Fax 914 425 [email protected]

Ctra. La Coruña, Km 23,300

Edificio las Rozas, 23

28290 Las Rozas (Madrid)

Tel. 916 366 300 ext. 114

PVP Euros

16,50IVA Incluido

El pasado día 18 de junio tuvo lugar en la Sala deCultura de San Sebastián la presentación de la segun-da edición del texto bíblico de la Elizen Arteko Biblia

y de la edición de la Biblia en laburtano.Con una nutrida asistencia de biblistas, traductores, repre-sentantes del departamento de Cultura del País Vasco y elpúblico en general, el acto presidido por José MaríaRementería, traductor, contó con la participación deDionisio Amundaraín quien expuso el recorrido de todo elproceso de traducción y revisión y las novedades de estaedición. Eustasio Etxezarreta, coordinador editorial, pre-sentó las diversas ediciones del texto bíblico y por su parteel padre Marcel Etchehandy presentó su magnífico traba-jo de revisión y adaptación de la Biblia a la variante lin-güística laburtano, hablada en el País Vasco francés.

Finalizó el acto José Luis Andavert enfatizando el deseo yvocación de la Sociedad Bíblica de que la Palabra de Diosse difunda en toda lengua y que en ese objetivo se trabajahoy alrededor del mundo en más de 600 proyectos de tra-ducción. Tras agradecer el trabajo de los traductores,Andavert animó a promover y difundir la obra. En estemomento la Biblia en Euskera, que inició la traducción elaño 1977 con el Nuevo Testamento y en 1986 con elAntiguo, tiene una historia de más de 30 años de trabajo.Desde su primera edición completa en 1994 se ha distri-buido alrededor de 35 mil ejemplares. La Biblia enEuskera está publicada por las Sociedades Bíblicas Unidasy las diócesis vascas. La edición en laburtano está editadapor la Biblia Elkartea Belokesto Fraidetxea (Abadía deBelloch) y las Sociedades Bíblicas.

Foto: SBE (Izda.) Eustasio Etxezarreta, Dionisio Amundarain, José Mari Rementeria, Marcel Etchehandy y José Luis Andavert.

Ricardo Moraleja OrtegaCoordinador de Traducciones

y Ciencias Bíblicas

22 2323

La Sociedad Bíblica Chilena (SBC), junto con laSociedad Bíblica de Brasil y el Departamento deTraducciones de las Sociedades Bíblicas Unidas

(SBU) han trabajado durante más de cinco años en el NuevoTestamento en romaní. La presentación tuvo lugar, el pasa-do junio, en el Museo Nacional de Chile, estuvieron presen-tes numerosos pastores y autoridades del Gobierno. Elsecretario general de la SBC Francisco Viguera Errazu,junto a Pablo Álvarez del Consejo de Dirección tuvieron elhonor de explicar este intenso proceso de trabajo. Realzaronla dedicación de Juan y Jorge Nicolich de etnia gitana yCarlos Hernández muy vinculado a los gitanos, quienes par-ticiparon activamente en este proceso. La asesoría y super-visión de este trabajo estuvo a cargo de Tito La Have inte-grante del equipo de traductores de las SBU para AméricaLatina.En octubre pasado se hizo entrega a la presidenta de Chile,doctora Michelle Bachelet, de un facsímil de esta edición yahora, en el Salón América de la Biblioteca Nacional, conasistencia de funcionarios de Gobierno, obispo, pastores ylíderes del mundo evangélico chileno, se hizo la entregapública de esta verdadera joya que el pueblo gitano atesora-rá con mucho gozo.Se cumplió así, una vez más con el postulado de lasSociedades Bíblicas en el mundo, que tiene el propósito dealcanzar con la Biblia completa o parte de ella, en el idioma

que puedan leer y entender a todas las personas, y a un pre-cio que puedan pagar. SB de Chile

TRES BIBLIAS GUTENBERG Con el título “Tres Biblias Gutenberg” la Biblioteca y Museo Morgan de Nueva Yorkinauguró el 20 de mayo una interesante exposición, ya que desde hacía más de una década esta institución no ofrecía a los visi-tantes la posibilidad de contemplar conjuntamente las tres Biblias impresas por el herrero alemán Johannes Gutenberg.

Las tres copias, propiedad de la institución, permiten observar las diferentes técnicas utilizadas por Gutenberg y los otros artistasque trabajaron en la impresión y decoración de las Biblias. Los bibliógrafos creen que Gutenbeng y sus sucesores llegaron a impri-mir en papel entre 120 y 135 copias de la Biblia, y entre 40 y 45 en pergamino, pero de todas ellas sólo unas 50 han resistidoel paso del tiempo y la mayoría en no muy buen estado.

De las tres valiosísimas Biblias con que cuenta el museo neoyorquino, dos están impresas en papel, y la tercera está realizada enpergamino. Esta última se haya espléndidamente decorada con bellas letras iniciales y bordes ornamentales. De las biblias impre-sas en papel, una de ellas se encuentra en buen estado de conservación, aunque le faltan dos hojas, y la otra solo cuenta con elAntiguo Testamento. Curiosamente, esta Biblia en muy similar a la que se encuentra en la Biblioteca Nacional de Burgos. Decimosque es similar y no idéntica porque los compradores de una Biblia de Gutenberg no recibían ejemplares idénticos, pues los tomosse embellecían cada uno de diferente modo. En España se conservan únicamente dos copias; una, la ya mencionada de Burgosy, la otra, en la Biblioteca de la Universidad de Sevilla.

La exposición abrirá sus puertas hasta el día 28 de septiembre de 2008.

Foto: SBU/SBCHJuan Nicolich, uno de los tres traductores del Nuevo Testamento en romaní,leyéndolo públicamente en el momento de su presentación en la BibliotecaNacional de Santiago de Chile. Otro de los traductores es su hermano Jorge.

Presentación de la 2ª edición del textobíblico en euskera y de la Biblia en labortano

Ha visto la luz la traducción del textoBíblico para el pueblo gitano

2524

Pau GrauCoordinador de

Acción Misionera

Lós días 23 y 24 de mayo 2008 secelebró la Consulta SOLA ESCRI-TURA II, La Biblia en la misión

evangelizadora de la Iglesia, con unasignificativa asistencia de líderes yrepresentantes de las denominacionesevangélicas y distintos ministerios.Los doctores y misionólogos SamuelEscobar y Fergus Macdonald tuvieron asu cargo las dos ponencias sobre la“Vigencia y pertinencia de la Biblia en lacomunicación del mensaje cristiano”.Las mesas redondas estuvieron com-puestas por responsables de evangeliza-ción de las diferentes denominaciones yresponsables de agencias y organismosque trabajan en la evangelización, espe-cialmente entre los jóvenes.Esta Consulta II tiene un acento prácticoy único por recoger un gran coro devoces, con puntos de vista a veces encon-trados otras unánimes, que enriquecen lapercepción de la realidad que viven hoylas iglesias en una sociedad cambiante yposmoderna. Fue un tiempo de encuentrograto, de compartir, de enriquecimientomutuo. Como Sociedad Bíblica percibi-mos este tiempo de escuchar y de recibirinformación, muy valioso para mejorar yadecuar nuestro servicio a la demandaque hoy tienen nuestras iglesias en sutarea evangelizadora; al tiempo que reco-gemos todas las peticiones y sugerenciasque nos han dirigido.A su vez, los participantes se mostraronsatisfechos por la densidad de ideas y depuntos de vista que pudieron recoger.Los jóvenes son también objeto de inte-rés, no solo pensando en el futuro, sino

como un presente que hay que cuidar ytener en cuenta.El desarrollo de las ponencias, de lasmesas redondas, de los paneles de res-puesta y la participación de los asisten-tes, dejaron un sin fin de ideas que, trasun trabajo de recopilación, la SociedadBíblica pone a disposición de quientenga interés en ello.

Los participantes escribieron:

F. Bradford BAILEYNos han dado la confianza y la tenacidadpara enfrentar algunas preguntas y cir-cunstancias complicadas y potencial-mente peligrosas, pero lo han hecho detal manera, que nos han permitido tomarpasos positivos como hermanos en elSeñor para vincular lo que somos, con loque predicamos, con lo que hacemos, ycon lo que presentamos a los demás encuanto a la persona del Señor Jesucristo.

Enric CAPÓUno de los puntos discutibles de lasinformaciones recibidas sobre la laborevangelística de las iglesias es la moti-vación. En las mesas redondas, no hubouna aproximación teológica al hecho deevangelizar. No se habló de la evangeli-zación como, por ejemplo, esparcir elbuen perfume del evangelio, o la labordel creyente de ser sal y luz que vive, nopara si, sino para los demás. En práctica-mente todas las razones que se adujeronpara evangelizar, estaba en primer lugarla iglesia o el creyente. La necesidad decrecer y desarrollarse era primordial en

casi todos los esfuerzos evangelísticosde las comunidades representadas. Losobjetivos estaban expresados en térmi-nos de plantar nuevas iglesias (por ejem-plo, se habían de plantar tantas el año) oincrementar porcentajes de crecimiento(en uno de los informes) incluso estable-ciendo fechas de realización. La únicaalusión al objeto de la evangelización sehizo de pasada, aludiendo al hecho deque el mundo (sic) estaba perdido. La Consulta fue muy interesante paraconocernos y ayudarnos en la tarea de laevangelización pero el tiempo no fuenuestro aliado. Muchos nos quedamossin apenas tener tiempo de participar yquedó claro que un día y medio para todala consulta era evidentemente insuficien-te. Sin embargo, hemos de dar las gra-cias a la Sociedad Bíblica por habernosconvocado y, en alusión al tema de laConsulta, darlas también a las iglesias,que dedican tiempo y recursos, para que“la Palabra del Señor corra y sea glorifi-cada” (2 Tes. 3.1).

Dionisio BYLEREs poco menos que un milagro reunir atantos representantes de tan diferentestendencias en al mundo evangélico espa-ñol, y conseguir que todos nos escuchá-ramos atentamente unos a otros. Reuniren un mismo salón a tantos predicadoressometidos a la disciplina de escucharnosunos a otros en lugar de predicarnosunos a otros, parece poco menos que unaescena del más allá.

Jonathan ROWEEnhorabuena por haber convocado a tanamplia gama del pueblo evangélico parareflexionar sobre la misión evangeliza-dora de la Iglesia. Por mi parte, quierodecir que ha ayudado el seminario aaclarar cómo puede servir mejor a lasiglesias; espero que también haya servi-do para aclarar los planes de la SociedadBíblica.

Enric CAPÓ Es importante recordarque la Biblia no es independientedel testigo. De corazón a cora-zón, de vida a vida.Bernardo SERRANO La forma en laque nos acercamos [a los demás]es muy importante. Tenemos queacercar la Palabra a las personasde una manera comprensible.Para nuestros oyentes es un ver-dadero tostón.Roberto VELERT La ponencia suscitaideas. Muchas iglesias están des-cuidando la Palabra. La ponenciaes un reto para despert a r.José de SEGOVIA Nos falta fe en laPalabra. Existen demasiados aña-didos. La Palabra es viva y pode-rosa, hablamos de la obra delEspíritu Santo. La Palabra poneen su propia luz lo que estabaoculto en mí. La Palabra noshace vulnerables ante Dios. En lapercepción natural del hombre noestá la luz presente. Dependemosy necesitamos a esa Palabra paradar credibilidad al problema evi-denciado por Jesucristo.Rafael CALONGE Me cautivó lafigura de Jesús desde niño. A los18 años recibí mi primera Biblia,por 100 ptas. Me impresionabaun Cristo, el de Velázquez y losVia Crucis. La Palabra cambiómi vida. Para mí la Palabra eraCristo, y pensé que me habíaestado guiando durante toda mijuventud. Francisco PORTILLO Hay necesidadde promover la predicación expo-sitiva en nuestras iglesias y for-mar a buenos predicadores. Elmensaje es poder en sí mismo. Debemos tener un contenido másapologético pensando en elmundo juvenil y un testimonioimpregnado de alegría. José Pablo SÁNCHEZ ¿Se puedehablar de Dios sin el texto? Eltexto es importante en relacióncon el mensaje pero es importantesaber que la historia era antesdel texto.Luciano ARÉVALO Todas las maña-nas en el tren, tenía media horade lectura del Nuevo Testamentoque me habían regalado, hastaque leyendo Romanos 5 a 8, elEspíritu Santo me tocó. Llorécomo un niño ante la justifica-

ción, me arrepentí y entregué mivida a Jesucristo. En Picassenthay un cambio en los reclusoscuando leen la Palabra.Todos los creyentes tenemos eldeber de leer la Biblia enteracada año. La Biblia es garantíade que la gente no caiga en falsasespiritualidades.Gerson AMAT Necesidad de escu-char a Dios primero. Dios noquiere decirnos cosas, sino reve-larse a sí mismo. Vivimos en unasociedad post-cristiana. Genteque no ha oído o que ha oído y nosabe ni quiere saber.Federico APARISI Es clave la prima-cía de la Palabra sobre el testigo yel mensajero. No podemos dar unmensaje que no hemos re c i b i d o .Vemos la Biblia como un granbosque y nos perdemos en él.La Biblia tiene un mensaje nítidoy primordial: “Para que creáis”todos los mensajes giran en tornoa esta intención.Fernando ÉCIJA La Biblia solo seráválida si hay testigos válidos. LaBiblia no es nada si no se la vali-da. Sí, el testigo valida laPalabra Es necesario que elLibro se haga vivo para quetransforme vidas.Bernard COSTER Hay que reconocerque cuando la Palabra, sea porun testigo o directamente por lalectura, acontece de nuevo,hablamos del poder y acontecerde la Palabra de Dios.Juan LARIOS ¿A qué Cristo predi-camos? ¿Cómo lo predicamos?La sociedad está esperando quele transmitamos este mensaje.Los paradigmas han cambiado.¡Ya Jesús los cambió en sumomento! Alfredo ABAD Cada uno hace lamisión según su don que pone alservicio de la Iglesia. Sea desdeuna ONG o cualquier otro lugar,todos estamos proclamando elReino. ¿Cómo nos situamos en elhecho religioso? Elías TEPER ¿Qué vamos a hacer conesta generación nueva que no lee?Máximo ÁLVAREZ Somos el paísdonde ha costado más el leer otener una Biblia. Ese miedo llevaa que la gente tire a la basura laBiblia.

Manuel CEREZO Seguimos que-riendo hacer lo mismo. El men-saje es el mismo, la metodologíadebe ser reenfocada, debemosc o n t e x t u a l i z a r.Xoan CASTRO Es preocupante lafatiga que: "La Biblia no tienenada que ofrecer". Benjamín MARTÍN España es el paísde Europa donde menos se lee laBiblia.Fernando MÉNDEZ Creciente desco-nocimiento de las Escrituras den-tro de las Iglesia. Existe un anal-fabetismo bíblico creciente.José SEISDEDOS Creciente ignoran-cia bíblica de los creyentes, gene-rando una actitud derrotista. La adoración y alabanza caen enuna repetición tipo Mantra decontenido nada bíblico.Hoy cantamos algo que no seidentifica con el mensaje de laBiblia. [Él se convirtió a los 14años por la letra de un himno].Algunas Iglesias se han olvidadode que el Evangelio es salvacióna todo aquel que cree.Enrique MONTENEGRO En muchospaíses solo se puede entrar en élsi no es usando la “ayuda huma-nitaria”. Anima a SociedadBíblica para que hagamos algopara competir con las causasseculares. Elías TEPER Lamentamos la falta dehambre por la Biblia. Los gruposque han respondido a ella son: LaIglesia Filadelfia, los drogadic-tos, los marginados, cada personatiene que sentir una necesidad. Juan LARIOS Me preocupa desde miautocrítica el movimiento migrato-rio. ¿No será que llevar elEvangelio al español es bastantecomplicado y se nos hace más fácilllenar las iglesias con el emigrante? No se puede llevar el evangelioigual a cada grupo de personas.No cambiar el mensaje pero sicambiar las estrategias. José Luis ANDAVERT Diferenciacreativa para reflexionar sobrelas Escrituras. Es necesario leerbien la Biblia en el culto.Sugerencia: talleres o seminariosde lectores de la Biblia.Es apasionante ver como pode-mos dialogar desde la diversidad.

Consulta Sola Escritura II,La Biblia en la misión evangelizadora de la Iglesia

Pensamientos en voz altadespués de las ponencias. Izda. Fergus Macdonald, J.L. Andavert

y Samuel Escobar.

27

Pau GrauCoordinador de

Acción Misionera

En el contexto escolar de la zona decultura catalana es habitual cele-brar encuentros lúdicos y educati-

vos bajo la fórmula de “Trobada”. Ladinámica a seguir, ya perfectamente con-solidada, consiste en crear un recorridode talleres o stands para que los niñosvayan cumplimentando un itinerariomotivador animándoles a hacer manuali-dades, participar en juegos, etc, y endefinitiva responder a propuestas que lesdiviertan al tiempo que les enseñen. A lfinal, y después de acreditar que hanpasado y trabajado en todos los talleres,se les gratifica con algún regalo.El 7 de junio de 2008, en el contexto dela Exposición Biblia y Cultura que orga-nizó la Iglesia Cristiana EvangélicaApostólica de Amposta (Tarragona) yen el extenso jardín municipal a laspuertas del “Museu del Montsià”, sedela Expo Biblia, se llevó a cabo una“Trobada bíblica”, una experiencia en la

que los jóvenes de la comunidad evan-gélica volcaron todo su talento y esfuer-zo bajo la detallada y creativa coordina-ción de Dàmaris Verge.Se dispusieron 8 carpas temáticas dondelos niños y jovencitos iban pasandosucesivamente por: el trasfondo bíblicodel pueblo de la Biblia (vida en eldesierto, jaimas, cultura material); per-sonajes bíblicos y sus historias; lainfluencia de la Biblia en la pintura, lamúsica, el cine; zona interactiva dondelos niños podían jugar y aprender conlos software bíblicos, etc... Antes detodo ello los mismos jóvenes escenifica-ron públicamente escenas de la Biblia einvitaron a todos los niños a participaractivamente. Al final se les obsequiócon un lote muy variado que incluíamateriales infantiles de la SociedadBíblica.Una fórmula genial para enseñar laBiblia jugando. FOTOS: SBEQ uince años después de la últi-

ma exposición sobre la Bibliaque la Sociedad Bíblica de

España (SBE) realizó en la ciudad deAntequera, la Fraternidad de Iglesiasde la ciudad que agrupa a las comuni-dades: I.E. de las Asamblea de Dios, I.Cristiana Evangélica Apostólica, I.E.Santidad Pentecostal y el CentroCristiano de la FIAPE, reeditaron laexperiencia con una auténtica pasión yamor a la Palabra. Un equipo de másde 30 voluntarios, coordinados por elpastor Bernardo Serrano, se turnó parainvitar, guiar o conversar con las másde 300 personas que se acercaron hastala Casa de la Cultura de la localidadpara tener un encuentro con la Biblia.

El Ayuntamiento de la localidad, juntocon la Fundación Unicaja, se sumó a lainiciativa cediendo la Casa de laCultura y estuvo representado en lapersona del Concejal de Cultura, quienrecibió de la Fraternidad un ejemplar

facsímil de la Biblia del Oso con el finde que ocupe un lugar de honor en laBiblioteca Municipal. En el acto deapertura se tuvo palabras muy emoti-vas de recuerdo hacia aquellos queentregaron su vida para que hoy poda-mos leer la Biblia en nuestra lenguamaterna, salvando todo tipo de dificul-tades. Dos conferencias por parte delequipo ministerial de la SBE acompa-ñaron estos intensos días.Verdaderamente destacable en todaactividad de este tipo es el amor frater-nal y el espíritu de equipo de aquellosque se movilizan durante unos díaspara dar a conocer al Libro que hacambiado sus vidas. La manera en quese vivieron estos días es la mejor prue-ba de que la Biblia une y hermana, yeso fue patente. Verdadera pasión lade los hermanos de las iglesias evangé-licas de Antequera que entre los días23 a 29 de junio de 2008 mostraron atodos sus conciudadanos que la Bibliaes algo más que un libro. FOTOS: SBE

Dentro del programa deExposiciones de Invierno delCentre Cívic Guinardó, en la

zona alta de Barcelona, la comunidadevangélica de la calle Génova con elapoyo y comisariado de la SociedadBíblica de España, llevó a cabo laSemana Cultural sobre la Biblia entrelos días 24 de enero a 2 de febrero2008. El acto de inauguración contócon la presencia de Rafael Tubau, direc-tor del Centre Cívic así como de JordiPuig i Martín, representando a laRegidoria de Drets Civils delAyuntamiento de Barcelona quien, a suvez, es miembro del CentreInterreligiós de Barcelona. Puig iMartín tuvo una interesante interven-ción en el acto de inauguración de laSemana Cultural, animando a conocer yvalorar el Libro de los libros, abriendoasí unas jornadas que tuvieron su conti-nuidad con la mesa redonda que, el día26, reunió al cuerpo pastoral de lacomunidad de la calle Génova juntocon el Rector Albert Sols de la parro-quia próxima de la Mare de Déu deMontserrat, para seguir ahondando enla importancia de conocer y amar laBiblia, motor y fuerza de la vida comu-nitaria. Nuestro Promotor de Acción

Misionera en Cataluña, Félix Salas,tuvo a su cargo durante la semana unaconferencia acerca de la influencia de laBiblia en la cultura occidental.

Pasión por la Bibliaen Antequera

Trobada bíblica

Izda. Jordi Puig i Martin (Regidoria de Drets Civilsdel Ayto. de Barcelona / Centre Interreligiósde Barcelona); Iñaki Alonso (Pastor de la IE C/ Génova.Barcelona); Félix Salas (promotor de AcciónMisionera de la SB en Cataluña);Rafael Tubau (director del Centre Cívic Guinardó).

Conocer y amar la Biblia

Atención al cliente:

902 101 344 - Fax 914 425 [email protected]

Ctra. La Coruña, Km 23,300

Edificio las Rozas, 23

28290 Las Rozas (Madrid)

Tel. 916 366 300 ext. 114

PVP Euros

22,00IVA Incluido

¡novedad!

Biblia conletra grande,imitación piel, concordancia, índice.

REINA-VALERA'60

14,70x11 cm.

28 29

Pau GrauCoordinador de

Acción Misionera

Haciendo la misiónLa Sociedad Bíblica ha donado al Ministerio en Prisiones (MEP) Escrituras enapoyo a la labor de evangelización que llevan a cabo.

En las cárceles:1.110 Biblias750 Nuevo Testamento Ilustrado 340 Escrituras en árabe4.780 selecciones bíblicas “Tú importas”En los hospitales:2.000 selecciones bíblicas “Ten valor, ten esperanza”200 Nuevos Testamentos “Vida y Esperanza” (Reina-Valera)

También el Consejo Evangélico de Cantabria ha recibido el siguiente materialbíblico en apoyo a la evangelización que realizan.

En las cárceles:890 Biblias1.250 Nuevos Testamentos ilustrados660 Nuevos Testamentos bilingües árabe-español5.220 Selecciones bíblicas “Tú importas”En los hospitales:8.000 selecciones bíblicas “Ten valor, ten esperanza”800 Nuevos Testamentos “Vida y Esperanza” (Reina-Valera)

Promoción de valores bíblicosen la infancia-juventud

La SBE ha entregado gratuitamente diferentes materiales bíblicos infantilescon el deseo de potenciar y animar a las instituciones que trabajan con lainfancia española a poner en valor la enseñanza bíblica en una sociedad

progresivamente secularizada. Los materiales de carácter didáctico, audiovisua-les e interactivos pretenden acercar a los niños al mundo de la Biblia e introdu-cirles en él. La entrega también ha sido dirigida hacia objetivos misioneros enÁfrica por parte de educadores españoles.

Entidades beneficiarias:ERE (Enseñanza Religiosa Evangélica)JPC (Sección Juventud-Aventura)Colegio Adventista Timón de MadridMisiones en Burkina-Faso (Carmelitas Descalzos)Iglesias evangélicas (Día de la Biblia)

expectativa y el propósito es másbien impartir dirección y visión paralos nuevos tiempos. Con relación anuestros hermanos de Portugal, aun-que ellos ya se acercan a los 100 añosde historia, estamos en un momentode crecimiento similar y en ciertomodo paralelo al de nuestros herma-nos portugueses.

PG - Para terminar, ¿un sueño, undeseo para la obra de Dios en España?

JCE - Mi sueño, mi pasión es quenuestro movimiento no olvide su iden-tidad, nació para dar a conocer aJesucristo a toda persona y anhelo veruna iglesia en cada pueblo de España.Sabemos que esto lo sueñan tambiénotras denominaciones y movimientosen nuestro país, pero nosotros no que-remos quedarnos atrás. Que este deseosea el mismo para cada pastor y cadaiglesia y que haya un derramamientodel Espíritu Santo que cambie nues-tras vidas y nuestro carácter. Europapresenta muchas dificultades con sulaicismo pero nosotros debemos con-templar todo ello como un espacio yuna oportunidad para sembrar laPalabra en este país. Nunca hubo unavivamiento en nuestro país, sí activi-dad de Dios y reflejos de su poder aquío allá, pero nunca algo que realmenteimpactara la sociedad a diferentesniveles, transformando estructuras yvalores. Creo que eso está viniendo yyo quiero ser parte de ello.

Muchas gracias pastor y presidente deFADE, Juan Carlos Escobar, por sutiempo y sus reflexiones.

Entrevista a Juan Carlos Escobar45 Aniversario de las Asambleas de Dios de EspañaGandía, febrero de 2008

Gracias por comunicarnos una experiencia en torno a la Biblia (unmomento de inspiración, una vida cambiada, una nueva perspectiva en su per-cepción de las cosas, un tiempo de compartir con otra persona) para su publica-ción. Su vivencia cotidiana, aunque no le parezca extraordinaria, puede ser ins-piración para otros.

Asunto: Palabra Viva – TestimonioCorreo electrónico: [email protected]ón: Sociedad Bíblica, Ctra. La Coruña, km. 23,300Edificio “Las Rozas, 23”28290 LAS ROZAS Madrid

E l pastor Juan Carlos Escobar esun líder joven y dinámico de laObra de Dios en España.

Presidente de la FADE (Federación deAsambleas de Dios de España) desdehace cuatro años y miembro de suConsejo Ejecutivo desde hace diez, unadenominación con fuerte implantación ycrecimiento en nuestro país teniendo encuenta su juventud: han celebrado sus 45años desde que dieran sus primerospasos. Curiosamente los mismos que elpropio Escobar, quien hoy preside unaFederación que agrupa a más de 230iglesias y lugares de culto con unos25.000 miembros activos y cuya agendano le da tregua. Pastorea la comunidadC e l e b r a c i ó n Cristiana en Madrid, unaiglesia activa y pujante; una vocación, lapastoral, con la que sirve al Señor desdelos 23 años. En el IV Congreso deFADE, celebrado los días 21 al 24 delpasado mes de febrero nos concedió muyamablemente unos minutos para poderhacerle algunas preguntas que acerquena nuestros lectores el pasado y el presen-te de las Asambleas de Dios en Españaasí como su percepción del ministerio dela Sociedad Bíblica entre ellas.

Pau Grau - Juan Carlos, ¿qué pensa-mientos, qué sentimientos le vienen a lamente a las puertas de este IV CongresoFADE en el que se conmemora el 45aniversario de las Asambleas de Dios enEspaña?Juan Carlos Escobar - Mi primerrecuerdo es para los hombres y mujeresque pagaron un alto precio por elEvangelio en España en una época degran intransigencia para este país, fuer-temente tradicionalista, con una igno-rancia abrumadora de la Palabra deDios y que sin embargo recibió la ben-dición de predicadores, evangelistas ymisioneros que vinieron de América ode Europa, como el caso del misioneromediante el cual yo me convertí alSeñor, que sin apoyo de ningún tipocruzó los pirineos con una vespa desdeFrancia para predicar la Palabra convir-tiéndose en los pioneros de laAsambleas de Dios en España.Recuerdo sus Biblias con las páginasamarillentas, totalmente anotadas,

entonces no era tan fácil acceder a laBiblia como ahora. Recuerdo cultos deoración con mucho poder, donde Diosse movía con una intensidad fortísima,un momento en que los jóvenes que fui-mos llamados al ministerio lo dejamostodo, lo creímos todo, hicimos verdade-ras locuras para salir y servir al Señor.Éste es el contexto en que nacieron lasAsambleas de Dios, y en el que yomismo nací, un contexto también demucha incomprensión hacia el movi-miento pentecostal por parte de otroshermanos al tratarse de un movimientomuy reciente, sencillo, no muy formadoen la Palabra, pero cargado de pasiónpor el Señor. Fue algo fresco que Dioshizo y que yo viví desde el año 1981 enque me convertí. Después de hacer elservicio militar me formé en el semina-rio y en 1987 me gradué, año en quepasé a pastorear una iglesia en Molletdel Vallès (Barcelona) y a ministrar enel evangelismo y a contribuir a la for-mación de iglesias, hasta hoy.

PG - ¿En qué momento ve FADE?J C E - FADE está en un momento detransición. Usando el símil del odre, tene-m o s un odre que debe renovarse porqueestá viniendo un vino nuevo y quien noesté preparado para recibirlo lo perderá.Necesitamos una renovación de nuestrasestructuras y creer que tenemos el privi-legio de proyectar un mensaje profético alas necesidades de la gente, en un paíscuya sociedad evoluciona a pasos agigan-tados. No podemos acomodarnos. Paranosotros nuestro lema “Proseguimos a lameta” es un punto y seguido.Necesitamos superar el pasado y con élnuestros fracasos, resentimientos y amar-guras. Hoy no tenemos más persecuciónque la que nosotros mismos nos genera-mos con esquemas y conceptos de misiónantiguos. Necesitamos crear un nuevoparadigma. FADE es un movimientojoven, emergente. Cuenta con la madurezy experiencia suficiente, siendo al mismotiempo muy joven todavía y es en esepotencial de crecimiento y fuerza en elque queremos enfocarnos. Debemosrecordar que en 1963 cuando nacieron lasAsambleas de Dios en España las igle-sias fundadoras fueron seis. Hoy supera-

mos los 230 lugares de culto con un claropotencial de crecimiento.

PG - Las Asambleas de Dios en Españahan encargado a la SBE 20.000 Bibliaspara conmemorar esta efeméride einvolucrar en regalar la Palabra de Diosa todos sus miembros. Esto es algo quenos honra y nos ayuda en nuestro minis-terio. ¿Cómo cree pastor Escobar quepercibe FADE a la Sociedad Bíblica deEspaña?JCE - Para la mayoría de los herma-nos la SBE es conocida, aunque quizásno todos perciben o conocen su extensalabor. Es necesario seguir insistiendo enla concienciazación de todo lo que setrabaja y emprende. La SBE estáimplantada en nuestro movimientocomo lo demuestra que, año tras año, laentidad tiene un espacio destacado ennuestro Congreso. Para el actual grupodirigente de FADE la SBE es importan-te y lo seguirá siendo en el futuro, comotambién ha quedado acreditado con elproyecto para Cuba de hace dos años yla impresión de 20.000 Biblias paracelebrar nuestro aniversario y que serándistribuidas durante este mismoCongreso.

PG - Ante la Asamblea Mundial de lasAsambleas de Dios en Portugal enmayo de 2008, ¿alguna expectativa quetrasladar a nuestros lectores siendo ladenominación evangélica numérica-mente más grande el mundo?J C E - La Asamblea Mundial d ePortugal en mayo apuntaba precisamen-te a cómo interpretar la historia y, altiempo, a ser capaces de cambiarla. Nospreocupa aprovechar las oportunidadesde una Europa que está en proceso decambio por la inmigración, que enten-demos que es un signo de cambio delEspíritu para nuestras naciones y poderimplementar proyectos concretos. Lapresencia mundial de las Asambleas deDios en los cinco continentes nos pro-porciona una visión privilegiada deltema. No se trata de contar cuántossomos aun siendo verdad que somosnuméricamente la primera denomina-ción evangélica (China, Brasil, etc..), la

30

Pau GrauCoordinador de

Acción Misionera

D urante la semana de Sant Jordi y potenciando el Día del Libro, en elmismo centro de Molins, en la Plaça de Catalunya -junto alAyuntamiento-, ha tenido lugar la exposición Biblia y Cultura: La

influencia de la Biblia en la cultura occidental, en la sala de exposiciones Can’Ametller.La comunidad evangélica de Molins de Rei, con el apoyo y comisariado de laSociedad Bíblica de España (SBE), ha llevado a cabo la Semana Cultural sobrela Bíblia, entre los días 22 y 27 de abril 2008. El acto de inauguración contó conla presencia de Ismael Alcalde, que inició el acto interpretando dos temas con gui-tarra clásica. Jordi Romeu, regidor de Cultura del Ayuntamiento, tuvo a su cargolas palabras de bienvenida; a continuación María Heredia, co-pastor de la iglesiaevangélica, dio la bienvenida y agradecimientos a los asistentes. Fèlix Salas,comisario de la exposición, hizo una visita guiada de la misma para las autorida-des e instituciones presentes. Las palabras de despedida del acto inaugural estu-vieron a cargo del alcalde de Molins, Ivan Arcas Blanch, quien elogió la labor yel compromiso de la comunidad evangélica de Molins por la aportación de éstosa la ciudad. A lo largo de la semana se ahondó en la necesidad de conocer y apreciar la Biblia,así como reflexionar sobre la influencia que ha tenido a lo largo de la historia.Varias actividades giraron entorno a la semana de la Biblia, entre ellas, el día 23la conferencia de José de Segovia, periodista y pastor, sobre el Jesús histórico; eldía 25 se proyectó la película de C. S. Lewis, Las Crónicas de Narnia y comocolofón a la Semana Cultural, Fèlix Salas, licenciado en Teología y promotorbíblico de la SBE para Catalunya, tuvo a su cargo la conferencia de clausura acer-ca de: La influencia de la Biblia en la cultura occidental.

Distribuciónmasiva deescrituras eneventosevangélicos

La Sociedad Bíblica suele estarpresente en los grandes aconte-cimientos que las iglesias evan-

gélicas promueven a lo largo y anchode la geografía española. El objetivo esponer en primer término la Palabra deDios, nuestra norma de fe y conducta,en toda la acción evangelística y misio-nera que se realice, dando la oportuni-dad de que todos aquellos que seaninvitados (autoridades, amigos, curio-sos…) puedan llevarse una porciónbíblica como obsequio. Ta m b i é nhemos colaborado en aniversarios deiglesias evangélicas, encuentros demujeres o denominacionales, y singu-larmente en el VII Congre s oEvangélico Español r e c i e n t e m e n t ecelebrado en Barcelona. Se ha incluidoen este apartado la asignación hecha aprogramas de televisión evangélicoscomo el programa para el País Vascoen Euskal-Telebista, así como celebra-ciones de aniversarios del protestantis-mo histórico en España.Durante la Exposición de Zaragoza, elConsejo Evangélico de A r a g ó n h ahecho un esfuerzo considerable paraque el Pabellón Agua Viva, representedignamente al pueblo evangélico espa-ñol, y la Sociedad Bíblica se sientehonrada de poder contribuir con 300mil selecciones bíblicas que se entre-garán entre los visitantes.

ENTIDADES BENEFICIARIAS:

VII Congreso Evangélico EspañolPrograma ETB-2. Televisión País vasco(Programa evangélico)Congreso Federación Asambleas de Dios (España)FADEAGLOW (Encuentro mujeres)120 Aniversario Iglesia Evangélica Bautistade ValenciaConsejo Evangélico de Aragón.

MATERIALES ENTREGADOS:Entre los materiales bíblicos destacamos:1.500 Biblias de estudio Reina Valera300 Selección de Salmos “Aleluya”600 Porciones bíblicas “El auténtico Buscador”50 Porciones bíblicas “Sida y Vida positiva”356 Evangelios de Juan en euskera300.000 Selecciones bíblicas “¿Sediento?”

Animandoa la reflexión

Momento de la inauguración.Ctra. La Coruña, Km 23,300

Edificio las Rozas, 23

28290 Las Rozas (Madrid)

Atención al cliente:

902 101 344 - Fax 916 366 [email protected]

PVP Euros

26,00IVA Incluido

Cuadernos de educación cristiana preescolar.

El relato, los juegos y las preguntas hacen atractivo el mensaje bíblico a los niños.

Disponemos de 4 niveles más para niños entre 6 y 15 años

PVP Euros

26,00IVA Incluido

PVP Euros

5,00IVA Incluido

Los personajes más conocidos de la Biblia

cobran vida en cada una de las 300 historias

bíblicas aquí presentadas.

En cada historia aparecen las referencias

bíblicas que ayudarán a su niño a acercarse

y entender las Escrituras. Las ilustraciones

son de José Pérez Montero.

Niños de 3 a 11 años. 400 páginas a color.

Tapa dura, a color.

24,5x17 cm.

Ctra. La Coruña, Km 23,300

Edificio las Rozas, 23

28290 Las Rozas (Madrid)

Tel. 916 366 300 ext. 114

Atención al cliente:

902 101 344 - Fax 916 366 [email protected]