2150 5170 1555 2250 - Elliott Automation

2
CORTADORA AUTOMÁTICA CON CUCHILLAS CRUZADAS Y CON MOVIMIENTO CONTINUO PARA UNA ELEVADA PRODUCCIÓN Y PARA USO INDUSTRIAL. Mod. 2000 Brevetti E. Gasparin - 36035 MARANO VICENTINO (VI) - ITALYVia 1º Maggio, 19 (Z.I.) Tel. ++39.0445.560065 - Fax ++39.0445.622484 web: www.gasparin.it - E-mail: [email protected] 2150 1555 5170 2390 1240 1540 595 2250 1115 MOD. Passaggio utile lunghezza filone Lauf nutzbar Brotiaib Länge Passage utile longueur du pain Passage for loaf length Paso útil de la longitud de la barra Passaggio utile altezza filone Lauf nutzbar Brotlaib Höhe Passage utile hauteur du pain Passage for loaf height Paso útil de la altura de la barra Passo lame di serie Serien ScheIbendicke Epaisseur des tranches de série Mass produced biades pitch Paso cuchillas de serie Produzione oraria dei filoni tagliati Stundenproduktion der geschnitten Brotiaib Cadence horarie des pains coupés Production/h. of cut loaves Producción horaria de Las barras cortadas 2000 mm mm mm n HP HP Kg 700 80÷100 8,5 - 9,5 10,5 - 12,5 - 13,5 2500÷4000 30 0,5+0,5 2.016 Le caratteristiche e le notizie tecniche sono indicative e non impegnative, la Ditta E. Gasparin si riserva di apportare modi- fiche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. Die Bereichmenden und technische Angaben sind indikativ, und die Firma E. Gasparin verhaltet sich Aenderungen in jeder Zeit und ohne Voranzeige zu brigen. Les caractéristiques et les données tecniques sont simplement indicatives et n’obligent pas la firme. E. Gasparin, qui réserve sont droit de modifier la production sans préavis. The specifications and the technical datas are informative and they are not obliging. The E. Gasparin firm, reserves the right of alterating them at any time and without notice. Las características y Las noticias téc- nicas san indicativas y no san obligatorias. La empresa E. GASPARIN se reserva el derecho de aportar modificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. Potenza motore trifase autofrenante traino rulli Dreiphasenstrommotor Selbstbremsend schlepprollen Puissance moteur tri- phasé autotreinant traî- nage galets Selfbraking three-phase motor for rolls towing Potencia del motor trifásico de autofrenado de Los rulos de arrastre Potenza ausiliaria caricatori N°2 motori passo-passo Hissleistung Züführungen N°2 Motoren durchgang Puissance auxiliaire chargeurs N°2 moteurs pas-à-pas Auxiliary loaders power N°2 pitch to pitch motors Potencia aflxiliar de Los cargadores n°2 motores paso a paso Peso approssimativo macchina con o senza caricatori Gewicht der Maschine mit oder öhne Zufuhrungen za Poids approximatif de la machine avec ou sans chargeurs Approximate machine’s weight with or without loaders Peso aproximado de la máquina con o sin cargador Su richiesta fino a 150 mm Auf Verlangen bis zu 150 mm Sur demande jusqu’à 150 mm On request until 150 mm Se pueden pedir hasta de 150 mm Su richiesta altre misure Auf Verlangen andere Abmessungen Sur demande d’autres mesures On request other sizes Se pueden pedir otras medidas AUTOMATIC, CROSSED BLADES SLICER MACHINE, WITH CONTINUOUS MOTION FOR HIGH PRODUCTION AND INDUSTRIAL PURPOSE COUPEUSE AUTOMATIQUE AUX LAMES CROISEES AVEC MOUVEMENT CONTINUEL POUR PRODUCTIONS ELEVES, EMPLOI INDUSTRIAL AUTOMATISCHE AUFSCHNITTMASCHINE MIT KREUZKLINGEN UND DAUERBEWEGUNG FÜR HOHE LEISTUNG, BESONDERS GEIGNET FUER INDUSTRIEANWENDUNGEN TAGLIERINA AUTOMATICA A LAME INCROCIATE CON MOTO CONTINUO PER ALTA PRODUZIONE AD USO INDUSTRIALE Mod. 2000 TAGLIERINA AUFSCHNITTMASCHINE COUPEUSE SLICER MACHINE CORTADORA carico filoni interi verladung von ganzbrot chargement des baguettes entieres load intact loaves cargador barras enteras carico filoni a gruppi verladung schnitte brot chargement des baguettes a groupe load of group-loaves cargador de barras en grupo fette biscottate geroestete schnitte biscotte toasted slices tostadas

Transcript of 2150 5170 1555 2250 - Elliott Automation

CORTADORA AUTOMÁTICA CON CUCHILLAS CRUZADAS Y CON MOVIMIENTO CONTINUOPARA UNA ELEVADA PRODUCCIÓN Y PARA USO INDUSTRIAL.

Mod

. 200

0

Brevetti E. Gasparin - 36035 MARANO VICENTINO (VI) - ITALY Via 1º Maggio, 19 (Z.I.) Tel. ++39.0445.560065 - Fax ++39.0445.622484

web: www.gasparin.it - E-mail: [email protected]

2150

1555

5170

2390 1240 1540595

2250

1115

MOD.

Passaggio utilelunghezza filone

Lauf nutzbarBrotiaib Länge

Passage utilelongueur du pain

Passage for loaflength

Paso útil de lalongitud de la barra

Passaggio utilealtezza filone

Lauf nutzbarBrotlaib Höhe

Passage utilehauteur du pain

Passage for loafheight

Paso útil de laaltura de la barra

Passo lame diserie

SerienScheIbendicke

Epaisseur destranches de série

Mass producedbiades pitch

Paso cuchillasde serie

Produzione orariadei filoni tagliati

Stundenproduktionder geschnitten

Brotiaib

Cadence horarie despains coupés

Production/h. of cutloaves

Producción horaria deLas barras cortadas

2000mm mm mm n HP HP Kg

700 80÷1008,5 - 9,5

10,5 - 12,5 - 13,52500÷4000 30 0,5+0,5 2.016

Le caratteristiche e le notizie tecniche sono indicative e non impegnative, la Ditta E. Gasparin si riserva di apportare modi-fiche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. Die Bereichmenden und technische Angaben sind indikativ, und dieFirma E. Gasparin verhaltet sich Aenderungen in jeder Zeit und ohne Voranzeige zu brigen. Les caractéristiques et lesdonnées tecniques sont simplement indicatives et n’obligent pas la firme. E. Gasparin, qui réserve sont droit de modifierla production sans préavis. The specifications and the technical datas are informative and they are not obliging. The E.Gasparin firm, reserves the right of alterating them at any time and without notice. Las características y Las noticias téc-nicas san indicativas y no san obligatorias. La empresa E. GASPARIN se reserva el derecho de aportar modificaciones encualquier momento y sin aviso previo.

Potenza motore trifaseautofrenante traino rulli

DreiphasenstrommotorSelbstbremsend

schlepprollen

Puissance moteur tri-phasé autotreinant traî-

nage galets

Selfbraking three-phasemotor for rolls towing

Potencia del motortrifásico de autofrenadode Los rulos de arrastre

Potenza ausiliaria caricatoriN°2 motori passo-passo

Hissleistung ZüführungenN°2 Motoren durchgang

Puissance auxiliairechargeurs N°2 moteurs

pas-à-pas

Auxiliary loaders powerN°2 pitch to pitch motors

Potencia aflxiliar de Loscargadores n°2 motores

paso a paso

Peso approssimativomacchina con o senza

caricatoriGewicht der Maschine mitoder öhne Zufuhrungen za

Poids approximatif de lamachine avec ou sans

chargeursApproximate machine’sweight with or without

loadersPeso aproximado de la

máquina con o sincargador

Su richiesta fino a 150 mmAuf Verlangen bis zu 150mmSur demande jusqu’à 150mmOn request until 150 mmSe pueden pedir hasta de150 mm

Su richiesta altre misureAuf Verlangen andereAbmessungenSur demande d’autresmesuresOn request other sizesSe pueden pedir otrasmedidas

AUTOMATIC, CROSSED BLADES SLICER MACHINE,WITH CONTINUOUS MOTION FOR HIGH PRODUCTION AND INDUSTRIAL PURPOSE

COUPEUSE AUTOMATIQUE AUX LAMES CROISEES AVEC MOUVEMENT CONTINUEL POURPRODUCTIONS ELEVES, EMPLOI INDUSTRIAL

AUTOMATISCHE AUFSCHNITTMASCHINE MIT KREUZKLINGEN UND DAUERBEWEGUNGFÜR HOHE LEISTUNG, BESONDERS GEIGNET FUER INDUSTRIEANWENDUNGEN

TAGLIERINA AUTOMATICA A LAME INCROCIATE CON MOTO CONTINUOPER ALTA PRODUZIONE AD USO INDUSTRIALE

Mod. 2000

TAGLIERINAAUFSCHNITTMASCHINECOUPEUSESLICER MACHINECORTADORA

carico filoni interiverladung von ganzbrot

chargement des baguettes entieresload intact loaves

cargador barras enteras

carico filoni a gruppiverladung schnitte brot

chargement des baguettes a groupeload of group-loaves

cargador de barras en grupo

ffette biscottategeroestete schnitte

biscottetoasted slices

tostadas

Mod

. 200

0

TAGLIERINA MOD. 2000

Taglierina a lame circolari predisposta per l’allacciamento di cari-catori a nastro e a palette, di nostra produzione, sia in entrata chein uscita.Macchina robusta con organi in movimento in leghe fuse e struttureportanti in carpenteria saldata, il tutto montato su di un monotrave inacciaio, poggiata su piedini regolabili per una perfetta messa in piano.Rulli di traino lame e di rinvio temperati, rettificati e bilanciati, montatisu cuscinetti a rulli con supporti registrabili per la costante tensionedelle lame.Cilindri con un unico sostegno laterale che permette una rapida sostitu-zione delle lame.Guida lame in metallo duro autolubrificante, martelletto rettificato per unperfetto allineamento delle lame circolari, che vengono messe in tensio-ne tramite una chiave dinamometrica tarata specificatamente per ilnumero di lame installate.Affilatore lame temporizzato incorporato e funzionante con dispositivopneumatico, e con lame in movimento, movimento dell’affilatura simu-lante la funzione con pietra a mano, affilatura tarabile a piacere.Sicurezza integrale di tutta la macchina che è rivestita da robuste reti diprotezione; in caso di accidentale rottura lame, sopravviene un bloccoimmediato dei rulli di traino a mezzo freno elettromagnetico, evitandocosì danni agli organi della macchina.Registrazioni meccaniche effettuabili su di un unico lato dellamacchina.Comandi elettrici centralizzati, sistemi di sicurezza visualizzati,emergenze dislocate nei punti chiave della macchina.Nastro trasportatore entrata ed uscita a tappeti, nastrino recupe-ro briciole, con variante su richiesta per il taglio dei filoni longi-tudinale.

AUFSCHNITTMASCHINE MOD. 2000

Rundklingen Aufschnittmaschine sieht für die Verbindung mitBandzuführung und mit schaufelzuführung unserer Produktion,sowohl im Eintritt als auch im Ausgang, vor.Kräftige Maschine mit beweglichen Teilen aus gegosseneLegierungen und Tragstrukturen aus geschweissteZimmereistücke; das Ganze auf Stahleinzelträger montiert undauf verstellbaren Befestigungsfüssen für perfekte Aufstellungstehend. Gehärtete Schlepp-und Vorgelegerollen der Klingen,geschliffen, ausgewucht und auf Lagerbuchsen mit verstellbarenTragerollen für die konstante Spannung der Klinger montiert.Zylinder mit einzigem, seitlichen Gestell für schnellesAustauschen der Klingen.KlingenTührung im hartes Selbstschmiermaterial und scheiferKleinehammer für die perfekte Einstellung der Rundklingen diemittels Schlüssel, geeichter Dynamometer für die Anzahl der ein-gebauten Klingen, gespannt werden.Maximale sicherheit, die Maschine ist total mit Sicherheitsnetzeversehen und bei Klingenbruch hat man eine sofortige Blockierung der Schlepprollen mittels elektronischer Bremse umBeschädigungen der Maschinenteile zu vermeiden.Mechanische Regelungen sind auf einer einzigen Seite derMaschine durchfühbar.Elektrische zentralisiert Steuerungen, kompletteSichtbarmachung der Notfällen; Notfällen in demSchlüsselpunkte der Maschine.TeppichBandzüführung im Eintritt und Ausgang, Band furKrümelwiedererlangung, auf Verlangen Abwandlung fur denLängsschnitt von Brot.

COUPEUSE MOD. 2000

Coupeuse aux lames croisées prévue pour le branchement avecchargeurs à bande et à bras, de notre production, soit en entréqu’en sortie. Machine solide avec organes en mouvement enalliages mou lés et structures portantes en charpente soudé, letout installé sur un conducteur en acier, qu’est appuié sur despieds réglables pour la parfaite mise en niveau. Rouleaux de tira-ge-lames et de renvoie temprés, rectifiés et balancés, montés surdes paliers à rouleaux avec supports réglables pour la constanttension de lames. Cylindre avec unique soutient latéral qui per-met un rapide remplacement des lames.Guide-lame en métal dur autolubrifiant, petit-marteau rectifiépour le parfait alignement des lames circulaires qui sont tenduespar une clé dynamométrique tarée spécifiquement pour lenombre des lames assemblées.Affilateur-lames temporisé et incorporé, fonctionnant avec dispositif pneumatique et avec lames en mouvement, déplacement de l’affilateur qui simule la fonction de la pierre à la maindu rémouleur. Affûtage taré à plaisir.Complete sécurité de toute la machine, qui est recouvrie de solides grillages de protection, et, dans le cas où devrait-il se pas-ser une rapture accidentelle, survient un bloc des rouleaux detirage par un frein électromagnétique pour éviter des dom magesaux organes de la machine. Enregistrements mécaniques prati-cable sur une côtée unique de la machine.Commande électrique centralisé, visualisation des urgences,urgences dans les points clef de la machine.Bande en entrée et sortie à tapis, petit-bande pour récuperation desmiettes, et sur demande, variante pour le coupe longitudinal desbaguettes.

SLICER MACHINE MOD. 2000

Circular blades slicer machine arranged to be connected withband loaders and shovel loaders of our own production, both inthe entrance than in the exit.Rugged machine with the moving parts in alloys and supportingstructures in welded steelwork. These parts are fixed on steeloperator and they stand on two adjustable bases for the perfectposition n i ng on the surface. The rol lers for blades-to wing andback gear are hardened, balanced and installed on roller bearingswith adjustable supports to assure the constant tension of theblades.Cylindres with only lateral support allowing the quick replace-ment of the blades. The blades guide is made of hard self-lubri-ficating material and grounded little-hammers for the perfectalignment of the circular blades which are tightened by adynamometric key, percisely calibrated for the very number ofthe installed blades. Controlled built in sharpening, functionningby pneumatic equipment and by moving blades. Sharpeningtravel simulating the working with hand knifegrinding.Sharpening calibrated at will. Complete securety, the wholemachine is covered by rugged protection wires and if the bladesbroke theirselves accidentally, suddenly intervenes the block ofthe towing rolles by an electromagnetic brake, avoiding damagesto the parts of the machine. The mechanical controls can be car-ried out on a only side of the machine.Centralized electrical controls, visualization of the eventual emer-gencies; emergencies in the key points of the machine.Carpet conveyor belt in the entrance and in the exit, conveyor forthe recovery of crumbs, on request variant for the lenght wisecut of the loaves.

CORTADORA MOD. 2000

Cortadora con cuchillas circulares predispuesta para el enlace decargadores con cintas o cargadores con paletas, de nuestra producción,sea en entrada que en salida. Máquina robusta con órganos en movimientoen aleación fundida y estructuras portantes en carpintería soldada, todoesto montado sobre una única trabe de acero apoyada en pies que sepueden regular para una perfecta colocación en la superficie de apoyo.Rulos de arrastre de Las cuchillas y de reenvío temperados, modificablesy equilibrados, montados sobre cojinetes con rulos con soportes que sepueden registrar según sea la tensión constante de las cuchillas. Cilindroscon una única sujeción lateral que permiten una sustitución rápida de lascuchillas. Guía de las cuchillas en meta duro autolubrificante, martillorectificado para alinear perfectamente las cuchillas circulares, que setensan mediante una llave dinamométrica tarada específicamente para elnúmero de cuchillas instaladas. Afılador de cuchillas temporizado que seincorpora y funciona mediante un dispositivo neumático, y con lascuchillas en movimiento, el movimiento del afilador simula la función conpiedra de afilar a mano, el afilado se puede tarar como se quiera. Seguridadintegral de toda la máquina que se encuentra revestida par redes robustasde protección; en el caso de una ruptura accidental de las cuchillas losrulos de arrastre mediante un freno electromagnético se bloqueaninmediatamente, evitando de este modo, danos mayores a los órganos dela máquina. Registros mecánicos realizados sobre un único lado de lamáquina. Mandos eléctricos centralizados, sistemas de seguridadvisualizados, emergencias dislocadas en los puntos claves de la máquina.Cinta transportadora de entrada y de solida, pequeña cinta transportadorapara recuperar las migas, con la posibilidad de solicitar la cinta para elcorte longitudinal de las barras.

Mod

. 200

0