LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria...

Post on 30-Jun-2020

10 views 0 download

Transcript of LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria...

LLIBRES APÒCRIFS

SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611

www.Scriptural-Truth.com

Siràcida (present)

La saviesa de Jesús el fill de Siràcida o present

Un pròleg feta per un autor incert

Jesús era fill de Siràcida i nét a Jesús

del mateix nom amb ell: aquest home va viure per tant a la

darrers temps, després que la gent havia estat portat captiu fora, i

cridat a casa una vegada més i després de gairebé tots els profetes. Ara

el seu avi Jesús, com ell mateix witnesseth, era un home

de gran diligència i saviesa entre Hebreus, que feia

no només es reuneixen les frases curtes i greus d'homes savis,

que havia estat abans que ell, però ell mateix també pronunciar algunes de

seu propi, ple de molta comprensió i saviesa. Quan com

per tant el primer Jesús va morir, deixant aquest llibre gairebé

perfeccionat, Siràcida seu fill rebre'l després d'ell va deixar a la seva

propi fill Jesús, que, després d'haver aconseguit que en les seves mans,

compilat tot ordenat en un sol volum i anomenar

Saviesa, intituling tant pel seu nom, el seu pare

nom i del seu avi; atractiu l'escolta per la molt

nom de la saviesa per tenir un amor més gran a l'estudi d'aquest

llibre. Es containeth per tant sàvies dites, frases foscos,

i Paràboles i certes històries pietosa antigues particulars de

homes que va agradar a Déu; també la seva pregària i cançó; d'altra banda,

Quins beneficis Déu havia vouchsafed la seva gent i el que

plagues que ell havia acumulats sobre els seus enemics. Aquest Jesús va

imitar Solomon i no menys famós per saviesa i

l'aprenentatge, tant que de fet un home de gran aprenentatge i així

referint-se també.

El pròleg de la saviesa de Jesús el fill de Siràcida.

Mentre que grans i moltes coses han estat lliurats a

nosaltres per la llei i els profetes i els altres que han

seguit els seus passos, per a les quals coses Israel hauria de ser

elogiat per l'aprenentatge i la saviesa; i perquè així consti no només

els lectors han necessitats ser hàbil, sinó també

que desitgen aprendre ser capaç d'aprofitar-los que són

sense, tant per parlar i escriure: el meu avi

Jesús, quan ell havia molt entregat a la lectura de la

Llei i els profetes i altres llibres dels nostres pares, i

s'havia ficat en el mateix bon judici, es dibuixa a també

a escriure alguna cosa relativa a l'aprenentatge i

saviesa; amb la intenció que aquells que estan desitjosos d'aprendre,

i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en

vivint segons la llei. Per què deixar-me a intreat

llegir-lo amb atenció i favor i ens podria perdonar, en què

ens pot semblar estan destituïts algunes paraules, que hem

treballat per interpretar. Per les mateixes coses pronunciades en

Hebreu i traduït a una altra llengua, no tenen la

mateixa força en ells: i no només aquestes coses, però la Llei

mateix i els profetes i la resta dels llibres, no tenen

petita diferència, quan ells es parlen en el seu propi

llengua. Per a les vuit i trentè any entrant

Egipte, quan Evergetes i fou rei i continuat allà alguns

temps, vaig trobar un llibre de cap aprenentatge petit: per tant, que

cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

i treball a interpretar-lo; mitjançant vigilància gran i l'habilitat

en aquest espai per portar el llibre a la seva fi i s'estableix per a

ells també, que en un país estrany estan disposats a aprendre,

estar preparat abans en maneres de viure després de la llei.

{1:1} tot ve de saviesa del Senyor i és amb ell

per sempre.

{1:2} que pot comptar la sorra del mar i les gotes

de pluja i els dies de l'eternitat?

{1:3} que pot esbrinar l'alçada del cel i la

amplitud de la terra i el profund i saviesa?

Saviesa {1:4} ha estat creat abans de totes les coses i la

comprensió de la prudència de la eterna.

{1:5} la paraula de Déu més alt és la font de

saviesa; i seu maneres són manaments eterna.

{1:6} a qui ha estat revelat l'arrel de la saviesa? o

que ha conegut la seva bons consells?

{1:7} [unto que té el coneixement de la saviesa ha

posat de manifest? i que ha entès la seva gran

experiència?]

{1:8} allà és un savi i ser PCI, el Senyor

assegut en el seu tron.

{1:9} he creat, la va veure i numerats, i

li vessa sobre les seves obres.

{1:10} és amb tota carn segons el seu do i va

ella ha donat a ells que l'estimen.

{1:11} el temor del Senyor és l'honor i glòria, i

alegria i una corona d'alegria.

{1:12} el temor del Senyor fa sortir un bon cor, i

giveth alegria i alegria i una llarga vida.

{1:13} whoso feareth el Senyor, anirà bé amb ell

en el passat, i trobam a favor en el dia de la seva mort.

{1:14} a témer al Senyor és el principi de la saviesa: i

va ser creat amb els fidels a l'úter.

{1:15} ella ha construït una base eterna amb homes,

i ella continuarà amb la seva llavor.

{1:16} a témer al Senyor és la revelació de la saviesa i filleth

homes amb seus fruits.

{1:17} va filleth tota la casa amb coses desitjables,

i la garners amb el seu augment.

{1:18} el temor del Senyor és una corona de la saviesa, fent

Pau i salut perfecta a florir; tant que són els regals

de Déu: i enlargeth la seva alegria que li encanti.

{1:19} saviesa raineth avall i coneixements dels

comprensió de peu i exalteth-los per que

mantenir el seu ràpid.

{1:20} és l'arrel de la saviesa a témer al Senyor i la

branques del mateix són de llarga vida.

{1:21} el temor del Senyor driveth fora pecats: i on

està present, lluny es part de la ira.

{1:22} un home furiós no és justificable; per la influència dels

seva fúria serà la seva destrucció.

{1:23} un home pacient es trenqui per una vegada i després

alegria serà brollar unto ell.

Siràcida (present) pàgina 600

{1:24} va amagarà les seves paraules per un temps i els llavis de

molts haurà de declarar la seva saviesa.

{1:25} les paràboles del coneixement són els tresors de

saviesa: però la pietat és una abominació a un pecador.

{1:26} si has desig de saviesa, de guardar els manaments,

i el Senyor li donarà a tu.

{1:27} per la por del Senyor és la saviesa i la instrucció:

i fe i mansuetud són la seva alegria.

{1:28} desconfiança no el temor del Senyor quan tu ets

pobres: i ve no unto ell amb un cor doble.

{1:29} no ser un hipòcrita als ulls dels homes i prendre

atendre bé que tu speakest.

{1:30} exaltar no a tu mateix, perquè no has cauen i portar

deshonor en la teva ànima, i així Déu descobreix la teva secrets,

i tu emesos enmig de la congregació,

perquè tu camest no en veritat per la temor del Senyor, però

teu cor és ple d'engany.

{2:1} preparar fill meu, si has arribat a servir al Senyor, ta

l'ànima per la temptació.

Conjunt {2:2} teu cor correctament i constantment suportar, i

afanya't no en temps turbulents.

Cleave {2:3} a ell i no lluny, surten que tu

coliri revalorada al teu darrer final.

{2:4} en absolut és portat sobre tu presa alegrement,

i ser pacient, quan tu ets canviat a una finca de baix.

{2:5} per l'or és provat al foc i homes acceptables en

el forn de l'adversitat.

{2:6} creure en ell i ell serà ajudar tu; ordre teu camí

correctament i la confiança en ell.

{2:7} ye que temen al Senyor, espereu la seva misericòrdia; i no anar

banda, no sigui que vosaltres caigui.

{2:8} ye que por el Senyor, creure; i la seva recompensa

no fallaran.

{2:9} ye que temen al Senyor, espero que per bé i per

eterna alegria i Misericòrdia.

{2:10} mirar les generacions dels antics i veure; feia mai

qualsevol confiar en el Senyor i va ser confós? o fer qualsevol respectar el

en la seva por i va ser abandonat? o qui ho va fer ell mai menyspreen,

que s'anomena a ell?

{2:11} pel senyor és ple de compassió i Misericòrdia,

longsuffering i molt lamentable i forgiveth els sins, i

saveth en temps d'aflicció.

{2:12} aflicció de ser temorós cors i mans dèbil i la

pecador que surt dues maneres!

{2:13} Ai d'ell que és pusil! perquè ell creu

no; per tant es va ser defensada.

{2:14} Ai de tu que han perdut la paciència! i què

farà vosaltres quan el Senyor serà visitar?

{2:15} que por el Senyor es desobeir la seva paraula;

i es que li encanti mantindrà el seus camins.

{2:16} que por el Senyor buscarà el que és

bé, agradable a ell; i que li encanti seran

omplir amb la llei.

{2:17} que por el Senyor prepararà els seus cors,

i humil l'ànima als seus ulls,

{2:18} dient, caurà en mans del Senyor,

i no en mans d'homes: per com Sa Majestat, així que és la seva

misericòrdia.

{3:1} sentir-me el teu pare, O fills i després, fer

que vosaltres pot ser segurs.

{3:2} pel Senyor ha donat l'honor de pare la

nens, i ha confirmat l'autoritat de la mare

sobre els fills.

{3:3} whoso honoureth pare fa sortir una expiació

pels seus pecats:

{3:4} i que honoureth la seva mare és com un que

layeth el tresor.

{3:5} whoso honoureth pare tindrà l'alegria dels seus

propis fills; i quan ell fa sortir la seva pregària, ell serà

sentit.

{3:6} ell que honoureth el seu pare tindrà una llarga vida;

i el que és obedients al Senyor serà un consol per

la seva mare.

{3:7} ell que feareth el Senyor Honraràs el seu pare, i

farà servei als seus pares, com els seus mestres.

{3:8} honor teu pare i la mare en la paraula i

escriptura, que una benedicció poden venir sobre tu d'ells.

{3:9} per a la benedicció del pare establisheth les de les cases

de fills; però la maledicció de la mare rooteth

fundacions.

{3:10} glòria no en la deshonor del teu pare; per ta

deshonor del pare és sense glòria a tu.

{3:11} per la glòria d'un home és de l'honor de la seva

pare; i una mare en deshonor és un retret a la

nens.

{3:12} fill meu, ajudar el teu pare en la seva edat i ell plorar

no tant de temps com va liveth.

{3:13} i si no la seva comprensió, tenir paciència amb

ell; i menyspreen no quan tu en la teva força complet.

{3:14} per a l'alleujament del teu pare no serà

oblidat: i en lloc de pecats que s'incorporin a construir tu

cap amunt.

{3:15} en el dia del teu aflicció serà

recordava; ta pecats també es fonen, com el gel en la

just quan fa bon temps.

{3:16} que forsaketh el seu pare és com un blasphemer; i

que angereth la seva mare és maleït: de Déu.

Page 601 Siràcida (present)

{3:17} el meu fill, ves al teu negoci en mansuetud; Així

shalt tu ser estimat d'ell que és aprovada.

{3:18} major tu ets, més humil a tu mateix, i

shalt descobriment de thou favor davant el Senyor.

{3:19} molts són a lloc elevat i de renom: però

misteris són revelar els mansos.

{3:20} perquè el poder del Senyor és gran, i és

distingit de la humil.

{3:21} no busqui coses que són massa durs per a tu,

ni buscar les coses que estan per sobre teu força.

{3:22} però què està comandat des de tu, pensa llavors amb

reverència, doncs no és necessari que tu a veure amb el teu

ulls les coses que són en secret.

{3:23} no ser curiós en matèria innecessaris: per a més informació

les coses són shewed a tu que homes a comprendre.

{3:24} per a molts són enganyats per la seva pròpia opinió vana;

i una sospita mal ha enderrocat la seva sentència.

{3:25} sense ulls thou shalt vol llum: no professen la

coneixement, per tant, que tu no tens.

{3:26} un cor tossut serà la tarifa mal a l'anterior. i va

que loveth perill es perdi en el mateix.

{3:27} un cor obstinada haurà de ser carregada amb dolors;

i l'home malvat serà heap sin a sin.

{3:28} en el càstig de l'orgull no hi ha cap remei;

per a la planta de maldat ha fet arrels en ell.

{3:29} el cor de les prudents comprendrà una paràbola;

i una oïda atent és el desig d'un home savi.

{3:30} aigua saciar un foc de flames; i fa sortir almoina

una expiació pels pecats.

{3:31} i que requiteth bones voltes és conscient de que

que pot venir d'ara endavant; i quan va falleth, serà

trobar una estada.

{4:1} fill meu, estafar no pobres de la vida, i

que no els ulls necessitades d'esperar molt de temps.

{4:2} fan no una ànima famolenca dolorós; ni provocar

un home en la seva angoixa.

{4:3} afegeix no més problemes d'un cor que s'escandalitzen; i

ajornar per no donar-li que es necessiten.

{4:4} rebutjar no la súplica de la afligits; ni

s'allunyen ta cara d'un home pobre.

Torn {4:5} no lluny teu ull de necessitats i donar

ell cap ocasió de maleir a tu:

{4:6} per si tu va maleir a l'amargor de la seva ànima, la seva

pregària de Greuges es regeixen d'ell que li va fer.

{4:7} arribar a tu mateix l'amor de la congregació i arc

ta dirigeixi s a un gran home.

{4:8} deixa-ho no plorar tu a inclinar-se lo gran orella per la

pobres i donar-li una resposta amable en sabia mansuetud.

{4:9} lliurar-li que suffereth malament de la mà de

l'opressor; i no ser pusil quan tu et sentis

sentència.

{4:10} ser com un pare: el pare i en comptes de un

marit a la seva mare: així shalt tu ser com el fill de la

més alt i ell pugui estimar a tu més que ta mare

ε.

{4:11} saviesa exalteth seus fills i layeth la suspensió de

ells que buscar-la.

{4:12} que ella loveth loveth vida; i ells que pretenen

ella aviat s'ompliran d'alegria.

{4:13}, que s'esforci seu ràpid heretaran glòria; i

hi resultin ella entereth, el Senyor beneeixi.

{4:14} que el seu servei serà ministre a la Santa:

i que l'estimo amor al Senyor.

{4:15} whoso giveth orella a ella jutjarà les Nacions:

i que attendeth a ella haurà habiten de manera segura.

{4:16} si un home es va comprometre a ella, heretaran

ella; i la seva generació li mantindrà en possessió.

{4:17} per al primer va a caminar amb ell per esguerra

maneres i portar por i terror a ell i turmentar li

amb la seva disciplina, fins que pot confiar en la seva ànima i jutjar-lo

per les seves lleis.

{4:18} llavors ella tornarà la recta manera li va dir,

i reconfortar-lo i mostrar-lo seus secrets.

{4:19} però si va anar malament, ella s'abandonarà ell i donar

li sobre la seva pròpia ruïna.

{4:20} l'oportunitat d'observar i tenir cura de mal; i

no avergonyir quan es concerneth la teva ànima.

{4:21} per allà és una vergonya que treu el pecat; i hi ha

una vergonya que és glòria i Gràcia.

{4:22} acceptar cap persona contra la teva ànima i no deixar-la

reverència de qualsevol home que tu a caure.

{4:23} i abstenir-se per no parlar, quan hi ha ocasió de

fer el bé i amagar no ta saviesa en la seva bellesa.

{4:24} per discurs saviesa serà coneguda: i

l'aprenentatge per la paraula de la llengua.

{4:25} en cap savi parlar contra la veritat; però ser avergonyit

d'error de lo gran ignorància.

{4:26} no tenir vergonya de confessar de ta pecats; i la força no

el curs del riu.

{4:27} no a tu mateix fer un subordinat a un home insensat;

tampoc accepta la persona dels poderosos.

{4:28} s'esforcen per la veritat a la mort i el Senyor serà

lluita per a tu.

{4:29} no es precipiti en la teva llengua i a la teva comoditat fets

i negligent.

Siràcida (present) pàgina 602

{4:30} no ser com un Lleó en ta casa, ni frantick entre

teus serfs.

{4:31} deixa no fallem mà poden allargar a rebre, i

tancar quan tu shouldest pagar.

{5:1} pasen teu cor teu béns; i dir no, que tinc

suficient per a la meva vida.

{5:2} seguir no fallem pròpia ment i la teva força, a

a les formes del teu cor a peu:

{5:3} i dir no, que viurà controul me de les meves obres?

perquè el Senyor es segurament venjança Ton orgull.

{5:4} dir no, puc pecat, i quin mal ha

va passar a mi? el Senyor és longsuffering, ell es en

cap savi que tu anar.

{5:5} sobre el relleu, no ser sense por d'afegir

Sin a sin:

{5:6} i dir no la seva misericòrdia és gran; Ell serà pacificat

per la multitud dels meus pecats: per misericòrdia i IRA vénen

d'ell, i la seva indignació resteth sobre pecadors.

{5:7} fer cap tarrying per convertir al Senyor i no fora

dia a dia: de sobte serà la ira del Senyor

venir cap endavant i en la teva seguretat thou shalt destruïts, i

moren en el dia de venjança.

Conjunt {5:8} no cor sobre béns que injustament aconseguit, per

Ells seran benefici no tu en el dia de la calamitat.

Winnow {5, 9} no amb cada vent i entrar no a cada

manera: per així doncs el pecador que té una llengua doble.

{5:10} es stedfast en la teva comprensió; i deixar la teva paraula

ser el mateix.

{5:11} es ràpida escoltar; i deixar que la teva vida ser sincer; i

amb paciència donar resposta.

{5:12} si tu tens la comprensió, respondre el teu veí;

Si no, posar la teva mà sobre la teva boca.

{5:13} honor i vergonya és en discussió: i la llengua de

l'home és la seva caiguda.

{5:14} no es diu un home que xiuxiuejava als i mentir no a l'espera amb

ta llengua: per una falta vergonya és en el lladre i un mal

condemna a la llengua doble.

{5:15} no ser ignorants d'alguna cosa en gran qüestió o una

petit.

{6:1} en comptes d'un amic no convertit en un enemic; per a

[per] tu shalt hereta un nom malalt, vergonya, i

retret: tot i així serà un pecador que té una llengua doble.

{6:2} extol no a tu mateix en el Consell dels propi cor;

que ta ànima no estripar a peces com un bou [desviant-se sol.]

{6:3} thou shalt consumiran el teu fulles i perdre ta fruita, i

deixar a tu mateix com un arbre sec.

{6:4} una pervers ànima serà destruir-lo que té, i

farà que es reia per menyspreu dels seus enemics.

{6:5} dolça llengua es multiplicarà amics: i un

fairspeaking llengua augmentarà salutacions amables.

{6:6} estar en pau amb molts: no obstant això tenim una

conseller de mil.

{6:7} Si tu vas voler tenir un amic, demostrar-li primer i ser

no precipitada a problemàtic.

{6:8} per algun home és un amic per a seu propi ocasió, i

no es queda en el dia del teu problema.

{6:9} i hi ha un amic, que va ésser enemistat,

i conflictes descobrirà teu retret.

{6:10} una altra vegada, algun amic és un company a la taula,

i no seguirà en el dia de la teva aflicció.

{6:11} però en ta prosperitat va ser com a tu mateix i es

ser audaç sobre teus serfs.

{6:12} si has portat baix, ell serà contra tu, i

amagarà mateix de la teva cara.

{6:13} separar a tu mateix de enemics irreconciliables i mireu

dels teus amics.

{6:14} un amic faithfull és una defensa forta: i ell que

ha trobat que tal un ha trobat un tresor.

{6:15} res countervail un amic fidel i la seva

excel·lència és molt valuosa.

{6:16} un amic fidel és la medicina de vida; i ells

que por que el Senyor ha de trobar-lo.

{6:17} whoso feareth Senyor serà dirigir la seva amistat

correctament: per com ho és, així que el seu veí serà també.

{6:18} fill meu, recollir instrucció des de la teva joventut: perquè

shalt descobriment de thou saviesa fins fallem vellesa.

{6:19} venir a ella com un que ploweth i sembra,

i esperar seu bons fruits: per no thou shalt treballen molt en

treballadora, però thou shalt menjar dels seus fruits dreta

aviat.

{6:20} és molt desagradable a la secció ignorants: el que és

sense comprensió no es quedi amb ella.

{6:21} ella es fica al llit sobre ell com una pedra poderós de judici;

i ell es llancen ella d'ell abans que serà llarg.

{6:22} per saviesa és segons el seu nom, i és

no manifestar a molts.

{6:23} l'orella, el meu fill, rebre el meu consell i es neguen

no meu advocat,

{6:24} i posar teu peus en la seva grillons i el teu coll en

seva cadena.

{6:25} arc avall la teva espatlla i tenir a ella i no

va estar afligit amb les seves obligacions.

{6:26} vénen a ella amb tot el teu cor i mantenir-la

formes amb tot el teu poder.

{6:27} cerca, i buscar, i ella emetrà

Page 603 Siràcida (present)

a tu: i quan tu has aconseguit d'ella, deixar no marxar.

{6:28} per a l'últim shalt descobriment de thou descans i que

s'activarà ta alegria.

{6:29} llavors serà la seva grillons una forta defensa per a tu,

i les seves cadenes una túnica de glòria.

{6:30} no hi ha un adorn daurat sobre ella i el seu

bandes són puntes porpra.

{6:31} thou shalt va posar al com una bata d'honor, i

shalt ficar sobre tu com una corona d'alegria.

{6:32} fill meu, si vols, tu shalt impartiran: i si

tu pansiment aplicar Tornasol, thou shalt ser prudent.

{6:33} si tu amor a sentir, thou shalt rebre

comprensió: i si tu arc fallem orella, thou shalt ser savi,

{6:34} interposen en la multitud dels ancians; i partirà

unto ell que és savi.

{6:35} estar disposat a escoltar cada discurs pietosa; i deixar

no les paràboles de comprensió escapar de tu.

{6:36} i si tu veus el que un home d'entesa, aconseguir tu

betimes a ell i deixar que teu peu portar els passos de la seva porta.

{6:37} deixa Tornasol ser a les ordenances del Senyor

i meditar contínuament en els seus manaments: ell serà

establir el cor i donar saviesa al teu posseeix

el desig.

{7:1} fer gens de mal, així que cap mal vindrà a tu.

Sortida des de l'injust {7:2} i iniquitat farà tornar a

de tu.

{7:3} sembrar el meu fill, no en el drils

injustícia i thou shalt no collir-los sevenfold.

Busquen {7:4} no de la preeminència de Senyor, ni de la

rei setial.

{7:5} justificar no a tu mateix abans el Senyor; i presumir de no

ta saviesa davant del rei.

Busquen {7:6} no ha de ser jutge, no ser capaç de prendre distància

iniquitat; perquè no en qualsevol moment tu por la persona dels poderosos,

posar una ensopegada en el camí de ser teu justos.

{7:7} ofendre no contra la multitud d'una ciutat i després

thou shalt no emesos a tu mateix entre la gent.

{7:8} bind no un pecat en un altre; per a un thou shalt

no ser impunitat.

{7:9} dir no, Déu es veurà en la multitud de la meva

ofrenes, i quan vaig oferir a Déu més alt, es va

acceptar-ho.

{7:10} no ser pusil quan tu makest temia,

i l'abandonament no donar almoina.

{7:11} riure cap home a menyspreu a l'amargor de la seva

ànima: no hi ha que humbleth i exalteth.

{7:12} idear no una mentida contra teu germà; tampoc el

com al teu amic.

{7:13} utilitzar no per fer qualsevol classe de mentida: pel costum

això no és bo.

{7:14} utilitzar no moltes paraules en multitud d'ancians, i

fa no gaire balbuceigs quan tu ores.

{7:15} odi no laboriós treball, ni la cria, que

la més alta ha ordenat.

{7:16} número no a tu mateix entre la multitud de

pecadors, però recordeu que la ira no es alquitranades llarg.

{7:17} humil a tu mateix en gran mesura: per la venjança de la

impius és foc i cucs.

{7:18} canviar no un amic per qualsevol bé de cap manera;

un germà ni fidel per l'or de Ophir.

No una dona sàvia i bona renunciar a {7:19}: per la seva gràcia

està per sobre d'or.

{7:20} mentre que el teu servent actua realment, Atureulo no

mal. ni el mercenari que bestoweth mateix totalment per a tu.

{7:21} deixa la teva ànima encanta un bon servent i estafar-lo

no de llibertat.

{7:22} has tu bestiar? té un ull a ells: i si es

pel teu benefici, mantenir-los amb tu.

{7:23} has tu nens? instruir-los i inclinar-se

Coll des de la seva joventut.

{7:24} has tu filles? tenir un cura del seu cos,

i faran no a tu mateix alegre cap a ells.

{7:25} casar ta filla, i així shalt thou tenen

realitzar una qüestió de pes: sinó donar-li a un home de

comprensió.

{7:26} has tu una dona després de la teva ment? abandonarà no:

però no a tu mateix lliurar una dona llum.

{7:27} honra el teu pare amb tot el teu cor i oblidar

no les penes de la teva mare.

{7:28} recorda que tu vas ser engendrat; i

com pots tu recompensa-los les coses que tenen

fet per tu?

{7:29} por el Senyor amb tota la teva ànima i la seva reverència

sacerdots.

{7:30} estimar-lo que tu fer amb tota la teva força, i

abandonarà no seus ministres.

{7:31} por el Senyor i l'honor del sacerdot; i donar-li

seva part, ja que és comandada tu; les primícies i la

Aixì que ofereix i el regal de les espatlles i la

sacrifici de santificació i les primícies de la Santa

coses.

{7:32} i estirar lo gran mà als pobres, que ta

benedicció pot ser perfeccionada.

{7:33} un regal té Gràcia als ulls de tots els homes viuen;

i pels morts detenir-lo no.

Siràcida (present) pàgina 604

{7:34} no no sigui amb ells que plorar i plorar

amb ells que plorar.

{7:35} no trigues a visitar malalts: per que farà

tu per ser estimat.

{7:36} en absolut tu takest a la mà, recorda la

final i tu mai shalt do amiss.

Strive {8:1} no amb un home poderós ' perquè no has cauen en les seves

les mans.

{8:2} no es troben en discrepància amb un home ric, que no va

overweigh tu: d'or ha destruït molts, i

pervertit els cors dels Reis.

Strive {8:3} no amb un home que està ple de llengua, i

munt no de fusta sobre el foc.

{8:4} es no amb un home groller, perquè no es teva avantpassats

caure en desgràcia.

{8:5} retret no un home que es part del pecat, però

recorda que tots som dignes de càstig.

{8:6} deshonor no un home en la seva vellesa: per a fins i tot alguns

nosaltres cera edat.

Alegrar-se {8:7} no sobre ta major enemic estar mort, però

Recordeu que ens morim tots.

Menysprear {8:8} no el discurs de la sàvia, però conèixer

a tu mateix amb seus Proverbis: per ells thou shalt aprendre

Instrucció i com serveixen grans homes amb facilitat.

Miss {8:9} no el discurs dels ancians: per a ells també

après dels seus pares i d'ells thou shalt aprendre

comprendre, i donar resposta com necessita requireth.

{8:10} kindle no les brases d'un pecador perquè no has de ser cremat

amb la flama del seu foc.

{8:11} pujar no [en ira] la presència d'un

persona perjudicial, no sigui que amenacen per atrapar tu en ta

paraules

{8:12} prestar no unto ell que és més poderosa que a tu mateix; per a

Si tu li lendest, explicar-ho però perdut.

{8:13} no ser caució damunt teu poder: doncs si tu ser

caució, tingueu cura de pagar-lo.

{8:14} anar no a dret amb un jutge; per a que jutjarà per

ell segons el seu honor.

{8:15} viatjar no per cert amb un company atrevit, perquè no va

ser dolorosos a tu: per ell farà funció de la

voluntat pròpia i tu shalt perdi amb ell a través de la seva bogeria.

{8:16} Strive no amb un home enutjat i no amb ell se'n van

en un lloc solitari: per sang és com res als seus ulls, i

on no hi ha gens d'ajuda, va enderrocar tu.

{8:17} consultar no amb un ximple; per que no pot mantenir l'advocat.

{8:18} fer cap cosa secreta abans un estrany; per a tu

y no el que ell us porteu.

{8:19} obrir no cor de cada home, perquè no va requite

tu amb un gir astut.

{9:1} no ser gelós sobre la dona del teu pit, i

ensenyar-li no una lliçó mal contra a tu mateix.

{9:2} donar no la teva ànima a una dona per posar el peu en

teva substància.

{9:3} es reuneixen no amb una prostituta, no sigui que tu caure en la trampes.

Ús {9:4} no gaire la companyia d'una dona que és una

cantant, perquè no has de prendre amb els intents.

Mirada {9:5} no en una criada, que tu no pels

coses que són preciosos en ella.

{9:6} donar no la teva ànima a harlots, que tu no perdre

lo gran herència.

{9:7} aspecte no al voltant de tu en els carrers de la ciutat,

ni tu vagar en lloc solitari dels mateixos.

{9:8} apartar-te lo gran ull d'una dona bonica, i

Mira no en un altre de bellesa; per a molts han estat

enganyat per la bellesa d'una dona; adjunt és amor

encès com un incendi.

Sit {9:9} no gens amb un altre home, dona, ni seure

amb ella en lo gran braços i passar no teu diners amb ella al

el vi; perquè no cor inclinem a ella i, així, a través

teu desig tu caure en destrucció.

{9:10} abandonarà no un vell amic; per a la nova no és

comparable a ell: un amic nou és vi novell; Quan és

vell, tu shalt beure amb plaer.

{9:11} l'enveja no la glòria d'un pecador: perquè tu saps

no el que serà el seu final.

{9:12} delit no en el que han culpables

plaer però recordeu que es no quedarà impune

a la seva tomba.

{9:13} guardaré lluny de l'home que té el poder de matar;

Així shalt tu no cap dubte la por de la mort: i si tu trobes

unto ell, fer cap culpa, perquè no va emportar ta vida

en l'actualitat: recorda que tu va enmig de trampes,

i que tu walkest tirá Las bridas de la ciutat.

{9:14} com prop de com tu pots, suposo que al teu veí, i

consultar amb el savi.

{9:15} deixa ta xerrada amb el savi i tot el teu

comunicació en la Llei de l'altíssim.

{9:16} i deixar que els homes només menjar i beure amb tu; i deixar

ta jactància ser en el temor del Senyor.

{9:17} per la mà de l'artífex serà l'obra

Elogi: i el savi governant de la gent per al seu discurs.

{9:18} un home d'una llengua malalt és perillós a la seva ciutat; i

thats erupció en la seva xerrada serà ser odiava.

{10:1} A jutge savi instruirà el seu poble; i la

Govern d'un home prudent és ben ordenat.

{10:2} com el jutge del poble és el mateix, així és la seva

directius; i quina mena d'home el governant de la ciutat,

Page 605 Siràcida (present)

Aquests són tots els que habiten en el mateix.

{10:3} un imprudent rei destroyeth seu poble; però a través

la prudència d'ells que estan en l'autoritat de la ciutat serà

Habitat.

{10:4} el poder de la terra està en la mà del Senyor,

i en el seu degut temps ell posarà sobre ella que és rendible.

{10:5} en la mà de Déu és la prosperitat de l'home: i

a la persona de l'escriba va establirà el seu honor.

{10:6} ós no l'odi al teu veí per cada malament;

i no fer res en absolut per pràctiques perjudicials.

{10:7} orgull és odiosa davant Déu i home: i per tant

doncs una iniquitat cometre.

{10:8} per tractes iniquitat, lesions, i

les riqueses té amb engany, el Regne és traduït d'un

persones a l'altre.

Per què {10:9} és terra i cendres orgullosos? No hi ha un més

cosa perversa que un home avar: per tan un setteth

seva pròpia ànima a venda; perquè mentre ell liveth casteth

distància seves entranyes.

{10:10} el metge cutteth d'una llarga malaltia; i va

que és dia que serà morir un rei per demà.

{10:11} perquè quan un home ha mort, heretaran arrossega

coses, bèsties i cucs.

{10:12} el començament d'orgull és quan un departeth

de Déu, i el seu cor es va deixar la seu fabricant.

{10:13} per orgull és l'inici del pecat i ell que té

es vessar abominació: i, per tant, el Senyor

portat a ells calamitats estranys i va enderrocar-los

completament.

{10:14} el Senyor ha colat avall els trons de orgullosos

prínceps i establir els mansos al seu lloc.

{10:15} el Senyor ha arrencat a les arrels de l'orgull

nacions i plantar l'humil en el seu lloc.

{10:16} el Senyor va enderrocar a països de la pagans, i

destruït a les bases de la terra.

{10:17} va prendre alguns d'ells lluny i destruir-los,

i ensopit d memorial a cessar de la terra.

{10:18} orgull no es va fer per a homes, ni ràbia furiosa

per a ells que neixen d'una dona.

{10:19} que por el Senyor són una llavor segur i

que l'estimen una planta honorable: es que no contemplen la

Llei són una llavor deshonroses; que transgredir les

manaments són una llavor deceivable.

{10:20} entre germans que és cap és honorable; Així

són ells que por el Senyor als ulls.

{10:21} el temor del Senyor surt abans de l'obtenció de

Autoritat: però la rugositat i l'orgull és la pèrdua del mateix.

{10:22} si va ser rics, nobles o pobres, la seva glòria és

el temor del Senyor.

{10:23} no és conèixer a menyspreen els pobres l'home que ha

comprensió; tampoc no és convenient ampliar un pecat

l'home.

{10:24} grans homes i els jutges i esquelets, serà

assolir; encara hi ha cap d'ells més gran que ell que

feareth Senyor.

{10:25} unto el servidor que és savi seran els qui són

fer gratuïta servei: i el que té el coneixement no es rancor

Quan ell es reformi.

{10:26} no es overwise a fer el teu negoci; i compten amb

no a tu mateix en el moment de la teva angoixa.

{10:27} millor és el que laboureth i aboundeth en tots els

coses, que ell que boasteth ell mateix i wanteth pa.

{10:28} el meu fill, glorificar la teva ànima en mansuetud i donar-li

honor segons la dignitat dels mateixos.

{10:29} que justificar-lo que sinneth contra el seu propi

ànima? i que Honraràs ell que dishonoureth la seva pròpia

vida?

{10:30} el pobre home s'honora per la seva habilitat i el

home ric és honrat per les seves riqueses.

{10:31} que s'honora en la pobresa, quant més

en les riqueses? i el que és quant deshonroses en riqueses,

pobresa a més?

{11:1} saviesa lifteth aixecarà el cap d'ell que és de baixa

Grau i fa sortir-li seure entre grans homes.

Commend {11:2} no un home per la seva bellesa; tampoc no s'avorreixen

un home per la seva fisonomia.

{11:3} l'abella és poc entre com volar; però el seu fruit és

el director de coses dolces.

Compten amb {11:4} no de la teva roba i sorts i exaltar

no a tu mateix en el dia d'honor: per les obres del Senyor

són meravellosos i les seves obres entre els homes estan amagats.

{11:5} molts reis han asseure a terra; i

que mai va ser pensat ha usat la Corona.

{11:6} molts homes poderosos han estat molt desgràcia;

i l'Honorable entregat en mans dels altres homes.

{11:7} culpa no abans que tu has examinat la veritat:

entendre primer i llavors reprendre.

Resposta {11:8} no abans que tu has sentit la causa:

ni interrompre als homes enmig de la seva xerrada.

Strive {11:9} no en qüestió que concerneth tu no; i

seure no en judici amb pecadors.

{11:10} ficar fill meu, no amb moltes qüestions: per si

tu ficar molt, tu no shalt ser innocent; i si tu

segueix després, no thou shalt obtenir, ni thou shalt escapar

fugint.

{11:11} allà és el que laboureth i treu la dolors, i

fa sortir de pressa i és tant més darrere.

{11:12} nou, hi ha un altre que és lent i té necessitat

Siràcida (present) pàgina 606

d'ajuda, desig d'habilitat i ple de la pobresa. No obstant això, l'ull de

el Senyor va mirar a ell per sempre i establir-lo de la seva

Finca baixa,

{11:13} i aixecar el seu cap de misèria; Així que molts

que vaig veure d'ell és la Pau sobretot la

{11:14} la prosperitat i l'adversitat, vida i mort, la pobresa

i les riqueses, vénen del Senyor.

{11:15} saviesa, coneixement i comprensió de la

Llei, els del Senyor: amor i el camí de bones obres, són

d'ell.

{11:16} error i foscor havia seva començant junts

amb pecadors: i mal serà cera vella amb ells que glòria

s'hi facilita.

{11:17} el do del Senyor remaineth amb culpables,

i favor seu treu la prosperitat per sempre.

{11:18} allà és que waxeth rica per la seva desconfiança i

pessics i aquesta seva la part de la seva recompensa:

{11:19} mentre que ell diu, he trobat la resta i ara es

menjar contínuament dels meus béns; i encara no què knoweth

temps vindrà a ell, i que ell ha d'abandonar aquells

coses als altres i morir.

{11:20} ser stedfast en ta pacte i ser vers

en ell i la cera vella en el teu treball.

{11:21} marvel no en les obres dels pecadors; però la confiança en

el Senyor i queda en el teu treball: perquè és una cosa fàcil en

la vista del Senyor en el sobtat per fer un pobre home ric.

{11:22} és la benedicció del Senyor en la retribució de les

pietosa, i de sobte va fa sortir la seva benedicció florir.

{11:23} dir no, què hi ha benefici del meu servei? i

Quines coses bones s'ha d'ara endavant?

{11:24} una vegada més, dir no, vaig tenir prou i tenen molts

coses, i quin mal que tindrà d'ara endavant?

{11:25} en el dia de la prosperitat hi ha un oblit de

aflicció: i en el dia de la aflicció no hi ha res més

record de la prosperitat.

{11:26} perquè és una cosa fàcil al Senyor en el dia del

mort a premiar un home segons els seus camins.

{11:27} la aflicció d'una hora fa sortir un home oblidar

plaer: i en el seu final serà descobrir seves obres.

{11:28} jutjar cap beneït abans de morir: per a un home

serà coneguda en els seus fills.

{11:29} portar no cada home en lo gran casa: per a la

home enganyosa té molts trens.

{11:30} com com una perdiu pres [i continuava] en una gàbia, així

és el cor de l'orgull; i com com a espia, watcheth va per

ta tardor:

{11:31} per a que lieth a l'aguait i es part de bé en mal,

i en coses dignes elogi posarà culpa sobre tu.

{11:32} d'una espurna de foc s'ha encès un munt de carbons: i un

home pecaminós layeth espera de sang.

{11:33} mireu d'un home murri, perquè ell actua

maldat; perquè no va aportar sobre tu una taca perpetu.

{11:34} reben un estrany a casa fallem, i es va

pertorbar tu i tu girar de salvament.

{12:1} Quan vols fer un bon saber a qui tu doest

; Així tu shalt estar agraït per la teva beneficis.

{12:2} fer el bé a l'home pietosa, i thou shalt trobar un

recompence; i si no d'ell, però des de la més alta.

{12:3} allà no pot bona vinguda a ell que sempre és

que ocupava en el mal, ni li giveth cap almoina.

{12:4} donar el bon home, i ajuda no un pecador.

{12:5} bé unto ell que és humil, però no a donar la

impius: aturis teu pa i donar-li no unto ell, perquè no

va overmaster tu així: per [altre] thou shalt rebre

doble de mal per tots els bons que thou shalt fet

unto ell.

{12:6} més alta odia els pecadors i pagaran

venjança a culpables i keepeth-los contra el

poderós dia de la seva pena.

{12:7} donen a les bones i ajuda no el pecador.

{12:8} A friend no es pot saber a la prosperitat: un

enemic no es poden amagar a l'adversitat.

{12:9} a la prosperitat d'un home enemics serà afligit:

però en la adversitat fins i tot sortirà un amic.

{12:10} mai confiïs en teu enemic: per com com ferro rusteth,

Així és la seva maldat.

{12:11} que va humiliar i anar crouching, encara

prendre bé prestar atenció i cura d'ell, i thou shalt siguin donades a

ell com si tu hadst eixugava una lookingglass, i thou shalt

Sé que seu òxid té no estat conjuntament esborrat.

{12:12} establir-lo no per tu, perquè no, quan ell ha

enderrocat tu, estand va cap amunt en el teu lloc; ni deixar-lo seure

a la teva mà dreta, no sigui que va tractar de prendre el teu seient i tu a

l'últim Recordeu les meves paraules i ser piquem amb ella.

{12:13} que es llàstima un encantador que és mossegat amb un

serp, o qualsevol com venir quasi bèsties salvatges?

{12:14} perquè un que surt a un pecador i està contaminat amb

ell en els seus pecats, que es llàstima?

{12:15} una estona ell es queda amb tu, però si tu

comencen a caure, ell no es alquitranades.

{12:16} un enemic dolç speaketh amb els llavis, però en

seu cor va imagineth com a tira tu a un pou: es va

plorar amb els seus ulls, però si que va trobar l'oportunitat, no serà

satisfet amb la sang.

{12:17} si l'adversitat ve sobre tu, tu shalt trobar-lo

primer hi ha; i encara que pretenen ajudar a tu, però es va

atempten contra tu.

{12:18} va tremolarà el seu cap i aplaudir les seves mans, i

Page 607 Siràcida (present)

xiuxiueig molt i canviar el seu rostre.

{13:1} que toucheth la parcel·la serà ser profanades amb ella;

i el que té de comunió amb un home orgull serà com

unto ell.

{13:2} no a tu mateix per sobre teu poder mentre tu la càrrega

vius; i no participeu en que un que és més poderós i

més rica que a tu mateix: per com està d'acord el bullidor d'aigua i la terra

olla junt? Doncs si el ser ferit contra l'altre, això

serà trencat.

{13:3} l'home ric s'ha fet malament, i encara va

threateneth parleu: pobres és injustament, i ell ha intreat

també.

{13:4} Si tu ser per al seu benefici, va utilitzar tu: però si

tu no tenen res, ell et abandonarà.

{13:5} si tu té qualsevol cosa, va a viure amb tu: Sí,

va tu farà nues i no serà trist per a això.

{13:6} si va tenir necessitat de tu, ell es enganyar a tu, i

somriure sobre tu i tu posar en esperança; ens parlarà tu

Fira i dir, què wantest tu?

{13:7} i ell es vergonya tu per la seva carn, fins que va tenir

dibuixat tu sec dues vegades o tres vegades i en el darrer que va riurà

tu de menyspreu, quan es veu obligat a tu, abandonarà

tu i movia el cap a tu.

{13:8} cura que tu no ser enganyats i portat

avall al teu jollity.

{13:9} si tu convidats d'un home poderós, retirar

a tu mateix i molt més va convidar tu.

{13:10} premeu tu no a ell, perquè no has de posar l'esquena;

estand no molt lluny, perquè no has d'oblidar.

{13:11} no afecta igual a ell en la xerrada, fer i

Crec que no les seves moltes paraules: per amb molta comunicació

va tempten tu, i tu somreia sortirà ta

secrets de:

{13:12} però cruelment es ponen teu paraules i no

mal de recanvi de fer tu i tu posar a la presó.

{13:13} observar i agafar bé prestar atenció, perquè tu walkest en

perill de ta enderrocament: quan tu hearest aquestes coses,

desperta en el teu somni.

{13:14} estimar el Senyor tota la teva vida i Truca a ell per

teva salvació.

{13:15} cada bèstia loveth seu semblant, i cada home loveth

el seu veí.

{13:16} tota carn consorteth segons tipus i un home

es partirà per a seus semblants.

{13:17} què companyonia té el llop amb l'ovella? Així

el pecador amb la pietosa.

{13:18} Quin acord hi ha entre la hiena i un

gos? i quina la pau entre els rics i els pobres?

{13:19} com l'ase salvatge és presa del Lleó en el

desert: així els rics menjar als pobres.

{13:20} com l'orgull, odi humilitat: així doncs el ric abhor

els pobres.

{13:21} un home ric començant a caure se celebra cap amunt de la seva

amics: però un home pobre ser avall s'empeny fora per la seva

amics.

{13:22} quan ha caigut un home ric, té molts ajudants:

va speaketh les coses no a parlar, i encara homes justificar

ell: el pobre home va relliscar, i encara reprès ell també; va

spake sàviament i podria tenir lloc.

{13:23} quan un home ric speaketh, cadascú s'esforci seu

llengua i, mira, el que ell diu, ells extol-lo en el núvol:

però si el pobre home parla, diuen, quin company és això? i

Si va ensopegar, ajudaran a enderrocar-lo.

{13:24} riqueses són bons unto ell que té cap pecat, i

la pobresa és el mal a la boca de culpables.

{13:25} el cor d'un home changeth el seu rostre,

ja sigui per bé o per mal: i un bon cor fa sortir un

aspecte alegre.

{13:26} un posat alegre és un testimoni d'un cor que

és en la prosperitat; i la troballa de Paràboles és un

treball de sensibilitat de la ment.

{14:1} Benaventurat l'home que no ha lliscat amb la seva

boca i no és piquem amb la multitud de pecats.

{14:2} beneït és que la consciència no ha

condemnar-lo, i que no ha caigut de la seva esperança en el

Senyor.

{14:3} riqueses no són bella per a un niggard: i què

hauria de fer un home enveja amb diners?

{14:4} ell que gathereth per estafar la seva pròpia ànima

gathereth per a altres, que hauran de passar seu béns riotously.

{14:5} ell que és el mal a si mateix, a qui es va ser

bona? ell no tindrà plaer en els seus béns.

{14:6} no hi ha res pitjor que el que envieth a ell mateix;

i això és un recompence de la seva maldat.

{14:7} i si ell doeth bo, ell fa involuntàriament; i

en el darrer va declarar la seva maldat.

{14:8} l'home enveja té un ull perversa; ell es part

la seva cara i despiseth homes.

Ull de {14:9} L avar home no està satisfet amb la seva

porció; i la iniquitat dels impius drieth cap amunt de la seva ànima.

{14:10} un ull malvat envieth [seva] pa, i és un

niggard a la seva taula.

{14:11} el meu fill, segons la teva habilitat fer un bon a

a tu mateix i donar el Senyor seu oferiment degut.

{14:12} recordar que la mort no es triga a arribar,

i que el Pacte de la tomba no és shewed a tu.

{14:13} fer el bé a teu amic abans tu moren, i

segons la teva habilitat s'estenen per tes mans i doneu-li.

{14:14} estafar no a tu mateix del bon dia i no deixar

Siràcida (present) pàgina 608

la part d'un desig bo tu pas superior.

{14:15} shalt tu no deixar teu refaria igual a un altre?

i el teu treballs d'estar dividida per sorteig?

{14:16} donar, prendre i santificar la teva ànima; perquè no hi

cap a la recerca de dainties a la tomba.

{14:17} tota carn waxeth vell com una peça: per a la

Pacte des del principi és, Thou shalt morir la mort.

{14:18} com de les fulles verdes d'un arbre gruixut, alguns cauen,

i alguns creixen; Així és la generació de carn i sang, una

ve a un fi i un altre que neix.

{14:19} cada treball rotteth i consumeth i la

treballador del mateix anirà parleu.

{14:20} Benaventurat l'home que medita coses bones

en saviesa, i que reasoneth de les coses sagrades per la seva

comprensió. ing.

{14:21} que considereth la seva manera en el seu cor s'ha

també tenen la comprensió en els seus secrets.

{14:22} anar després d'ella com un que traceth i amenacen en

seus costums.

{14:23} que prieth al seu windows serà també

prestar atenció a les seves portes.

{14:24} que allotjar-hi a prop de casa seva serà també

subjectar un pin en les seves parets.

{14:25} va seu serà parcel.la tenda prop a ella i seran

Allotgis en un allotjament on són les coses bones.

{14:26} posarà seus fills sota seu refugi, i

s interposar sota les seves branques.

{14:27} per ella ell serà cobert de calor i en ella

glòria es va viure.

{15:1} que feareth el Senyor ho farà bo i va

té el coneixement de la Llei serà obtenir d'ella.

{15:2} com una mare ha conèixer-lo, i rebre

com una dona casada amb d'una verge.

{15:3} amb el pa d'entesa es va menjar

ell i donar-li l'aigua de la saviesa per beure.

{15:4} ell serà s'aturaran a ella i no serà

mogut; i serà confiar en ella i no serà confós.

{15:5} ella haurà Canteu-li lloances sobre els seus veïns i en

enmig de la congregació es va obrir la boca.

{15:6} va a trobar alegria i una corona d'alegria i ella

farà ell d'heretar un nom eterna.

{15:7} però tontos homes no assoliran a ella, i

pecadors no veuran ella.

{15:8} per a ella és lluny d'orgull i els homes que són mentiders

no puc recordar ella.

{15:9} elogi no és decorós a la boca d'un pecador, que

no va ser enviat-lo del Senyor.

{15:10} per elogi es poden pronunciar en la saviesa i la

Senyor prosperarà-lo.

{15:11} Say no tu, és el Senyor que em va caure

distància: per tu oughtest no ha de fer les coses que ell odia.

{15:12} dir no tu, ell ha em va fer equivocar-se: per a ell

té necessitat de l'home pecaminós.

{15:13} el Senyor odia tots els abominació; i ells que

por Déu amor no.

{15:14} ell mateix fet home des del principi, i

deixar-lo en la mà del seu advocat;

{15:15} si vols, per guardar els manaments i a

realitzar fidelitat acceptable.

{15:16} ha exposà que foc i aigua abans de thee: estirar

endavant tes mans a si vols.

{15:17} abans de l'home és vida i la mort; i si li

liketh es cursarà ell.

{15:18} de la saviesa del Senyor és gran, i és

poderós en el poder i beholdeth totes les coses:

{15:19} i els seus ulls són en què por i que ell

cada obra d'home knoweth d'Allah.

{15:20} ha comandà cap home perversament, fer

tampoc ell ha donat qualsevol llicència de l'home al pecat.

{16:1} desig no una multitud de nens no rendibles,

ni les delícies en fills impius.

{16:2} tot i que es multipliquen, alegrar-se no en ells, excepte

el temor del Senyor, estar amb ells.

{16:3} confiança no tu en la seva vida, ni respecte els

multitud: per un just és millor que mil; i

millor és a morir sense fills, que comptar-los que són

impius.

{16:4} per un que té coneixement serà la ciutat

reposa: però la parentela dels impius serà ràpidament

convertit en desolació.

{16:5} molts tals coses he vist amb els meus ulls, i

orella de mina té sentit coses més grans que aquests.

{16:6} a la congregació de culpables un foc serà

encès; i una nació rebel ira està situat en el foc.

{16:7} no estava pacificat cap als gegants vells, que va caure

distància en la força de la seva bogeria.

{16:8} tampoc va lliurar el lloc on fer una estada molt,

però ho ells odiava pel seu orgull.

{16:9} va compadir no la gent de perdició, que eren

pres en el seus pecats:

{16:10} ni el footmen sis-cents mil, que eren

reunits a la duresa dels seus cors.

{16:11} i si hi ha haver un stiffnecked entre el

persones, és meravella si va escapar impunitat: misericòrdia i

ira estan amb ell; Ell és el poderós a perdonar i a vessar

Page 609 Siràcida (present)

disgust.

{16:12} com la seva misericòrdia és gran, així que és la seva correcció també: va

judgeth un home segons les seves obres

{16:13} el pecador no seran escapar amb el seu botí: i

no es pot frustrar la paciència de la pietosa.

{16:14} fer camí per a tota obra de Misericòrdia: per a cada

home a trobar segons les seves obres.

{16:15} el Senyor endurit el faraó, que no va

conèixer-lo, que les seves obres poderoses podria ser conegut per la

món.

{16:16} seva misericòrdia es manifesta a cada criatura; i va

ha separat la llum de la foscor amb un adamant.

{16:17} dir no tu, s'oculta-me del Senyor:

ha cap recordar-me de dalt? No serà

recordades entre tanta gent: per què és la meva ànima

entre aquestes és un nombre infinit de criatures?

{16:18} Heus aquí, el cel i el cel dels cels,

la profunditat i la terra i tot el que hi és, serà

es va traslladar quan va ha visitar.

{16:19} les muntanyes també i fonaments de la terra

ser sacsejada amb tremolor, quan el Senyor es mostra sobre ells.

{16:20} sense cor pot pensar en aquestes coses dignament:

i que és capaç de concebre els seus camins?

{16:21} és una tempesta que no pot veure home: per a la

la major part de les seves obres es va amagar.

{16:22} que pot declarar l'obra de la justícia? o que

pot suportar-los? pel seu pacte és afar fora i el judici

de totes les coses és al final.

{16:23} que wanteth comprensió pensarà en

les coses vanes: i un home insensat errar en imagineth bogeries.

{16:24} pel fill, d'assegurances unto jo i aprendre coneixements,

i Recordeu les meves paraules amb el teu cor.

{16:25} I es faran endavant doctrina de pes i declarar

seu coneixement exactament.

{16:26} es realitzen les obres del Senyor en el judici de

Començament: i des del moment que va fer d'ells va llençar

les parts del mateix.

{16:27} va adornat seu funciona per sempre i a la mà

són el director d'ells a totes les generacions: ni

laboral, ni estan cansat, ni cessar de les seves obres.

{16:28} cap d'ells hindereth un altre, i seran

mai no desobeeixen la seva paraula.

{16:29} després d'això el Senyor va mirar a la terra, i

omplir-lo amb les seves benediccions.

{16:30} amb tota mena d'éssers vius d'hath va cobrir

la cara i van tornar a això una altra vegada.

El Senyor {17:1} crear l'home de la terra i convertit

en ell una altra vegada.

{17:2} ell va donar pocs dies i un curt temps, i

poder també sobre les coses en ell.

{17:3} he dotat ells força per si mateixos, i

fer-los segons la seva imatge,

{17:4} i posar la por de l'home en tota carn i va donar

ell domini sobre bèsties i fowls.

{17:5} rebien l'ús de les operacions de cinc de la

Senyor i en el sisè lloc va impartit-los

comprensió i en el discurs setè, un intèrpret de

la cogitations dels mateixos.

Advocat {17:6} i una llengua i els ulls, les orelles i un cor,

va donar a entendre.

{17:7} parleu va omplir-los amb el coneixement de

comprensió i shewed-los bé i el mal.

{17:8} va establir el seu ull en els seus cors, que podria

mostrar-los la grandesa de les seves obres.

{17:9} va donar-los a glòria en el seu meravellós actes per

mai, que podria declaren entendre l'obra.

{17:10} i elegits seran lloar el seu nom sagrat.

{17:11} al costat d'això va donar-los coneixement i la Llei

de la vida per un patrimoni.

{17:12} va fet un pacte etern amb ells, i

shewed-los seus judicis.

{17:13} els ulls va veure la majestuositat de la seva glòria i dels seus

orelles escoltar la seva veu gloriós.

{17:14} i deia unto ells, cura de tots els

injustícia; i va donar cada manament d'home

sobre la seva veí.

{17:15} seves maneres són mai abans que ell i no serà

amagava dels seus ulls.

{17:16} cadascú des de la seva joventut es dóna al mal; ni

podria fan a si mateixos cors carnós pedregós.

{17:17} per a la divisió de les Nacions de tot el

terra que va establir una regla sobre cada persones; però Israel és la

Part del Senyor:

{17:18} qui, sent el seu primogènit, va nourisheth amb

disciplina i donant-li que la llum del seu amor no ε

abandonarà ell.

{17:19} per tant totes les seves obres són com el sol abans de

ell i els seus ulls són contínuament en les seves formes.

{17:20} cap dels seus actes iniquitat es va amagar d

ell, però tots els seus pecats abans el Senyor

{17:21} però el Senyor ser amable i saber la seva

mà d'obra, ni esquerra ni gastant-los, però fora de perill

-los.

{17:22} l'Almoina d'un home és com un segell amb ell i ell

a mantenir les bones obres de l'home com la Poma de l'ull, i

donar penediment als seus fills i filles.

Siràcida (present) pàgina 610

{17:23} després ell s'aixequen i premiar-los, i

prestar la seva recompence en els seus caps.

{17:24} però unto ells que penedir-se, va concedir-los

tornar i aquells que han fallat en paciència reconfortat.

{17:25} tornar al Senyor i abandonarà la teva pecats, fer

temia abans de la seva cara i menys ofendre.

{17:26} torneu a girar a l'altíssim i apartar d

iniquitat: per ell portarà tu de les tenebres a la llum

de salut i l'odi tu abominació amb vehemència.

{17:27} que serà Lloat sigui més alta a la tomba,

en lloc d'ells que viure i donar gràcies?

{17:28} Thanksgiving perisheth de la mort, com de

que no és: la vivents i so cor serà lloar la

Senyor.

{17:29} com gran és el lovingkindness del Senyor nostre

Déu i la seva compassió a com girar-se a ell en

santedat!

{17:30} per totes les coses no es pot en els homes, perquè el fill

de l'home no és immortal.

{17:31} és més brillant que el sol? però la llum

mateixa falta; i carn i ossos s'imagina a mal.

{17:32} va vieweth el poder de l'alçada del cel;

i tots els homes són però terra i cendres.

{18:1} que viu per sempre Hath va crear totes les coses en

general.

El Senyor {18:2} només és just, i no hi ha cap altre

però ell,

{18:3} que governeth el món amb el palmell de la seva

seva voluntat obeir a mà i totes les coses: per a ell és el rei de tot,

pel seu poder dividir les coses santes entre ells de profà.

{18:4} a qui té que donat el poder per declarar la seva

obres? i que serà esbrinar la seva nobles actes?

{18:5} que seran número la força de Sa Majestat? i

que diré també fora de la seva misericòrdia?

{18:6} com per les obres del Senyor meravellosos, hi pot

tenir res d'ells, ni pot qualsevol cosa posarà

unto ells, ni la terra d'ells es troba.

{18:7} quan un home ha fet, i després va beginneth; i

Quan va leaveth, llavors ell serà dubtós.

{18:8} que és home i Aontrobarelsfitxersd, quin fi té ell? que és seu

bé, i què és el mal?

Dies de {18:9} el nombre d'un home són més un

cent anys.

{18:10} com una gota d'aigua a la mar i un gravelstone

en comparació de la sorra; així són mil anys a la

dies de l'eternitat.

{18:11} per això és Déu pacient amb ells i poureth

endavant la seva misericòrdia sobre ells.

{18:12} va veure i percep seva final per ser dolent;

per tant va multiplicar la seva compassió.

{18:13} és la misericòrdia d'home cap al seu veí; però

la misericòrdia del Senyor és sobre tota carn: ell reproveth, i

nurtureth i teacheth i treu una altra vegada, com a pastor seu

ramat.

{18:14} que té misericòrdia en ells que rebre disciplina,

i que busquen diligentment després de la seva judicis.

{18:15} fill meu, taca no faci bones obres, ni ús

paraules incòmodes quan tu givest qualsevol cosa.

{18:16} serà no la rosada asswage la calor? Així que és una paraula

millor que un regal.

{18:17} vet aquí, no és una paraula millor que un regal? però tots dos són

amb un home amable.

{18:18} un neci es upbraid churlishly i un regal de la

envejós consumeth els ulls.

{18:19} aprendre abans que parlar i utilitzar physick o mai

tu estar malalt.

{18:20} abans de judici examinar a tu mateix i en el dia

de la Visitació shalt descobriment de thou misericòrdia.

{18:21} humil a tu mateix abans que tu estar malalt i en la

temps de penediment faran de pecats.

{18:22} deixa res dificulten tu per pagar el teu vot degut

temps i ajornar no fins a la mort de ser justificats.

{18:23} abans tu ores, preparar a tu mateix; i no ser

com aquell que tempteth el Senyor.

{18:24} pensar en la ira que serà al final, i

el moment de la venjança, quan ell farà tornar a la cara.

{18:25} quan tens prou, per recordar el temps de

fam: i quan tu ets ric, pensar en la pobresa i

necessitat.

{18:26} des del matí fins la nit el temps és

canviat, i totes les coses es fan aviat davant el Senyor.

{18:27} por un home savi en totes les coses i en la

dia de pecar va es compte amb delicte: però un tonto no es

observar el temps.

{18:28} cada home d'entesa knoweth d'Allah saviesa,

i donarà lloança a ell que la va trobar.

{18:29} que eren de comprensió de dites

també va ser savi ells mateixos i aboca endavant exquisit

Paràboles.

{18:30} anar no darrere teu desigs, però a tu mateix d'abstenir de

irreconciliables apetits.

{18:31} si tu givest la teva ànima els desitjos que si us plau

ella farà tu un laughingstock per enemics irreconciliables que

esforçaran tu.

{18:32} tenir el plaer de no de molt bon humor, ni ser

lligat a la expence dels mateixos.

Page 611 Siràcida (present)

{18:33} no fer-se un captaire per banquets a

préstecs, quan tu tens res en la teva bossa: per a tu

shalt amenacen per salvament de vida i es va parlar sobre.

{19:1} una treballadora d'home que es dóna A l'embriaguesa

no serà ric: aixecaran el que contemneth les coses petites i

caiguda poc i poc.

{19:2} vi i dones es fan homes de comprensió

a recaure: i qui es de harlots es convertirà en

descarada.

{19:3} arnes i els cucs tenen ell patrimoni i una

home audaç s serà pres.

{19:4}, thats precipitat donar crèdit és lightminded; i

va, que sinneth seran ofendre contra la seva pròpia ànima.

{19:5} whoso treu plaer en maldat seran

condemnat: però que resisteth plaers crowneth seva vida.

{19:6} que pot governar la seva llengua viurà sense

conflictes; i el que odia balbuceigs tindrà menys mal.

{19:7} Rehearse no a un altre que es diu:

tu i tu shalt tarifa mai pitjor.

{19:8} si és amic o enemic, parlar no d'altres

vides dels homes; i si tu pots sense delicte, mostrin

no.

{19:9} perquè va escoltar i va observar tu i quan el temps

acosta va odi tu.

{19:10} si tu has sentit una paraula, que es moren amb tu; i

ser audaç, que no posseís tu.

{19:11} un ximple travaileth amb una paraula, com a dona en

treball d'un nen.

{19:12} com una fletxa que sticketh a la cuixa d'un home, així que és un

paraula dins ventre de ridícul.

{19:13} amonestar un amic, pot ser que no ho ha fet:

i si ho han fet, que va fer res més.

{19:14} amonestar el teu amic, pot ser que no ha dit

s: i si ell té, que ell parla no una altra vegada.

{19:15} amonestar un amic: moltes vegades és una calúmnia,

i crec que no cada conte.

{19:16} allà és el que slippeth en el seu discurs, però no

del seu cor; i qui és que no s'ha ofès amb el seu

llengua?

{19:17} amonestar el teu veí abans tu amenacen

ell; i no estar enutjat, donarà lloc a la Llei de la majoria

Alta.

{19:18} el temor del Senyor és el primer pas per ser

acceptà [li] i saviesa obtaineth seu amor.

{19:19} el coneixement dels manaments de la

Senyor és la doctrina de la vida: i ells que fan coses que

Si us plau li donarà el fruit de l'arbre de la immortalitat.

{19:20} el temor del Senyor és tota la saviesa; i en tots els

saviesa és l'actuació de la llei i el coneixement

de la seva omnipotency.

{19:21} si servent dir al seu mestre, jo no faré com

pleaseth tu; encara que després va fer-ho, va angereth-lo

que li nourisheth.

{19:22} el coneixement de la maldat no és saviesa,

tampoc en cap moment el Consell de prudència pecadors.

{19:23} allà és una maldat i el mateix un

abominació; i hi ha un ximplet volent en saviesa.

{19:24} el que té petit comprensió i feareth

Déu, és millor que un que té tanta saviesa, i

transgresseth la Llei de l'altíssim.

{19:25} allà és un exquisit subtilty i el mateix

injust; i hi ha un que es part de banda per fer judici

apareixen; i hi ha un home savi que justifieth en la sentència.

{19:26} allà és un home pervers que hangeth caure als seu

Dirigeixi tristament; però interiorment és plena d'enganys,

{19:27} fosa pel seu rostre i fent com si

no sentia: on no és conegut, ho farà tu un

malícia abans has de ser conscient.

{19:28} i si per falta de poder va ser impedit de

pecant, encara quan ell findeth oportunitat va fer mal.

{19:29} un home pot ser conegut per la seva mirada i un que

comprensió d'hath pel seu rostre, quan tu meetest

ell.

{19:30} un home vestit i riure excessiva i marxa,

mostrar el que és.

{20:1} allà és una reprovació que no és bella: nou, alguns

home s'esforci seva llengua, i és prudent.

{20:2} és molt millor a reprendre, que to estar enutjat

en secret: i que confesseth la seva culpa ha de conservar

de dolor.

{20:3} el bo és que, quan tu ets reprovat, per mostrar

penediment! per així shalt thou escapar sin intencionada.

{20:4} com és la luxúria d'un eunuc a desvirgar verge; Així

és el que executeth la sentència amb violència.

{20:5} allà és aquell que keepeth el silenci i es troba

savi: i un altre de molt balbuceigs becometh odi.

{20:6} algun home s'esforci seva llengua, perquè ell no té

per contestar: i alguns keepeth silenci, coneixent el seu temps.

eL {20:7} savi home celebrarà la seva llengua fins que va veure

oportunitat: però una Garsa bruna i un ximple assumiria sense temps.

S ho odiava {20:8} ell que useth moltes paraules; i

que treu a si mateix la autoritat en això ha ser odiava.

{20:9} allà és un pecador que té èxit en el mal

coses; i hi ha un guany que es part de pèrdua.

{20:10} allà és un regal que no ha resultat tu; i hi ha

és un regal que recompence és doble.

{20:11} allà és una abasement per la glòria; i

Siràcida (present) pàgina 612

hi ha que lifteth el seu cap d'una finca de baix.

{20:12} allà és que buyeth tant per una mica, i

repayeth es brutal.

{20:13} un home savi per les seves paraules li fa sortir estimada:

però les gràcies dels bojos ha ser vessada.

{20:14} et faran tot el regal d'un ximple cap bé quan

tu has ni encara de l'enveja per la seva necessitat: per

ell es mostra per rebre moltes coses per a un.

{20:15} es fa poc i upbraideth molt; va openeth

la boca com un pregoner; a dia lendeth i al matí es

va preguntar de nou: és com un a ser odiades de Déu i home.

{20:16} diu el tonto, no tinc cap amic, no tinc gràcies

per a totes les meves bones obres, i que mengen pa parlen mal

de mi.

{20:17} com tantes vegades, i de quants es va es reia a

menyspreu! per a ell knoweth d'Allah no correctament el que és tenir; i és

tot el que un unto ell com si no ho havia.

{20:18} relliscar sobre un paviment és millor que relliscar

amb la llengua: així la caiguda dels impius vindrà

ràpidament.

{20:19} sempre serà un conte unseasonable en la boca

de l'imprudent.

{20:20} una sàvia sentència serà rebutjada quan es ve

de la boca de un ximple; per a que no el parlen degut temporada.

{20:21} allà és que xoqui de pecar a través

vol: i quan es treu la resta, no serà amb problemes.

{20:22} allà és que destroyeth la seva pròpia ànima a través

bashfulness i mitjançant l'acceptació de persones overthroweth

ell mateix.

{20:23} hi és que per bashfulness promiseth a la seva

amic i ell fa sortir l'enemic per a res.

{20:24} una mentida és una bruta taca en un home, però és contínuament

a la boca de la untaught.

{20:25} un lladre és millor que un home que està acostumada a

mentir: però ambdós tindran la destrucció del patrimoni.

{20:26} la disposició d'un mentider és deshonroses i la seva

vergonya mai és amb ell.

{20:27} un home savi es promocionar-se a l'honor amb

les seves paraules: i el que té l'enteniment si us plau, gran

homes.

{20:28} que tilleth la seva terra s'incrementaran la pila:

i que pleaseth els grans homes posarem perdó per iniquitat.

{20:29} regals i regals cega els ulls de la wise, i

aturar-se la boca que ell no pot reprendre.

{20:30} saviesa que s'amagava i el tresor que s'acumula

fins, Quins beneficis hi ha en ells tant?

{20:31} millor és el que hideth la seva bogeria que un home que

hideth la seva saviesa.

{20:32} és necessari paciència en la recerca d'ing el Senyor

millor que ell que leadeth la seva vida sense guia.

{21:1} el meu fill, tu has pecat? fer-ho més, però demanar

perdó pel teu ex pecats.

{21:2} Flee del pecat com la cara d'una serp: per si

tu comest massa a prop, et mossegarà tu: les dents del mateix són

com les dents de Lleó, matant a les ànimes dels homes.

{21:3} tota iniquitat és com dos vorejades espasa, les ferides

whereof no pot ser curat.

{21:4} aterrorizará i fer malament us farà perdre les riqueses: així la

casa dels homes orgullosos es realitzarà desolat.

L'oració A {21:5} de la boca d'un pobre home reacheth a

les orelles de Déu i la seva cometh judici ràpidament.

{21:6}, que odia a ser reprovat és de la manera de

pecadors: però el que feareth el Senyor es penedir-se de la seva

cor.

{21:7} un home eloqüent és conegut de lluny i a prop; però un home

de comprensió knoweth d quan va slippeth.

{21:8} ell que buildeth a casa seva amb els diners dels altres homes

és com aquell mateix gathereth pedres per a la tomba de la seva

l'enterrament.

{21:9} és la congregació dels impius com remolc

embolicat junts: i al final d'ells és una flama de foc a

destruir-los.

{21:10} el camí dels pecadors és fer palesa amb pedres, però

al final del mateix és el pou de l'infern.

{21:11} que keepeth la llei del Senyor getteth el

comprensió dels mateixos: i la perfecció de la por a la

Senyor és saviesa.

{21:12} no el que no és prudent serà impartida: però hi ha

una saviesa que multiplieth amargor.

{21:13} ha abunden el coneixement d'un home savi com un

inundació: i el seu advocat és com una font de vida pura.

{21:14} la part interior d'un ximple són com un got trencat,

i ell els agafa cap coneixement tan llarga com va liveth.

{21:15} si un home hàbil escoltar una paraula sàvia, aquest

felicitar-lo i afegir a aquest: però tan aviat com un de no

comprensió escolta, li displeaseth i va casteth

l'esquena.

{21:16} el parlar d'un ximple és com una càrrega de la manera:

però la Gràcia es poden trobar en els llavis del savi.

{21:17} Pregunti a la desembocadura de l'home savi en el

congregació i serà reflexionar sobre les seves paraules en el seu cor.

{21:18} com és una casa que es destrueix, per tant és saviesa per un

ximplet: i el coneixement de la imprudent és com parlar sense

sentit.

{21:19} és doctrina a tontos com grillons en els peus, i

com les manilles a mà dreta.

{21:20} un ximple lifteth cap amunt de la seva veu amb el riure; però un

Page 613 Siràcida (present)

home savi escàs somriure una mica.

{21:21} aprenentatge és per un home savi com un adorn de

d'or i com un braçalet al braç dret.

{21:22} peu un home absurd és aviat en seu [veí]

casa: però un home d'experiència s'avergonyeix de ell.

{21:23} un neci es peep en a la porta a la casa: però

el que està ben alimentada es mantindrà sense.

{21:24} és la grolleria d'un home prestar atenció a la porta:

però un home savi es es va estar afligit amb la desgràcia.

{21:25} els llavis de que parlen a explicar coses com

pertanyen no unto ells: però les paraules de com han

comprensió es pesen en la balança.

{21:26} el cor dels bojos és en la seva boca: però la

boca del savi és el seu cor.

{21:27} quan culpables curseth Satan, va curseth la seva

ànima pròpia.

{21:28} un home que xiuxiuejava als defileth la seva pròpia ànima i és odiava

hi resultin ell habita corporalment.

{22:1} A l'home és mandrós és en comparació amb una pedra bruta, i

cada un hi tragués hiss a la seva desgràcia.

{22:2} L'home és mandrós és en comparació amb la brutícia d'un

femer: tot home que es pren cap amunt de tremolarà la mà.

{22:3} evilnurtured un home és el deshonor del seu pare

que es va engendrar-li: i una filla [tonto] neix a la seva pèrdua.

Filla savi de {22:4} A porti una herència li

marit: però ella viu que és mala fe del seu pare

pesadesa.

{22:5} ella que és atrevit dishonoureth tant el seu pare i

seu marit, però ambdós seran Ella menyspreen.

{22:6} A tale fora de temporada [és] finalment de dol:

però ratlles i correcció de saviesa són mai fora de temps.

{22:7} whoso teacheth un neci és com un que glueth un

potsherd junt i com ell que waketh un d'un so

dormir.

Speaketh {22:8} ell que telleth un conte d'un neci a un en una

dormisquegen: quan ho deia seu conte, va dir, quina és la

matèria?

{22:9} si els nens viuen honestament i té recursos,

es cobreixen la baseness dels seus pares.

{22:10} però els nens, ser altiva, a través de menyspreu i

falta d'educació tacar la noblesa de la seva parentela.

{22:11} plorar per la mort, per a ell ha perdut la llum: i

plorar pel tonto, perquè ell wanteth comprensió: fan poc

que plora pels morts, perquè és en repòs: però la vida del tonto

és pitjor que la mort.

{22:12} set dies fer homes plorar per a ell que és mort;

però per a un boig i un impius home tots els dies de la seva vida.

{22:13} no parlar molt amb un ximple i anar no a ell que

ha cap comprensió: compte amb ell, no sigui que tu han

problemes i tu mai shalt ser profanades amb seu fooleries:

apartar-se d'ell, i tu shalt trobar resta i mai serà

inquiet amb bogeria.

{22:14} és més pesat que el plom? i quin és el nom

del mateix, sinó un tonto?

{22:15} sorra i sal i una massa de ferro, és més fàcil

ós, que un home sense enteniment.

{22:16} com fusta girt i lligats en un edifici

no pot estar deslligat amb sacsejades: així el cor que és establerta

per un advocat aconsellat serà por en cap moment.

{22:17} un cor es van establir en un pensament de comprensió

és com una fira plaistering a la paret d'una galeria.

{22:18} pales situat en un lloc elevat mai es mantindrà

contra el vent: així un cor por en l'imaginari d'un

tonto no puc suportar contra qualsevol por.

{22:19} que pricketh l'ull farà les llàgrimes caient:

i el que pricketh el cor fa sortir a mostrar la

coneixement.

{22:20} whoso casteth una pedra a les aus frayeth-los

distància: i que upbraideth el seu amic breaketh amistat.

{22:21} encara que tu drewest una espasa al teu amic, encara

no desespereu: perquè hi pot haver un retorn [per afavorir].

{22:22} si tu has obert la teva boca contra teu amic,

por no; perquè hi hagi una reconciliació: excepte per

upbraiding, o orgull o la revelació dels secrets, o un

ferida traïdor: per a aquestes coses cada amic es

surten.

{22:23} ser fidel al teu veí en la seva pobresa, que

tu coliri alegren la seva prosperitat: sotmetre's a stedfast

en el moment del seu problema, que tu coliri ser hereu amb

ell en el seu patrimoni: mitjana d'una finca no és sempre que

contemned: ni els rics que és absurd que hi havia als

admiració.

{22:24} com el vapor i el fum d'un forn surt

abans de l'incendi; tan ultratjar abans de sang.

{22:25} no seré avergonyit de defensar un amic; ni

vaig a amagar-me d'ell.

{22:26} i si qualsevol mal passar a mi per ell, cada

un que escolta es tingui cura d'ell.

{22:27} que establirà un guàrdia abans de la meva boca i un

segell de la saviesa en els meus llavis, que no de sobte caic per

ells, i que la meva llengua destruir-me no?

{23:1} Oh Senyor, pare i governador de tota la meva vida sencera,

Deixi'm no amb els assessors i deixar-me caure no per ells.

{23:2} que posarà flagels sobre els meus pensaments i la

disciplina de saviesa sobre cor mina? que van prescindir de mi

no per al meu ignorances i va passar no els meus pecats:

{23:3} perquè no meu ignorances augmentar i els meus pecats

abunden a la meva destrucció, i vaig caure davant meu

adversaris i enemic de la mina s'alegrin mi, l'esperança

està lluny de la teva misericòrdia.

Siràcida (present) pàgina 614

{23:4} Oh Senyor, pare i Déu de la meva vida, em donen no un

orgullós de veure, però al seu torn del teus serfs sempre un

ment altiu.

{23:5} torn de mi vanes esperances i

concupiscence i thou shalt tenir-lo fins que està desitjosa

sempre per servir tu.

{23:6} que no la avarícia de la panxa ni la luxúria de la

carn apoderar-se de mi; i donar no sobre mi el teu servent en

una ment insolents t.

Escoltar {23:7}, O vosaltres nens, la disciplina de la boca:

mai no es que keepeth ho tindran en els llavis.

{23:8} el pecador es deixaran a seva bogeria: tant la

mal orador i l'orgull cauen així.

Accustom {23:9} no ta boca de presa de possessió; ni utilitzar

t a tu mateix amb l'anomenament d'un Sant.

{23:10} per servent que contínuament és colpejat seran

no ser sense un marc blau: així que sweareth i nameth

Déu contínuament no serà impecable.

{23:11} s'ompliran de un home que useth molta presa de possessió

amb iniquitat, i la pesta no s'apartarà de la seva

casa: si ell s'ha ofendre, seu pecat serà a ell: i si ell

reconèixer no seu pecat, ell fa sortir un delicte doble: i si

va jurar en va, que no és innocent, però a casa seva

serà ple de calamitats.

{23.12 h} allà és una paraula que està revestit sobre amb la mort:

Subvenció de Déu que no es poden trobar en el patrimoni de Jacob; per a

totes aquestes coses serà lluny la pietosa, i seran

no rebolcar-se en els seus pecats.

{23:13} utilitzar no ta boca de paraulotes intemperate, per

Aquí és la paraula del pecat.

{23:14} recordar el teu pare ia la teva mare, quan tu

et sentis entre grans homes. No ser oblidadís abans, i

Així tu per la teva costum convertit en un tonto i desitjo que tu

hadst no nascut i maleir dia del teu naixement.

{23:15} l'home que està acostumat a paraules opprobrious

es mai ser reformada tots els dies de la seva vida.

{23:16} dues menes d'homes es multipliquen de pecat, i el tercer es

portar la ira: una ment calenta és com un foc que crema, mai serà

apagat fins a què es consumeix: un fornicator en el cos de la seva

carn deixarà mai fins que ell ha encès un foc.

{23:17} pa tot és dolç de un whoremonger, no es

deixen fora fins que va morir.

{23:18} un home que breaketh matrimoni, dita així en el seu

cor, que em veurà? Jo estic compassed sobre amb la foscor,

em cobreix les parets, i cap cos veu em; el necessita I a

por? la més alta no recordi meus pecats:

{23:19} tal home només feareth els ulls dels homes, i

no coneix que els ulls del Senyor són deu mil vegades

més brillant que el sol, contemplant totes les maneres dels homes, i

tenint en compte les parts més secrets.

{23:20} sabia totes les coses que abans mai van ser creades; Així

també després que es van perfeccionar va mirar a tots ells.

{23:21} aquest home ha de ser castigat pels carrers de la

ciutat, i on va suspecteth no va es tindran.

{23:22} així anar també amb la dona que leaveth

seu marit i treu en un hereu per un altre.

{23:23} per principi, ella ha desobeir la Llei dels més

Alta; i en segon lloc, ella ha trespassed contra el seu propi

marit; i en tercer lloc, ella ha jugat la puta en adulteri,

i fills va portar per un altre home.

{23:24} ella serà portat a la congregació,

i la Inquisició es farà dels seus fills.

{23:25} seus fills no han d'adoptar arrel i les seves branques

Porti endavant cap fruita.

{23:26}, ella ha de deixar la seva memòria per ser maleït i el seu

retret no haurà de ser assecat.

{23:27} i que romanen a saber que hi ha

no hi ha res millor que el temor del Senyor i que hi

res més dolç de prendre atendre als manaments

del Senyor.

{23:28} és gran glòria del Senyor i seguir i ser

rebut d'ell és llarga vida.

{24:1} saviesa serà elogia ella mateixa i serà glòria en la

enmig del seu poble.

{24:2} a la congregació de la més alta es va

obrir la boca i el triomf davant el seu poder.

{24:3} em va sortir de la boca de la més alta, i

cobreix la terra com un núvol.

{24:4} que vivia en llocs alts i meu tron està en una

Pilar ennuvolat.

{24:5} jo sol compassed el circuit del cel, i

caminar a la part inferior de la profunditat.

{24:6} en les ones del mar i en tota la terra i en

cada poble i nació, tinc una possessió.

{24:7} amb totes aquestes buscava resta: i en aquest

l'herència ha de respectar?

{24:8} perquè el creador de totes les coses em va donar un

manament i el que em va fer causat meu tabernacle

per descansar i va dir, deixa el teu habitatge en Jacob i el teu

herència a Israel.

{24:9} ell em creat des del principi abans de la

món i jo mai fallaran.

{24:10} en el tabernacle sagrat serví abans que ell; i així

Jo es va establir a Sion.

{24:11} Likewise a la ciutat estimada em va donar la resta, i

a Jerusalem era el meu poder.

{24:12} i vaig formar arrel d'una gent honrada, fins i tot en

la porció d'herència del Senyor.

{24:13} era exaltat com un cedre en Libanus i com un

xiprer sobre les muntanyes de Hermon.

Page 615 Siràcida (present)

{24:14} era exaltat com una palmera En-gaddi i com

una planta Rosa a Jericó, com un arbre d'oliva just en un camp agradable,

i va créixer com un arbre d'avió per l'aigua.

{24:15} em va donar una dolça olor de canyella i

Aspalathus i he donat una olor agradable com la millor

mirra, com galbanum i ònix i dolça Estoraque i com la

fums de l'encens en el tabernacle.

{24:16} com l'arbre d'aiguarràs s'estenia fora meu

les branques i les meves branques són les branques d'honor i

Gràcia.

{24:17} com la vinya va portar endavant agradable de gust, i

les meves flors són fruit de l'honor i riqueses.

{24:18}, jo sóc la mare d'amor Fira i la por, i

coneixement i Santa esperança: per tant, són eterns, estic

donat a tots els meus nens que porten el nom d'ell.

{24:19} venir a mi, tots vosaltres que ser desitjosos de mi, i

vosaltres mateixos omplir amb meu fruits.

{24:20} per a la meva memòria és més dolça que la mel, i

mina l'herència de la bresca.

{24:21} que menja'm encara seran gana i

Aquesta beguda em encara serà set.

{24:22} que em obeyeth mai serà confós,

i es que treballar per mi no haurà de fer amiss.

{24:23} totes aquestes coses són el llibre del Pacte de

el Déu més alt, fins i tot la llei que Moisès comandat

un patrimoni a les congregacions de Jacob.

{24:24} dèbil per no ser fort en el Senyor; que es pot

confirmar, partirà unto ell: pel Totpoderós senyor és Déu

sol i al seu costat hi ha cap altre Salvador.

{24:25} va filleth totes les coses amb la seva saviesa, com Phison

i com Tigris en el temps dels fruits nous.

{24:26} que fa sortir la comprensió abundants com

Eufrates i com Jordània en el moment de la collita.

{24:27} que fa sortir la doctrina del coneixement apareixen com

la llum i com Geon en el moment de la collita.

{24:28} el primer home coneixia perfectament no: no més

l'últim trobam sortir.

{24:29} pels seus pensaments són més que el mar i el seu

aconsella profounder que la gran profunditat.

{24:30} també venia com un rierol d'un riu i com un

conducte en un jardí.

{24:31} he dit, que es aigua meu millor jardí i es d'aigua

abundantment meu llit jardí: i, vet aquí, meu rierol es va convertir en un

riu i el meu riu es va convertir en un mar.

{24:32} encara faré doctrina a brillar com el matí,

i enviarà a la seva llum lluny.

{24:33} es vessar encara doctrina com profecia, i

deixar-lo a totes les edats per sempre.

{24:34} Heus aquí que no han treballat per a mi només,

però per a tots ells que buscar la saviesa.

{25:1} en tres coses era embelliren i es va aixecar

bonica tant davant Déu i els homes: la unitat dels germans,

l'amor de veïns, un home i una dona que accepta junts.

{25:2} tres tipus d'homes meva ànima odia, i estic

molt ofès a la seva vida: un home pobre que s'enorgulleix, un

Senyor ric és un mentider i un antic adúlter que doateth.

{25:3} Si tu has reunit res en la teva joventut, com

tu pots trobar qualsevol cosa en lo gran edat?

{25:4} com bella, una cosa és judici per gris O pèls,

i per als homes antics advocat de saber!

25: {5} O com bella és la saviesa dels homes vells, i

comprensió i l'advocat als homes d'honor.

{25:6} molta experiència és la Corona d'homes vells i la

temor de Déu és la seva glòria.

{25:7} es nou coses que m'han jutjat en el meu

cor per ser feliç i el desè que m es pronunciar amb la meva llengua:

Un home que té l'alegria dels seus fills; i ell, que viu per veure

la caiguda del seu enemic:

{25:8} bé és ell que habita amb una dona de

comprensió i que no ha lliscat amb la seva llengua,

i que ha no serveix un home més indigna de si mateix:

{25:9} bé és ell que ha trobat prudència i ell que

speaketh a les orelles d'ells que escoltarem:

{25: 10} O com de gran és el que findeth la saviesa! encara és

hi ha cap damunt d'ell que feareth el Senyor.

{25: 11} però l'amor del Senyor passeth totes coses per a

il·luminació: que s'esforci, Aontrobarelsfitxersd es va comparar?

{25:12} el temor del Senyor és l'inici del seu amor:

i la fe és el començament d'adhesió a ell.

{25:13} [donar-me] qualsevol plaga, però la pesta del cor:

i qualsevol maldat, però la maldat d'una dona:

{25:14} i qualsevol aflicció, però la aflicció d'ells

que m'agrada: i qualsevol venjança, però la venjança d'enemics.

{25:15} no hi és no hi ha cap damunt la capçalera d'una serp; i

no hi ha cap ira sobre la ira d'un enemic.

{25:16} jo tenia més aviat habitar amb un Lleó i un drac, que

per mantenir la casa amb una dona malvada.

{25:17} la maldat d'una dona changeth la cara,

i darkeneth el seu rostre com cilici.

{25:18} marit serà seure entre els seus veïns; i

Quan ell escolta això serà sospir amargament.

{25:19} és tota maldat però poc per la maldat d'una

dona: deixar la part d'un pecador caure sobre ella.

{25:20} com l'escalada per un camí de sorra és als peus de

l'edat, així que és una dona plena de paraules per a un home tranquil.

{25:21} ensopegar no a la bellesa d'una dona i el desig

no per plaer.

Siràcida (present) pàgina 616

{25:22} una dona, si va mantenir el seu marit, està ple de

ira, barra i molt retret.

{25:23} una dona malvada abateth el coratge, fa sortir un

rostre pesat i un cor ferit: una dona que es

les mans no confort marit en perill fa sortir feble i

genolls febles.

{25:24} de la dona va arribar l'inici del pecat, i

a través seu ens tots moren.

{25:25} no donar l'aigua pas; ni un malvat

llibertat de la dona a gad a l'estranger.

{25:26} si va anar no com tu vas voler tenir, tall ella

fora de la teva carn i donar-li un projecte de llei de divorci i deixar-la

anar.

{26:1} Benaventurat l'home que té una esposa virtuosa, per

el nombre dels seus dies serà doble.

{26:2} una dona virtuosa rejoiceth marit i va

hauran de complir els anys de la seva vida en pau.

{26:3} A bona muller és una bona part, que serà

donat a la part d'ells que témer al Senyor.

{26,4} si ser un home ric o pobre, si va tenir una bona

cor envers el Senyor, ell serà en tot moment s'alegren amb un

aspecte alegre.

{26:5} haver-hi tres coses que el meu cor feareth; i

per a la quarta va ser mal por: la calúmnia d'una ciutat, el

reunir una multitud indisciplinat, i un fals

acusació: tots aquests són pitjors que la mort.

{26:6} però un dolor de cor i el dolor és una dona que està

gelós sobre una altra dona i un flagell de la llengua

que communicateth amb tot.

{26:7} una dona mal és un jou sacsejat veuríem: va que

va mantenir d'ella com si ell se celebra un Escorpí.

Feia que a {26:8} una dona borratxo i un gadder a l'estranger

gran ira i ella no cobrirà la pròpia vergonya.

{26:9} el whoredom d'una dona pot ser conegut en el seu

es veu altiu i les parpelles.

{26:10} si ta filla descarada, mantenir-la en straitly,

perquè no va abusar de ella mateixa per excessives la llibertat.

{26:11} veure sobre un ull insolents t: i meravella si no

ella et aixì.

{26: 12} ella obrirà la boca, com un viatger assedegat

Quan ell ha trobat una font i got d'aigua cada

a prop de her: per cada cobertura es va asseure's i obrir

tremolar contra cada fletxa.

{26:13} la gràcia d'una dona inusual el seu marit, i

la discreció es engreixar els seus ossos.

{26:14} una muda i amorosa dona és un regal del Senyor;

i no hi ha res tant la pena com una ment ben

instruït.

{26:15} una satisfacció i fidel dona és un doble

Gràcia i la seva ment continent no poden ser valorats.

{26:16} com el sol quan es ariseth en el cel alt; Així

és la bellesa d'una bona dona en l'ordenació de la seva casa.

{26:17} com és la llum clara sobre el canelobre sagrat; Així

és la bellesa del rostre en edat madura.

{26:18} com són els pilars d'or en les preses de

plata; així són la Fira peus amb una cor constant.

{26:19} fill meu, mantenir la flor de salvament edat so; i

donen no ta força estranys.

{26:20} quan tu has aconseguit una possessió fructífera

a través de tot el camp, sembrar-lo amb salvament llavor, confiant en la

la bondat de les teves accions.

{26:21} perquè serà la teva carrera que tu leavest

Magnificat, tenir la confiança del seu bon descens.

{26:22} una prostituta s s'explica com spittle; però un

dona casada és una torre contra la mort al seu marit.

Dona perversa {26:23} A es dóna com una part d'un

pervers l'home: però una dona pietosa és donat a ell que feareth

el Senyor.

{26:24} una dona deshonest contemneth vergonya: però una

dona honesta es reverència marit.

{26:25} una descarada dona seran comptats com un gos;

però ella que és satisfacció por el Senyor.

{26:26} una dona que honoureth el seu marit serà

Jutjat savi de tots; però ella que li dishonoureth en el seu

orgull seran comptats impia de tot.

{26:27} A dona plora fort i un renyar hauran de buscar

fora d'allunyar els enemics.

{26:28} es hi ha dues coses que plorar meu cor; i la

tercera fa enfadar sortir em: un home de guerra que suffereth la pobresa;

i homes d'entendre que no es generen amb; i un que

returneth de justícia al pecat; el Senyor prepareth tal

un per l'espasa.

{26:29} A comerciant difícilment seran mantenir mateix de fer

malament; i una huckster no ha de ser alliberat del pecat.

{27:1} molts han pecat per a una petita qüestió; i ell que

seeketh per l'abundància girarà els ulls fora.

{27:2} com una ungla sticketh ràpid entre les adhesions de la

pedres; Així tanquem pal sin entre compra i venda.

{27:3} menys que un home mantenir mateix diligentment en la por

el Senyor, casa seva aviat serà enderrocat.

{27:4} com quan un sifteth amb un colador, escombraries

remaineth; Així que la brutícia de l'home en el seu parlar.

27: {5} el forn proveth vasos del Terrisser; Així que la

judici de l'home és el seu raonament.

{27:6} el fruit declareth si l'arbre ha estat vestida; Així

és el d'expressió d'un preludi en el cor del home.

{27:7} lloar ningú abans que tu hearest a parlar; per a

Aquest és el judici dels homes.

Page 617 Siràcida (present)

{27:8} si tu followest justícia, thou shalt obtenir

ella i va posar al, com una llarga túnica gloriós.

{27:9} a recórrer els ocells a seva similars; Així es veritat

tornar unto ells que practica en ella.

{27:10} com el Lleó lieth a l'aguait de les preses; pecat així per a

ells que treballen iniquitat.

{27:11} el discurs d'un bon home és sempre amb el

saviesa; però un ximple changeth com la lluna.

{27:12} si tu ser entre l'indiscret, observar el temps;

però ser contínuament entre homes de comprensió.

{27:13} el discurs dels bojos és pesat i d'esport

és la wantonness del pecat.

{27:14} la xerrada d'ell que sweareth molt fa sortir el

cabell en posició vertical; i seves baralles de fer una parada les orelles.

{27:15} les dissensions de l'orgull és bloodshedding, i

els revilings són dolorosos a l'orella.

{27:16} Whoso discovereth secrets de loseth seu crèdit; i

mai no trobam amic a la seva ment.

{27:17} amor teu amic i ser fidel a ell: però si

tu betrayest els seus secrets, seguir més després d'ell.

{27:18} per com un home ha destruït el seu enemic; Així que has

has perdut l'amor teu proïsme.

{27:19} com que letteth un ocell anar de la seva mà, així

tu has deixa teu veí shalt no aconseguir-lo una altra vegada i anar

{27:20} seguir després d'ell cap més, perquè és massa lluny apagat; va

és com un ous va escapar de la trampa.

{27:21} com una ferida, pot estar obligat; i després

ultratjar hi pot ser reconcilement: però que betrayeth

secrets és sense esperança.

{27:22} que winketh amb els ulls actua mal: i

ell aquell knoweth d'Allah li sortirà d'ell.

{27:23} quan tu ets present, que el parlen dolçament, i

admirarem les teves paraules: però a l'últim va writhe la seva

boca i calúmnia teu refranys.

{27:24} he odiat moltes coses, però res com ell;

per al Senyor odiés.

{27:25} Whoso casteth una pedra en alt casteth-lo en el seu

propi responsable; i un cop enganyosa farà ferides.

{27:26} Whoso diggeth un pou cauen en això: i ell que

setteth una trampa es tindran aquí.

{27:27} que actua de malícia, cauen a ell,

i serà no sabia on es ve.

{27:28} burla i retret són de l'orgull; però

venjança, com un Lleó, seran amenacen per a ells.

{27:29} que alegrar-se a la caiguda dels justos seran

ser pres en el parany; i angoixa s'ha de consumir-los

abans que aquests morin.

{27:30} malícia i ira, fins i tot aquestes són abominacions;

i l'home pecaminós tindrà els dos.

{28: 1} que revengeth trobam venjança de la

Senyor i ell segurament el mantindrà seus pecats [en record.]

{28:2} perdonar teu veí el dolor que ell ha fet

a tu, així que serà teu pecats també ser perdonats quan tu

ores.

{28:3} un home dóna l'odi contra un altre i ε

va buscar el perdó del Senyor?

{28: 4} va sheweth sense pietat a un home, que és com

mateix: i doncs va demanar perdó dels seus propis pecats?

{28:5} si ell que és però la carn alimentar l'odi, que es

intreat per al perdó dels seus pecats?

{28: 6} recordar ta final i deixar que enemistat cessar;

[recordar] la corrupció i la mort i queda en la

manaments.

{28:7} recordar els manaments i no de tenir

malícia al teu veí: [recordar] el Pacte de la

Més alt i la picada d'ullet a la ignorància.

{28: 8} Abstain de conflictes, i thou shalt disminuir teu

pecats: per a un home furiós es kindle conflictes,

{28:9} L'home pecaminós disquieteth amics i fa sortir

debat entre elles que estar en pau.

{28:10} com és la qüestió de l'incendi, així que burneth: i com un

la força de l'home és, així que és la seua còlera; i funció de la

riqueses de la seva ira riseth; i com més fort és els que

afirmen, més seran inflamats.

{28:11} una contenció precipitada kindleth un incendi: i una precipitada

lluita sheddeth sang.

{28:12} si tu bufar l'espurna, serà cremar: Si tu escopir

a això, s'ha apagat: i tant aquests vénen de ta

boca.

{28:13} maleir l'home que xiuxiuejava als i doubletongued: per tal

han destruït molts que van a Pau.

{28:14} una llengua backbiting ha disquieted molts, i

impulsada per ells de nació a nació: ciutats forts ha

enderrocades i enderrocat les cases de grans homes.

{28:15} una llengua backbiting té desposseïda virtuosa

les dones i privar-los dels seus treballs.

{28:16} Whoso hearkeneth a ella mai trobaran descans,

i mai viure tranquil. lament.

{28:17} el traç del fuet fa sortir marques en la carn:

però el traç de la llengua breaketh els ossos.

{28:18} molts han caigut per la vora de l'espasa: però

no tants com han caigut per la llengua.

{28: 19} bé és el que es defensa a través del verí

; qui no ha atret el jou dels mateixos, ni ha estat

obligat en les seves bandes.

{28:20} pel jou del mateix és un jou de ferro i la

Siràcida (present) pàgina 618

dels mateixos grups són bandes de llautó.

{28:21} la mort mateixa és un mal mort, van ser la tomba

millor que això.

{28:22} no tindrà regla sobre ells que témer a Déu,

tampoc van ha ser cremat amb la flama del mateix.

{28:23} com abandonarà el Senyor cauen en ell; i

s'ha de cremar en ells i no ser apagat; es remetran

en ells com un Lleó i devorar-los com un lleopard.

{28:24} mirada que tu cobrir sobre la teva possessió amb

espines i s'uneixen el teu plata i or,

{28:25} i pesar teu paraules en un equilibri i fer un

porta i bar per a la teva boca.

{28:26} compte amb tu diapositiva no per ella, perquè no has serho

ell que lieth a l'aguait.

{29:1} a ell que és misericordiós donar a seu veí;

i ell que Filips la mà keepeth el

manaments.

{29: 2} prestar al teu veí en temps de la seva necessitat i pagament

tu el teu veí una altra vegada al seu temporada.

{29:3} mantenir la teva paraula i tractar fidelment amb ell, i

tu sempre shalt trobar el que és necessari per a tu.

{29:4} molts, quan una cosa va ser prestat, estima que

es troba i posar-los a problemes que els va ajudar.

{29:5} fins que ell ha rebut, besaré mà d'un home;

i el preu del seu veí ens parlarà submissly: però

Quan ell ha de reemborsar, ell prolongar el temps i tornar

paraules de dolor i es queixen del temps.

{29:6} si va prevaler, amb prou feines va rebrà la meitat, i

es comptarà com si havia trobat: si no, ell té privat

dels seus diners i que ell ha aconseguit ell un enemic sense

causa: ell va payeth amb cursings i baranes; i per a

honor que li pagarà desgràcia.

{29:7}, per tant, molts han negat a prestar per altre

tractar malalts de masculí, tement per ser defraudat.

{29:8} encara has de tenir paciència amb un home en finca pobra,

i el retard no per mostrar-li la misericòrdia.

{29:9} ajuda els pobres per amor de manament, i

convertir-lo no lluny a causa de la seva pobresa.

{29:10} perdre teu diners per al teu germà i la teva amiga,

i deixar-lo no òxid sota una pedra perduda.

{29: 11} posar el teu tresor segons la

manaments de la més alta i et porti

més beneficis que l'or.

{29: 12} callar almoina en ta magatzems: s'aixecaran i

lliurar tu de tot mal.

{29:13}-lo barallar per tu contra enemics irreconciliables millors

que un poderós escut i la llança fort.

{29:14} un home sincer és garantia per al seu veí: però

és descarada voluntat li abandonarà.

{29:15} Forget no l'amistat del teu caució, per a ell

ha donat la seva vida per tu.

{29:16} un pecador enderroque la finca de la seva bona

garantia:

{29:17} i que és d'una ment impius deixarà

ell [en perill] que va entregar.

{29:18} Suretiship ha desfet molts de bons immobles, i

sacsejat-los com una onada de la mar: hath d'homes poderosos es conduït

de les seves cases, així que vagaven entre estrany

Nacions.

{29:19} un home dolent, transgredint els manaments

del Senyor cauen en suretiship: i que undertaketh

i followeth el negoci dels altres homes per guany cauen en

vestits.

{29:20} ajuda teu veí segons teu poder, i

vés amb compte que tu a tu mateix caure no en el mateix.

{29:21} la cosa principal per a la vida és l'aigua i pa, i

roba i una casa de cobrir de vergonya.

{29:22} és millor la vida d'un pobre home en una cabana de mitjana,

que delicat tarifa a casa d'un altre home.

{29:23} ja sigui poc o molt, agafador content tu, que tu

escoltar no el retret de ta casa.

{29:24} és una vida miserable per anar de casa a

casa: per on tu ets un estrany, tu no darest obrir

ta boca.

{29:25} Thou shalt entretenir, festa i no tenen

gràcies: d'altra banda thou shalt escoltar paraules amargs:

{29:26} Vine, tu desconegut i aportar una taula i menjar

jo que tu has preparat.

{29:27} donar lloc, tu desconegut, un home honorable;

el meu germà ve a interposar i tinc necessitat de la mina

casa.

{29:28} aquestes coses són dolorosos a un home de

comprensió; la upbraiding de houseroom, i

reproaching de l'entitat creditícia.

{30:1} que loveth seu fill feia ell sovint sentir el

canya, que pot tenir l'alegria d'ell al final.

{30:2} que chastiseth el seu fill tindrà alegria en ell,

i serà s'alegren d'ell entre seu conegut.

{30:3} que teacheth el seu fill grieveth l'enemic: i

abans els seus amics va haurà s'alegren d'ell.

{30:4} tot i que el seu pare mor, tanmateix, és com si fos

no morts: perquè ell hath d'esquerra un darrere d'ell que és com ell.

{30:5} mentre ell vivia, va veure i alegraven en ell: i

Quan va morir, no estava trist.

{30:6} va deixar darrere seu un venjador contra els seus enemics,

i que haurà requite bondat als seus amics.

{30:7} que fa sortir massa del seu fill serà embenar

seves ferides; i els seus intestins es estar preocupats a cada crit.

Page 619 Siràcida (present)

{30:8} un cavall no trencat becometh tossut: i un

nen deixat a si mateix serà intencionada.

{30:9} Cocker teu nen i ell farà tu por:

jugar amb ell, i ell et portarà a la pesadesa.

{30:10} riure no amb ell, no sigui que tu tenir dolor amb

ell, i no tu grinyolen teu dents al final.

{30:11} donar-li cap llibertat en la seva joventut i ullet no a

seves bogeries.

{30:12} arc avall coll mentre és jove i ritme

ell als costats mentre que ell és un nen, no sigui que ell cera tossut,

ser desobedient a tu i així portar dolor a la teva

cor.

{30:13} castigar el teu fill i tenir-lo laborals, no sigui que la seva

conducta lasciva ser delicte a tu.

{30:14} és millor pobres, sent sòlid i fort de

Constitució, que un home ric que està afectat per al seu cos.

{30: 15} salut i bones arrels del cos són sobretot

or i un cos fort dalt riquesa infinita.

{30:16} allà és cap riqueses sobre un cos sà i no

alegria dalt l'alegria del cor.

{30:17} mort és millor que una vida amarga o contínua

malaltia.

{30:18} són Delicates abocaments a una boca Calla com

embolics de carn pasen una tomba.

{30: 19} que fa bona l'oferta a un ídol? per a

ni es pot menjar ni olorar: així és ell que és perseguit de la

Senyor.

{30:20} es veu amb els ulls i groaneth, com un

eunuc que embraceth una verge i sigheth.

{30:21} lliurar no Tornasol de pesadesa i afecten

no a tu mateix en el teu propi Consell.

{Un 30: 22} l'alegria del cor és la vida d'home, i

l'alegria d'un home prolongeth seus dies.

{30:23} salvament ànima d'amor i consolar el teu cor,

eliminar el dolor lluny de tu: perquè dolor ha matat molts,

i no hi ha cap profit en això.

{30:24} enveja i ira escurçar la vida i amb cura

treu edat abans que el temps.

{30:25} A alegre i bon cor tindrà una cura de la seva

carn i la dieta.

{31:1} veient per riqueses consumeth la carn i la

cura dels mateixos driveth son fora.

{31:2} observació cura no deixarà un home dormisquegen, com una nafra

malaltia breaketh son,

{31: 3} el ric té gran treball recollint les riqueses

junts; i quan va resteth, s'omple amb la seva delicates.

{31:4} pobres laboureth en la seva finca pobra; i quan va

leaveth, és encara més necessitats.

{31:5} que loveth or serà no justificades i va

que followeth la corrupció tindrà prou del mateix.

{31:6} d'or ha estat la ruïna de molts i la seva

destrucció va ser present.

{31:7} és posar una ensopegada unto ells que sacrificar a

i cada ximplet es prendran amb ella.

{31:8} beneït és els rics que es troba sense taca,

i no ha anat després d'or.

{31:9} qui és ell? i et trucarem li beneït: per

coses meravelloses que ell ha fet entre la seva gent.

{31: 10} que ha estat provat així i trobar perfecte?

llavors va deixar glòria. Qui podria ofendre i no té

ofès? o fet mal, i no ho ha fet?

{31:11} seva mercaderies seran establerts i la

Congregació declararà el seu almoines.

{31:12} si tu seure en una taula abundant, no ser avariciós a

i diuen no, hi ha molta carn en això.

{31:13} recorda que un ull pervers és una cosa dolenta: i

què es crea més pervers que un ull? per tant, que

weepeth en cada ocasió.

{31:14} tram no fallem mà whithersoever això es mostra,

i empenta no amb ell al plat.

{31:15} jutge no teu veí per a tu mateix: i ser

discret en cada punt.

{31:16} menjar com ho becometh un home, tot allò que

conjunt abans de thee; i devoren nota, perquè no has de ser odiat.

{31:17} deixa fora primer pel bé dels costums; i no ser

unsatiable, no fos cas que ofendre a tu.

{31:18} quan tu et sentis entre l'abast de molts, no teu

repartir primerament.

{31:19} A molt poc és suficient per a un home ben alimentada,

i ell fetcheth no seu vent curt en el seu llit.

{31:20} so ve de son de menjar moderat: va riseth

aviat, i els seu enginy amb ell: però el dolor de veure,

i choler i l'angoixa de la panxa, amb un unsatiable

l'home.

{31:21} i si tu has estat obligat a menjar, sorgir, anar

endavant, vòmit i tu shalt descansar.

{31:22} el meu fill, escolta'm i menyspreen a mi no i a la

darrera shalt descobriment de thou com et deia: en totes les teves obres sigui ràpid,

Així que no hi cap malaltia vindrà a tu.

{31:23} Whoso és liberal de la seva carn, homes s'ha de parlar

bé d'ell; i l'informe de la seva bona neteja serà

creu.

{31:24} però contra ell que és un niggard de la seua carn el

tota ciutat serà buf; i els testimonis de la seva

niggardness serà no dubtar de.

{31:25} faran no teu valiantness en vi; vi té

destruït molts.

Siràcida (present) pàgina 620

{31:26} el forn proveth el vora per immersió: així doncs

vi els cors de l'orgull per drunkeness.

{31:27} vi és tan bona com la vida a un home, si va ser begut

moderadament: el que la vida és llavors a un home que és sense vi?

per a això es va fer per fer feliços els homes.

{31:28} treu vi mesurable borratxo i en temporada

alegria del cor i l'alegria de la ment:

{31: 29} però vi borratxo amb excés fa sortir amargor

de la ment, amb baralles i bregar.

{31:30} embriaguesa increaseth la ràbia d'un ximple fins

ofendre: es diminisheth força i fa sortir les ferides.

{31:31} retret no teu veí el vi, i

el menyspreen no en seu Gardner: donar-li cap paraula despiteful,

i premeu no a ell amb instant-lo [a beure.]

{32:1} Si tu fer l'ascensor mestre [d'una festa,] no

a tu mateix fins, però entre ells com un de la resta; prendre

diligents cuidar-los i així es va seure.

{32:2} i quan tu has fet tota la teva oficina, prendre ta

lloc, que tu coliri ser feliç amb ells i rebre un

Corona per ta bé encarregar de la festa.

{32:3} parla, tu que el vell, doncs l'art becometh tu,

però amb so sentència; i dificulten no finalment.

{32: 4} Pour no les paraules on hi ha un músic, i

faran no endavant saviesa fora del temps.

{32:5} A concert de finalment a un banquet de vi és com un

segell d'àntrax en or.

{32:6} com fixar un segell d'una maragda en una obra d'or, així

és la melodia de finalment amb vi agradable.

{32: 7} parlar, el jove, si hi haurà necessitat de tu: i

No obstant això, tot just quan tu ets dues vegades li va preguntar.

{32:8} deixa el teu discurs breu, tant en comprensió

poques paraules; ser com aquell knoweth d'Allah i encara s'esforci seu

llengua.

{32:9} si tu estar entre els grans homes, que no a tu mateix

igual amb ells; i quan els antics homes en lloc, l'ús no

moltes paraules.

{32: 10} abans el tro surt un llamp; i abans d'un

satisfacció home anirà a favor.

{32:11} s'aixequen betimes i no ser l'últim; però aconseguir tu

casa sense demora.

{32:12} allà prendre ta passatemps i fes el que vulguis:

però sin no els veu orgull.

{32:13} i per aquestes coses beneir-lo que tu, fet

i tu ho reposa amb les seves coses bones.

{32: 14} Whoso feareth Senyor rebrà

disciplina; i que busquen aviat trobam a favor.

{32:15} que seeketh la llei s'ompliran de derivi:

però la hipòcrita serà ofès thereat.

{32:16} que por el Senyor trobam el judici, i

seran kindle justícia com un llum.

{32:17} un home pecaminós no es ser reprovat, però findeth un

Excusi segons la seva voluntat.

{32:18}, un home de lletrat serà considerat; però un

home orgull i estrany no és intimidat per la por, fins i tot quan

de si mateix que ha fet sense advocat.

{32:19} fer res sense el Consell; i quan tu tens

una vegada fet, penedir-se no.

{32:20} Go no d'una manera wherein tu coliri cauen, i

Stumble no entre les pedres.

{32:21} no estar segur d'una manera clara.

{32:22} i tenir cura de salvament nens.

{32:23} a tota bona obra confiar en la teva pròpia ànima; per això és

el manteniment dels manaments.

{32:24} que creu en el Senyor treu la atenció a la

manament; i el que trusteth en ell serà la tarifa mai

el pitjor.

{33:1} no hi ha gens de mal passar unto ell que feareth

el Senyor. però en temptació fins i tot una altra vegada va lliurarà ell.

eL {33: 2} savi home odia no la Llei; però el que és un

hipòcrita continguda és com un vaixell en una tempesta.

Trusteth {33:3}, un home d'entesa en la Llei; i

la llei és fidel a ell, com un oracle.

{33:4} preparar què dir i tan thou shalt sentir:

embenar instrucció i feu-hi resposta.

{33:5} el cor de l'absurd és com una tombarella; i la seva

els pensaments són com un axletree rodant.

{33:6} A semental cavall és com un amic burlar-se, va

neigheth sota cada un que s'assenta sobre ell.

{33:7} per què un dia sobresortir un altre, quan com tots els

llum de cada dia a l'any és del sol?

{33:8} pel coneixement del Senyor eren

distingit: i va diversificar temporades i festes.

{33:9} alguns d'ells ho va fer dies alts, i

sagrat-los, i alguns d'ells té va fer ordinari

dies.

{33:10} i tots els homes són de terra, i Adam va

creat de terra:

{33:11} en gaires coneixements el Senyor ha dividit,

i fer seves formes diverses.

{33:12} alguns d'ells té va beneir i exaltat i

alguns d'ells va santificat i a prop d'ell mateix: però alguns

d'ells té va maleït baixa va i convertit de

seus llocs.

{33:13} com l'argila és en el Terrisser de mà, per a la moda

seu plaer: perquè l'home és la mà d'ell que va fer ell, a

representar-los com liketh-lo millor.

Page 621 Siràcida (present)

{33: 14} bona ocupa contra el mal i la vida, contra la mort: perquè

és la pietosa contra el pecador i el pecador contra la

pietosa.

{33:15} per mirar en totes les obres de la més alta; i

hi ha dos i dos, un contra un altre.

{33:16} awaked fins l'últim de tot, com un que gathereth després

el grapegatherers: per la benedicció del Senyor he aprofitat,

i tred la meva premsa com una recopilació de raïm.

{33:17} considerar que he treballat no per mi, però

per a totes elles que busquen l'aprenentatge.

{33:18} escolta'm, oh vosaltres prohoms de la gent, i

escoltar amb les orelles, vosaltres governants de la congregació.

{33:19} donar no teu fill i esposa, teu germà i amic,

mentre tu Visch de poder sobre tu i donar no teu béns a

un altre: perquè no que penedir tu, i tu intreat per la mateixa

una altra vegada.

{33:20} com sempre que tu Visch i has alè en tu,

no a tu mateix lliurar a qualsevol.

{33: 21} per millor és que teus fills ha de tendir a

tu, que tu shouldest estand a la seva cortesia.

{33:22} en totes les teves obres mantenir a thyself la preeminència;

deixar no una taca en lo gran honor.

{33:23} en el moment quan tu shalt fi ta dies, i

acabar la teva vida, distribuir fallem herència.

{33:24} farratge, una vareta i càrregues, són per a l'ase; i

pa, correcció i treball, per un criat. .

{33:25} Si tu posa el teu servent laborals, thou shalt trobar

resta: però si tu deixar-lo anar desocupat, cercarà la llibertat.

{33:26} A jou i un coll de cedir el coll: així són

vexacions i turments per un mal criat.

{33:27} enviar li laboral, que ell no estar inactiu; per a

ociositat teacheth molt mal.

{33:28} posava a treballar, com és apta per a ell: si no va ser

obedients, posar en grillons més pesats.

{33:29}, però no ser excessiva cap a qualsevol; i sense

discreció fer res.

{33:30} si tu té una serventa, que ell sigui a tu com

a tu mateix, perquè tu li has comprat amb un preu.

{33:31} si tu té un criat, suplico a ell com un germà:

perquè tu has necessitat d'ell, segons lo gran pròpia ànima: Si tu

Atureulo mal i ell de tu, de quina manera tu vols

anar a buscar-lo?

{34:1} les esperances d'un home buit de comprensió són vans

i fals: i somnis aixecar ximples.

{34:2} Whoso regardeth somnis és com ell que catcheth

a una ombra i followeth després el vent.

{34:3} la visió dels somnis és la semblança d'un

cosa a una altra, fins i tot com la semblança d'una cara a cara.

{34:4} de una cosa impura què pot ser netejat? i

des d'aquella cosa que és falsa quina veritat pot venir?

Endevinacions {34:5} i soothsayings i els somnis, són

vanitós: i fancieth de cor, com el cor d'una dona amb dolors de part.

{34:6} si no s'enviarà de més alta en la teva

Visitació, situat no teu cor sobre ells.

{34:7} per somnis han enganyat molts, i tenen

fracassat que han confiat en ells.

{34:8} la Llei aquesta estava perfecte sense mentides: i

saviesa és una boca fidel perfecció.

{34:9}, un home que ha viatjat knoweth d'Allah moltes coses;

i el que té molta experiència declararà saviesa.

{34:10} el que té cap experiència coneix poc: però

que ha viatjat està ple de prudència.

{34:11} quan vaig viatjar, he vist moltes coses; i jo

entendre més que pugui expressar.

{34:12} estava ofttimes en perill de mort: encara estava

lliurat a causa d'aquestes coses.

{34:13} l'esperit d'aquells que temen al Senyor viurà;

per a la seva esperança és en ell que ells saveth.

{34:14} Whoso feareth Senyor no serà por ni ser

por; per a ell és la seva esperança.

{34:15} beneït és l'ànima d'ell que feareth el Senyor:

a qui va mirar? i qui és la seva força?

{34:16} per als ulls del Senyor són a ells que l'amor

ell, ell és seva protecció poderós i estada fort, una defensa

de calor i una portada del sol al migdia, una conservació

ensopegada i una ajuda de caure.

{34:17} va raiseth cap amunt de l'ànima i lighteneth dels ulls: va

giveth salut, vida i benedicció.

{34:18} que sacrificeth d'una cosa equivocadament aconseguit,

seva oferta és ridícul; i no són els regals dels homes injustes

acceptat.

{34:19} el més alt no és satisfet amb les ofertes

dels impius; tampoc és que ell pacificà pel pecat per la multitud

de sacrificis.

{34:20} Whoso treu una ofrena dels béns de la

fa pobre com un que killeth el fill abans del seu pare

ulls.

{34:21} pa de necessitats és la seva vida: va que

defraudeth-ell és un home de sang.

{34:22} que desfà la vida del seu veí

slayeth d'ell; i ell que defraudeth aixís del seu lloguer

és un bloodshedder.

{34:23} quan un buildeth i un altre pulleth

Quins beneficis tenen llavors però laboral?

{34:24} Quan un prayeth i un altre curseth, qui

es veu el Senyor escoltar?

Siràcida (present) pàgina 622

{34:25} que washeth mateix després el tocar un

cadàver, si va tocar-lo una altra vegada, el que availeth el seu rentat?

{34:26} aleshores és amb un home que fasteth pels seus pecats, i

surt una altra vegada i fa el mateix: que escoltarà la seva oració?

o què seu humil aprofitar-lo?

{35: 1} que keepeth la Llei treu prou oferta:

el que treu la atenció per al manament offereth una pau

oferint.

{35:2} que requiteth un goodturn offereth farina fina;

i ell aquell giveth almoina sacrificeth elogi.

{35:3} a apartar-se de la maldat és una cosa agradable als

el Senyor. i per abandonarà la injustícia és un relleu.

{35: 4} Thou shalt apareix buit davant el Senyor.

{35:5} per a totes aquestes coses [són fer] a causa de la

manament.

{35:6} l'oferiment dels justos fa sortir el greix d'altar,

i el sabor dolç del mateix, abans de la més alta.

{35:7} el sacrifici d'un home només és acceptable. i la

Memorial del mateix mai ha de ser oblidat.

{35:8} donar al Senyor seu honor amb bon ull, i

disminuir no les primícies de salvament mans.

{35:9} a tots els teu regals faran un posat alegre, i

dedicar la teva delmes amb alegria.

{35:10} donar a més alta segons com va ha

enriquida amb tu; i com tu has arribat, donar amb un alegre

l'ull.

{35:11} pel Senyor recompenseth i et donarà

set vegades més.

{35:12} no crec corrompre amb regals; per tal que

no rebrà: i la confiança s'iniquitat sacrificis; per a

el Senyor és jutge i amb ell cap respecte de les persones.

{35:13} no acceptarà qualsevol persona contra un pobre

home, però escoltaran la pregària de l'oprimit.

{35:14} no va es menyspreen la súplica de la

orfe de pare; ni la viuda, quan ella poureth fora d'ella

queixa.

{35:15} fer no les llàgrimes córrer per les galtes de la vídua?

i no és els crits contra ell que ells a caure'ls?

{35:16} que, quin fi té el Senyor s'accepten amb

favor i la seva pregària s arribar als núvols.

{35:17} l'oració de la humil pierceth els núvols: i

fins que es vénen gairebé, no serà consolada; i no es

surten, fins a la més alta contemplar per jutjar amb rectitud,

i executar la sentència.

{35:18} pel Senyor no serà folgança, ni es la

Poderós sigui pacient cap a ells, fins que va haver ferit en

Sunder els lloms de l'unmerciful i repayed venjança

als pagans; fins que va haver pres la multitud de la

orgullós i trencat el ceptre de la iniquitat;

{35:19} fins que han prestat a cada home segons

seves obres i a les obres dels homes segons els

dispositius; fins que va haver de jutjar la causa del seu poble, i

feien alegrar-se en la seva misericòrdia.

{35:20} Misericòrdia és estacionals en el moment d'aflicció, com

núvols de pluja en temps de sequera.

{36:1} tingui pietat sobre nosaltres, Senyor Déu, i

ens contemplen:

{36:2} i enviar la teva por a totes les nacions que busquen

no després de tu.

{36:3} ascensor per tes mans contra les Nacions estranyes, i

fer-los veure la teva energia.

{36:4} com tu vas ser santificat en nosaltres abans que ells: així que

tu magnificat entre ells abans que nosaltres.

{36:5} i fer-los saber tu, com hem sabut tu,

que hi ha cap Déu però només tu, Oh Déu.

{36:6} faran nous signes i fer altres meravelles estranys:

glorificar la teva mà i el teu braç dret, d'allò pot

ta obra meravellosa.

{36:7} alçar indignació i vessar ira: prendre

a l'adversari i destruir l'enemic.

{36:8} bé el temps curt, recordar el Pacte, i

Anem a declarar teves meravelloses obres.

{36:9} deixar-lo que escapeth ser consumits per la ràbia de

el foc; i deixar-los morir que oprimir al poble.

{36:10} fereix a sunder els caps dels governants de la

pagans, que diuen, no hi ha cap altre però.

{36:11} es reuneixen totes les tribus de Jacob i heretar

tu ells, des dels seus inicis.

{36:12} Oh Senyor, tenir pietat a la gent que és

cridat pel teu nom i a Israel, qui tu has nomenat

teu primogènit.

{36:13} O ser misericordiós a Jerusalem, la teva ciutat Sagrada, la

lloc de teu descans.

{36:14} Sion omplir amb fallem oracles inefable i el teu

persones amb la teva glòria:

{36:15} donen testimoni als que tu has

posseïa des del principi i alçar profetes que

han estat el teu nom.

{36:16} recompensa que esperar per tu i deixar que faci

profetes es troben fidel.

{36:17} Oh Senyor, sentir l'oració dels teus serfs,

segons la benedicció d'Aaron sobre el teu poble, que tots els

que els qui habiten sobre la terra pot saber que tu ets el

Senyor, el Déu etern.

{36:18} el ventre devoureth totes les carns, però, és una carn

millor que un altre.

{36:19} com el paladar tasteth bussos tipus de carn de cérvol: així

doncs un cor de comprendre discursos falsos.

Page 623 Siràcida (present)

{36:20} A cor pervers ls pesadesa: un home de

experiència es recompensa li.

{36:21} una dona rebrà cada home, encara és un

millor que un altre filla.

{36:22} la bellesa d'una dona cheereth l

rostre i un home loveth res millor.

{36:23} si haver bondat, mansuetud i comoditat, en

seva llengua, llavors no és seu marit com altres homes.

{36:24} que getteth una dona beginneth possessió, un

ajudar com a si mateix i un pilar de descans.

{36:25} on no hi ha cobertura és, hi ha la possessió és

espatllat: i el que no té dona vagar amunt i avall

dol.

{36:26} que confiïn un lladre bé nomenat, que

skippeth de ciutat en ciutat? Així [que creguin] un home que

ha cap casa i lodgeth hi resultin treu la nit

ell?

{37:1} cada amic diu, jo sóc el seu amic també: però hi ha

un amic, que és només un amic en el nom.

{37:2} no és un dolor fins a la mort, quan un company i

amic és convertit a un enemic?

{37:3} O dolent imaginació, on camest tu en a

cobrir la terra amb engany?

{37:4} allà és un company, que rejoiceth en la

serà la prosperitat d'un amic, però en el temps de problemes

contra ell.

{37:5} allà és un company, que helpeth seu amic per a

el ventre i treu cap amunt de l'adarga contra l'enemic.

{37:6} oblidar no teu amic en la teva ment i no

unmindful d'ell en ta riqueses.

{37:7} cada conseller extolleth advocat; però hi ha

alguns que counselleth per si mateix.

{37:8} cura d'un tutor i saber abans de què

necessitat que té; per ell es l'advocat per ell mateix; perquè no va emetre el

molt sobre tu,

{37: 9} i dir a tu, el teu camí és bo: i

després va romandre en l'altre costat, per veure què ha de succeir

tu.

{37:10} consultar no amb que tu suspecteth: i

t'Amagui teu Consell de com l'enveja.

{37:11} ni consultar amb una dona tocar a ella de

qui ella està gelós; ni amb un covard en matèria de

Guerra; ni amb un comerciant, pel que fa a l'intercanvi; ni amb una

comprador de la venda; ni amb un home enveja de gratitud;

ni amb un home unmerciful tocar bondat; ni amb la

és mandrós per qualsevol treball; ni amb un mercenari durant un any de

treball acabat; ni amb un funcionari desocupat de negocis:

Assegurances no a aquests en qualsevol matèria de l'advocat.

{37:12} però estar contínuament amb un bon home, qui tu

y per guardar els manaments del Senyor, del qual,

ment és segons Tornasol i es de pena amb tu, si

thou shalt avortar.

{37:13} i deixar que el Consell de l'estand de salvament cor: per

no hi ha cap home més fidel a tu que això.

{37:14} per en algun moment és wont de dir-li a la ment

talaies més de set, que se sentin més amunt en una torre alta.

{37:15} i sobretot aquest prega a la més alta, que

dirigirà teu camí a la veritat.

Raó {37:16} deixa anar abans de cada enterprize, i

advocat abans de cada acció.

{37:17} el rostre és un signe de canvi de la

cor.

Apareixen de manera {37:18} quatre coses: bé i mal, vida

i la mort: però la llengua ruleth contínuament sobre ells.

{37:19} allà és aquell que és savi i molts, teacheth i

encara no és rendible per a si mateix.

{37:20} no hi és aquesta saviesa sheweth en paraules, i

s'odia: ell serà desproveït de tots els aliments.

{37:21} per gràcia no és donat, Senyor, li

perquè ell és privat de tota saviesa.

{37:22} és savi per ell mateix; i els fruits de

comprensió són encomiables en la boca.

{37:23} un home savi instructeth seu poble; i els fruits

de la seva comprensió suspens no.

{37:24} un home savi s'ompliran amb benedicció; i tots els

que veure-ho comptareu li feliç.

{37:25} els dies de la vida de l'home pot ser numerat:

però els dies d'Israel són innombrables.

{37:26} un home savi heretaran glòria entre la seva gent,

i el seu nom serà perpetu.

{37:27} el meu fill, demostrar la teva ànima en la teva vida i veure què hi ha

mal i donar no que a ella.

{37:28} per a totes les coses no són rendibles per a tots els homes,

tampoc té cada plaer d'ànima en cada cosa.

{37:29} no ser unsatiable en qualsevol cosa delicat, ni massa

cobdiciosos en carns:

{37:30} per excés de carns treu la malaltia, i

surfeiting es convertirà en choler.

{37:31} per surfeiting té molts van morir; però que

treu la atenció prolongeth la seva vida.

{38:1} honor un metge amb l'honor degut a ell

per als usos que vosaltres pot tenir d'ell: pel Senyor ha

Ell va crear.

{38:2} per a d'acosta la més alta curació i ell serà

rebre l'honor del rei.

{38:3} l'habilitat del metge serà aixecar el seu cap:

i a la vista dels grans homes seran en admiració.

Siràcida (present) pàgina 624

{38:4} el Senyor ha creat medicaments de la terra;

i el que és savi no es avorreixen-los.

{38:5} no era la dolça aigua fetes amb fusta, que la

virtut del mateix podria ser conegut?

{38:6} i ha donat homes habilitat, que ell podria ser

distingit en les seves meravelloses obres.

{38:7} amb tal doncs va curar [home] i la desfà,

seus dolors.

{38:8} de tal doncs l'apotecari fer una confecció;

i de les seves obres hi ha Fi; i d'ell és la Pau sobre

tota la terra,

{38:9} fill meu, ta malaltia no ser negligents: però pregar

al Senyor, i ell et farà tot.

{38:10} deixen fora del pecat i ordenar fallem mans correctament,

i netejar el teu cor de tota maldat.

{38:11} donar un dolç gust i un memorial de Belles

farina; i fer un greix oferint, com no.

El metge, perquè el Senyor {38:12} llavors donar lloc

Ell ha creat: que ell no n de tu, per tu has

necessitat d'ell.

{38:13} allà és un temps quan a les seves mans és bo

l'èxit.

{38:14} per a que també seran pregar al Senyor, que

vols prosperar que, que donen per la facilitat i posar remei a

prolongar la vida.

{38:15} que sinneth abans de seu fabricant, deixar-lo caure en

la mà del metge.

{38:16} el meu fill, deixa les llàgrimes que cauen sobre la mort, i

començar a lamentar, com si tu hadst patit gran mal a tu mateix;

i després cobreixi el seu cos seguint el costum, i

negligència no seu enterrament.

{38:17} plorar amargament, fer gran moan i utilitzar

Lamentació, com ell és digne i que un dia o dos, no sigui que tu

ser mal parlat de: i llavors confort a tu mateix per ta

pesadesa.

{38:18} per la pesadesa ve mort i la pesadesa

del cor breaketh força.

{38:19} a affliction també tristesa remaineth: i la vida

dels pobres és la maledicció del cor.

{38:20} prendre cap pesadesa al cor: es cotxe, i

membre de l'últim extrem.

{38:21} oblidar que no, perquè no hi ha cap tombant altra vegada: tu

shalt no fer-ho bé, però mal a tu mateix.

{38:22} recordar el meu judici: perquè teu també serà

Així; ahir per a mi i a dia per a tu.

{38:23} quan els morts a la resta, deixi el seu record

resta; i ser consolada per a ell, quan el seu esperit és mort

d'ell.

{38:24} la saviesa d'un home ve per

oportunitat d'oci: el que té petit negoci aixecaran i

ser savi.

{38:25} com va obtenir saviesa que s'esforci l'arada,

i que glorieth en la goad, que driveth de bous i és

ocupat el seus treballs, i el parlar és de bous?

{38:26} va giveth á fer solcs; i és

diligents per a donar el kine farratge.

{38:27} així cada carpenter i workmaster, que

laboureth nit i dia: i ells que tallen i tomba de foques

i són diligent per a fer gran varietat i donar-se

imatges de bitllets falsos, i mirar d'acabar una obra:

{38:28} el smith també assegut a l'enclusa, i

tenint en compte el treball de ferro, el vapor de l'incendi wasteth seu

carn i va fighteth amb la calor del forn: el soroll

el martell i l'enclusa és mai a les orelles i els ulls

mirar encara el patró de la cosa que ell fa sortir; va

setteth la seva ment per acabar la seva obra i watcheth de polir-lo

perfectament:

{38:29} així doncs el Terrisser assegut a la seva obra i donant

la roda sobre amb els peus, que es troba sempre amb cura a

seu treball i fa sortir tota la seva obra pel nombre;

{38:30} va fashioneth l'argila amb el braç i boweth

per la seva força als seus peus; va applieth-se per liderar

-la a sobre; i ell és diligent per fer net el forn:

{38:31} tots aquests confiança a les seves mans: i cada un és

savi en la seva obra.

{38:32} sense aquestes no es una ciutat ser habitat: i

no serà viure on es, ni anar amunt i avall:

{38:33} no es busca en el publick Consell,

ni seure alta a la congregació: no serà seure el

jutges de seient, ni entendre la sentència del judici:

no es pot declarar justícia i judici; i no seran

trobar on es parlen les paràboles.

{38:34} però es mantindrà l'estat del món, i

[tots els] seu desig és en l'obra del seu ofici.

{39:1} però ell aquell giveth la seva ment a la Llei de la majoria

Alta i està ocupat en la meditació del mateix, buscarà

fora la saviesa de l'antiga i estar ocupat en

profecies.

{39:2} es mantindrà les paraules dels homes renom:

i on estan les paràboles subtil i, serà allà també.

{39: 3} es buscaran els secrets de frases greus,

i ser coneixedors en paràboles foscos.

{39:4} ell serà servir entre grans homes i apareixen

abans de prínceps: va a viatjar a través de països estranys; per a

té tractà el bé i el mal, entre els homes.

{39:5} es donarà el seu cor de recórrer aviat al Senyor

que feia i pregar abans de l'altíssim i es

obrir la boca en oració i fer rogacions pels seus pecats.

{39:6} quan es gran senyor, ell s'ompliran amb

l'esperit de comprensió: es vessar frases sàvies,

i donar gràcies al Senyor en la pregària.

Page 625 Siràcida (present)

{39:7} va serà directe seu advocat i coneixement i en

seus secrets es va meditar.

{39:8} a ell es faran endavant allò que ell ha après,

i serà glòria en la llei del Pacte del Senyor.

{39:9} molts seran elogiar la seva comprensió; i així

sempre que el món és, no ho ha assecat seva

Memorial no marxarà lluny, i el seu nom viurà

de generació a generació.

{39: 10} Nacions es faran endavant la seva saviesa i la

Congregació declararà el seu elogi.

{39:11} si va morir, ell ha de deixar un nom més gran que un

mil: i si va viure, ell serà augmentar-lo.

{39:12} encara tinc més que dir, que he pensat

a; perquè estic ple com la lluna al ple.

{39:13} Hearken unto jo, vosaltres nens sagrades i endavant brot

com un cultiu pel corrent del camp:

{39:14} i us donen un gust dolç com encens, i

florir com un lliri, endavant enviar una olor i cantar una cançó de

lloar, beneïu el Senyor en totes les seues obres.

{39:15} magnificar el seu nom i faran endavant amb l'elogi

les cançons dels llavis i amb arpes i en lloar-lo

vosaltres digués d'aquesta manera:

{39:16} totes les obres del Senyor són més bones,

i tot el que ell va hauran d'aconseguir en

temporada deguda.

{39:17} i no poden dir, què és això? per què és

que? al temps convenient que seran tots es va buscar: a

seu manament les aigües es va situar com un munt i a la

paraules de la seva boca dels recipients d'aigües.

{39:18} al seu manament es fa en absolut

pleaseth d'ell; i cap pot dificultar, quan va estalviar.

{39:19} són les obres de tota carn abans que ell, i

res pot ser amagava dels seus ulls.

{39:20} ell veu eterna a eterna; i

no hi ha res meravellós davant d'ell.

{39:21} A home necessita no vol dir, què és això? per què és

que? per a ell ha ensopit, totes les coses per al seu ús.

{39:22} la seva benedicció cobert la terra seca com un riu, i

rega-ho com una inundació.

{39:23} com ell ha convertit les aigües en saltness: així

els pagans heretaran la seva ira.

{39:24} com seus camins són plana a la Santa; són tan

stumblingblocks: els dolents.

{39:25} per les bones són bones coses creat a partir de la

Inici: les coses tan malament per pecadors.

{39:26} principal coses per l'ús de el de home tota

vida són aigua, foc, ferro i sal, farina de blat, mel,

llet i la sang del raïm i oli i roba.

{39:27} totes aquestes coses són per sempre a la pietosa: així que per a

els pecadors que es convertien en mal.

{39:28} es esperits que es creen per venjança,

que en la seva fúria imposició de traços adolorits; en el moment de

destrucció que vessar la seva força i apaivagar la ira

d'ell que feien.

{39:29} foc i calamarsa i fam i la mort, tots aquests

foren creades per venjança;

{39:30} dents de bèsties salvatges i els escorpins, serps, i

l'espasa castigar els dolents a la destrucció.

{39:31} ha alegrar-se en seu manament i

serà llest en terra, quan necessita és; i quan els

és arribat el moment, no seran transgredir la seva paraula.

{39:32} per tant des del principi que es va resoldre, i

pensat a aquestes coses i ells han deixat per escrit.

{39:33} totes les obres del Senyor són bones: i ell

donar tot el necessari degut temporada.

{39:34} per tal que un home no es pot dir, això és pitjor que això:

al temps les totes bé aprovarà.

{39:35} i, per tant, vosaltres lloar el Senyor amb tot el

cor i boca i beneir el nom del Senyor.

{40:1} gran treball es crea per cada home i un

jou pesat està sobre els fills d'Adam, des del dia que

van sortir amb el ventre de la seva mare, fins el dia que ells

tornar a la mare de totes les coses.

{40:2} d'imaginació de les coses per venir i el dia

de la mort, [problema] seus pensaments i [causa] por del cor;

{40: 3} d'ell que s'assenta en un tron de glòria, a

ell que és humiliat a terra i cendres;

{40:4} d'ell que weareth porpra i una corona, a

ell que està revestit amb un vestit de lli.

{40:5} por, la ira i l'enveja, problemes i unquietness, de

mort i la ira i conflictes i en el temps de repòs sobre la seva

llit dormia a la nit, canviar el seu coneixement.

{40:6} un poc o res es seu repòs, i després està en

dormia, com en un dia de vigilància, preocupat en la

visió del seu cor, com si ell van ser escapat d'una batalla.

{40:7}, quan tot és segur, va awaketh i marvelleth que

la por era res.

{40:8} [passen aquestes coses] a tota carn, tant l'home i

bèstia i que és més sevenfold sobre pecadors.

{40:9} mort i vessament de sang, conflictes i l'espasa,

calamitats, fam, tribulació i el flagel;

{40:10} aquestes coses són creats pel pervers i per

seva causa es va produir la inundació.

{40:11} totes les coses que són de la terra, farà tornar la

terra una altra vegada: i que és de les aigües tornar en

el mar.

{40:12} tota injustícia i suborn ha assecat: però

tracte veritable haurà de suportar per sempre.

Siràcida (present) pàgina 626

{40:13} els béns de l'injust es poden assecar com un

riu i seran desapareixen amb soroll, com un gran tro en

pluja.

{40:14} mentre va openeth la mà que ha d'alegrar-se: així

transgressors vindrà a prop de nought.

{40:15} els fills dels culpables no porti endavant

moltes branques: però són com les arrels brut sobre una roca dura.

{40:16} la mala herba creix en cada aigua i Banc de

un riu serà arrencades abans d'herba.

{40:17} Bountifulness és com un jardí més fructífera, i

mercifulness és per sempre.

{40:18} laborals i de contentar amb que un home té,

és una vida dolça: però que findeth un tresor és sobre d'ells

tots dos.

{40:19} nens i la construcció d'una ciutat continuar un

nom de l'home: però una dona lliure de culpa és comptat per sobre d'ells

tots dos.

{40:20} vi i finalment s'alegren el cor: però l'amor

de la saviesa és superior a tots dos.

{40:21} la canonada i el salteri fan dolça melodia:

però un agradable llengua està per sobre de tots dos.

{40:22} fallem ull desireth favor i bellesa: però més

que tant de blat de moro mentre que és verd.

{40:23} A amiga i companya mai compleixen amiss: però

anteriorment ambdós és una dona amb el seu marit.

Germans {40:24} i ajuda els contra el temps de problemes: però

almoines haurà de lliurar més de dos.

{40:25} or i plata que als peus estar segur: però

l'advocat és apreciat per sobre d'ells dos.

{40:26} riqueses i força aixecar el cor: però la por

del Senyor és sobre els dos: no hi ha cap vol en la por

del Senyor, i avergonyir per no buscar ajuda.

{40:27} el temor del Senyor és un jardí fructífera, i

covereth li sobretot glòria.

{40:28} fill meu, portar no vida de un captaire; per millor és a

moren que al demanar.

{40: 29} la vida d'ell que dependeth en un altre home

taula no és computa per a una vida; per ell mateix polluteth

amb carn d'altres homes: però un home savi ben nodrit voluntat

cura dels mateixos.

{40:30} mendicar és dolç a la boca de la desvergonyida:

però en el seu ventre serà cremar un incendi.

{41:1} O mort, amargant és el record de tu a

un home que viu en repòs a les seves possessions, a l'home que

no té res de molestar-lo, i que té la prosperitat en totes les

coses: Sí, a ell que encara és capaç de rebre la carn!

{41:2} O mort, acceptable és la teva frase a necessitats,

i li va dir la força dels quals falta, que ara és en l'últim

edat i és dolorosament amb totes les coses i a ell que despaireth,

i ha perdut la paciència!

{41:3} por no la sentència de mort, recordar-los

que han estat abans de thee, i que vénen després; per això és

la frase del Senyor sobre tota carn.

{41:4} i per què ets tu contra el plaer de la més

Alta? hi ha cap Inquisició Grave, si tu

han viscut deu, o un cent o mil anys.

{41:5} els nens dels pecadors són nens abominable,

i que són coneixedors de l'habitatge de culpables.

{41:6} es perdi l'herència de fills dels pecadors,

i la seva posteritat tindrà un retret perpetu.

{41:7} els nens es queixaran d'un pare impius,

ja que s'ha retret pel seu bé.

{41:8} Ai ser a vosaltres, homes impius, que tenen

abandonat la llei del Déu més alt! Doncs si vosaltres augmentar, es

serà a la seva destrucció:

{41:9} i si vosaltres neix, vosaltres serà assumida per una maledicció: i

si vosaltres morir, una maledicció serà la teva porció.

{41:10} que són de la terra farà tornar a la terra una altra vegada:

tan culpables a anar d'una maledicció a destrucció.

{41:11} és el dol dels homes sobre el seu cos: però

un nom malalt dels pecadors haurà de ser assecat.

{41: 12} tingui en compte teu nom; per això seguirem

amb tu sobre mil grans tresors d'or.

{41:13} A bona vida té però pocs dies: però un bon nom

és per sempre.

{41:14} als meus fills, mantenir la disciplina en pau: per

saviesa que s'amagava i un tresor que no es veu, el que

el benefici econòmic és en ells tant?

{41:15} A l'home que hideth la seva bogeria és millor que un

home que hideth la seva saviesa.

{41:16} per tant ser satisfacció segons la meva paraula:

per a això no és bo mantenir tots els shamefacedness; tampoc no és

en total aprovat en cada cosa.

{41:17} avergonyir whoredom abans que el pare i

mare: i d'una mentida abans d'un príncep i un home poderós;

{41:18} de delicte davant un jutge i governant; de

iniquitat abans una congregació i persones; de tracte injust

abans el teu soci i amic;

{41:19} i de robatori en relació amb el lloc on tu

sojournest i en relació amb la veritat de Déu i la seva

Pacte; ' inclinar amb fallem colze sobre la carn; i

de vil·les donar i prendre;

{41:20} i de silenci davant d'ells que saludo a tu; i

mirar una prostituta;

{41:21} i de rebutjar ta cara del teu parent; o

per emportar-se una part o un regal; o la mirada en un altre

muller del home.

{41:22} o per ser overbusy amb la seva criada i no vénen

a prop del seu llit; o de upbraiding els discursos abans amics; i

després tu has donat, upbraid no;

Page 627 Siràcida (present)

{41:23} o itereu i parla una altra vegada que que

tu has sentit; i de revelar secrets.

{41:24} així shalt thou ser veritablement satisfacció i trobar a favor

abans tots els homes.

{42:1} aquestes coses no Sigues tu avergonyit i acceptar

cap persona pecat així:

{42:2} de la Llei de la més alta i el seu pacte; i

de judici per justificar els impius;

{42:3} de compte amb la teva socis i viatjants; o de

el regal del patrimoni d'amics;

{42:4} de l'exactitud d'equilibri i pesos; o d'aconseguir

molt o poc;

{42:5} i dels comerciants de venda indiferent; de gran part

correcció dels nens; i per fer el costat d'un mal

criat a sagnar.

{42:6} segur mantenir és bo, on és una dona mal; i

Calla, on són moltes mans.

{42:7} lliurar totes les coses en nombre i pes; i posar

tot en la redacció que tu givest, o receivest en.

{42:8} no avergonyir informar l'imprudent i ximple,

i l'extrem d'anys que contendeth amb els que són

jove: així shalt tu ser veritablement apresos i aprovat de tot

homes que viuen.

{42:9} el waketh pare de la filla, quan ningú

knoweth d'Allah; i la cura per a ella la desfà, son: Quan ella

és jove, no fos cas que ella passa la flor de la seva edat; i

estar casat, no fos cas que ella hauria de ser odiat:

{42:10} en la seva virginitat, no fos cas que ella hauria de ser profanades i

aconseguit amb el nen a casa del seu pare; i tenir un

marit, no fos cas que ella hauria porten a si mateixa; i quan ella està

casat, no fos cas que ella ha de ser estèril.

{42:11} mantenir un rellotge segur sobre una filla descarada,

no fos cas que ella et fan una laughingstock per enemics irreconciliables i un

sinònim de la ciutat i un retret entre la gent, i

tu fer vergonya davant la multitud.

{42:12} contemplar la bellesa del no, cada cos i no en seure el

enmig de les dones.

{42:13} per de peces ve una arna i de

maldat de les dones.

{42:14} millor és la churlishness d'un home que una

cortès dona, una dona, dic, que treu la vergonya

i retret.

{42:15}, recordaré ara les obres del Senyor, i

declarar les coses que he vist: en les paraules del Senyor

són les seves obres.

{42:16} sol aquell giveth llum es mostra en totes les coses,

i l'obra és plena de la glòria del Senyor.

{42:17} el Senyor no ha donat el poder als sants a

declarar les seves obres meravelloses, que el Senyor Totpoderós

assentat fermament, que en absolut és s'estableixin per

seva glòria.

{42:18} va seeketh de la profunditat i el cor, i

considereth seus dispositius astut: pel Senyor tot knoweth d

que pot ser conegut, i va beholdeth els signes del món.

{42:19} va declareth les coses que són el passat i per a

Vine i Reveli els passos de les coses ocultes.

{42:20} cap pensament escapeth ell, ni qualsevol paraula és

amagat d'ell.

{42:21} va ha adornat els treballs excel·lents de la seva

saviesa i ell és de eterna a eterna: unto ell

poden res afegir, ni pot va ser disminuït i va

té necessitat d'algun tutor.

{42:22} Oh desitjables com són les seves obres! i que un

home pot veure fins i tot a una espurna.

{42:23} totes aquestes coses en viu i romandre per sempre per a tots

usos i són tots els obedients.

{42:24} totes les coses són un doble contra un altre: i va

ensopit res imperfecta.

{42:25} una cosa establisheth les bé o un altre: i

que s'ompliran amb contemplant la seva glòria?

{43:1} l'orgull de l'alçada, el firmament clara, la

bellesa del cel, amb la seva gloriosa faran;

{43:2} sol quan appeareth, declarant-lo a la seva resurrecció un

meravellós instrument, l'obra de la més alta:

{43:3} al migdia parcheth el país, i que pot

respectar la calor ardent del mateix?

Home {43:4} A bufar un forn està en obres de calor, però

les muntanyes de burneth de sol tres vegades més; respiració

sortir vapors ardent i l'enviament bigues brillants,

dimmeth els ulls.

{43:5} gran és el Senyor que va fer; i al seu

manament runneth precipitadament.

{43:6} va fer la lluna també per servir a la seva temporada per una

Declaració de vegades i un signe del món.

{43:7} des de la lluna és el signe de festes, una llum que

decreaseth en la seva perfecció.

{43:8} el mes s'anomena després del seu nom, augmentant

meravellosament en el seu canvi, ser un instrument de la

exèrcits anterior, brilla en el firmament del cel;

{43:9} la bellesa del cel, la glòria de les estrelles, un

adorn donant a llum en els llocs més alts del Senyor.

{43: 10} al manament de la Santa un que es

destacar el seu ordre i mai es desmaia en els rellotges.

{43:11} mirada sobre l'arc de Sant Martí i lloen que feia

; molt bonic que és de la brillantor dels mateixos.

{43:12}-compasseth el cel sobre amb un gloriós

cercle i les mans de l'altíssim tenen corbat-lo.

{43:13} per seu manament que fa sortir la neu caiguda

aplace i sendeth amb rapidesa els llamps del seu judici.

Siràcida (present) pàgina 628

{43:14} a través d'això s'obren els tresors: i núvols

volar endavant com fowls.

{43:15} pel seu gran poder que fa sortir l'empresa de núvols,

i el hailstones estan trencats petits.

{43:16} a la vista de les muntanyes s'agiten i al seu

es que bloweth el vent del Sud.

{43:17} el soroll de la tro fa sortir de la terra per

tremolar: així doncs la tempesta del Nord i el remolí: com

aus voladores va scattereth la neu i la caiguda cap avall

és com la il·luminació de la llagosta:

Marvelleth {43:18} l'ull a la bellesa de la blancor

dels mateixos, i el cor és sorprès a la pluja d'ella.

{43:19} el Gebre també com sal va poureth a la terra,

i sent coagulada, lieth en la part superior de les estaques afilades.

{43:20} quan bloweth el vent fred del Nord i l'aigua

és coagulada en gel, abideth a cada reunió

junt d'aigua i clotheth l'aigua com amb un

pectoral.

{43:21} devoureth les muntanyes i burneth la

desert i consumeth l'herba com el foc.

{43:22} A present remei de tots és una boira procedents

ràpidament, una rosada venint després calor refresheth.

{43:23} pel seu advocat va appeaseth la profunda, i

planteth illes s'hi facilita.

{43:24} que navegar en el mar diuen del perill

; i quan l'escoltem amb els nostres oïdes, ens meravella

thereat.

{43:25} per ser aquí estrany i wondrous treballa,

varietat de tot tipus de bèsties i balenes creada.

{43:26} per ell al final d'ells té èxit pròspera,

i per la seva paraula consten totes les coses.

{43:27} podem parlar molt i encara vénen curt:

per què en definitiva, és tot.

{43:28} com ens podrà ampliar-lo? per a ell és

gran per sobre les seves obres.

{43:29} el Senyor és terrible i molt gran, i

meravellós és el seu poder.

{43:30} quan vosaltres glorifica el Senyor, Canteu-li lloances tant com

vosaltres podeu; perquè fins i tot encara ara superarà: i quan us exaltar

ell, posar endavant tota la seva força i no estar cansat; per a vosaltres pot

mai no va prou lluny.

{43:31} que ha vist a ell, que es podria dir-nos? i

que pot ampliar-lo com ell és?

{43:32} hi encara t coses més grans que aquests ser, per

Hem vist alguns dels seus treballs.

{43:33} pel Senyor ensopit, totes les coses; i a la

pietosa té saviesa ell donada.

{44:1} anem ara elogi homes famosos i nostres pares

que es va engendrar nosaltres.

{44:2} el Senyor ha forjat gran glòria per ells

a través del seu gran poder des del principi.

{44:3} com tenir regla en seus regnes, homes

famós pel seu poder, donant consells per d

comprendre i declarar profecies:

{44:4} líders del poble i els seus assessors i per

Contacta amb els coneixements de l'aprenentatge per a la gent, savi i

eloqüents són les seves indicacions:

{44:5}, com esbrinava melodies musicals i recitats

versos en l'escriptura:

{44:6} Rich homes amb capacitat, viure pacíficament

en els nostres:

{44:7} tots aquests van ser distingit en les seves generacions, i

eren la glòria de la seva època.

{44:8} es d'ells, que han deixat un nom

ells, que seves lloances podria ser comunicat.

{44:9} i algunes ser allà, que tenen cap memorial; que

s'extingiren, com si mai no havien estat; i són

es com si ells havia mai nascut; i la seva

nens després d'ells.

{44:10} però aquests eren homes Clement, del qual

justícia no ha estat oblidat.

{44:11} amb les seves llavors contínuament seguiran sent un bon

herència i els seus fills són a l'Aliança.

{44:12} seves llavors standeth ràpid i els seus fills per

seu bé.

{44:13} seves llavors exerciran per sempre i la seva glòria

no haurà de ser assecat.

{44:14} els seus cossos estan enterrats en pau; però el seu nom

viu per sempre.

{44:15} la gent dirà de llur saviesa i la

congregació es faran endavant seus elogis.

{44:16} Henoc complau el Senyor i va ser traduït,

ser un exemple de penediment a totes les generacions.

{44:17} Noah es trobava perfecta i justos; en la

temps de còlera que va ser portat a canvi [pel món];

per tant era va deixar com a romanent a la terra, quan la

inundació va arribar.

{44:18} un pacte etern es va fer amb ell, que

tota carn perdi no més per la inundació.

{44:19} Abraham era un gran pare de molta gent: en

glòria no hi havia cap com unto ell;

{44:20} que manté la Llei de l'altíssim i va ser en

Pacte amb ell: va establir el pacte en la seva carn;

i quan va ser demostrat, va ser trobat fidel.

{44:21} per tant comenta-li per un jurament, que

anava a beneir les Nacions a la seva descendència, i que vols

ell es multipliquen com la pols de la terra i exaltar la seva descendència com

les estrelles i fer que hereten de mar a mar, i

del riu a la major part de la terra.

Page 629 Siràcida (present)

{44:22} amb Isaac va establir igualment [per

Bé Abraham pare] la benedicció de tots els homes i la

Pacte i va fer descansar a la capçalera de Jacob. Va

va reconèixer en la seva benedicció i li va donar una

patrimoni i divideix el seu porcions; entre les dotze tribus

es separi.

{45:1} i va portar d'ell un misericordiós home, que

sembla que a la vista de tota carn, fins i tot Moses, estimada

de Déu i els homes, el memorial és beneït.

{45:2} va fer-li com a Sants gloriosos, i

magnificat a ell, per tal que els seus enemics es va situar en la por d'ell.

{45:3} per les seves paraules va causar les meravelles que cessin, i

va fer-lo gloriós a la vista dels reis i li va donar una

manament per la seva gent i shewed ell forma part de la seva

glòria.

{45:4} va santificat ell en el seu faithfuless i la mansuetud,

i ell va triar de tots els homes.

{45:5} va fer-li sentir la seva veu i li va portar

al núvol fosc i li va donar manaments abans de la

cara, fins i tot el dret de vida i el coneixement, que podria

ensenyar Jacob seus pactes i Israel seus judicis.

{45:6} va exaltat Aaron, un home Sant com unto ell, fins i tot

seu germà, de la tribu de Levi.

{45:7} un pacte etern va fer amb ell i

li va donar al sacerdoci entre les persones; va embelliren

ell amb adorns bella i ell vestit amb una bata de

glòria.

{45:8} posava a ell glòria perfecte; i reforçat

ell amb peces riques, amb pantalons, amb una llarga túnica,

i la ephod.

{45:9} i va compassed-lo amb granades, i

amb molts bells daurats al voltant, que ja hi va anar

podria ser un so i un soroll, fet que pot ser escoltat en

el temple, per un memorial als nens de la seva gent;

{45:10} amb una peça sagrat, amb seda d'or i blau,

i porpra, l'obra de la embroidere, amb un pectoral

de judici i amb Urim i Thummim;

{45:11} amb trenat escarlata, l'obra de l'astúcia

obrer, amb pedres precioses graven com foques i conjunt a

or, l'obra de la joieria, amb una escriptura gravat per un

Memorial, després que el número de les tribus d'Israel.

{45:12} va posar una corona d'or a la Mitra, en què

va ser gravada de santedat, un adorn d'honor, un costós

treball, els desitjos dels ulls, bona i bonics.

{45:13} abans que ell hi havia cap tal, tampoc

alguna vegada qualsevol desconegut posar-los, però només els seus fills i la seva

dels fills perpètuament.

{45:14} seus sacrificis seran totalment consumit cada

dia dues vegades contínuament.

{45:15} Moisès consagrada a ell i ell amb ungit

oli Sant: això va ser nomenat a ell per una eterna

Pacte i a la seva descendència, tant de temps com el cel s'ha

queden, que s'ha ministre a ell i executar les

Oficina del sacerdoci i beneeix el poble en el seu nom.

{45:16} va triar ell de tots els homes vius per oferir

sacrificis al Senyor, encens i un gust dolç, per a un

Memorial, fer reconciliació per la seva gent.

{45:17} donà unto ell els seus manaments, i

autoritat en els Estatuts de sentències, que ell hauria d'ensenyar

Jacob els testimonis, i informar d'Israel en les seves lleis.

{45:18} estranys junts van conspirar contra ell, i

ell difamat en el desert, fins i tot els homes que eren de

De Dathan i de Abiron costat i la congregació de cor,

amb fúria i ira.

{45:19} això va veure el Senyor, i desagrada d'ell i en

la seva indignació iracunda eren consumides: feia

meravelles sobre ells, a consumir-los amb la flama ardent.

{45:20} però va fer més honorable Aaron i va donar

ell un patrimoni i dividit unto ell les primícies de la

augment; especialment es preparaven el pa en abundància:

{45:21} perquè s'alimenten dels sacrificis del Senyor, que

va donar a ell i la seva descendència.

{45:22} Howbeit a la terra de la gent tenia no

herència, ni ell tenia alguna part entre la gent:

perquè el Senyor mateix és la seva porció i herència.

{45:23} el tercer en glòria és fill d'Eleazar, Phinees

perquè havia zel en el temor del Senyor i es va aixecar

amb bon coratge del cor: Quan les persones es van convertir

reconciliació posterior i fet a Israel.

{45:24} per tant hi havia un pacte de Pau va fer

amb ell, que ha de ser el cap del santuari i de

seu poble i que ell i la seva posteritat hauria de tenir la

dignitat del sacerdoci per sempre:

{45:25} segons el Pacte fet amb el fill de David

de Jesse, de la tribu de Judà, que l'herència del rei

ha de ser la seva posteritat sol: així l'herència d'Aaron

també ha de ser a la seva descendència.

{45:26} Déu li donarà saviesa en el teu cor per jutjar la seva

persones a la justícia, que les seves coses bones no

abolit, i que la seva glòria pot perdurar per sempre.

{46:1} Jesús el fill d'una nau era valerós en les guerres, i

va ser el successor de Moisès en profecies, que segons

el seu nom es va fer gran per a l'estalvi de elegits de Déu,

i prendre venjança dels enemics que es va aixecar contra

ells, que es podria establir Israel en la seva herència.

{46:2} com gran glòria el gat va, quan va aixecar la seva

les mans i s'estira la seva espasa contra les ciutats!

{46:3} que davant d'ell tan es podien? per al Senyor

ell mateix va portar els seus enemics unto ell.

{46:4} feia no sol anar enrere els seus mitjans? i no era

un dia, sempre que dos?

{46:5} va cridat més alt Senyor, quan la

enemics pressionat a ell en cada costat; i el gran senyor

escoltar.

{46:6} i amb hailstones de poder poderós va fer el

Batalla de caure violentament sobre les nacions i en el descens

[de Beth-horon] que va resistir, que va destruir la

Siràcida (present) pàgina 630

Nacions podria saber tota la seva força, perquè va lluitar en

la vista del Senyor, i va seguir un poderós.

{46:7} en el temps de Moisès també va fer una obra de Misericòrdia,

ell i Caleb fill de Jephunne, en que es va resistir el

congregació i retingut les persones del pecat, i

calmat la murmuració pervers.

{46:8} i de sis-cents mil persones a peu,

dos van ser preservat per a portar-los en el patrimoni, fins i tot

a la terra que floweth amb llet i mel.

{46:9} el Senyor va donar força també a Caleb, que

va romandre amb ell a la seva vellesa: així que va entrar

els llocs alts de la terra i la seva descendència per obtenir un

patrimoni:

{46:10} que pot veure tots els nens d'Israel que és

bo per seguir el Senyor.

{46:11} i sobre els jutges, cadascun pel seu nom,

el cor va anar no un putes, ni es va apartar de la

Senyor, que la memòria sigui beneït.

{46:12} deixa els ossos florir fora de lloc i deixar que

el nom d'ells que eren honorat continuarà en

als seus fills.

{46:13} Samuel, Profeta del Senyor, Amat seu

Senyor, establir un Regne i prínceps ungits sobre la seva

persones.

{46:14} per la llei del Senyor va jutjar el

congregació i el Senyor tenia respecte a Jacob.

{46:15} per la seva fidelitat va ser trobat un profeta veritable,

i per la seva paraula era conegut per ser fidels a la visió.

{46:16} va cridat el poderós senyor, quan la seva

enemics pressionat a ell en cada costat, quan es va oferir

l'Anyell de succió.

{46:17} i el Senyor tronat del cel i amb un

gran soroll va fer la seva veu per ser escoltada.

{46:18} i va destruir els governants de la Tyrians, i

tots el prínceps cf els filisteus.

{46:19} i abans de seu llarg somni va fer protestes

a la vista del Senyor i el seu ungit, no han tingut

béns de qualsevol home, tant com una sabata: i acusar a cap home

ell.

{46:20} i després de la seva mort va profetitzar i shewed

el rei seu final i va alçar la seva veu de la terra en

profecia, per esborrar la maldat de les persones.

{47:1} i després ell Rosa fins Nathan profecia en la

temps de David.

{47:2} com és el greix pres de l'ofrena de pau

Així va ser David escollida d'entre els fills d'Israel.

{47:3} jugava amb lleons com amb els nens i amb óssos

com amb bens.

{47:4} va matar no és un gegant, quan ell encara era jove però?

i ell no va prendre distància retret de la gent, quan va

aixecar la mà amb la pedra a la fona i ritme avall

el presumir de Goliat?

{47:5} per ell cridat el Senyor més alta. i va

li va donar força a la mà dreta per matar tan poderós

guerrer i establir la botzina del seu poble.

{47:6} perquè la gent s'honrava amb deu milers,

i ho va elogiar a les benediccions del Senyor, que va donar

-li una corona de glòria.

{47:7} per va destruir els enemics per tots costats, i

portat a prop de nought els filisteus seus adversaris i fre

seva banya al sunder a aquest dia.

{47:8} a les seves obres va lloar el Sant una més alta

amb paraules de glòria; amb tot el seu cor va cantar cançons,

i estimava que li va fer.

{47:9} va establir cantants també abans de l'altar, que pel seu

veus que podria fer melodia dolça i cada dia canta

lloances a les seves cançons.

{47:10} va embelliren seves festes i posar en ordre el

vegades solemnes fins al final, que fan possible l'elogi seu sagrat

nom, i que el temple pot sonar des del matí.

{47:11} el Senyor treia els seus pecats i exalta la seva banya

per sempre: va donar-li un pacte dels reis i un tron

glòria a Israel.

{47:12} després d'ell va pujar un fill assenyat i per la seva causa va

habità en general.

{47:13} Solomon va regnar en temps Pacífic i va ser

assolir; perquè Déu fet tranquil tot sobre ell, que va

podria construir una casa en el seu nom i preparar el seu santuari

per sempre.

{47:14} encert vas ser tu en la teva joventut i, com una riuada,

ple de comprensió!

{47:15} teva ànima cobreix tota la terra i tu

filledst amb paràboles foscos.

{47:16} el teu nom anava ara a les Illes; i per a la teva

Pau tu vas ser estimat.

{47:17} els països meravellava a tu per la teva cançons,

i refranys i Paràboles i interpretacions.

{47:18} amb el nom del Senyor Déu, que s'anomena la

Senyor Déu d'Israel, tu recollir or, estany i vas

multiplicar plata com el plom.

{47:19} tu arc teu lloms a les dones i per la teva

tu vas ser posat en el submissió de l'organisme.

{47:20} tu taca ta honor i contaminen la teva llavor:

Així que tu broughtest ira sobre teu fills i vas ser

va estar afligit durant ta follia.

{47:21} perquè el Regne va ser dividit i d'Ephraim

va governar un Regne de rebel.

{47:22} però el Senyor mai deixarà fora de la seva misericòrdia,

tampoc es perdi alguna de les seves obres, ni es va abolir

la posteritat de la seva elecció i la llavor d'ell que loveth

Ell va no prendrà: per què va donar un romanent

a Jacob i d'ell una arrel a David.

Page 631 Siràcida (present)

{47:23} per tant descansat Solomon amb els seus pares i de la seva

llavors va deixar darrere seu Roboam, fins i tot la bogeria de la

persones i que no havia comprensió, que va

a les persones a través del seu advocat. També hi va haver

Jeroboam, fill de Nebat, que va causar Israel al pecat, i

shewed Ephraim el camí del pecat:

{47:24} i els seus pecats es van multiplicar molt, que

que van ser expulsats de la terra.

{47:25} per a que buscava tota maldat, fins a la

venjança va arribar a ells.

{48:1} llavors es va aixecar Elias profeta com foc i la seva

paraula cremats com un llum.

{48:2} va portar una fam adolorit sobre ells i per la seva

zel va disminuir el seu nombre.

{48:3} per la paraula del Senyor va callar el cel,

i també tres vegades enderrocat foc.

{48:4} O Elias, com vas ser tu honor al teu meravellós

fets! i qui pot glòria com a tu!

{48:5} que alçar un home mort de mort i la seva

ànima des del lloc de la mort, per la paraula de les més

Alta:

{48:6} que broughtest els Reis a la destrucció, i

homes honorables de seu llit:

{48:7} que heardest el retret del Senyor en el Sinaí, i

a Horeb el judici de venjança:

{48:8} que annointedst reis de venjar-se, i

profetes de triomfar després d'ell:

{48:9} que va ser reprès en un remolí de foc i en un

carro de cavalls fogós:

{48:10} que vas ser ordenat per a reproofs en les seves èpoques, a

calmar la ira de la sentència del Senyor, abans que fre

endavant en fúria i girar el cor del pare a la

fill i per restaurar les tribus de Jacob.

{48:11} feliços els que et va veure i dormia en l'amor;

perquè segurament viurem.

{48:12} Elias era, que va ser cobert amb un remolí:

i Eliseus es va omplir amb el seu esperit: mentre va viure, va ser

tampoc no es va traslladar amb la presència de qualsevol príncep, podria

qualsevol porti al sotmetiment.

{48:13} cap paraula podria superar-lo; i després de la seva mort

el seu cos va profetitzar.

{48:14} va fer meravelles en la seva vida i a la seva mort van ser

seves obres meravelloses.

{48:15} per a tot això la gent penedit no, tampoc

es va apartar dels seus pecats, fins que van ser malmesa i

dur a terme les seves terres i estaven dispersos per tot el

terra: però, seguia havent-hi un poble petit i un governant en la

casa de David:

{48:16} dels quals alguns feia allò que era agradable a

Déu i alguns pecats es van multiplicar.

{48:17} Ezekias fortificar la ciutat i va portar l'aigua

en mig del mateix: va cavat hard rock amb ferro,

i fer pous d'aigües.

{48:18} en el seu temps Sennacherib es va acostar i va enviar

Rabsaces i aixecar la mà contra Sion i comptava amb

amb orgull.

{48:19} llavors tremolava seus cors i les mans i

van ser en el dolor, com a dona amb dolors de part.

{48:20} però es cridat el Senyor que és misericordiós,

i s'estenia les seves mans cap a ell: i immediatament

sentit del cel un Sant i lliurar-los

pel Ministeri de Esay.

{48:21} es pegaven l'amfitrió d'assiris i seu àngel

destruir-los.

{48:22} per a Ezekias havia fet el que complau la

Senyor i va ser fort en les maneres de David el seu pare, com

ESAY profeta, que era gran i fidels a la seva visió,

havia manat a ell.

{48: 23} en el seu temps sol anar cap enrere i va

allargat la vida del rei.

{48: 24} va veure un excel·lent esperit el que ha de venir

per passar a l'últim i ell consol que va plorar en

Sion.

{48:25} a ell shewed el que ha de venir a passar per sempre,

i coses secretes o mai van arribar.

{49:1} record de Josias és com la composició

del perfum que es fa en l'art de l'apotecari: és

dolç com la mel en totes les boques i com finalment a un banquet de

vi.

{49:2} es comportava mateix rectament en la conversió de

la gent i treia les abominacions de la iniquitat.

{49:3} va dirigir el seu cor al Senyor i en el temps

de culpables creà el culte de Déu.

{49:4} tots, excepte David i Ezekias i Josies eren

defectuós: per que abandonava la Llei de l'altíssim, fins i tot

els reis de Judà ha fallat.

{49:5} per tant va donar poder als altres, i

seva glòria a una nació estrany.

{49:6} cremaren la ciutat desitjada del santuari, i

fet els carrers desolat, segons la profecia de

Jeremias.

{49:7} per a que li va suplicar a mal, que no obstant això era

un profeta, santificat en el ventre de la seva mare, que podria

com a root i afecten i destruir; i que ell podria acumular

també i la planta.

{49:8} era Ezequiel que va veure la visió gloriosa, que

estava shewed ell sobre el carro dels querubins.

{49:9} per va fer menció dels enemics sota la

figura de la pluja i dirigir-los que li va sortir bé.

{49:10} i dels dotze profetes deixar el memorial es

beneït i deixar que els ossos florir una altra vegada del seu lloc:

Siràcida (present) pàgina 632

que reconfortat Jacob, i lliurar-los per assegurar

esperança.

{49:11} com serà que magnificar Zorobabel? fins i tot va ser

com un segell a la mà dreta:

{49:12} tan era Jesús el fill de Josedec: que en la seva

temps construïda la casa i establir un temple sagrat a la

Senyor, que estava preparat per a la glòria eterna.

{Un 49: 13} i entre l'electe va ser Neemias, del qual

renom és gran, que plantejar per ens les muralles que van ser

caigut i establir les portes i les barres i ressuscità nostres

ruïnes una altra vegada.

{49:14} però a la terra cap home neix com

Henoc; perquè va ser portat des de la terra.

{49:15} tampoc hi era un jove nascut com Joseph,

un governador dels seus germans, una estada de les persones, del qual

els ossos van ser considerades del Senyor.

{49:16} Sem i Seth van ser de gran honor entre els homes,

i així va ser Adam damunt totes les coses vivents en la creació.

{50:1} Simon el gran sacerdot, fill de Onias, que en el seu

vida reparat la casa una altra vegada i en els seus dies de fortificar la

Temple:

{50:2} i per ell va ser construït des de la Fundació la

doble alçada, la fortalesa d'alta de la paret sobre el temple:

{50:3} en els seus dies la cisterna per rebre l'aigua, en

brúixola com el mar, estava cobert amb planxes de metall:

{50:4} va prendre cura del temple que es no han de caure,

i va fortificar la ciutat contra assetjava:

{50: 5} com ell Amposta al mig del poble de

seu sortint del santuari!

{50:6} era com l'estrella del matí enmig d'un núvol,

i com la lluna al ple:

{50:7} com el sol brilla sobre el temple de la majoria

Alta i com la llum donant arc de Sant Martí en els núvols brillants:

{50:8} i com la flor de roses a la primavera de la

l'any, com lliris els rius d'aigües i com les branques de

l'arbre d'encens en el temps d'estiu:

{50:9} com foc i encens l'encenser i com un vaixell

d'or batut amb tota mena de pedres precioses:

{50:10} i com una gemmació olivera Fira endavant de fruites i com

un xiprer que groweth cap amunt en el núvol.

{50:11}, quan va posar sobre la bata d'honor i va ser

vestit amb la perfecció de la glòria, quan va viatjar fins a la

l'altar sagrat, va fer la peça de santedat honorable.

{50:12} quan va prendre les parts de sacerdots'

mans, ell mateix va estar a la llar de l'altar,

compassed, com un cedre jove en Libanus; i com de Palma

arbres compassed es ell al voltant.

{50:13} així eren tots els fills d'Aaron en la seva glòria, i

les ofrenes del Senyor a les seves mans, abans de tot el

congregació d'Israel.

{50:14} i finalització del servei a l'altar, que va

pot adornar l'oferiment del Totpoderós més alta,

{50:15} va s'estira la mà a la cup i aboca

de la sang del raïm, es vessa al peu de la

altar assaborir un sweetsmelling: el rei més alt de tots.

{50:16} llavors va cridar els fills d'Aaron i sonava la

trompetes de plata i feia un gran soroll de ser escoltat, per un

memòria davant de la més alta.

{50:17} llavors tota la gent junts hasted i va caure

a la terra en les seves cares a venerar el seu Senyor

Déu Totpoderós, el més alt.

{50:18} els cantants també cantar lloances amb les seves veus,

amb gran varietat de sons es feia allà dolça melodia.

{50:19} i les persones ques el Senyor, el més

Alta, per la pregària davant d'ell que és misericordiós, fins a la

Solemnitat del Senyor s'ha aturat, i havia acabat la seva

servei.

{50:20} llavors va anar i aixecar les mans sobre

tota la congregació dels fills d'Israel, per donar la

benedicció del Senyor amb els llavis i alegrar-se en el seu nom.

{50:21} i es va inclinar-se per adorar el

segon temps, que es podria rebre una benedicció de la

més alta.

{50:22} ara per tant beneeixi vosaltres el Déu de tot, que

només fa coses meravellós cada on, que exalteth

nostres dies des de l'úter i dealeth amb nosaltres segons

seva misericòrdia.

{50:23} va concedir-nos alegria del cor i la pau

pot ser en els nostres dies a Israel per sempre:

{50:24} que ell confirmarien la seva misericòrdia amb nosaltres, i

deslliureu-nos al seu temps!

{50:25} haver-hi dos manera de Nacions que el meu cor

abhorreth, i el tercer és cap nació:

{50:26} que s'asseurà a la muntanya de Samaria, i

que habiten entre els filisteus i que ximples

persones que habiten en Sichem.

{50:27} Jesús el fill de Siràcida de Jerusalem ha han escrit

en aquest llibre la instrucció de la comprensió i

coneixement, que del seu cor abocar saviesa.

{50:28} beneït és el que s'exerciran en aquests

coses; i el que layeth-los cap amunt en el seu cor passaran a ser

savi.

{50:29} per si va fer-ho, serà forta a totes les coses:

la llum del Senyor leadeth ell, qui giveth saviesa a

la pietosa. Beneït sigui el nom del Senyor per sempre. Amén,

Amén.

Una oració de Jesús el fill de Siràcida.

{51:1}, que gràcies a tu, Senyor i rei i lloança

tu, Oh Déu meu Salvador: dono lloança al teu nom:

{51:2} perquè tu ets el meu defensor i ajudant i ha

conserva el meu cos de destrucció i del parany del

Page 633 Siràcida (present)

la llengua calumniós i dels llavis que forjar mentides, i

ha estat ajudant de mina contra meu adversaris:

{51:3} i has entregat a mi, segons la multitud

d'ells Misericòrdies i la grandesa del teu nom, de les dents de

els qui estaven disposat a devorar-me i sortir de les mans de

com buscar després de la meva vida i de la col

afliccions que tenia;

{51:4} des de l'asfíxia de foc a cada costat i de

enmig de l'incendi que he encès no;

{51:5} des de la profunditat de la panxa de l'infern, des d'un

llengua brut i de paraules mentidera.

{51:6} per una acusació al rei de una iniquitat

llengua que meva ànima s'acostaven cap mort, la meva vida estava a prop

a l'infern a sota.

{51:7} me compassed a cada costat i no hi havia

cap home que m'ajudi: buscava l'auxili dels homes, però

no hi havia cap.

{51:8} llavors vaig pensar en la teva misericòrdia, Senyor i en

ta actes de vell, com tu deliverest com tu, espera

i savest-los de les mans dels enemics.

{51:9} llavors aixecar em meu ajudar a les súpliques de la terra,

i resava per l'alliberament de la mort.

{51:10} invoquem el Senyor, el pare del meu Senyor,

que no vols deixar-me en els dies de la meva problemes i en

el moment de l'orgull, quan no hi havia res.

{51:11} I a lloar el teu nom contínuament i cantarà

lloances amb l'acció de gràcies; i així va ser escoltat la meva oració:

{51:12} per tu savedst mi de la destrucció, i

deliveredst m des del mal temps: per tant et donarà

Gràcies, lloaré i beneir el seu nom, Senyor.

{51:13} quan jo encara era jove, o alguna vegada vaig anar a l'estranger,

saviesa desitjat obertament en la meva pregària.

{51:14} he pregat per ella abans del temple i buscar

sortir fins a la fi.

{51:15} fins i tot de la flor fins el raïm estava madur ha

meu cor encantat en ella: el meu peu va passar la manera correcta, de

meva joventut he buscat després de la seva.

{51:16} he doblegat l'orella mina una mica i va rebre ella,

i el gat molt aprenentatge.

{51:17} he aprofitat aquí, per tant es atribueixen glòria

unto ell aquell giveth em saviesa.

{51:18} perquè he proposat de fer després d'ella i sincerament

seguit el que és bo; Així que no seré confós.

{51:19} meva ànima ha va lluitar amb ella i en el meu fets

Estava exacta: s'estenia endavant les meves mans en el cel anterior,

i bewailed meu ignorances d'ella.

{51:20} I dirigit la meva ànima a ella, i ella en trobava

puresa: he tingut el meu cor es va unir amb ella des de la

començant, per tant no seré foresaken.

{51:21} el meu cor estava preocupat en la recerca d'ella: per tant,

que he aconseguit un bon possessió.

{51:22} el Senyor ha donat m una llengua per a la meva recompensa,

i vaig a lloar-lo amb ella.

{51:23} prop unto jo, ye ignorants i insistir en

la casa de l'aprenentatge.

{51:24} per què vosaltres són lents, i el que Dieu a aquestes

coses, veient el seu ànimes són molt set?

{51:25} I obrir la boca i va dir, comprar ella per

vosaltres mateixos sense diners.

{51:26} posar el coll sota el jou i deixar que la teva ànima

rebre instrucció: ella és difícil a banda de trobar.

{51:27} contemplar amb els ulls, com que tinc però poc

laborals i han arribat a mi molt descans.

{51:28} aconseguir l'aprenentatge amb una gran suma de diners i

or per ella.

{51:29} deixa l'ànima s'alegren en la seva misericòrdia i no

vergonya de l'elogi.

{51:30} obra teva feina betimes i en el seu temps que es va

donar-li la seva recompensa

LLIBRES APÒCRIFS

SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611

www.Scriptural-Truth.com