3 sos-principles-es

32
ALDEAS INFANTILES SOS MANUAL DE DISEÑO PRINCIPIOS SER MADRE HOGAR HERMANOS Y HERMANAS: LA COMUNIDAD DE LOS NIÑOS MOMENTOS DE UNA INFANCIA FELIZ LA ALDEA COMO CONCEPTO DE UN ENTORNO ACOGEDOR FAMILIA INFANCIA EN LA DIVERSIDAD CULTURAL EDUCACIÓN Y DESAROLLO PERSONAL

Transcript of 3 sos-principles-es

Page 1: 3 sos-principles-es

AldeAs InfAntIles sOsMAnuAl de dIseñO

prIncIpIOs

ser MAdre hOgAr

herMAnOs y herMAnAs: lA

cOMunIdAd de lOs nIñOs

MOMentOs de unA InfAncIA felIz

lA AldeA cOMO cOnceptO de un

entOrnO AcOgedOrfAMIlIA

InfAncIA en lA dIversIdAd

culturAl

educAcIón y desArOllO persOnAl

Page 2: 3 sos-principles-es

2

Imprenta

edItor sOs-Kinderdorf International,hermann-gmeiner-str. 51, Apartado postal 209, A-6010 Innsbruck, Austriaresponsable del contenIdo richard pichler, secretario generalequIpo edItorIal Alexander plaikner, elisabeth Wursche, cornelia Bolter, Michaela ObholzertraduccIón Guiselle Vargas /Oficina regional LACE; corrección y coordinación por Language Services, VienadIseño gráfIco fischer enterprises Werbe gmbh, vienaImprenta druckerei Berger, 3580 horncopyrIght © 2009. Todos los derechos reservados por SOS-Kinderdorf InternationalAldeas Infantiles SOS en Internet www.sos-childrensvillages.org

ÍndIce1.1

cóMO utIlIzAr este MAnuAlEl Manual de Diseño define el nuevo diseño de Aldeas Infantiles SOS y determina

las diferentes áreas de aplicación. Estas directrices pretenden ser simples en su

aplicación y fáciles de entender. El Manual de Diseño consiste de dos secciones:

la primera parte, "los principios de diseño", se centra en el uso del logo, los

colores, la tipografía y el lenguaje fotográfico y de textos, que es obligatorio para

todas las asociaciones miembro.

La segunda parte, "Elementos visuales", contiene material gráfico y plantillas

fáciles de usar que muestran el alcance de las posibilidades en diseño gráfico.

También contiene elementos que son vinculantes para la Secretaría General de

Aldeas Infantiles sOs Internacional. las asociaciones miembro pueden adaptar la

estructura de diseño de la segunda parte a sus necesidades.

Page 3: 3 sos-principles-es

3

cOntenIdO

04 prólogo richard pichler, secretario general

05 nuestra mIsIón Quiénes somos – declaración de nuestra misión Nuestra visión – cada niña y cada niño pertenece a una familia

06 nuestro nombre comercIal Niveles del nombre comercial

08 logo Reproducción en positivo tamaños del logo

10 logo Reproducción en negativo tamaños del logo

12 logo colores para los países el emblema

14 logo representaciones incorrectas

16 nuestro lema global Calor de hogar para cada niño y niña lema con logo

18 colores Definición de colores Aplicación del sistema de color

20 tIpografía Arial y Times New Roman

22 lenguaje fotográfIco valores sociales Qué hacer y qué se debe evitar Sensibilización y Captación de Fondos 30 elementos vIsuales valores sociales

Page 4: 3 sos-principles-es

4

1.2 prólOgO

estimados colaboradores:

La fuerza única de nuestra marca estriba en el trabajo exitoso de nuestra organizaci-

ón como un todo y en el hecho de que nuestro logo es muy fácil de reconocer y tiene

connotaciones positivas. Queremos hacer uso de este poder conscientemente en

nuestras publicaciones, documentos y medios electrónicos, y fortalecerlo aún más,

de manera que llamemos la atención del público hacia nuestro núcleo de acción y

nuestras inquietudes de diversas maneras.

en el Manual de diseño de Aldeas Infantiles sOs estamos aplicando el concepto de

marca al aspecto visual de nuestras publicaciones. Describe los elementos obligato-

rios, como el uso del logo y el lenguaje fotográfico y ofrece ejemplos para su uso.

Con el Manual de Diseño nos esforzamos en lograr armonización en los años ve-

nideros, de modo que cualquier persona que tenga una copia de nuestras publi-

caciones sienta el entusiasmo y el compromiso de nuestros colaboradores hacia

Aldeas Infantiles SOS. Como la amplia mayoría de las publicaciones se producen

en nuestras asociaciones nacionales, ellas también son las principales responsables

de transmitir este entusiasmo y compromiso. Gracias al fuerte y fascinante trabajo

de marca en aquellos países que siguen el concepto internacional, la marca se está

fortaleciendo globalmente. A cambio, cada asociación puede beneficiarse de esta

fuerza mundial a nivel nacional.

Si cada uno de nosotros se involucra activamente en este proceso de darle vida a la

marca, entonces todos podremos beneficiarnos del éxito de los demás.

richard pichler

secretario general

Aldeas Infantiles sOs Internacional

ñ

Page 5: 3 sos-principles-es

5

MIsIón & vIsIón

nuestrAs rAÍces - Quiénes somosllevAMOs AdelAnte AccIOnes en BenefIcIO de lOs nIñOs/As Actu-

AndO cOMO unA OrgAnIzAcIón IndependIente nO guBernAMentAl de

desArrOllO sOcIAl.

respetAMOs lAs dIferentes relIgIOnes y culturAs. trABAjAMOs

según el espÍrItu de lA cOnvencIón de lAs nAcIOnes unIdAs sOBre

lOs derechOs del nIñO.

A trAvés del cOnceptO de AldeAs InfAntIles sOs, nuestrA OrgAn-

IzAcIón hA sIdO pIOnerA Al defInIr un enfOQue fAMIlIAr en el cuIdA-

dO A lArgO plAzO de nIñOs/As huérfAnOs y ABAndOnAdOs.

nuestrA vIsIón - Lo que queremos para las niñas y niños del mundocAdA nIñA y cAdA nIñO pertenece A unA fAMIlIA y crece cOn AMOr,

respetO y segurIdAd.

nuestrA MIsIón - Lo que hacemoscreAMOs fAMIlIAs pArA nIñAs y nIñOs necesItAdOs, lOs ApOyAMOs A

fOrMAr su prOpIO futurO y pArtIcIpAMOs en el desArrOllO de sus

cOMunIdAdes.

nuestrOs vAlOres - Lo que nos mantiene fuertesaudacIa: ActuAMOs

compromIso: cuMplIMOs nuestrAs prOMesAs

confIanza: creeMOs en cAdA persOnA

responsabIlIdad: sOMOs sOcIOs fIABles.

Page 6: 3 sos-principles-es

6

nIveles del nOMBre de MArcAnuestrO nOMBre de MArcA2.1

unA MArcA fuerte necesItA un MArcO fuerte pArA cOnstruIr un nOMBre.

En la actualidad Aldeas Infantiles SOS está activa en 132 países y territorios en todo

el mundo y abarca innumerables idiomas, dialectos, culturas y religiones. Como el

perfil internacional de Aldeas Infantiles SOS continúa creciendo, debemos asegurar

que podemos ser identificados como una y la misma organización. La estructura

de nuestro nombre de marca describe la aplicación sistemática de la marca Aldeas

Infantiles SOS en varios niveles y ofrece opciones para combinarlos. Por lo tanto, es

vital que el nombre de la organización se escriba correctamente y de manera coher-

ente.

1. proteccIón del logoEn representación del propietario del nombre y del logo, sOs-Kinderdorf Österreich (Aldeas Infantiles sOs Austria), la secretaría general de Aldeas Infan-tiles sOs Internacional es responsable de asegurar que esté protegido a través de la marca registrada.

todas las asociaciones miembro actúan, si es necesa-rio con medios legales, en sus países contra cualquier tercera parte que busque transgredir el nombre de marca y el logo de Aldeas Infantiles SOS o quien utilice este nombre (o versiones similares que puedan confundirse con nuestra organización) en su propio beneficio.

2. el nombre de toda la organIzacIón: aldeas InfantIles sos- siempre utilice el nombre completo. (nO: sOs ha estado activa, AI SOS ha estado activa; Aldeas SOS)- En inglés no hay guión entre "SOS" y "Children’s". (Excepción: Al utilizar el nombre en alemán SOS-Kinderdorf International en los textos, hay un guión entre SOS y Kinderdorf: SOS-Kinderdorf ¡No utilice guión en el logo!)- todas las partes del nombre deben iniciar siempre con mayúscula: Aldeas Infantiles SOS

3.el nombre de las asocIacIones mIembro y otras asocIacIones relacIonadas: aldeas InfantIles sos <país>También se debería promover el carácter local y la

fuerte confianza en la gente del país al utilizar intensa-mente la marca a nivel local. (No use SOS-Kinderdorf International <país>. Aunque SOS-Kinderdorf Interna-tional sea la entidad legal que maneja proyectos en el país, utilizamos el nombre Aldeas Infantiles sOs <país>. la academia hermann gmeiner utiliza su nombre en el lugar del <país>).

Si el nombre legal de la organización no coincide con el nombre utilizado en el logo, esto se indica en el campo de la dirección en la forma legal necesaria. ¡Esto también se aplica a los títulos y/o suplementos requeridos legalmente que no deben ser utilizados en el logo!

4. traduccIón del nombreel nombre siempre se traduce al idioma local o al idioma comercial oficial del país, por ejemplo inglés o francés.

La traducción del nombre sigue el mismo patrón y siempre debe incluir todos los términos Aldeas – Infan-tiles –sOs.

El nombre nunca se abrevia a SOS o Aldeas SOS.

5. el nombre de toda la organIzacIón coordInadora: “aldeas InfantIles sos InternacIonal”

Para enfatizar el hecho de que somos una misma or-ganización, el nombre ha sido traducido a los idiomas

Page 7: 3 sos-principles-es

7

nIveles del nOMBre de MArcA

oficiales de la organización (por ejemplo: SOS Villages d’Enfants International), y debe ser escrito exacta-mente de esta manera, para contribuir al aumento del reconocimiento en el respectivo idioma.

No siempre es necesario mencionar a la organización coordinadora de manera explícita, en la mayoría de los casos se puede hacer referencia a la organización misma (que se traducirá a los idiomas respectivos): Aldeas Infantiles SOS empezó a trabajar en Brasil en 1968. Unos años después, se fundó Aldeias Infantiles sOs Brasil.

Evite utilizar la abreviatura SOS-KDI. Esta es sólo una abreviatura para uso interno que no queremos comu-nicar al público.

6. el nombre de la submarca autorIzada: socIos de empresa de aldeas InfantIles sos

El nuevo nivel de marca en lo que concierne a las empresas colaboradoras debe ser utilizado exclusiva-mente con fines de marketing en las cooperaciones internacionales y debe establecerse de acuerdo a criterios de calidad muy selectivos. Su implementación se basa fundamentalmente en dos puntos clave:

- El potencial de mercado debe ser significativo- la transferencia de imagen entre la marca del socio y la de la federación es determinante y debe forta-lecer nuestra marca.

las directrices detalladas con respecto a los aspectos legales todavía deben ser comunicadas.

submarca(será comunicada por separado)

asocIacIón mIembro y asocIacIón relacIonada

programa local /regIón *

la organIzacIón coordInadora

la organIzacIón coordInadora

nIveles del nombre comercIal – perspectIva general

* se puede usar el nombre "Aldeas Infantiles sOs" en la forma singular en logos para una ubicación o un programa singular.

Page 8: 3 sos-principles-es

8

2.2reprOduccIón en pOsItIvOlOgO

maquetacIón básIca del logo (espacIado mínImo)La reproducción en positivo del logo de Aldeas Infantiles SOS siempre se representa con el color corporativo opor-tuno sobre un fondo blanco. el nombre en el idioma nacional correspondiente se inserta en las dos primeras líneas (100% de color). La tercera línea es opcional y se puede utilizar tanto para el nombre del país, como para el nombre de la localidad o el lema (60% de color).

COPIILORROMANIA

SOS SATELEespecífIco del país

KINDERDORPENVILLAGES D´ENFANTS

SOSeXcepcIón:

eXcepcIón: logos multIlIngÜes en algunos casos el logo también se puede utilizar en forma bilingüe. en este caso el nombre del país en la línea tres se reemplaza con el nombre en el segundo idioma. en esta variante la tercera línea debería ser reemplazada por 100% de color en lugar del 60%. también en este caso el logo no debe exceder tres líneas en total.

KINDERDORFINTERNATIONAL

SOS

InternacIonal dIseño de colorla scg utiliza el logo en color azul. las asociaciones nacionales pueden escoger su propio color de logo, ver “Logo, aplicaciones de color” en la página 12.

este icono indica una norma obligatoria para la scg.

HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH

HHHHHHHH

5

5

5

5

color 100 % color 60 % color 100 %

El logo identifica claramente a Aldeas Infantiles SOS, visualiza la idea global de nuestra

organización. El uso consistente de nuestro logo a nivel global es la base para una apari-

encia homogénea de todas las asociaciones nacionales, simple y fácilmente reconocible.

Durante el proceso de marca, el logo ha sido modernizado cuidadosamente. El emblema y

el nombre de nuestra organización están vinculados. Ahora el nombre siempre se muestra

en dos líneas características, esto incrementa el valor del reconocimiento de nuestro logo

más allá de las fronteras nacionales. el nombre no necesariamente representa el nombre

legal completo de una asociación, sino más bien el emblema y el nombre de la organiza-

ción protegidos e internacionalmente registrados. La elección de colores y las opciones

definidas para la aplicación del logo tanto en reproducciones en positivo como con colores

invertidos garantizan la unidad en la diversidad.

HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH

HHHHHHHH

5

5

5

5

color 100 % color 100 %

Page 9: 3 sos-principles-es

9

dIMensIOnes del lOgO

formatos del logoEl tamaño y las proporciones del logo se basan en una cuadrícula de 5mm. Básica-mente, se ofrecen tres tamaños estándar que varían dependiendo de la longitud del nombre del país o el lema en el respectivo idioma nacional.

logos de los asocIacIones mIembro cada país tiene dos tipos de logos a su disposición: el logo con el nombre del país y el logo con el lema. estos dos logos no tienen que tener necesariamente las mismas propor-ciones, ya que el ancho del logo se ajusta a la longitud del texto de la tercera línea.

uso de los dIferentes tamaños del logola estructura básica del diseño de Aldeas In-fantiles sOs es una cuadrícula, compuesta por casillas de 5 mm, en la que encaja el logo (10 mm, 15 mm, 20 mm...). el tamaño del logo es variable dentro de los incrementos de 5 mm.

tamaños mínImos del logoLa altura mínima de la reproducción en posi-tivo del logo es de 8 mm. Al diseñar materiales impresos, volantes y folletos, se deberían aplicar los tamaños del logo especificados en el Manual de diseño. para aplicaciones en la web y en otras aplicaciones en pantalla, no se debe reducir la altura por debajo de los 32 píxeles.

espacIo lIbre alrededor del logoSe requiere un espacio libre igual o mayor que una casilla de la cuadrícula (= 5 mm) en todos los lados alrededor del logo, de manera que no compita con otras imágenes, gráficos y texto.

estándar la línea más larga determina el ancho del logo, a diferencia de la versión in-vertida del logo, donde no hay un ancho establecido para el logo.

eXtra largoEsta variante es un ejemplo de los nom-bres de países o eslóganes muy largos, y deberían ser utilizados sólo en circun-stancias excepcionales.

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

Ancho del logo justificado a la izquierda, abierto a la derecha

INFANTILES SOSCalorÊdeÊhogarÊparaÊcadaÊni–oÊyÊni–a

ALDEAS

Ancho del logo justificado a la izquierda, abierto a la derecha

cómo utIlIzar el logo correcto

Preferencia por la reproducción con colores invertidos

Solamente reproducción en positivo

El logo en su reproducción invertida acentúa su poderoso efecto visual y, por ello, se utiliza para propósitos externos. El valor de reconocimiento de marca se incrementa a través del fuerte efecto de color. las opciones para esta aplicación incluyen:

En esta variante, el énfasis está en la buena legibilidad del logo, aun en for-matos más pequeños, y el cuidadoso uso del color (hay menos derrames en los cartuchos de impresión cuando se utiliza blanco y negro). La reproducci-ón en positivo del logo es mayormente usada para comunicaciones admi-nistrativas e internas. las comunica-ciones administrativas comprenden los siguientes tipos de impresión:

Sitio web y banner en la web correspondencia comercial

plantilla de power point Membretes

publicaciones externas, portadas sobres

Volantes y folletos externos, portadas Tarjetas de presentación

campañas Tarjetas de felicitación

Anuncios de empleo plantillas de fax

comunicados de prensa sellos

portafolios Intranet

Afiches y tarjetas postales plantillas internas (memos, actas)

Invitaciones

Material promocional(post-its, blocs para escribir, lapiceros, etc.)

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

Page 10: 3 sos-principles-es

10

2.2reprOduccIón cOn cOlOres InvertIdOs lOgO

VILLAGESINTERNATIONAL

SOS CHILDREN’S

COPIILORROMANIA

SOS SATELE

KINDERDORPENVILLAGES D´ENFANTS

SOS

Reproducción con colores invertidosEn la reproducción invertida, el logo de Aldeas Infantiles SOS se utiliza en blanco sobre un fondo de color. las dos prime-ras líneas se utilizan para el nombre, en el idioma específico del país, si así se desea. La tercera línea es opcional y se puede utilizar adicionalmente para el nombre del país, el nombre de la localidad o el lema.

dIseño de colorla scg utiliza el logo en color azul. las asociaciones naci-onales pueden escoger su propio color de logo, ver “Logo, aplicaciones de color” en la página 12.

InternacIonal

específIco del país

eXcepcIón eXcepcIón: logos multIlIngÜes

en algunos casos el logo también se puede utilizar en forma bilingüe. en este caso el nombre del país en la línea tres se reemplaza con el nombre en el segundo idioma. En esta variante la tercera línea debería ser reemplazada por 100% de color en lugar del 40%. también en este caso el logo no debe exceder tres líneas en total.

X = 5/5y = 3/5z = 4/5

color 100 % color 40 % Color 0 % (blanco)

HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH

HHHHHHH

X y

X

X5

z

color 100 %

VILLAGESSOS CHILDREN’S

X y

X

X5

z

Color 0 % (blanco)

Page 11: 3 sos-principles-es

11

dIMensIOnes del lOgO

Ancho del logo Estándar A (Y x 3)

y

y yy y y

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SvarIante aEl ancho del logo se define como tres veces la altura del logo. La variante A es el tamaño estándar para las representaciones del logo y cubre la mayoría de las aplicaciones. La distancia entre el texto y el margen derecho debería ser por lo menos del tamaño de la casilla de la cuadrícula.

Debe utilizarse una de las tres variantes siguientes para asegurar que el logo se reconozca fácilmente.

y

y yy y y

Ancho del logo Estándar B (Y x 4)

VILLAGESCENTRALÊAFRICANÊREPUBLIC

SOS CHILDREN’SvarIante bEl ancho del logo se define como cuatro veces la altura del logo. La variante B se utiliza para nombres de país y lemas más largos. La distancia entre el texto y el margen dere-cho debería, por lo menos, ser del tamaño de la casilla de la cuadrícula.

y

y yy y y

Ancho del logo Estándar C (Y x 5)

INFANTILES SOSCalorÊdeÊhogarÊparaÊcadaÊni–oÊyÊni–a

ALDEASvarIante c - eXtra largoEl ancho del logo se define como cinco veces la altura del logo. La vari-ante C se utiliza sólo para nombres de países y lemas muy largos y sólo debería ser utilizada en circunstan-cias excepcionales. la distancia entre el texto y el margen derecho debería ser por lo menos una casilla de cuadrícula.

espacIo lIbre alrededor del logodebe haber un espacio libre igual o más grande que la casilla de una cuadrícula (=5 mm) alrededor del logo, de manera que no se una con otro gráfico o texto. La reproducción invertida del logo puede colocarse en la parte superior o al lado de una foto o área de color cuando se use en una maquetación.

tamaños mínImos del logoEl logo en su reproducción invertida es variable dentro de los incremen-tos de 5 mm, pero el tamaño mínimo es 13 mm. Al diseñar materiales impresos, tales como prospectos y folletos, se deben aplicar los tama-ños del logo especificados en el Manual de Diseño.

Para Internet y otras aplicaciones en pantalla, no se debe reducir la altura por debajo de los 50 píxeles.

AtencIón:¡Los formatos de logo que no respeten el formato de cuadrículas de 5 mm no están permitidos!

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

Page 12: 3 sos-principles-es

12

2.3cOlOres pArA lOs lOgOs de lOs AsOcIAcIOnes MIeMBrO

lOgO

Nuestro color preferido será siempre el azul y queremos dirigirnos hacia esa direcci-

ón en los años venideros. Sin embargo, un país puede escoger uno de los cuatro co-

lores principales y adoptarlo para su logo nacional. Sólo se puede utilizar un color de

logo por país. En la reproducción en positivo, el emblema y el nombre se representan

en un fondo blanco, la reproducción invertida utiliza todo color para el fondo.

Usted puede configurar su logo nacional en el Servidor de Diseño SOS y salvarlo en todos los formatos de datos apropi-ados.

versIón en blanco y negroEn la versión en blanco y negro del logo, la línea del país debería también impri-mirse en blanco puro o en negro puro. Esta versión principalmente se utilizará para faxes o documentos internos como memos o actas.

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRYCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVILLAGESCOUNTRYCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

Page 13: 3 sos-principles-es

13

el eMBleMA

uso del emblemaen principio el emblema nunca debería ser utilizado solo, sino como parte del logo, que se utiliza globalmente como un todo a raíz de su alto valor de reconocimiento.

para fortalecer la marca, el emblema debería siempre estar al lado del nombre de nuestra organización. En el pasado había muchas manifestaciones desconocidas del emblema (por ejemplo, como marca de agua o como elemento estilístico truncado en las publicaciones, etc.) que parecía estarse yendo de las manos y esto va en detrimento de nuestra marca.

posIbles aplIcacIones del emblemaAl diseñar obsequios como pines, insignias, etc. si la falta de espacio hace imposible usar el logo completo. uso externo, como fachadas de edificios o puertas, cuando el logo completo con el nombre se utiliza cerca.

Justo cuando la idea de Aldeas Infantiles SOS empezaba a configurarse, Gustav Son-

newend le dio una forma específica que todavía es válida hoy, después de seis décadas,

en todos los continentes y culturas, en 132 países del mundo. Nuestro logo comunica

nuestros principios básicos en la misma forma desde 1949.

El marco representa protección y seguridad. La línea representa estabilidad y fiabilidad.El árbol representa crecimiento y esperanza.El niño y la niña representan a los hermanos y hermanas, la comunidad y la pertenencia.

¿en qué forma se puede utIlIzar el emblema solo?Estrictamente sólo como la reproducción en positivo con 100% de color en el fondo (¡sin efectos transparentes!) El marco característico se aplica solamente en esta versión. En la reproducción invertida (emblema blanco sobre el fondo de color) se podría crear un doble marco y afectar a la legibilidad, especialmente cuando se utiliza en un formato pequeño.

¡El emblema y el nombre son marcas registradas internacionalmente y no deben ser adaptadas a cualquier forma, ya que puede perjudicar severamente nuestra posición legal en caso de un uso ilegal de nuestro logo!

atencIón lo que no se debe hacer con el emblemael emblema no se debe utilizar en diseño gráfico de materiales impresos y publicaci-ones, donde sólo imágenes, áreas de color y los Elementos Visuales de los Valores Sociales deben aplicarse. Esto significa que usted no puede utilizar el emblema como marca de agua en el fondo, como icono pequeño para encabezar capítulos o números de páginas, como marco de imagen o cualquier otro tipo de característi-ca gráfica.

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

Page 14: 3 sos-principles-es

14

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

REN’S VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILD-

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRYHEADLINE

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVillagesCountry

SOS Children’s

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS children’s

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

REN’S VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILD-

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRYHEADLINE

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVillagesCountry

SOS Children’s

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS children’s

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

REN’S VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILD-

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRYHEADLINE

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVillagesCountry

SOS Children’s

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS children’s

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

REN’S VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILD-

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRYHEADLINE

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVillagesCountry

SOS Children’s

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS children’s

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

REN’S VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILD-

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRYHEADLINE

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVillagesCountry

SOS Children’s

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS children’s

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

REN’S VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILD-

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRYHEADLINE

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVillagesCountry

SOS Children’s

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS children’s

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

REN’S VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILD-

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRYHEADLINE

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVillagesCountry

SOS Children’s

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’SVILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS children’s

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

2.4representAcIOnes IncOrrectAslOgO

Nuestro logo es único y es una parte importante en cada punto de contacto de nuestra

marca. Por esta razón, el uso responsable del logo tiene gran prioridad para una organ-

ización multicultural e internacionalmente activa como Aldeas Infantiles SOS. Diversas

o falsas representaciones del logo debilitan el valor de reconocimiento de la marca. Los

ejemplos dados aquí son sólo un extracto que muestra el uso incorrecto del logo.

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGES COUNTRY

SOS CHILDREN’SVillagesCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGES COUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGES COUNTRY

SOS CHILDREN’SVillagesCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGES COUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGES COUNTRY

SOS CHILDREN’SVillagesCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

VILLAGES COUNTRY

SOS CHILDREN’S ¡LO QUE NO SE DEBE

HACER!no debe haber combinaciones de color dentro del logo, ni rellenos de color.

¡LO QUE NO SE DEBE HACER!no debe haber sombras, ni impresiones de elementos individuales.

¡LO QUE NO SE DEBE HACER!no debe haber logos de cua-tro líneas, ni tamaños de letra variables o minúsculas en el logo.

¡LO QUE NO SE DEBE HACER!no debe haber texto sobre el logo, no debe haber bordes difuminados.

¡LO QUE NO SE DEBE HACER!No debe haber degradación de color en el logo, no debe haber colores no autorizados ni colores transparentes en el fondo.

¡LO QUE NO SE DEBE HACER!no debe haber bordes redon-deados y tipos de letra deco-rativos en el logo, no se debe “decorar” el emblema.

Page 15: 3 sos-principles-es

15

A lOvIng hOMe fOr

every chIld

Page 16: 3 sos-principles-es

16

2.5cAlOr de hOgAr pArA cAdA nIñO y nIñAnuestrO leMA glOBAl

Nuestro lema es nuestro mensaje central, vincula claramente nuestra postura con

nuestro nombre y representa la esencia de Aldeas Infantiles SOS. Con un enfoque

visionario describe lo que queremos lograr como organización. Motiva, orienta y

empuja a la gente a actuar, no sólo dentro de nuestra organización, sino también

externamente.

“CALOR DE HOGAR PARA CADA NIñO y NIñA”

es unA frAse cOrtA, perO tIene grAn IMpActO.

Nuestro lema tiene que ser traducido a aproximadamente 50 idiomas y tiene que ser trabajado a escala global.

La traducción de "A loving home for eve-ry child" es una responsabilidad clave para cada asociación nacional más allá de los idiomas de la organización. debe permanecer dentro del ámbito del original inglés aprobado por la Asamblea General en julio del 2008. Mientras más fiel sea la traducción a la declaración original, más fuerte será el fortalecimien-to de nuestra marca y nuestros recursos tanto global como nacionalmente.

se insta a las asociaciones miembro que comparten el mismo idioma o uno similar, a que cooperen para acordar una traducción común en su propio beneficio.

“Calor”Expresa la emoción, la vinculación afectiva y la calidad de las relaciones en Aldeas Infantiles SOS que los niños y niñas van a experimentar en nuestros programas.

“hogar”representa las relaciones, la seguridad, la sostenibilidad, el arraigo y la pertenen-cia. Es un entorno en el cual los niños y niñas pueden sentirse seguros y crecer. Adicionalmente, incluye el concepto de familia SOS y la aldea así como los programas juveniles y fortalecimiento de familias. es un concepto social más integral que solamente “familia”, ya que la familia hoy se percibe de manera dif-erente de un contexto cultural a otro.

“Hogar” también incluye y refleja la dimensión futura, en la cual el hogar es la base para el desarrollo y la buena integración de cada niño y niña en la sociedad en el futuro. en todas las culturas, el hogar tiene un valor social muy fuerte, no se trata meramente de un lugar físico, sino que comunica el sentido emocional de pertenencia.

Page 17: 3 sos-principles-es

17

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

leMA cOn lOgO

el lema utIlIzado como títuloel lema se puede utilizar como un título de varias líneas en mayúscula. En este caso se le debería dar la posición apropiada para títulos en la maquetación, en lugar de ser utilizado directamente a la par del logo. el color del texto debe ser igual al del logo.

eXcepcIón

A lOvIng hOMe fOr

every chIld

lA chAleur D’UN FOyER pOur

chAQue enfAnt

cAlOr de hOgAr pArA

cAdA nIñO y nIñA

jedeM KInd eIn lIeBevOlles

zuhAuse

el lemasi el lema se utiliza de manera separada del logo, puede colocarse libremente dentro de la maquetación. El color del texto debe ser igual al del logo. En la reproducción invertida (sobre un fondo con color o sobre una foto) el lema puede colocarse en blanco.

si se utiliza el lema directamente al lado del logo, entonces este se debe posicionar o debajo o a la derecha del logo. El color del texto debe ser igual al del logo.

A loving home for every childVILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

zLogo ancho A Logo ancho B

ancho mínimo (basado en el lema en inglés

varIant b

ancho mínimoA loving home for every child

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

zz

Jedem Kind ein liebevolles Zuhause

Calor de hogar para cada niño y niña

La chaleur d’un foyer pour chaque enfant

varIant a

A loving home for every child

VILLAGESCOUNTRY

SOS CHILDREN’S

xx

y pt

Jedem Kind ein liebevolles Zuhause

Calor de hogar para cada niño y niña

La chaleur d’un foyer pour chaque enfant

y pt

y pt

y pt

y pt

varIant a

varIant b

A loving home for every child

x

y pty pt

Page 18: 3 sos-principles-es

18

3.1defInIcIón de cOlOrescOlOres

En principio queremos converger en utilizar el azul como el único color del logo.

Para casos especiales, también proporcionamos otras tres opciones. La elección

de colores se deriva de la marca. Deben ser animados, alegres y tratar de reflejar

colores naturales. Nuestros cuatro colores SOS -azul, verde, anaranjado y rojo dan

una apariencia fresca. Lo que hace única a nuestra organización y la hace destacar

es la combinación de colores seleccionados junto con el logo, el tipo de caracteres y

las fotos como elementos visuales junto con nuestro mensaje.

Aldeas Infantiles SOS Internacional utilizará el azul cian como su color de logo oficial y cada país puede escoger uno de los cuatro colores para crear su propio logo. con una diversa variedad de combinaciones posibles dentro de nuestro esquema de color, la gran variedad a elegir todavía refleja la unidad de nuestra marca globalmente.

Los valores de color especificados anteriormente se basan en el perfil cromático FOGRA27 (ISO 12647-2:2004)

maIn bluePantone Process CyancMyK 100/0/0/0rgB 0/158/224

maIn orangepantone 152 ccMyK 0/65/100/0rgB 236/116/4

maIn greenpantone 7489 ccMyK 60/0/80/0rgB 118/184/86

maIn redpantone 710 ccMyK 0/85/45/0rgB 231/67/97

maIn blacKcMyK 0/0/0/100rgB 26/23/27

48/0/64/0152/198/121

24/0/32/0208/228/191

12/0/16/0232/242/223

36/0/48/0181/213/157

100 % 60 % 40 % 20 %80 %

80/0/0/00/177/230

40/0/0/0162/218/243

20/0/0/0212/237/250

60/0/0/092/197/237

0/52/80/0241/146/62

0/26/40/0250/203/159

0/13/20/0253/230/207

0/39/60/0246/175/110

0/68/36/0235/114/124

0/34/18/0247/191/189

0/17/9/0251/225/222

0/51/27/0241/154/156

0/0/0/8088/88/90

0/0/0/40177/179/180

0/0/0/20217/218/219

0/0/0/60134/136/137

cmyKEste modelo de color se utiliza para la configuración de color en las aplicaciones de autoedición como Adobe In-design para producir materiales impresos profesionales.

rgbEste modelo se utiliza para la configuración de color en pantallas de diferentes programas de Office tales como Word o power point.

Page 19: 3 sos-principles-es

19

AplIcAcIón del sIsteMA de cOlOr

La maquetación individual se etiqueta con uno de los dos símbolos de la sección "Elementos visuales" del Manual de diseño de sOs. de esta manera usted reconocerá inmediatamente si se permite utilizar el color del logo en la maquetación o si se pueden utilizar los cuatro colores.

códIgo de color 1 Donde se indique, sólo se debe aplicar el color del logo (por ejemplo, sobres, fax)

códIgo de color 4Donde se indique, sólo el color del logo debe respetar estrictamente el diseño de color.los otros colores se pueden usar libremente en la maquetación (por ejemplo: publicaciones, campañas, obsequios, medios electrónicos)

Al diseñar publicaciones u otros materiales de comunicación, sólo se deben utilizar

los cuatro colores de la marca. A no ser que se especifique lo contrario, los colores

respectivos se pueden combinar libremente y utilizar en el rango de degradación

transparente. El logo escogido es obligatorio en la asociación miembro para todos

los materiales impresos comerciales.

sOs-Kinderdorf Internationalhermann-gmeiner-strasse 51 A-6010 Innsbruck, Austria

robert mIllerpublic funding coordinatorFund Development and Communications

sOs-Kinderdorf Internationalhermann-gmeiner-strasse 51 p.O. Box 209 A-6010 InnsbruckAustria

t +43 (512) 3310-1234f +43 (512) 3310-5678M +43 (512) [email protected]

A loving home for every child

tRAVELOGUE 15SOS JOURNAL 1/0914

Benno Neeleman, a professional photographer from the Netherlands, and his faithful companion, his camera, are constantly travelling the world – also on behalf of SOS Children‘s Villages. this time Mr Neeleman did not just capture the faces of happy children. In November 2008 he visited a refugee camp in Chad where SOS Children‘s Villages cares for traumatised children. this time he has made an exception and also uses words to describe what he has seen. the unabridged report of the journey has been published on the website of SOS-Kinderdorf International.

We have landed on a narrow strip of sand in the middle of an endless desert. We stay in the guest house of the UN World Food Programme – hotels are scarce here.

refugee camp on this spot in particular was its water supplies.SOS Children‘s Villages was asked to start a project to deal with potential mental problems in children. And there are many such problems here! The story of twelve-year old Housna is not an exception. Until 2004 she lived in a peaceful little village which was suddenly attacked one day by rebels on horses and she was firedatfromabove.Manyinhabitantswerekilledwhileothersfledthevillageinpanic. So did Housna‘s father. Since that day she hasn‘t heard anything from him.

Only a small number of the inhabitants of this usually quiet little villagemanagedtoflee.Housna,hermother,hergrandmotherand her four brothers and sisters arrived at the camp in a wret-ched state. On the day of their arrival Housna‘s mother, who was seriously ill, died. Housna does not want to talk about the past; she only does so once a week with the psychiatrist provided by SOS Children‘s Villages. This takes a great deal of effort and, most of all, many, many tears. I meet Housna in a small class room, together with 40 other school children. The teacher is full of praise for her: "She likes mathematics in particular! When she grows up she wants to become a doctor in order to help sick people!”

The SOS Children‘s Village project is extremely important for childrenlikeHousna.Meanwhile400childrenarebeingcaredfor,200ofthemhavebeenorphanedontheirflightfromDarfur.In the tent next door Silvie, a psychiatrist, talks to a girl who is no older than sixteen. She wants to get the girl to talk about the experiences she had four years ago. The child starts to cry. "They must continue to talk about it", says Silvie. "It is the only chance for the children to overcome these experiences and to learn how to live with them! But they will never forget them!"

The next day is the Universal Children‘s Day. Outdoor games, competitions, hang gliding and a drawing competition are organised for the older children. The winning picture, drawn by a child aged about twelve, depicts a burning village, an airplane aboveit,rebelsfiringtheirguns,tanksandpeoplefleeing!"It is extremely important for the children that we continue workinghere",saysAbdelkerimMahamat,thedirectorofSOSChildren‘s Villages Chad.

In spite of war and misery, one thing always remains the same in the desert: the wonderful starry sky at night. I go out and stare at the stars for a long time.

CHILDREN OF tHE DESERt

But they will never forget them!

A tRAVELOGUE ByBENNO NEELEMAN

Other organisations regularly donate toys. They firmly believe that there is a need for SOS Children‘s Villages‘ work

At 8:30 a.m. a convoy of eleven vehicles from various relief organisationsleavestheUNHCRofficefortherefugeecampinOure Cassoni. After half an hour, all of a sudden a piece of land covering numerous hectares rises out of the emptiness, showing a great number of mud huts and plastic buildings accommoda-ting almost 30,000 people. The majority of them settled down here in 2004, after the situation in the Sudanese province of Darfur had made it impossible for them to continue living there. Before, this piece of land had been a big, open desert, without a single tree and sometimes with temperatures of more than 50 degrees Celsius. The only reason the United Nations built the

© B

enno

Nee

lem

an

© B

enno

Nee

lem

an©

Ben

no N

eele

man

KINDERDORFINTERNATIONAL

SOS

InvItAtIOnMOther trAInIng

WOrKshOp

www.sos-childrensvillages.org

A loving home for every child

family childhoodin culturaldiversity

brothers andsisters, the children’s

community

momentsof happychildhood

educationand personal

growth

motherhood villagehome

Page 20: 3 sos-principles-es

20

ArIAl y tIMes neW rOMAn4.1 tIpOgrAfÍA

ABcdefghIjKlMnOpQrstuvWXyzabcdefghi jk lmnopqrstuvwxyz1234567890 !Ҥ$%&/()=?#+-

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghi jk lmnopqrstuvwxyz1234567890 !Ҥ$%&/()=?#+-

abcdefghIjKlmnopqrstuvWXyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 !Ҥ$%&/()=?#+-

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghi jk lmnopqrs tuvwxyz1234567890 !Ҥ$%&/()=?#+-

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Za b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! “ § $ % & / ( ) = ? # + -

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890 !Ҥ$%&/()=?#+-

Los tipos de letra son portadores de contenido y son un importante vehículo para los

mensajes de Aldeas Infantiles SOS. Como son un componente vital de la comunicación

de la marca, también son “mensajeros” de la misma. La tipografía escogida cumple con

las condiciones formales de una organización que opera a nivel internacional y puede

ser utilizada globalmente.

Arial Regularpara los títulos

Arial Italicpara dar énfasis en un texto continuo

Arial Boldpara dar énfasis en un texto continuo

Times New Roman Regularpara un texto continuo en general

Times New Roman Italicpara dar énfasis en un texto continuo

Times New Roman Boldpara dar énfasis en un texto continuo

Page 21: 3 sos-principles-es

21

aplIcacIones de tIpos de letra en general Básicamente los estilos de tipos de letras se pueden utilizar de manera flexible en las áreas de aplicación respectivas, a no ser que se especifique lo contrario en el Manual de diseño.

color del teXtoEn todos los materiales impresos y en las publica-ciones, el texto en negro se compone tipográfica-mente de un 85% de negro, independientemente de si se trata de texto continuo, título, pie de foto, etc. Esto da una mayor uniformidad al texto.

tamaño de letra recomendadoPara los propósitos de crear un diseño que sea fácil de leer, recomendamos encarecidamente los tipos de letra Times New Roman 12 pt. y Arial 11 pt. Para diseño gráfico en las publicaciones, el tamaño de letra puede variar para tomar en cuenta los formatos más pequeños y ahorrar espacios, pero no debe ser menor a 10 pt.

utIlIzando otro tIpo de letrasAl diseñar campañas (anuncios, pósteres, etc.) se pueden utilizar otros tipos de letras para destacar el tema. sin embargo, en estos casos el tipo de letra sólo debe ser aplicado a los títulos y a los lemas.

Con Arial y Times New Roman, el diseño de Aldeas Infantiles SOS no sólo se basa en un estándar válido internacionalmente, sino que es un indicador del manejo responsable de donaciones. Ambos tipos de letras están preinstaladas en los sistemas de pro-cesamiento de las PC y MAC y representan simplici-dad y buena legibilidad.

Times New Roman es una tipografía clásica que fue desarrollada en los años 30. se dio a conocer a través de su uso en la impresión y publicación de noticias, luego fue uno de los tipos de letra más comúnmente utilizados en las comunicaciones de oficina. Arial es un tipo de letra sin etiquetas que fue creada en 1990 como una alternativa a Helvética más económica.

áreas de aplIcacIón para arIalpara títulos en publicaciones, destacar textos, como títulos y textos continuos en páginas web y en correos electrónicos.

áreas de aplIcacIón para tImes neW romancomo texto continuo en la correspondencia escrita, en publicaciones y en correos.

lenguAje teXtuAl

"la escrItura que a usted le gusta leer"Para atraer la atención del lector, usted necesita un estilo de escritura atractivo y apropiado. Así que, ¿cuál es la mejor manera de describir incluso temas y contenido complejos, o formular mensajes para el grupo meta y los medios de comunicación en cuestión? Aquí hay algunas sugerencias e ideas para hacer que los textos sean más agradables de leer así como para aquellos interesados en leerlos:

- Piense en el grupo meta de su texto: producir un texto para una página web es diferente de un artículo para una revista de uso interno. ¿Qué quiere y qué espera leer el lector en este medio?

- Cautive a sus lectores con su texto con títulos interesantes y encabezamientos atractivos.

- Simplifique la lectura estructurando sus textos: una idea por frase, y una línea de pensamiento por párrafo.

- más Importante: muchos lectores solamente hojean los textos para obtener información relevante tan pronto como sea posible. Así que establezca claramente en las primeras líneas el tema del texto. la regla básica es que se deben contestar cinco preguntas: ¿quién, cuándo, cómo, dónde y por qué?

- los verbos le dan vida al texto de manera tangible. Utilice verbos expresivos y activos. Evite la voz pasiva, ya que debilita el mensaje en muchos idiomas y lo hace muy extenso.

- las Imágenes y metáforas ilustran un texto, creando una conexión entre los lectores y el texto, y seleccionando las imágenes adecuadas, usted puede dar énfasis al mensaje de su texto.

- evIte un lenguaje especIalIzado y técnIco. El uso de del lenguaje especializado y de conceptos es frecuentemente tedioso y exhaustivo para los lectores que no son expertos en el campo. El tema se puede describir adecuadamente para profanos al referirse a una situación específica o un estudio de caso. y el con-sejo más importante, manténgalo “corto e interesante”. El estilo de nuestros textos también influencia fuertemente nuestra imagen según es percibida por cualquier lector.

Page 22: 3 sos-principles-es

22

5.1sIgnIfIcAdOs sOcIAleslenguAje fOtOgráfIcO

Una imagen dice más que mil palabras. Las fotos despiertan sentimientos, transmiten

mensajes y cuentan historias. Las fotos de los niños y niñas nos recuerdan nuestra

propia infancia y esto les confiere un poder emocional especial. A través de ellas,

no sólo contamos historias sobre las vidas de los niños y niñas, sino que revelamos

mucho sobre nosotros mismos, nuestros valores y nuestro trabajo. Por esta razón, el

lenguaje fotográfico tiene un papel central en la manera en la cual nuestra organiza-

ción se presenta a sí misma de manera visual.

El lenguaje fotográfico de Aldeas Infantiles SOS refleja nuestra aspiración y nuestra misión: ofrecer un hogar a los niños y niñas que les permita crecer y sentirse libres de preocupaciones dentro de un entorno social seguro. Este lenguaje proviene de los valores sociales que confieren a nuestra marca vida y sentimientos.

Cada foto debe representar en forma visual uno o más de estos valores sociales:

- hogar,- familia- ser madre- Momentos de una infancia feliz- Hermanos y hermanas: la comunidad de niños- Educación y desarollo personal- Infancia en la diversidad cultural- la aldea como concepto de un entorno acogedor para los niños y niñas.

Esto crea una relación emocional entre Aldeas Infan-tiles SOS y la sociedad.

la Imagen que queremos darel niño o niña en la comunidad en un ambiente acogedor, el niño o niña como parte de una red de relaciones en las que puede confiar. Este principio debe ser especialmente visible en las imágenes que muestran nuestro trabajo y están orientadas a buscar soluciones.

los nIños y nIñas ocupan el punto centralLos niños y niñas son el centro de nuestro trabajo y, por lo tanto, el tema principal en nuestras fotos. las fotos de instalaciones vacías o de adultos sin niños o niñas no encajan en el lenguaje fotográfico de Aldeas Infantiles sOs.

el estado de ánImo básIcoNuestra organización trabaja con niños y niñas. El es-tilo de las imágenes debe reflejar esto y representar el mundo de los niños y niñas desde su perspectiva. El estado de ánimo básico en nuestras fotos es positivo, con escenas que son auténticas, naturales, expresi-vas, realistas y de alta calidad.

UTILICE CAdA foTo CoNSCIENTEmENTE, ELLA cuenta una hIstorIa a la persona que LA ESTá vIENdo, Y SI No CUENTA NINgUNA hISToRIA o CUENTA UNA INCoRRECTA, No LA utIlIce..

Page 23: 3 sos-principles-es

23

MOtherhOOd

hOMe

BrOthersAnd sIsters:

the chIldren‘scOMMunIty

MOMents Of hAppy

chIldhOOd

vIllAge As An IdeA fOr A

chIld-frIendly envIrOnMent

fAMIly

chIldhOOdIn culturAl

dIversIty

educAtIOnAnd persOnAl

grOWth

Page 24: 3 sos-principles-es

24

5.2dIrectrIces lenguAje fOtOgráfIcO

evIte la eXposIcIón pobre Evite fotos que estén sobreexpuestas y que tengan bajo contraste, así como aquellas que estén borrosas o que tengan poca resolución.

utIlIzamos fotos de muy alta calIdadSiempre que sea posible utilizamos fotos con buen contraste, iluminación ideal y resolución correcta.

evIte colores fríoslos colores fríos no son apropiados para el estado de ánimo básico animado y positivo en nuestras fotos. Se deben evitar los filtros de color artificiales.

los colores cálIdos tIenen un efecto natural y dan vIda Nuestras fotos deben reflejar un ambiente acogedor para los niños y niñas

trato respetuoso a las fotos de nIños y nIñas los detalles importantes de imágenes como la cara de un niño o niña no deben cortarse o cubrirse con texto u otras superficies. También evitamos utilizar imágenes difuminadas como fondo de texto.

seleccIonando el fragmento de foto correctoLos detalles importantes de fotos se deben extraer y posicio-nar de manera íntegra.

Qué hAcer y Qué nOEsta clasificación le ayudará a decidir qué fotos debe seleccionar. Por norma debe-

mos evitar fotos que conmocionen y que muestren sufrimiento extremo, que dañen la

privacidad y la dignidad de los niños y niñas, que no representen ninguno de los valo-

res sociales, que parezcan forzadas o artificiales, que tengan poca fuerza expresiva en

términos de composición, escena o expresión facial.

Page 25: 3 sos-principles-es

25

Qué hAcer y Qué nO

no utIlIzar nIños y nIñas posando con el logo Es más bien el niño o la niña quien debe destacar y no la organización. Por esta razón, se deben evitar las fotos de los niños y niñas posando con el logo de SOS.

conteXto actIvo Nuestro logo debe mostrarse en un contexto activo. De esta manera, el enfoque está puesto en nuestro quehacer, el trabajo con los niños y niñas y las familias.

no utIlIzamos fotos sIn profundIdad emocIonal.La perspectiva, escena o expresiones faciales de los niños y niñas son críticas en términos de la expresividad de la imagen. Las fotos que carecen de fuerza expresiva deben evitarse.

utIlIce fotos llenas de ambIenteFotos que despiertan emociones, que ofrecen una imagen de la vida interior de los niños y niñas o que cuentan una historia fortalecen el contenido de nuestra marca.

falta de InteraccIónFotos de adultos que no están interactuando con los niños y niñas pueden dar una mala impresión y pueden ser inter-pretadas de manera incorrecta.

utIlIce fotos que muestren InteraccIónes más interesante mostrar fotos de adultos comunicándose o interactuando con niños y niñas. ¡Pero debemos seguir enfocándonos en el niño o niña!

evIte fotos de adultos sIn nIños o nIñasel niño o niña es prioritario para nosotros

eXcepcIónSe permiten fotos de adultos en un contexto de formación continua

Page 26: 3 sos-principles-es

26

5.2 lenguAje fOtOgráfIcOdIrectrIces

Las fotos de niños y niñas desnudos o semidesnudos produ-cen lástima y dañan la dignidad del niño y de la niña.

muestre a los nIños y nIñas vestIdos apropIadamente El mundo de Aldeas Infantiles SOS se refleja de manera más realista con los niños y niñas vestidos apropiadamente para su entorno cultural (no lujoso).

evIte fotos en blanco y negroA no ser que se refieran a la historia de la organización

utIlIce fotos en colorLas fotos en color son más realistas y encajan mejor en el mundo de los niños y niñas.

evIte tomas de ángulos superIoresLos niños y niñas fotografiados desde arriba parecen débiles e indefensos.

muestre respeto utIlIzando la perspectIva correcta Nos acercamos a los niños y las niñas al mismo nivel, tanto en la vida como en nuestras fotos

evIte fotos de edIfIcIos o InstalacIones vacías Este tipo de foto no da la impresión de ser un ambiente acogedor para los niños y niñas.

utIlIce escenas anImadaslas imágenes de aldeas o de casas familiares con niños y niñas son un mejor reflejo del ambiente de la Aldea Infantil sOs.

Page 27: 3 sos-principles-es

27

Qué hAcer y Qué nO

evIte fotos posando Las fotos estáticas con lenguaje corporal no natural, por ejemplo, filas de niños y niñas posando, son artificiales.

utIlIce fotos naturales Las fotos que presentan un lenguaje corporal natural e imágenes auténticas de la vida cotidiana reflejan nuestra filosofía.

evIte dar una falsa ImpresIónAldeas Infantiles sOs no debe ser caracterizada como una organización rica tanto en términos de su entorno como de los atuendos de los niños y niñas.

transmIta la ImpresIón correctaUtilizamos fotos que reflejan nuestro principio “Simple, modesto, integrado”, mostrando a los niños y niñas en atuendos cotidianos.

no utIlIce fotos que dañen la prIvacIdad y la dIgnIdad de los nIños y nIñas. Estas fotos incluyen a los niños y niñas semidesnudos(as) o fotos de niños en situaciones extremadamente emocionales y estresantes.

mostrando sItuacIones problemátIcasEs mejor seleccionar fotos de naturaleza simbólica, frag-mentos de fotos que no revelen la identidad o fotos con un fondo muy expresivo.

evIte las fotos de una dImensIónFotos de frente sin ambientación tipo pasaporte de los niños o niñas no son aptas para nuestro lenguaje fotográfico.

utIlIce fondos eXpresIvosUn ambiente acogedor y expresivo debería enfatizar el mensaje de las fotos.

Page 28: 3 sos-principles-es

28

heAdlIneeXAMple5.3

sensIBIlIzAcIón y cAptAcIón de fOndOslenguAje fOtOgráfIcO

La marca vive de la tensión entre problema y solución. Aunque nuestro lenguaje fo-

tográfico está mayormente orientado a las soluciones, en algunas instancias -espe-

cialmente en el campo de la recaudación de fondos- también tenemos que mostrar el

problema para llegar a la gente a nivel emocional y ganar su apoyo. En estos casos el

problema debería siempre mostrarse junto con la solución.

respetando la prIvacIdad y la dIgnIdadAl mostrar el problema, se debe dar la máxima priori-dad al respeto de la privacidad y la dignidad de los niños y niñas. Nuestras fotos tienen la intención de concienciar, no de impactar a la gente. respetamos a los niños y niñas en situaciones difíciles.

problema y solucIónMostrar el problema es el primer paso para concien-ciar de las causas sobre las que trabajamos y de los motivos por los que creemos que debemos hacerlo. pero aún más importante para nosotros es mostrar cómo actuamos para mejorar la situación de los niños y niñas y sus familias.

fotos que cuentan una hIstorIaAunque el niño o niña siempre será el tema principal, este tipo de fotos debe enfocarse en representar las condiciones difíciles de los niños y niñas y sus familias. Las fotos sin contenido que sólo muestran di-ficultades físicas o emocionales, pero que no revelan ninguna información de fondo no deben utilizarse en recaudación de fondos o promoción y defensa.

no utIlIcen- Fotos que muestren sufrimiento extremo, fotos que

infrinjan el derecho personal de los niños y niñas a la privacidad y dignidad.

- Niños y niñas semidesnudos o desnudos.- Fotos sin contenido que no cuentan una historia.

qué hacerLas fotografías que demuestran las condiciones de vida crean una conciencia elevada del problema. Sin embargo, deben ser tomadas resp-etando a la dignidad del niño.

a evItarFotos sin sentido que no cuentan una historia

Page 29: 3 sos-principles-es

heAdlIneeXAMple

29

????????

cAlOr de hOgAr pArA

cAdA nIñO y nIñA

cAlOr de hOgAr

Page 30: 3 sos-principles-es

30

Los elementos visuales de los significados sociales suponen otro medio de expresar

y destacar nuestros valores de forma gráfica y simple. Este desarrollo fue realizado a

escala mundial y fue reflejado interculturalmente por cada continente.

Los significados sociales son aquellos que están profundamente enraizados en la mente de nuestros socios y en la mayoría de los seres humanos. Estos significados sociales se entienden y son compartidos por las diversas culturas de todo el mundo en las que opera nuestra marca. Sólo difiere su comunicación de acuerdo al contexto cultural.

Los significados sociales y emocionales nos dan fortaleza en la sociedad. Nos lleva al entusiasmo y al compromiso de terceras partes que llegan a estar en contacto con nosotros. uno de los principales medios que tiene Aldeas Infantiles SOS

de representar los significados sociales reside en la expresividad de sus imágenes. Para acompañar este medio de expresión y evitar sobrecargar un texto con el poder de las imágenes, hemos desarrol-lado los elementos visuales de los significados sociales. Los elementos visuales de los significados sociales transmiten el significado emocional de los valores subyacentes de los valores sociales según se describe en el libro de la Marca.

La directriz para aplicar los elementos visuales de los significados sociales se puede encontrar en la segunda parte del Manual de Diseño, “Elementos visuales”.

family childhoodin culturaldiversity

brothers andsisters: the children’s

community

momentsof happychildhood

educationand personal

growth

motherhood village asan idea for achild-friendlyenvironment

home

family childhoodin culturaldiversity

brothers andsisters, the children’

community

home

family childhoodin culturaldiversity

brothers andsisters: the children’s

community

momentsof happychildhood

educationand personal

growth

motherhood village asan idea for achild-friendlyenvironment

home

family childhoodin culturaldiversity

brothers andsisters, the children’

community

home

family childhoodin culturaldiversity

brothers andsisters: the children’s

community

momentsof happychildhood

educationand personal

growth

motherhood village asan idea for achild-friendlyenvironment

home

family childhoodin culturaldiversity

brothers andsisters, the children’

community

home

family childhoodin culturaldiversity

brothers andsisters: the children’s

community

momentsof happychildhood

educationand personal

growth

motherhood village asan idea for achild-friendlyenvironment

home

family childhoodin culturaldiversity

brothers andsisters, the children’

community

home

family childhoodin culturaldiversity

brothers andsisters: the children’s

community

momentsof happychildhood

educationand personal

growth

motherhood village asan idea for achild-friendlyenvironment

home

family childhoodin culturaldiversity

brothers andsisters, the children’

community

home

family childhoodin culturaldiversity

brothers andsisters: the children’s

community

momentsof happychildhood

educationand personal

growth

motherhood village asan idea for achild-friendlyenvironment

home

family childhoodin culturaldiversity

brothers andsisters, the children’

community

home

family childhoodin culturaldiversity

brothers andsisters: the children’s

community

momentsof happychildhood

educationand personal

growth

motherhood village asan idea for achild-friendlyenvironment

home

family childhoodin culturaldiversity

brothers andsisters, the children’

community

home

family childhoodin culturaldiversity

brothers andsisters: the children’s

community

momentsof happychildhood

educationand personal

growth

motherhood village asan idea for achild-friendlyenvironment

home

family childhoodin culturaldiversity

brothers andsisters, the children’

community

home

después de leer este manual usted debe estar familiarizado con los elementos gráficos básicos que consideramos importantes para utilizar como organ-ización. Traducen todo el contenido del libro de marca en términos de diseño.

la segunda parte del Manual de diseño de Aldeas Infantiles SOS, elementos visuales, ofrece más ejemplos para las asociaciones miembro y define los elementos obligatorios para la secretaría general de Aldeas Infantiles sOs Internacional.

Los elementos visuales de los significados sociales de la ScG utilizan este lenguaje de iconos. Las asociaciones nacionales pueden adaptar el lenguaje de iconos según se describe en la segunda parte del Manual de diseño.

6.1sIgnIfIcAdOs sOcIAleseleMentOs vIsuAles

hogar familia Infancia en la diversidad

cultural

hermanos y hermanas: la comunidad de los

niños

Educación y desarollo personal

momentos de una infancia feliz

Ser madre La aldea como concepto de un

entorno acogedor

Page 31: 3 sos-principles-es

31

lA chAleur d'un fOyer pOur

chAQue enfAnt

lA chAleur d'un fOyer

Page 32: 3 sos-principles-es

32

jedeM KInd eIn lIeBevOlles

zuhAuse

jedeM KInd

www.sos-childrensvillages.org