230 Manual Whirpool Juno

28
MANUAL DEL USUARIO Refrigerador de dos puertas Modelos 6ED2FHGXVQ/GED2FHGXVQ 6ED2FHGXVA/GED2FHGXVA 6ED2FHKXVQ/GED2FHKXVQ - 6ED2FHKXVA/GED2FHKXVA Por favor lea atentamente el Manual del Usuario antes de operar el refrigerador. Antes de enchufarlo, por favor examine si el tomacorriente está correctamente conectado a tierra para garantizar su seguridad.

description

lavavajillas whirlpool

Transcript of 230 Manual Whirpool Juno

Page 1: 230 Manual Whirpool Juno

MANUAL DEL USUARIO

Refrigerador de dos puertasModelos 6ED2FHGXVQ/GED2FHGXVQ

6ED2FHGXVA/GED2FHGXVA6ED2FHKXVQ/GED2FHKXVQ - 6ED2FHKXVA/GED2FHKXVA

Por favor lea atentamente el Manual del Usuario antes de operar el refrigerador.Antes de enchufarlo, por favor examine si el tomacorriente está correctamente conectado

a tierra para garantizar su seguridad.

Page 2: 230 Manual Whirpool Juno

INDICE

Seguridad del refrigerador 1

Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador antiguo 2

Instrucciones de instalación 2

Uso de su refrigerador 12

Mantenimientos y cuidados 18

Solución de problemas 19

Aaccesorios 23

Modelos 6ED2FHGXVQ/GED2FHGXVQ 6ED2FHKXVQ/GED2FHKXVQ

6ED2FHGXVA/GED2FHGXVA 6ED2FHKXVA/GED2FHKXVA

Tension Nominal 220 V 220 V

Frecuencia Nominal 50 Hz 50 Hz

Corriente Nominal 0,7 A 0,7 A

Potencia máxima 4 x 4 W 4 x 4 WLampara

Clase Climatica T T

Tipo Refrigerante R134 a R134a

Carga de Refrigerante 142 gr 142 gr

Clase de Aislación I I

Capacidad Total Bruta 640 Lt 640 Lt

Capacidad Total Neta 590 Lt 605 Lt

Capacidad Bruta 420 Lt 420 LtRefrigerador

Capacidad Neta 410 Lt 410 LtRefrigerador

Capacidad Bruta 220 Lt 220 LtFreezer

Capacidad Neta 180 Lt 195 LtFreezer

CARACTERISTICAS TECNICAS

Page 3: 230 Manual Whirpool Juno

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

1

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atenciónsobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted ylos demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo deadvertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabrassignifican:

Si no sigue las instrucciones de inmediato,usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán como reducir las posibilidadesde sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante

ADVERTENCIA

PELIGRO

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones personales al usarsu refrigerador siga estas precauciones básicas:• Conecte a un enchufe con conexión a tierra.• No quite el terminal de conexión a tierra.• No use adaptadores eléctricos que no sean

proporcionados por el fabricante o que noestén certificados.

• No use un cable eléctrico de extensión.• Desconecte el suministro de energía antes de

darle servicio.• Vuelva a colocar todos los componentes y

paneles antes de hacerlo funcionar.• Desmonte las puertas de su refrigerador

antiguo.• Use un limpiador no inflamable.• Mantenga los materiales y vapores

inflamables, tales como gasolina, alejados delrefrigerador.

• Son necesarias dos o más personas para movere instalar el refrigerador.

• Desconecte el suministro de energía antes deinstalar la fábrica de hielo (solamente enaquellos modelos que incluyen el juego listode la fábrica de hielo).

• Un técnico de mantenimiento autorizado debeinstalar el suministro de agua y la fábrica dehielo.

• Use un vaso resistente para recibir hielo deldispensador (en algunos modelos).

• Este aparato no ha sido diseñado para serusado por personas (incluidos niños) concapacidad física, sensorial o mental reducida,o con falta de experiencia y conocimiento, amenos que lo hagan bajo supervisióno siguiendo las instrucciones relativas al usodel aparato, a cargo de una personaresponsable por su seguridad.

• Los niños pequeños deben ser supervisadospara asegurarse de que no juegan con elelectrodoméstico.

• Si el cable de suministro de energía estádañado, debe ser reemplazado por el fabricanteo un técnico de mantenimiento autorizado uotra persona igualmente autorizada para evitarpeligros.

• No almacene en su refrigerador productosquímicos o inflamables.

• Las cubetas o recipientes para hacer hielosolamente deben ser rellenadas con aguapotable.

• No introduzca ni conecte en el interior delrefrigerador dispositivos eléctricos que nosean proporcionados por el fabricante.

• Tenga presente que al momento de reemplazaralguna lámpara no puede exceder la potenciamáxima indicada.

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

Si no sigue las instrucciones, usted puedemorir o sufrir una lesión grave.

Page 4: 230 Manual Whirpool Juno

COMO DESHACERSE ADECUADAMENTEDE SU REFRIGERADOR ANTIGUO

DESEMBALE EL REFRIGERADOR

COMO QUITAR LOS MATERIALESDE EMBALAJE• Quite las cintas y goma de su refrigerador

antes de usarlo.Para eliminar los residuos de cinta o goma,frote el área enérgicamente con su dedopulgar. Los residuos de la cinta adhesiva ogoma también pueden quitarse frotandoun poco de detergente líquido para vajillascon los dedos. Limpie con agua tibia yseque.

• No use instrumentos filosos, alcohol parafricciones, líquidos inflamables o productosde limpieza abrasivos para eliminar losrestos de cinta o goma. Estos productospueden dañar la superficie de surefrigerador. Para obtener más información,vea la sección “Seguridad del refrigerador”.

• En algunos modelos, los estantes,recipientes, rieles para los estantes de laspuertas y otras partes pueden estar en elPaquete de piezas interior. Siga las

instrucciones contenidas en el paquetepara lograr un ensamblaje adecuado.

CUANDO MUEVA SU REFRIGERADORSu refrigerador es pesado. Cuando mueva surefrigerador para limpiarlo o darle servicio,asegúrese de cubrir el piso con cartón omadera prensada para evitar dañarlo. Almover el refrigerador, siempre tiredirectamente hacia afuera. No mueva elrefrigerador de lado a lado ni lo haga“caminar” cuando lo trate de mover ya quepodría dañar el piso.

LIMPIEZA ANTES DE USARUna vez que usted haya quitado todos losmateriales de embalaje, limpie el interior desu refrigerador antes de usarlo. Vealas instrucciones de limpieza en “Cuidado desu refrigerador”.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

2

IMPORTANTE:El atrapamiento y asfixia de niños no es unproblema del pasado. Los refrigeradorestirados y abandonados son un peligro, aúnsi van a quedar ahí “por unos pocos días”.Si Ud. está por deshacerse de su refrigeradorantiguo, por favor siga las instrucciones quese dan a continuación para preveniraccidentes.

ANTES DE TIRAR SU ANTIGUOREFRIGERADOR O CONGELADOR• Saque las puertas.• Deje los estantes en su lugar así los niños

no pueden meterse adentro con facilidad.• Corte el cable de alimentación.

ADVERTENCIAPeligro de Asfixia

Desmonte las puertas de surefrigerador antiguo.No seguir esta instrucción puedeocasionar la muerte o daño al cerebro.

ADVERTENCIAPeligro de Peso Excesivo

Son necesarias dos o más personaspara mover e instalar el refrigerador.El no hacerlo puede ocasionarle dañoa la espalda u otras partes del cuerpo.

Page 5: 230 Manual Whirpool Juno

INFORMACION IMPORTANTE SOBRELOS ESTANTES Y TAPAS DE VIDRIONo limpie los estantes y tapas de vidrio conagua caliente cuando estén fríos. Los estantesy tapas se podrían romper debido al cambiobrusco de temperatura o por impactos,como por ejemplo un golpe. El vidrio templadoestá diseñado para romperse en pequeñosfragmentos. Esto es normal.Los estantes y tapas de vidrio pesan mucho.Utilice ambas manos cuando los retire paraevitar que se caigan.

REQUISITOS DE INSTALACION

Para asegurar la adecuada ventilación parasu refrigerador, deje un espacio de 1⁄2"(1,25cm) a cada lado y por encima. Si Ud.instala el refrigerador próximo a una paredfija, deje como mínimo 2” (5,08cm) a cadalado (dependiendo del modelo) para permitirque la puerta abra bien. Si su refrigeradortiene fábrica de hielo, asegúrese que hayespacio adicional atrás para las conexionesde la línea de agua.Se recomienda mantener un mínimo de2” (5.08 cm).

NOTAS:• No se recomienda instalar el refrigerador

cerca de un horno, radiador u otra fuentede calor. No instale en un lugar dondela temperatura puede ser menor de 55° F(13° C).

• El ancho mínimo normal necesario para elárea de corte del armario para la instalacióndel producto es de 36" (91,44cm). Sinembargo, si el producto se coloca contrauna pared extendida y se desea tenerespacio para quitar los cajones paraverduras, se necesitará un ancho adicionalen el armario de 18" (45,72cm), de maneraque se recomienda que el ancho total deapertura del armario sea de 54"(137,16cm).

REQUISITOS ELECTRICOS

Se recomienda que use un circuito separadosólo para su refrigerador. Use una toma decorriente que no se puede apagar con uninterruptor o una cadena. No use un cableeléctrico de extensión.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

3

1/2” (1,25 cm)

2” (5,08) cm)

ADVERTENCIA

Riesgo de ExplosiónMantenga materiales inflamables, comogasolina, alejados del refrigerador.El incumplimiento de estas instruccionespuede resultar en muerte, explosión oincendio.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctricaConéctelo a un enchufe con conexióna tierra.No quite el terminal de conexión atierra.No use adaptadores eléctricos que nosean proporcionados por el fabricanteo que no estén certificados.No use un cable eléctrico de extensión.No seguir estas instrucciones puedeocasionar la muerte, incendio odescarga eléctrica.

Page 6: 230 Manual Whirpool Juno

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

NOTA:Antes de realizar cualquier tipo de instalación,limpieza o de quitar una bombilla, ponga elcontrol (del termostato, del frigorífico o delcongelador dependiendo del modelo) en laposición OFF (Apagado) y luego desconecteel refrigerador de la fuente de energía. Cuandohaya terminado, reconecte el refrigerador ala fuente de energía eléctrica y vuelva a fijarel control (del termostato, del refrigerador odel congelador dependiendo del modelo) enla posición deseada.

4

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctricaDesconecte el suministro de energíaantes de darle servicio.Vuelva a colocar todos loscomponentes y paneles antes dehacerlo funcionar.No seguir estas instrucciones puedeocasionar la muerte o descargaeléctrica.

Page 7: 230 Manual Whirpool Juno

PUERTAS DEL REFRIGERADORReúna las herramientas y piezas necesariasy lea todas las instrucciones antes decomenzar la instalación.HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves decubo de cabeza hexagonal de 1⁄4", 1⁄2" y5⁄16".

IMPORTANTEAntes de comenzar, gire el control delrefrigerador hacia la posición de OFF(Apagado). Desenchufe el refrigerador o

desconecte el suministro de energía. Quitetodos los alimentos, el depósito de hielo ycualquier recipiente ajustable o de uso generalde las puertas.

NOTA:Antes de introducir el producto en su hogar,mida el espacio de la entrada de su casa paradecidir si es necesario quitar las puertasdel refrigerador y del congelador. Si esnecesario quitar las puertas, vea lasinstrucciones abajo.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

5

ADVERTENCIAPeligro de descarga eléctrica

Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas.No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o descargaeléctrica.

Page 8: 230 Manual Whirpool Juno

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

6

COMO QUITAR LAS PUERTAS

Modelos con dispensadoresde agua y hielo1. Desenchufe el refrigerador o desconecte

el suministro de energía.2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite

la rejilla de la base tirando de los extremosexteriores del fondo hacia arriba.Vea la ilustración 1.

3. Desconecte la tubería del dispensador deagua que está ubicada detrás de la rejillade la base, del lado de la puerta delcongelador. Vea la ilustración 2.• Presione el anillo azul exterior contra

la cara del encaje y tire de la tuberíadel dispensador para liberarla.NOTA:Mantenga el conector de la tubería deagua adherido al tubo que corre debajodel congelador. La puerta no se puederetirar si el conector está adherido altubo que corre a través de la bisagrade la puerta.

4. Desconecte el cableado ubicado detrásde la rejilla de la base, del lado de lapuerta del congelador. Ver ilustración 3. • Quite el sujetador de cableado con una

llave de tubo de cabeza hexagonalde 1⁄4".

• Desconecte los enchufes.5. Cierre ambas puertas y manténgalas

cerradas hasta que esté listo parasepararlas de la carcasa.

6. Use una llave de cubo de cabezahexagonal de 5⁄16" para quitar el tornillode la bisagra superior izquierda y lacubierta, como se muestra. Vea lailustración 4.

7. Quite los tornillos restantes de la bisagraizquierda y la bisagra, como se muestra.Vea la ilustración 4.IMPORTANTE:No quite el tornillo A.

8. Levante la puerta del congeladordirectamente de la bisagra inferior. Vea lailustración 5. La tubería del dispensadorde agua y el cableado quedan afianzadosa la puerta del congelador y pasan a travésde la bisagra izquierda inferior. Asegúresede no dañar la tubería del dispensador yel cableado.

9. Quite la cubierta de la bisagra superiorderecha y los tornillos, como se muestra.Vea la ilustración 6.IMPORTANTE:No quite el tornillo A.

10.Levante la puerta del refrigeradordirectamente de la bisagra inferior.

11.Quizá no sea necesario quitar las bisagrasinferiores para pasar el refrigerador poruna puerta. Ambas bisagras inferiorestienen la misma construcción.• Si es necesario, desmonte las bisagras

como se muestra. Vea la ilustración 7.IMPORTANTE:Para ayudar en el alineamiento y elcierre de la puerta, hay una calzaubicada entre la bisagra y la carcasa.Cuando se saque la bisagra, es posibleque la calza se salga fuera de su lugar.Si esto ocurre, deje la calza a un ladopara poder colocarla nuevamente en sulugar cuando se vuelva a colocar labisagra más tarde.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctricaDesconecte el suministro de energíaantes de sacar las puertas.No seguir esta instrucción puedeocasionar la muerte o descargaeléctrica.

Page 9: 230 Manual Whirpool Juno

7

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Modelos sin dispensadoresde agua y hielo1. Desenchufe el refrigerador o desconecte

el suministro de energía.2. Use una llave de cubo de cabeza

hexagonal de 5⁄16" para quitar el tornillode la bisagra superior izquierda y lacubierta, como se muestra. Vea lailustración 4.

3. Quite los tornillos restantes de la bisagrasuperior izquierda y la bisagra, como semuestra. Vea la ilustración 4.IMPORTANTE:No quite el tornillo A.

4. Levante la puerta del congeladordirectamente de la bisagra inferior.

5. Use una llave de cubo de cabezahexagonal de 5⁄16" para quitar el tornillode la bisagra superior derecha y lacubierta, como se muestra. Vea lailustración6.

6. Quite los tornillos restantes de la bisagrasuperior derecha y la bisagra, como semuestra. Vea la ilustración 6.IMPORTANTE:No quite el tornillo A.

7. Levante la puerta del refrigeradordirectamente de la bisagra inferior.

8. Quizá no sea necesario quitar las bisagrasinferiores para pasar el refrigerador poruna puerta.• Si es necesario, desmonte las bisagras

inferiores, como se muestra. Vea lailustración 7.IMPORTANTE:No quite el tornillo A, que se encuentrapresente en algunos modelos.

COMO VOLVER A PONER LAS PUERTASY BISAGRAS EN SU LUGARModelos con dispensadoresde agua y hielo1. Si las quitó, vuelva a colocar ambas

bisagras inferiores. Asegúrese de que lacalza esté entre la bisagra y la carcasa.Apriete los tornillos.

2. Pase la tubería del dispensador de aguay el cableado a través de la bisagra inferiorizquierda antes de volver a colocarla puerta del congelador en la bisagra. Talvez necesite ayuda.NOTA:Disponga de un soporte adicional paralas puertas mientras vuelve a colocar lasbisagras superiores. No se confíe en que

los imanes de las puertas van a sostenerlas puertas mientras trabaja.

3. Alinee y vuelva a colocar la bisagrasuperior izquierda como se muestra. Veala ilustración 4. Apriete los tornillos.

4. Reemplace la cubierta de la bisagraizquierda y los tornillos.

5. Vuelva a conectar la tubería deldispensador de agua y el cableado.• Empuje la tubería hacia dentro del

accesorio hasta que pare y la marcanegra toque la cara del accesorio. Veala ilustración 2.

• Reconecte los enchufes de cableado.Vuelva a instalar el sujetador decableado alrededor de los aros derefuerzo. Apriete el tornillo. Vea lailustración 3.

6. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador,encajándola sobre la bisagra inferiorderecha.

7. Alinee y vuelva a colocar la bisagrasuperior derecha como se muestra. Vea lailustración 6. Apriete los tornillos.

8. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagray los tornillos. Apriete los tornillos.

9. Conecte el refrigerador a un enchufe depared con conexión a tierra de 3 terminaleso reconecte el suministro de energía.

Modelos sin dispensadoresde agua y hielo1. Si las quitó, vuelva a colocar las bisagras

inferiores. Asegúrese de que la calza estéentre la bisagra y la carcasa, a cada lado.Apriete los tornillos.

2. Vuelva a colocar la puerta del congelador,encajándola sobre la bisagra inferiorizquierda.

3. Alinee y vuelva a colocar la bisagrasuperior izquierda como se muestra. Veala ilustración 4. Apriete los tornillos.

4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagray los tornillos. Apriete los tornillos.

5. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador,encajándola sobre la bisagra inferiorderecha.

6. Alinee y vuelva a colocar la bisagrasuperior derecha como se muestra. Vea lailustración 6. Apriete los tornillos.

7. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagray los tornillos. Apriete los tornillos.

8. Conecte el refrigerador a un enchufe depared con conexión a tierra de 3 terminaleso reconecte el suministro de energía.

Page 10: 230 Manual Whirpool Juno

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

AJUSTE LAS PUERTASSu refrigerador tiene dos rodillos frontalesregulables (uno a la derecha y otro a laizquierda). Si su refrigerador parece inestableo usted quiere que las puertas se cierren conmayor facilidad, ajuste la inclinación delrefrigerador usando las instruccionessiguientes:1. Mueva el refrigerador hacia su posición

final.2. Los dos tornillos reguladores son parte de

las piezas de montaje del rodillo frontal,que están en la base del refrigerador acada lado. Vea la ilustración 8.

3. Use una llave de cubo de cabezahexagonal de 1⁄2" para ajustar los tornillosniveladores. Gire el tornillo regulador haciala derecha para levantar ese lado delrefrigerador o gire el tornillo reguladorhacia la izquierda para bajar ese lado.Puede necesitar darle varias vueltas a lostornillos reguladores para ajustar lainclinación del refrigerador. Vea lailustración 8.NOTA:Para simplificar el ajuste de los tornillos,haga que alguien empuje la parte superior

del refrigerador, lo cual quita el peso delos tornillos reguladores y los rodillos. Estofacilita el ajuste de los tornillos.

4. Abra ambas puertas nuevamente ycompruebe que se cierran con la facilidadque usted desea. De lo contrario, inclineel refrigerador ligeramente más hacia laparte posterior girando ambos tornillosreguladores hacia la derecha. Puedenecesitar dar varias vueltas más, y deberágirar ambos tornillos reguladores la mismacantidad de veces.

5. Vuelva a colocar la rejilla de la base.NOTA:Cerciórese de que repone la Hoja Técnicadetrás de la rejilla de la base.

REQUISITOS DEL SUMUNISTRODE AGUAReúna las herramientas y piezas necesariasantes de comenzar la instalación. Lea y sigalas instrucciones provistas con cualquiera delas herramientas nombradas aquí.

HERRAMIENTAS NECESARIAS• Destornillador de hoja plana.• Llaves inglesas abiertas de 1⁄16" y1⁄2" o dos

llaves ajustables.• Llave de tuercas de 1⁄4"• Broca de 1⁄?"• Taladro inalámbrico

NOTA:El distribuidor de su refrigerador tiene unjuego de válvula de cierre tipo montura de1⁄4" (6,35mm), una unión y tubería de cobre.Antes de comprar, asegúrese de que la válvulade tipo montura cumple con los códigos defontanería locales. No use una válvulaperforadora o una válvula de montura de3⁄16" (4,76mm), que reduce el flujo de aguay se obstruye con más facilidad.

IMPORTANTE:• Todas las instalaciones deben hacerse de

acuerdo a los requisitos locales deplomería.

• Use tubería de cobre y revise si hay fugas.Instale la tubería de cobre sólo en áreasdonde la temperatura vaya a permanecerpor encima del punto de congelación.

8

Page 11: 230 Manual Whirpool Juno

9

PRESION DEL AGUASe necesita un suministro de agua fría conpresión de agua entre 30 y 120lbs/pulg2(207y 827kPa) para hacer funcionar eldispensador de agua y la fábrica de hielo. Sitiene preguntas acerca de la presión del agua,llame a un fontanero competente autorizado.

Suministro de agua por ósmosis inversaIMPORTANTE:La presión del suministro de agua que salede un sistema de ósmosis inversa y va a laválvula de entrada de agua del refrigeradornecesitará ser entre 30 y 120lbs/pulg2(207y 827kPa).Si se conecta un sistema de filtración de aguade ósmosis inversa al suministro de agua fría,la presión de agua al sistema de ósmosisinversa necesitará ser de un mínimo de 40 a60lbs/pulg2 (276a 414kPa).Si la presión de agua hacia el sistema deósmosis inversa es menor de 40a 60lbs/pulg2(276a 414kPa):• Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema

de ósmosis inversa está bloqueado.Reemplácelo si fuera necesario.

• Deje que se vuelva a llenar el tanque dealmacenaje del sistema de ósmosis inversadespués del uso intenso.

• Si su refrigerador tiene un filtro de agua,se podrá reducir la presión aún más si seusa en conjunto con un sistema de ósmosisinversa. Saque el filtro de agua. Vea“Sistema de filtración de agua”.

Si tiene preguntas acerca de la presión delagua, llame a un fontanero competenteautorizado.

CONEXION DEL SUMINISTRO DE AGUALea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANTE:Si enciende el refrigerador antes de conectarla tubería de agua, APAGUE la fábrica dehielo.

CONEXION A LA LINEA DE AGUAEstilo 11. Desenchufe el refrigerador o desconecte

el suministro de energía.2. CIERRE el suministro principal de agua.

ABRA la llave de agua más cercana eltiempo suficiente para que la tuberíade agua se vacíe.

3. Busque una tubería vertical de agua fríade 1⁄2" (12,70 mm) a 11⁄4" (3,18 cm),cercana al refrigerador.IMPORTANTE:• Asegúrese de que sea una tubería de

agua fría.• Una tubería horizontal funcionará, pero

taladre por el lado de arriba de la tubería,no por debajo. Esto ayudará a mantenerel agua alejada del taladro. Esto tambiénevita que se junte sedimento normal enla válvula.

4. Determine la longitud de la tubería decobre que necesite.Mida desde la conexión de la parte traserainferior del refrigerador hasta la tuberíade agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para podermover el refrigerador para limpiarlo. Usetubería de cobre de 1/4" (6,35mm), dediámetro externo. Asegúrese que ambosextremos de la tubería de cobre esténcortados a escuadra.

5. Usando un taladro inalámbrico, perfore unorificio de 1⁄4” (6,35mm) en el tubo deagua fría que usted ha seleccionado.

A. Tubería de agua fríaB. Abrazadera para tuberíaC. Tubería de cobreD. Tuerca de compresiónE. Manga de compresiónF. Válvula de cierreG. Tuerca de presión

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

A

B

EF D

G

Page 12: 230 Manual Whirpool Juno

10

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

6. Afiance la válvula de cierre a la tubería deagua fría con una abrazadera para tubería.Asegúrese que el extremo de salida estéfirmemente insertado en el orificiotaladrado de 1⁄4" (6,35mm), en la tuberíade agua y que la arandela esté por debajode la abrazadera para tubería. Apriete latuerca de presión. Apriete los tornillos dela abrazadera para tubería lentamente yen forma pareja de manera que la arandelaprovea un cierre hermético. No aprietedemasiado porque se puede quebrar latubería de cobre.

7. Deslice la manga de compresión y la tuercade compresión sobre la tubería de cobrecomo se muestra. Inserte el extremo de latubería en el extremo de salida hasta dondesea posible. Atornille la tuerca decompresión en el extremo de salida usandola llave inglesa ajustable. No aprietedemasiado.

8. Coloque el extremo libre de la tubería enun recipiente o fregadero y ABRA elsuministro principal de agua. Enjuague latubería hasta que el agua salga limpia.CIERRE la válvula de cierre de la tuberíade agua. Enrolle la tubería de cobre.

Estilo 21. Póngase en contacto con su distribuidor

para una instalación adecuada.2. Desenchufe el refrigerador o desconecte

el suministro de energía.3. Conecte la manguera provista a un

suministro de agua potable.

CONEXION AL FRIGORIFICOEstilo 11. Desenchufe el refrigerador o desconecte

el suministro de energía.2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la

válvula usando una tuerca de compresióny manga de compresión como se muestra.Ajuste la tuerca de compresión. No aprietedemasiado.

3. Use la abrazadera para tubería en la partetrasera del refrigerador para afianzar latubería al refrigerador según se muestra.Esto ayudará a evitar daños en la tuberíacuando el refrigerador se empujenuevamente contra la pared.

4. ABRA la válvula de cierre.

5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones(incluso las de la válvula) o tuercas quetengan fugas.

6. La fábrica de hielo está equipada con unfiltro de agua incorporado. Si lascondiciones del agua local requieren unsegundo filtro de agua, se debe instalaren la línea de agua de 1⁄4" (6,35mm) encualquiera de las conexiones de la tubería.Obtenga un filtro de agua en el distribuidorde electrodomésticos más cercano a sudomicilio.

A. Abrazadera para tuberíaB. Tornilo de la abrazadera para tuberíaC. Tubería de cobreD. Tuerca de compresiónE. Entrada de válvula

Estilo 21. Desenchufe el refrigerador o desconecte

el suministro de energía.2. Retire y descarte el tapón de plástico negro

del tubo de agua gris en la parte traseradel refrigerador.

3. Si el tubo de agua gris suministrado conel refrigerador no es suficientemente largo,se necesita un acoplamiento de1⁄4" x 1⁄4"(6,35mm x 6,35mm), para poder conectarla tubería de agua a la línea de agua dela casa. Enrosque la tuerca provista sobreel acoplamiento en el extremo dela tubería de cobre.

A

B

C

D

E

Page 13: 230 Manual Whirpool Juno

11

NOTAApriete la tuerca a mano. Luego apriételados vueltas adicionales con una llave detuercas. No apriete demasiado.

A. Tubería de agua del refrigeradorB. Tuerca (provista)C. BulboD. Acoplamiento (adquirido)E. Casquillo (adquirido)F. Tuerca (adquirida)G. Línea de agua de la casa

4. ABRA la válvula de cierre.5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas

o conexiones que tengan fugas (incluidaslas conexiones en la válvula).

Estilo 31. Desenchufe el refrigerador o desconecteel suministro de energía.2. Retire y descarte el tapón de plástico negro

del tubo de agua gris en la parte traseradel refrigerador.

3. Enrosque la tuerca provista sobre la válvulade agua como se muestra.

NOTA:Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dosvueltas adicionales con una llave de tuercas.No apriete demasiado.

A. BulboB. Tuerca (provista)

4. ABRA la válvula de cierre.5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas

o conexiones que tengan fugas (incluidaslas conexiones en la válvula).

Estilo 41. Desenchufe el refrigerador o desconecte

el suministro de energía.2. Conecte la manguera provista a la salida

de la válvula del agua en la parte posteriordel refrigerador.

COMPLETE LA INSTALACION

1. Conecte a un enchufe de pared conconexión a tierra de 3 terminales.

2. Enjuague el sistema de agua. Vea“Preparación del sistema de agua” o“Dispensadores de agua y hielo”.

NOTA:Deje transcurrir 24 horas para la produccióndel primer lote de hielo. Deje transcurrir 3díaspara que se llene por completo el recipientede hielo.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

A B C D E F G

AB

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctricaConecte a un enchufe de conexión atierra de 3 terminales.No quite el terminal de conexión atierra.No use adaptadores eléctricos que nosean proporcionados por el fabricanteo que no estén certificados.No use un cable eléctrico de extensión.No seguir estas instrucciones puedeocasionar la muerte, incendio odescarga eléctrica.

Page 14: 230 Manual Whirpool Juno

12

USO DE SU REFRIGERADOR

USO DE LOS CONTROLESPara su comodidad, los controles de surefrigerador han sido programados de fábrica.Cuando instale su refrigerador por primeravez, asegúrese de que los controles tenganla programación original. El control delrefrigerador y el control del congeladordeberían estar en la “posición intermedia”.

IMPORTANTE:• Su producto no enfriará mientras el

control del CONGELADOR esté en OFF(Apagado).

• El Control del refrigerador regula latemperatura del compartimiento delrefrigerador. El Control del congeladorregula la temperatura del compartimientodel congelador.

• Los ajustes hacia la izquierda de la posiciónintermedia hacen que la temperatura seamenos fría. Los ajustes a la derecha delajuste medio hacen que la temperaturasea más fría.

• Espere 24 horas antes de colocar alimentosen el refrigerador.Si agrega alimentos antes de que elrefrigerador se haya enfriado por completo,sus alimentos podrían echarse a perder.

NOTA:Poner los Controles del frigorífico y delcongelador en un ajuste más alto (más frío)que el recomendado no enfriará más rápidolos compartimientos.

COMO AJUSTAR LOS CONTROLESNOTA:Permita que el refrigerador se enfríecompletamente antes de agregar losalimentos. Es mejor esperar 24 horas antesde colocar los alimentos en el refrigerador.Los ajustes indicados en la sección anteriordeberían ser los correctos para el usonormal del refrigerador en una casa. Loscontroles están ajustados correctamentecuando la leche o los zumos están tan fríoscomo Ud. desea y cuando el helado tieneconsistencia firme.

• Deslice el control un ajuste hacia la derechapara hacer el compartimiento más frío.

• Deslice el control un ajuste hacia laizquierda para hacerlo menos frío.

Si necesita regular las temperaturas en elfrigorífico o en el congelador, utilice comoguía los ajustes que se nombran enla tabla siguiente. Espere por lo menos 24horas entre ajustes.

CONDICIÓN/MOTIVO AJUSTEFRIGORÍFICO Control deldemasiado caliente FRIGORÍFICO

un ajuste más alto

CONGELADOR Control deldemasiado caliente CONGELADORmuy poco hielo un ajuste más alto

FRIGORÍFICO Control deldemasiado frío FRIGORÍFICO

un ajuste más bajo

CONGELADOR Control deldemasiado frío CONGELADOR

un ajuste más bajo

DESACTIVACION DE SONIDO• Para desactivar todos los sonidos del

dispensador y del control, presione ysostenga ICE (Hielo) y FILTER (Filtro) a lavez, durante 3segundos.

• Para volver a activar todos los sonidos,presione y sostenga ICE (Hielo) y FILTER(Filtro) a la vez, durante 3segundosnuevamente.

NOTA:En algunos modelos, la pantalla que está enel panel de control del dispensador tiene unaluz de fondo que se apagará automáticamentecuando los botones del control no se hayanusado durante 30segundos o más. Cuandoestá apagada la luz de fondo, al presionarpor primera vez el botón de control sereactivará la misma, sin cambiar ningúnajuste. En menos de 30segundos después deque se haya reactivado la luz de fondo, alpresionar más veces los botones del control,se cambiarán los ajustes que sean aplicables.

Page 15: 230 Manual Whirpool Juno

13

CONTROL DE TEMPERATURA DELCAJÓN CONVERTIBLEPuede ajustarse el control para que enfríende manera apropiada las carnes o las verduras.El aire dentro del panel se enfría paraevitar que partes de los alimentos se congeleny puede ajustarse para mantener la carne alas temperaturas de a lmacena jerecomendadas por el National Livestock andMeat Board (Consejo Nacional de Ganado yCarnes) de 28° a 32°F (-2° a 0°C). El controldel cajón convertible para verduras/carne viene ajustado de fábrica en la posiciónmenos fría para carnes.

Para guardar la carne:Fije el control en uno de los tres ajustes deMEAT (Carne), para guardar la carne en sutemperatura ideal de almacenaje.

Para guardar verduras:Fije el control en VEG (Verduras) para guardarlas verduras en sus temperaturas óptimas dealmacenaje.

NOTA:Si los alimentos se empiezan a congelar,mueva el control hacia la izquierda (menosfrío). Recuerde que debe esperar 24 horasentre ajustes.

CONTROL DE HUMEDAD DEL CAJÓNPARA VERDURAS (en algunos modelos)Usted puede controlar el nivel de humedad en elcajón hermético para verduras. Regule el controla cualquier ajuste entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto).

LOW (Bajo - posición abierta) para el mejoralmacenamiento de frutas y verduras con piel.

HIGH (Alto - posición cerrada) para el mejoralmacenamiento de verduras de hoja frescas.

DEPOSITO ENFRIADOR DE LA PUERTA(en algunos modelos)El aire frío del congelador es dirigido haciael depósito de la puerta del refrigeradordirectamente por debajo de los orificiosde ventilación.

NOTA:El compartimiento para productos lácteos yel portalatas no están asociados con lacaracterística del depósito enfriadorde la puerta.

Control del depósito enfriadorde la puertaEl control del depósito enfriador de la puertaestá situado del lado izquierdo delcompartimiento del refrigerador.

A. Control del depósito enfriador de la puerta

• Deslice el control del depósito enfriadorde la puerta hacia la izquierda para reducirel flujo de aire frío hacia el depósitoy hacerlo menos frío.

• Deslice el control del depósito enfriadorde la puerta hacia la derecha paraincrementar el flujo de aire frío hacia eldepósito y hacerlo más frío.

USO DE SU REFRIGERADOR

A

Page 16: 230 Manual Whirpool Juno

14

USO DE SU REFRIGERADOR

DISPENSADORES DE AGUA Y HIELO(en algunos modelos)Dependiendo de su modelo, usted puedetener una o más de las opciones siguientes:la posibilidad de seleccionar hielo picado oen cubos, una luz especial que se enciendecuando usted utiliza el dispensador o unaopción de cierre para evitar que salga hieloo agua involuntariamente.

NOTAS:• El sistema de distribución no funcionará

cuando la puerta del congelador estéabierta.

• Después de haber conectado el refrigeradora un suministro de agua, enjuague elsistema de agua. Use un recipienteresistente para oprimir y sostener la palancadel dispensador de agua por 5 segundos,luego suéltela por 5 segundos.Repita hasta que el agua comience a correr.Una vez que el agua comenzó a correr,continúe presionando y soltando la barradel dispensador (5segundos activado,5segundos desactivado) por otros 2minutos.Este proceso eliminará el aire en el filtro yen el sistema de suministro de agua. Enalgunas casas se podrá requerir limpiezaadicional. A medida que sale aire delsistema, es posible que salgan chorros deagua repentinos del dispensador.

• Deje que pasen 24horas para que elrefrigerador se enfríe y pueda enfriar el

agua.• Deje transcurrir 24horas para la producción

del primer lote de hielo. Deshágase de lostres primeros lotes de hielo producidos.

• La pantalla que está en el panel de controldel dispensador tiene una luz de fondo quese apagará automáticamente cuando losbotones del control no se hayan usadodurante 30 segundos o más. Cuando estáapagada la luz de fondo, al presionar porprimera vez el botón de control se reactivarála misma, sin cambiar ningún ajuste. Enmenos de 30 segundos después de que sehaya reactivado la luz de fondo, al presionarmás veces los botones del control,se cambiarán los ajustes que seanaplicables.

El dispensador de aguaIMPORTANTE:Haga salir suficiente agua cada semana paramantener un suministro fresco.

Para dispensar agua:1. Oprima un vaso resistente contra la barra

del dispensador de agua.2. Retire el vaso para detener la salida de

agua.

IMPORTANTE:Limite el tiempo en el que sirve agua a unmáximo de 2 minutos cada vez.

El dispensador de hieloEl hielo se distribuye del recipiente dealmacenamiento de la fábrica de hielo en elcongelador cuando se presione la barradel dispensador. El sistema de distribuciónno funcionará cuando la puerta delcongelador esté abierta. Para apagar la fábricade hielo, vea “Fábrica de hielo y depósito”.Su fábrica de hielo produce hielo picado y encubos. Antes de sacar hielo, seleccione el tipode hielo que desea, presionando el botón deICE (Hielo).La pantalla indica qué tipo de hielo se haseleccionado.

Para obtener hielo picado, el hielo es trituradoantes de ser dispensado. Esto puede retrasarun poco la distribución del hielo picado. Elruido proveniente del triturador de hielo esnormal y los trozos de hielo pueden variaren tamaño. Cuando cambie de laposición de hielo picado a cubos, caen unasonzas de hielo picado junto con los primeroscubos.

HIELOPICADO

HIELOEN CUBOS

Page 17: 230 Manual Whirpool Juno

15

Para dispensar hielo:1. Oprima el botón para seleccionar el tipo

de hielo que desee.

2. Oprima con un vaso resistente la barra deldispensador de hielo. Sostenga el vasojunto al orificio del dispensador paraque el hielo no caiga fuera del vaso.IMPORTANTE:No necesita aplicar mucha presión a labarra para activar el dispensador de hielo.Oprimir fuerte no hará que el dispensadorfuncione con más rapidez o produzcamayor cantidad de hielo.

3. Retire el vaso para detener la salida dehielo.NOTA:El hielo puede continuar saliendo por hasta10 segundos después de haber dejado depresionar la palanca. El dispensador puedecontinuar haciendo ruido por algunossegundos después de haber sido utilizado.

IMPORTANTE:Limite el tiempo en el que despacha hieloa un máximo de 2 minutos cada vez.

La luz del dispensador(en algunos modelos)Cuando usted utilice el dispensador, la luz seencenderá automáticamente. Si usted deseaque la luz esté encendida continuamente,puede elegir ON (Encendido) o DIM (Tenue).La pantalla indica cuál es el modoseleccionado.

ON (Encendido): Presione LIGHT (Luz) paraencender la luz del dispensador.DIM (Tenue): Presione LIGHT por segundavez para seleccionar el modo DIM. La luz deldispensador permanecerá encendida, pero auna intensidad más baja.OFF (Apagado): Presione LIGHT por terceravez para apagar la luz del dispensador.Las luces del dispensador son LEDS y no sepueden cambiar.Si parece que las luces del dispensador noestán funcionando, vea “Solución deproblemas” para obtener más información.

El bloqueo del dispensador(en algunosmodelos)El dispensador puede apagarse para facilitarla limpieza o para evitar que sea activadoaccidentalmente por niños pequeños oanimales domésticos.

NOTA:La función de cierre no interrumpe el flujoeléctrico al refrigerador, a la fábrica de hieloo a la luz del dispensador.Únicamente desactiva los controles y lasbarras del dispensador.Para apagar la fábrica de hielo, vea “Fábricade hielo y depósito”.• Presione y sostenga LOCK (Bloqueo)

durante 3 segundos para bloquear eldispensador.

• Presione y sostenga LOCK por segundavez para desbloquear el dispensador.La pantalla indica cuándo el dispensadorestá bloqueado.

USO DE SU REFRIGERADOR

ADVERTENCIA

Peligro de cortesUse un vaso resistente para recibirhielo del despachador.No seguir esta instrucción puedeocasionar cortaduras.

ENCENDIDO TENUE APAGADO

LOCKED(Bloqueado)

UNLOCKED(Desbloqueado)

Page 18: 230 Manual Whirpool Juno

16

USO DE SU REFRIGERADOR

FABRICA DE HIELO Y DEPOSITO(en algunos modelos)Para encender y apagarla fábrica de hieloEstilo 1• Para ENCENDER la fábrica de hielo,

sencillamente baje el brazo de control dealambre.

• Para apagar la fábrica de hielomanualmente, levante el brazo de controlde alambre a la posición de OFF(Apagado - brazo elevado) y escuche elchasquido. Aún se puede sacar hielo deldispensador pero no se puede hacer más.

NOTA:La fábrica de hielo tiene un apagadoautomático.A medida que se produce el hielo, los cubitosde hielo llenarán el depósito para hielo, yéstos levantarán el brazo de control dealambre a la posición de OFF (Apagado brazoelevado). No fuerce el brazo de control dealambre hacia arriba o hacia abajo.

Estilo 2El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado)se encuentra en el lado derecho superior delcompartimiento del congelador.

• Para poner a funcionar la fábrica de hielo,deslice el control a la posición de ON(Encendido - hacia la izquierda).

• Para apagar la fábrica de hielomanualmente, deslice el control a laposición de OFF (Apagado - hacia laderecha).

NOTA:La fábrica de hielo tiene un apagadoautomático. Los sensores de la fábrica dehielo detendrán automáticamente laproducción de hielo pero el controlpermanecerá en la posición de ON(Encendido - hacia la izquierda).

RECUERDE:• Deje transcurrir 24 horas para la producción

del primer lote de hielo. Deshágase de lostres primeros lotes de hielo producidos.

• La calidad del hielo dependerá de la calidaddel agua que suministre a su fábrica dehielo. Evite la conexión de la fábrica dehielo a un suministro de agua blanda. Losquímicos para ablandar el agua (como lasal) pueden dañar ciertos componentes dela fábrica de hielo y producir un hielo demuy baja calidad. Si no se puede evitar eluso de un suministro de agua blanda,asegúrese de que el ablandador de aguaesté funcionando correctamente y que gocede un buen mantenimiento.

• No use instrumentos afilados para romperel hielo en el depósito. Esto puede dañarel balde y el mecanismo de dispensado.

• No guarde nada encima ni dentro de lafábrica de hielo o del depósito.

Para quitar y volver a colocar eldepósito de hieloEstilo 11.Levante desde abajo el panel que cubre el

depósito y deslícelo hacia atrás.2.Levante el brazo de control de alambre de

manera que enganche en la posiciónde OFF (Apagado - brazo elevado).

3.Levante y tire de la parte delantera deldepósito de hielo para sacarlo.

4.Vuelva a colocar el depósito empujándolohasta el fondo o el dispensador nofuncionará.

5.Para reiniciar la producción de hielo, empujeel brazo de control de alambre hacia abajoa la posición de ON (encendido). Cercióresede que la puerta esté bien cerrada.

Page 19: 230 Manual Whirpool Juno

17

Estilo 21.Sostenga la base del depósito con ambas

manos y presione el botón de liberaciónpara levantar el depósito hacia arribay hacia afuera.

NOTA:No es necesario girar el control de la máquinade hielo a la posición de OFF (Apagado -hacia la derecha) cuando quite el depósito.La cubierta del sensor (“puerta abatible”),en la pared izquierda del congelador, haceque la fábrica de hielo deje de producir hielosi la puerta está abierta o se ha quitado eldepósito.

2. Vuelva a colocar el depósito en la puertay empújelo hacia abajo para asegurarsede que esté seguro en su lugar.

SISTEMA DE FILTRACION DE AGUANo use con agua que no seamicrobiológicamente segura o que seade ca l idad desconoc ida s indesinfectarla adecuadamente antes odespués del sistema.

Luz de estado del filtro de agua(en algunos modelos)La luz de estado del filtro de agua le ayudaráa saber cuándo cambiar el filtro de agua.Cuando la luz de estado del filtro deagua cambie de “GOOD” (Bueno) a “ORDER”(Pedir), esto le dirá que es casi tiempo decambiar el cartucho del filtro de agua.Reemplace el cartucho del filtro de aguacuando la pantalla del filtro de agua cambiea “REPLACE” (Reemplazar). Si el flujode agua a su dispensador de agua o fábricade hielo disminuye notoriamente, cambie elfiltro más pronto. Se debe reemplazar

el filtro al menos una vez cada 6 meses segúnla calidad del agua y el uso.Después de cambiar el filtro de agua, reajustela luz de estado presionando y sosteniendoel botón de FILTER (filtro) durante 3 segundos.La luz de estado cambiará de “REPLACE”(Reemplazar) a “NEW” (Nuevo) o a “GOOD”(Bueno) cuando el sistema sea reajustado.

Cómo cambiar el filtro de agua1. Oprima el botón eyector para liberar el

filtro de la rejilla de la base.2. Tire del filtro en sentido recto hacia afuera.3. Gire la tapa en sentido contrario al de las

manecillas del reloj para quitarla del filtro.

IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es partede su refrigerador.Guarde la tapa para usarla con el filtro derepuesto.

4. Alinee el lomo de la tapa con la flecha enel filtro nuevo y gire la tapa hasta queencaje en su lugar.

NOTA:Puede usar el dispensador sin un filtro. Elagua no estará filtrada. Sencillamenteintroduzca la tapa completamente en la rejillade la base y rótela hasta que estéfirmemente en su lugar.

5. Quite las cubiertas de los anillos en O.Asegúrese de que los anillos en O siganen su lugar después de que se quitaronlas tapas.

6. Empuje el filtro dentro de la rejilla de labase. El botón eyector saltará nuevamentehacia afuera cuando el filtro estéenganchado por completo.

7. Enjuague el sistema de agua. Vea“Dispensadores de agua y hielo”.

USO DE SU REFRIGERADOR

Page 20: 230 Manual Whirpool Juno

18

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

LIMPIEZATanto la sección del frigorífico como la delcongelador se descongelan automáticamente.No obstante, limpie ambas secciones más omenos una vez al mes para evitar laacumulación de olores. Limpie los derramesde inmediato.

IMPORTANTE:Debido a que el aire circula entre ambassecciones, cualquier olor que se forma en unasección pasará a la otra. Usted debe limpiarmeticulosamente ambas seccionespara eliminar olores. Para evitar latransferencia de olores y la deshidrataciónde los alimentos, envuelva o tape bienlos alimentos.

Para limpiar su refrigeradorNOTA:No use productos de limpieza abrasivos oásperos, como aerosoles para ventanas,productos de limpieza para pulir, líquidosinflamables, ceras para limpieza, detergentesconcentrados, blanqueadores o productos delimpieza que contengan productos de petróleoen las partes de plástico, revestimientosinteriores y de la puerta o juntas. No usetoallas de papel, estropajos para fregar uotros utensilios de limpieza ásperos.

1.Desenchufe el refrigerador o desconecte elsuministro de energía.

2.Lave a mano, enjuague y seque todas laspartes desmontables y las superficiesinteriores meticulosamente.Use una esponja limpia o un paño liso yun detergente suave en agua tibia.

3.Lave las superficies externas metálicaspintadas y de acero inoxidable con unaesponja limpia o un paño suave ydetergente suave con agua tibia.

4.En algunos modelos, lave los paneles devidrio de la puerta con una esponja limpiao un paño liso y un detergente suave enagua tibia.

NOTAS:• No golpee el vidrio con ollas, sartenes,

muebles, juguetes u otros objetos. Someterel vidrio a rayones, golpes, vibraciones oesfuerzos puede debilitar su estructuraelevando el riesgo de rotura más adelante.

• No cierre las puertas hasta que todos losestantes, cajones y recipientes estén en sulugar.

5.Una limpieza rutinaria del condensador noes necesaria en ambientes normales deoperación en el hogar. Si el ambiente esparticularmente grasoso o polvoriento, osi hay bastante tránsito de mascotas en elhogar, el condensador deberá limpiarsecada dos o tresmeses para asegurar lamáxima eficacia.Si necesita limpiar el condensador:

• Quite la rejilla de la base.• Use una aspiradora con un cepillo suave

para limpiar la rejilla, las áreas abiertasdetrás de la rejilla y la superficie frontal delcondensador.

• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuandotermine.

6.Enchufe el refrigerador o reconecte elsuministro de energía.

COMO CAMBIAR LAS LAMPARASNOTA: No todas las bombillas son adecuadaspara su refrigerador.Asegúrese de reemplazar la bombilla conotra del mismo tamaño, forma y potencia.Puede conseguir las bombillas con sudistribuidor.• Las luces del dispensador son LEDS y no se

pueden cambiar.• Todas las otras luces requieren una bombilla

de 40 Watts.1.Desenchufe el refrigerador o desconecte el

suministro de energía.2.Si se indica, quite la pantalla de la luz.NOTA:• Para limpiar la pantalla de la luz, lávela

con agua tibia y un detergente líquido.En juague y seque la panta l lameticulosamente.

3.Quite la bombilla y reemplácela con unadel mismo tamaño, forma y potencia.

4.Si se indica, vuelva a colocar la pantalla dela luz.

5.Enchufe el refrigerador o reconecte elsuministro de energía.

ADVERTENCIA

Riesgo de ExplosiónUse un limpiador no inflamable.No seguir esta instrucción puedeocasionar la muerte, explosión oincendio.

Page 21: 230 Manual Whirpool Juno

19

Primero pruebe las soluciones sugeridas aquípara evitar el costo innecesario del servicio.

FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOREl refrigerador no funciona

• ¿Está desenchufado el cable desuministro de energía? Conecte a unenchufe de pared con conexión a tierrade 3 terminales.

• ¿Funciona el enchufe? Conecte unalámpara para ver si funciona el enchufe.

• ¿Hay un fusible de la casa fundidoo se disparó el cortacircuitos?Reemplace el fusible o reposicione elcortacircuitos. Si el problema continúa,llame a un electricista.

• ¿Están encendidos los controles?Asegúrese de que los controles delrefrigerador estén encendidos. Vea “Usode los controles”.

• ¿Es nueva la instalación? Dejetranscurrir 24 horas después de lainstalación para que el refrigerador seenfríe por completo.

NOTA:El ajustar los controles de temperatura en laposición más fría no enfría ningúncompartimiento más rápido.

Parece que el motor funcionaexcesivamenteEs posible que su nuevo refrigerador funcionepor períodos más largos que su refrigeradoranterior debido al compresor y los ventiladoresde alto rendimiento. Es posible que elrefrigerador funcione por más tiempo si lahabitación está caliente, si se ha agregadouna gran cantidad de alimentos, si se abrenlas puertas con frecuencia o si se han dejadolas mismas abiertas.

El refrigerador es ruidosoEl ruido del refrigerador se ha ido reduciendoa lo largo de los años. Debido a esta reducción,es posible que escuche ruidos intermitentesen su nuevo refrigerador que no había notadoen el modelo antiguo. A continuación seenumeran algunos sonidos normales con unaexplicación.• Zumbido - se escucha cuando la válvula

de agua se abre para llenar la fábrica dehielo.

• Sonido pulsante - los ventiladores/elcompresor se están ajustando para obtenerel máximo desempeño.

• Vibraciones - flujo de líquido refrigerante,tubería de agua o artículos guardadosarriba del refrigerador.

• Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteandoen el calentador durante el ciclo dedescongelación

• Estallido - contracción/expansión de laparedes interiores, especialmente duranteel enfriamiento inicial

• Agua corriendo - puede escucharse cuandoel hielo se derrite durante el ciclo dedescongelación y corre hacia la bandejarecolectora

• Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando elhielo es expulsado del molde de la fábricade hielo.

SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctricaConecte a un enchufe de conexión atierra de 3 terminales.No quite el terminal de conexión atierra.No use adaptadores eléctricos que nosean proporcionados por el fabricanteo que no estén certificados.No use un cable eléctrico de extensión.No seguir estas instrucciones puedeocasionar la muerte, incendio odescarga eléctrica.

Page 22: 230 Manual Whirpool Juno

20

SOLUCION DE PROBLEMAS

Las puertas no cierran completamente• ¿Está bloqueada la puerta? Mueva

los paquetes de alimentos lejos de lapuerta.

• ¿Hay un recipiente o un estantebloqueando el paso? Empuje elrecipiente o el estante nuevamente a laposición correcta.

Es difícil abrir las puertas

• ¿Están las juntas sucias o pegajosas?Limpie las juntas con un jabón suave yagua tibia.

Las luces no funcionan• ¿Está floja o quemada una bombilla?

Vea “Cómo cambiar las bombillas”.• ¿Se ha fijado la luz del dispensador

en OFF (Apagado)? En algunos modelos,la luz del dispensador funcionarásolamente cuando se presionen laspalancas/almohadillas.Si usted desea que la luz del dispensadorpermanezca encendida continuamente,fije la luz del dispensador en ON(Encendido), o (en algunos modelos) NIGHTLIGHT (Luz nocturna), o AUTO (Automático)o HALF (Medio) o DIM (Tenue). Vea“Dispensadores de agua y hielo”.

• ¿Se ha fijado la luz del dispensadoren NIGHT LIGHT o AUTO? En algunosmodelos, si se ha fijado el dispensadoren el modo NIGHT LIGHT (Luz nocturna)o AUTO (Automático), asegúrese de queno esté bloqueado el sensor de la luz. Vea“Dispensadores de agua y hielo”.

TEMPERATURA Y HUMEDADLa temperatura estádemasiado caliente• ¿Es nueva la instalación? Deje

transcurrir 24horas después de lainstalación para que el refrigerador seenfríe por completo.

• ¿Se abre(n) o se deja(n) la(s)puerta(s) abierta(s) a menudo? Estohace que entre aire tibio al refrigerador.Reduzca al mínimo el número de vecesque abre la puerta y mantenga las puertascompletamente cerradas.

• ¿Se ha agregado una gran cantidadde alimentos? Deje que transcurranvarias horas para que el refrigerador vuelvaa la temperatura normal.

• ¿Se han ajustado los controlescorrectamente de acuerdo con lascondiciones circundantes? Ajuste loscontroles un ajuste más frío. Fíjese en latemperatura en 24 horas. Vea “Uso de loscontroles”.

Hay acumulación de humedaden el interiorNOTA:Cierta acumulación de humedad es normal.

• ¿Está húmeda la habitación? Estocontribuye a la acumulación de humedad.

• ¿Se abre(n) o se deja(n) la(s)puerta(s) abierta(s) a menudo? Estohace que entre aire húmedo al refrigerador.Reduzca al mínimo el número de vecesque abre la puerta y mantenga las puertascompletamente cerradas.

HIELO Y AGUALa fábrica de hielo no produce hielo o noproduce suficiente hielo.• ¿Se ha conectado el refrigerador a un

suministro de agua y se ha abierto laválvula de cierre? Conecte el refrigeradoral suministro de agua y abra completamentela válvula de cierre.

ADVERTENCIA

Riesgo de ExplosiónUse un limpiador no inflamable.No seguir esta instrucción puedeocasionar la muerte, explosión oincendio.

Page 23: 230 Manual Whirpool Juno

21

• ¿Hay un estrechamiento en latubería de suministro de agua? Unestrechamiento en la tubería puede reducirel flujo de agua. Enderece la tubería desuministro de agua.

• ¿Está encendida la fábrica de hielo?Asegúrese de que el brazo de cierre dealambre o el interruptor (dependiendo delmodelo) esté en la posición de ON(Encendido).

• ¿Es nueva la instalación? Espere 24horas después de la instalación de lafábrica de hielo para que empiece aproducir hielo. Deje transcurrir 72 horaspara la producción total de hielo.

• ¿Se acaba de sacar una grancantidad de hielo? Deje transcurrir24 horas para que la fábrica de hielo serestablezca.

• ¿Se trabó un cubo de hielo en elbrazo eyector de la fábrica de hielo?Saque el hielo del brazo eyector con unutensilio de plástico.

• ¿Se ha conectado un sistema defiltración de agua de ósmosis inversaal suministro de agua fría? Esto puedehacer que disminuya la presión de agua.Vea “Requisitos del suministro de agua”.

Los cubos de hielo sonhuecos o pequeñosNOTA: Esto es una indicación de baja presiónde agua.• ¿No está abierta por completo la

válvula de cierre de agua?Abracompletamente la válvula de cierre deagua.

• ¿Hay un estrechamiento en latubería de suministro de agua? Unestrechamiento en la tubería puede reducirel flujo de agua. Enderece la tubería desuministro de agua.

• ¿Se ha conectado un sistema defiltración de agua de ósmosis inversaal suministro de agua fría? Esto puedehacer que disminuya la presión de agua.Vea “Requisitos del suministro de agua”.

• ¿Aún tiene preguntas acerca de lapresión de agua? Llame a un fontanerocompetente autorizado.

El hielo tiene mal sabor, mal olor o uncolor grisáceo• ¿Son nuevas las conexiones de

fontanería? Las conexiones nuevas defontanería pueden producir un hielodescolorido o de mal sabor.• ¿Se han guardado los cubos de hielo

por mucho tiempo? Deseche ese hielo.Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir24 horas para que la fábrica de hielo hagahielo nuevo.

• ¿Ha habido una transferencia deolor de los alimentos? Use recipientesherméticos contra humedad paraalmacenar comida.

• ¿Contiene el agua minerales (comoel azufre)? Podría ser necesario instalarun filtro para eliminar los minerales.

• ¿Tiene un filtro de agua instaladoen el refrigerador? Un descoloramientoo un color gris del hielo indican que elsistema de filtración de agua necesitaenjuagarse más.

El dispensador de hielono funciona debidamente• ¿Está completamente cerrada la

puerta del congelador? Cierre la puertacon firmeza. Si no se cierra completamente,vea “Las puertas no cierrancompletamente”.

• ¿Se ha instalado correctamente eldepósito de hielo? Asegúrese de queel depósito de hielo esté firmemente ensu posición.

• ¿Es nueva la instalación? Espere 24horas después de la instalación de lafábrica de hielo para que empiece aproducir hielo. Deje transcurrir 72 horaspara la producción total de hielo.

• ¿Hay hielo atascado en el conductode salida? Use un utensilio de plásticopara despejar el conducto de salida.

• ¿Se ha agregado hielo incorrecto enel depósito? Use únicamente el hieloproducido por su fábrica de hielo actual.

SOLUCION DE PROBLEMAS

Page 24: 230 Manual Whirpool Juno

22

SOLUCION DE PROBLEMAS

• ¿Se ha derretido el hielo alrededordel espiral metálico en el depósitode hielo? Vacíe el depósito de hielo. Sies necesario, use agua tibia para derretirel hielo.

• ¿El dispensador de hielo se atascamientras vierte el hielo “picado”?Cambie el botón de hielo de “picado” a“en cubos”. Si sirve el hielo en cuboscorrectamente, oprima el botón para hielo“picado” y comience a dispensar de nuevo.

• ¿Se ha mantenido el brazo deldispensador oprimido por muchotiempo? Cuando el brazo se mantieneoprimido mucho tiempo, se interrumpe ladistribución de hielo. Espere 3minutos paraque el motor del dispensador sereposicione antes de usarlo de nuevo.

El dispensador de aguano funciona debidamente• ¿Está completamente cerrada la

puerta del congelador? Cierre la puertacon firmeza. Si no se cierra completamente,vea “Las pue r tas no c i e r rancompletamente”.

• ¿Se ha conectado el refrigerador aun suministro de agua y se haabierto la válvula de cierre? Conecteel refrigerador al suministro de agua yabra completamente la válvula de cierre.

• ¿Está la presión de agua a por lomenos 30lbs/pulg2 (207kPa)? Lapresión de agua de la casa determina elflujo del dispensador. Vea “Requisitos delsuministro de agua”.

• ¿Hay un estrechamiento en latubería de suministro de agua de lacasa? Enderece la tubería de suministrode agua.

• ¿Es nueva la instalación? Enjuague yllene el sistema de agua.

• ¿Tiene un filtro de agua instaladoen el refrigerador? Este filtro puedeestar obstruido o haberse instaladoincorrectamente.

• ¿Se ha conectado un sistema defiltración de agua de ósmosisinversa al suministro de agua fría?Vea “Requisitos del suministro de agua”.

Hay fugas de agua del dispensadorNOTA:Es normal que caigan una o dos gotas deagua después de servir agua.• ¿No se ha puesto el vaso debajo del

dispensador el tiempo suficiente?Sostenga el vaso debajo del dispensadorpor 2 ó 3 segundos después de soltar lapalanca/almohadilla del dispensador.

• ¿Es nueva la instalación? Enjuague elsistema de agua.Vea “Preparación del sistema de agua” o“Dispensadores de agua y hielo”.

• ¿Ha cambiado recientemente elfiltro de agua? Enjuague el sistema deagua. Vea “Preparación del sistema deagua” o “Dispensadores de agua y hielo”.

El agua del dispensador no está losuficientemente fría (en algunosmodelos)NOTA: El agua del dispensador se enfríasolamente a 50° F (10°C).• ¿Es nueva la instalación? Deje

transcurrir 24 horas después de lainstalación para que el suministro de aguase enfríe completamente.

• ¿Se ha despachado recientementeuna gran cantidad de agua? Dejetranscurrir 24 horas para que el suministrode agua se enfríe completamente.

• ¿No se ha usado el dispensador deagua recientemente? Puede ser queel primer vaso de agua no esté frío.Descarte el agua del primer vaso.

• ¿Se ha conectado el refrigerador auna tubería de agua fría? Asegúresede que el refrigerador esté conectado auna tubería de agua fría. Vea “Requisitosdel suministro de agua”.

ADVERTENCIA

Peligro de cortesUse un vaso resistente para recibirhielo del despachador.No seguir esta instrucción puedeocasionar cortaduras.

Page 25: 230 Manual Whirpool Juno

23

Para encargar accesorios, póngase en contactocon el distribuidor en donde compró surefrigerador y solicite el número de piezaapropiado que se detalla a continuación.

Limpiador de acero inoxidable:Pieza N° 4396095

Cartucho del filtro de agua para larejilla de la base estándar:Pieza N° 4396841 (T2RFWG2 y P2RFWG2)

ACCESORIOS

Page 26: 230 Manual Whirpool Juno

NOTAS

24

Page 27: 230 Manual Whirpool Juno

NOTAS

25

Page 28: 230 Manual Whirpool Juno

Whirlpool Chile Ltda.Alcántara 44, piso 7, Las Condes, Santiago, Chile, teléfono: (56-2) 753 26 30

Whirlpool GalleryNueva Costanera 3950, Vitacura, Santiago, Chile, teléfono: (56-2) 953 54 07

Whirlpool ServiceEl Roble 749, Recoleta, Santiago, Chile, teléfono: (56-2) 752 26 00

Atención al Cliente: 800 260 320

www.whirlpool.cl