9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ......

56
Dräger Alcotest ® 7510 Alcoholímetro Alcoolímetro i es Instrucciones de uso 3 pt Manual de Instruções 29

Transcript of 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ......

Page 1: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest® 7510

AlcoholímetroAlcoolímetro

i

esInstrucciones de uso3

ptManual de Instruções29

Page 2: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes
Page 3: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 3

Índice

Por su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Símbolos de seguridad utilizados en estas instrucciones de uso . . . 4

Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Alcance de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Dispositivo de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Preparación del dispositivo para su puesta en funcionamiento 8Colocación de la correa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Visualización, símbolos y teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Encender y desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Acople de las boquillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Realización de la medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Condiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Requisitos del sujeto de la prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Introducción de datos antes o después de la medición . . . . . . . . . 12Medición automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Posibilidad de pruebas adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Pruebas pasivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Prueba manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Impresión del protocolo de resultados (configuración pordefecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Fallo, causa, solución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Sustitución de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Recarga de las pilas recargables instaladas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Eliminación del equipo eléctrico y electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Funciones del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Símbolos en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24El menú rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Lista de pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Page 4: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

4 Dräger Alcotest 7510

Por su seguridad

Por su seguridadSiga rigurosamente las instrucciones de usoTodo uso del dispositivo requiere una lectura y comprensión com-pleta de las instrucciones.El dispositivo solamente debe ser utilizado para la finalidad aquí especificada.

MantenimientoLa inspección y mantenimiento del dispositivo deben ser realizados regularmente por personal cualificado del servicio de asistencia.Cualquier reparación del dispositivo debe ser llevada a cabo única-mente por personal cualificado del servicio de asistencia.Se recomienda obtener un contrato de servicio con Dräger Safety y que toda reparación sea llevada a cabo por Dräger Safety.Sólo deben utilizarse piezas originales de Dräger para el manteni-miento.Véase el capítulo "Intervalos de mantenimiento" en página 20.

AccesoriosUtilice solamente los accesorios que figuran en la lista de pedidos, véanse página 27 y página 28.

Acoples seguros con dispositivos eléctricosLas conexiones eléctricas a dispositivos que no aparecen en estas instrucciones de uso sólo deben realizar previa consulta con el fabri-cante o con un experto.

No utilizar en zonas con peligro de explosiónEste dispositivo no es para uso en zonas con peligro de explosión.

Símbolos de seguridad utilizados en estas instrucciones de usoEn estas instrucciones de uso, se utiliza una serie de avisos sobre riesgos y peligros que se pueden producir al utilizar el dispositivo. Estos avisos contienen "palabras señal" que alertan sobre el grado de peligrosidad que se puede producir. Estas palabras señal y los peligros a los que hacen referencia se muestran a continuación:

CUIDADO

A menos que se tomen las precauciones necesarias, se pueden producir lesiones corporales o daños materiales en una situación de peligro potencial.También se pueden utilizar para advertir sobre cualquier acción sin sentido.

AVISO

Información adicional para la utilización del dispositivo.

!

ii

Page 5: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 5

Uso previsto

Uso previstoDräger Alcotest® 7510- Alcoholímetro para determinar el grado de alcohol mediante la

medición de la concentración de alcohol en aire.- Funcionamiento portátil con pilas.

El Alcotest 7510 puede venir equipado de fábrica con las siguientes opciones:

- Funcionamiento con pilas de ion-litioCaracterísticas: alta densidad de energía que permite realizar un gran número de mediciones sobre el rango completo de tempera-tura establecida

- con GPS (Sistema de Posicionamiento Global) para la determina-ción por satélite de la localización del dispositivo

- Con un sensor de presión absoluta para la compensación de la presión atmosférica durante la calibración de gas seco

- Receptáculo de la boquilla a la derecha o a la izquierda para bo-quillas "Convencionales", con o sin válvula de retenciónoreceptáculo de boquilla superiorpara boquillas "Clásicas", con o sin válvula de retención

-------------------------® Alcotest es marca registrada de Dräger.

00133245

Alcotest 7510

M

OK

11:53:4704.12.17

Alcotest 7510

Page 6: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

6 Dräger Alcotest 7510

Componentes

ComponentesAlcance de suministro

1b

1a

2b2a

3

5

4

10023996

1a Dispositivo de medición: Dräger Alcotest 7510 con receptáculo de boqui-lla a la izquierda o derecha

2a Boquillas "Convencionales" con o sinválvula de retención; 3 unidades

o

1b Dispositivo de medición: Dräger Alcotest 7510con receptáculo de boquilla superior

2b Boquillas "Clásicas" con o sin válvula de retención; 3 unidades

3 Correa

4 Opcional: Unidad de fuente de alimenta-ción de 600 mA para dispositivo con pi-las recargables NiMH o de ion-litio

5 Incluido en la tapa de la caja:- Instrucciones de uso- Guía rápida- CD del sistema

Page 7: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 7

Componentes

Dispositivo de medición1 Receptáculo de la boquilla

ubicado a la derecho o la izquierda

2 Pantalla

3 Expulsor de la boquillaa la derecha o la izquierda, dependiendo del receptáculo de la boquilla

4 - tecla (ARRIBA)

5 - tecla (Encendido/Desconectado, Confirmar)

6 Abertura de la alarma audible

7 Conexiones y conector de carga (enchufe de clavija)

8 Conexión USB

9 - tecla (ABAJO/MENÚ)

10 Interfaz de infrarrojos

11 LED rojo, amarillo y verde

OK

M

Alcotest 7510

M

OK

11:53:4704.12.17

Alcotest 7510

10

8

00333245

9

11

1

3

2

45

7

6

Page 8: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

8 Dräger Alcotest 7510

Preparación del dispositivo para su puesta en funcionamiento

Opcional: Dispositivo de medición con

Preparación del dispositivo para su puesta en funcionamientoDräger Alcotest 7510 se entrega listo para su puesta en funciona-miento y calibrado de fábrica.Si ha pasado la fecha de calibración. Visualización » Fecho servicio vencida «: Calibre el dispositivo o solicite que Dräger Safety u otra organiza-

ción autorizada lo haga. Se puede consultar la fecha de la última calibración en el menú

(véase página 25).

Colocación de la correa Pase la tira (sección fina) de la correa a través de los agujeros de

la parte inferior del dispositivo de medición y forme un ojal. Pase la sección más gruesa de la correa por el ojal formado.

Visualización, símbolos y teclasEl valor de medición del alcoholímetro está especificado en mg/L en la configuración por defecto del dispositivo. El dispositivo también puede convertir todas las unidades de medición establecidas, véase el Manual Técnico Dräger Alcotest 7510.SímbolosEn función del estado del dispositivo, se visualizan los siguientes sím-bolos en la fila superior de la pantalla, al lado de la información de fecha y hora (uno debajo del otro en el lateral derecho):

12 Receptáculo de la boquilla superior

6

7

M

OK

12

11:53:4704.12.17

Alcotest 7510

02423996_01.eps 00433245

Page 9: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 9

Preparación del dispositivo para su puesta en funcionamiento

TeclasEncender y desconectar

Se ha producido un fallo

Hay un aviso

El dispositivo se está comunicando con un ordenador

La base de datos está completa al 90 %

La base de datos está llena; no se pueden almacenar más datos

La base de datos está llena y se sobreescribirá con nue-vos datos

Sistema GPS activo (solo para dispositivos con sistema GPS)

Pila o estado de carga de la pila recargable: lleno

Pila o estado de carga de la pila recargable: 2/3 lleno

Pila o estado de carga de la pila recargable: 1/3 lleno

Pila o estado de carga de la pila recargable: vacío

11:53:4704.12.2017PC

0053

3245

PC

Tecla "OK"- Tecla de encendido/desconectado del dispositivo.- Confirma la introducción de las funciones del menú selec-

cionadas.- Activa la toma de muestras pasiva o manual.

"ABAJO / MENÚ"- Ajusta los valores y selecciona las funciones del menú.- Acceso a los menús.

"ARRIBA" - Ajusta los valores y selecciona las funciones del menú.

OK

M

Page 10: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

10 Dräger Alcotest 7510

Preparación del dispositivo para su puesta en funcionamiento

Encender y desconectarEncender Pulse y mantenga pulsada la tecla

aprox. un segundo hasta que aparezca la pantalla de inicio.

- Se completa un autodiagnóstico.- Se visualiza información del dispositi-

vo.Si ya ha vencido la siguiente fecha de ser-vicio: Haga calibrar el dispositivo (véase "Fa-

llo, causa, solución" en página 17).

Desconectar Mantenga pulsada la tecla .- El dispositivo se apaga automática-

mente después de dos segundos, apro-ximadamente.

Apagado automático

En la configuración por defecto, el dispositivo se apaga automáticamente cuatro minutos después de la última operación.

El dispositivo también puede apagarse auto-máticamente cuando las pilas estén comple-tamente descargadas.

00723996_01

Alcotest 7510

11:53:4704.12.2017OK

00833042_01_es

11:53:4704.12.2017

Alcotest 7510

apagado en 2 seg.

OK

00933042_01_es

11:53:4704.12.2017

Alcotest 7510

apagado auto.

Page 11: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 11

Realización de la medición

Acople de las boquillas- En función de la versión del dispositivo, se puede acoplar la bo-

quilla a la derecha o izquierda (Convencional) o en la parte supe-rior (Clásico).

Extraiga la boquilla del embalaje. Por razones de higiene, deje la zona de contacto con la boca protegida con el embalaje hasta que la pieza esté debidamente colocada en el dispositivo.

Dependiendo de la versión del dispositivo, véase página 7: A: Con la marca cuadriculada hacia arriba (superficie de presión),

introduzca la boquilla "Convencional" en ángulo y presiónela hacia dentro del receptáculo de la boquilla. La boquilla encaja de mane-ra audible.

- Es posible que el dispositivo encendido ilumine la boquilla introdu-cida.o

B: Introduzca desde arriba la boquilla "Clásica" firmemente dentro del receptáculo de la boquilla.

A continuación, extraiga totalmente el embalaje.

Realización de la mediciónCondiciones- Utilice una boquilla nueva para cada sujeto.- No permita que penetren concentraciones de alcohol en el sensor,

por ejemplo, limpiando el orificio con alcohol etílico poco antes de realizar la medición. En caso contrario, se reduce la vida útil del dispositivo.

- Manténgase a una distancia adecuada de las antenas de telefonía móvil y estaciones de transmisión.

Requisitos del sujeto de la prueba- Deje que transcurran al menos 15 minutos tras la última ingesta

oral de alcohol.Los restos de alcohol en la boca pueden falsear la medición. Tam-bién se pueden producir alteraciones al ingerir bebidas aromáti-cas (p. ej. zumos de frutas), utilizar sprays bucales con alcohol, medicinas y gotas, al igual que despuésde eructar o vomitar. En estos casos, deje transcurrir también al menos 15 minutos. Enjua-garse la boca con agua o bebidas no alcohólicas, no sustituye el período de espera.

- Si la opción está activada, el dispositivo puede detectar residuos de alcohol en la boca durante la obtención de la muestra de aire. Si se detectan residuos de alcohol en la boca, se cancela la me-dición y aparece en pantalla el mensaje correspondiente.

- Antes de obtener la muestra, el sujeto debe respirar de manera normal y continuada. Se deben evitar aspiraciones y espiraciones orales rápidas.

- El sujeto debe ser capaz de producir el volumen de aire mínimo exigido (configuración por defecto 1,2 L). Durante la prueba, el flu-jo de aire debe estar dentro del periodo de soplado mínimo prees-tablecido (configuración por defecto dos segundos).

A7510_MP

A B

1 2

Page 12: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

12 Dräger Alcotest 7510

Realización de la medición

Introducción de datos antes o después de la medi-ciónDependiendo de la configuración del dispositivo, puede ser necesario introducir los datos antes o después de la medición.Los siguientes ejemplos ilustran las diversas posibilidades para intro-ducir datos. Se puede saltar la introducción de datos seleccionando la opción

"Saltar" y se selecciona al pulsar la tecla .

Introducción de datos utilizando la lista de selecciónEjemplo: Introducción del sexo del sujeto. Seleccione la configuración apropiada

con las teclas y . Pulse la tecla .- La configuración seleccionada se indi-

ca con . El cursor salta a la fila infe-rior "Confirmar".

Pulse la tecla y se aplicará la confi-guración seleccionadao

mueva el cursor hacia atrás con la tecla para poder modificarla.

Introducción de datos de texto libre con las teclas y Ejemplo: Introducción de la edad del sujeto. Utilice las teclas y para introdu-

cir el primer dígito. Pulse la tecla y el cursor salta a la

segunda posición del dígito que se debe introducir.

Introduzca el segundo dígito con las te-clas y .

Pulse la tecla y el cursor salta a la fila inferior "Confirmar".

Pulse la tecla y se aplicará la confi-guración seleccionadao

mueva el cursor al paso anterior con la tecla para poder mo-dificarla.

Introducción de datos a través del menúEn la introducción de datos a través del menú, los números y las letras están com-binados en el primer nivel en grupos orga-nizados horizontalmente.Ejemplo: Información de identificación del agente.- El cursor permanece en el lado izquier-

do del campo de información que está vacío.

Con las teclas y seleccione el grupo que contiene el número o letra deseados.

Pulse la tecla .- El grupo seleccionado se despliega en el nivel vertical.

OK

02833042 01 es

11:53:4704.12.2017

GéneroSaltar Hombre Mujer

Confirmar

M

OK

OK

02933042_01_es

11:53:4704.12.2017

EdadSaltar

2 _

Confirmar

M

M

OK

M

OK

OK

03033042_01_es

11:53:4704.12.2017

ID del agente IMover cursor izq.Mover cursor der.Eliminar car.0 abc ABC1 def DEF2 ghi GHI3 jkl JKL

M

OK

Page 13: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 13

Realización de la medición

Con las teclas y seleccione del grupo el número o letra deseado.

Pulse la tecla .- La primera posición para introducir da-

tos está configurada y se muestra a la izquierda del campo de información al lado del cursor.

Introduzca posiciones adicionales de la misma manera.

Cuando la información esté completa: Con la tecla coloque el cursor en la

fila inferior "Confirmar". Pulse la tecla y se aplicará la con-

figuración seleccionada.Se puede alterar la posición del cursor durante la introducción de datos:

Con las teclas y , posicione las filas "Mover cursor izq." o "Mover cur-sor der.".

Pulse la tecla y la posición del cur-sor se mueve una posición a la izquier-da o a la derecha.Se puede eliminar la información inco-rrecta.:

Con las teclas y coloque el cursor en la fila "Eliminar car.". Pulse la tecla y el caracter a la izquierda del cursor será elimi-

nado.

Medición automáticaLa muestra se activa automáticamente cuando se alcanza el volumen de aire y periodo de soplado mínimo.

Preparación Encienda el dispositivo (véase página 10). Introduzca una nueva boquilla en su receptáculo

(véase página 11). Después de dos segundos se visualiza en pantalla lo siguiente:- Información específica del cliente (si

está activado),o

- Introducción de datos, véase véase "In-troducción de datos antes o después de la medición" en página 12o

- » ESPERE «. También se puede acceder a la infor-

mación específica del cliente pulsando la tecla . Finalice con la tecla .

Después de un período de calentamiento condicionado por la temperatura, se muestra lo siguiente en la panta-lla: » LISTO « y suena una pequeña señal audible. Al mismo tiempo, se muestra el número de la prueba actual. La LED a la derecha par-padea en verde.El dispositivo está listo para realizar la medición.

03133042_01_es

11:53:4704.12.2017

ID del agente IMover cursor izq.Mover cursor der.Eliminar car.0abc

M

OK

03233042_01_es

11:53:4704.12.2017

ID del agente 08351|4 mno MNO5 pqrs PQRS6 tuv TUV7 wxyz WXYZ8 # + -9 , .Confirmar

M

OK

M

OK

M

OK

01033042_01_es

11:53:4704.12.2017

No prueba 26LISTO

OK

Page 14: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

14 Dräger Alcotest 7510

Realización de la medición

Procedimiento Indíquele al sujeto que sople de mane-

ra uniforme y continuada a través de la boquilla. Una señal audible y continua-da y la LED verde confirmarán que el flujo de aire es suficiente.

Durante la entrega de la muestra de aire, aparece el siguiente mensaje en la panta-lla: » SOPLAR «.Si la muestra de aire es suficiente (se alcanzaron tanto el volumen de aire como el período de soplado mínimo), la toma de muestras se activa. Entonces, desaparece la LED verde y la señal audible cesa.El siguiente mensaje aparece en la pantalla:» ESPERE Analizando«.

Resultado de la pruebaEntre 3 y 20 segundos después (depen-diendo de la concentración detectada), aparece en pantalla el resultado de medi-ción.- El resultado de la medición se muestra

con la unidad correspondiente.- La unidad configurada por defecto son

mg/L (miligramos de alcohol etílico por litro en aire) y el resultado está configu-rado para mostrar dos decimales. Se puede cambiar la configuración por de-fecto en el menú principal (véase el Ma-nual Técnico Dräger Alcotest 7510).

Junto con el resultado de la medición también se produce una señal audible la cual depende del resultado en sí. Por ejemplo:resultado de medición por debajo del valor límite (NEGATIVO) = 1 x,resultado de la medición entre los valores límites (ALERTA) = 2 x, resultado de la medición por encima del valor límite (POSITIVO) = 3 x

Si los resultados de la medición dan positivo, es recomendable reali-zar una segunda medición pasados unos 10 o 15 minutos para confir-mar el resultado de la misma.Documentación de los resultados:- Se puede generar un protocolo de resultados con la impresora

portátil Dräger, véase página 16.Medición adicional Al pulsar la tecla se prepara una nueva medición.

Durante el tiempo de recuperación del sensor, (véase “Datos téc-nicos” en página 26) se visualiza lo siguiente en la pantalla: » ESPERE «.

Error durante la realización del mues-treoSi el volumen de la muestra de aire es insuficiente, aparece lo siguiente en la pan-talla:» Insuficiente Volumen «.Suena una señal audible corta y la LED roja parpadea.Para repetir, pulse la tecla .El período de espera para realizar una nueva prueba es de entre 4 y 20 segundos.En el caso de que una espiración suma-mente irregular, por ejemplo, un corte repentino o succión al final de la muestra, aparece lo siguiente en la pantalla: » Soplado Interumpido«.

01133042_01_es

11:53:4704.12.2017

SOPLAR

01233042_01_es

11:53:4704.12.2017

0.00mg/L

Confirmar

AVISO

¡Desconectar el dispositivo periódicamente no reduce eltiempo de espera!

OK

ii

01333042_01_es

Confirmar

InsuficienteVolumen

11:53:4704.12.2017

OK

Page 15: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 15

Posibilidad de pruebas adicionales

Suena una señal audible corta y la LED roja parpadea.Para repetir, pulse la tecla .El período de espera para realizar una nueva prueba es de entre 4 y 20 segundos.Retire la boquillaDependiendo de la versión del dispositivo, véase página 7: A: Presione el botón de expulsión hacia arriba. La boquilla es ex-

pulsada fuera del receptáculo.o

B: Tire de la boquilla hacia arriba para extraerla del receptáculo.

Posibilidad de pruebas adicionales En el menú, las funciones también podrán ser encendidas o desco-nectadas de forma combinada (véase el Manual Técnico Dräger Alcotest 7510).

Pruebas pasivasCon una prueba pasiva, la persona que utilice el dispositivo es la que activa la prueba automáticamente. Entre las posibles aplicaciones se incluye el análisis del aire ambiente o del aire expulsado en sujetos no cooperantes (p. ej. inconscientes) para detectar la presencia de alcohol. Coloque el dispositivo preparado para medir sin la boquilla en el

aire que será analizado. Pulse brevemente la tecla .Pantalla » NO ALCOHOL «:si no hay alcohol presente en el aire anali-zado.o:Pantalla » ALCOHOL «:si hay alcohol presente en el aire anali-zado.Documentación de los resultados:Se puede generar un protocolo de resulta-dos con la impresora portátil Dräger, véase página 16.

CUIDADO

Por razones de higiene, no toque directamente el área de la boquilla que entra en contacto con la boca. ¡Riesgo de infec-ción!

Deseche las boquillas utilizadas conforme a las regulaciones locales.

OK

A7510 MP2

A B

!

OK

01633042_01_es

11:53:4704.12.2017

NOALCOHOL

Pasivo

Confirmar

Page 16: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

16 Dräger Alcotest 7510

Impresión del protocolo de resultados (configuración por defecto)

Prueba manualSi el sujeto no es capaz de producir el volumen de aire requerido, la prueba podrá ser activada manualmente.Preparación y procedimiento conforme la medición automática, (véase página 13). Si » Soplar « aparece en la pantalla al

principio de la espiración y el sujeto ya no es capaz de continuar con el mues-treo, presione brevemente la tecla . La muestra se activa.

Cuando se muestra el resultado, aparece el mensaje » Manual « en la pantalla. Documentación de los resultados:Se puede generar un protocolo de resulta-dos con la impresora portátil Dräger, véase página 16.

Impresión del protocolo de resultados (configuración por defecto)Con la impresora portátil Dräger, véase página 28.Preparación: Encienda la impresora portátil Dräger.Si el Dräger Alcotest 7510 muestra el resultado de la prueba: Ponga el dispositivo cerca de la impresora portátil Dräger de tal

manera que los interfaces de infrarrojos (IR) se encuentren uno frente al otro.

- El protocolo de impresión comenzará automáticamente.

Si se completa la impresión: Pulse la tecla para comenzar una nueva medición.Impresión de los resultados de pruebas almacenados: véase el Manual Técnico, la función » Últimas pruebas «.

01733042 01 es

11:53:4704.12.2017

0.00mg/L

Manual Confirmar

OK

Alcotest 7510

OK

IR

OK

Page 17: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 17

Fallo, causa, solución

Fallo, causa, soluciónSi se produce un fallo en el dispositivo, aparece un mensaje de error (véase tabla).

El número que aparece debajo del mensaje se utiliza para funciones de servicio. Si el fallo continúa después de encender y des-conectar el dispositivo repetidas veces, póngase en contacto con Dräger Safety.

Fallo Causa Solución

El dispositivo se desconecta auto-máticamente

Las pilas están descargadas

Sustituya la pilas, página 20 o cargue las pilas recar-gables, página 21.

El dispositivo estaba listo para realizar la medi-ción más de cuatro minutos

Encienda el dispositivo una vez más.

Símbolo de la pila vacío

Las pilas están descargadas

Cuando pueda, susti-tuya las pilas, página 20 o cargue las pilas recargables, página 21.

Fecha / hora inco-rrecta

La pila de reserva descargada

Configure fecha / hora, página 25.Trabaje con las pilas cargadas.

01833042_01_es

11:53:4704.12.2017

Errorsistema interno

88888888

Se sale automática-mente del menú

El dispositivo vuelve automática-mente a la función de medición des-pués de 120 segundos

Seleccione una vez más el elemento del menú

No es posible encender el disposi-tivo

Las pila / pilas recargables están descargadas

Sustituya la pilas, página 20 o cargue las pilas recargables, página 21.

Volumen insufi-ciente / muestra inválida

El sujeto sopla débilmente o de manera intermi-tente

Sople con más fuerza y de forma continuada.

No se produce un tono continuo al soplar

El dispositivo toda-vía no está prepa-rado para realizar la medición

Espere a que el disposi-tivo esté preparado para realizar la medición.

Fallo Causa Solución

Page 18: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

18 Dräger Alcotest 7510

Fallo, causa, solución

Mensaje de error en la pantalla

Causa Solución

» Alcohol en boca «

Los residuos de alcohol en la cavi-dad bucal no se han reabsorbido completamente.

Repita de nuevo la medición aproximada-mente 15 minutos des-pués de la última ingesta de alcohol.

El valor medido excede el área de visualización.

Utilice concentraciones más bajas.

» No impresión posible «

No se detecta la impresora portátil Dräger o el proto-colo no se ha pro-cesado totalmente.

Mantenga una cone-xión visual y una distan-cia próxima entre los infrarrojos durante el periodo de impresión.

» Temperatura fuera de alcance «

La temperatura del dispositivo se encuentra fuera del rango de tem-peratura permitido.

Caliente o enfríe el dis-positivo e inicie de nuevo la medición.

» Fecha servicio vencida «Si se configurado, el dispositivo alerta y bloquea la opera-ción

El intervalo de ser-vicio ha caducado.

Calibre el dispositivo; siempre por personal de servicio de asistencia cualificado, por ejemplo, de Dräger Safety.

» Error Calibración «

La calibración no se ha realizado bien.

Calibre el dispositivo de nuevo; siempre por per-sonal de servicio de asistencia cualificado, por ejemplo, de Dräger Safety.

» Prueba preci-sión fallida «

La prueba de cali-bración no se ha realizado bien.

Calibre el dispositivo; siempre por personal de servicio de asistencia cualificado, por ejemplo, de Dräger Safety.

» Fallo sensor « El sensor no está dentro de lo espe-cificado.

Desconecte el disposi-tivo y enciéndalo de nuevo. Si vuelve a apa-recer el mensaje de error: solicite que el per-sonal del servicio de asistencia cualificado, por ejemplo, de Dräger Safety le cambie el sen-sor.

»Error registro de datos «

No es posible almacenar datos.

Lea la memoria de datos y reinicie; siempre por personal de servicio cualificado, por ejemplo, de Dräger Safety.

» Error RFI « El fallo electromag-nético es dema-siado fuerte.

Corrija el origen del fallo y repita la medición.

» Posición GPS: no encontrada «

No hay visibilidad libre a los satélites.

Desplácese a una ubi-cación con visibilidad libre y sujete el disposi-tivo con la pantalla hacia arriba.

Mensaje de error en la pantalla

Causa Solución

Page 19: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 19

Fallo, causa, solución

» Error sistema interno «con número de falloy texto

Ejemplos:

Fallo en el disposi-tivo.

Extraiga las pilas durante un periodo de tiempo corto (dos segundos) y vuelva a introducirlas (sólo posi-ble con pilas alcalinas o pilas recargables NiMH). Si el error conti-núa, realice una recla-mación con el Servicio de Dräger Safety.

. . . Sistema de calentamiento

El dispositivo toda-vía no está prepa-rado para realizar la medición

Póngase en contacto con el Servicio de Drä-ger Safety.

. . . Sensor EC (ajuste)

El dispositivo toda-vía no está prepa-rado para realizar la medición

Póngase en contacto con el Servicio de Drä-ger Safety.

. . . Unidad de prue-bas

La determinación de frecuencia no ha tenido éxito.

Póngase en contacto con el Servicio de Drä-ger Safety.Los valores de pre-

sión no están bien.

. . . Batería de reserva

Error RTC Póngase en contacto con el Servicio de Drä-ger Safety.

. . . Comunicación GPS

Error en el módulo Póngase en contacto con el Servicio de Drä-ger Safety.

Mensaje de error en la pantalla

Causa Solución

» Sin cargaTemperatura fuera de alcance «

El cargador está conectado pero la temperatura del dispositivo está fuera del rango de temperatura de carga permitido.

Caliente o enfríe el dis-positivo. Inicie el pro-ceso de carga de nuevo.

» Error baterias « Solamente con pilas alcalinas o recargables NiMH: las pilas se introdu-jeron incorrecta-mente (cambio de polaridades).

Compruebe la orienta-ción de los polos de las pilas alcalinas o pilas recargables NiMH e introdúzcalas correcta-mente si es necesario.

Sólo con pilas alcalinas o recar-gables NiMH: uni-dades individuales defectuosas.

Revise las pilas alcali-nas o recargables NiMH y sustitúyalas si es necesario.

Mensaje de error en la pantalla

Causa Solución

Page 20: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

20 Dräger Alcotest 7510

Mantenimiento

MantenimientoIntervalos de mantenimientoSiempre que sea preciso:

Sustituya la pilas (véase página 20) o cargue las pilas recargables (véase página 21).

Cada seis meses:

Revise la calibración. Sólo por personal autorizado, véase Manual Técnico Dräger Alcotest 7510.

- Es posible aumentar el intervalo de calibración hasta un año, por ejemplo.Prerrequisito: Análisis de los datos del sensor y otras medidas de seguridad de calidad por el departamento de servicio de asisten-cia de Dräger Safety.

Almacenamiento El Dräger Alcotest 7510 también consume potencia cuando está

desactivado. -Por lo tanto, extraiga las pilas del dispositivo cuando no vaya a utilizarlo durante un largo período de tiempo.

Sustitución de las pilasPara aquellos dispositivos con pilas alcalinas o pilas recargables NiMH.

No se pueden sustituir las pilas recargables de ion-litio.

Si el símbolo de la batería en la pantalla aparece » « (vacío), intro-duzca unas pilas nuevas o unas pilas recargables NiMH cargadas o coloque el dispositivo en el cargador y cárguelo:

Gire el cierre de la cu-bierta de las pilas 90o en sentido contrario a las agujas del reloj y re-tire la cubierta de las pilas.

- En dispositivos con pi-las recargables de NiMH, el cierre está asegurado a la cubier-ta de las pilas con un tornillo.

Si necesita sustituir las pilas recargables NiMH: Para poder abrir la cu-

bierta de las pilas, aflo-je antes el tornillo.A continuación, gire el cierre 90º y extraiga la cubierta de las pilas.

CUIDADO

Durante períodos de almacenamiento largos:Extraiga laspilas o pilas recargables NiMH del dispositivo cuando no seutilice durante más de 6 meses. Esto evita que el dispositivose estropee debido a las fugas de ácido de la pila.

!01133245_01

Page 21: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 21

Mantenimiento

Extraiga las pilas alcalinas gastadas o las pilas recarga-bles NiHM e introduzca unas pilas alcalinas nuevas o unas pilas recargables NiMH cargadas. ¡Fíjese en la polaridad correcta!

Vuelva a colocar la cubierta de las pilas y fije el cierre con una rotación en el senti-do de las agujas del reloj.En dispositivos con pilas re-cargables de NiMH, asegure el cierre a la cubierta de las pilas con un tornillo.

Pilas requeridas:4 pilas alcalinas de 1,5 V (Mig-non, LR6, AA)o4 pilas recargables NiHM 1,2 V- Para poder volver a introducir el dispositivo inmediatamente des-

pués de que se hayan descargado las pilas alcalinas o las pilas re-cargables NiMH, se recomienda disponer de unas pilas de reserva o unas pilas recargables cargadas.

Deseche de las pilas alcalinas utilizadas o pilas recargables NiHM solamente como deshecho tóxico, de acuerdo con los reglamentos locales sobre la eliminación de residuos.

Si desea más información puede obtenerla de las autorida-des locales pertinentes y de las empresas de eliminación de

residuos correspondientes.

Recarga de las pilas recargables instaladasPara aquellos dispositivos con pilas recargables de ion-litio o NiMH.Si el símbolo de la batería en la pantalla aparece como » « (vacío) o si el dispositivo se desconecta automáticamente antes de estar pre-parado para funcionar: Cargue las pilas recargables en el dispositivo o sustituya las pilas

recargables NiMH por unas que estén cargadas, véase página 20.Cargue solamente el dispositivo a temperaturas entre los 5 y 40 oC (evite la exposición directa al sol). A temperaturas extremadamente altas o bajas, el dispositivo para automáticamente el proceso de carga.

CUIDADO

No arroje las pilas alcalinas gastadas ni pilas recargablesNiHM al fuego, no las cargue de nuevo ni intente abrirlas a lafuerza. ¡Peligro de explosión!

+

+

+

– +

01233245_01

!

Page 22: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

22 Dräger Alcotest 7510

Mantenimiento

Carga en la red eléctrica

Para poder cargar las pilas a través de la red eléctrica, se requiere la fuente de alimentación de 600 mA (Pieza nº 83 16 991) y, opcional-mente, el soporte de recarga de mesa.

Conecte la fuente de alimentación de 600 mA a la red eléctrica (100 a 240 V a.c.).

Introduzca el enchufe de clavija en la toma de carga del dispositi-vo.o

Introduzca el enchufe de clavija en la toma de carga situada en la parte trasera del soporte de carga y coloque el dispositivo en el soporte de recarga con la parte delantera hacia delante. Deje que la correa cuelgue hacia la parte delantera del dispositivo para que no bloquee los contactos.

Carga en el coche

Para poder cargar las pilas en el coche, se necesita el cargador del coche de 600 mA (Pieza nº 83 20 252) y, opcionalmente, el módulo de carga de mesa.

Introduzca el conector delcargador del coche en el receptáculo del encendedor.

Introduzca el enchufe de clavija en el la toma de carga del dispo-sitivo.o

Introduzca el enchufe de clavija en la toma de carga situada en la parte trasera del soporte de recarga y coloque el dispositivo en el mismo con la parte delantera hacia delante. Deje que la correa cuelgue por la parte delantera del dispositivo para que no bloquee los contactos.

Alcotest 7510

OK

01333245

Alcotest 7510

OK

01433245

Alcotest 7510

OK

Alcotest 7510

OK

Page 23: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 23

Mantenimiento

Durante todo el proceso de carga en la red eléctrica o en el coche:- Aparece el siguiente mensaje en la

pantalla: » Cargando «El símbolo de la batería también cam-bia cíclicamente el estado de carga de vacío a lleno.

- Una pila recargable descargada está completamente recargada en aprox. 6 u 8 horas.

- El mensaje » Carga completa « apa-rece en la pantalla.

MantenimientoEl dispositivo no requiere ningún mantenimiento especial. Deben limpiarse cuidadosamente los contactos de carga si se ob-

serva algún tipo de suciedad.

Limpieza No sumergir en líquidos. ¡Ningún líquido debe tocar los conecto-

res!Para la limpieza: pase una toallita desechable. no utilizar ningún detergente que contenga alcohol ni disolventes.

Eliminación del equipo eléctrico y electrónicoLas regulaciones a nivel europeo sobre la eliminación de los equipos eléctricos y electrónicos, definidas por la Directiva Europea 2002/96/EC y en leyes nacionales, entraron en vigor en agosto del 2005 y son aplicables a este dispositivo.

Los electrodomésticos de uso doméstico pueden ser eliminados a través de las instalaciones de reciclaje y de recogida especial. Sin embargo, este dispositivo no ha sido registrado para uso en el hogar y no debe de ser retirado utilizando estos medios. Se puede devolver el dispositivo a la Organización de Nacional de Ventas de Dräger Safety para ser eliminadoNo dude en ponerse en contacto si tiene más preguntas o dudas sobre este tema.

CUIDADO

Solamente se deben utilizar los accesorios de cargaenumerados en la lista de pedidos, página 27.

AVISO

Obtener el estado de la carga de las pilas recargables.

Para pilas recargables NiHM:Para asegurar que el dispositivo está disponible para ser uti-lizado, incluso cuando no se esté utilizando, cargue comple-tamente la pila recargable al menos cada 3 meses.

Para pilas recargables de ion-litio:Cuando no se vaya a utilizar en mucho tiempo, cárguelas al menos un 50 % cada 6 meses para prevenir la reducción de la vida útil (véase función » carga a 50% « en el menú rápido en página 25.

0353

3042

_01_

es

11:53:4704.12.2017

Cargando

!

ii

CUIDADO

El uso de detergentes con un alto contenido en alcohol puedereducir la vida útil del sensor interno o generar un resultadopositivo de la prueba erróneo a corto plazo.

!

Page 24: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

24 Dräger Alcotest 7510

Funciones del menú

Funciones del menúActivaciónEncienda el dispositivo. Después de que aparezca el mensaje » ESPERE « o » LISTO «, se podrán elegir las funciones del menú. Para acceder al " Menú Rápido ": pulse brevemente la tecla .- Solo pueden acceder al " Menú Principal " aquellas personas

autorizadas utilizando un PIN, véase Manual Técnico Dräger Alcotest 7510.

Funcionamiento- Seleccione las funciones con las teclas y :- La función seleccionada se muestra invertida.- La activación de la función elegida se realiza con la tecla .- Al seleccionar " Volver a medición" lleva el dispositivo al

modo de medición pulsando la tecla .Si no se pulsa ninguna tecla en 120 segundos, el dispositivo pasa automáticamente al modo de medición.

Símbolos en la pantallaLos símbolos gráficos (iconos) simplifican la navegación a través de varios menús:

M

M

OK

OK

Volver al siguiente nivel del menú

Elemento del menú con submenú

Abrir un elemento del menú

Función seleccionada

Otras entradas debajo de entradas visibles

Otras entradas encima de entradas visibles

Función

Función o configuración activada

Pantalla actual (1) del número total de pantallas (6)

Page 25: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 25

Funciones del menú

El menú rápidoEl dispositivo se entrega con las siguientes funciones activadas por defecto.

» Últimas pruebas «Seleccione las pruebas con las teclas y

.Vuelva con la tecla .Los registros de datos de las últimas prue-bas pueden ser transferidos a un ordena-dor con el programa de Diagnóstico de Dräger para ordenadores.

» Fechas calendario «Mostrar la última y la siguiente fecha de calibración.Volver atrás con la tecla .

» Luz/contraste «Configuración del contraste y la luz de pantalla. Modificar con las teclas y .Volver atrás con la tecla .

» Último error «Se muestra el último error ocurrido.Volver atrás con la tecla .

Se puede aumentar el tamaño del menú rápido con el programa de Diagnóstico de Dräger para ordenadores, p. ej.:

» Configurar fecha «Configurar con las teclas y .Volver atrás con la tecla .

» Configurar hora «Configurar con las teclas y .Volver atrás con la tecla .

» Configurar idioma «Configurar con las teclas y .Volver atrás con la tecla .

» Prueba precisión «Después de seleccionar la prueba de precisión con la tecla , el gas de prueba que debe ser utilizado aparece en pantalla.Continuar el procedimiento siguiendo las indicaciones que aparecen en la pantalla. Después de proporcionar el gas al dispositivo, se mos-trará el resultado y, si es de aplicación, las funciones del dispositivo se bloquearán/desbloquearán dependiendo de la desviación del valor objetivo.

» Cargando 50% «Carga completa del 50 % de pilas de ion-litio para períodos de alma-cenamiento largo.

02333042_01_es

Volver a mediciónÚltimas pruebasFechas calendarioLuz/contrasteÚltimo error

11:53:4704.12.17M

OK

OK

M

OK

OK

03333042 01 es

11:53:4704.12.17

Volver a mediciónÚltimas pruebasFechas calendarioLuz/contrasteÚltimo errorConfigurar fechaConfigurar horaConfigurar idiomaPrueba precisiónCargando 50%

M

OK

M

OK

M

OK

OK

Page 26: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

26 Dräger Alcotest 7510

Datos técnicos

Datos técnicos Principio de mediciónSensor electroquímico Rango de medición (Configuración por defecto)

Concentración de alcohol en aire

0,00 a 3,0 mg/L(Masa de alcohol etílico en aire a 34 oC y 1013 hPa.)

Concentración de alcohol en sangre

0,00 hasta 6,00 ‰(Masa de alcohol etílico en volu-men de sangre o masa de sangre a 20 oC y 1013 hPa.Al proporcionar estos datos, un factor de conversión de 2100 se utiliza entre la concentración de alcohol en aire y la concentración de alcohol en sangre.)

Zona de visualizaciónLa visualización es igual que con el rango de medición.Si el resultado de la medición está fuera del rango, se mostrarán tres flechas en la pantalla » ↑ ↑ ↑ « = Rango de medición excedido. Indicación de los valores de medición con la configuración con-forme a la EN 15964:Valor de medición IndicaciónDe 0,0 mg/L a 0,03 mg/L 0.0 mg/L> 0.03 mg/L Valor de medición Condiciones ambientales

durante la operación –10 a 50 oC10 a 100 % R.H. (no-condensado)de 600 a 1100 hPa

durante almacenamiento –40 a 70 oC

Toma de muestrastiempo mínimo de soplado ajustable

programado para 2 segundosvolumen mínimo ajustable

programado para 1,2 litros Tiempo de análisisTiempo transcurrido desde el final de la prueba hasta la visualización de los resultados. El tiempo de análisis depende de la temperatura ambiente.a temperatura ambiente:

0,00 mg/L <4 segundos0,50 mg/L <10 segundos

a 0 oC:0,00 mg/L <4 segundos0,50 mg/L <20 segundos

Precisión de mediciónDeviación estándar de la repetibilidad con el estándar de alcohol etíli-coen el rango de temperatura –5 hasta 40 oC)

a 0,50 mg/L 0,008 mg/L o≥0,50 mg/L 1,7 % de valor medido

cualquiera que sea el valor mayora 1,00 ‰ 0,017 ‰ o≥1,00 ‰ 1,7 % de valor medido

cualquiera que sea el valor mayor Dispersión de sensibilidadpor lo general 0,6 % del valor de medición Tiempo de espera entre medicionesEl sensor está calentado en relación con la temperatura exterior. Esto quiere decir que los tiempos de espera se reducen significativamente en comparación con sistemas sin calentamiento.

Tiempo de espera después de una medición previa con:(especificación de concentración de alcohol en aire)0,00 mg/L <10 segundos

Page 27: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 27

Lista de pedidos

Lista de pedidos>0,00 mg/L, independiente-mente dela concentración

<20 segundos

Consecuentemente, se pueden calcular y visualizar valores para otras unidades de medición.

Dimensiones (A x A x P- alto x ancho x profundidad)

con pilas alcalinas o recargables NiMH

aprox. 185 mm x 90 mm x 44 mm

con pilas de ion-litio recarga-bles

aprox. 185 mm x 90 mm x 49 mm

Pesoaprox. 433 g (con pilas / pilas recargables)

Fuente de alimentaciónPilas alcalinas 4 unidades de tipo alcalino de 1,5

V (Mignon, LR6, AA)aprox. 1500 mediciones o

pilas recargables NiMH: 4 unidades NiMH de 1,2 V (Mig-non, LR6, AA)aprox. 1500 mediciones o

pila recargable de ion-litio integrada en el dispositivoaprox. 50 % más mediciones posi-bles que con pilas recargables NiMH

Etiquetado europeoCompatibilidad electromagnética (Directiva 2014/30/CE)

Nombre y descripción Nº de pieza

Dräger Alcotest 7510Convencional

83 19 760

Dräger Alcotest 7510Configuración específica para el cliente

83 19 700

Accesorios, repuestos y consumibles

Boquilla "Convencional" sin válvula de retención (1000 unidades) 68 10 830

Boquilla "Convencional" con válvula de retención (1000 unidades) 68 11 065

Boquilla "Clásica" sin válvula de retención (25 unidades)

68 05 700

Boquilla "Clásica" con válvula de retención (25 unidades)

68 05 703

Pila alcalina (1 unidad) 13 35 804

Pila recargable NiMH (1 unidad) 18 90 092

Unidad de fuente de alimentación de 600 mApara cargar dispositivos con pilas recargables NiMH ocon una pila recargable de ion-litio.

83 16 991

Cargador para coche de 600 mA 83 20 252

Soporte de carga de mesa, compl. Alcotest 7510 para cargar el Dräger Alcotest 7510 con fuente de alimentación 83 16 991.Compuesto de: unidad de soporte de carga, adapta-dor de soporte de carga y soporte

83 19 762

Page 28: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

28 Dräger Alcotest 7510

Lista de pedidos

-------------------------1) Al utilizar un cable USB distinto, asegúrese de que tenga una longitud máxi-

ma de 3 m, de acuerdo con las recomendaciones de la CE.

Juego de funda, compl. Alcotest 7510 Compuesto de: funda, prendedor para cinturón, funda protectora con cierre de cierre adherente (p. ej. para fijar dentro de un vehículo)

83 19 761

Módulo IR Alcotest 7510 Adaptador de interfaz de infrarrojos para funda de Alcotest 7510 para transferir datos a través de inter-faz de IR. Se puede conectar el adaptador a un ordenador por medio de un cable USB.

83 19 763

Módulo IR + Funda Alcotest 7510 Compuesto de: Funda y Módulo IR Alcotest 7510 (83 19 763).Utilizar conjuntamente con 83 19 765 para uso por-tátil.Utilizar conjuntamente con 83 19 762 para uso fijo.

83 19 764

Juego de funda Alcotest 7510compuesto de… prendedor para cinturón, funda protectora con cierre de cierre adherente como se muestra en el artículo 83 19 764 resp. también repuesto de 83 19 761

83 19 765

Estuche para el dispositivopara el Dräger Alcotest 7510 y la impresora portátil Dräger.Espacio para boquillas, pilas, rollos de papel, cable de carga, cable de comunicación, teclado, etc.

83 20 251

Impresora portátil Dräger 83 19 310

Diagnósticos DrägerPrograma de ordenador para la comunicación de datos con Dräger Alcotest 7510

83 19 342

Cable USB 1) 83 18 657

Nombre y descripción Nº de pieza

Correa 83 17 922

Unidad de embalaje para Dräger Alcotest 7510 83 19 747

Guía rápida del Dräger Alcotest 7510 90 33 040

Manual Técnico Dräger Alcotest 7510 90 23 997

Nombre y descripción Nº de pieza

Page 29: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 29

Índice

Para sua segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Símbolos de segurança utilizados neste Manual de Instruções . . . 30

Finalidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

O que é o quê? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Conteúdo da mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Instrumento de Medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Preparar o dispositivo para o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . 34Colocação da correia de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Visor, símbolos e teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Ligar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Colocação da boquilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Realização de medições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Condições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Condições aplicáveis ao testado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Introdução de dados antes ou depois da medição . . . . . . . . . . . . . 38Medição automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Possibilidades de colheita de amostra adicional. . . . . . . . . . . . 41Colheita de amostra passiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Colheita de amostra manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Imprimir o registo de resultados (definição básica) . . . . . . . . . 42

Avaria, causa, resolução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Intervalos de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Substituição das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Colocação / Substituição das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico . . . . . . . . . . . . 49

Funções do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Activação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Símbolos no visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Menu de acesso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Características Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Lista de códigos para encomenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Page 30: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

30 Dräger Alcotest 7510

Para sua segurança

Para sua segurançaSiga rigorosamente as Instruções de usoA utilização deste dispositivo requer o conhecimento total e o cumpri-mento rigoroso destas instruções.O dispositivo deve apenas ser utilizado para a finalidade especifi-cada.

ManutençãoA inspecção e manutenção do dispositivo deverão realizar-se regu-larmente por pessoal de assistência treinado.As reparações no dispositivo poderão apenas ser executadas por pessoal de assistência treinado.Recomendamos a aquisição de um contrato de assistência junto da Dräger Safety e que todas as reparações sejam executadas pela Dräger Safety.Para a manutenção ou substituição de componentes só podem ser utilizadas peças genuínas da Dräger.Consulte o capítulo "Intervalos de manutenção" na página 46.

AcessóriosUtilize apenas os acessórios indicados na Lista de lista de códigos para encomenda, consulte a página 53 e página 54.

Acoplamento seguro com dispositivos eléctricosAs ligações eléctricas a dispositivos não listados nestas Instruções de uso deverão apenas ser realizadas após consulta do respectivo fabricante ou de um perito.

Não se destina à utilização em áreas com perigo de explosãoO dispositivo não está aprovado para a utilização em áreas com perigo de explosão.

Símbolos de segurança utilizados neste Manual de InstruçõesEste Manual de instruções utiliza uma série de avisos de riscos e perigos que poderão ocorrer na utilização do dispositivo. Estes avi-sos contêm "palavras de sinalização" que o irão alertar para o grau de perigo que poderá encontrar. Estas palavras de sinalização e os respectivos perigos são os seguintes:

CUIDADO

Numa situação de perigo potencial poderão ocorrer ferimentos ou danos materiais se não tiverem sido tomadas as precauções adequadas.

Pode igualmente ser utilizado para avisar sobre acções ilegais.

INDICAÇÃO

Informação adicional para a utilização do dispositivo.

!

ii

Page 31: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 31

Finalidade

FinalidadeDräger Alcotest® 7510

- Instrumento concebido para rápida determinação do teor de ál-cool existente no sangue (TAS), medindo a concentração de ál-cool no ar exalado.

- Para utilização portátil, funcionamento a pilhas.

O Alcotest 7510 pode ser equipado de fábrica com as seguintes opções:

- Funcionamento com baterias de iões de lítio (Li-ion)Funções: elevada capacidade de energia, que permite um grande número de medições ao longo de todo o intervalo de temperatura estabelecido

- com GPS (Global Positioning System)para a determinação com base em satélite da localização do dis-positivo

- com sensor de pressão absoluta para a compensação da pressão atmosférica durante a calibração com gás seco

- Receptáculo da boquilha no lado direito ou esquerdo nas boquil-has "Standard", com ou sem válvula de não retornooureceptáculo da boquilha na parte superior nas boquilhas "Classic", com ou sem válvula de não retorno

-------------------------® Alcotest é uma marca registada da Dräger.

00133245

Alcotest 7510

M

OK

11:53:4704.12.17

Alcotest 7510

Page 32: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

32 Dräger Alcotest 7510

O que é o quê?

O que é o quê?Conteúdo da mala

1b

1a

2b2a

3

5

4

10023996

1a Instrumento: Dräger Alcotest 7510Receptáculo permite uma orientação da boquilha para o lado direito ou esquerdo

2a Boquilhas "Standard" com válvula de não retorno, ou sem válvula de não re-torno, 3 unidades

ou

1b Instrumento: Dräger Alcotest 7510Receptáculo da boquilha na parte supe-rior

2b Boquilhas "Classic" com válvula de não retorno, ou sem válvula de não retorno, 3 unidades

3 Correia de transporte

4 Opcional: Unidade de alimentação 600 mA do dispositivo com pilhas NiMH ou lítio-ião recarregáveis

5 Inserido na mala:

- Manual de Instruções

- Breves instruções de utilização

- CD do sistema

Page 33: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 33

O que é o quê?

Instrumento de Medição1 Receptáculo permite uma orientação da boquilha para o lado

direito ou esquerdo

2 Visor

3 Ejector de boquilhano lado direito ou esquerdo dependendo do receptáculo da boquilha

4 Tecla (PARA CIMA)

5 Tecla (Ligar/Desligar, Confirmar)

6 Abertura para o alarme audível

7 Terminal de ligação e carregamento

8 Ligação USB

9 Tecla (PARA BAIXO/MENU)

10 Interface de infravermelhos

11 LED vermelho, amarelo e verde

OK

M

Alcotest 7510

M

OK

11:53:4704.12.17

Alcotest 7510

10

8

00333245

9

11

1

3

2

45

7

6

Page 34: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

34 Dräger Alcotest 7510

Preparar o dispositivo para o funcionamento

Opcional: Instrumento de Medição com

Preparar o dispositivo para o funcionamentoO Dräger Alcotest 7510 é fornecido operacional e calibrado de ori-gem.Se a data de calibração tiver expirado. Visor » Data assistência expirada «:

Realize a calibração do dispositivo ou solicite a sua calibração pela Dräger Safety ou por um agente autorizado.

A data da última calibração pode ser visualizada no menu (consul-te a página 51).

Colocação da correia de transporte Insira o pequeno laço no orifício do instrumento na parte inferior

do instrumento.

Insira o laço maior no ilhó e puxe.

Visor, símbolos e teclasO valor medido da concentração de álcool no ar expirado (TAE), é apresentado em mg/L (definições de fábrica) . O dispositivo pode igualmente ser convertido para todas as unidades de medição esta-belecidas, consulte o Manual técnico Dräger Alcotest 7510.SímbolosConsoante o estado do dispositivo são apresentados os seguintes símbolos na linha superior, junto à informação da hora e da data (uma debaixo da outra no lado direito):

12 Receptáculo da boquilha na parte superior

6

7

M

OK

12

11:53:4704.12.17

Alcotest 7510

02423996_01.eps00433245

Page 35: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 35

Preparar o dispositivo para o funcionamento

Teclas

Existe uma falha

Existe um aviso

O dispositivo está em comunicação com o computador

Base de dados 90 % cheia

Base de dados 100 % cheia, não é possível guardar mais dados

Base de dados 100 % cheia e será substituída por dados novos

Sistema GPS activo (apenas em dispositivos com sis-tema GPS)

Bateria carregada

Bateria a 2/3 da capacidade

Bateria a 1/3 da capaciadde

Bateria descarregada

11:53:4704.12.2017PC

0053

3245

PC

Tecla "OK"

- Tecla para ligar/desligar o dispositivo.

- Confirma a introdução da(s) função(ões) seleccionada(s) do menu.

- Acciona a colheita passiva ou manual da amostra.

"PARA BAIXO / MENU"

- Define valores e selecciona funções do menu.

- Acesso aos menus.

"PARA CIMA"

- Define valores e selecciona funções do menu.

OK

M

Page 36: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

36 Dräger Alcotest 7510

Preparar o dispositivo para o funcionamento

Ligar e desligarLigar

Prima continuamente a tecla du-rante aprox. 1 segundo até aparecer a mensagem "Dräger Alcotest 7510".

- É realizado um autoteste.

- É apresentada a informação sobre o dispositivo.

Se a próxima data de assistência tiver expirado:

Solicitar a calibração do dispositivo (consulte "Avaria, causa, resolução" na página 43).

Desligar

Mantenha a tecla premida.

- O dispositivo encerra automaticamente após aprox. 2 segundos.

Desligar (modo automático)Na predefinição, o dispositivo encerra auto-maticamente 4 minutos após a última ope-ração.

O dispositivo encerra também automatica-mente quando as pilhas ou as pilhas reca-rregáveis estiverem completamente descarregadas.

00723996_01

Alcotest 7510

11:53:4704.12.2017

OK

00833042_01_pt

11:53:4704.12.2017

Alcotest 7510

A desligar 2 seg.

OK

00933042_01_pt

11:53:4704.12.2017

Alcotest 7510

A desligar (auto)

Page 37: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 37

Realização de medições

Colocação da boquilha- Consoante a versão do dispositivo, a boquilha pode ser aplicada

com orientação para a direita ou para a esquerda (Standard) ou com orientação para o topo (Classic).

Retire a boquilha da embalagem. Por motivos de higiene, deixe a área de contacto protegida pela embalagem até a boquilha assen-tar firmemente no dispositivo.

Dependendo da versão do dispositivo, consulte a página 34:

A: Com a zona rugosa (= superfície de pressão) virada para cima, coloque a boquilha "Standard" no receptáculo da boquilha ligeira-mente inclinada e empurre-a para dentro do receptáculo da bo-quilha. A boquilha engata audivelmente.

- A boquilha inserida pode ser iluminada pelo dispositivo ligado.ou

B: Desde cima, empurre a boquilha "Classic" firmemente para dentro do receptáculo da boquilha.

Depois retire a embalagem completamente..

Realização de mediçõesCondições- Insira uma boquilha nova sempre que executar um teste.

- Não deverá sujeitar o sensor a altas concentrações de álcool, por ex. Reter álcool na boca antes de efectuar uma medição. Isto re-duz a vida útil do sensor.

- Mantenha uma distância adequada de antenas de telemóveis e de estações de transmissão.

Condições aplicáveis ao testado- Observe um período de espera mínimo de 15 minutos após a últi-

ma ingestão oral de álcool!O álcool residual na boca pode distorcer a medição. As distorções podem igualmente ocorrer com bebidas aromáticas (por ex. su-mos de frutas), sprays alcoólicos para refrescar o hálito medica-mentos e rebuçados. Nestes casos observe também um período de espera mínimo de 15 minutos. Um enxaguamento da boca com água ou bebidas não alcoólicas não substitui o período de espera!

- O dispositivo consegue detectar álcool residual na boca durante a amostra, se esta opção se encontrar activada. Se for detectado ál-cool residual na boca a medição é cancelada e é apresentada a respectiva mensagem.

- O testado deverá respirar de forma normal e regular antes da col-heita da amostra. A hiperventilação deverá ser evitada.

- O testado deve ser capaz de produzir o volume ar mínimo exigido (predefinição 1.2 L).Durante o teste, o fluxo de sopro deverá ser constante durante o período mínimo de sopro (predefinição 2 segundos).

A7510_MP1

A B

1 2

Page 38: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

38 Dräger Alcotest 7510

Realização de medições

Introdução de dados antes ou depois da mediçãoDependendo da configuração do dispositivo poderá ser necessário introduzir os dados antes ou depois da medição.Os seguintes exemplos ilustram as várias possibilidades de intro-dução de dados.

A introdução de dados pode ser saltada com o item de selecção "Saltar" e a sua selecção premindo a tecla .

Introdução de dados através da lista de selecçãoExemplo: Introdução do sexo da pessoa a ser testada.

Seleccione a definição apropriada com a tecla e .

Prima a tecla .

- A definição seleccionada é indicada com . O cursor salta para a linha do fundo "Confirmar".

Prima a tecla , a definição seleccio-nada é aplicada,ou

Coloque o cursor novamente na definição com a tecla para a poder alterar.

Introdução de dados de texto livre com as teclas e

Exemplo: Introdução da idade da pessoa a ser testada.

Utilize e para introduzir o pri-meiro dígito.

Prima a tecla , o cursor salta para a segunda posição do dígito a ser intro-duzido.

Introduza o segundo dígito com a tecla e .

Prima a tecla , o cursor salta para a linha do fundo "Confirmar".

Prima a tecla , a definição é aplicada,ou

coloque o cursor novamente na definição com a tecla para a poder alterar.

Introdução de dados através de menuNa introdução através de menu, os números e as letras são combinadas em grupos dis-postos na horizontal no primeiro nível.Exemplo: Introdução da ID do agente.

- O cursor encontra-se à esquerda do cam-po de introdução vazio.

Com a tecla e , seleccione o grupo que contém o número ou a letra pretendi-da.

Prima a tecla .

- O grupo seleccionado abre no nível verti-cal.

OK

02833042_01_pt

11:53:4704.12.2017

SexoSaltar Masculino Feminino

Confirmar

M

OK

OK

11:53:4704.12.2017

IdadeSaltar

2 _

Confirmar

M

M

OK

M

OK

OK

03033042_01_pt

11:53:4704.12.2017

ID Agente IMover cursor esq.Mover cursor dir.Apagar carácter0 abc ABC1 def DEF2 ghi GHI3 jkl JKL

M

OK

Page 39: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 39

Realização de medições

Com a tecla e , seleccione o nú-mero ou a letra pretendida a partir do grupo.

Prima a tecla .

- A primeira posição de introdução é de-finida e apresentada à esquerda do campo de introdução junto do cursor.

Introduza as posições adicionais da mesma forma.

Quando a introdução estiver concluída:

Com a tecla aponte o cursor para a linha do fundo "Confirmar".

Prima a tecla , a definição é aplica-da.

A posição do cursor pode ser alterada durante a introdução:

Com a tecla e posiciona as lin-has "Mover cursor esq." ou "Mover cursor dir.".

Prima a tecla , a posição do cursor é deslocada uma posição para a es-querda ou para a direita.

As introduções incorrectas podem ser eliminadas:

Com a tecla e aponte o cursor para a linha "Apagar carác-ter".

Prima a tecla , o caracter à esquerda junto do cursor é elimi-nado.

Medição automáticaA colheita da amostra de ar exalado é recolhida automaticamente ao atingir um volume mínimo de ar durante um período mínimo de sopro.Preparação

Ligue o dispositivo (consulte a página 36).

Introduza a boquilha nova no receptáculo da boquilha (consulte a página 37).

Depois de 2 segundos aparece o seguinte no visor:

- informação específica do cliente (se ac-tivado),ou

- Introdução de dados, consulte "Intro-dução de dados antes ou depois da me-dição" na página 38ou

- » AGUARDE «.

As informações específicas do cliente podem também ser acedidas premindo a tecla . Termine com a tecla .

Após um período que depende da temperatura, aparece o seguinte no visor: » PRONTO « e soa um sinal sonoro breve. O número de teste actual é indicado em simultâneo. O LED direito pisca a verde.

O dispositivo está pronto para a medição.

03133042_01_pt

11:53:4704.12.2017

ID Agente IMover cursor esq.Mover cursor dir.Apagar carácter0abc

M

OK

03233042_01_pt

11:53:4704.12.2017

ID Agente 08351|4 mno MNO5 pqrs PQRS6 tuv TUV7 wxyz WXYZ8 # + -9 , .Confirmar

M

OK

M

OK

M

OK

01033042_01_pt

11:53:4704.12.2017

N° teste 26PRONTO

OK

Page 40: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

40 Dräger Alcotest 7510

Realização de medições

Procedimento

Peça à pessoa para soprar uniforme e continuamente na boquilha. O caudal respiratório suficiente é confirmado através de um sinal audível contínuo e o LED verde.

Enquanto a amostra é recolhida aparecerá no visor a mensagem: » SOPRAR «.Se a amostra for suficiente (o volume mínimo e o período de sopro mínimo foram atingidos), é accionada a colheita da amostra. De seguida, o LED verde apaga e o sinal audível pára.No visor aparece a seguinte mensagem:» AGUARDE Em analise «

Resultado do testeApós 3 a 20 segundos (dependendo da concentração detectada) o resultado da medição aparece no visor.

- O resultado da medição é indicado na unidade correspondente.

- Na predefinição, a unidade está defini-da para mg/L (miligrama de álcool etíli-co por litro de ar respiratório) e a solução é definida para duas casa deci-mais. A predefinição pode ser alterada no menu principal (consulte o Manual técnico Dräger Alcotest 7510).

Além do resultado da medição é emitido um sinal audível que depende do resultado da medição, por exemplo:resultado da medição abaixo do valor limite (APROVADO) = 1 x,resultado da medição entre os valores limite (ALERTA) = 2 x, resultado da medição acima do valor limite (REPROVADO) = 3 x

Se os resultados da medição forem positivos, recomenda-se a reali-zação de uma segunda medição após 10 a 15 minutos de modo a confirmar o resultado da medição.Documentação dos resultados:

- É possível gerar um registo de resultados com a Dräger Mobile Printer, consulte a página 42.

Medição adicional

Erro na apresentação das mediçõesSe o volume da amostra for insuficiente, aparece a seguinte mensagem no visor:» Volume sopro insuficiente «.Soa um sinal audível breve e o LED ver-melho pisca.Para repetir, prima a tecla .O período de espera para um teste novo é de 4 a 20 segundos.Se exalar inadequadamente, por ex. inte-rromper momentaneamente o sopro ou inspirar no final da amostra, o visor apre-sentará a mensagem: » Interrupção sopro «.

01133042 01 pt

11:53:4704.12.2017

SOPRAR

01223996_01_pt

11:53:4704.12.2017

0.00mg/L

Confirmar

Premindo a tecla aparece uma medição nova.

Durante o tempo de recuperação do sensor (consulte “Caracterís-ticas Técnicas” na página 52) aparece o seguinte no visor: » AGUARDE «

INDICAÇÃO

Desligar temporariamente o dispositivo não reduz este perío-do de espera!

OK

ii

01333042_01_pt

Confirmar

Volume soproinsuficiente

11:53:4704.12.2017

OK

Page 41: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 41

Possibilidades de colheita de amostra adicional

Soa um sinal audível breve e o LED vermelho pisca.Para repetir, prima a tecla .O período de espera para um teste novo é de 4 a 20 segundos.Remoção da boquilhaDependendo da versão do dispositivo, consulte a página página 34:

A: Empurre o botão de ejecção para cima. A boquilha é empurra-da para fora do receptáculo da boquilha.

ou

B: Retire a boquilha para cima para fora do receptáculo da boquil-ha.

Possibilidades de colheita de amostra adicionalNo menu, também é possível activar ou desactivar as funções em combinação (consulte o Manual técnico Dräger Alcotest 7510).

Colheita de amostra passivaCom a colheita de amostra passiva, a colheita é accionada manual-mente pelo utilizador do dispositivo. As aplicações possíveis incluem o teste do ar ambiente ou o teste do ar expirado de pessoas não coo-perantes (por ex. inconscientes) quanto à presença de álcool.

Segure o dispositivo sem boquilha pronto a funcionar no ar a ser analisado.

Prima brevemente a tecla .

Visor » Sem ÁLCOOL «:se não estiver presente álcool no ar a ser analisado.

ou:

Visor » ÁLCOOL «:se estiver presente álcool no ar a ser anali-sado.Documentação dos resultados:É possível gerar um registo de resultados com a Dräger Mobile Printer, consulte a página 42.

CUIDADO

Por motivos de higiene, não toque directamente na área de contacto com a boca da boquilha usada. Risco de infecção!

Elimine a boquilha usada em conformidade com os regula-mentos locais.

OK

A7510_MP2

A B

!

OK

01633042_01_pt

11:53:4704.12.2017

SEMÁLCOOL

Passivo Confrimar

Page 42: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

42 Dräger Alcotest 7510

Imprimir o registo de resultados (definição básica)

Colheita de amostra manualA colheita da amostra pode igualmente ser accionada manualmente se o testado não puder fornecer o volume mínimo requerido.Preparação e procedimento para a medição automática (consulte a página 39).

Se » SOPRAR « aparecer no visor de-pois do início da expiração e o testado não conseguir continuar com a amostra, prima brevemente a tecla . A colhei-ta da amostra está agora accionada.

Durante a indicação do resultado, a mensa-gem » Manual « aparece igualmente no visor.Documentação dos resultados:É possível gerar um registo de resultados com a Dräger Mobile Printer, consulte a página 42.

Imprimir o registo de resultados (definição básica)Com a Dräger Mobile Printer, consulte página 54.Preparação:

Ligue a Dräger Mobile Printer.

Se o Dräger Alcotest 7510 indicar o resultado do teste:

Coloque o dispositivo junto da Dräger Mobile Printer de forma que as interfaces de infravermelhos (IV) fiquem frente a frente.

- A impressão do registo inicia automaticamente.

Quando a impressão estiver concluída:

Prima a tecla para iniciar uma medição nova.

Imprimir resultados de teste guardados:

Consulte o Manual técnico, função » Últimos testes «.

01733042_01_pt

11:53:4704.12.2017

0.00mg/L

Manual Confirmar

OK

Alcotest 7510

OK

IR

01033245

OK

Page 43: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 43

Avaria, causa, resolução

Avaria, causa, resoluçãoAparece uma mensagem de erro se ocorrer uma avaria do dispositivo (consulte a tabela).O número que aparece por baixo da men-sagem é utilizado para funções de assis-tência. Se a avaria persistir depois de ligar e desligar repetidamente o dispositivo, con-tacte a Dräger Safety.

01833042_01_pt

11:53:4704.12.2017

Erro sistemainterno

88888888

Avaria Causa Solução

Dispositivo desliga automaticamente

Descarregar a (s) pilha / pilhas reca-rregável(eis)

Substituir as pilhas, página 46 ou carregar as pilhas recarregáveis, página 47.

Dispositivo esteve pronto para a medição durante mais de 4 minutos

Ligar novamente o dis-positivo.

Símbolo Pilha vazia Descarregar a (s) pilha / pilhas reca-rregável(eis)

Substituir as pilhas, página 46 ou carregar as pilhas recarregáveis, página 47.

Data / hora inco-rrecta

Descarregar pilha de reserva

Acertar data / hora, página 51.Utilizar pilhas carrega-das.

O menu é automati-camente abando-nado

O dispositivo volta automaticamente à função de medição após 120 segundos

Seleccionar novamente o item do menu.

Não é possível ligar o dispositivo

Descarregar a (s) pilha / pilhas reca-rregável(eis)

Substituir as pilhas, página 46 ou carregar as pilhas recarregáveis, página 47.

Volume insuficiente / amostra inválida

O objecto de teste sopra de forma demasiado fraca ou descontínua

Soprar de forma mais forte e contínua.

Ausência de som contínuo durante o sopro

Dispositivo ainda não está pronto para a medição

Aguardar que o disposi-tivo esteja pronto para a medição.

Page 44: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

44 Dräger Alcotest 7510

Avaria, causa, resolução

Mensagem de erro no visor

Causa Solução

» Álcool na boca « Álcool residual na cavidade oral não completamente absorvido.

Repetir a medição aprox. 15 minutos depois da última inges-tão de álcool.

O valor medido excede a área de indicação.

Utilizar concentrações mais baixas.

» Não é possível a impressão «

A Dräger Mobile Printer não foi iden-tificada ou o registo não foi completa-mente processado.

Manter uma ligação visual e proximidade entre as interfaces IV dos dispositivos durante todo o período de impressão.

» Temperatura fora de intervalo «

A temperatura do dispositivo estáfora do intervalo de tem-peratura permitido.

Aquecer ou arrefecer o dispositivo e iniciar novamente a medição.

» Data assistência expirada «O dispositivo alerta e bloqueia a ope-ração, se definida

O intervalo de assistência expirou.

Calibrar o dispositivo; por pessoal de assis-tência treinado, por ex. pela Dräger Safety.

» Erro calibração « A calibração não foi bem sucedida.

Calibrar o dispositivo novamente; por pessoal de assistência trei-nado, por ex. pela Drä-ger Safety.

» Verificaç. pre-cisão falhou «

O teste de cali-bração não foi bem sucedido.

Calibrar o dispositivo; por pessoal de assis-tência treinado, por ex. pela Dräger Safety.

» Falha do sensor «

O sensor não se encontra dentro da especificação.

Desligar e ligar nova-mente o dispositivo. Se a mensagem de erro aparecer novamente: solicitar a substituição do sensor por pessoal de assistência trei-nado, por ex. pela Drä-ger Safety.

» Erro datalogger «

Não é possível o armazenamento de dados.

Ler os dados de memó-ria e reiniciar; por pes-soal de assistência treinado, por ex. pela Dräger Safety.

» Erro IEM « A interferência electromagnética é demasiado forte.

Corrigir a fonte de inter-ferências e repetir a medição.

» Posição GPS não encontrada «

Não há visibilidade livre para os satélites.

Mudar para uma locali-zação com visibilidade livre e segurar o dispo-sitivo com o visor diri-gido para cima.

Mensagem de erro no visor

Causa Solução

Page 45: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 45

Avaria, causa, resolução

» Erro sistema interno «com número de avariae texto

Exemplos:

Avaria do disposi-tivo.

Retirar as pilhas durante um breve período de tempo (2 segundos) e voltar a inserir (apenas possí-vel com pilhas alcali-nas ou pilhas NiMH recarregáveis). Se o erro continuar a ocorrer: solicite a assistência da Dräger Safety Service.

. . . Sistema de aquecimento

O dispositivo não está pronto para a medição

Contactar a Dräger Safety Service.

. . . Sensor EQ (Off-set)

O dispositivo não está pronto para a medição

Contactar a Dräger Safety Service.

. . . Unidade de col-heita de amostra

A determinação da frequência não foi bem sucedida.

Contactar a Dräger Safety Service.

Os valores de pressão não estão OK.

. . . Pilha de reserva Erro RTC Contactar a Dräger Safety Service.

. . . Comunicação GPS

Erro do módulo Contactar a Dräger Safety Service.

Mensagem de erro no visor

Causa Solução

» Sem cargaTemperatura fora de intervalo «

O carregador está ligado, mas a tem-peratura do disposi-tivo encontra-se fora do intervalo da temperatura de carregamento per-mitido.

Aquecer ou arrefecer o dispositivo. Iniciar o procedimento de carre-gamento novamente.

» Pilhas incorrectas «

Apenas com pilhas alcalinas ou pilhas NiMH recarregá-veis: células inseri-das incorrectamente (polaridade tro-cada).

Verificar a orientação (polaridade) das pilhas alcalinas ou das pilhas NiMH recarregáveis e inserir correctamente, se necessário.

Apenas com pilhas alcalinas ou pilhas NiMH recarregá-veis: células indivi-duais defeituosas.

Verificar as pilhas alcali-nas ou as pilhas NiMH recarregáveis e substi-tuir, se necessário.

Mensagem de erro no visor

Causa Solução

Page 46: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

46 Dräger Alcotest 7510

Manutenção

ManutençãoIntervalos de manutençãoConforme necessário:

Substitua as pilhas, consulte a página 46 ou carregue as pilhas re-carregáveis, consulte a página 47.

De seis em seis meses:

Verifique a calibração. Apenas por pessoas autorizadas, consulte o Manual técnico Dräger Alcotest 7510.

- Uma extensão do intervalo de calibração, por ex. até 1 ano, se possível. Pré-requisito: Análise dos dados do sensor e de outras medidas de garantia de qualidade pelo departamento de assistên-cia da Dräger Safety.

Armazenamento O Dräger Alcotest 7510 consome uma pequena quantidade de co-

rrente mesmo quando está desligado. Consequentemente deverá retirar as baterias do instrumento sempre que não utilizar o instru-mento durante longos períodos.

Substituição das bateriasPara dispositivos com pilhas alcalinas ou pilhas NiMH recarregáveis.

Não é possível substituir pilhas de iões de lítio recarregáveis.

Se o símbolo da pilha no visor se encontrar em » « (vazio) insira pilhas novas ou pilhas NiMH recarregáveis carregadas ou coloque o dispositivo no carregador e carregue:

Rode a lingueta na tampa do comparti-mento das pilhas 90o sentido contrário ao dos ponteiros do reló-gio e retire a tampa do compartimento das pil-has.

- Nos dispositivos com pilhas NiMH recarregá-veis, a lingueta está presa à tampa do com-partimento das pilhas através de um parafu-so.

Se as pilhas NiMH recarre-gáveis necessitarem de substituição:

Para abrir a tampa do compartimento das pilhas, desaperte pri-meiro o parafuso. De seguida rode a lingueta 90o e retire a tampa do compartimento das pilhas.

CUIDADO

Durante períodos de armazenamento prolongados: retirar as pilhas ou as pilhas NiMH recarregáveis do dispositivo quando este não se encontrar em utilização por um período superior a 6 meses. Isto evita danos no dispositivo provocados por fu-ga de ácido da pilha.

! 01133245_01

Page 47: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 47

Manutenção

Retire as pilhas alcalinas ou as pilhas NiMH recarregáveis usadas e insira pilhas alcalinas novas ou pilhas NiMH recarregáveis carrega-das – observe a polaridade correcta!

Coloque novamente a tampa do compartimento das pilhas e prenda a lingueta rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio.Nos dispositivos com pilhas NiMH recarregáveis, prenda a lingueta na tampa do compar-timento das pilhas através do parafuso.

Pilhas necessárias:4 unidades tipo alcalino 1,5 V (Mignon, LR6, AA) ou 4 unidades pil-has NiMH recarregáveis 1,2 V

- Para poder reintroduzir imediatamente o dispositivo depois do descarregamento das pilhas alcalinas ou das pilhas NiMH reca-rregáveis, recomenda-se ter disponível pilhas de substituição ou pilhas recarregáveis carregadas.

Elimine as pilhas alcalinas ou as pilhas NiMH recarregáveis usadas apenas como resíduos perigosos, em conformidade com os regulamentos de eliminação de resíduos locais.

É possível obter mais informações junto das respectivas autoridades locais e de empresas de eliminação de resíduos especializadas.

Colocação / Substituição das bateriasPara dispositivos com pilhas NiMH ou de lítio-ião recarregáveis.Se o símbolo da pilha no visor se encontrar em » « (vazio) ou se o dispositivo se desliga automaticamente antes de atingir a prontidão operacional:

Carregue as pilhas recarregáveis no dispositivo ou substitua as pilhas NiMH recarregáveis por pilhas recarregáveis carregadas, consulte a página 46.

Carregue o dispositivo apenas a temperaturas entre 5 e 40 oC (evite a exposição à luz solar directa). A temperaturas extremamente eleva-das ou baixas, o dispositivo pára automaticamente o processo de carregamento.

CUIDADO

Não atirar pilhas alcalinas ou pilhas NiMH recarregáveis usa-das para fogo aberto, recarregá-las nem abri-las à força. Pe-rigo de explosão!

+

+

+

– +

01233245_01

!

Page 48: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

48 Dräger Alcotest 7510

Manutenção

Carregamento na rede eléctrica

Para o carregamento na rede eléctrica é necessária a unidade de ali-mentação de 600 mA (Peça nº 83 16 991) e, opcionalmente, a base de carregamento de secretária.

Ligue a unidade de alimentação de 600 mA à rede eléctrica (100 a 240 V CA).

Introduza a tomada jack na ficha de carregamento no dispositivo.

ou

Introduza a tomada jack na ficha de carregamento na parte trasei-ra da base de carregamento e coloque o dispositivo na base de carregamento com o lado frontal virado para a frente. Deixe a co-rreia de transporte pender pelo lado frontal do dispositivo, de modo a não obstruir os contactos.

Carregamento no automóvel

Para o carregamento no automóvel é necessário o carregador de isqueiro de 600 mA (Peça nº 83 20 252) e, opcionalmente, o módulo de carregamento de secretária.

Introduza o conector docarregador de automóvel no receptáculo do isqueiro.

Introduza a tomada jack na ficha de carregamento no dispositivo.

ou

Introduza a tomada jack na ficha de carregamento na parte trasei-ra da base de carregamento e coloque o dispositivo na base de carregamento com o lado frontal virado para a frente. Deixe a co-rreia de transporte pender pelo lado frontal do dispositivo, de modo a não obstruir os contactos.

Alcotest 7510

OK

01333245

Alcotest 7510

OK

01433245

Alcotest 7510

OK

Alcotest 7510

OK

Page 49: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 49

Manutenção

Durante todo o processo de carrega-mento na rede eléctrica ou no automóvel:

- No visor aparece a seguinte mensa-gem: » A carregar «O símbolo da pilha também muda cicli-camente o estado de carga de vazio para cheio.

- Uma pilha recarregável descarregada está completamente carregada em aprox. 6 a 8 horas.

- A mensagem » Carregamento concluído « aparece no visor.

ManutençãoO dispositivo não necessita de qualquer manutenção especial.

Se existir sujidade ou depósitos, os contactos de carregamento devem ser cuidadosamente limpos.

Limpeza Não mergulhar em líquidos, não é permitido o contacto com líqui-

dos!

Para a limpeza:

limpe com um toalhete descartável.

não utilize detergentes contendo álcool ou solventes.

Eliminação de equipamento eléctrico e electrónicoRegulamentos da UE para a eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos, definidos na Directiva UE 2002/96/CE e nas leis nacionais, estão em vigor desde Agosto de 2005 e aplicam-se a este dispositivo.

Os equipamentos domésticos comuns podem ser eliminados através de instalações de recolha e de reciclagem especiais. Porém, dado este dispositivo não ter sido registado para a utilização doméstica não deve ser eliminado através destes meios. O dispositivo pode ser devolvido à sua organização de vendas Dräger Safety nacional para eliminação. Não hesite em nos contactar no endereço acima para o caso de ter dúvidas sobre este assunto.

CUIDADO

Deverão apenas ser utilizados os acessórios de carregamen-to indicados lista de encomenda, na página 53.

INDICAÇÃO

Obter o estado de carregamento das pilhas recarregáveis.Para pilhas NiMH recarregáveis:Para assegurar a prontidão operacional do dispositivo mesmo quando não se encontra em utilização, carregar completamente a pilha recarregável, no mínimo trimestral-mente.Para pilhas de iões de lítio recarregáveis:Quando não se encontra em utilização durante um período de tempo mais prolongado, carregar no mínimo 50 % semestralmente para evitar uma redução da vida útil (con-sultar a função » carga a 50% « no menu quick na página 51.

0353

3042

01pt

11:53:4704.12.2017

A carregar

!

ii

CUIDADO

A utilização de detergentes com um elevado teor de álcool pode reduzir significativamente a vida útil do sensor interno ou gerar resultados de teste positivos erróneos a curto-prazo.

!

Page 50: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

50 Dräger Alcotest 7510

Funções do menu

Funções do menuActivaçãoLigue o dispositivo. Depois de aparecer a mensagem » AGUARDE « ou » PRONTO « é possível seleccionar as funções do menu.

Para aceder ao " Menu Quick ": prima brevemente a tecla .

- O " Menu principal " é apenas acessível a pessoas autorizadas com introdução de um PIN, consulte o Manual técnico Dräger Al-cotest 7510.

Operação- Seleccione as funções com a tecla e :

- A função seleccionada é indicada invertida.

- Activação da função seleccionada com a tecla .

- Seleccionar " Regressar à medição" retorna o dispositivo para o modo de medição premindo a tecla .

Se não for premida nenhuma tecla dentro de 120 segundos, o dispo-sitivo regressa automaticamente ao modo de medição.

Símbolos no visorSímbolos gráficos (ícones) facilitam a navegação através dos vários menus:

M

M

OK

OK

Voltar ao nível de menu seguinte

Item de menu com submenu

Abrir item do menu

Função seleccionada

Outros registos abaixo do registo visível

Outros registos acima do registo visível

Função

Função ou definição activada.

Indicação actual (1) do número de indicações total (6)

Page 51: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 51

Funções do menu

Menu de acesso rápidoAs seguintes funções estão activas na predefinição no dispositivoaquando da entrega.

» Últimos testes «Seleccionar os últimos testes com a teclas

e .Voltar com a tecla .É possível transferir os registos de dados dos últimos testes para um computador com o programa para computador Dräger Diagnostics.

» Mostrar dados cal. «Mostrar a última e a próxima data de cali-bração.Voltar com a tecla .

» Ajustar contraste «Definir o contraste e a luz de fundo do visor. Alterar com as teclas e .Voltar com a tecla .

» Último erro «É indicado o último erro ocorrido.Voltar com a tecla .

O tamanho do menu quick pode ser expandido com o software para computadorDräger Diagnostics, por ex.:

» Ajustar data «Acertar com as teclas e .Voltar com a tecla .

» Ajustar hora «Acertar com as teclas e .Voltar com a tecla .

» Definir o idioma «Seleccionar com as teclas e .Voltar com a tecla .

» Verif precisão «Depois de seleccionar a verificação de precisão com , o gás de teste que deve ser utilizado aparece no visor.Continue o procedimento de acordo com as mensagens no visor. Depois de fornecer gás ao instrumento o resultado será indicado, se aplicável, as funções do dispositivo serão bloqueadas/desbloquea-das dependendo do desvio do valor alvo.

» carga a 50% «Termine o carregamento a 50 % das pilhas de lítio-ião para períodos de armazenamento prolongados.

02333042_01_pt

Regressar à mediçãoÚltimos testesMostrar dados cal.Ajustar contrasteÚltimo erro

11:53:4704.12.17

M

OK

OK

M

OK

OK

03333042_01_pt

11:53:4704.12.17

Regressar à mediçãoÚltimos testesMostrar dados cal.Ajustar contrasteÚltimo erroAjustar dataAjustar horaDefinir idiomaVerif precisãocarga a 50%

M

OK

M

OK

M

OK

OK

Page 52: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

52 Dräger Alcotest 7510

Características Técnicas

Características Técnicas Princípio de mediçãoSensor electroquímico Intervalo de medição (Predefinição)

Concentração de álcool no hálito

0,00 a 3,0 mg/L(Massa de álcool etílico por cau-dal respiratório a 34 oC e 1013 hPa.)

Concentração de álcool no sangue

0,00 a 6,00 ‰(Massa de álcool etílico por volume sanguíneo ou massa san-guínea a 20 oC e 1013 hPa.O factor de conversão de 2100 é utilizado entre a concentração de álcool no ar exalado (TAE) e a concentração do álcool no sangue (TAS).)

Área de indicaçãoA indicação é idêntica ao intervalo de medição.Se o resultado da medição se encontrar fora do intervalo de medição são indicadas três setas no visor » ↑ ↑ ↑ « = Intervalo de medição excedido.Indicação do valor de medição, durante a configuração, segundo a EN 15964:Valor de medição Indicação0,0 mg/L até 0,03 mg/L 0.0 mg/L> 0.03 mg/L Valor de medição Condições ambientais

durante a operação –10 a 50 oC10 a 100 % hum rel. (sem conden-sação)600 a 1100 hPa

durante o armazenamento –40 a 70 oC

Colheita de amostratempo de sopro mínimo ajustável

predefinido a 2 segundosvolume mínimo ajustável

predefinido a 1,2 litros Tempo de análiseTempo desde o fim da colheita da amostra até à indicação dos resul-tados. O tempo de análise depende da temperatura ambiente.a temperatura ambiente:

0,00 mg/L <4 segundos0,50 mg/L <10 segundos

a 0 oC:0,00 mg/L <4 segundos0,50 mg/L <20 segundos

Precisão de mediçãoDesvio padrão da repetibilidade com padrão de álcool etílicono intervalo de temperatura –5 a 40 oC)

a 0,50 mg/L 0,008 mg/L ou≥0,50 mg/L 1,7 % do valor medido

o que for superiora 1,00 ‰ 0,017 ‰ ou≥1,00 ‰ 1,7 % do valor medido

o que for superior Desvio de sensibilidadetipicamente 0,6 % do valor medido/mês Período de espera entre mediçõesO sensor é aquecido em relação à temperatura exterior. Isto significa que os períodos de espera são significativamente reduzidos em com-paração aos sistemas não aquecidos.

Período de espera após uma medição anterior com:(especificação na concentração de álcool no ar exalado)0,00 mg/L <10 segundos

Page 53: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

Dräger Alcotest 7510 53

Lista de códigos para encomenda

Lista de códigos para encomenda>0,00 mg/L, independente-mente da concentração

<20 segundos

Valores de outras unidades de medida podem ser calculados e indicados de forma correspondente.

Dimensões (A x L x P)com pilhas alcalinas ou pilhas NiMH recarregáveis

aprox. 185 mm x 90 mm x 44 mm

com pilhas de lítio-ião recarre-gáveis

aprox. 185 mm x 90 mm x 49 mm

Pesoaprox. 433 g (com pilhas / pilhas recarregáveis)

Alimentação eléctricaPilhas alcalinas 4 unidades tipo alcalino 1,5 V

(Mignon, LR6, AA)aprox. 1500 medições ou

Pilhas NiMH recarregáveis 4 unidades NiMH 1,2 V (Mignon, LR6, AA)aprox. 1500 medições ou

Pilha de ião de lítio recarregá-vel

integrada no dispositivo

são possíveis aprox. mais 50 % de medições do que com pilhas NiMH recarregáveis

Marcação CECompatibilidade electromagnética (Directiva 2014/30/CE)

Nome e descrição Cód. - Artigo

Dräger Alcotest 7510Standard

83 19 760

Dräger Alcotest 7510Configuração específica do cliente

83 19 700

Acessórios, peças sobressalentes e consumíveis

Boquilha "Standard"sem válvula de não retorno (1000 unidades) 68 10 830

Boquilha "Standard"com válvula de não retorno (1000 unidades) 68 11 065

Boquilha "Classic"sem válvula de não retorno (25 unidades)

68 05 700

Boquilha "Classic"com válvula de não retorno (25 unidades)

68 05 703

Pilha alcalina (1 unidade) 13 35 804

Pilha NiMH recarregável (1 unidade) 18 90 092

Unidade de alimentação de 600 mApara dispositivos de carregamento com pilhas NiMH recarregáveis ou com uma pilha de ião de lítio recarregável

83 16 991

Carregador de isqueiro de 600 mA 83 20 252

Base de carregador de secretária, compl. Alco-test 7510para carregar o Dräger Alcotest 7510 com alimen-tação eléctrica 83 16 991. Consistindo de: unidade-base da base de carregamento, base de carrega-mento, suporte de parede

83 19 762

Page 54: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

54 Dräger Alcotest 7510

Lista de códigos para encomenda

-------------------------1) Na utilização de um caso USB diferente, observe o comprimento máximo

de 3 m por motivos de CE (compatibilidade electro-magnética).

Conjunto de estojo, compl. Alcotest 7510Consistindo de: estojo, clipe para o cinto, cobertura de protecção mais vários fechos de fecho de gan-cho e laço (por ex. para prender no interior do veí-culo)

83 19 761

Módulo IV Alcotest 7510Adaptador de interface de infravermelhos para o estojo Alcotest 7510 para transferência de dados através da interface IV. O adaptador pode ser ligado a um computador através de um cabo USB.

83 19 763

Módulo IV + estojo Alcotest 7510Consistindo de: Estojo e módulo IV Alcotest 7510 (83 19 763).Utilizar em conjunto com 83 19 765 para a utili-zação móvel.Utilizar em conjunto com 83 19 762 para a utili-zação fixa.

83 19 764

Conjunto de estojo Alcotest 7510consistindo de… clipe para o cinto, cobertura de protecção mais vários fechos de fecho de gancho e laço como complementos de 83 19 764 resp. tam-bém peça sobresselente de 83 19 761

83 19 765

Mala do dispositivopara o Dräger Alcotest 7510 e Dräger Mobile Prin-ter.Espaço para boquilhas, pilhas, rolos de papel, cabo de carregamento, cabo de comunicação, teclado, etc.

83 20 251

Dräger Mobile Printer 83 19 310

Dräger DiagnosticsPrograma para computador para a comunicação de dados com o Dräger Alcotest 7510

83 19 342

Nome e descrição Cód. - Artigo

Cabo USB 1) 83 18 657

Correia de transporte 83 17 922

Mala de transporte para o Dräger Alcotest 7510 83 19 747

Guia rápido Dräger Alcotest 7510 90 33 040

Manual técnico Dräger Alcotest 7510 90 23 997

Nome e descrição Cód. - Artigo

Page 55: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes
Page 56: 9033042 05 2018 es pt - Drägerregularmente por personal cualificado del servicio de asistencia. ... A: Con la marca cuadriculada haci a arriba (superficie de presión), ... Los siguientes

90 33 042 - GA 4754.600 es/pt© Dräger Safety AG & Co. KGaAEdition 05 - August 2018 (Edition 01 - January 2008)Subject to alteration

Dräger Safety AG & Co. KGaARevalstraße 123560 Lübeck, GermanyTel +49 451 882-0Fax +49 451 882-20 80www.draeger.com