ACQUITY UPLC H-Class - waters.com · Teflon es una marca registrada de E. I. du Pont de Nemours and...

94
ACQUITY UPLC H-Class Guía del sistema Revisión B Copyright © Waters Corporation 2010 Todos los derechos reservados

Transcript of ACQUITY UPLC H-Class - waters.com · Teflon es una marca registrada de E. I. du Pont de Nemours and...

ACQUITY UPLC H-ClassGuía del sistema

Revisión B

Copyright © Waters Corporation 2010Todos los derechos reservados

Información sobre los derechos de autor (copyright)

© 2010 WATERS CORPORATION. IMPRESO EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Y EN IRLANDA. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. QUEDA TERMINANTEMENTE PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL DE ESTE DOCUMENTO POR PROCEDIMIENTO ALGUNO SIN EL CONSENTIMIENTO EXPRESO DEL EDITOR.

La información que aparece en este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso y no debe interpretarse como un compromiso contractual por parte de Waters Corporation. Waters Corporation no asume responsabilidad alguna por ningún error que pudiera aparecer en este documento. En el momento de su publicación, se considera que este manual es exacto y está completo. Waters Corporation no será en ningún caso responsable de los daños accidentales o indirectos relacionados con el uso de este documento o derivados de éste.

Marcas comerciales

ACQUITY, ACQUITY UPLC, Connections INSIGHT, Millennium, PIC, UPLC y Waters son marcas registradas, y Auto•Blend Plus, eCord, Empower, LAC/E, MassLynx y “THE SCIENCE OF WHAT’S POSSIBLE” son marcas comerciales de Waters Corporation.

Kel-F es una marca registrada de 3M.

Keps es una marca registrada de la división Shakeproof de Illinois Tool Works, Inc.

Phillips es una marca registrada de Phillips Screw Company.

Teflon es una marca registrada de E. I. du Pont de Nemours and Company.

TORX es una marca registrada de Textron Corporation.

PEEK es una marca registrada de Victrex Corporation.

TRITON es una marca comercial de Union Carbide Corporation.

TWEEN es una marca comercial de ICI Americas, Inc.

Otras marcas registradas o comerciales pertenecen exclusivamente a sus respectivos propietarios.

ii

Comentarios del cliente

El departamento de Comunicaciones del Servicio Técnico de Waters agradece la comunicación de cualquier error que se detecte en este documento, así como las sugerencias para mejorarlo. Su ayuda para conocer mejor lo que se espera encontrar en la documentación nos permite mejorar de manera continua su exactitud y utilidad.

Tenemos muy en cuenta los comentarios enviados por nuestros clientes. Para ponerse en contacto con nosotros, enviar un mensaje a [email protected].

Contacto con Waters

Contactar con Waters® para presentar solicitudes de mejora o preguntas técnicas relativas al uso, el transporte, la retirada o la eliminación de cualquier producto de Waters. El contacto puede hacerse a través de Internet, teléfono o correo convencional.

Información de contacto de Waters

Medio de contacto InformaciónInternet El sitio web de Waters incluye información de

contacto de las filiales internacionales de Waters. Visitar www.waters.com.

Teléfono y fax Desde EE. UU. o Canadá, llamar al 800 252-HPLC o enviar un fax al 508 8721990.Desde otros países, consultar los números de teléfono y fax de las filiales internacionales en el sitio web de Waters.

Correo convencional Waters Corporation34 Maple StreetMilford, MA 01757EE.UU.

iii

Consideraciones de seguridad

Algunos de los reactivos y las muestras que se utilizan con los instrumentos y dispositivos de Waters pueden suponer un peligro radiológico, biológico o químico. Se deben conocer los efectos potencialmente peligrosos de todas las sustancias con las que se trabaja. Hay que seguir siempre las buenas prácticas de laboratorio y consultar las recomendaciones del responsable de seguridad de la organización.

Consideraciones específicas para los instrumentos ACQUITY UPLC H-Class

Peligro de alto voltaje

Consejos de seguridadConsultar el Apéndice A para ver una lista completa de advertencias y precauciones.

Utilizar el Sistema ACQUITY UPLC H-Class

Al utilizar el Sistema ACQUITY UPLC H-Class, se deben seguir los procedimientos de control de calidad (OQ) estándar y las directrices que se indican en esta sección.

Advertencia: para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no se deben quitar los paneles de protección del instrumento ACQUITY UPLC H-Class. Estas cubiertas no cubren ningún componente que el usuario deba manipular.

iv

Símbolos aplicables

Destinatarios y finalidadLa presente guía está dirigida al personal encargado de la instalación, funcionamiento y mantenimiento de los instrumentos ACQUITY UPLC H-Class. Ofrece una descripción general de la tecnología y el funcionamiento del sistema.

Uso previsto del sistema ACQUITY UPLC H-ClassEl Sistema ACQUITY UPLC H-Class de Waters está indicado para uso en investigación solamente.

CalibraciónPara calibrar los sistemas de cromatografía líquida (LC), se deben seguir métodos de calibración adecuados y utilizar por lo menos cinco estándares para generar una curva patrón. El intervalo de concentraciones de los estándares debe incluir el rango completo de muestras de QC, muestras habituales y muestras atípicas.

Símbolo Definición

Fabricante

Representante autorizado en la Comunidad Europea

Garantiza que un producto fabricado cumple con todas las directivas aplicables de la Comunidad Europea.

Marca C de cumplimiento de CEM de Australia.

Confirma que un producto fabricado cumple con todos los requisitos de seguridad estadounidenses y canadienses.

Consultar las instrucciones de uso.

v

Para calibrar los espectrómetros de masas, se debe consultar la sección de calibración de la guía de funcionamiento del instrumento que se desea calibrar. En los casos en los que el módulo no vaya acompañado de una guía de funcionamiento, sino de una guía de mantenimiento y descripción general, consultar las instrucciones de calibración en la Ayuda en línea del módulo.

Control de calidadSe recomienda analizar de forma sistemática tres muestras de QC que representen los niveles por debajo de lo normal, normal y por encima de lo normal de un compuesto. Los resultados del análisis de estas muestras deben encontrarse dentro de unos límites aceptables y se debe evaluar la precisión entre un día y otro, y entre un análisis y otro. Es posible que los datos obtenidos cuando las muestras de QC estén fuera de los límites no sean válidos. Dichos datos no se deben incluir en un informe hasta asegurarse de que el instrumento funciona satisfactoriamente.

Al analizar muestras de una matriz compleja como tierra, tejido, suero/plasma, sangre, etc., se debe tener en cuenta que los componentes de la matriz pueden afectar negativamente a los resultados de LC/MS, al aumentar o suprimir la ionización. Se recomienda tomar las siguientes medidas para minimizar estos efectos:

• Antes de proceder al análisis en el instrumento, se debe realizar un tratamiento previo adecuado de la muestra, como precipitación de proteínas, extracción líquido-líquido (LLE) o extracción en fase sólida (SPE), para eliminar las interferencias de la matriz.

• Siempre que sea posible, se debe verificar la exactitud y la precisión del método, utilizando estándares de calibración y muestras de control de calidad que contengan la misma matriz.

• Utilizar uno o más compuestos como estándar interno, preferiblemente analitos marcados isotópicamente.

vi

Clasificación ISM

Clasificación ISM: ISM Grupo 1, Clase BEsta clasificación se asigna según la CISPR 11, que contiene los requisitos de los instrumentos industriales científicos y médicos (ISM). Los productos del Grupo 1 contienen energía de radiofrecuencia acoplada conductivamente, generada o utilizada de forma intencionada, necesaria para el funcionamiento interno del propio equipo. Los productos de Clase B se pueden utilizar tanto en instalaciones comerciales como residenciales, y se pueden conectar directamente a la red de suministro eléctrico de bajo voltaje.

Representante autorizado en la CE

Waters Corporation (Micromass UK Ltd.)Floats RoadWythenshaweManchester M23 9LZReino Unido

Teléfono: +44-161-946-2400

Fax: +44-161-946-2480

Contacto: Gerente de calidad

vii

viii

Contenido

Información sobre los derechos de autor (copyright) .................................. ii

Marcas comerciales .............................................................................................. ii

Comentarios del cliente ...................................................................................... iii

Contacto con Waters ........................................................................................... iii

Consideraciones de seguridad .......................................................................... iv Consideraciones específicas para los instrumentos

ACQUITY UPLC H-Class ............................................................................ iv Consejos de seguridad ........................................................................................ iv

Utilizar el Sistema ACQUITY UPLC H-Class ................................................. iv Símbolos aplicables.............................................................................................. v Destinatarios y finalidad ..................................................................................... v Uso previsto del sistema ACQUITY UPLC H-Class.......................................... v Calibración ........................................................................................................... v Control de calidad ............................................................................................... vi

Clasificación ISM ................................................................................................ vii Clasificación ISM: ISM Grupo 1, Clase B........................................................ vii

Representante autorizado en la CE ................................................................ vii

1 Sistema ACQUITY UPLC H-Class ....................................................... 1-1

Cromatografía líquida UltraPerformance .................................................. 1-2

Características del sistema ACQUITY UPLC H-Class .............................. 1-4 Inyector de flujo a través de aguja.................................................................. 1-4 Eluyente de lavado........................................................................................... 1-5 Eluyente de purga............................................................................................ 1-5 Acondicionamiento activo del eluyente........................................................... 1-5 Mejoras de software ......................................................................................... 1-5

Componentes del sistema ................................................................................ 1-8 Tecnología de columnas ................................................................................. 1-11 Para obtener más información ...................................................................... 1-12

Contenido ix

2 Optimizar el funcionamiento .............................................................. 2-1

Directrices generales ....................................................................................... 2-2

Dispersión ........................................................................................................... 2-4

Arrastre ............................................................................................................... 2-4

Reproducibilidad .............................................................................................. 2-5

Tiempo de los ciclos (entre inyecciones) ..................................................... 2-5

Evitar fugas ........................................................................................................ 2-6

Preparación de las muestras .......................................................................... 2-6 Partículas ......................................................................................................... 2-6 Diluyentes de muestras compatibles .............................................................. 2-7

Transferir métodos ........................................................................................... 2-7 Medir el volumen de residencia .................................................................... 2-10 Transferir de HPLC a UPLC......................................................................... 2-10 Transferir de UPLC a HPLC......................................................................... 2-11

Desarrollar métodos ....................................................................................... 2-12

3 Preparar el sistema ............................................................................... 3-1

Preparar el hardware del sistema ................................................................ 3-2 Encender el sistema......................................................................................... 3-2 Supervisión de las pruebas iniciales............................................................... 3-3 Supervisar los indicadores LED de los módulos del sistema......................... 3-3 Indicador LED de encendido ........................................................................... 3-3 Indicadores LED de estado.............................................................................. 3-3 Activar los sensores de fugas .......................................................................... 3-5 Puesta en marcha del sistema ........................................................................ 3-6

Configurar el software de datos cromatográficos ..................................... 3-9

x Contenido

Paneles de control ACQUITY ......................................................................... 3-9 Panel de control del sistema de gestión de eluyentes cuaternario................ 3-9 Panel de control del sistema de gestión de muestras .................................. 3-12 Panel de control del Detector de absorbancia programable (UV variable). 3-14 Panel de control del compartimento de columnas........................................ 3-16

Puesta en marcha de la Consola ACQUITY UPLC .................................. 3-18

A Consejos de seguridad ......................................................................... A-1

Símbolos de advertencia ................................................................................. A-2 Advertencias de peligro asociadas con tareas específicas.............................. A-2 Advertencias específicas .................................................................................. A-3

Símbolo de precaución .................................................................................... A-6

Advertencias que se aplican a todos los instrumentos de Waters ......... A-6

Símbolos eléctricos y de manejo .................................................................... A-7 Símbolos eléctricos........................................................................................... A-7 Símbolos de manejo ......................................................................................... A-8

B Conexiones externas ............................................................................ B-1

Conexiones de los tubos del sistema ........................................................... B-1

Conexiones de los cables externos del instrumento ................................ B-3 Conexiones de los cables externos del instrumento

ACQUITY UPLC H-Class ......................................................................... B-3 Conexiones Ethernet ....................................................................................... B-4 Conexiones del horno de columnas ................................................................. B-4

Conexiones de señales .................................................................................... B-4 Realizar las conexiones de señales.................................................................. B-4

Conectar a la fuente de alimentación ....................................................... B-10

Contenido xi

C Consideraciones generales sobre los eluyentes ............................ C-1

Introducción ...................................................................................................... C-2 Prevenir la contaminación............................................................................... C-2 Eluyentes limpios............................................................................................. C-2 Calidad de los eluyentes .................................................................................. C-2 Preparación de los eluyentes........................................................................... C-2 Agua.................................................................................................................. C-3

Recomendaciones sobre los eluyentes ........................................................ C-4 Directrices generales sobre los eluyentes ....................................................... C-4 Eluyentes no permitidos.................................................................................. C-6 Recomendaciones del sistema ACQUITY UPLC H-Class ............................. C-7 Recomendaciones sobre el sistema de gestión de eluyentes cuaternario...... C-8 Recomendaciones sobre el sistema de gestión de muestras .......................... C-8 Recomendaciones sobre el detector ................................................................. C-9

Propiedades de los eluyentes comunes ...................................................... C-9

Miscibilidad de los eluyentes ...................................................................... C-10 Utilización de los valores de miscibilidad (números M) .............................. C-12

Estabilizadores de eluyentes ....................................................................... C-12

Viscosidad de los eluyentes ......................................................................... C-13

Selección de la longitud de onda ................................................................ C-13 Valores de corte de UV para eluyentes comunes ......................................... C-13 Fases móviles mezcladas ............................................................................... C-14 Absorbancia de la fase móvil ......................................................................... C-15

xii Contenido

1 Sistema ACQUITY UPLC H-Class

Waters ha diseñado el sistema H-Class ACQUITY UPLC® para la realización de análisis UPLC® y HPLC. Las características de hardware y software facilitan la transferencia entre los dos tipos de cromatografía y el desarrollo de métodos nuevos.

Contenido

Tema PáginaCromatografía líquida UltraPerformance 1-2

Características del sistema ACQUITY UPLC H-Class 1-4

Componentes del sistema 1-8

1-1

Cromatografía líquida UltraPerformance

Waters desarrolló durante 2004 avances significativos en el diseño de instrumentos y columnas con el fin de introducir la tecnología UPLC en el campo de la ciencia de separaciones. Mediante la utilización de esta tecnología, los sistemas ACQUITY UPLC de Waters logran un destacado incremento en la resolución, velocidad y sensibilidad en aplicaciones de cromatografía líquida, en comparación con los sistemas convencionales.

La cromatografía líquida UltraPerformance emplea columnas con rellenos de partículas redondeadas de 1.7 micrometros de diámetro y presiones de funcionamiento de hasta 15 000 psi. La ecuación de van Deemter, una fórmula empírica que describe la relación entre la velocidad lineal y la eficacia de la columna, considera el tamaño de las partículas como una de las variables. Así, la ecuación se puede utilizar para caracterizar el rendimiento teórico a lo largo de un rango de tamaños de partícula.

Historia del tamaño de las partículas en la cromatografía líquida:

Tecnología HPLC existente

Partículas de 10 µm(1970)

Partículas de 5 µm (1980)

Partículas de 2.5 µm (2000) Partículas de 1.7 µm

(2004)

Intervalo de funcionamientode la tecnología UPLCTM

Velocidad lineal [U, mm/s]

Mejor combinación de eficacia y velocidad

1-2 Sistema ACQUITY UPLC H-Class

Resulta evidente, a partir de la figura anterior, que la utilización de partículas de 1.7 μm proporciona una mayor eficacia que conduce a incrementos de caudal (un HEPT menor indica una mayor eficacia). Cuando se trabaja en este área del gráfico, la capacidad de pico y la velocidad de una separación puede establecer límites por encima de los de la tecnología HPLC convencional. Waters ha definido este nuevo nivel de rendimiento como cromatografía UltraPerformance.

Comparación de separaciones cromatográficas utilizando partículas de 5.0 μm y 1.7 μm:

Cada separación se llevó a cabo con una columna de 2.1 × 50 mm. Las condiciones cromatográficas de las separaciones son idénticas, a excepción del caudal, que ha sido escalado en función del tamaño de las partículas.

1.7 µm, columna UPLC

5 µm, columna HPLC

Cromatografía líquida UltraPerformance 1-3

Características del sistema ACQUITY UPLC H-Class

El sistema ACQUITY UPLC H-Class combina la velocidad y el rendimiento de la UPLC con la capacidad de las separaciones HPLC. Esta combinación proporciona muchas ventajas, entre las que se incluyen:

• Cromatografía de partículas pequeñas y alta presión que permite realizar análisis más rápidamente y con mayor resolución que con la HPLC tradicional.

• Consumo reducido de eluyente (significativamente menos que la HPLC tradicional)

• Flexibilidad de la mezcla de eluyentes mediante la utilización del sistema de gestión de eluyentes cuaternario

• Un Sistema de gestión de muestras de flujo a través de aguja que facilita la transferencia de métodos de HPLC a UPLC.

• Mejoras en el diseño del Sistema de gestión de muestras y de la bomba para minimizar la dispersión y reducir la duración de los ciclos

• Un compartimento de columnas versátil opcional que facilita el desarrollo de métodos.

Inyector de flujo a través de agujaEl sistema de gestión de muestras del sistema ACQUITY UPLC H-Class utiliza un mecanismo de flujo a través de aguja totalmente diferente a los inyectores basados en bucles que se utilizan en el sistema ACQUITY UPLC. El mecanismo de flujo a través de aguja aspira una muestra y la retiene en la aguja de muestras para preparar la inyección de la muestra en la columna. La aguja forma parte de la trayectoria del flujo de inyección cuando se inyecta la muestra en la columna.

Mediante el mecanismo de flujo a través de aguja, el sistema funciona de manera similar a la mayoría de los sistemas HPLC tradicionales, lo que facilita la transferencia de métodos HPLC. El mecanismo de flujo a través de aguja tampoco requiere el aprendizaje de nuevos modos de inyección. Además, mejora la exactitud de la inyección y reduce la duración del ciclo para inyecciones de volúmenes pequeños. Los gradientes pasan a través de la aguja durante el proceso de inyección, con lo que se garantiza una completa recuperación de la muestra.

1-4 Sistema ACQUITY UPLC H-Class

Eluyente de lavadoEl sistema de lavado utiliza un solo eluyente para limpiar la parte exterior de la aguja de muestras y cebar el sistema de lavado. El eluyente no entra en la trayectoria del flujo de inyección.

Eluyente de purgaLa función principal del eluyente de purga es transportar la muestra a lo largo de la trayectoria de inyección. El eluyente de purga ceba también la jeringa de muestras y la trayectoria de inyección. La inyección de eluyente en la columna solo se produce durante la dilución automática, cuando se utiliza como el eluyente de dilución.

Acondicionamiento activo del eluyente Las aplicaciones de HPLC y UPLC se benefician del calentamiento de la fase móvil antes de que llegue a la columna, lo que mejora las separaciones cromatográficas. El horno de columnas ACQUITY UPLC H-Class utiliza un precalentador para acondicionar el eluyente a medida que entra en la columna. El horno de precalentamiento activo es una fuente de calor que aumenta la temperatura de la fase móvil entrante (y de la muestra inyectada) hasta la temperatura programada del compartimento de columnas.

Indicación: el precalentamiento activo es la configuración predeterminada del sistema ACQUITY UPLC H-Class. Se puede utilizar un estabilizador de columnas pasivo opcional para los métodos cromatográficos existentes que no admitan el precalentamiento activo.

Mejoras de software

Sincronización cuánticaLa introducción de una muestra de baja presión en el caudal de fluido de alta presión durante una inyección ocasiona un pulso de presión que puede afectar a los resultados cromatográficos. La función Quantum Synchronization (Sincronización cuántica) reduce el impacto de este pulso de presión. El Sistema de gestión de muestras y el Sistema de gestión de eluyentes se comunican para coordinar de manera automática la secuencia de inyección, permitiendo así que el Sistema de gestión de eluyentes proporcione más presión en el momento exacto en que el Sistema de gestión de muestras cambia la posición de la válvula de inyección a Inject (Inyección) para introducir la muestra a baja presión.

Características del sistema ACQUITY UPLC H-Class 1-5

Gradient Smart Start (Inicio inteligente de gradiente)

Antes de cada inyección de muestra, normalmente el sistema de gestión de muestras ejecuta secuencias de lavado y aspira el volumen de muestra adecuado. Cuando se finalizan estas tareas, el sistema de gestión de muestras inicia la distribución de gradiente hacia la válvula de inyección. El volumen de residencia del sistema afecta a la cantidad de tiempo que el gradiente tarda en llegar hasta la columna y puede ser un componente significativo del tiempo de ciclos total.

La función Gradient Smart Start (Inicio inteligente de gradiente) coordina las operaciones previas a la inyección y reduce el efecto del volumen de residencia del sistema de gestión de eluyentes sobre la duración de los ciclos. El gradiente se inicia antes o durante las tareas previas a la inyección del Sistema de gestión de muestras, lo que permite un ahorro de tiempo significativo.

Wash Plungers (Lavar émbolos)

El material precipitado que permanece en los émbolos de la bomba del sistema de gestión de eluyentes puede ocasionar daños en las juntas de alta presión. La función Wash Plungers (Lavar émbolos) lava las juntas con eluyente para eliminar cualquier precipitado. Se puede utilizar la función Wash Plungers (Lavar émbolos) según sea necesario o bien utilizarla como parte de la función No-Flow Shutdown (Apagado sin flujo).

No-Flow Shutdown (Apagado sin flujo)

La función No-Flow Shutdown (Apagado sin flujo) ejecuta la función Wash Plungers (Lavar émbolos) después de que el sistema de gestión de eluyentes haya permanecido inactivo durante un intervalo de tiempo especificado. Esta función evita que el material precipitado se deposite en los émbolos de la bomba mientras el sistema esté inactivo.

Automatic Prime (Cebado automático)

Cuando se activa esta función del sistema de gestión de eluyentes, el sistema ceba los conductos de la válvula de selección de eluyentes opcional cuando se selecciona un eluyente nuevo. Se puede especificar el caudal y la duranción del cebado para el nuevo conducto de eluyente.

1-6 Sistema ACQUITY UPLC H-Class

Ejemplo: si una primera inyección utiliza el conducto D1 y una segunda inyección utiliza el conducto D2, el sistema de gestión de eluyentes ceba el conducto D2 entre la primera y la segunda inyección.

Elevación del flujo

Esta función permite especificar la velocidad a la que el sistema de gestión de eluyentes incrementa o disminuye el flujo.

Auto•Blend Plus

Esta función se utiliza para generar automáticamente perfiles de gradiente basados en la información de pH, concentración ácido/base y concentración de sales especificada (en lugar de utilizar las composiciones del eluyente del editor de métodos).

Características del sistema ACQUITY UPLC H-Class 1-7

Componentes del sistema

Módulos del instrumento:

El sistema ACQUITY UPLC H-Class incluye un sistema de gestión de eluyentes cuaternario, un sistema de gestión de muestras de flujo a través de aguja, un horno de columnas, detectores (de UV variable, de red de fotodiodos, de dispersión de la luz por evaporación, de fluorescencia o de espectrometría de masas) y una columna ACQUITY UPLC.

El software para cromatografía Empower™ o el software para espectrometría de masas MassLynx™ de Waters® controlan el sistema ACQUITY UPLC H-Class.

FRONTAL POSTERIOR

Bandeja de botellas

Detector

Horno de columnas

Sistema de gestión de muestras de flujo a través de aguja

Sistema de gestión de eluyentes cuaternario

1-8 Sistema ACQUITY UPLC H-Class

Sistema de gestión de eluyentes cuaternario

El Sistema de gestión de eluyentes cuaternario es una bomba de alta presión con mezclador a baja presión. El Sistema de gestión de eluyentes cuaternario suministra un flujo constante (sin pulsos) de eluyente a caudales analíticos máximos de 1 mL/min a 103,421 kPa (1034 bar, 15,000 psi) y hasta 2 mL/min a presiones reducidas máximas de 62,053 kPa (621 bar, 9000 psi). El sistema de gestión de eluyentes cuaternario puede bombear cuatro eluyentes desgasificados simultáneamente mediante una válvula generadora de gradientes (GPV) para crear de forma dinámica la composición especificada.

Sistema de gestión de muestras de flujo a través de aguja

El sistema de gestión de muestras de flujo a través de aguja (SM-FTN) utiliza un mecanismo de inyección directa para inyectar muestras extraídas de placas y viales en una columna cromatográfica. Los bucles de extensión opcionales (que se instalan entre la aguja de muestras y la válvula de inyección) aumentan el volumen de las inyecciones más allá de la capacidad de la aguja de muestras. El sistema de gestión de muestras de flujo a través de aguja también puede diluir muestras mediante la opción de dilución automática.

Horno de columnas

Las variaciones en la temperatura de la columna pueden cambiar los tiempos de retención de los picos y modificar la forma de los picos, con lo que se incrementa la dificultad a la hora de lograr resultados precisos. El horno de columnas del Sistema ACQUITY UPLC H-Class ayuda a garantizar separaciones precisas y reproducibles mediante el control de la temperatura de la columna.

El horno de columnas calienta el compartimento de columnas hasta cualquier temperatura entre 20 ºC y 90 ºC, siempre que sea al menos 5 ºC superior a la temperatura ambiente. Un dispositivo de precalentamiento activo calienta el eluyente entrante antes de que llegue a la columna. El compartimento de columnas puede alojar columnas de 2.1 mm a 4.6 mm de diámetro interno y de 50 a 150 mm de longitud.

Indicación: el precalentamiento activo es la configuración predeterminada del sistema ACQUITY UPLC H-Class. Se puede utilizar un estabilizador de columnas pasivo opcional para los métodos cromatográficos existentes que no admitan el precalentamiento activo.

Componentes del sistema 1-9

Compartimento de columnas (opcional)

El Compartimento de columnas ACQUITY UPLC H-Class es una opción que ayuda a garantizar separaciones precisas y reproducibles. El compartimento de columnas puede regular la temperatura de las columnas entre 4 y 90 °C. Los huecos para las columnas admiten columnas de 2.1 mm a 4.6 mm de diámetro interno y de 50 mm a 150 mm de largo, en función de la configuración. Cada uno de los dos huecos para columnas puede acondicionar una columna de 15 cm (con filtro) o dos columnas de 50 mm (sin filtros).

El compartimento de columnas también ofrece un canal de desvío y el cambio automatizado y programable de columnas, para el desarrollo de métodos.

El compartimento de columnas puede configurarse para que funcione con un máximo de dos módulos termostatizadores de columnas, además de la unidad base. El compartimento de columnas controla los módulos termostatizadores de columnas, que funcionan en el mismo intervalo de temperaturas. Los dos huecos para columnas de los módulos termostatizadores admiten, cada uno, una columna de 2.1 mm a 4.6 mm de diámetro interno y de 50 a 150 mm de largo, y pueden calentarse y enfriarse independientemente.

Nota: un sistema configurado con una unidad base del compartimento de columnas (sin módulos termostatizadores de columnas adicionales) admite un máximo de cuatro columnas (de 50 mm); un sistema con una unidad base del compartimento de columnas y un módulo termostatizador de columnas admite un máximo de cuatro columnas; un sistema con una unidad base del compartimento de columnas y dos módulos termostatizadores de columnas admite un máximo de seis columnas (dos columnas en la unidad base).

Controlador de la consola local (opcional)

El controlador de la Consola local ACQUITY UPLC (LCC) complementa el software del sistema de datos cromatográficos (CDS), lo que permite controlar los sistemas localmente. La funcionalidad mínima del LCC, diseñado para que simule un teclado sencillo, le impide funcionar como un controlador independiente. Su instalación en un sistema no sustituye al control del CDS. Waters ha diseñado el LCC para preparar el módulo del sistema para el funcionamiento, definir las condiciones iniciales y realizar pruebas diagnósticas del sistema ACQUITY UPLC. Estas funciones básicas se llevan a cabo rápidamente, incluso cuando un sistema está físicamente alejado de la estación de trabajo de adquisición y del control del software o del módulo LAC/E™32, o cuando el control en red no está disponible.

1-10 Sistema ACQUITY UPLC H-Class

FlexCart

El elemento opcional FlexCart proporciona una plataforma móvil al sistema ACQUITY UPLC H-Class. Puede contener los módulos del sistema, así como el PC y el monitor, y proporciona salidas eléctricas para los módulos del sistema y una gestión de desechos integrada. Cuando se utiliza con un espectrómetro de masas, la altura ajustable del carro permite colocar la salida de la columna cerca de la sonda de entrada, lo que minimiza el volumen muerto del sistema.

Tecnología de columnasLas columnas ACQUITY UPLC se rellenan de partículas híbridas de alta resistencia con puente de etilsiloxano de 1.7 μm o partículas de sílica de alta resistencia de 1.8 micrometros que pueden soportar condiciones mecánicas de alta presión. El hardware de la columna y los tubos de salida correspondientes pueden soportar hasta 103,421 kPa (1034 bar, 15,000 psi). Las dimensiones de la columna permiten caudales óptimos compatibles con MS y los tubos de salida correspondientes minimizan el efecto del volumen extra-columna.

Aunque el sistema trabaja con cualquier columna para análisis HPLC, las especialmente diseñadas para ACQUITY UPLC maximizan su capacidad a alta presión. Si se comparan con las columnas de HPLC tradicionales, las columnas ACQUITY UPLC proporcionan una resolución y una sensibilidad mayores en el mismo tiempo de análisis o una resolución equivalente y una sensibilidad mayor en tiempos de análisis menores.

Tecnología eCord

Las columnas ACQUITY UPLC incluyen un chip eCord™™ de la columna que registra el historial de uso de la columna. El chip eCord de la columna interactúa con el software del sistema y registra información de un máximo de 50 colas de muestras analizadas en la columna. En entornos regulados, el chip eCord de la columna documenta la columna utilizada en el método de validación.

Además de los datos variables sobre el uso de la columna, el chip eCord de la columna también almacena datos fijos sobre el proceso de fabricación de la columna, como:

• Identificación única de la columna;

• Certificado de análisis;

• Datos de las pruebas de control de calidad.

Componentes del sistema 1-11

Cuando se conecta el chip eCord de la columna al receptáculo situado en el horno o el compartimento de columnas, el sistema registra automáticamente la información. No se necesita acción alguna del usuario. Esta información se almacena únicamente en el chip eCord de la columna.

Detectores

La composición química de las partículas pequeñas utilizadas en la cromatografía del sistema UPLC genera picos estrechos. Los Detectores TUV, PDA, ELS y FLR para ACQUITY® y los espectrómetros de masas SQ y TQ compilan datos a velocidades lo suficientemente rápidas como para definir estos picos sin afectar a la sensibilidad o la exactitud de la medición de los picos. Estos detectores especialmente equiparados utilizan un volumen menor de la cubeta de flujo, volúmenes menores de los tubos y conectores especializados para controlar el ensanchamiento de banda y mantener los picos estrechos.

Para obtener más informaciónEl CD de documentación del sistema contiene la siguiente información adicional sobre el Sistema ACQUITY H-Class:

• Información de mantenimiento y descripción general del funcionamiento del Sistema de gestión de eluyentes cuaternario ACQUITY UPLC H-Class

• Información de mantenimiento y descripción general del funcionamiento del Sistema de gestión de muestras de flujo a través de aguja ACQUITY UPLC H-Class

• Información de mantenimiento y descripción general del funcionamiento del compartimento de columnas del Sistema ACQUITY UPLC H-Class

• Especificaciones del sistema

Visitar waters.com para obtener más información y formar parte de la comunidad en línea de ACQUITY UPLC, en la que es posible:

• Compartir información con expertos y científicos de ACQUITY UPLC, plantearles preguntas e interactuar con ellos en debates interactivos.

• Acceder a las publicaciones de ACQUITY UPLC y a las experiencias de usuarios de todo el mundo.

• Consultar preguntas frecuentes exclusivas, trucos, consejos y tutoriales.

• Conocer las aplicaciones ACQUITY UPLC más recientes y obtener información.

1-12 Sistema ACQUITY UPLC H-Class

2 Optimizar el funcionamiento

Seguir los consejos y directrices incluidos en este capítulo para garantizar el funcionamiento óptimo del Sistema ACQUITY.

Contenido:

Tema PáginaDirectrices generales 2-2

Dispersión 2-4

Arrastre 2-4

Reproducibilidad 2-5

Tiempo de los ciclos (entre inyecciones) 2-5

Evitar fugas 2-6

Preparación de las muestras 2-6

Transferir métodos 2-7

Desarrollar métodos 2-12

2-1

Directrices generales

Las directrices del Sistema ACQUITY UPLC H-Class difieren de las prácticas estándar de HPLC, principalmente debido a las limitaciones del sistema para la cromatografía de partículas pequeñas (de menos de 2 μm). La cromatografía en un sistema UPLC produce una separación de mayor resolución a una escala mucho menor que la de la HPLC. Además, la duración del análisis es menor con la UPLC, y el consumo de eluyente y muestra se ve sustancialmente reducido.

El cromatógrafo ACQUITY UPLC H-Class requiere un funcionamiento óptimo del sistema de gestión de muestras puesto que la dispersión de las muestras resulta más evidente cuando se utilizan columnas más pequeñas. La reducción del tiempo de análisis cromatográfico también hace necesaria una gestión eficaz del tiempo de los ciclos.

Durante los análisis UPLC rápidos, se debe tener en cuenta que un pico de interés puede ser muy estrecho, hasta de 0.5 segundos. Se recomienda una velocidad de adquisición de 25 a 50 puntos a lo largo del pico, lo que proporciona una buena cuantificación y representación de los picos. Las velocidades de adquisición superiores a 20 puntos por segundo producen más ruido de la línea base y, en consecuencia, hacen necesario ajustar las constantes de tiempo del filtro. El caudal óptimo de ACQUITY UPLC es diferente al de una columna de HPLC convencional. La siguiente tabla muestra las directrices de funcionamiento para columnas de ACQUITY UPLC en condiciones isocráticas y de gradiente. Se debe tener en cuenta que los valores proporcionados son aproximaciones y que la eficacia óptima para una molécula o separación puede obtenerse con un caudal o presión diferentes.

Se deben seguir estas recomendaciones generales a la hora de realizar un análisis UPLC:

Caudales óptimos por intervalo de pesos moleculares:

Tamaño de la columna Peso molecular Caudal2.1 × 50 mm <500 600 μL/min

2.1 × 50 mm 1000 300 μL/min

2.1 × 50 mm 1500 150 μL/min

2.1 × 50 mm 2000 100 μL/min

2-2 Optimizar el funcionamiento

• Utilizar eluyentes, soluciones tampón y aditivos de alta calidad (específicos para HPLC o MS).

• Utilizar agua de alta calidad (específica para HPLC o MS).• Se deben utilizar siempre filtros de eluyentes en los tubos de las botellas

de eluyentes.• Filtrar las soluciones tampón con un filtro de membrana de 0.2 μm.• Almacenar las soluciones concentradas y utilizarlas para preparar las

soluciones de trabajo.• No añadir solución tampón nueva a la vieja, ya que esto puede favorecer

el crecimiento microbiológico.• No bloquear la línea de purga del desgasificador; recortar el tubo si es

necesario. • No se deben sumergir en líquidos los conductos de evacuación de

desechos y del desgasificador. (Consultar la Información de mantenimiento y descripción general de funcionamiento del sistema de gestión de eluyentes cuaternario ACQUITY UPLC H-Class para obtener información detallada sobre cómo dirigir los tubos).

• Mantener cebados los conductos de eluyentes.• Lavar las soluciones tampón del sistema con agua inmediatamente

después de utilizarlas.• Utilizar un eluyente orgánico al 10-20% en agua como eluyente de

"almacenamiento", si el sistema va a permanecer inactivo durante un periodo de tiempo prolongado (más de 24 horas).

• Mantener el conducto del lavado de juntas cebado.• Cebar los conductos de eluyente durante la puesta en marcha del

sistema.• Supervisar el nivel de desechos para garantizar que nunca llegue a

niveles demasiado altos.• Iniciar los gradientes con algo de contenido orgánico (0.1%, por ejemplo)

para lograr la formación de un gradiente más homogéneo y predecible que cuando se inicia sin contenido orgánico.

• Utilizar la opción Load Ahead (Carga en cabeza) si se desea utilizar un tiempo de ciclos más corto.

• No utilizar la opción Load Ahead (Carga en cabeza) o Loop offline (Desconexión del bucle) cuando se solucionan problemas de arrastre.

• Al instalar o retirar una columna, mantener en su sitio en todo momento el conector de compresión reutilizable del horno de precalentamiento activo. Rotar la columna o el filtro en línea opcional para instalarlo o extraerlo.

Directrices generales 2-3

DispersiónLos sistemas UPLC y los inyectores automáticos muestran una dispersión baja (una característica fija del instrumento, que se mide observando la cantidad de ensanchamiento de los picos debida al diseño del sistema).

La cromatografía de partículas pequeñas utiliza columnas de alta eficacia pequeñas. Una columna de UPLC típica de 2.1 x 50 mm tiene un volumen aproximado de 174 μL, frente a los 2.5 mL de una columna de HPLC típica de 4.6 x 150 mm. Un tamaño de columna y partículas menor requiere un sistema cuya baja dispersión reduzca la dilución y el ensanchamiento de la banda, con lo que se conserva la forma, la altura y la sensibilidad de los picos producidos por la columna de alta eficacia.

El Sistema ACQUITY UPLC H-Class muestra normalmente un ensanchamiento de banda entre 10 y 12 μL, en función de la configuración del sistema. Un sistema HPLC Alliance puede mostrar un ensanchamiento de banda entre 35 μL y 50 μL. Debido a las diferencias de dispersión, una banda en un sistema Alliance experimenta un aumento de 3 veces en la dilución, en comparación con un Sistema ACQUITY UPLC H-Class. Como resultado, las concentraciones de picos UPLC son mayores a las concetraciones de la HPLC. Como los efectos de la solubilidad son más evidentes en los sistemas de baja dispersión y alta presión, es importante ajustar la carga de la columna adecuadamente.

ArrastreSe puede observar arrastre en los sistemas cromatográficos cuando un analito anteriormente inyectado aparece como un pico en el cromatrograma de las siguientes muestras. El arrastre se suele producir cuando una pequeña cantidad de analito permanece en el sistema después de inyectar una muestra. El arrastre se puede medir mediante la observación de los picos de analito que aparecen cuando se analiza una muestra blanco justo después de una muestra analítica. Waters ha determinado que el arrastre en el Sistema ACQUITY UPLC H-Class es inferior al 0.004% (consultar el documento Especificaciones del Sistema ACQUITY UPLC H-Class para obtener información detallada).

Una causa frecuente del arrastre es el lavado inadecuado del sistema. La selección de un eluyente de lavado adecuado puede reducir el arrastre en un análisis particular. El eluyente de lavado debe ser lo suficientemente fuerte como para disolver cualquier resto de muestra, y la duración del lavado debe ser la suficiente como para eliminar los residuos del sistema.

2-4 Optimizar el funcionamiento

Las condiciones de los métodos también pueden afectar en el arrastre. Un tiempo de retención demasiado corto en las condiciones finales de un gradiente puede producir un fallo a la hora de eliminar todos los analitos del sistema, en particular si el gradiente es brusco. Es importante lavar por completo el sistema y volver a equilibrar la columna antes de proceder a un siguiente análisis. Se debe tener cuidado a la hora de seleccionar las opciones Load Ahead (Carga en cabeza) y Loop Offline (Desconexión del bucle). Iniciar estas opciones antes de que la parte del gradiente con un alto contenido orgánico llegue a la aguja puede dejar residuos de muestra en el sistema y el tiempo que se haya ganado puede perderse después en términos de una limpieza inadecuada del sistema.

La hidrofobicidad y la solubilidad de las muestras, así como la limpieza durante la preparación de la muestra y la contaminación causada por las herramientas de preparación de la muestra, son factores adicionales a tener en cuenta a la hora de intentar minimizar el arrastre.

Reproducibilidad

Cuando se utiliza el SM-FTN, la precisión (reproducibilidad del área) es inferior a 0.5% RSD para volúmenes de inyección de 2.0 a 10.0 μL (consultar el documento Especificaciones del sistema ACQUITY UPLC H-Class para obtener información detallada).

Tiempo de los ciclos (entre inyecciones)

El tiempo de análisis corto de una separación UPLC requiere un uso eficaz del tiempo entre análisis.

El sistema de gestión de muestras de flujo a través de aguja ACQUITY cuenta con una opción de carga en cabeza que puede ayudar a reducir el tiempo de los ciclos. Esta opción le indica al sistema de gestión de muestras que aspire la siguiente muestra mientras se analiza otra.

La opción Loop Offline (Desconexión del bucle) del Sistema de gestión de muestras de flujo a través de aguja reduce el impacto del volumen de retardo sobre la duración de los ciclos mediante la desconexión de la aguja y el bucle de extensión antes de que el gradiente llegue a la válvula de inyección y después de que la muestra se transfiera hasta el puerto de inyección.

Reproducibilidad 2-5

Una configuración adecuada de la velocidad de aspiración de la jeringa también puede ayudar a reducir el tiempo de los ciclos. De forma predeterminada, el sistema utiliza la información que recibe de un transductor de presión para optimizar la velocidad de aspiración de la jeringa para obtener un funcionamiento óptimo y el máximo rendimiento.

Evitar fugas

La prevención de fugas garantiza que el sistema mantenga una presión adecuada y una integridad de muestras a lo largo del análisis.

Las fugas se pueden producir en cualquier conexión de los tubos, en la junta térmica de estanqueidad o en las juntas, pero son más frecuentes en las conexiones de los tubos. Las fugas de baja presión (en el lado de entrada de la bomba del Sistema de gestión de eluyentes) producen pérdida de eluyente e introducción de aire durante el ciclo de entrada. Las fugas en las conexiones de alta presión (después de las válvulas inteligentes de entrada) pueden hacer que salga eluyente, pero no que entre aire.

Para evitar fugas se deben seguir las recomendaciones de Waters para apretar correctamente las conexiones del sistema. En concreto, debe tenerse en cuenta que la técnica que se utiliza para volver a apretar las conexiones es distinta a la que se emplea para instalarlas por primera vez.

Preparación de las muestras

El análisis UPLC impone algunas restricciones adicionales en la preparación de las muestras.

PartículasEl reducido tamaño del fritado de la columna (0.2 μm) se puede obstruir más fácilmente que en el caso de los fritados mayores de las columnas HPLC (2.0 μm). Como resultado, los eluyentes de fase móvil libres de partículas y las soluciones de muestras son esenciales para el análisis UPLC. Consultar la sección “Directrices generales” en la página 2-2 para obtener recomendaciones sobre cómo seleccionar y manipular eluyentes.

2-6 Optimizar el funcionamiento

Diluyentes de muestras compatiblesCuando se utiliza la opción de dilución automática en el Sistema de gestión de muestras de flujo a través de la aguja, el eluyente de purga se utiliza como diluyente de muestras. Se debe comprobar que la solución de muestra es soluble y miscible con el eluyente de purga seleccionado.

Transferir métodos

En ocasiones puede ser necesario transferir un método de LC de un sistema a otro. Para este tipo de transferencias, la finalidad es mantener el rendimiento de la separación o incluso mejorarlo, reduciendo el tiempo de análisis, o aumentando la selectividad o la resolución. El Sistema ACQUITY UPLC H-Class, diseñado por Waters específicamente para facilitar la transferencia de métodos, es la herramienta ideal para lograr este objetivo gracias a su capacidad de eluyentes cuaternaria, la mezcla a baja presión y el diseño de flujo a través de aguja. El compartimento de columnas opcional facilita el cambio de las columnas de destino, proporciona una baja dispersión de banda y mantiene el mismo perfil de temperaturas que el horno de columnas estándar.

El siguiente ejemplo de una transferencia de métodos muestra la prueba de sustancias relacionadas para la galantamina, un alcaloide que se utiliza para tratar la enfermedad de Alzheimer. El método de la USP (monografía: USP32-NF27 suplemento: n.º 2, página 4245) se demostró primero utilizando un sistema HPLC. A continuación, se transfirió el método a un Sistema ACQUITY UPLC H-Class equipado con una columna HPLC, y se mantuvo la selectividad y la resolución. Utilizando la calculadora de columnas ACQUITY UPLC, el método se escaló a UPLC y se optimizó al menor tiempo de análisis con la misma capacidad de picos. El tiempo de análisis se redujo en 46 minutos.

Transferir métodos 2-7

Transferencia de métodos de HPLC a UPLC:

2-8 Optimizar el funcionamiento

Al transferir métodos de un sistema a otro, es necesario definir y caracterizar adecuadamente el método original. Esto incluye registrar datos como las dimensiones de las columnas, los volúmenes de residencia, las configuraciones, los volúmenes de inyección, el peso molecular de los analitos y los perfiles de gradiente. Para garantizar una transferencia correcta, se deben calcular distintas mediciones de ambos sistemas, utilizando el mismo método. El uso de la calculadora de columnas ACQUITY UPLC de Waters garantiza resultados óptimos a la hora de transferir un método de LC de HPLC a UPLC o de UPLC a HPLC.

La calculadora puede instalarse desde el CD de controladores del sistema ACQUITY UPLC o desde el CD del Kit de asistencia para métodos. Después de la instalación, el icono de la calculadora de columnas ACQUITY UPLC aparece en el escritorio del ordenador.

La calculadora de columnas ACQUITY UPLC realiza las siguientes tareas:

• Automatiza los cálculos de escala necesarios para convertir métodos isocráticos o de gradiente, e incorpora los datos necesarios.

• Distingue entre sistemas de mezcla binarios y cuaternarios.

• Calcula el número de platos teóricos (N) de una separación isocrática o la capacidad de picos (Pc) de una separación de gradiente basándose en las condiciones del método de transferencia y en las dimensiones de las columnas.

• Permite personalizar el caudal en la sección de resultados y después, vuelve a calcular el gradiente objetivo para el caudal deseado. (Para obtener resultados óptimos, utilizar la opción de escalado del caudal basado en el tamaño de las partículas para las nuevas condiciones de LC).

• Calcula el volumen de inyección escalado, para mantener la masa y la carga de volumen en la columna.

Estas opciones proporcionan más flexibilidad e información para un proceso de transferencia de métodos exitoso.

Consultar también: la documentación de la calculadora de columnas ACQUITY UPLC y la Ayuda en línea de la Consola ACQUITY para obtener más información.

Transferir métodos 2-9

Medir el volumen de residenciaAl transferir un método de LC de gradiente, es necesario calcular el volumen de residencia de los dos sistemas. El volumen de residencia es el volumen del sistema entre el punto en el que se forma el gradiente y la entrada de la columna. El volumen de residencia varía de un sistema a otro, pero habitualmente oscila entre 0.1 y 5.0 mL.

El volumen de residencia se puede medir utilizando el punto medio de un gradiente de 0 a 100%. Para esto, se crea un gradiente entre dos eluyentes idénticos, A y B, añadiendo un marcador al eluyente B. La medición se lleva a cabo después de configurar el sistema sin la columna para el método que se desea transferir, sustituyendo la columna por un limitador de volumen bajo, para garantizar un funcionamiento correcto de la bomba.

Consultar también: “Medir el volumen del sistema para la transferencia de métodos”, en la Ayuda en línea de la Consola ACQUITY.

Transferir de HPLC a UPLC

Seguir estas directrices para mantener el perfil cromatográfico al pasar de un sistema a otro:

• Tener en cuenta la diferencia en el volumen de residencia entre los dos sistemas. La calculadora determina el número de volúmenes de columna del gradiente en función de esta diferencia, y lo mantiene en cada paso. La calculadora ajusta automáticamente la duración del gradiente basándose en la diferencia de volumen.

• El volumen anterior al inyector, especificado en el método de instrumento, permite iniciar el gradiente antes de que se active la inyección. Utilizar un volumen previo a la inyección para mantener una relación volumen de residencia/volumen de la columna constante en ambos sistemas.

Volumen anterior al inyector = {[Volumen de residencia del sistema 1 (mL) - Volumen de residencia del sistema 2 (mL)] × Volumen de la columna 2 (mL)}/Volumen de la columna 1 (mL)

• Para un sistema de destino con un volumen más pequeño, utilizar una retención isocrática para compensar las diferencias en el volumen de residencia.

2-10 Optimizar el funcionamiento

• El precalentamiento activo es la configuración predeterminada del sistema ACQUITY UPLC H-Class. Se puede utilizar un estabilizador de columnas pasivo opcional para los métodos cromatográficos existentes que no admitan el precalentamiento activo.

• Seleccionar la columna que tenga una sensibilidad más parecida, utilizando la tabla de selectividad de las columnas de fase inversa de Waters, que puede descargarse del sitio web de Waters o haciendo doble clic en el icono de acceso directo del escritorio. Las columnas de Waters aparecen resaltadas (puntos blancos más grandes).

• Para la evaluación inicial, mantener las condiciones lo más iguales posible. La separación puede optimizarse más adelante.

• Utilizar la Calculadora preparativa de Waters (número de referencia 720001457) para determinar la carga de masa, el volumen de inyección, el caudal y el volumen de la columna.

• La sección de resultados de la Calculadora de columnas ACQUITY UPLC muestra dos opciones adicionales:

– Matching the original method's peak capacity (Igualar la capacidad de picos del método original)

– Matching the original method's run time (Igualar el tiempo de adquisición del método original)

Estas opciones proporcionan al usuario una flexibilidad e información adicionales en el proceso de transferencia de métodos.

Consultar también: “Transferir métodos”, en la Ayuda en línea de la Consola ACQUITY.

Transferir de UPLC a HPLC

Seguir estas directrices para mantener la integridad de una separación cromatográfica:

• La relación entre la longitud de la columna y el tamaño de las partículas (L/dp), que indica el poder de resolución, debe ser igual.

• Mantener el número de volúmenes de columna del gradiente para cada paso del gradiente, con el fin de mantener su poder de separación.

• Calcular los volúmenes de retención apropiados del gradiente en las condiciones iniciales del gradiente al pasar de un sistema con volúmenes más grandes a otro con volúmenes más pequeños. La calculadora puede añadir automáticamente la retención del gradiente a la tabla de gradientes si el usuario selecciona esta opción.

Transferir métodos 2-11

Volumen de retención del gradiente = {[Volumen de residencia del sistema 1 (mL) - Volumen de residencia del sistema 2 (mL)] × Volumen de la columna 2 (mL)}/[Volumen de la columna 1 (mL) x Caudal de la columna 2 (mL/min)]

Después de introducir la información necesaria, la calculadora muestra las condiciones del método de destino. De forma opcional, puede mostrar otras dimensiones de la columna de destino. La calculadora muestra automáticamente la relación L/dp de la columna del método existente y de la columna de destino.

Debido a que el volumen de residencia de los sistemas ACQUITY UPLC H-Class es mucho menor que el de un sistema HPLC tradicional, con frecuencia se necesita una retención del gradiente.

Hay disponibles columnas de UPLC y de HPLC con químicas idénticas, con el fin de simplificar su selección y la transferencia de métodos del Sistema ACQUITY UPLC H-Class a un sistema de HPLC analítica estándar.

Por último, es importante señalar que las condiciones cromatográficas que ofrece la calculadora deben utilizarse como punto de partida. Estas condiciones se pueden optimizar posteriormente en función de los requisitos de la separación.

Consultar también: “Transferir métodos”, en la Ayuda en línea de la Consola ACQUITY.

Desarrollar métodos

Consultar también: “Guía para el desarrollo y la validación sistemáticos de métodos”, en el CD de documentación, para obtener información sobre el desarrollo y la validación de métodos.

Se recomienda configurar el Sistema ACQUITY UPLC H-Class con el compartimento de columnas opcional y la funcionalidad Auto•Blend Plus™ para desarrollar métodos de forma sencilla y eficaz.

2-12 Optimizar el funcionamiento

3 Preparar el sistema

Contenido

Tema PáginaPreparar el hardware del sistema 3-2

Configurar el software de datos cromatográficos 3-9

Paneles de control ACQUITY 3-9

Puesta en marcha de la Consola ACQUITY UPLC 3-18

3-1

Preparar el hardware del sistema

Encender el sistemaEl encendido del sistema conlleva la puesta en marcha de la estación de trabajo del Sistema ACQUITY UPLC H-Class, los módulos del sistema y el software del sistema de datos cromatográficos. Cada dispositivo o instrumento emite tres pitidos y realiza una serie de pruebas de inicialización. Consultar las secciones “Indicadores LED de estado” en la página 3-3 y “Indicador LED de encendido” en la página 3-3 para obtener información sobre cómo interpretar los modos de los indicadores LED de estado de flujo de un dispositivo o módulo, y cómo comprobar que las unidades están encendidas.

Indicación: si el sistema contiene un horno de columnas, se encenderá automáticamente al encender el Sistema de gestión de muestras.

Para encender el sistema:

1. Encender la estación de trabajo del Sistema ACQUITY UPLC H-Class.

2. Encender el Sistema de gestión de eluyentes cuaternario y el Sistema de gestión de muestras pulsando el interruptor de encendido situado en la parte superior izquierda de la puerta de cada dispositivo.

Consultar también: Consultar las secciones “Indicadores LED de estado” en la página 3-3 y “Indicador LED de encendido” en la página 3-3 para obtener información sobre cómo interpretar los modos del indicador LED del estado de flujo en el dispositivo o el instrumento, o bien para comprobar que las unidades están encendidas.

3. Cuando los indicadores LED del sistema de gestión de eluyentes cuaternario y el sistema de gestión de muestras se encienda de color verde fijo, pulsar el indicador de encendido situado en la parte superior izquierda del detector (o detectores).

Indicación: para evitar errores de inicialización, solamente se deben encender los detectores cuando la cubeta de flujo esté mojada.

4. Iniciar el software del sistema de datos cromatográficos.

Indicación: se puede observar si en la Consola ACQUITY UPLC aparecen mensajes e indicaciones de LED.

3-2 Preparar el sistema

Supervisión de las pruebas inicialesEstas pruebas comienzan al encender la estación de trabajo del sistema ACQUITY UPLC H-Class:

• Tarjeta CPU

• Memoria (RAM y ROM)

• Sistema de comunicaciones externo (Ethernet)

• Reloj

Si las pruebas de puesta en marcha indican un funcionamiento erróneo, consultar la Ayuda en línea de la Consola ACQUITY UPLC.

Supervisar los indicadores LED de los módulos del sistemaLos indicadores LED de que dispone cada módulo del sistema indican cuál es su estado de funcionamiento. Los indicadores LED son específicos para cada módulo, por lo que el significado de sus distintos colores y modos de funcionamiento puede variar de un módulo a otro.

Indicador LED de encendidoEl indicador LED de encendido, situado del lado izquierdo en el panel frontal de un dispositivo o instrumento, indica si el módulo está encendido o apagado. El indicador LED es de color verde cuando la unidad recibe corriente y se apaga cuando no la recibe.

Indicación: con el fin de proporcionar una ventilación adecuada, los ventiladores del sistema de gestión de muestras funcionan de manera continua, incluso cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición "off" ("desconectado"). Los ventiladores solamente se apagan cuando el cable de alimentación se desconecta de la parte trasera del instrumento.

Indicadores LED de estado

Indicador LED de caudal (sistema de gestión de eluyentes cuaternario)

El indicador LED de caudal, situado a la derecha del indicador LED de encendido en el panel frontal del sistema de gestión de eluyentes cuaternario, indica el estado del caudal. Un indicador LED de flujo de color verde continuo indica que circula flujo a través del Sistema de gestión de eluyentes cuaternario.

Preparar el hardware del sistema 3-3

Indicador LED de análisis (sistema de gestión de muestras)

El indicador LED de análisis, situado a la derecha del indicador LED de encendido en el panel frontal del sistema de gestión de muestras, indica el estado del análisis. Un indicador LED de análisis de color verde continuo indica que se están analizando inyecciones.

Indicador LED de la lámpara (detector)

El indicador LED de la lámpara, situado a la derecha del indicador LED de encendido en el panel frontal del detector, indica el estado de la lámpara. Un indicador LED de la lámpara de color verde continuo indica que la lámpara está encendida.

Indicaciones del LED de estado:

Modo y color del indicador LED Descripción

Apagado • Sistema de gestión de eluyentes cuaternario y Sistema de gestión de muestras: indica que el dispositivo se encuentra inactivo.

• Detector: indica que la lámpara del detector está apagada.

Verde continuo • Sistema de gestión de eluyentes cuaternario: indica que el eluyente fluye.

• Sistema de gestión de muestras: indica que el sistema de gestión de muestras está funcionando normalmente, intentando analizar las muestras pendientes o realizar la función de diagnóstico solicitada. Cuando finalicen las funciones de diagnóstico y de análisis de muestras solicitadas, el indicador LED volverá a apagarse.

• Detector: indica que la lámpara del detector está encendida.

Verde intermitente • Sistema de gestión de eluyentes cuaternario y sistema de gestión de muestras: indica que el instrumento se está inicializando.

• Detector: indica que el detector se está inicializando o calibrando.

3-4 Preparar el sistema

Activar los sensores de fugasRegla: al encender el sistema, los sensores de fugas estarán desactivados por defecto a menos que se hayan activado previamente.

Para activar los sensores de fugas:

1. En la Consola ACQUITY UPLC, seleccionar Control > Leak Sensors (Control > Sensores de fugas).

Cuadro de diálogo Leak Sensors:

Rojo intermitente Indica que un error ha detenido el instrumento o dispositivo. Consultar la Consola ACQUITY UPLC para obtener información sobre el error.

Rojo continuo Indica que se ha producido un fallo en el módulo que impide seguir utilizándolo. Apague el módulo y después vuelva a encenderlo. Si el indicador LED continúa de color rojo continuo, ponerse en contacto con un representante del Servicio Técnico de Waters.

Indicaciones del LED de estado: (continuación)

Modo y color del indicador LED Descripción

Hacer clic para activar o desactivar cada uno de los sensores de fugas del instrumento.

Hacer clic para activar o desactivar todos los sensores de fugas del instrumento.

Preparar el hardware del sistema 3-5

2. Para activar el sensor de fugas para un módulo concreto, hacer clic en el estado, a la izquierda de la descripción del módulo.

Indicación: para activar todos los sensores de fugas, hacer clic en Enable All (Activar todos).

Puesta en marcha del sistemaUtilizar la función Start up (Puesta en marcha) para cebar el sistema de gestión de eluyentes cuaternario tras cambiar la fase móvil, la aguja de muestras o bien después de que el sistema haya estado inactivo durante un largo periodo de tiempo (por ejemplo, durante una noche). Se debe comprobar que el sistema se encuentra correctamente configurado para su utilización antes de realizar este procedimiento.

Recomendación: cebar el sistema de gestión de eluyentes cuaternario durante 5 minutos si se va a realizar un cambio de eluyentes por otros que tengan una composición diferente a la de los que ya se encuentran en el sistema.

Para poner en marcha el sistema:

1. En la Consola ACQUITY UPLC, hacer clic en Control > Start up system (Control > Puesta en marcha del sistema).

2. Comprobar los ajustes de A/B/C/D Solvents (Eluyentes A/B/C/D) (fase móvil) en la pestaña Prime Solvents (Cebar eluyentes) del cuadro de diálogo System Startup (Puesta en marcha del sistema).

Indicación: en A/B/C/D Solvents (Eluyentes A/B/C/D) se pueden seleccionar o desmarcar todos o algunos de los eluyentes: A, B, C, D. Se puede modificar la duración del proceso de cebado de los eluyentes A a D introduciendo un número diferente en el campo Duration of Prime (Duración de cebado). Todos los eluyentes seleccionados se cebarán durante el mismo tiempo.

Valores de los parámetros de cebado:

Intervalo 0.1 a 60.0 minutos

Predeterminado Todos los eluyentes se ceban durante 2.0 minutos cada uno.

RecomendaciónCebar durante 3 minutos. Cebar durante 7 minutos después de cambiar los eluyentes.

3-6 Preparar el sistema

Indicación: para volver a establecer los valores originales, hacer clic en Set Defaults (Valores predeterminados) en cualquier pestaña.

3. Seleccionar o limpiar el cebado del lavado de juntas, el eluyente de lavado y el eluyente de purga.

4. Si es necesario, se debe modificar la duración especificada para cebar el lavado de juntas y el eluyente de lavado, así como el número de ciclos especificado para cebar el eluyente de purga.

Valor predeterminado: el lavado de juntas se ceba durante 2.0 minutos, el eluyente de lavado durante 15 segundos y el eluyente de purga durante 5 ciclos.

5. Seleccionar la ficha Equilibrate to Method (Equilibrar según método) para comprobar los ajustes del caudal final, la fase móvil, la composición, las temperaturas y el estado de la lámpara.

6. En la ficha Equilibrate to Method (Equilibrar según método), cambiar los valores, según convenga, con el fin de que coincidan con los requisitos de equilibrado.

Preparar el hardware del sistema 3-7

7. Si se ha cambiado la aguja de muestras, hacer clic en Change (Cambiar).

8. En el cuadro de diálogo Volume Configuration (Configuración del volumen), seleccionar el tamaño de la aguja nueva y, a continuación, hacer clic en OK.

9. Hacer clic en Start (Iniciar).

Resultado: se enciende la lámpara en el detector óptico, el sistema ACQUITY UPLC H-Class establece las temperaturas de la muestra y la columna, y comienza el cebado. Al finalizar el cebado, el Sistema de gestión de muestras caracteriza la junta y la aguja, si se ha seleccionado esta opción, y luego registra los resultados de la caracterización en la base de datos. Por último, el sistema establece el caudal del método, las selecciones de eluyente y la composición.

Valores de la ficha Equilibrate to Method:

Parámetros de la puesta en marcha del sistema

Valores predeterminados Valores permitidos

Caudal inicial del método

0.500 mL/min De 0.1 a 2.0 mL/min

Composición de A, B, C y D (la suma debe ser 100%)

A, 100%B,C,D 0%

A; 0 a 100%B; 0 a 100%C; 0 a 100%D; de 0 a 100%

Temperatura de la columna

Off (Desconectado)

Depende del tipo de compartimento de columna

Temperatura de la muestra

On (Conectado) Off (Desconectado), o de 4.0 a 40.0 °C (de 39.2 a 104 °F)

Lámpara On (Conectado) Encendida o apagadaNota: para las cubetas de flujo con paso de luz, no se debe conectar la lámpara del detector, ni trabajar con ella o encenderla si no existe flujo a través de la cubeta o si la cubeta de flujo está seca.

3-8 Preparar el sistema

Configurar el software de datos cromatográficos

Configurar el software del sistema de datos cromatográficos para utilizarlo con ACQUITY:

• Iniciar el software del sistema de datos cromatográficos e iniciar una sesión.

• Seleccionar los instrumentos del sistema y darle un nombre al sistema (consultar la Ayuda de Empower o MassLynx para obtener información detallada).

• Abrir la consola ACQUITY y los paneles de control.

Paneles de control ACQUITY

Se pueden supervisar los paneles de control del sistema de gestión de eluyentes cuaternario, el sistema de gestión de muestras y el detector para el sistema de datos cromatográficos.

Paneles de control:

Si el sistema está controlado por el software Empower, los paneles de control aparecen en la parte inferior de la ventana Run Samples (Analizar muestras). Si el software MassLynx controla el sistema, los paneles de control aparecen en la ficha Additional Status (Estado adicional) de la ventana Inlet Editor (Editor de entrada).

Panel de control del sistema de gestión de eluyentes cuaternarioEl panel de control del sistema de gestión de eluyentes cuaternario muestra el estado del flujo, la presión del sistema, el caudal total y la composición del eluyente.

Regla: estos parámetros se pueden modificar cuando el sistema está inactivo, haciendo clic en el valor subrayado. Los parámetros del sistema de gestión de eluyentes cuaternario no se pueden modificar durante el análisis de muestras.

Configurar el software de datos cromatográficos 3-9

Panel de control del Sistema de gestión de eluyentes cuaternario:

La tabla siguiente describe los elementos del panel de control del sistema de gestión de eluyentes cuaternario.

Elementos del panel de control del Sistema de gestión de eluyentes cuaternario:

Elemento del panel de control Descripción

Indicador LED de flujo Muestra el LED de flujo real situado en el panel frontal del sistema de gestión de eluyentes cuaternario, a menos que se haya perdido la comunicación con el sistema de gestión de eluyentes cuaternario.

Estado Muestra el estado de funcionamiento actual.

Presión del sistema Muestra la presión del sistema en kPa, bar o psi. Las unidades de presión se pueden personalizar mediante la Consola ACQUITY UPLC.

Caudal Muestra el caudal de eluyente que pasa por todas las líneas del sistema de gestión de eluyentes cuaternario, de 0.000 a 2.000 mL/min en condiciones de funcionamiento normales y de 0.000 a 4.000 mL/min cuando se realiza el cebado.

Composición de eluyentes Muestra el porcentaje de eluyente que se va a extraer de los conductos de eluyentes (A a D). Los valores de la composición oscilan entre 0.0% y 100.0%.

(Detener flujo) Detiene inmediatamente todo el flujo procedente del sistema de gestión de eluyentes cuaternario.

Estado

Indicador LED de flujo

Presión del sistema Caudal

Detener flujoComposición de eluyentes

3-10 Preparar el sistema

Se puede acceder a estas funciones adicionales haciendo clic con el botón derecho del ratón en cualquier lugar del panel de control del sistema de gestión de eluyentes cuaternario:

Funciones adicionales en el panel de control del Sistema de gestión de eluyentes cuaternario:

Función del panel de control DescripciónStart up system (Poner en marcha el sistema)

Pone el sistema en funcionamiento después de un período de inactividad prolongado o cuando se cambia a un eluyente distinto.Consultar la sección "Puesta en marcha del sistema" del documento Información de mantenimiento y descripción general de funcionamiento del sistema de gestión de eluyentes cuaternario.

Prime solvents (Cebar eluyentes)

Muestra el cuadro de diálogo Prime Solvents (Cebar eluyentes).Consultar la sección "Cebar el sistema de gestión de eluyentes cuaternario" del documento Información de mantenimiento y descripción general de funcionamiento del sistema de gestión de eluyentes cuaternario.

Prime seal wash (Cebar el lavado de las juntas)

Inicia el cebado del lavado de juntas.Consultar la sección "Cebar el sistema de lavado de juntas" del documento Información de mantenimiento y descripción general de funcionamiento del sistema de gestión de eluyentes cuaternario.

Lavar émbolos Inicia la secuencia de lavado del émbolo, que llena y luego vacía lentamente las cámaras primaria y del acumulador (con la composición de eluyente utilizada) mientras se realiza el lavado de juntas de alta velocidad/volumen elevado. De esta manera se evita la formación de precipitados en los émbolos de la bomba, los cuales pueden dañar las juntas de alta presión.

Paneles de control ACQUITY 3-11

Panel de control del sistema de gestión de muestrasEl panel de control del sistema de gestión de muestras indica las temperaturas programadas y reales en el compartimento de muestras y en el horno de columnas. Estos valores se pueden modificar cuando el sistema está inactivo, haciendo clic en el valor subrayado. En cambio, los valores programados del sistema de gestión de muestras no se pueden modificar durante el análisis de muestras.

Indicaciones:• para mantener el compartimento de muestras a una temperatura

constante, abrir la puerta sólo cuando sea necesario.

• Los ventiladores del Sistema de gestión de muestras dejan de proyectar aire cuando se abre la puerta del compartimento de muestras.

Panel de control del sistema de gestión de muestras:

Launch ACQUITY UPLC Console (Ejecutar la Consola ACQUITY UPLC)

Ejecuta la Consola ACQUITY UPLC

Reset QGM (Reiniciar el QGM)

Reinicia el sistema de gestión de eluyentes cuaternario tras un error.

Ayuda Muestra la ayuda en línea de la Consola ACQUITY UPLC.

Funciones adicionales en el panel de control del Sistema de gestión de eluyentes cuaternario: (continuación)

Función del panel de control Descripción

Indicador LED de análisis

Temperatura actual del horno de columnas

Pantalla de la Consola ACQUITY UPLC

Valor programado del horno de columnas

Estado

Temperatura actual del compartimento de muestras

Valor programado del compartimento de muestras

3-12 Preparar el sistema

La tabla siguiente describe los elementos del panel de control del Sistema de gestión de muestras.

Elementos del panel de control del Sistema de gestión de muestras:

Elemento del panel de control Descripción

Indicador LED de análisis Muestra el indicador LED de análisis real en el panel frontal, a menos que se produzca una pérdida de comunicaciones.

Estado Muestra el estado de funcionamiento actual.

Temperatura actual del compartimento de muestras

Muestra la temperatura actual del compartimento de muestras con una resolución de 0.1 °C, aunque esté deshabilitado el control de temperatura activo.

Valor programado del compartimento de muestras

Muestra el valor programado actual del compartimento de muestras con una resolución de 0.1 °C. Cuando el control de temperatura activo está deshabilitado, este campo muestra "Off" (Desactivado).

Temperatura actual del horno de columnas

Muestra la temperatura actual del horno de columnas con una resolución de 0.1 °C, aunque esté deshabilitado el control de temperatura activo.

Valor programado del horno de columnas

Muestra el valor programado actual del horno de columnas con una resolución de 0.1 °C. Cuando el control de temperatura activo está deshabilitado, este campo muestra "Off" (Desactivado).

(Pantalla de la consola) Muestra la Consola ACQUITY UPLC.

Paneles de control ACQUITY 3-13

Se puede acceder a estas funciones adicionales haciendo clic con el botón derecho del ratón en cualquier lugar del panel de control del Sistema de gestión de muestras.

Panel de control del Detector de absorbancia programable (UV variable)

El panel de control del Detector TUV muestra las unidades de absorbancia y los valores de longitud de onda, parámetros que se pueden modificar cuando el sistema se encuentra en inactivo haciendo clic en el valor subrayado. No obstante, los parámetros del detector no se pueden modificar durante el análisis de muestras.

Los paneles de control de otros detectores funcionan de manera similar:

Funciones adicionales del panel de control del Sistema de gestión de muestras:

Función del panel de control DescripciónPrime (Cebar) Muestra el cuadro de diálogo Prime (Cebar).

Consultar la sección "Cebar la SM-FTN" del documento Información de mantenimiento y descripción general de funcionamiento del sistema de gestión de muestras con flujo a través de aguja.

Wash needle (Lavar aguja) Muestra el cuadro de diálogo Wash Needle (Lavar aguja).Consultar la sección "Lavar la aguja del SM-FTN" del documento Información de mantenimiento y descripción general de funcionamiento del sistema de gestión de muestras con flujo a través de aguja.

Reset SM (Reiniciar el sistema de gestión de muestras)

Reinicia el sistema de gestión de muestras tras un error.

Ayuda Muestra la ayuda en línea de la Consola ACQUITY UPLC.

3-14 Preparar el sistema

• Detector PDA. Consultar la Guía de iniciación del Detector de red de fotodiodos para el Sistema ACQUITY UPLC.

• Detector ELS. Consultar la Guía de iniciación del Detector de dispersión de la luz por evaporación para ACQUITY UPLC.

• Detector FLR. Consultar la Guía de iniciación del Detector de fluorescencia para ACQUITY UPLC.

Panel de control:

La siguiente tabla describe los controles e indicadores del panel de control del Detector TUV.

Elementos del panel de control del Detector TUV:

Elemento del panel de control Descripción

Indicador LED de la lámpara (encendida/apagada)

Muestra el LED de encendido/apagado de la lámpara situado en el panel frontal del detector, a menos que se haya perdido la comunicación con el detector.

Estado Muestra el estado de funcionamiento actual.

UA Muestra las unidades de absorbancia.

nm Muestra el valor de la longitud de onda A, en nm. Si el detector se encuentra en el modo de longitud de onda doble, también aparece el valor de la longitud de onda B.

(Encender lámpara)Enciende la lámpara del detector.

(Apagar lámpara) Apaga la lámpara del detector.

Indicador LED de la lámpara (encendida/apagada)

Encender/apagar la lámpara del detector

Estado

Unidades de absorbancia

Valor de longitud de onda A

Paneles de control ACQUITY 3-15

Se puede acceder a funciones adicionales descritas en la siguiente tabla haciendo clic con el botón derecho del ratón en cualquier lugar del panel de control del detector:

Panel de control del compartimento de columnasSi el software Empower controla el sistema, el panel de control del compartimento de columnas aparece en la parte inferior de la ventana Run Samples (Analizar muestras). Si el software MassLynx controla el sistema, el panel de control del compartimento de columnas aparece en la ficha Additional Status (Estado adicional) de la ventana Inlet Editor (Editor de entrada).

Panel de control del compartimento de columnas:

El panel de control del compartimento de columnas muestra la temperatura actual y programada de la columna. La temperatura programada se puede modificar cuando el sistema está inactivo o haciendo clic en el valor subrayado. No se puede modificar ningún valor de temperatura programada o columna seleccionada durante el análisis de muestras.

Funciones adicionales del panel de control del detector:

Función del panel de control DescripciónAuto Zero (Puesta a cero automática)

Restablece el valor de absorbancia en 0.

Reset TUV (Reiniciar el Detector de absorbancia programable [UV variable])

Reinicia el detector, si está presente, tras un error.

Ayuda Muestra la ayuda en línea de la Consola ACQUITY UPLC.

Indicador LED de análisis

Temperatura actual

Temperatura programada

Columna en uso

3-16 Preparar el sistema

La tabla siguiente indica los elementos del panel de control del compartimento de columnas.

Se puede acceder a funciones adicionales haciendo clic con el botón derecho del ratón en cualquier lugar del panel de control del compartimento de columnas:

Elementos del panel de control del compartimento de columnas:

Elemento del panel de control DescripciónIndicador LED de análisis Muestra el LED de funcionamiento

situado en el panel frontal del compartimento de columnas, a menos que se haya perdido la comunicación con el compartimento de columnas.

Temperatura Muestra la temperatura actual del compartimento de columnas y el valor programado, con una resolución de 0.1 °C. Cuando el control de temperatura activo está deshabilitado, este campo muestra "Off" (Desactivado).

Horno de columnas Muestra la columna en uso.

Funciones adicionales del panel de control del compartimento de columnas:

Función del panel de control DescripciónReiniciar el compartimento de columnas

Reinicia el compartimento de columnas, si está presente, tras un error.

Ayuda Muestra la ayuda en línea de la Consola ACQUITY UPLC.

Paneles de control ACQUITY 3-17

Puesta en marcha de la Consola ACQUITY UPLC

La Consola ACQUITY UPLC es una aplicación de software que permite configurar los valores, supervisar el funcionamiento, realizar pruebas de diagnóstico, y mantener el sistema y sus módulos de manera sencilla. Sustituye a los teclados y a las pequeñas pantallas que se encuentran habitualmente en la parte frontal de los instrumentos del sistema. La Consola ACQUITY UPLC funciona independientemente a las aplicaciones de datos y no los reconoce ni los controla.

Desde la interfaz de la Consola ACQUITY UPLC se puede acceder rápidamente a las representaciones gráficas de cada módulo del sistema y de sus componentes. También se pueden ver diagramas interactivos en los que se muestran las conexiones que existen entre los módulos y que permiten utilizar herramientas de diagnóstico para resolver problemas.

Para iniciar la Consola ACQUITY UPLC desde el software Empower:

En la ventana Run samples (Analizar muestras), hacer clic en el botón de la

pantalla de la consola del panel de control del sistema de gestión de muestras.

3-18 Preparar el sistema

Ventana ACQUITY UPLC Console (Consola ACQUITY UPLC):

Para iniciar la Consola ACQUITY UPLC desde el software MassLynx:

1. En la ventana MassLynx, hacer clic en Inlet Method (Método de entrada).

2. En la ventana Inlet Method (Método de entrada), hacer clic en la ficha ACQUITY Additional Status (Estado adicional de ACQUITY).

3. Hacer clic en el botón de la pantalla de la consola .

Puesta en marcha de la Consola ACQUITY UPLC 3-19

3-20 Preparar el sistema

A Consejos de seguridad

Los instrumentos de Waters muestran símbolos de peligro cuya finalidad es advertir al usuario de los peligros implícitos en relación con el funcionamiento y el mantenimiento de los instrumentos. Estos símbolos aparecen también en las guías del usuario correspondientes, acompañados de un texto que describe los riesgos y la manera de evitarlos. En este apéndice se describen todos los símbolos y advertencias de seguridad que se aplican a toda la línea de productos de Waters.

Contenido

Tema PáginaSímbolos de advertencia A-2

Símbolo de precaución A-6

Advertencias que se aplican a todos los instrumentos de Waters A-6

Símbolos eléctricos y de manejo A-7

A-1

Símbolos de advertencia

Los símbolos de advertencia alertan del riesgo de muerte, lesiones o reacciones fisiológicas adversas y graves relacionadas con el uso correcto o indebido de un instrumento. Cuando se instale, se repare o se utilice un instrumento de Waters, se deben tener en cuenta todas las advertencias. Waters no asume ninguna responsabilidad por el incumplimiento de las precauciones de seguridad por parte de las personas que instalen, reparen o manipulen sus instrumentos.

Advertencias de peligro asociadas con tareas específicasLos siguientes símbolos de advertencia avisan de los riesgos que se pueden producir durante el funcionamiento o el mantenimiento de un instrumento o componente. Estos riesgos incluyen quemaduras, descargas eléctricas, exposición a radiación ultravioleta y otros peligros.

Cuando estos símbolos aparecen en las descripciones o en los procedimientos de un manual, el texto adjunto identifica el riesgo específico y explica la manera de evitarlo.

Advertencia: (riesgo general de peligro. Si este símbolo aparece en un instrumento, se recomienda consultar la información importante sobre seguridad que se incluye en la documentación del usuario del instrumento antes de su utilización).

Advertencia: (riesgo de quemaduras producidas por contacto con superficies calientes).

Advertencia: (riesgo de descarga eléctrica).

Advertencia: (riesgo de incendio).

Advertencia: (riesgo de lesiones por objetos punzantes).

Advertencia: (riesgo de lesiones por aplastamiento).

Advertencia: (riesgo de exposición a radiación ultravioleta).

Advertencia: (riesgo de contacto con sustancias corrosivas).

A-2 Consejos de seguridad

Advertencias específicasLas siguientes advertencias pueden aparecer en los manuales del usuario de determinados instrumentos, así como en las etiquetas de los instrumentos o de sus componentes.

Advertencia de reventón

Esta advertencia se aplica a los instrumentos de Waters con tubos no metálicos.

Advertencia: (riesgo de exposición a sustancias tóxicas).

Advertencia: (riesgo de exposición a radiación láser).

Advertencia: (riesgo de exposición a agentes biológicos que pueden suponer un grave peligro para la salud).

Advertencia: (riesgo de vuelco).

Advertencia: (riesgo de explosión).

Advertencia: (riesgo de lesiones oculares).

Advertencia: los tubos no metálicos o de polímeros presurizados pueden reventar. Se recomienda tener en cuenta las precauciones siguientes cuando se trabaje cerca de estos tubos:• Utilizar protección ocular.• Se debe apagar cualquier llama que pueda haber en las

proximidades.• No utilizar tubos que se hayan doblado o sometido a tensiones.• No exponer los tubos no metálicos a compuestos incompatibles, como

tetrahidrofurano (THF), o los ácidos nítrico o sulfúrico.• Algunos compuestos, como el diclorometano y el dimetilsulfóxido,

producen una expansión de los tubos no metálicos, lo que reduce considerablemente la presión a la que pueden reventar los tubos.

Símbolos de advertencia A-3

Advertencia de eluyentes inflamables en el espectrómetro de masas

Esta advertencia se aplica a los instrumentos que se utilizan con eluyentes inflamables.

Peligro de descarga eléctrica del espectrómetro de masas

Esta advertencia se aplica a todos los espectrómetros de masas de Waters.

Esta advertencia se aplica a determinados instrumentos cuando están en funcionamiento.

Advertencia: cuando haya una cantidad importante de eluyentes inflamables, se requerirá un flujo continuo de nitrógeno en el interior de la fuente de ionización para evitar su posible ignición en este espacio cerrado. Es importante comprobar que la presión del suministro de nitrógeno no descienda nunca por debajo de los 690 kPa (6.9 bar, 100 psi) durante un análisis en el que se utilicen eluyentes inflamables. También es importante comprobar que haya una conexión de seguridad para el gas en el sistema de LC, con el fin de detener el flujo de eluyente de LC si falla el suministro de nitrógeno.

Advertencia: para evitar descargas eléctricas, se recomienda no retirar los paneles protectores del espectrómetro de masas. Estos paneles no cubren ningún componente que el usuario deba manipular.

Advertencia: puede haber voltajes altos en ciertas superficies externas del espectrómetro de masas cuando el instrumento está en funcionamiento. Para evitar una descarga eléctrica no mortal, asegurarse de que los instrumentos están en modo Standby (En espera) antes de tocar las piezas con el símbolo de advertencia de alto voltaje.

A-4 Consejos de seguridad

Advertencia de peligro biológico

Esta advertencia se aplica a los instrumentos de Waters que se pueden utilizar para procesar materiales con posible riesgo biológico, como las sustancias que contienen agentes biológicos que pueden producir efectos nocivos en las personas.

Advertencia de peligro químico

Esta advertencia se aplica a los instrumentos de Waters que pueden procesar material corrosivo, tóxico, inflamable o cualquier otro tipo de material peligroso.

Advertencia: los instrumentos y el software de Waters se pueden utilizar para el análisis o procesamiento de productos de origen humano potencialmente infecciosos, microorganismos inactivados y otros materiales de origen biológico. Con el fin de evitar infecciones con estos agentes, se debe considerar que todos los líquidos biológicos son infecciosos, así como cumplir con las buenas prácticas de laboratorio, y consultar al responsable de seguridad biológica de la organización para obtener información sobre su uso y manipulación correctos. La última edición de la publicación Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories (BMBL) de los NIH (Institutos Nacionales de Salud) de Estados Unidos incluye precauciones específicas.

Advertencia: los instrumentos de Waters se pueden utilizar para analizar o procesar sustancias potencialmente peligrosas. Para evitar lesiones con cualquiera de estos materiales, el usuario debe familiarizarse con los materiales y sus riesgos, cumplir con las buenas prácticas de laboratorio (GLP), y consultar cualquier duda respecto a la utilización y la manipulación correctas de estos materiales al responsable de seguridad de la organización. La última edición de la publicación Prudent Practices in the Laboratory: Handling and Disposal of Chemicals, del Consejo Nacional de Investigación de Estados Unidos incluye indicaciones generales.

Símbolos de advertencia A-5

Símbolo de precaución

El símbolo de precaución significa que el uso correcto o indebido de un instrumento puede causar daños al instrumento o poner en peligro la integridad de una muestra. El siguiente símbolo y el mensaje asociado son un ejemplo típico de los mensajes que alertan del riesgo de dañar el instrumento o la muestra.

Advertencias que se aplican a todos los instrumentos de Waters

Al utilizar este dispositivo se deben seguir los procedimientos estándar de control de calidad y las indicaciones de uso del equipo detalladas en esta sección.

Precaución: para evitar que se produzcan daños, no utilizar sustancias abrasivas ni disolventes para limpiar la cubierta en la que se aloja el instrumento.

Atención: los cambios o modificaciones hechos a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados y conformados por la entidad responsable pueden anular la autorización al usuario para manejar el equipo.

Advertencia: se debe tener cuidado cuando se trabaje con tubos de polímeros bajo presión:• El usuario deberá protegerse siempre los ojos cuando trabaje cerca de tubos

de polímero sometidos a presión.• Se debe apagar cualquier llama que pueda haber en las proximidades.• No se debe trabajar con tubos que se hayan doblado o sometido a altas

presiones.• Es necesario utilizar tubos de metal cuando se trabaje con tetrahidrofurano

(THF) o ácido nítrico o sulfúrico concentrado.• Hay que tener en cuenta que el diclorometano y el dimetilsulfóxido dilatan los

tubos no metálicos, lo que reduce la presión de ruptura de los tubos.

Advertencia: el usuario debe ser consciente de que si el equipo se utiliza de forma distinta a la especificada por el fabricante, las medidas de protección del equipo podrían ser insuficientes.

A-6 Consejos de seguridad

Símbolos eléctricos y de manejo

Símbolos eléctricosEstos símbolos pueden aparecer en los manuales del usuario y en los paneles frontales o posteriores de un instrumento.

Encendido

Apagado

En espera

Corriente continua

Corriente alterna

Terminal de protección del conductor

Terminal del chasis o armazón

Fusible

Símbolo de reciclaje: no desechar en los contenedores de residuos municipales.

Símbolos eléctricos y de manejo A-7

Símbolos de manejoLos siguientes símbolos de manejo y su texto adjunto pueden aparecer en las etiquetas del embalaje exterior de un instrumento o componente de Waters.

Mantener en posición vertical

No mojar

Frágil

No utilizar ganchos

A-8 Consejos de seguridad

B Conexiones externas

En esta sección se describen las conexiones externas del sistema ACQUITY UPLC® H-Class.

Nota: un representante del servicio técnico de Waters debe desembalar e instalar los instrumentos ACQUITY UPLC H-Class.

Conexiones de los tubos del sistema

A continuación se muestran las conexiones de los tubos exteriores del sistema, utilizados para el flujo de eluyente y el drenaje.

Advertencia: para evitar lesiones de espalda, no se debe intentar levantar los instrumentos sin ayuda.

Precaución: • Llamar al servicio técnico de Waters al teléfono 902 254 254

antes de mover los instrumentos ACQUITY UPLC H-Class.• Si se es necesario transportar el módulo o dejar de utilizarlo,

llamar al servicio técnico de Waters al teléfono 902 254 254 para obtener información sobre los procedimientos de limpieza, aclarado y embalado recomendados.

Contenido

Tema PáginaConexiones de los tubos del sistema B-1

Conexiones de los cables externos del instrumento B-3

Conexiones de señales B-4

Conectar a la fuente de alimentación B-10

Conexiones de los tubos del sistema B-1

Flujo de eluyente y drenaje:

Bandeja de botellas

Detector

Horno de columnas

Sistema de gestión de muestras de flujo a través de aguja

Sistema de gestión de eluyentes cuaternario

Flujo del sistemaDrenaje del sistemaDetector de fugas

Localización del regulador de contrapresión

Tubo corrugado de teflón

Tubo, 1/8pulg. de DE, PTFE (4 conductos para los eluyentes A, B, C, D, y 1 conducto para el lavado de juntas)

Tubo, 1/8 pulg. de DE, PTFE (1 línea de purga)

Posición de la cubeta de flujo

Posición del horno de precalentamiento activo

Tubo de acero inoxidable del QSM al SM-FTN

Tubo PEEK del QSM a la jeringa del SM-FTN

Tubo transparente de teflón a la válvula de desechos, PEEK a desechos

Tubo SM-FAN, 1/8 pulg de DE, PTFE

Desechos

B-2 Conexiones externas

Conexiones de los cables externos del instrumento

Conexiones de los cables externos del instrumento ACQUITY UPLC H-Class

A continuación se muestran las conexiones del panel posterior de los instrumentos ACQUITY UPLC H-Class.

�������

Interruptor Ethernet

Cable externo de alimentación y comunicaciones

Cables de Ethernet

Cables de alimentación

Cable Ethernet a PC

Bandeja de eluyentes

Detector

Horno de columnas

Sistema de gestión de muestras

Sistema de gestión de eluyentes cuaternario

Conexiones de los cables externos del instrumento B-3

Conexiones EthernetEl sistema de gestión de muestras incorpora un interruptor Ethernet interno para conectar un PC (estación de trabajo) y un máximo de seis módulos ACQUITY UPLC H-Class. Conectar los cables Ethernet blindados de cada módulo en las conexiones electrónicas del panel posterior del sistema de gestión de muestras. El sistema de gestión de muestras está conectado internamente al interruptor Ethernet.

Conexiones del horno de columnasEl sistema de gestión de muestras alimenta al horno de columnas y se comunica con él. El cable de comunicaciones externo se debe conectar al panel posterior del horno de columnas y al sistema de gestión de muestras.

Para realizar las conexiones del horno de columnas:

1. Comprobar que el sistema de gestión de muestras y el horno de columnas están apagados.

2. Conectar el cable de comunicaciones externo al puerto de alta densidad (HD) del panel posterior del horno de columnas.

3. Conectar el otro extremo del cable de comunicaciones externo al puerto QSPI del panel posterior del sistema de gestión de muestras.

Conexiones de señales

Realizar las conexiones de señalesConsultar la ubicación de las conexiones de señales mostradas en la etiqueta serigrafiada del panel posterior de cada instrumento.

Precaución: para evitar daños en las piezas eléctricas, no se debe desconectar nunca un componente eléctrico mientras el módulo está conectado a la alimentación. Para interrumpir el suministro eléctrico a un módulo, situar el interruptor de encendido en la posición Off (Apagado) y después desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA. Una vez desconectado de la alimentación, se debe esperar unos 10 segundos antes de desconectar cualquier componente.

B-4 Conexiones externas

Material necesario

• Llave de tuercas de 9/32 pulg.

• Destornillador plano

• Conector

• Cable de señales

Para realizar las conexiones de señales:

1. Insertar el conector en el puerto de la parte posterior del instrumento.

2. Usar el desatornillador plano para conectar los extremos positivo y negativo del cable de señales al conector.

3. Acoplar el terminal de horquilla del cable de tierra al perno de tierra del panel posterior y asegurarlo con la tueca de bloqueo.

Conector

Puerto del conector

Cable de señales

Conector

Tornillo

Conexiones de señales B-5

Indicación: utilizar la llave de tuercas de 9/32 pulg. para apretar la tuerca de bloqueo hasta que el terminal de horquilla no se mueva.

Conectores de señales I/O (E/S) del sistema de gestión de eluyentes cuaternario

El panel posterior del sistema de gestión de eluyentes cuaternario contiene un conector extraíble con bornes de tornillo para los cables de las señales de entrada y salida (E/S). Este conector está adaptado para que se pueda insertar sólo de una manera.

Terminal de horquilla

Tuerca de bloqueo

Terminal de tierra

B-6 Conexiones externas

Conexiones de señales I/O (E/S) del Sistema de gestión de eluyentes cuaternario:

Para obtener información sobre las especificaciones eléctricas, consultar la sección Especificaciones del sistema ACQUITY UPLC H-Class.

Conexiones de entrada de eventos del Sistema de gestión de eluyentes cuaternario:

Conexión de señal DescripciónGradient Start (Inicio de gradiente)

Pone en marcha la bomba para comenzar la operación de gradiente debido a una entrada de cierre de contacto o bien a una de 0 voltios.

Stop Flow (Detener flujo)

Detiene el flujo proveniente del Sistema de gestión de eluyentes cuaternario cuando recibe una entrada de cierre de contacto o una entrada de 0 voltios (por ejemplo, por una situación de error o un fallo del hardware de otro instrumento).

Gra

dien

t Sta

rt +

(Inic

io d

e gr

adie

nte

+)G

radi

ent S

tart

- (In

icio

de

grad

ient

e -)

Gro

und

(Tom

a de

tier

ra)

Gro

und

(Tom

a de

tier

ra)

Stop

Flo

w +

(Det

ener

fluj

o +)

Stop

Flo

w -

(Det

ener

fluj

o -)

1 2 3 4 5 6

Conexiones de señales B-7

Conectores de señales de I/O (entrada y salida) del sistema de gestión de muestras

El panel posterior del sistema de gestión de muestras contiene un conector extraíble con bornes de tornillo para los cables de las señales de entrada y salida (E/S). Este conector presenta unas ranuras determinadas para que sólo se puedan insertar los cables de señales de una manera concreta.

Requisito: se requiere una conexión de salida de cierre de contacto (Inject Start Out [Salida de inicio de inyección]) proveniente del sistema de gestión de muestras para activar un espectrómetro de masas, un Detector PDA 2996 para ACQUITY o un Detector ELS para ACQUITY que se inicie bajo el control del software MassLynx.

Conectores de señales de I/O (entrada y salida) del sistema de gestión de muestras:

Para obtener información sobre las especificaciones eléctricas, consultar la sección Especificaciones del sistema ACQUITY UPLC H-Class.

.

Inje

ct S

tart

Out

+ (S

alid

a de

inic

io d

e in

yecc

ión

+)In

ject

Sta

rt O

ut -

(Sal

ida

de in

icio

de

inye

cció

n -)

Gro

und

(Tom

a de

tier

ra)

Gro

und

(Tom

a de

tier

ra)

Inje

ct H

old

In +

(Inh

ibic

ión

de la

inye

cció

n +)

Inje

ct H

old

In -

(Inhi

bici

ón d

e la

inye

cció

n -)

1 2 3 4 5 6

B-8 Conexiones externas

Conectores de la señal del Detector TUV

Si el sistema incluye un detector TUV, se recomienda consultar la ACQUITY UPLC Tunable Ultraviolet Detector Getting Started Guide (Guía de inicio rápido del Detector UV variable ACQUITY UPLC) para obtener información acerca de los conectores de la señal.

Conectores de la señal del detector PDA

Si el sistema incluye un detector PDA, se recomienda consultar la ACQUITY UPLC Photodiode Array Detector Getting Started Guide (Guía de inicio rápido del Detector de red de fotodiodos ACQUITY UPLC) para obtener información acerca de los conectores de la señal.

Conectores de la señal del detector ELS

Si el sistema incluye un detector ELS, se recomienda consultar la ACQUITY UPLC Evaporative Light Scattering Detector Getting Started Guide (Guía de inicio rápido del Detector de dispersión de la luz por evaporación ACQUITY UPLC) para obtener información acerca de los conectores de la señal.

Conectores de la señal del detector FLR

Si el sistema incluye un detector FLR, se recomienda consultar la Guía de inicio rápido del Detector de fluorescencia ACQUITY UPLC para obtener información sobre los conectores de la señal.

Conexiones de salida de eventos/entrada de eventos del Sistema de gestión de muestras:

Conexiones de señales Descripción

Inject Start (Inicio de inyección)

Indica (mediante una salida de cierre de contacto) que se ha iniciado una inyección.

Retener inyección Retrasa la siguiente inyección cuando el sistema de gestión de muestras recibe una entrada de cierre de contacto (proveniente de otro instrumento del sistema, por ejemplo).

Conexiones de señales B-9

Conectar a la fuente de alimentación

Cada módulo que compone el sistema requiere una fuente de alimentación independiente con conexión a tierra. La conexión a tierra de todas las tomas de corriente debe ser común y encontrarse cerca del sistema.

Para conectarse a la fuente de alimentación:

Recomendación: usar un acondicionador de línea y un sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) para lograr la máxima estabilidad posible del voltaje de entrada a largo plazo.

1. Conectar el extremo hembra del cable de alimentación al conector del panel posterior de cada módulo.

2. Conectar el extremo macho del cable a una toma de corriente adecuada.

Alternativa: si el sistema incluye el FlexCart opcional, conectar el extremo hembra de los cables eléctricos del FlexCart (que se incluyen en el kit de inicio) al conector del panel posterior de cada instrumento. Conectar el extremo macho encapuchado de los cables eléctricos del FlexCart a las regletas de la parte trasera del carro. Finalmente, conectar el cable de cada regleta a una toma eléctrica de pared que funcione con un circuito propio.

Advertencia: para evitar una descarga eléctrica:• Utilizar cable de alimentación del tipo SVT en los Estados Unidos y

del tipo HAR o superior en Europa. Para obtener información sobre los requisitos en otros países, contactar con el distribuidor local de Waters.

• Hay que apagar y desconectar cada sistema antes de realizar tareas de mantenimiento en el instrumento.

• Conectar cada instrumento del sistema a una toma de tierra común.

B-10 Conexiones externas

Conexiones eléctricas del FlexCart:

Al circuito A

Al circuito B

1 metro

2 metros

1 metro

1 metro

1 metro

1 metro

2 metros

Conector IEC universal

Línea CA

Línea CA

Conmutador de red

Detector

Sistema de gestión de muestras

Sistema de gestión de eluyentes cuaternario

Organizador de muestras

LCD/monitor

CPU

Regletas del FlexCart

Conectar a la fuente de alimentación B-11

B-12 Conexiones externas

C Consideraciones generales sobre los eluyentes

La información que aparece en este apéndice se aplica sólo a los siguientes instrumentos:

• Módulos del sistema ACQUITY UPLC® H-Class

• Detector PDA ACQUITY UPLC

• Detector PDA eλ para ACQUITY UPLC

• Detector de absorbancia programable (UV variable) ACQUITY UPLC

• Detector ELS para ACQUITY UPLC

• Detector FLR ACQUITY UPLC

Advertencia: para evitar los riesgos implícitos a la manipulación de compuestos químicos, se recomienda cumplir siempre con las buenas prácticas de laboratorio cuando se trabaje con el sistema, se manipulan eluyentes o se cambian tubos. Leer las hojas de datos sobre seguridad de materiales referentes a los eluyentes que se van a utilizar.

Contenido:

Tema PáginaIntroducción C-2

Recomendaciones sobre los eluyentes C-4

Propiedades de los eluyentes comunes C-9

Miscibilidad de los eluyentes C-10

Estabilizadores de eluyentes C-12

Viscosidad de los eluyentes C-13

Selección de la longitud de onda C-13

C-1

Introducción

Prevenir la contaminaciónPara obtener información sobre cómo prevenir la contaminación, consultar el documento Controlling Contamination in Ultra Performance LC/MS y HPLC/MS Systems (Controlar la contaminación en sistemas Ultra Performance LC/MS y HPLC/MS), número de referencia 715001307, o visitar http://www.waters.com. Visitar www.waters.com.

Eluyentes limpiosLos eluyentes limpios proporcionan resultados reproducibles y permiten un mantenimiento mínimo de los módulos.

Los eluyentes sucios pueden producir ruido en la línea base y deriva, y pueden obstruir los filtros del recipiente de eluyente, los filtros de entrada y los conductos capilares.

Calidad de los eluyentesPara obtener los mejores resultados posibles se deben utilizar eluyentes de calidad MS, el requisito mínimo es calidad HPLC. Es necesario filtrar los eluyentes a través de un filtro de membrana apropiado.

Recomendación: comprobar que el eluyente seleccionado es compatible con las recomendaciones del fabricante o el proveedor del filtro de membrana.

Preparación de los eluyentesMediante una preparación adecuada de los eluyentes, principalmente mediante filtración, se pueden evitar muchos problemas de bombeo.

Recomendación: siempre se debe utilizar material de vidrio topacio para inhibir el crecimiento microbiano.

C-2 Consideraciones generales sobre los eluyentes

AguaSe recomienda utilizar únicamente agua procedente de un sistema de purificación de agua de alta calidad. Si el sistema de agua no proporciona agua filtrada, se debe filtrar con un filtro de membrana de 0.2 μm antes de utilizarla.

Utilizar soluciones tampónAjustar el pH de los tampones acuosos. Filtrarlos para eliminar el material insoluble y, a continuación, mezclarlos con los modificadores orgánicos adecuados. Tras utilizar un tampón, se debe enjuagar la bomba mediante un cebado en húmedo de, al menos, cinco volúmenes del sistema con agua destilada o desionizada de calidad HPLC.

Si la bomba ha estado parada durante más de un día, debe enjuagarse con una solución de metanol/agua al 20% para evitar el desarrollo de microorganismos.

Indicación: para evitar las precipitaciones salinas, la concentración de las soluciones tampón no volátiles no debe ser superior a 100 mM.

Eluyentes tamponadosAl utilizar un tampón, se deben elegir reactivos de buena calidad y filtrarlos a través de un filtro de membrana de 0.2 μm.

Recomendación: para evitar el crecimiento microbiano, se debe cambiar el 100 % de la fase móvil acuosa cada día.

Consultar también: Para obtener información sobre cómo prevenir la contaminación, consultar el documento Controlling Contamination in Ultra Performance LC/MS y HPLC/MS Systems (Controlar la contaminación en sistemas Ultra Performance LC/MS y HPLC/MS), número de referencia 715001307, o visitar http://www.waters.com. Visitar www.waters.com.

Precaución: el uso de agua al 100% puede producir crecimiento microbiano. Se recomienda cambiar las soluciones que contengan agua al 100% cada día. Si se añade una pequeña cantidad de eluyente orgánico (~10%) se evita el crecimiento microbiano.

Precaución: algunas soluciones tampón pueden ser incompatibles con los espectrómetros de masas. Se recomienda consultar la documentación que acompaña al instrumento para conocer las soluciones tampón compatibles.

Introducción C-3

Recomendaciones sobre los eluyentes

El sistema ACQUITY UPLC H-Class ha sido diseñado para la cromatografía en fase reversa y la composición química de la columna ACQUITY UPLC BEH. Waters ha evaluado la fiabilidad del sistema utilizando los eluyentes de fase reversa más habituales.

Indicación: es posible utilizar algunos eluyentes de fase normal en el sistema si se llevan a cabo las modificaciones apropiadas. Consultar “Otros eluyentes” en la página C-4 y “Kit de compatibilidad hexano/THF” en la página C-5.

En esta sección se indican los eluyentes recomendados para el sistema ACQUITY UPLC H-Class. Contactar con el Servicio técnico de Waters llamando al teléfono 902 254 254 para determinar si es posible utilizar eluyentes que no aparezcan en la lista sin afectar gravemente el funcionamiento del instrumento o del sistema.

Directrices generales sobre los eluyentesSe deben seguir siempre las siguientes directrices generales sobre eluyentes:

• Utilizar material de vidrio topacio para inhibir el crecimiento microbiano.

• Filtrar los eluyentes. Las partículas pequeñas pueden bloquear los conductos capilares del sistema. Filtrar los eluyentes también mejora el rendimiento de la válvula de retención.

Eluyentes recomendados

• Acetonitrilo

• Mezclas de acetonitrilo/agua

• Isopropanol

• Metanol

• Mezclas de metanol/agua

• Agua

Otros eluyentes

Se pueden utilizar los eluyentes siguientes. Sin embargo, se debe tener en cuenta que estos eluyentes pueden reducir el tiempo de vida útil del instrumento. Si se utilizan habitualmente los eluyentes de esta lista, se recomienda instalar el kit de compatibilidad con hexano/THF.

C-4 Consideraciones generales sobre los eluyentes

• Tetrahidrofurano (THF)

• Hexano

• Acetona

• Acetato de etilo

• Hexafluoroisopropanol (HFIP)

Notas:– 1-4% de soluciones acuosas de HFIP para aplicaciones de

oligonucleótidos.

– El HFIP no se debe utilizar nunca junto con eluyentes de lavado.

Para obtener información adicional, consultar la sección página C-7.

Al cambiar los eluyentes de fase reversa habituales se debe tener en cuenta la polaridad del eluyente. Aclarar el sistema con un eluyente de polaridad intermedia (como isopropanol) antes de introducir eluyentes no polares como el THF o el hexano.

Kit de compatibilidad hexano/THF

El Kit de compatibilidad hexano/THF del sistema ACQUITY UPLC (ponerse en contacto con Waters para consultar el número de referencia) se puede instalar en los sistemas ACQUITY UPLC con un sistema cerrado de gestión de desechos. Ha sido diseñado para usuarios que necesiten utilizar sus sistemas con hexano o THF a concentraciones y presiones elevadas, y se recomienda para muchas aplicaciones con detector ELS en las que se utilice THF a altas concentraciones en la fase móvil.

Aditivos/modificadores

• Ácido etilendiaminotetraacético al 0.1% (EDTA)

• Ácido heptafluorobutírico al 0.1%

• Trietilamina (TEA) al 0.1 %

• Ácido trifluoroacético (TFA) al 0.1 %

• Ácido fórmico al 0.2%

• Ácido acético al 0.3%

• 10 mM de bicarbonato de amonio

• 10 mM de tampón fosfato

Recomendaciones sobre los eluyentes C-5

• 50 mM de acetato amónico

• 50 mM de hidróxido de amonio

Diluyentes de la muestra

• Acetonitrilo

• Mezclas de acetonitrilo/agua

• Cloroformo

• Dimetilformamida (DMF)

• Dimetilsulfóxido (DMSO)

• Iso-octano

• Isopropanol

• Metanol

• Mezclas de metanol/agua

• Diclorometano

• Agua

Recomendación: no utilizar tampones para lavar las agujas.

Agentes de limpieza

Recomendación: consultar los procedimientos de limpieza en el documento Controlar la contaminación en sistemas Ultra Performance LC/MS y HPLC/MS (número de referencia 715001307) en la página web de Waters. Visitar www.waters.com.

• Ácido fosfórico (≤30%)

• Hidróxido de sodio (≤1Μ)

• Ácido fórmico (≤10%)

Eluyentes no permitidosSe deben evitar los siguiente eluyentes:

• Eluyentes que contengan halógenos: flúor, bromo o yodo.

• Ácidos fuertes. (Utilizarlos sólo con una concentración baja, <5%, a menos que sea como agentes de limpieza. Evitar utilizar ácidos como fases móviles cuando su pH sea <1.0.)

C-6 Consideraciones generales sobre los eluyentes

• Los compuestos peroxidables como los éteres de calidad UV, THF no estabilizado, dioxano y diisopropiléter. (Si se tienen que utilizar compuestos peroxidables, es necesario comprobar que se filtran a través de óxido de aluminio seco para adsorber los peróxidos que se han formado.)

• Soluciones que contengan concentraciones elevadas de agentes complejantes como el ácido etilendiaminotetraacético (EDTA).

Recomendaciones del sistema ACQUITY UPLC H-ClassContactar con el Servicio técnico de Waters llamando al teléfono 902 254 254 para obtener información sobre los procedimientos de limpieza y aclarado del sistema recomendados.

Consultar también: Controlar la contaminación en los sistemas Ultra Performance LC/MS y HPLC/MS (número de referencia 715001307) en la página web de Waters. Visitar www.waters.com.

• El THF, el hexano, el acetato de etilo y la acetona se pueden utilizar como fase móvil en los sistemas ACQUITY UPLC H-Class. Sin embargo, como ocurre con muchos eluyentes no acuosos, pueden acortar la vida útil del sistema y el instrumento comparados con los equipos que utilizan eluyentes de fase reversa habituales. Si se utiliza habitualmente THF, hexano, acetato de etilo o acetona, se recomienda instalar el kit de compatibilidad con hexano/THF.

• Cuando se utilice THF no estabilizado, se debe comprobar que el eluyente sea reciente. Las botellas de tetrahidrofurano que se hayan abierto previamente contienen peróxidos, que son contaminantes y producen deriva en la línea base.

Advertencia: peligro de explosión: los contaminantes de peróxido en THF pueden explotar espontáneamente y de forma destructiva cuando el THF se evapora total o parcialmente.

Advertencia: peligro para la salud: el hexano es una neurotoxina y el THF puede irritar los ojos, la piel y las membranas mucosas y producir efectos neurológicos nocivos. Si se utiliza uno de estos eluyentes volátiles (o ambos), el sistema ACQUITY UPLC H-Class debe colocarse dentro de una campana extractora o cámara de preparación para minimizar la exposición a los vapores del eluyente ya que son perjudiciales para la salud.

Recomendaciones sobre los eluyentes C-7

• Por lo general, no es recomendable utilizar cloroformo, diclorometano, eluyentes halogenados ni tolueno en los sistemas ACQUITY UPLC H-Class. No obstante, se pueden utilizar estos eluyentes en disoluciones débiles (<10%) como aditivos, diluyentes de la muestra o modificadores.

• Es preciso ponerse en contacto con el representante de Waters llamando al teléfono 902 254 254 o con el departamento de asistencia técnica local para determinar si un método específico es adecuado para ser utilizado con los componentes e instrumentos del sistema ACQUITY UPLC H-Class.

• Cuando se utiliza THF o hexano, se deben instalar tubos de acero inoxidable y minimizar el uso de los componentes de PEEK™.

• Los eluyentes acuosos no deben permanecer en un sistema cerrado ya que se utilizan como substrato para las colonias microbianas. Los microbios pueden obstruir los filtros del sistema y los conductos capilares. Para evitar su prolilferación, se debe agregar una pequeña cantidad (~10%) de un eluyente orgánico tales como acetonitrilo o metanol.

• No se recomienda utilizar ácido metanosulfónico en los sistemas ACQUITY UPLC H-Class.

Recomendaciones sobre el sistema de gestión de eluyentes cuaternario

• El sistema de lavado de las juntas no debe secarse nunca, especialmente durante las separaciones que utilizan una fase móvil polar.

• El alcohol isopropílico o las mezclas de metanol y agua, como un 20% de metanol/agua, son eluyentes de lavado de las juntas efectivos para las mezclas de eluyentes de THF.

• Para las aplicaciones de fase reversa, utilizar soluciones de lavado de las juntas acuosas con un componente orgánico débil (por ejemplo: metanol/agua en una proporción de 1:9).

• No utilizar soluciones de lavado de las juntas orgánicas al 100%.

Recomendaciones sobre el sistema de gestión de muestras• No utilizar concentraciones de THF o hexano superiores al 10% como

eluyente de purga.

• Se admite el uso de diluyentes orgánicos de la muestra habituales como el dimetilsulfóxido (DMSO) y la dimetilformamida (DMF).

C-8 Consideraciones generales sobre los eluyentes

Recomendaciones sobre el detectorPara transportar una cubeta de flujo a temperaturas por debajo de los 5 °C, se debe llenar con alcohol.

Propiedades de los eluyentes comunes

La siguiente tabla contiene una lista con las propiedades de algunos de los eluyentes de uso común en cromatografía.

Propiedades de los eluyentes comunes:

Eluyente Presión de vapor mm Hg (Torr)

Punto de ebullición (°C)

Punto de inflamación (°C)

Acetona 184.5 a 20 °C 56.29 -20

Acetonitrilo 88.8 a 25 °C 81.6 6

Acetato de n-butilo 7.8 a 20 °C 126.11 22

Alcohol n-butílico 4.4 a 20 °C 117.5 37

Cloruro de n-butilo 80.1 a 20 °C 78.44 -9

Clorobenceno 8.8 a 20 °C 131.69 28

Cloroformo 158.4 a 20 °C 61.15

Ciclohexano 77.5 a 20 °C 80.72 -20

Ciclopentano 400 a 20 °C 49.26 -7

o-diclorobenceno 1.2 a 20 °C 180.48 66

Diclorometano 350 a 20 °C 39.75

Dimetilacetamida 1.3 a 25 °C 166.1 70

N,N-dimetilformamida 2.7 a 20 °C 153.0 58

Dimetilsulfóxido 0.6 a 25 °C 189.0 88

1,4-dioxano 29 a 20 °C 101.32 12

Acetato de etilo 73 a 20 °C 77.11 -4

Alcohol etílico 43.9 a 20 °C 78.32 15

Éter etílico 442 a 20°C 34.55 -45

Dicloruro de etileno 83.35 a 20 °C 83.48 13

Heptano 35.5 a 20 °C 98.43 -4

Hexano 124 a 20 °C 68.7 -22

Propiedades de los eluyentes comunes C-9

Miscibilidad de los eluyentes

Antes de cambiar los eluyentes, se debe consultar la tabla siguiente para determinar su miscibilidad. Se deben tener en cuenta los efectos siguientes:

• Los cambios en los que se empleen dos eluyentes miscibles se pueden realizar de manera directa. Los cambios en los que estén involucrados dos eluyentes que no sean totalmente miscibles (por ejemplo, de cloroformo a agua), requieren un eluyente intermedio, como el npropanol.

Iso-octano 41 a 20 °C 99.24 -12

Alcohol isobutílico 8.8 a 20 °C 107.7 28

Alcohol isopropílico 32.4 a 20 °C 82.26 12

Miristato de isopropilo <1 a 20 °C 192.6 164

Metanol 97 a 20 °C 64.7 11

Éter metil-t-butílico 240 a 20 °C 55.2 -28

Metiletilcetona 74 a 20 °C 79.64 -9

Metilisobutil cetona 16 a 20 °C 117.4 18

N-metilpirrolidona 0.33 a 25 °C 202.0 86

Pentano 420 a 20 °C 36.07 -49

Alcohol n-propílico 15 a 20 °C 97.2 23

Carbonato de propileno 241.7 135

Piridina 18 a 25 °C 115.25 20

Tetrahidrofurano 142 a 20 °C 66.0 -14

Tolueno 28.5 a 20 °C 110.62 4

1,2,4-triclorobenceno 1 a 20 °C 213.5 106

Trietilamina 57 a 25 °C 89.5 -9

Ácido trifluoroacético 97.5 a 20 °C 71.8 -3

Agua 17.54 a 20 °C 100.0

o-xileno 6 a 20 °C 144.41 17

Propiedades de los eluyentes comunes: (cont.)

Eluyente Presión de vapor mm Hg (Torr)

Punto de ebullición (°C)

Punto de inflamación (°C)

C-10 Consideraciones generales sobre los eluyentes

• La temperatura puede afectar a la miscibilidad de los eluyentes. Si se está trabajando con una aplicación a alta temperatura, se debe tener en cuenta el efecto de la temperatura sobre la solubilidad del eluyente.

• Las soluciones tampón disueltas en agua se pueden precipitar cuando se mezclan con eluyentes orgánicos.

Cuando se cambia de una solución tampón fuerte a un eluyente orgánico, se debe enjuagar a fondo el sistema con agua destilada antes de incorporar el eluyente orgánico.

Miscibilidad de los eluyentes:

Índice de polaridad Eluyente

Viscosidad cP, 20 °C (@1 atm)

Punto de ebullición en °C (1 atm)

Número de miscibilidad (M)

Valor de corte λ (nm)

0.0 N-hexano 0.313 68.7 29 ––

1.8 Trietilamina 0.38 89.5 26 ––

4.2 Tetrahidrofurano (THF)

0.55 66.0 17 220

4.3 1-propanol 2.30 97.2 15 210

4.3 2-propanol 2.35 117.7 15 ––

5.2 Etanol 1.20 78.3 14 210

5.4 Acetona 0.32 56.3 15, 17 330

5.5 Alcohol bencílico 5.80 205.5 13 ––

5.7 Metoxietanol 1.72 124.6 13 ––

6.2 Acetonitrilo 0.37 81.6 11, 17 190

6.2 Ácido acético 1.26 117.9 14 ––

6.4 Dimetilformamida 0.90 153.0 12 ––

6.5 Dimetilsulfóxido 2.24 189.0 9 ––

6.6 Metanol 0.60 64.7 12 210

9.0 Agua 1.00 100.0 –– ––

Miscibilidad de los eluyentes C-11

Utilización de los valores de miscibilidad (números M)Los valores de miscibilidad (números M) se deben utilizar para predecir la miscibilidad de un líquido con un eluyente estándar.

Para predecir la miscibilidad de dos líquidos, se debe restar el valor M más pequeño del valor M más grande.

• Si la diferencia entre los dos valores M es de 15 o menos, los dos líquidos son miscibles en todas las proporciones a 15 °C.

• Una diferencia de 16 indica una temperatura de solución crítica entre 25 y 75 °C, con 50 °C como temperatura óptima.

• Si la diferencia es de 17 o más, los líquidos son inmiscibles o su temperatura de solución crítica se encuentra por encima de los 75 °C.

Algunos eluyentes son inmiscibles con los eluyentes que se encuentran en cualquiera de los extremos de la escala de lipofilicidad. Estos eluyentes reciben un valor M doble.

• El primer valor, siempre menor que 16, indica el grado de miscibilidad con eluyentes muy lipofílicos.

• El segundo valor se aplica al extremo opuesto de la escala. Una gran diferencia entre estos dos valores indica un rango limitado de miscibilidad.

Por ejemplo, algunos fluorocarburos son inmiscibles con todos los eluyentes estándar y presentan números M de 0 a 32. Dos líquidos con números M dobles son generalmente miscibles entre sí.

Un líquido se clasifica en el sistema de valores M mediante pruebas de miscibilidad con una serie de eluyentes estándar. Luego se suma o se resta un término de corrección de 15 unidades del punto de corte de la miscibilidad.

Estabilizadores de eluyentes

No se debe dejar que se sequen los eluyentes que contengan estabilizadores, como THF con hidroxitolueno butilado (BHT) en la trayectoria de flujo del sistema. Si la trayectoria de flujo, incluida la cubeta de flujo del detector, está seca, se puede contaminar con los residuos de los estabilizadores, por lo que deberá someterse a una limpieza profunda para recuperar las condiciones iniciales.

C-12 Consideraciones generales sobre los eluyentes

Viscosidad de los eluyentes

Por lo general, la viscosidad no es importante cuando se trabaja con un solo eluyente o con una presión baja. No obstante, con una cromatografía en gradiente, los cambios de viscosidad que tienen lugar cuando se mezclan los eluyentes en distintas proporciones pueden producir cambios de presión durante el análisis. Por ejemplo, una mezcla de agua/metanol 1:1 produce una presión dos veces mayor que el agua o el metanol por separado.

Si no se conoce hasta qué punto afectarán al análisis, los cambios de presión se debe controlar la presión durante el proceso.

Selección de la longitud de onda

Las tablas de esta sección proporcionan los valores límite de UV para:

• Eluyentes comunes

• Fases móviles mezcladas comunes

Valores de corte de UV para eluyentes comunesEn la tabla siguiente se muestran los límites de UV para algunos eluyentes cromatográficos habituales (se trata de la longitud de onda a la que la absorbancia del eluyente es igual a 1 UA). El funcionamiento a una longitud de onda cercana o por debajo del valor límite aumenta el ruido de la línea base debido a la absorbancia del eluyente.

Longitudes de onda del valor de corte de UV para eluyentes cromatográficos comunes:

Eluyente Valor de corte de UV (nm)Acetona 330

Acetonitrilo 190

Dietilamina 275

Etanol 210

Isopropanol 205

Éter isopropílico 220

Metanol 205

n-Propanol 210

Tetrahidrofurano (THF) 230

Viscosidad de los eluyentes C-13

Fases móviles mezcladasLa tabla siguiente contiene los valores de longitud de onda límite aproximados para otros eluyentes, soluciones tampón, detergentes y fases móviles. Las concentraciones de eluyentes representadas son las que se utilizan con más frecuencia. Si se desea utilizar una concentración diferente, se puede determinar la absorbancia aproximada utilizando la ley de Beer, ya que la absorbancia es proporcional a la concentración.

Valores de corte de la longitud de onda para diferentes fases móviles:

Fase móvilValor de corte de UV (nm)

Fase móvilValor de corte de UV (nm)

Ácido acético, 1% 230 Cloruro de sodio, 1 M 207

Acetato de amonio, 10 mM 205 Citrato sódico, 10 M 225

Bicarbonato amónico, 10 mM 190 Duodecilsulfato de sodio 190

Polioxietileno (35) lauril éter (BRIJ 35), 0.1%

190 Formiato sódico, 10 mM 200

3-[(3-colamidopropil)-dimetilamonio]-1-propanosulfonato) (CHAPS) 0.1%

215 Trietilamina, 1% 235

Fosfato diamónico, 50 mM 205 Ácido trifluoroacético, 0.1%

190

(Etilendiamina) sal disódica del ácido tetraacético (EDTA disódico), 1 mM

190 TRIS HCl, 20 mM, pH 7.0, pH 8.0

202, 212

4-(2-hidroxietilo)-1-ácido piperazinataetanosulfónico (HEPES), 10 mM, pH 7.6

225 Triton™ X-100, 0.1% 240

Ácido clorhídrico, 0.1% 190 Reactivo A PIC® de Waters, 1 vial/litro

200

Ácido morfolinoetanosulfónico (MES), 10 mM, pH 6.0

215 Reactivo B-6 PIC de Waters, 1 vial/litro

225

C-14 Consideraciones generales sobre los eluyentes

Absorbancia de la fase móvilEn esta sección se muestran las absorbancias a diferentes longitudes de onda para las fases móviles más utilizadas. La fase móvil se debe elegir con precaución para reducir el ruido de la línea base.

La mejor fase móvil para una aplicación determinada es la que es transparente en las longitudes de onda de detección elegidas. Una fase móvil de estas características garantiza que cualquier absorbancia se deba únicamente a la muestra. La absorbancia de la fase móvil también reduce el rango dinámico lineal del detector en la cantidad de absorbancia que se sustrae en la puesta a cero automática. La longitud de onda, el pH y la concentración de la fase móvil repercuten en su absorbancia. En la tabla siguiente se pueden ver ejemplos de diferentes fases móviles.

Las absorbancias que se muestran en la tabla siguiente se basan en una longitud de la trayectoria de 10 mm.

Fosfato potásico, monobásico, 10 mM dibásico, 10 mM

190190

Reactivo B-6 PIC de Waters, UV baja, 1 vial/litro

190

Acetato sódico, 10 mM 205 Reactivo D-4 PIC de Waters, 1 vial/litro

190

Valores de corte de la longitud de onda para diferentes fases móviles: (cont.)

Fase móvilValor de corte de UV (nm)

Fase móvilValor de corte de UV (nm)

Selección de la longitud de onda C-15

Absorbancia de la fase móvil medida con referencia a aire o agua:

Absorbancia en la longitud de onda especificada (nm)

200 205 210 215 220 230 240 250 260 280

Eluyentes

Acetonitrilo 0.05 0.03 0.02 0.01 0.01 <0.01 — — — —

Metanol (no desgasificado)

2.06 1.00 0.53 0.37 0.24 0.11 0.05 0.02 <0.01 —

Metanol (desgasificado)

1.91 0.76 0.35 0.21 0.15 0.06 0.02 <0.01 — —

Isopropanol 1.80 0.68 0.34 0.24 0.19 0.08 0.04 0.03 0.02 0.02

Tetrahidrofurano no estabilizado (THF, reciente)

2.44 2.57 2.31 1.80 1.54 0.94 0.42 0.21 0.09 0.05

Tetrahidrofurano no estabilizado (THF, no reciente)

>2.5 >2.5 >2.5 >2.5 >2.5 >2.5 >2.5 >2.5 2.5 1.45

Ácidos y bases

Ácido acético, 1% 2.61 2.63 2.61 2.43 2.17 0.87 0.14 0.01 <0.01 —

Ácido clorhídrico, 0.1%

0.11 0.02 <0.01 — — — — — — —

Ácido fosfórico, 0.1% <0.01 — — — — — — — — —

Ácido trifluoroacé-tico

1.20 0.78 0.54 0.34 0.22 0.06 <0.02 <0.01 — —

Fosfato diamónico 50 mM

1.85 0.67 0.15 0.02 <0.01 — — — — —

Trietilamina, 1% 2.33 2.42 2.50 2.45 2.37 1.96 0.50 0.12 0.04 <0.01

Tampones y sales

Acetato de amonio, 10 mM

1.88 0.94 0.53 0.29 0.15 0.02 <0.01 — — —

Bicarbonato de amonio, 10 mM

0.41 0.10 0.01 <0.01 — — — — — —

Ácido etilendinitrilo tetraacético, sal sódica (EDTA disódico), 1 mM

0.11 0.07 0.06 0.04 0.03 0.03 0.02 0.02 0.02 0.02

C-16 Consideraciones generales sobre los eluyentes

4-(2-hidroxietil)-1-piperazinetanosul-fonato (HEPES), 10 mM, pH 7.6

2.45 2.50 2.37 2.08 1.50 0.29 0.03 <0.01 — —

Ácido morfolinoeta-nosulfónico (MES), 10 mM, pH 6.0

2.42 2.38 1.89 0.90 0.45 0.06 <0.01 — — —

Fosfato potásico, monobásico (KH2PO4), 10 mM

0.03 <0.01 — — — — — — — —

Fosfato potásico, dibásico, (K2HPO4),10 mM

0.53 0.16 0.05 0.01 <0.01 — — — — —

Acetato sódico, 10 mM

1.85 0.96 0.52 0.30 0.15 0.03 <0.01 — — —

Cloruro sódico, 1 M 2.00 1.67 0.40 0.10 <0.01 — — — — —

Citrato sódico, 10 mM

2.48 2.84 2.31 2.02 1.49 0.54 0.12 0.03 0.02 0.01

Formiato sódico, 10 mM

1.00 0.73 0.53 0.33 0.20 0.03 <0.01 — — —

Fosfato sódico,100 mM, pH 6.8

1.99 0.75 0.19 0.06 0.02 0.01 0.01 0.01 0.01 <0.01

Tris HCl, 20 mM, pH 7.0

1.40 0.77 0.28 0.10 0.04 <0.01 — — — —

Tris HCl, 20 mM, pH 8.0

1.80 1.90 1.11 0.43 0.13 <0.01 — — — —

Reactivos PIC® de Waters

PIC A, 1 vial/L 0.67 0.29 0.13 0.05 0.03 0.02 0.02 0.02 0.02 <0.01

PIC B6, 1 vial/L 2.46 2.50 2.42 2.25 1.83 0.63 0.07 <0.01 — —

PIC B6, UV baja, 1 vial/L

0.01 <0.01 — — — — — — — —

PIC D4, 1 vial/L 0.03 0.03 0.03 0.03 0.02 0.02 0.02 0.02 0.02 0.01

Absorbancia de la fase móvil medida con referencia a aire o agua: (cont.)

Absorbancia en la longitud de onda especificada (nm)

200 205 210 215 220 230 240 250 260 280

Selección de la longitud de onda C-17

Detergentes

BRI J 35, 1% 0.06 0.03 0.02 0.02 0.02 0.01 <0.01 — — —

3-[(3-col-amidopropil)-dimetilamonio]-1-propanosulfonato) (CHAPS), 0.1%

2.40 2.32 1.48 0.80 0.40 0.08 0.04 0.02 0.02 0.01

Dodecil sulfato de sodio (SDS), 0.1%

0.02 0.01 <0.01 — — — — — — —

4-octilfenolpolietoxi-lato (Triton™ X-100), 0.1%

2.48 2.50 2.43 2.42 2.37 2.37 0.50 0.25 0.67 1.42

Polioxietilensor-bitan monolaurato (Tween™ 20), 0.1%

0.21 0.14 0.11 0.10 0.09 0.06 0.05 0.04 0.04 0.03

Absorbancia de la fase móvil medida con referencia a aire o agua: (cont.)

Absorbancia en la longitud de onda especificada (nm)

200 205 210 215 220 230 240 250 260 280

C-18 Consideraciones generales sobre los eluyentes