310g Operacion Es Omt191040

download 310g Operacion Es Omt191040

of 248

Transcript of 310g Operacion Es Omt191040

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    1/248

    Cargadorasretroexcavadoras 310G,310SG (NS 910056 ) y

    315SG (NS 910056

    948698, NS 200001)

    MANUAL DEL OPERADORCargadoras retroexcavadoras

    310G, 310SG y 315SG

    OMT191040 Edicion I6 (SPANISH)

    Worldwide ConstructionAnd Forestry Division

    LITHO IN U.S.A.

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    2/248

    Introduccion

    DX,IFC7 6316NOV011/1

    Prefacio

    LEER ESTE MANUAL detenidamente para informarsesobre el manejo y mantenimiento correctos delaccesorio. El no hacerlo puede resultar en lesionespersonales o averas en la maquina. Este Manual delOperador y los adhesivos de seguridad en su maquinaestan disponibles tambien en otros idiomas. (Consultaral concesionario John Deere para pedirlos.)

    ESTE MANUAL DEBE SER CONSIDERADO comoparte integrante de la maquina y debe acompanar a lamaquina si esta es vendida de nuevo.

    Las MEDIDAS de este manual se dan en unidadesmetricas con sus equivalencias en el sistema de losEE.UU. Utilizar unicamente repuestos y tornilleracorrectos. Los tornillos metricos y los del sistema de

    los EE.UU. pueden requerir llaves especiales metricaso del sistema de los EE.UU.

    El LADO DERECHO y el LADO IZQUIERDO sedeterminan mirando en el sentido de avance de lamaquina.

    Anotar los NUMEROS DE IDENTIFICACION DEL

    PRODUCTO (PIN) en la seccion Numeros de lamaquina. Anotar todos los numeros de serie paraayudar a recuperar la maquina en caso de robo. Suconcesionario necesita dichos numeros cuando pida

    repuestos. Anotar los numeros de identificacion en unlugar seguro pero no guardarlos en la maquina.

    Esta maquina dispone de una GARANTIA como partedel programa de respaldo total al producto para losclientes que manejan y mantienen su equipo segundescribe este manual. La garanta se explica en elcertificado de garanta que debe haberle entregado su

    concesionario.

    Esta garanta le proporciona la seguridad de que JohnDeere respaldarasus productos si estos presentandefectos dentro del perodo de garanta. Endeterminadas circunstancias, John Deere proporcionaigualmente mejoras del producto sin cargo alguno parael cliente, incluso si el equipo esta fuera de garanta.

    Si se abusa el equipo, o si se modifica este paravariar su rendimiento de forma diferente a las

    especificaciones de la fabrica, la garanta quedaraanulada y los programas de mejoras pueden serdenegados. La variacion de los ajustes de la bombade inyeccion para obtener mas potencia anulaigualmente la garanta.

    La garanta ofrecida por el FABRICANTE DE LOSNEUMATICOS provistos con la maquina podra no servigente fuera de los EE.UU.

    100406

    PN=2

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    3/248

    Introduccion

    HG31779,0000015 6323FEB06

    Declaracion de control de emisiones

    DECLARACION DE GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES

    EN MAQUINAS DE CONSTRUCCION NUEVAS DE JOHN DEERE (EE.UU. Y CANADA)Para determinar si el motor de la mquina califica para ser amparado bajo las garantas adicionales descritas a continuacin, consultar laetiqueta de "informacin de motor" fijada en el motor. Si usted reside en los Estados Unidos de Amrica y la etiqueta afirma que el motorcumple con los reglamentos de la EPA concernientes a motores diesel para servicio severo y uso fuera de carretera ("Engine conforms to USEPA regulations on heavy duty non road diesel cycle engines"), tiene derecho a amparo bajo la "Declaracin de garanta del sistema de controlde emisiones para los EE.UU." Si usted reside en el Estado de California y la etiqueta afirma que el motor cumple con los reglamentos delEstado de California concernientes a motores diesel para servicio severo y uso fuera de carretera ("Engine conforms to California regulationson heavy duty non road diesel cycle engines"), tiene derecho a amparo bajo la "Declaracin de garanta del sistema de control de emisionespara el Estado de California."

    DECLARACION DE GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DEEMISIONES SEGUN EPA DE EE.UU.

    John Deere garantiza las piezas y componentes del sistema de control deemisiones por un plazo de cinco aos 3000 horas de servicio, lo queocurra primero. Adems, John Deere garantiza que el motor amparadopor la presente garanta ha sido diseado, fabricado y equipado demanera que cumpla al momento de su venta con todas las normas deemisiones de los EE.UU. vigentes al momento de su fabricacin y quecarece de defectos de materiales o fabricacin que causen que no cumplacon dichas normas dentro del plazo de cinco aos 3000 horas deservicio, lo que ocurra primero.

    Las garantas dadas en este certificado corresponden nicamente a laspiezas y componentes relacionados con el sistema de control de

    emisiones del motor. La garanta del motor completo, salvo las piezas ycomponentes relacionados al sistema de control de emisiones, seproporciona por separado en la garanta SECURE de John Deere paraproductos de construccin nuevos.

    DECLARACION DE GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DEEMISIONES PARA EL ESTADO DE CALIFORNIA

    SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES BAJO ESTA GARANTIA

    El Consejo de Recursos de Aire del Estado de California (CARB) y JohnDeere se complacen en explicar el funcionamiento del sistema de controlde emisiones del motor. En el Estado de California, los motores paraservicio severo nuevos deben disearse, fabricarse y equiparse de modoque cumplan las estrictas normas de control de contaminacin de eseestado. John Deere debe garantizar el sistema de control de emisionesdel motor por los plazos indicados a continuacin, siempre y cuando nohaya habido abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto del motor.

    El sistema de control de emisiones incluye:

    Sistema de dosificacin de combustibleSistema de inyeccin de combustible

    Sistema de induccin de aireMltiple de admisinSistema del turboalimentadorSistema de enfriamiento del aire de carga

    Artculos varios utilizados en los sistemas arriba indicados

    Donde existan condiciones que se puedan cubrir con la garanta, porejemplo una avera causada por defectos de materiales y/o mano de obraproporcionados por John Deere, John Deere reparar el motor diseadopara servicio severo sin costo para usted, incluyendo el diagnstico, laspiezas y la mano de obra.

    COBERTURA DE LA GARANTIA DE JOHN DEERE:

    El sistema de control de emisiones del motor est garantizado por unplazo de cinco aos 3000 horas de servicio, lo que ocurra primero. Sialgn componente relacionado con el sistema de control de emisiones delmotor est defectuoso, John Deere reparar o reemplazar el

    componente. Las garantas dadas en este certif icado correspondennicamente a las piezas y componentes relacionados con el sistema decontrol de emisiones del motor. La garanta del motor completo, salvo laspiezas y componentes relacionados al sistema de control de emisiones,se proporciona por separado en la garanta SECURE de John Deere paraproductos de construccin nuevos.

    RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN EL PERIODO DEGARANTIA:

    El propietario de este motor para servicio severo es responsable deefectuar los trabajos de mantenimiento requeridos y descritos en el

    Manual del operador. John Deere recomienda guardar todos los reciboscorrespondientes a trabajos de mantenimiento en el motor, pero JohnDeere no puede denegar el servicio en garanta solamente por laausencia de recibos o por no haberse ejecutado todos los trabajos demantenimiento peridico.

    Sin embargo, el propietario del motor debe estar enterado que JohnDeere puede denegar el servicio en garanta si el motor para serviciosevero o un componente ha fallado como resultado del abuso,negligencia, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas.

    El motor ha sido diseado para funcionar con combustible dieselsolamente. Si se usa otro tipo de combustible, el motor podra no cumplirlos requisitos de emisiones del Estado de California.

    Usted tiene la responsabilidad de iniciar el proceso de reclamos engaranta. CARB sugiere que se lleve el motor al concesionario autorizadode John Deere ms cercano tan pronto como se sospeche la existenciade un problema. El concesionario de servicio deber efectuar lasreparaciones en garanta de la forma ms expedita posible.

    Si tiene preguntas relacionadas con sus derechos y responsabilidadesbajo la garanta, debe comunicarse con John Deere al 1-319-292-5400, con State of California Air Resources Board, Mobile Source OperationDivision, PO Box 8001, El Monte, CA 91731-2900

    El perodo de garanta inicia a partir de la fecha en la cual se entrega lamquina al comprador, o cuando la misma se pone en servicio. JohnDeere garantiza al comprador inicial y a los compradores subsecuentesque el motor ha sido diseado, fabricado y equipado de manera quecumpla con todos los reglamentos correspondientes adoptados por elConsejo de Recursos de Aire y que el mismo carece de defectos demateriales o fabricacin que puedan causar la falla de un componenteamparado por la garanta.

    Todo componente amparado por garanta cuya sustitucin peridica es

    parte del mantenimiento exigido por el manual del operador estgarantizado por John Deere hasta la primera sustitucin programada dedicho componente. Si el componente falla antes del momento de suprimera sustitucin programada, el mismo ser reparado o reemplazadosegn las disposiciones de la garanta. Todo componente que seareparado o reemplazado bajo garanta queda a su vez garantizado por ellapso restante hasta la primera sustitucin programada de dichocomponente.

    Todo componente garantizado cuya sustitucin no es parte delmantenimiento requerido, o que est sujeto a inspecciones peridicas conel fin de reparar o reemplazarlo segn sea necesario, est garantizado porel perodo de garanta.

    El concesionario autorizado de John Deere efectuar los trabajos dereparacin o reemplazo de componentes garantizados sin costo algunopara el propietario. No se cobrar por el trabajo de diagnstico que lleve ala identificacin del componente garantizado que est defectuoso, si eltrabajo de diagnstico lo ejecuta un concesionario John Deere.

    John Deere es responsable por daos causados a otros componentes delmotor por la falla de un componente garantizado dentro del perodo degaranta.

    John Deere NO pagar los costos de viaje ni de millaje para las visitas deservicio bajo la garanta ampliada del sistema de emisiones.

    Se puede usar cualquier tipo de repuesto para efectuar los trabajos demantenimiento o reparacin, y tal uso no reduce las responsabilidadesimpuestas por la garanta de John Deere. Sin embargo, el uso decomponentes adicionales o modificados es motivo para denegar unreclamo en garanta.

    1

    P

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    4/248

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    5/248

    Indice

    Pagina Pagina

    Seguridad y comodidad del operadorMantenimiento seguro del sistema de

    Seguridad y comodidad del operador . . . . . . . . 1-1-1enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4-1

    Quitar la pintura antes de soldar o calentar . . . 1-4-2SeguridadPrecauciones generalesHacer las reparaciones con soldadura deReconocer los avisos de seguridad . . . . . . . . . 1-2-1

    forma segura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4-3Observar los mensajes de seguridad . . . . . . . . 1-2-1Insertar los pasadores metalicos con

    Manejar solo si se esta cualificado. . . . . . . . . . 1-2-2 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4-3Usar equipo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-2

    Evitar las modificaciones no autorizadas enSeguridadEtiquetas de seguridadla maquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-2Etiquetas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5-1Inspeccion de la maquina. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-3

    Alejarse de las piezas en movimiento. . . . . . . . 1-2-3Evitar el contacto con aceite a presion . . . . . . . 1-2-3 FuncionamientoPuesto del operadorCuidado con las fugas de alta presion . . . . . . . 1-2-4 Pedales y palancas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-1Cuidado con los gases de escape . . . . . . . . . . 1-2-4 Pedales y palancasSi tiene controlesEvitar incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-5 piloto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-1Impedir la explosion de gases en la batera . . . 1-2-5 Funciones de monitor de pantalla. . . . . . . . . . . 2-1-2Manejar conscientemente los productos Funciones de la consola derecha . . . . . . . . . . . 2-1-5

    qumicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-6 ControlesConsola de direccion . . . . . . . . . . . 2-1-8

    Vertido adecuado de desechos . . . . . . . . . . . . 1-2-6 Control de activacion del circuito pilotoSiEstar preparado en caso de emergencia . . . . . 1-2-6 lo tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-9

    Control selector de configuracionSi loSeguridadPrecauciones de funcionamiento

    tiene (NS 910056919463) . . . . . . . . . . . . 2-1-10Usar los peldanos y asideros correctamente . . 1-3-1

    Boton de la bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-10Arrancar el motor unicamente desde el

    Controles del descongelador, calefactorpuesto del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-1

    y acondicionador de aireSi los tiene . . . . 2-1-11Usar y mantener en buen estado el

    Ventanas lateralesSalidas auxiliares . . . . . . 2-1-12cinturon de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-1

    Ventanas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-12Evitar el movimiento accidental de la

    Ajuste del asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-13maquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-2

    Palanca de inclinacion del volanteSi laEvitar el movimiento inesperado de la

    tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-14maquinaSi tiene controles piloto . . . . . . . . 1-3-2

    Evitar los peligros en el sitio de trabajo . . . . . . 1-3-3 FuncionamientoMaquinaNo admitir pasajeros en la maquina . . . . . . . . . 1-3-4Inspeccion diaria de la maquina antes delEvitar ser atropellado por la maquina en

    arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-1retroceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-4Revision de los instrumentos antes deEvitar la volcadura de la maquina. . . . . . . . . . . 1-3-5

    arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-2Agregar y usar los accesorios con seguridad . . 1-3-5Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-3Cuidado especial al manejar la maquina . . . . . 1-3-6Fluido auxiliar de arranqueAuxiliar deManejo o conduccion sobre vas publicas . . . . 1-3-6

    arranque en tiempo froSi lo tiene . . . . . . . 2-2-5Inspeccion y mantenimiento de la ROPS . . . . . 1-3-7Uso de bateras de refuerzoSistema

    de 12 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-7SeguridadPrecauciones de mantenimientoEstacionar y preparar la maquina para

    Continua en la pag. siguienteel mantenimiento de forma segura . . . . . . . . 1-4-1

    Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en

    este manual son las mas actuales, disponibles en la fecha de publicacion.Se reserva el derecho de introducir modificaciones tecnicas sin previoaviso.

    COPYRIGHT 2006DEERE & COMPANY

    Moline, IllinoisAll rights reserved

    A John Deere ILLUSTRUCTION ManualPrevious Editions

    Copyright 2000, 2002, 2003, 2005

    i 1P

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    6/248

    Indice

    Pagina Pagina

    Uso de calefactor de refrigeranteSi lo Acondicionador de combustible diesel bajoen azufre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-3tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-8

    Prueba de combustible diesel. . . . . . . . . . . . . . 3-1-3Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-8Manipulacion y almacenamiento deCalentamiento en clima fro . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-9

    combustible diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-4Funcionamiento del control de

    Lubricantes alternativos y sinteticos . . . . . . . . . 3-1-4suspensionSi lo tiene. . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-10 Aceite para el rodaje del motor diesel . . . . . . . 3-1-5Funcionamiento de controles pilotoSiAceite para motores diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-6los tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-12Aceite para transmision, sistema hidraulico,Conduccion de la maquina . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-13

    ejes y traccion delantera mecanica (NS Funcionamiento de los estabilizadores . . . . . . 2-2-16951252) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-7Uso del bloqueo del aguilon310G,

    Aceite para transmision, ejes y traccion310SG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-17delantera mecanica (310G, 310SG NSUso del bloqueo del aguilon315SG. . . . . . . 2-2-18951253) (315SG NS 200001). . . . . . . . . 3-1-8Uso del pasador de bloqueo de giro. . . . . . . . 2-2-18

    Aceite hidraulico (310G, 310SG NSFuncionamiento de la951253) (315SG NS 200001). . . . . . . . . 3-1-9retroexcavadoraConfiguracion John

    Grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-10Deere de dos palancas. . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-19Grasa para el brazo extensible, bastidor deFuncionamiento de la

    desplazamiento lateral y pletinas deretroexcavadoraExcavadora con dosdesgaste de las patas de lospalancas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-20estabilizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-10Funcionamiento de la

    Refrigerante de motores diesel. . . . . . . . . . . . 3-1-11retroexcavadoraControles piloto John

    Deere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-21

    Funcionamiento de la MantenimientoMantenimiento periodicoretroexcavadoraControles piloto de Dar servicio a la maquina en los intervalosexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-22 especificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-1

    Desplazamiento lateral del aguilon de la Revision periodica del horometro . . . . . . . . . . . 3-2-1retroexcavadora315SG . . . . . . . . . . . . . . 2-2-23 Preparacion de la maquina para el

    Funcionamiento del brazo extensibleSi mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-2lo tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-24 Bloqueo de servicio del aguilon de la

    Funcionamiento del brazo extensible con cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-3accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-25 Apertura y cierre del capo del motor . . . . . . . . 3-2-4

    Funcionamiento del bloqueo del brazo Tanque de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-4extensibleSi lo tiene. . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-25 Sistema de registro de trabajos de

    Funciones hidraulicas auxiliares de mantenimiento y reparacion . . . . . . . . . . . . . 3-2-5retroexcavadoraSi las tiene . . . . . . . . . . . 2-2-26 Juegos de programas de prueba de

    Ajuste de valvula de control de flujo fluidos y juego de prueba de refrigeranteauxiliarSi esta instalada. . . . . . . . . . . . . . 2-2-27 3-Way . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-6

    Uso del acoplador de cargadoraSi lo Intervalos de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . 3-2-7tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-28 Piezas requeridas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-9

    Uso de la cargadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-29

    Funcionamiento de la traba del diferencial . . . 2-2-30 MantenimientoSegun se requieraFuncionamiento de la traccion delantera Inspeccion del bloqueo de servicio del

    mecanica (TDM)Si la tiene . . . . . . . . . . . 2-2-31 aguilon de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-1Funciones de grua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-32 Revision y ajuste del bloqueo delEstacionamiento de la maquina . . . . . . . . . . . 2-2-33 aguilon-310G, 310SG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-2Colocacion de la maquina en un remolque. . . 2-2-35 Revision de la presion de los neumaticos. . . . . 3-3-3Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-36 Presiones de inflado de neumaticos. . . . . . . . . 3-3-4

    Revision de los sujetadores de las ruedas . . . . 3-3-5MantenimientoMaquina Limpieza de los filtros de aire de la cabina. . . . 3-3-6Combustible diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-1

    Continua en la pag. siguienteCombustible biodiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-2

    ii 100406PN=2

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    7/248

    Indice

    Pagina Pagina

    Inspeccion y limpieza del tamiz de MantenimientoCada 250 horasllenado del deposito hidraulico . . . . . . . . . . . 3-3-7 Revision de nivel de aceite del puente

    Vaciado del agua y los sedimentos del de TDMSi la tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6-1tanque de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-7 Revision del nivel de electrolito y de los

    Limpieza de la valvula de descarga de bornes de batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6-2polvo del filtro de aire del motor . . . . . . . . . . 3-3-8 Revision del nivel de aceite del puente

    Limpieza o sustitucion de los elementos trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6-4del filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-9 Revision del nivel de aceite de la

    Inspeccion de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-10 transmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6-4Engrase de estras del eje impulsor de

    la TDMSi la tiene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-10 MantenimientoCada 500 horasEngrase de rieles de desplazamiento Revision del refrigerante y adicion de

    lateral315SG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-10 acondicionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7-1Engrase de las pletinas de desgaste de Revision de la manguera de admision

    patas de estabilizadores315SG . . . . . . . . 3-3-11 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7-2Engrase de los rieles laterales del brazo Cambio del filtro de aceite hidraulico . . . . . . . . 3-7-2

    extensibleSi lo tiene. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-11 Revision del par de apriete del perno delEngrase de la retroexcavadora con pasador entre el aguilon y el brazo. . . . . . . . 3-7-3

    brazo extensibleSi la tiene. . . . . . . . . . . . 3-3-12Cambio del respiradero del depositoEngrase de los cojinetes de ruedas hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7-3

    delanterasEje no motriz (N/S Cambio del aceite del motor y filtro . . . . . . . . . 3-7-4

    911129) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-12Cambio del filtro final de combustible . . . . . . . . 3-7-5

    Engrase de los cojinetes de ruedasdelanterasEje no motriz (N/S 911130

    MantenimientoCada 1000 horas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-13

    Limpieza, engrase y ajuste de los cojinetesde las ruedas delanterasEje no motriz (N/S MantenimientoCada 10 horas o diariamente911129) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8-1Revision del nivel de aceite del deposito

    Limpieza, engrase y ajuste de los cojineteshidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-1de las ruedas delanterasEje noRevision del nivel de aceite del motor . . . . . . . 3-4-2motriz (N/S 911130) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8-3Revision del nivel de refrigerante . . . . . . . . . . . 3-4-3

    Cambio de aceite de caja de planetariosEngrase de pivotes de cargadora (NS

    955714) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-4 del puente delantero de TDMSi la tiene. . . 3-8-4Engrase de pivotes de cargadora (NS Cambio de aceite de la caja del puente

    955715). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-5 delantero de TDMSi la tiene . . . . . . . . . . . 3-8-5Engase de pivotes del cucharon 4 en 1Si Limpieza del tubo del respiradero del carter

    lo tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-6 del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8-5Engrase de pivotes de estabilizadores y Cambio del aceite y filtro de la

    pasadores de cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-6 transmision y convertidor de par . . . . . . . . . . 3-8-6Engrase del varillaje, pivotes y extremos Cambio de aceite del puente trasero . . . . . . . . 3-8-7

    de varillas de cilindros de la Sustitucion del filtro de circuito piloto (NSretroexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-7 943092) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8-8

    Engrase de eje delantero no motriz y Revision de velocidad del motor. . . . . . . . . . . . 3-8-8pivotes de direccion (N/S 911129). . . . . . . 3-4-9 Cambio de aceite del deposito hidraulico . . . . . 3-8-9

    Engrase de eje delantero no motriz y Sustitucion de elementos del filtro de airepivotes de direccion (N/S 911130). . . . . . 3-4-10 del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8-10

    Engrase de puente de TDM y juntasuniversalesSi la tiene. . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-11

    MantenimientoCada 2000 horasEngrase de acoplador rapido de

    Ajuste del juego de las valvulas . . . . . . . . . . . . 3-9-1cargadoraSi lo tiene. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-11

    VariosMaquinaMantenimientoServicio inicial - 100 horasInspeccion exterior de frenos de servicio . . . . . 4-1-1Cambio del aceite de rodaje del motor y

    filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-1Cambio del filtro de aceite de la transmision . . 3-5-2 Continua en la pag. siguiente

    iii 1P

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    8/248

    Indice

    Pagina Pagina

    Inspeccion y limpieza del polvo de Revision y ajuste del varillaje de controlde velocidad del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-27elementos secundario y primario. . . . . . . . . . 4-1-2

    Revision del receptor-secadorSi lo tiene . . . . 4-1-3 Ajuste de la tension de la palanca decontrol de velocidad del motor (N/S Revision de las mangueras de

    refrigerante y del radiador. . . . . . . . . . . . . . . 4-1-3 913416) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-28Ajuste de la tension de la palanca deVaciado del sistema de enfriamiento . . . . . . . . 4-1-4

    Llenado del sistema de enfriamiento . . . . . . . . 4-1-5 control de velocidad del motor (N/S 913417) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-29No dar servicio a las toberas de

    inyeccion o la bomba de inyeccion ni Ajuste del apoyo para las munecas enel control pilotoSi lo tiene . . . . . . . . . . . . 4-1-29ajustar las mismas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-5

    Sustitucion del amortiguador de torsion Revision y ajuste de la convergencia (N/S911129) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-30del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-6

    Vaciado de sedimentos del filtro de Revision y ajuste de la convergencia (N/S911130). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-31combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-6

    Instalacion de los dientes en elPrecauciones a tomar con el alternador ycucharon de la retroexcavadora . . . . . . . . . 4-1-32regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-6

    No dar servicio a las valvulas de control,Manejo, revision y servicio cuidadosos decilindros, bombas o motores . . . . . . . . . . . . 4-1-32las bateras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-7

    Especificaciones de par de apriete de laSustitucion de bateras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-8 tornillera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-33Retiro de las bateras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-9Mantener bien instalada la estructuraSustitucion de fusibles (NS 910056

    protectora contra vuelcos . . . . . . . . . . . . . . 4-1-33951253) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-10Valores de apriete de los pernos y tornillosSustitucion de fusibles (NS 951254) . . . . . . 4-1-11

    no metricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-34Retiro e instalacion de bombillas deValores de apriete de los pernos y tornilloshalogeno (NS 953497) . . . . . . . . . . . . . . 4-1-13

    metricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-35Retiro e instalacion de bombillas de

    halogeno (NS 953498) . . . . . . . . . . . . . . 4-1-13

    Revision del sistema de arranque en punto VariosRevision operacionalmuerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-14 Procedimiento de revision operacional . . . . . . . 4-2-1

    Cambio de cucharones de la cargadora . . . . . 4-1-15 Medidores e indicadores con el motorInversion de patas de estabilizadores apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1

    310G, 310SG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-16 Selector de sentido de marcha, circuito dearranque en punto muerto y bocina deSustitucion de patas de estabilizadores deretroceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-2la retroexcavadora de desplazamiento lateral

    Revisiones de freno de estacionamiento,315SG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-16luz indicadora y varillaje de control deAdicion de lastre lquido a los neumaticosvelocidad del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-3delanteros310G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-17

    Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-4Adicion de lastre lquido a losSistema de la direccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-6neumaticos delanteros310SG y 315SG . . 4-1-17Revisiones del sistema hidraulico. . . . . . . . . . . 4-2-6Soldadura en la maquina . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-18Revisiones operacionales del controlRevision del acumulador del control de

    pilotoSi lo tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-9suspensionSi lo tiene. . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-19Funcionamiento de accesorios (motorDescarga de presion hidraulica del

    apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-11sistema de control de suspensionSi loComponentes de la cabina. . . . . . . . . . . . . . . 4-2-12tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-20Revisiones varias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-13Descarga de presion hidraulica del

    sistema de control pilotoSi lo tiene . . . . . 4-1-21

    Bajada del aguilon sin alimentacion VariosLocalizacion de averaselectricaMaquinas con control piloto . . . . 4-1-22 Procedimiento de localizacion de averas. . . . . 4-3-1

    Revision del freno de estacionamiento . . . . . . 4-1-23 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-2Purga de aire de los frenos de servicio . . . . . 4-1-24 Sistema electrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-6Recomendaciones de servicio para

    Continua en la pag. siguienteadaptadores STC1 Adaptadores . . . . . . . . 4-1-26

    iv 100406PN=4

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    9/248

    Indice

    Pagina Pagina

    Medidores e indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-9 Capacidades de levante de las cargadorasretroexcavadoras 310SG y 315SGSistema hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-12Brazo extensible (retrado) . . . . . . . . . . . . . 4-6-22Transmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-14

    Capacidades de levante de las cargadorasretroexcavadoras 310SG y 315SGVariosAlmacenamientoBrazo extensible (extendido). . . . . . . . . . . . 4-6-23

    Preparacion de la maquina para elalmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4-1

    VariosNumeros de la maquina

    Numero de identificacion del producto (PIN). . . 4-5-1

    Numero de serie del motor. . . . . . . . . . . . . . . . 4-5-1

    Numero de serie de transmision manual . . . . . 4-5-1

    Numero de serie de la

    transmisionServotransmision(310SG,

    315SG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5-1

    Numero de serie de la caja del puente

    trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5-2

    Numero de serie de caja del puentedelantero de TDMSi la tiene . . . . . . . . . . . 4-5-2

    VariosEspecificaciones

    Velocidades de avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-1

    Capacidades de la cargadora

    retroexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-2

    Especificaciones de la 310G . . . . . . . . . . . . . . 4-6-3

    Dimensiones de la cargadora

    retroexcavadora 310G. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-4

    Cargadora retroexcavadora 310G . . . . . . . . . . 4-6-9

    Peso de la cargadora retroexcavadora

    310G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-10Cucharones de 310G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-10

    Capacidades de levante de la cargadora

    retroexcavadora 310GBrazo normal . . . . 4-6-11

    Capacidades de elevacion de la cargadora

    retroexcavadora 310GBrazo extensible

    (retrado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-12

    Capacidades de elevacion de la cargadora

    retroexcavadora 310GBrazo extensible

    (extendido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-13

    Especificaciones de las 310SG y 315SG . . . . 4-6-14

    Dimensiones de

    cargadoras/retroexcavadoras 310SG y

    315SG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-15Cargadoras retroexcavadoras 310SG y

    315SG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-19

    Pesos de cargadoras retroexcavadoras

    310SG y 315SG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-20

    Cucharones de 310SG, 315SG . . . . . . . . . . . 4-6-20

    Capacidades de levante de las cargadoras

    retroexcavadoras 310SG y 315SGBrazo

    estandar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-21

    v 1P

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    10/248

    Indice

    vi 100406PN=6

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    11/248

    Seguridad y comodidad del operador

    TX03768,0000B8D 6307SEP01

    Seguridad y comodidad del operador

    1

    2 3

    5

    6

    13

    12

    11

    14

    15

    17

    16

    10 9

    87

    4

    T145296

    Rogamos recordar queel operador es la personaesencial para impedir los accidentes.

    1. Faros/luces de cola. Dos luces delanteras dehalogeno para conduccion/trabajo y dos lucestraseras de halogeno para trabajo.

    2. Senalizadores de viraje/luces de advertencia.Los senalizadores de viraje y luces de advertenciase montan en el techo para uso en carretera.

    3. Proteccion por ROPS. La estructura protectoracontra vuelcos de capacidad certificada rodea aloperador. El techo incorporado ofrece proteccionsuperior.

    4. Sensor de posicion del asiento. Un indicadoraudible/visible advierte al operador que el selectorde sentido de marcha esta en posicion de avance oretroceso si el asiento esta en la posicion deretroexcavadora.

    5. Espejo retrovisor interior. Permite al operador verlas actividades que ocurren detras suyo.

    6. Asideros. Grandes y convenientemente colocados,

    facilitan la entrada y salida del puesto del operador.7. Bloqueo de servicio del aguilon de la cargadora.Se proporciona para trabajar en la maquina oalrededor de la misma con el aguilon elevado.

    8. Protector del ventilador del motor. Un protectorauxiliar del ventilador dentro del compartimiento delmotor que encierra a las paletas giratorias delventilador.

    9. Proteccion contra derivacion del arranque. Elescudo que cubre el solenoide del arrancador

    ayuda a impedir que se pasen por alto losdispositivos de seguridad de arranque.

    10. Conducto de llenado de combustible a niveldel suelo, revisiones diarias de servicio. Elconducto de llenado a nivel del suelo elimina lanecesidad de subirse a la maquina para llenarlacon combustible.

    11. Peldanos. Los peldanos anchos y antideslizantesofrecen una superficie excelente de soporte paraentrar o salir del puesto del operador.

    12. Freno de estacionamiento/auxiliarindependiente. El freno de estacionamientoindependiente se controla por medios electricos yse aplica cuando se apaga el motor.

    13. Arranque en punto muerto. Impide arrancar elmotor a menos que el control de sentido de

    marcha este en punto muerto.14. Bocina de retroceso. Advierte a las demas

    personas que la maquina esta en retroceso.

    15. Retractores de cinturones de seguridad. Losretractores automaticos de cinturon de seguridadayudan a mantener los cinturones limpios y facilitel uso.

    16. Visibilidad excepcional. La vista hacia loscostados y hacia las herramientas delanteras ytraseras esta libre de obstrucciones.

    1-1-1 1P

    Continua en la pag. siguiente

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    12/248

    Seguridad y comodidad del operador

    TX03768,0000B8D 6307SEP012/2

    17. Bolsillo del manual del operador. Un bolsillosellado mantiene al manual limpio y seco.

    1-1-2 100406PN=8

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    13/248

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    14/248

    SeguridadPrecauciones generales

    TX03679,00016FA 6307SEP061/1

    Manejar solo si se esta cualificado

    No manejar esta maquina a menos que haya ledodetenidamente el manual del operador y haya recibidola debida instruccion y capacitacion.

    Familiarizarse con el sitio de trabajo y sus alrededoresantes de manejar la maquina. Probar todos los

    controles y funciones de la maquina en una zonadespejada antes de empezar a trabajar.

    Ser consciente y observar todas las reglas deseguridad que sean pertinentes a la situacion y al sitiode trabajo.

    TX03679,00016D0 6307SEP061/1

    Usar equipo de seguridad

    TS206

    UN23AUG88

    Protegerse contra los pedazos de metal o desechos quesalgan lanzados por el aire; usar gafas o anteojos deseguridad.

    Evitar ropa suelta y utilizar equipos de seguridadadecuados segun el tipo de trabajo.

    La exposicion prolongada al ruido puede afectar al odo.Como medida preventiva, proteger los odos con orejeraso tapones.

    VD76477,000001B 6326APR051/1

    Evitar las modificaciones no autorizadas en la maquina

    Para asegurar el rendimiento de la maquina, JohnDeere recomienda usar exclusivamente los repuestos

    originales de John Deere. Nunca sustituir piezasoriginales de John Deere con repuestos alternativosno disenados para la aplicacion, ya que as se puedecrear situaciones peligrosas o el rendimientoinadecuado de la maquina. La garanta de John Deere

    no abarca las piezas no fabricadas por John Deere nilos danos o las averas resultantes de su uso.

    Las modificaciones de esta maquina, o laincorporacion de productos o accesorios noaprobados, pueden afectar la estabilidad y seguridad

    de la maquina, y crear un peligro para el operador uotras personas cerca de la maquina. El instalador de

    toda modificacion que afecte los controles electronicosde esta maquina es responsable de determinar que lamodificacion no perjudique a la maquina ni a surendimiento.

    Siempre ponerse en contacto con un concesionarioautorizado antes de hacer cualquier modificacion a lamaquina que cambie el uso planificado, el peso o elequilibrio de la maquina, o que altere los controles, elfuncionamiento o la seguridad de la maquina.

    1-2-2 100406PN=10

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    15/248

    SeguridadPrecauciones generales

    TX03679,0001734 6307SEP06

    Inspeccion de la maquina

    Inspeccionar cuidadosamente la maquina todos los dasantes de ponerla en marcha.

    Mantener todos los escudos y protectores en buenascondiciones y correctamente instalados. Reparar el danoy sustituir inmediatamente las piezas desgastadas o rotas.Poner especial atencion a las mangueras hidraulicas y alalambrado electrico.

    TX03679,00016D2 6307SEP06

    Alejarse de las piezas en movimiento

    Al enredarse en las piezas moviles se podra causarlesiones graves.

    Apagar el motor antes de inspeccionar, ajustar o reparar

    cualquier pieza movil de la maquina.

    Mantener los escudos y protectores en su lugar. Volver a

    instalar cualquier protector o escudo que se haya retiradode la maquina tan pronto se termine la reparacion o elmantenimiento.

    VD76477,0001076 6320SEP06

    Evitar el contacto con aceite a presion

    Esta maquina usa un sistema hidraulico de alta presion.El aceite a presion que escapa del sistema pueden

    penetrar en la piel, causando lesiones graves.

    Nunca buscar fugas empleando las manos. Protegerselas manos. Usar un pedazo de carton para hallar el puntode escape de aceite. Apagar el motor y aliviar la presion

    antes de desconectar las lneas o de trabajar en elsistema hidraulico.

    Si el aceite hidraulico penetra la piel, buscar atencionmedica inmediatamente. El aceite inyectado se deberetirar quirurgicamente lo mas pronto posible, de locontrario, se podra desarrollar una gangrena. Ponerseen contacto con un centro medico especializado o con el

    departamento medico de Deere & Company en Moline,Illinois (EE.UU.).

    1-2-3 1PN

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    16/248

    SeguridadPrecauciones generales

    DX,FLUID 6303MAR931/1

    Cuidado con las fugas de alta presion

    X9811

    UN2

    3AUG88

    Los fluidos a presion que escapan del sistema puedenpenetrar en la piel, causando lesiones graves.

    Evitar el peligro aliviando la presion antes de desconectarlas mangueras hidraulicas u otros conductos. Apretar lasconexiones antes de aplicar presion.

    Para localizar fugas de aceite hidraulico, poner un pedazo

    de carton sobre las conexiones. Proteger las manos y elcuerpo de los fluidos a alta presion.

    En caso de accidente, acudir al medico de inmediato. Elfluido inyectado en la piel debe extraerse quirurgicamenteen pocas horas. De lo contrario podra producirsegangrena. Los medicos que no tengan experiencia entratar este tipo de lesiones pueden dirigirse a un centro

    medico especializado. Tal informacion puede obtenersede Deere & Company Medical Department en Moline,

    Illinois, EE.UU.

    TX03679,00016D4 6307SEP061/1

    Cuidado con los gases de escape

    T133546

    UN24AU

    G00

    Evitar la asfixia. Los gases de escape pueden causarmalestares fsicos y hasta la muerte.

    Si se debe manejar dentro de un edificio, proporcionar laventilacion adecuada. Colocar un tubo de extension en eltubo de escape para expulsar los gases de escape o abrirlas puertas y ventanas para permitir la entrada de aire del

    exterior a la zona.

    1-2-4 100406PN=12

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    17/248

    SeguridadPrecauciones generales

    TX03679,00016F5 6307SEP06

    Evitar incendios

    Manejar conscientemente el combustible: Almacenarlos lquidos inflamables en lugar seguro donde no existapeligro de incendio. Nunca abastecer la maquina decombustible cuando se esta fumando o cerca de chispaso llamas.

    Limpiar la maquina con regularidad:Evitar laacumulacion de basura, suciedad, grasa y aceite en el

    compartimiento del motor, alrededor de las lneas decombustible e hidraulicas y del alambrado electrico.Nunca almacenar trapos impregnados de aceite omateriales inflamables en un compartimiento de lamaquina.

    Mantener las mangueras y el alambrado: Sustituirinmediatamente las mangueras hidraulicas si empiezan a

    tener fugas y limpiar cualquier derrame de aceite.Examinar frecuentemente el alambrado y los conectores

    electricos en busca de dano.

    Mantener disponible un extinguidor de incendios:Siempre mantener un extinguidor de incendios universalen o cerca de la maquina. Saber como usar el extinguidorcorrectamente.

    TX03679,000174A 6307SEP06

    Impedir la explosion de gases en la batera

    El gas que se desprende de las bateras es explosivo.Evitar la presencia de cerillos encendidos, chispas y

    llamas cerca de las bateras.

    Nunca comprobar la carga de la batera colocando unobjeto metalico en los polos. Usar un voltmetro ohidrometro.

    No cargar una batera congelada ya que puede haber unaexplosion. Calentarla hasta 16 C (60 F).

    1-2-5 1PN

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    18/248

    SeguridadPrecauciones generales

    TX03679,00016D7 6307SEP061/1

    Manejar conscientemente los productosqumicos

    T13

    3580

    UN25AUG00

    El contacto directo con productos qumicos peligrosos

    podra resultar en lesiones graves. Bajo ciertascondiciones, los lubricantes, refrigerantes, pinturas yadhesivos utilizados en esta maquina pueden ser

    peligrosos.

    En caso de duda en cuanto a la manipulacion y el usoseguros de estos productos qumicos, ponerse encontacto con el concesionario autorizado para obtener

    una Hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS) ovisitar el sitio http://www.jdmsds.com en la Internet. LaMSDS describe los peligros fsicos y de salud, losprocedimientos de uso seguro y las tecnicas de respuestade emergencia para las sustancias qumicas. Seguir lasrecomendaciones de la MSDS para manejar los productosqumicos con seguridad.

    TX03679,0001733 6307SEP061/1

    Vertido adecuado de desechos

    T133567

    UN25AUG00

    El vertido incontrolado de desechos puede perjudicar almedio ambiente. El combustible, los aceites, refrigerantes,filtros y las bateras usadas en esta maquina pueden ser

    nocivos si no se desechan adecuadamente.

    Nunca verter desechos en el suelo, en desagues o enarroyos, estanques o lagos, etc.

    Los refrigerantes de acondicionadores de aire puedendanar la atmosfera. Es posible que la reglamentacion delgobierno exija el uso de un centro de servicio certificado

    para recuperar y reciclar refrigerante usado.

    De no estar al tanto sobre el desecho seguro de residuos,ponerse en contacto con el centro de reciclaje local o conel concesionario autorizado para mas informacion.

    TX03679,000174B 6307SEP061/1

    Estar preparado en caso de emergencia

    TS291

    UN23AUG88

    Estar preparado para casos de emergencia o incendio.

    Tener a mano un botiqun de primeros auxilios y unextintor.

    Anotar los numeros de telefono de medicos, ambulancias

    y bomberos y guardarlos cerca del telefono.

    1-2-6 100406PN=14

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    19/248

    SeguridadPrecauciones de funcionamiento

    TX03679,00016F2 6307SEP061

    Usar los peldanos y asideros correctamente

    T 1 3

    3 4 6 8

    U N

    3 0 A U G 0 0

    Para evitar cadas, subir y bajarse del puesto deloperador mirando hacia la maquina. Mantener 3 puntosde contacto con los peldanos y asideros. Nunca usar loscontroles de la maquina como asideros.

    Tener sumo cuidado cuando el barro, la nieve o lahumedad presenta condiciones resbaladizas. Mantenerlos peldanos limpios y libres de grasa y aceite. Nunca

    saltar para bajarse de la maquina. Nunca bajarse osubirse mientras la maquina esta en movimiento.

    TX03679,0001799 6307SEP061

    Arrancar el motor unicamente desde elpuesto del operador

    T 1 3 3 7 1

    5

    U N

    0 7 S E P 0 0

    Evitar el movimiento inesperado de la maquina. Arrancar

    el motor solamente del asiento del operador. Verificar quetodos los controles y herramientas de trabajo se

    encuentren en posicion adecuada para una maquinaestacionada.

    Nunca intentar arrancar el motor desde el suelo. Nointentar arrancar la maquina haciendo puente entre losbornes de solenoide del arrancador.

    TX03679,00016DD 6307SEP061

    Usar y mantener en buen estado el cinturonde seguridad

    T 1 3 3 7 1 6

    6 3

    2 7 M A R 0 1

    Usar el cinturon de seguridad al manejar la maquina.

    Abrocharse el cinturon de seguridad para subir o bajar lamaquina de camiones y durante otros usos.

    Examinar el cinturon de seguridad con frecuencia.Asegurarse que el cinturon no estecortado nideshilachado. Sustituir el cinturon de seguridadinmediatamente si alguna parte esta danada o no

    funciona correctamente.

    Cambiar el conjunto del cinturon de seguridad cadatres anos, sin importar su apariencia.

    1-3-1 10PN=

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    20/248

    SeguridadPrecauciones de funcionamiento

    TX03768,0000B8A 6307SEP061/1

    Evitar el movimiento accidental de lamaquina

    FRENO DE ESTACIONAMIENTO

    Siempre aplicarel freno deestacionamiento antes de

    abandonar el asiento.Despus del arranque,conectary desconectar el control del frenode estacionamiento para soltarel freno de estacionamiento.

    APLICADO SUELTO

    T147434

    6326OCT01

    Siempre mover el control del freno deestacionamiento a la posicion de aplicado antes deabandonar el asiento del operador por cualquiermotivo.

    Tener cuidado de no accionar accidentalmente ladireccion, el avance u otros controles. Engranar el frenode estacionamiento y bajar el equipo de trabajo al suelodurante las interrupciones del trabajo. Apagar el motor

    antes de permitir que alguien se acerque a la maquina.Seguir los procedimientos adecuados de estacionamientoantes de dejar el puesto del operador.

    HG31779,00001D2 6307SEP061/1

    Evitar el movimiento inesperado de lamaquinaSi tiene controles piloto

    T164252

    UN21JAN03

    Evitar el accionamiento accidental de los controlescuando hay otros trabajadores presentes. Siemprebloquear el sistema hidraulico de la retroexcavadoradurante las interrupciones de trabajo. Bloquear el sistema

    hidraulico antes de permitir que una persona se acerquea la maquina.

    1-3-2 100406PN=16

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    21/248

    SeguridadPrecauciones de funcionamiento

    VD76477,000001C 6325OCT05

    Evitar los peligros en el sitio de trabajo

    Evitar el contacto con las lneas de gas, los cablesenterrados y las lneas de agua. Antes de comenzar eltrabajo, llamar al servicio de ubicacion de lneas paraidentificar todas las lneas de servicio publicosubterraneas.

    Preparar el sitio de trabajo de modo adecuado. Evitarmanejar cerca de estructuras u objetos que pudieran caer

    en la maquina. Eliminar la basura que se pudiera moversubitamente si se pasara por encima.

    Evitar el contacto entre el aguilon o accesorio yobstaculos elevados o lneas de tendido electrico.Siempre mantener una distancia de por lo menos 3 m (10ft) mas dos veces la longitud del aislador de la lnea entrela maquina o la carga y los cables aereos.

    Mantener a las personas alejadas de la maquina en

    todo momento. Usar barricadas o un senalero paraalejar a los vehculos y peatones de la maquina. Solicitarla ayuda de un senalero si es necesario mover lamaquina en una zona congestionada o si la visibilidadesta restringida. Siempre tener el senalero a plena vista.Establecer senales de mano con el senalero antes de

    arrancar la maquina.

    Trabajar solo sobre suelos firmes, con resistenciasuficiente para soportar el peso de la maquina. Prestaratencion especial al trabajar cerca de barrancos oexcavaciones.

    Evitar trabajar debajo de bancos o pilas de materialesque sobresalgan y que pudieran derrumbarse sobre lamaquina.

    Reducir la velocidad de la maquina al trabajar con unaherramienta en el suelo o cerca del suelo en dondepudiera haber obstaculos ocultos (por ejemplo, al quitarnieve, fango, tierra, etc.). A velocidades altas, el chocarcontra obstaculos (rocas, pavimento accidentado o pozosde inspeccion) puede causar una parada rapida. Siempre

    abrocharse el cinturon de seguridad.

    1-3-3 1PN

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    22/248

    SeguridadPrecauciones de funcionamiento

    TX03768,0000BAF 6307SEP061/1

    No admitir pasajeros en la maquina

    T148715

    UN0

    6DEC01

    Solo se admite al operador en la maquina. No llevarpasajeros.

    Los pasajeros corren el riesgo de resultar heridos porobjetos extranos o de caer de la maquina. Ademas lospasajeros obstaculizan la vision del operador lo queresulta en un modo de conducir inseguro por parte deloperador.

    TX03768,0000B8B 6301SEP061/1

    Evitar ser atropellado por la maquina enretroceso

    T145317

    UN

    06SEP01Antes de mover la maquina, asegurarse que todas las

    personas esten alejadas del paso de la maquina.Volverse y mirar directamente para tener una mejor

    visibilidad. Usar el espejo como ayuda para revisar detrasde la maquina. Mantener las ventanas y el espejo limpiosy en buenas condiciones.

    Asegurarse que la bocina de retroceso funcionacorrectamente.

    Si la visibilidad no es buena, usar a un senalero pararetroceder o en espacios estrechos. Mantener alsenalero a la vista todo el tiempo. Usar senales de manopredeterminadas para comunicarse.

    1-3-4 100406PN=18

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    23/248

    SeguridadPrecauciones de funcionamiento

    TX03768,0000BA3 6307SEP06

    Evitar la volcadura de la maquina

    Usar el cinturon de seguridad en todo momento.

    No saltar si la maquina se vuelca. No podra saltar losuficientemente lejos y la maquina podra aplastarlo.

    Subir y bajar la maquina de camiones o remolquescon sumo cuidado. Asegurarse que el camion seasuficientemente ancho y este asegurado sobre una

    superficie firme y nivelada. Usar rampas de carga yacoplarlas adecuadamente a la plataforma del camion.

    Tener cuidado en las pendientes. Tener sumo cuidadoen suelos blandos, rocosos o congelados, ya que lamaquina podra patinar lateralmente bajo estascondiciones.

    Asegurarse de estar sobre un terreno firme. Tenersumo cuidado al trabajar con pilas de materiales o cerca

    de bancos o excavaciones que pudieran desmoronarse yhacer que la maquina se vuelque o caiga.

    TX03679,00016F0 6307SEP06

    Agregar y usar los accesorios con seguridad

    Siempre verificar la compatibilidad de los accesoriosponiendose en contacto con un concesionario autorizado.

    El agregar accesorios no aprobados puede afectar laestabilidad y seguridad de la maquina y podra crear unpeligro para las demas personas cerca de la maquina.

    Asegurarse que una persona capacitada participe en la

    instalacion del accesorio. Agregar protectores a lamaquina si se requiere o se recomienda proteccion parael operador. Verificar que todas las conexiones estenaseguradas y que el accesorio responda adecuadamentea los controles.

    Leer detenidamente el manual del accesorio y seguirtodas las instrucciones y advertencias. En un lugar sin

    personas y obstrucciones, manejar cuidadosamente elaccesorio para aprender sus caractersticas y el alcancede movimiento.

    1-3-5 1PN

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    24/248

    SeguridadPrecauciones de funcionamiento

    TX03768,0000B70 6307SEP061/1

    Cuidado especial al manejar la maquina

    T148749

    UN0

    5DEC01

    T147438

    UN26OCT01

    Nunca usar la cargadora para elevar personas. Nopermitir que nadie se monte en el cucharon ni usar elcucharon como una plataforma de trabajo.

    Manejar cuidadosamente con cargas elevadas. Alelevar la carga se reduce la estabilidad de la maquina,especialmente en pendientes o en terrenos blandos.Conducir y virar lentamente con una carga elevada.

    Asegurarse que los objetos en el cucharon estenseguros.No intentar elevar ni llevar objetos que seandemasiado grandes o largos para que calcen dentro delcucharon, a menos que se aseguren con una cadena uotro dispositivo adecuado. Evitar la presencia de otraspersonas en las proximidades de las cargas elevadas.

    Tener cuidado al elevar objetos. Nunca intentar levantarobjetos demasiado pesados para la maquina. Comprobar

    la estabilidad de la maquina y la capacidad hidraulica conuna elevacion de prueba antes de intentar otrasmaniobras. Usar una cadena o eslinga adecuada ytecnicas correctas para sujetar y estabilizar las cargas.

    Nunca elevar un objeto sobre o cerca de otrapersona.

    TX03679,00017C8 6307SEP061/1

    Manejo o conduccion sobre vas publicas

    T141891

    UN22MAY01

    Las maquinas que trabajan cerca del transito vehicular oque viajan a velocidades inferiores que las normales en

    carreteras deben tener luces y senales adecuadas paraasegurar que sean visibles a los demas conductores.

    Instalar luces y proyectores adicionales, emblemas devehculo de movimiento lento (VML) y otros dispositivos, yusarlos segun se requiera para que la maquina sea

    visible y se identifique como una maquina de trabajo.Revisar los reglamentos de la localidad para asegurar el

    cumplimiento con los mismos. Mantener estos dispositivoslimpios y en buenas condiciones.

    1-3-6 100406PN=20

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    25/248

    SeguridadPrecauciones de funcionamiento

    TX03679,000179F 6307SEP06

    Inspeccion y mantenimiento de la ROPS

    Una estructura protectora contra vuelcos (ROPS)danada debe cambiarse, no volverse a usar.

    Se perjudicara la proteccion ofrecida por la estructuraprotectora si llegara a danarse, estuviera involucradaen una volcadura, o se la alterara de alguna manera,incluyendo la soldadura, dobladura, perforacion deagujeros o corte.

    Si por algun motivo se ha aflojado o retirado la ROPS,inspeccionarla minuciosamente antes de volver a usarla maquina.

    Para dar mantenimiento a la ROPS:

    Cambiar la tornillera faltante por otra de categoraapropiada.

    Revisar el par de apriete de la tornillera. Revisar los montajes aisladores en busca de danos

    soltura o desgaste; cambiarlos de ser necesario.

    Revisar las ROPS en busca de grietas y danos

    fsicos.

    1-3-7 1PN

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    26/248

    SeguridadPrecauciones de mantenimiento

    TX03679,0001809 6307SEP061/1

    Estacionar y preparar la maquina para elmantenimiento de forma segura

    T133332

    6314DEC01

    TS229

    UN23A

    UG88

    Advertir a los demas respecto a trabajos demantenimiento. Siempre estacionar y preparar lamaquina adecuadamente para el servicio demantenimiento o reparacion.

    Estacionar la maquina en una superficie nivelada ybajar el equipo al suelo.

    Aplicar el freno de estacionamiento.

    Apagar el motor y retirar la llave.

    Colocar un rotulo de No usar en un lugar visible delpuesto del operador.

    Apoyar la maquina y el accesorio de forma segura antesde trabajar bajo los mismos.

    No apoyar la maquina con herramientas o accesoriosaccionados hidraulicamente.

    No apoyar la maquina con bloques de escoria opedazos de madera que pudieran desmoronarse o seraplastados.

    No apoyar la maquina con un solo gato u otrosdispositivos que pudieran salirse de su lugar.

    Siempre colocar el bloqueo del aguilon antes detrabajar en la maquina o alrededor de la misma cuandoel aguilon de la cargadora ha sido elevado.

    Entender los procedimientos de servicio antes de iniciaras reparaciones. Mantener la zona de trabajo limpia y

    seca. Emplear a dos personas cuando el motor debaestar en marcha para el trabajo de reparacion.

    DX,RCAP 6304JUN901/1

    Mantenimiento seguro del sistema deenfriamiento

    TS281

    UN23AUG88

    La salida violenta de refrigerante bajo presion puedecausar quemaduras graves.

    Apagar el motor. Quitar la tapa unicamente cuando pueda

    sujetarse con la mano. Aflojar lentamente la tapa hasta suprimer tope para aliviar la presion antes de quitarla delodo.

    1-4-1 100406PN=22

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    27/248

    SeguridadPrecauciones de mantenimiento

    DX,PAINT 6324JUL02

    Quitar la pintura antes de soldar o calentar

    Evitar la inhalacion de humo o polvo potencialmentetoxico.

    Al soldar o al utilizar un soplete sobre una zona conpintura puede desprenderse humo toxico.

    Quitar la pintura antes de calentar:

    Quitar la pintura de un mnimo de 100 mm (4 in.) dealrededor de la zona que sera calentada. Si no esposible quitar la pintura, usar una mascarilla derespiracion adecuada antes de calentar o soldar.

    Si se quita la pintura con un chorro de arena o con unalijadora motorizada, evitar inhalar el polvo. Utilizar unamascarilla de proteccion adecuada.

    Si se usa solvente o quitapintura, quitar el agente

    quitapintura con agua y jabon antes de soldar. Alejarlos envases de solvente o agente quitapintura y otros

    materiales combustibles de la zona. Ventilar el localdurante al menos 15 minutos antes de soldar ocalentar.

    No usar un disolvente clorado en las zonas de soldadura.

    Efectuar todos los trabajos en una zona bien ventiladapara poder disipar los vapores toxicos y el polvo.

    Desechar la pintura y el solvente de forma adecuada.

    1-4-2 1PN

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    28/248

    SeguridadPrecauciones de mantenimiento

    TX03679,00016D5 6307SEP061/1

    Hacer las reparaciones con soldadura deforma segura

    T13

    3547

    UN31AUG00

    NOTA: Desconectar la energa electrica antes de hacer

    trabajos de soldadura. Desconectar el interruptorde la batera o desconectar el cable positivo de labatera. Separar los conectores del arnes a los

    microprocesadores del motor y del vehculo.

    Evitar soldar o calentar cerca de lneas de fluido apresion. El lquido inflamable puede causar quemadurasgraves si las lneas a presion fallan como resultado del

    calentamiento. No dejar que el calor pase mas alla delarea de trabajo hasta las lneas a presion.

    Quitar la pintura adecuadamente. No inhalar el polvo nilos humos de pintura. Emplear a un tecnico capacitado ensoldadura para las reparaciones estructurales. Asegurarseque haya una buena ventilacion. Usar gafas de seguridady equipo protector para efectuar tareas de soldadura.

    TX03679,0001745 6307SEP061/1

    Insertar los pasadores metalicos conseguridad

    T133738

    UN14SEP00

    Siempre usar gafas protectoras o anteojos de seguridad y

    otro equipo protector antes de golpear piezasendurecidas. El martillar sobre piezas metalicasendurecidas tales como los pasadores y dientes delcucharon podra desprender partculas metalicas a altavelocidad.

    Usar un martillo blando o una barra de laton entre el

    martillo y el objeto para impedir los desprendimientos departculas metalicas.

    1-4-3 100406PN=24

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    29/248

    SeguridadEtiquetas de seguridad

    HG31779,00002B4 6319MAY03

    Etiquetas de seguridad

    Lado derecho

    1-5-1 1PN

    Continua en la pag. siguiente

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    30/248

    SeguridadEtiquetas de seguridad

    HG31779,00002B4 6319MAY032/2

    T190117

    6312MAY03

    Lado izquierdo

    1-5-2 100406PN=26

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    31/248

    FuncionamientoPuesto del operador

    HG31779,00001C3 6313JAN03

    Pedales y palancas

    1Palanca de control de retroexcavadora

    2Palanca de bloqueo del aguilon

    3Pedal de funcion hidraulica auxiliar de

    retroexcavadora

    HG31779,00001C4 6313JAN03

    Pedales y palancasSi tiene controles piloto

    1Controles piloto de la retroexcavadora

    2Palanca de bloqueo del aguilon

    3Pedal de funcion hidraulica auxiliar de

    retroexcavadora

    2-1-1 1PN

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    32/248

    FuncionamientoPuesto del operador

    TX03679,000183A 6324JAN021/3

    Funciones de monitor de pantalla

    T155443D

    UN03JUL02

    1Boton de seleccion 5Medidor de nivel de 8Indicador de cinturon de 11Indicador de revisar

    2Pantalla combustible seguridad/indicador de co digos de servicio3Termometro de refrigerante 6Indicador del filtro de freno de estacionamiento 12Indicador de apagar el

    del motor aceite hidraulico 9Indicador de voltaje del motor

    4Termometro de aceite del 7Indicador de restriccion del alternador

    convertidor filtro de aire del motor 10Presion de aceite del

    motor

    Tiene tres modos de funcionamiento:

    IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de danos a lamaquina. No usar la maquina si elmonitor no funciona, si funcionamal o si no completa suautoprueba con exito.

    MODO DE PRUEBA DE BOMBILLAS: Con el motorapagado, si se conecta la llave de contacto lapantalla se pone en modo de prueba de bombillas.En este modo, la alarma del monitor suena, todos

    los medidores e indicadores se iluminan y todas lasagujas de los medidores oscilan de su posicionmnima a la posicion de las 12 horas antes deindicar los valores medidos en el momento. El modode prueba de bombillas dura 5 segundos para queel operador compruebe que todos los elementos de

    la pantalla funcionan. MODO CON LLAVE DE CONTACTO CONECTADA

    Y MOTOR APAGADO: Con la llave de contacto

    conectada, pero el motor apagado, todos losmedidores (35) y el indicador de voltaje del

    alternador (9) permanecen iluminados. Mantenerpulsado el boton de seleccion para conmutar entrelos tres modos de la pantalla.

    MODO DE MOTOR EN FUNCIONAMIENTO: Eltablero del monitor pasa a modo de marcha

    despues de cumplida la prueba de las bombillas sise pone en marcha el motor. En el modo de motoren marcha, la pantalla, los medidores y losindicadores muestran el estado actual de lamaquina. Mantener pulsado el boton de seleccionpara conmutar entre los tres modos de la pantalla.

    1Boton de seleccion: Con la llave de contactoconectada, mantener pulsado el boton de seleccionpara avanzar entre las diferentes vistas en la pantalla.

    2Pantalla:La pantalla tiene cuatro vistas. Mantenerpulsado el boton de seleccion para avanzar entre lasvistas de la pantalla cuando el monitor esta activo.

    Horometro

    Velocidad del motor

    Voltaje de batera Codigo de servicio

    2-1-2 100406PN=28

    Continua en la pag. siguiente

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    33/248

    FuncionamientoPuesto del operador

    TX03679,000183A 6324JAN02

    3Termometro de refrigerante del motor: Cuandola temperatura del refrigerante del motor es

    excesivamente alta, la aguja entra a la zona roja, elindicador de APAGAR el motor se ilumina y la bocinade alarma suena. No apagar el motor. Reducir lacarga y hacer funcionar el motor a ralent lento por 12 minutos. Si la aguja del medidor no se mueve a unnivel aceptable de funcionamiento, apagar el motor.Consultar al concesionario autorizado.

    4Termometro de aceite de la transmision yconvertidor de par: Cuando la temperatura del aceitede la transmision es excesivamente alta, la aguja entraa la zona roja, el indicador de APAGAR el motor seilumina y la bocina de alarma suena. Reducir la cargade inmediato, cambiar al punto muerto y hacerfuncionar el motor a ralent lento. Inspeccionar si elenfriador de aceite esta obturado.

    5Medidor de nivel de combustible: El medidor

    indica el nivel de combustible que resta en el tanque.La aguja del medidor entra a la zona roja cuando elnivel de combustible en el tanque esta bajo.

    6Indicador de restriccion del filtro de aceitehidraulico:

    IMPORTANTE: Si el indicador de restriccion delfiltro hidraulico se ilumina y elaceite hidraulico esta caliente,cambiar el filtro lo antes posiblepara evitar los danos.

    El indicador se iluminara cuando el elemento del filtrode aceite hidraulico esta obturado.

    NOTA: El aceite fro puede hacer que el indicador seilumine temporalmente. Dejar pasar un ratopara que el aceite se caliente y la luz seapague antes de dar servicio al filtro.

    7Indicador de restriccion del filtro de aire delmotor: El indicador se iluminara cuando los elementosdel filtro de aire estan obturados. Limpiar o cambiarlos elementos del filtro.

    8Indicador de cinturon de seguridad/freno deestacionamiento: El indicador se ilumina al arrancarel motor y permanece iluminado por 5 segundos. Conel motor funcionando, el indicador se ilumina cuandoel freno de estacionamiento esta aplicado.

    9Voltmetro del alternador: El indicador se iluminacuando el voltaje de salida del alternador cae por

    debajo de 12 V. De ser necesario, revisar el sistemaelectrico o recargar la batera.

    10Indicador de presion de aceite del motor:

    IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de danos almotor. Si la luz de presion deaceite del motor se iluminamientras se trabaja con la maquinapararla inmediatamente. APAGAREL MOTOR DE INMEDIATO.

    El indicador de presion de aceite del motor se iluminala luz de APAGAR el motor destella y la alarma suenacuando la presion del aceite del motor es demasiadobaja. Parar la maquina. APAGAR EL MOTOR DEINMEDIATO.

    11Indicador de revisar codigos de servicio: Sevisualiza un codigo de servicio de cuatro dgitos en la

    pantalla. Consultar al concesionario autorizado.

    12Indicador de apagar:

    IMPORTANTE: Si el indicador de APAGAR elmotor se ilumina y la alarma suenapor mas de diez segundos con elindicador de presion de aceite delmotor iluminado, apagarinmediatamente el motor einvestigar la causa del problema.

    Si el indicador de APAGAR el

    motor se ilumina y la alarma suenapor mas de diez segundos con laaguja del refrigerante del motor enla zona roja, reducir la carga yhacer funcionar el motor por uno ados minutos a ralent lento paraque se enfre. Si el indicador deAPAGAR el motor permaneceiluminado y la aguja deltermometro del refrigerante delmotor no desciende a unatemperatura aceptable, apagar elmotor e investigar la causa. No

    arrancar el motor hasta habercorregido el problema.

    El indicador de APAGAR el motor se ilumina y laalarma suena cuando:

    La presion de aceite del motor esta baja.

    2-1-3 1PN

    Continua en la pag. siguiente

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    34/248

    FuncionamientoPuesto del operador

    TX03679,000183A 6324JAN023/3

    La temperatura del refrigerante del motor esta muyalta.

    El selector de sentido de marcha es colocado enavance F o retroceso R con el freno deestacionamiento aplicado.

    El selector de sentido de marcha es colocado enavance F o retroceso R con el freno de

    estacionamiento suelto y el asiento vuelto hacia laposicion de manejo de la retroexcavadora.

    2-1-4 100406PN=30

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    35/248

    FuncionamientoPuesto del operador

    VD76477,000001F 6327APR05

    Funciones de la consola derecha

    NS 919464Ilustrado

    1Control del freno de 7Llave de contacto 11Controles del 14Control selector de

    estacionamiento 8Control de ajuste de altura descongelador, calefactor configuracionSi lo tiene

    2Auxiliar de arranqueSi lo de asiento amortiguadoSi y acondicionador de (NS 919464 )

    tiene lo tiene aireSi los tiene 15Boto n de la bocina

    3Control de TDMSi la tiene 9No se usa (NS 910056 12Perilla de control de 16Control de luces de

    4Control e indicador de 919463) temperaturaSi la tiene plataforma lateralesSi

    suspensionSi lo tiene 9Control de limpiacristalSi 13Perilla de velocidad del las tiene

    5Control de proyectorSi lo lo tiene (NS 919464) ventiladorSi la tiene 17Control de luces detiene 10Control e indicador de 14Control de limpiacristal trabajo traseras

    6Control de desconexion funcion hidraulica Si lo tiene (NS 910056

    rapidaSi lo tiene auxiliarSi lo tiene 919463)

    1Control del freno de estacionamiento:Presionarla mitad izquierda del control para aplicar el freno deestacionamiento. Presionar la mitad derecha delcontrol para soltar el freno de estacionamiento.

    2Boton de auxiliar de arranqueSi lo tiene:Mantener pulsado el boton cuando el motor esta fro ygirando para inyectar fluido auxiliar de arranque al

    motor cuando el tiempo esta fro.

    3Control de la TDMSi la tiene: Empujar elcontrol hacia arriba para engranar el puente de laTDM. Empujar el control hacia abajo para desengranarel puente de la TDM.

    4Control e indicador de suspensionSi lo tiene:Pulsar la mitad superior del interruptor para activar el

    control de la suspension. El interruptor se ilumina

    cuando el control de la suspension se activa. Pulsar lmitad inferior del interruptor para desactivar el controlde la suspension.

    5Control del proyectorSi lo tiene: Oprimir lamitad superior del control para encender el proyector.Oprimir la mitad inferior del control para apagar elproyector.

    6Control de desconexion rapidaSi lo tiene:Mantener pulsado el control para soltar los pasadoresdel cucharon de la cargadora delantera paraintercambiar el cucharon.

    7Llave de contacto

    8Control de ajuste de altura de asientoamortiguadoSi lo tiene:

    2-1-5 1PN

    Continua en la pag. siguiente

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    36/248

    FuncionamientoPuesto del operador

    VD76477,000001F 6327APR052/3

    ATENCION: Asegurarse que el asiento estetrabado en su posicion antes de hacerfuncionar la maquina. Un asiento que estesuelto o mal sujeto puede causar la perdidadel control de la maquina y lesionespersonales o la muerte.

    Pulsar la mitad superior del control para aumentar laaltura del asiento amortiguado y la firmeza de lasuspension. Pulsar la mitad inferior del control parareducir la altura del asiento amortiguado y la firmezade la suspension.

    9No se usa (NS 910056919463)

    9Control de limpiacristalSi lo tiene (NS919464):

    IMPORTANTE: Para evitar que se danen las hojasde los limpiaparabrisas, NO

    hacerlos funcionar si las hojasestan congeladas al parabrisas.

    Pulsar la mitad superior del control para encender ellimpiacristal. Pulsar la mitad inferior del control paraapagar el limpiacristal.

    10Control e indicador de funcion hidraulicaauxiliarSi la tiene: Pulsar el control para activar ydesactivar los accesorios hidraulicos auxiliares de la

    retroexcavadora. El control tiene tres posiciones:

    Pulsar la mitad superior para activar la funcionhidraulica auxiliar

    Ponerlo en la posicion central para transferir elcontrol al pedal de funcion auxiliar de laretroexcavadora

    Pulsar la mitad inferior para desactivar la funcion

    hidraulica auxiliar

    11Controles del descongelador, calefactor yacondicionador de aireSi los tiene:

    NOTA: La perilla del ventilador, el control deldescongelador, calefactor y acondicionador de

    aire, y la perilla de control de temperaturadeben ajustarse como grupo para que eldescongelador, el calefactor y elacondicionador de aire funcionencorrectamente.

    El control del descongelador, calefactor yacondicionador de aire tiene tres posiciones:

    Pulsar la mitad superior para activar eldescongelador.

    Ponerlo en la posicion central para activar elcalefactor y la ventilacion. Girar la perilla de controlde temperatura hacia la posicion de CALIENTE paraobtener aire caliente, o hacia la posicion de FRIOpara obtener ventilacion del exterior sin calentar.

    Pulsar la mitad inferior para activar elacondicionador de aire.

    NOTA: Usar el acondicionador de aire con la perillade control de temperatura en un punto entre laposicion central y la de aire fro paradeshumidificar el aire sin enfriarloexcesivamente.

    12Perilla de control de temperaturaSi la tiene:

    Girar la perilla para ajustar la temperatura del aire.Girarla hacia la posicion de CALIENTE (roja) paraobtener aire mas caliente (optimo para el calefactor ydescongelador). Girarla en sentido contrahorario haciala posicion de FRIO (azul) para obtener aire mas fro(optimo para la ventilacion y el acondicionador de

    aire).

    13Perilla de velocidad del ventiladorSi la tiene:Girar la perilla en sentido horario para aumentar lavelocidad del ventilador y en sentido contrahorariopara reducirla. La perilla del ventilador tiene cuatroposiciones de velocidad ademas de la posicion de

    apagado.

    14Control de limpiacristalSi lo tiene (NS910056919463):

    IMPORTANTE: Para evitar que se danen las hojasde los limpiaparabrisas, NOhacerlos funcionar si las hojasestan congeladas al parabrisas.

    Pulsar la mitad derecha del control para encender ellimpiacristal. Pulsar la mitad izquierda del control paraapagar el limpiacristal.

    14Control selector de configuracion-Si lo tiene(NS 919464 ):

    2-1-6 100406PN=32

    Continua en la pag. siguiente

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    37/248

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    38/248

    FuncionamientoPuesto del operador

    HG31779,000007B 6314MAY021/2

    ControlesConsola de direccion

    T206361A

    UN17DEC04

    1Control de luces de trabajo 3Control de acoplador de 5Control de lavaparabrisas 7Control de senalizadores

    y conduccion cargadoraSi lo tiene Si lo tiene de viraje

    2Control de luces de 4Indicador de pasadores de 6Control de

    advertencia acoplador de cargadoraSi limpiaparabrisasSi lo

    lo tiene tiene

    1Control de luces de trabajo y conduccion:Pulsar el control para encender las luces de trabajo yde conduccion, las luces de cola y las luces de trabajodelanteras, si las tiene. El control tiene tres posiciones:

    Pulsar la mitad superior para encender las luces detrabajo y de conduccion, las luces de cola y lasluces de trabajo delanteras, si las tiene.

    Ponerlo en la posicion central para encender lasluces de trabajo y de conduccion y las luces decola.

    Pulsar la mitad inferior para apagar las luces detrabajo y de conduccion, las luces de cola y lasluces de trabajo delanteras, si las tiene.

    2Control de luces de advertencia: Pulsar la mitadsuperior del control para encender los senalizadores

    de viraje o luces de advertencia ambar de las partesdelantera y trasera de la cabina. Cuando se conecta elcontrol de las luces de advertencia, los indicadores deluces de advertencia, de viraje a izquierda y a derechadestellan. Pulsar la mitad inferior del control paraapagar los senalizadores de viraje o luces deadvertencia ambar de las partes delantera y trasera dela cabina.

    3Control de acoplador de cargadoraSi lo tiene:Pulsar y elevar el control a la posicion de desbloqueo

    para retraer los pasadores del acoplador. El indicadorde pasadores de acoplador se ilumina y la alarmasuena. Pulsar el control para regresar a la posicion debloqueo para enganchar los pasadores delacoplador. El indicador se apaga y la alarma deja de

    suena.

    2-1-8 100406PN=34

    Continua en la pag. siguiente

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    39/248

    FuncionamientoPuesto del operador

    HG31779,000007B 6314MAY022

    4Indicador de pasadores de acoplador decargadoraSi lo tiene: El indicador se ilumina y laalarma suena cuando el control del acoplador decargadora esta en la posicion de desbloqueo y lospasadores del acoplador estan retrados. El indicadorse apaga cuando el control del acoplador rapido estaen la posicion de bloqueo.

    5Control de lavaparabrisasSi lo tiene: Pulsar lamitad superior del control para encender el

    lavaparabrisas. Pulsar la mitad inferior del control paraapagar el lavaparabrisas.

    6Control de limpiaparabrisasSi lo tiene:

    IMPORTANTE: Para evitar que se danen las hojasde los limpiaparabrisas, NOhacerlos funcionar si las hojasestan congeladas al parabrisas.

    Oprimir el control para encender los limpiaparabrisas.El control tiene tres posiciones:

    Pulsar la mitad superior para encender ellimpiaparabrisas a velocidad alta.

    Ponerlo en la posicion central para encender el

    limpiaparabrisas a velocidad lenta.

    Pulsar la mitad inferior para apagar ellimpiaparabrisas.

    7Control de senalizadores de viraje: Empujar elcontrol para indicar el sentido del viraje. El controltiene tres posiciones:

    Pulsar la mitad izquierda para senalizar un viraje ala izquierda. El indicador de viraje a la izquierdadestella.

    La posicion central es la de apagado. Losindicadores no destellan a menos que el control deluces de advertencia este conectado.

    Pulsar la mitad derecha para senalizar un viraje a laderecha. El indicador de viraje a la derecha destella

    Los senalizadores de viraje o luces de advertenciaambar delanteros destellan de modo individual para

    indicar el sentido del viraje cuando se pulsa la mitadderecha o izquierda del control de senalizadores de

    viraje. Los senalizadores de viraje o luces deadvertencia ambar delanteros destellan juntos cuandose pulsa la mitad superior del control de luces deadvertencia.

    HG31779,00001BC 6328JAN03

    Control de activacion del circuito pilotoSilo tiene

    ATENCION: Evitar las lesiones debidas almovimiento inesperado de la maquina. Siemprebloquear el sistema hidraulico cuando no seeste usando la retroexcavadora.

    Oprimir la mitad superior del control (1) a la posicion de

    desbloqueo para activar los controles piloto. Oprimir lamitad inferior del control a la posicion de bloqueo paradesactivar los controles piloto.

    Si se cambia la posicion de trabajo del asiento o si seapaga el motor, los controles piloto se desactivanautomaticamente. Para activar los controles piloto, ponerel control en la posicion de bloqueo y luego devolverlo ala posicion de desbloqueo.

    2-1-9 1PN

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    40/248

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    41/248

    FuncionamientoPuesto del operador

    CED,OUO1079,361 6312JUN00

    Controles del descongelador, calefactor yacondicionador de aireSi los tiene

    AControl del descongelador, calefactor y

    acondicionador de aire

    BPerilla de velocidad del ventilador

    CPerilla de control de la temperatura

    NOTA: La perilla del ventilador, el control del

    descongelador, calefactor y acondicionador deaire, y la perilla de control de temperatura debenajustarse como grupo para que el descongelador,

    el calefactor y el acondicionador de aire funcionencorrectamente.

    Colocar el control (A) del descongelador, el calefactor y elacondicionador de aire en la posicion adecuada. El

    control del descongelador, calefactor y acondicionador deaire tiene tres posiciones:

    Pulsar la mitad inferior para activar el acondicionadorde aire. Ajustar la perilla del ventilador y el control detemperatura segun sea necesario.

    Ponerlo en la posicion central para activar el calefactory la ventilacion. Ajustar la perilla del ventilador segun

    sea necesario. Girar la perilla de control de temperaturahacia la posicion de CALIENTE para obtener airecaliente, o hacia la posicion de FRIO para obtenerventilacion del exterior sin calentar.

    Pulsar la mitad superior para activar el descongelador.Ajustar la perilla del ventilador y el control detemperatura segun sea necesario.

    Girar la perilla (C) de control de temperatura para ajustar

    la temperatura del aire. Girarla hacia la posicion deCALIENTE (roja) para obtener aire mas caliente (optimopara el calefactor y descongelador). Girarla en sentidocontrahorario hacia la posicion de FRIO (azul) para

    obtener aire mas fro (optimo para la ventilacion y elacondicionador de aire).

    NOTA: Usar el acondicionador de aire con la perilla de

    control de temperatura en un punto entre laposicion central y la de aire fro paradeshumidificar el aire sin enfriarlo excesivamente.

    Girar la perilla (B) del ventilador en sentido horario paraaumentar la velocidad del ventilador y en sentidocontrahorario para reducirla. La perilla del ventilador tienecuatro posiciones de velocidad ademas de la posicion de

    apagado.

    2-1-11 1PN

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    42/248

    FuncionamientoPuesto del operador

    CED,OUO1079,381 6314JUN001/1

    Ventanas lateralesSalidas auxiliares

    T135173

    UN07NOV00

    Lado derecho

    T102093

    UN16A

    UG96

    AManijas (8)

    BPerillas fijadoras (2)

    CReceptaculos (2)

    Las ventanas laterales y las ventanas de las puertaspueden abrirse 180. Las ventanas de las puertas puedenusarse como salidas auxiliares.

    Para abrir, tirar de la manija (A) hacia adentro y ensentido contrario al pestillo del poste de la cabina.

    Sujetarla en la posicion abierta contra la ventana fija del

    mismo lado, insertando la perilla (B) en el receptaculo (C).Girar la perilla hasta sentir tirantez para impedir que laventana oscile durante el funcionamiento de la maquina.

    CED,OUO1079,378 6328JAN031/1

    Ventanas traseras

    T131781B

    UN07NOV00

    APestillos de ventana superior trasera (2)

    BPestillos de ventana central trasera (2)

    ATENCION: Evitar las lesiones debidas almovimiento inesperado de la maquina.

    Comprimir los pestillos (A) y deslizar la ventana superiortrasera hacia arriba o hacia abajo.

    Comprimir los pestillos (B) y deslizar la ventana superiorcentral hacia arriba o hacia abajo.

    Asegurarse que todos los pestillos se traben en sus topes

    en el marco de la ventana.

    Siempre bloquear el sistema hidraulico excepto al usar laretroexcavadora o al abrir o cerrar la ventana.

    2-1-12 100406PN=38

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    43/248

    FuncionamientoPuesto del operador

    CED,OUO1079,375 6329JAN03

    Ajuste del asiento

    1Palanca de giro

    2Palanca de ajuste de altura

    3Palanca de ajuste longitudinal

    ATENCION: Asegurarse que el asiento estetrabado en su posicion antes de hacerfuncionar la maquina. Un asiento que estesuelto o mal sujeto puede causar la perdida delcontrol de la maquina y lesiones personales o

    la muerte.

    Asiento no amortiguado

    Levantar la palanca de pivote (1) y girar el asiento. Soltarla palanca de pivote para trabar el asiento en su lugar.

    Levantar la palanca de posicion longitudinal (3) y deslizarel asiento a la posicion deseada. Soltar la palanca deajuste longitudinal para bloquear el asiento en la posiciondeseada.

    Levantar la palanca (2) para ajustar el asiento a la altura

    deseada. Soltar la palanca de ajuste de altura para trabarel asiento en su lugar.

    Engrasar los rieles gua de la base del asiento segun seanecesario.

    Continua en la pag. siguie nte

    2-1-13 1PN

  • 7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040

    44/248

    FuncionamientoPuesto del operador

    CED,OUO1079,375 6329JAN032/2

    T131777B

    UN30AUG00

    Cabina opcional

    APerilla de ajuste del peso

    BPalanca de inclinacion del respaldo

    CPerilla de ajuste del soporte lumbar

    Asiento amortiguadoSi lo tiene

    ATENCION: Asegurarse que el asiento estetrabado en su posicion antes de hacerfuncionar la maquina. Un asiento que estesuelto o mal sujeto puede causar la perdida delcontrol de la maquina y lesiones personales o

    la muerte.

    NOTA: Sin peso en el asiento y con la perilla de ajustede peso girada completamente en sentidocontrahorario () la distancia entre el piso y laparte superior del asiento es de 48 cm (19 in.).

    Con la perilla girada completamente en sentidohorario (+), la distancia entre el piso y la partesuperior del asiento es de 53 cm (21 in.). Lasdistancias se reducen por 5 cm (2 in.) cuando unapersona de 86 kg (190 lb) estaen el asiento.

    SIN peso en el asiento, girar la perilla de ajuste de peso

    (A) para cambiar la altura y la suspension del asiento.

    Levantar la palanca (B) para ajustar la inclinacion delrespaldo al angulo deseado. Soltar la palanca para trabarel respaldo en su posicion.

    Girar la perilla (C) para ajustar el soporte lumbar a laposicion preferida por el operador.

    CED,OUO1079,380 6314JUN001/1

    Palanca de inclinacion del volanteSi latiene

    T1317

    83B

    UN19JUN00

    APalanca de inclinacion del volante