LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria...

181
LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 www.Scriptural-Truth.com Siràcida (present) La saviesa de Jesús el fill de Siràcida o present Un pròleg feta per un autor incert Jesús era fill de Siràcida i nét a Jesús del mateix nom amb ell: aquest home va viure per tant a la darrers temps, després que la gent havia estat portat captiu fora, i cridat a casa una vegada més i després de gairebé tots els profetes. Ara el seu avi Jesús, com ell mateix witnesseth, era un home de gran diligència i saviesa entre Hebreus, que feia no només es reuneixen les frases curtes i greus d'homes savis, que havia estat abans que ell, però ell mateix també pronunciar algunes de seu propi, ple de molta comprensió i saviesa. Quan com per tant el primer Jesús va morir, deixant aquest llibre gairebé perfeccionat, Siràcida seu fill rebre'l després d'ell va deixar a la seva

Transcript of LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria...

Page 1: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

LLIBRES APÒCRIFS

SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611

www.Scriptural-Truth.com

Siràcida (present)

La saviesa de Jesús el fill de Siràcida o present

Un pròleg feta per un autor incert

Jesús era fill de Siràcida i nét a Jesús

del mateix nom amb ell: aquest home va viure per tant a la

darrers temps, després que la gent havia estat portat captiu fora, i

cridat a casa una vegada més i després de gairebé tots els profetes. Ara

el seu avi Jesús, com ell mateix witnesseth, era un home

de gran diligència i saviesa entre Hebreus, que feia

no només es reuneixen les frases curtes i greus d'homes savis,

que havia estat abans que ell, però ell mateix també pronunciar algunes de

seu propi, ple de molta comprensió i saviesa. Quan com

per tant el primer Jesús va morir, deixant aquest llibre gairebé

perfeccionat, Siràcida seu fill rebre'l després d'ell va deixar a la seva

Page 2: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

propi fill Jesús, que, després d'haver aconseguit que en les seves mans,

compilat tot ordenat en un sol volum i anomenar

Saviesa, intituling tant pel seu nom, el seu pare

nom i del seu avi; atractiu l'escolta per la molt

nom de la saviesa per tenir un amor més gran a l'estudi d'aquest

llibre. Es containeth per tant sàvies dites, frases foscos,

i Paràboles i certes històries pietosa antigues particulars de

homes que va agradar a Déu; també la seva pregària i cançó; d'altra banda,

Quins beneficis Déu havia vouchsafed la seva gent i el que

plagues que ell havia acumulats sobre els seus enemics. Aquest Jesús va

imitar Solomon i no menys famós per saviesa i

l'aprenentatge, tant que de fet un home de gran aprenentatge i així

referint-se també.

El pròleg de la saviesa de Jesús el fill de Siràcida.

Mentre que grans i moltes coses han estat lliurats a

nosaltres per la llei i els profetes i els altres que han

seguit els seus passos, per a les quals coses Israel hauria de ser

Page 3: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

elogiat per l'aprenentatge i la saviesa; i perquè així consti no només

els lectors han necessitats ser hàbil, sinó també

que desitgen aprendre ser capaç d'aprofitar-los que són

sense, tant per parlar i escriure: el meu avi

Jesús, quan ell havia molt entregat a la lectura de la

Llei i els profetes i altres llibres dels nostres pares, i

s'havia ficat en el mateix bon judici, es dibuixa a també

a escriure alguna cosa relativa a l'aprenentatge i

saviesa; amb la intenció que aquells que estan desitjosos d'aprendre,

i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en

vivint segons la llei. Per què deixar-me a intreat

llegir-lo amb atenció i favor i ens podria perdonar, en què

ens pot semblar estan destituïts algunes paraules, que hem

treballat per interpretar. Per les mateixes coses pronunciades en

Hebreu i traduït a una altra llengua, no tenen la

mateixa força en ells: i no només aquestes coses, però la Llei

mateix i els profetes i la resta dels llibres, no tenen

petita diferència, quan ells es parlen en el seu propi

Page 4: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

llengua. Per a les vuit i trentè any entrant

Egipte, quan Evergetes i fou rei i continuat allà alguns

temps, vaig trobar un llibre de cap aprenentatge petit: per tant, que

cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

i treball a interpretar-lo; mitjançant vigilància gran i l'habilitat

en aquest espai per portar el llibre a la seva fi i s'estableix per a

ells també, que en un país estrany estan disposats a aprendre,

estar preparat abans en maneres de viure després de la llei.

{1:1} tot ve de saviesa del Senyor i és amb ell

per sempre.

{1:2} que pot comptar la sorra del mar i les gotes

de pluja i els dies de l'eternitat?

{1:3} que pot esbrinar l'alçada del cel i la

amplitud de la terra i el profund i saviesa?

Saviesa {1:4} ha estat creat abans de totes les coses i la

comprensió de la prudència de la eterna.

{1:5} la paraula de Déu més alt és la font de

saviesa; i seu maneres són manaments eterna.

{1:6} a qui ha estat revelat l'arrel de la saviesa? o

Page 5: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

que ha conegut la seva bons consells?

{1:7} [unto que té el coneixement de la saviesa ha

posat de manifest? i que ha entès la seva gran

experiència?]

{1:8} allà és un savi i ser PCI, el Senyor

assegut en el seu tron.

{1:9} he creat, la va veure i numerats, i

li vessa sobre les seves obres.

{1:10} és amb tota carn segons el seu do i va

ella ha donat a ells que l'estimen.

{1:11} el temor del Senyor és l'honor i glòria, i

alegria i una corona d'alegria.

{1:12} el temor del Senyor fa sortir un bon cor, i

giveth alegria i alegria i una llarga vida.

{1:13} whoso feareth el Senyor, anirà bé amb ell

en el passat, i trobam a favor en el dia de la seva mort.

{1:14} a témer al Senyor és el principi de la saviesa: i

va ser creat amb els fidels a l'úter.

{1:15} ella ha construït una base eterna amb homes,

i ella continuarà amb la seva llavor.

Page 6: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{1:16} a témer al Senyor és la revelació de la saviesa i filleth

homes amb seus fruits.

{1:17} va filleth tota la casa amb coses desitjables,

i la garners amb el seu augment.

{1:18} el temor del Senyor és una corona de la saviesa, fent

Pau i salut perfecta a florir; tant que són els regals

de Déu: i enlargeth la seva alegria que li encanti.

{1:19} saviesa raineth avall i coneixements dels

comprensió de peu i exalteth-los per que

mantenir el seu ràpid.

{1:20} és l'arrel de la saviesa a témer al Senyor i la

branques del mateix són de llarga vida.

{1:21} el temor del Senyor driveth fora pecats: i on

està present, lluny es part de la ira.

{1:22} un home furiós no és justificable; per la influència dels

seva fúria serà la seva destrucció.

{1:23} un home pacient es trenqui per una vegada i després

alegria serà brollar unto ell.

Siràcida (present) pàgina 600

{1:24} va amagarà les seves paraules per un temps i els llavis de

Page 7: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

molts haurà de declarar la seva saviesa.

{1:25} les paràboles del coneixement són els tresors de

saviesa: però la pietat és una abominació a un pecador.

{1:26} si has desig de saviesa, de guardar els manaments,

i el Senyor li donarà a tu.

{1:27} per la por del Senyor és la saviesa i la instrucció:

i fe i mansuetud són la seva alegria.

{1:28} desconfiança no el temor del Senyor quan tu ets

pobres: i ve no unto ell amb un cor doble.

{1:29} no ser un hipòcrita als ulls dels homes i prendre

atendre bé que tu speakest.

{1:30} exaltar no a tu mateix, perquè no has cauen i portar

deshonor en la teva ànima, i així Déu descobreix la teva secrets,

i tu emesos enmig de la congregació,

perquè tu camest no en veritat per la temor del Senyor, però

teu cor és ple d'engany.

{2:1} preparar fill meu, si has arribat a servir al Senyor, ta

l'ànima per la temptació.

Conjunt {2:2} teu cor correctament i constantment suportar, i

afanya't no en temps turbulents.

Page 8: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

Cleave {2:3} a ell i no lluny, surten que tu

coliri revalorada al teu darrer final.

{2:4} en absolut és portat sobre tu presa alegrement,

i ser pacient, quan tu ets canviat a una finca de baix.

{2:5} per l'or és provat al foc i homes acceptables en

el forn de l'adversitat.

{2:6} creure en ell i ell serà ajudar tu; ordre teu camí

correctament i la confiança en ell.

{2:7} ye que temen al Senyor, espereu la seva misericòrdia; i no anar

banda, no sigui que vosaltres caigui.

{2:8} ye que por el Senyor, creure; i la seva recompensa

no fallaran.

{2:9} ye que temen al Senyor, espero que per bé i per

eterna alegria i Misericòrdia.

{2:10} mirar les generacions dels antics i veure; feia mai

qualsevol confiar en el Senyor i va ser confós? o fer qualsevol respectar el

en la seva por i va ser abandonat? o qui ho va fer ell mai menyspreen,

que s'anomena a ell?

Page 9: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{2:11} pel senyor és ple de compassió i Misericòrdia,

longsuffering i molt lamentable i forgiveth els sins, i

saveth en temps d'aflicció.

{2:12} aflicció de ser temorós cors i mans dèbil i la

pecador que surt dues maneres!

{2:13} Ai d'ell que és pusil! perquè ell creu

no; per tant es va ser defensada.

{2:14} Ai de tu que han perdut la paciència! i què

farà vosaltres quan el Senyor serà visitar?

{2:15} que por el Senyor es desobeir la seva paraula;

i es que li encanti mantindrà el seus camins.

{2:16} que por el Senyor buscarà el que és

bé, agradable a ell; i que li encanti seran

omplir amb la llei.

{2:17} que por el Senyor prepararà els seus cors,

i humil l'ànima als seus ulls,

{2:18} dient, caurà en mans del Senyor,

i no en mans d'homes: per com Sa Majestat, així que és la seva

misericòrdia.

{3:1} sentir-me el teu pare, O fills i després, fer

Page 10: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

que vosaltres pot ser segurs.

{3:2} pel Senyor ha donat l'honor de pare la

nens, i ha confirmat l'autoritat de la mare

sobre els fills.

{3:3} whoso honoureth pare fa sortir una expiació

pels seus pecats:

{3:4} i que honoureth la seva mare és com un que

layeth el tresor.

{3:5} whoso honoureth pare tindrà l'alegria dels seus

propis fills; i quan ell fa sortir la seva pregària, ell serà

sentit.

{3:6} ell que honoureth el seu pare tindrà una llarga vida;

i el que és obedients al Senyor serà un consol per

la seva mare.

{3:7} ell que feareth el Senyor Honraràs el seu pare, i

farà servei als seus pares, com els seus mestres.

{3:8} honor teu pare i la mare en la paraula i

escriptura, que una benedicció poden venir sobre tu d'ells.

{3:9} per a la benedicció del pare establisheth les de les cases

de fills; però la maledicció de la mare rooteth

Page 11: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

fundacions.

{3:10} glòria no en la deshonor del teu pare; per ta

deshonor del pare és sense glòria a tu.

{3:11} per la glòria d'un home és de l'honor de la seva

pare; i una mare en deshonor és un retret a la

nens.

{3:12} fill meu, ajudar el teu pare en la seva edat i ell plorar

no tant de temps com va liveth.

{3:13} i si no la seva comprensió, tenir paciència amb

ell; i menyspreen no quan tu en la teva força complet.

{3:14} per a l'alleujament del teu pare no serà

oblidat: i en lloc de pecats que s'incorporin a construir tu

cap amunt.

{3:15} en el dia del teu aflicció serà

recordava; ta pecats també es fonen, com el gel en la

just quan fa bon temps.

{3:16} que forsaketh el seu pare és com un blasphemer; i

que angereth la seva mare és maleït: de Déu.

Page 601 Siràcida (present)

{3:17} el meu fill, ves al teu negoci en mansuetud; Així

Page 12: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

shalt tu ser estimat d'ell que és aprovada.

{3:18} major tu ets, més humil a tu mateix, i

shalt descobriment de thou favor davant el Senyor.

{3:19} molts són a lloc elevat i de renom: però

misteris són revelar els mansos.

{3:20} perquè el poder del Senyor és gran, i és

distingit de la humil.

{3:21} no busqui coses que són massa durs per a tu,

ni buscar les coses que estan per sobre teu força.

{3:22} però què està comandat des de tu, pensa llavors amb

reverència, doncs no és necessari que tu a veure amb el teu

ulls les coses que són en secret.

{3:23} no ser curiós en matèria innecessaris: per a més informació

les coses són shewed a tu que homes a comprendre.

{3:24} per a molts són enganyats per la seva pròpia opinió vana;

i una sospita mal ha enderrocat la seva sentència.

{3:25} sense ulls thou shalt vol llum: no professen la

coneixement, per tant, que tu no tens.

{3:26} un cor tossut serà la tarifa mal a l'anterior. i va

Page 13: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

que loveth perill es perdi en el mateix.

{3:27} un cor obstinada haurà de ser carregada amb dolors;

i l'home malvat serà heap sin a sin.

{3:28} en el càstig de l'orgull no hi ha cap remei;

per a la planta de maldat ha fet arrels en ell.

{3:29} el cor de les prudents comprendrà una paràbola;

i una oïda atent és el desig d'un home savi.

{3:30} aigua saciar un foc de flames; i fa sortir almoina

una expiació pels pecats.

{3:31} i que requiteth bones voltes és conscient de que

que pot venir d'ara endavant; i quan va falleth, serà

trobar una estada.

{4:1} fill meu, estafar no pobres de la vida, i

que no els ulls necessitades d'esperar molt de temps.

{4:2} fan no una ànima famolenca dolorós; ni provocar

un home en la seva angoixa.

{4:3} afegeix no més problemes d'un cor que s'escandalitzen; i

ajornar per no donar-li que es necessiten.

{4:4} rebutjar no la súplica de la afligits; ni

s'allunyen ta cara d'un home pobre.

Page 14: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

Torn {4:5} no lluny teu ull de necessitats i donar

ell cap ocasió de maleir a tu:

{4:6} per si tu va maleir a l'amargor de la seva ànima, la seva

pregària de Greuges es regeixen d'ell que li va fer.

{4:7} arribar a tu mateix l'amor de la congregació i arc

ta dirigeixi s a un gran home.

{4:8} deixa-ho no plorar tu a inclinar-se lo gran orella per la

pobres i donar-li una resposta amable en sabia mansuetud.

{4:9} lliurar-li que suffereth malament de la mà de

l'opressor; i no ser pusil quan tu et sentis

sentència.

{4:10} ser com un pare: el pare i en comptes de un

marit a la seva mare: així shalt tu ser com el fill de la

més alt i ell pugui estimar a tu més que ta mare

ε.

{4:11} saviesa exalteth seus fills i layeth la suspensió de

ells que buscar-la.

{4:12} que ella loveth loveth vida; i ells que pretenen

ella aviat s'ompliran d'alegria.

{4:13}, que s'esforci seu ràpid heretaran glòria; i

Page 15: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

hi resultin ella entereth, el Senyor beneeixi.

{4:14} que el seu servei serà ministre a la Santa:

i que l'estimo amor al Senyor.

{4:15} whoso giveth orella a ella jutjarà les Nacions:

i que attendeth a ella haurà habiten de manera segura.

{4:16} si un home es va comprometre a ella, heretaran

ella; i la seva generació li mantindrà en possessió.

{4:17} per al primer va a caminar amb ell per esguerra

maneres i portar por i terror a ell i turmentar li

amb la seva disciplina, fins que pot confiar en la seva ànima i jutjar-lo

per les seves lleis.

{4:18} llavors ella tornarà la recta manera li va dir,

i reconfortar-lo i mostrar-lo seus secrets.

{4:19} però si va anar malament, ella s'abandonarà ell i donar

li sobre la seva pròpia ruïna.

{4:20} l'oportunitat d'observar i tenir cura de mal; i

no avergonyir quan es concerneth la teva ànima.

{4:21} per allà és una vergonya que treu el pecat; i hi ha

una vergonya que és glòria i Gràcia.

Page 16: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{4:22} acceptar cap persona contra la teva ànima i no deixar-la

reverència de qualsevol home que tu a caure.

{4:23} i abstenir-se per no parlar, quan hi ha ocasió de

fer el bé i amagar no ta saviesa en la seva bellesa.

{4:24} per discurs saviesa serà coneguda: i

l'aprenentatge per la paraula de la llengua.

{4:25} en cap savi parlar contra la veritat; però ser avergonyit

d'error de lo gran ignorància.

{4:26} no tenir vergonya de confessar de ta pecats; i la força no

el curs del riu.

{4:27} no a tu mateix fer un subordinat a un home insensat;

tampoc accepta la persona dels poderosos.

{4:28} s'esforcen per la veritat a la mort i el Senyor serà

lluita per a tu.

{4:29} no es precipiti en la teva llengua i a la teva comoditat fets

i negligent.

Siràcida (present) pàgina 602

{4:30} no ser com un Lleó en ta casa, ni frantick entre

teus serfs.

{4:31} deixa no fallem mà poden allargar a rebre, i

Page 17: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

tancar quan tu shouldest pagar.

{5:1} pasen teu cor teu béns; i dir no, que tinc

suficient per a la meva vida.

{5:2} seguir no fallem pròpia ment i la teva força, a

a les formes del teu cor a peu:

{5:3} i dir no, que viurà controul me de les meves obres?

perquè el Senyor es segurament venjança Ton orgull.

{5:4} dir no, puc pecat, i quin mal ha

va passar a mi? el Senyor és longsuffering, ell es en

cap savi que tu anar.

{5:5} sobre el relleu, no ser sense por d'afegir

Sin a sin:

{5:6} i dir no la seva misericòrdia és gran; Ell serà pacificat

per la multitud dels meus pecats: per misericòrdia i IRA vénen

d'ell, i la seva indignació resteth sobre pecadors.

{5:7} fer cap tarrying per convertir al Senyor i no fora

dia a dia: de sobte serà la ira del Senyor

venir cap endavant i en la teva seguretat thou shalt destruïts, i

moren en el dia de venjança.

Page 18: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

Conjunt {5:8} no cor sobre béns que injustament aconseguit, per

Ells seran benefici no tu en el dia de la calamitat.

Winnow {5, 9} no amb cada vent i entrar no a cada

manera: per així doncs el pecador que té una llengua doble.

{5:10} es stedfast en la teva comprensió; i deixar la teva paraula

ser el mateix.

{5:11} es ràpida escoltar; i deixar que la teva vida ser sincer; i

amb paciència donar resposta.

{5:12} si tu tens la comprensió, respondre el teu veí;

Si no, posar la teva mà sobre la teva boca.

{5:13} honor i vergonya és en discussió: i la llengua de

l'home és la seva caiguda.

{5:14} no es diu un home que xiuxiuejava als i mentir no a l'espera amb

ta llengua: per una falta vergonya és en el lladre i un mal

condemna a la llengua doble.

{5:15} no ser ignorants d'alguna cosa en gran qüestió o una

petit.

{6:1} en comptes d'un amic no convertit en un enemic; per a

[per] tu shalt hereta un nom malalt, vergonya, i

Page 19: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

retret: tot i així serà un pecador que té una llengua doble.

{6:2} extol no a tu mateix en el Consell dels propi cor;

que ta ànima no estripar a peces com un bou [desviant-se sol.]

{6:3} thou shalt consumiran el teu fulles i perdre ta fruita, i

deixar a tu mateix com un arbre sec.

{6:4} una pervers ànima serà destruir-lo que té, i

farà que es reia per menyspreu dels seus enemics.

{6:5} dolça llengua es multiplicarà amics: i un

fairspeaking llengua augmentarà salutacions amables.

{6:6} estar en pau amb molts: no obstant això tenim una

conseller de mil.

{6:7} Si tu vas voler tenir un amic, demostrar-li primer i ser

no precipitada a problemàtic.

{6:8} per algun home és un amic per a seu propi ocasió, i

no es queda en el dia del teu problema.

{6:9} i hi ha un amic, que va ésser enemistat,

i conflictes descobrirà teu retret.

{6:10} una altra vegada, algun amic és un company a la taula,

i no seguirà en el dia de la teva aflicció.

{6:11} però en ta prosperitat va ser com a tu mateix i es

Page 20: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

ser audaç sobre teus serfs.

{6:12} si has portat baix, ell serà contra tu, i

amagarà mateix de la teva cara.

{6:13} separar a tu mateix de enemics irreconciliables i mireu

dels teus amics.

{6:14} un amic faithfull és una defensa forta: i ell que

ha trobat que tal un ha trobat un tresor.

{6:15} res countervail un amic fidel i la seva

excel·lència és molt valuosa.

{6:16} un amic fidel és la medicina de vida; i ells

que por que el Senyor ha de trobar-lo.

{6:17} whoso feareth Senyor serà dirigir la seva amistat

correctament: per com ho és, així que el seu veí serà també.

{6:18} fill meu, recollir instrucció des de la teva joventut: perquè

shalt descobriment de thou saviesa fins fallem vellesa.

{6:19} venir a ella com un que ploweth i sembra,

i esperar seu bons fruits: per no thou shalt treballen molt en

treballadora, però thou shalt menjar dels seus fruits dreta

aviat.

Page 21: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{6:20} és molt desagradable a la secció ignorants: el que és

sense comprensió no es quedi amb ella.

{6:21} ella es fica al llit sobre ell com una pedra poderós de judici;

i ell es llancen ella d'ell abans que serà llarg.

{6:22} per saviesa és segons el seu nom, i és

no manifestar a molts.

{6:23} l'orella, el meu fill, rebre el meu consell i es neguen

no meu advocat,

{6:24} i posar teu peus en la seva grillons i el teu coll en

seva cadena.

{6:25} arc avall la teva espatlla i tenir a ella i no

va estar afligit amb les seves obligacions.

{6:26} vénen a ella amb tot el teu cor i mantenir-la

formes amb tot el teu poder.

{6:27} cerca, i buscar, i ella emetrà

Page 603 Siràcida (present)

a tu: i quan tu has aconseguit d'ella, deixar no marxar.

{6:28} per a l'últim shalt descobriment de thou descans i que

s'activarà ta alegria.

Page 22: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{6:29} llavors serà la seva grillons una forta defensa per a tu,

i les seves cadenes una túnica de glòria.

{6:30} no hi ha un adorn daurat sobre ella i el seu

bandes són puntes porpra.

{6:31} thou shalt va posar al com una bata d'honor, i

shalt ficar sobre tu com una corona d'alegria.

{6:32} fill meu, si vols, tu shalt impartiran: i si

tu pansiment aplicar Tornasol, thou shalt ser prudent.

{6:33} si tu amor a sentir, thou shalt rebre

comprensió: i si tu arc fallem orella, thou shalt ser savi,

{6:34} interposen en la multitud dels ancians; i partirà

unto ell que és savi.

{6:35} estar disposat a escoltar cada discurs pietosa; i deixar

no les paràboles de comprensió escapar de tu.

{6:36} i si tu veus el que un home d'entesa, aconseguir tu

betimes a ell i deixar que teu peu portar els passos de la seva porta.

{6:37} deixa Tornasol ser a les ordenances del Senyor

i meditar contínuament en els seus manaments: ell serà

establir el cor i donar saviesa al teu posseeix

Page 23: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

el desig.

{7:1} fer gens de mal, així que cap mal vindrà a tu.

Sortida des de l'injust {7:2} i iniquitat farà tornar a

de tu.

{7:3} sembrar el meu fill, no en el drils

injustícia i thou shalt no collir-los sevenfold.

Busquen {7:4} no de la preeminència de Senyor, ni de la

rei setial.

{7:5} justificar no a tu mateix abans el Senyor; i presumir de no

ta saviesa davant del rei.

Busquen {7:6} no ha de ser jutge, no ser capaç de prendre distància

iniquitat; perquè no en qualsevol moment tu por la persona dels poderosos,

posar una ensopegada en el camí de ser teu justos.

{7:7} ofendre no contra la multitud d'una ciutat i després

thou shalt no emesos a tu mateix entre la gent.

{7:8} bind no un pecat en un altre; per a un thou shalt

no ser impunitat.

{7:9} dir no, Déu es veurà en la multitud de la meva

ofrenes, i quan vaig oferir a Déu més alt, es va

Page 24: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

acceptar-ho.

{7:10} no ser pusil quan tu makest temia,

i l'abandonament no donar almoina.

{7:11} riure cap home a menyspreu a l'amargor de la seva

ànima: no hi ha que humbleth i exalteth.

{7:12} idear no una mentida contra teu germà; tampoc el

com al teu amic.

{7:13} utilitzar no per fer qualsevol classe de mentida: pel costum

això no és bo.

{7:14} utilitzar no moltes paraules en multitud d'ancians, i

fa no gaire balbuceigs quan tu ores.

{7:15} odi no laboriós treball, ni la cria, que

la més alta ha ordenat.

{7:16} número no a tu mateix entre la multitud de

pecadors, però recordeu que la ira no es alquitranades llarg.

{7:17} humil a tu mateix en gran mesura: per la venjança de la

impius és foc i cucs.

{7:18} canviar no un amic per qualsevol bé de cap manera;

un germà ni fidel per l'or de Ophir.

Page 25: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

No una dona sàvia i bona renunciar a {7:19}: per la seva gràcia

està per sobre d'or.

{7:20} mentre que el teu servent actua realment, Atureulo no

mal. ni el mercenari que bestoweth mateix totalment per a tu.

{7:21} deixa la teva ànima encanta un bon servent i estafar-lo

no de llibertat.

{7:22} has tu bestiar? té un ull a ells: i si es

pel teu benefici, mantenir-los amb tu.

{7:23} has tu nens? instruir-los i inclinar-se

Coll des de la seva joventut.

{7:24} has tu filles? tenir un cura del seu cos,

i faran no a tu mateix alegre cap a ells.

{7:25} casar ta filla, i així shalt thou tenen

realitzar una qüestió de pes: sinó donar-li a un home de

comprensió.

{7:26} has tu una dona després de la teva ment? abandonarà no:

però no a tu mateix lliurar una dona llum.

{7:27} honra el teu pare amb tot el teu cor i oblidar

no les penes de la teva mare.

Page 26: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{7:28} recorda que tu vas ser engendrat; i

com pots tu recompensa-los les coses que tenen

fet per tu?

{7:29} por el Senyor amb tota la teva ànima i la seva reverència

sacerdots.

{7:30} estimar-lo que tu fer amb tota la teva força, i

abandonarà no seus ministres.

{7:31} por el Senyor i l'honor del sacerdot; i donar-li

seva part, ja que és comandada tu; les primícies i la

Aixì que ofereix i el regal de les espatlles i la

sacrifici de santificació i les primícies de la Santa

coses.

{7:32} i estirar lo gran mà als pobres, que ta

benedicció pot ser perfeccionada.

{7:33} un regal té Gràcia als ulls de tots els homes viuen;

i pels morts detenir-lo no.

Siràcida (present) pàgina 604

{7:34} no no sigui amb ells que plorar i plorar

amb ells que plorar.

{7:35} no trigues a visitar malalts: per que farà

Page 27: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

tu per ser estimat.

{7:36} en absolut tu takest a la mà, recorda la

final i tu mai shalt do amiss.

Strive {8:1} no amb un home poderós ' perquè no has cauen en les seves

les mans.

{8:2} no es troben en discrepància amb un home ric, que no va

overweigh tu: d'or ha destruït molts, i

pervertit els cors dels Reis.

Strive {8:3} no amb un home que està ple de llengua, i

munt no de fusta sobre el foc.

{8:4} es no amb un home groller, perquè no es teva avantpassats

caure en desgràcia.

{8:5} retret no un home que es part del pecat, però

recorda que tots som dignes de càstig.

{8:6} deshonor no un home en la seva vellesa: per a fins i tot alguns

nosaltres cera edat.

Alegrar-se {8:7} no sobre ta major enemic estar mort, però

Recordeu que ens morim tots.

Page 28: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

Menysprear {8:8} no el discurs de la sàvia, però conèixer

a tu mateix amb seus Proverbis: per ells thou shalt aprendre

Instrucció i com serveixen grans homes amb facilitat.

Miss {8:9} no el discurs dels ancians: per a ells també

après dels seus pares i d'ells thou shalt aprendre

comprendre, i donar resposta com necessita requireth.

{8:10} kindle no les brases d'un pecador perquè no has de ser cremat

amb la flama del seu foc.

{8:11} pujar no [en ira] la presència d'un

persona perjudicial, no sigui que amenacen per atrapar tu en ta

paraules

{8:12} prestar no unto ell que és més poderosa que a tu mateix; per a

Si tu li lendest, explicar-ho però perdut.

{8:13} no ser caució damunt teu poder: doncs si tu ser

caució, tingueu cura de pagar-lo.

{8:14} anar no a dret amb un jutge; per a que jutjarà per

ell segons el seu honor.

{8:15} viatjar no per cert amb un company atrevit, perquè no va

ser dolorosos a tu: per ell farà funció de la

Page 29: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

voluntat pròpia i tu shalt perdi amb ell a través de la seva bogeria.

{8:16} Strive no amb un home enutjat i no amb ell se'n van

en un lloc solitari: per sang és com res als seus ulls, i

on no hi ha gens d'ajuda, va enderrocar tu.

{8:17} consultar no amb un ximple; per que no pot mantenir l'advocat.

{8:18} fer cap cosa secreta abans un estrany; per a tu

y no el que ell us porteu.

{8:19} obrir no cor de cada home, perquè no va requite

tu amb un gir astut.

{9:1} no ser gelós sobre la dona del teu pit, i

ensenyar-li no una lliçó mal contra a tu mateix.

{9:2} donar no la teva ànima a una dona per posar el peu en

teva substància.

{9:3} es reuneixen no amb una prostituta, no sigui que tu caure en la trampes.

Ús {9:4} no gaire la companyia d'una dona que és una

cantant, perquè no has de prendre amb els intents.

Mirada {9:5} no en una criada, que tu no pels

coses que són preciosos en ella.

Page 30: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{9:6} donar no la teva ànima a harlots, que tu no perdre

lo gran herència.

{9:7} aspecte no al voltant de tu en els carrers de la ciutat,

ni tu vagar en lloc solitari dels mateixos.

{9:8} apartar-te lo gran ull d'una dona bonica, i

Mira no en un altre de bellesa; per a molts han estat

enganyat per la bellesa d'una dona; adjunt és amor

encès com un incendi.

Sit {9:9} no gens amb un altre home, dona, ni seure

amb ella en lo gran braços i passar no teu diners amb ella al

el vi; perquè no cor inclinem a ella i, així, a través

teu desig tu caure en destrucció.

{9:10} abandonarà no un vell amic; per a la nova no és

comparable a ell: un amic nou és vi novell; Quan és

vell, tu shalt beure amb plaer.

{9:11} l'enveja no la glòria d'un pecador: perquè tu saps

no el que serà el seu final.

{9:12} delit no en el que han culpables

plaer però recordeu que es no quedarà impune

a la seva tomba.

Page 31: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{9:13} guardaré lluny de l'home que té el poder de matar;

Així shalt tu no cap dubte la por de la mort: i si tu trobes

unto ell, fer cap culpa, perquè no va emportar ta vida

en l'actualitat: recorda que tu va enmig de trampes,

i que tu walkest tirá Las bridas de la ciutat.

{9:14} com prop de com tu pots, suposo que al teu veí, i

consultar amb el savi.

{9:15} deixa ta xerrada amb el savi i tot el teu

comunicació en la Llei de l'altíssim.

{9:16} i deixar que els homes només menjar i beure amb tu; i deixar

ta jactància ser en el temor del Senyor.

{9:17} per la mà de l'artífex serà l'obra

Elogi: i el savi governant de la gent per al seu discurs.

{9:18} un home d'una llengua malalt és perillós a la seva ciutat; i

thats erupció en la seva xerrada serà ser odiava.

{10:1} A jutge savi instruirà el seu poble; i la

Govern d'un home prudent és ben ordenat.

{10:2} com el jutge del poble és el mateix, així és la seva

directius; i quina mena d'home el governant de la ciutat,

Page 32: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

Page 605 Siràcida (present)

Aquests són tots els que habiten en el mateix.

{10:3} un imprudent rei destroyeth seu poble; però a través

la prudència d'ells que estan en l'autoritat de la ciutat serà

Habitat.

{10:4} el poder de la terra està en la mà del Senyor,

i en el seu degut temps ell posarà sobre ella que és rendible.

{10:5} en la mà de Déu és la prosperitat de l'home: i

a la persona de l'escriba va establirà el seu honor.

{10:6} ós no l'odi al teu veí per cada malament;

i no fer res en absolut per pràctiques perjudicials.

{10:7} orgull és odiosa davant Déu i home: i per tant

doncs una iniquitat cometre.

{10:8} per tractes iniquitat, lesions, i

les riqueses té amb engany, el Regne és traduït d'un

persones a l'altre.

Per què {10:9} és terra i cendres orgullosos? No hi ha un més

cosa perversa que un home avar: per tan un setteth

seva pròpia ànima a venda; perquè mentre ell liveth casteth

distància seves entranyes.

Page 33: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{10:10} el metge cutteth d'una llarga malaltia; i va

que és dia que serà morir un rei per demà.

{10:11} perquè quan un home ha mort, heretaran arrossega

coses, bèsties i cucs.

{10:12} el començament d'orgull és quan un departeth

de Déu, i el seu cor es va deixar la seu fabricant.

{10:13} per orgull és l'inici del pecat i ell que té

es vessar abominació: i, per tant, el Senyor

portat a ells calamitats estranys i va enderrocar-los

completament.

{10:14} el Senyor ha colat avall els trons de orgullosos

prínceps i establir els mansos al seu lloc.

{10:15} el Senyor ha arrencat a les arrels de l'orgull

nacions i plantar l'humil en el seu lloc.

{10:16} el Senyor va enderrocar a països de la pagans, i

destruït a les bases de la terra.

{10:17} va prendre alguns d'ells lluny i destruir-los,

i ensopit d memorial a cessar de la terra.

{10:18} orgull no es va fer per a homes, ni ràbia furiosa

per a ells que neixen d'una dona.

Page 34: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{10:19} que por el Senyor són una llavor segur i

que l'estimen una planta honorable: es que no contemplen la

Llei són una llavor deshonroses; que transgredir les

manaments són una llavor deceivable.

{10:20} entre germans que és cap és honorable; Així

són ells que por el Senyor als ulls.

{10:21} el temor del Senyor surt abans de l'obtenció de

Autoritat: però la rugositat i l'orgull és la pèrdua del mateix.

{10:22} si va ser rics, nobles o pobres, la seva glòria és

el temor del Senyor.

{10:23} no és conèixer a menyspreen els pobres l'home que ha

comprensió; tampoc no és convenient ampliar un pecat

l'home.

{10:24} grans homes i els jutges i esquelets, serà

assolir; encara hi ha cap d'ells més gran que ell que

feareth Senyor.

{10:25} unto el servidor que és savi seran els qui són

fer gratuïta servei: i el que té el coneixement no es rancor

Quan ell es reformi.

{10:26} no es overwise a fer el teu negoci; i compten amb

Page 35: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

no a tu mateix en el moment de la teva angoixa.

{10:27} millor és el que laboureth i aboundeth en tots els

coses, que ell que boasteth ell mateix i wanteth pa.

{10:28} el meu fill, glorificar la teva ànima en mansuetud i donar-li

honor segons la dignitat dels mateixos.

{10:29} que justificar-lo que sinneth contra el seu propi

ànima? i que Honraràs ell que dishonoureth la seva pròpia

vida?

{10:30} el pobre home s'honora per la seva habilitat i el

home ric és honrat per les seves riqueses.

{10:31} que s'honora en la pobresa, quant més

en les riqueses? i el que és quant deshonroses en riqueses,

pobresa a més?

{11:1} saviesa lifteth aixecarà el cap d'ell que és de baixa

Grau i fa sortir-li seure entre grans homes.

Commend {11:2} no un home per la seva bellesa; tampoc no s'avorreixen

un home per la seva fisonomia.

{11:3} l'abella és poc entre com volar; però el seu fruit és

el director de coses dolces.

Page 36: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

Compten amb {11:4} no de la teva roba i sorts i exaltar

no a tu mateix en el dia d'honor: per les obres del Senyor

són meravellosos i les seves obres entre els homes estan amagats.

{11:5} molts reis han asseure a terra; i

que mai va ser pensat ha usat la Corona.

{11:6} molts homes poderosos han estat molt desgràcia;

i l'Honorable entregat en mans dels altres homes.

{11:7} culpa no abans que tu has examinat la veritat:

entendre primer i llavors reprendre.

Resposta {11:8} no abans que tu has sentit la causa:

ni interrompre als homes enmig de la seva xerrada.

Strive {11:9} no en qüestió que concerneth tu no; i

seure no en judici amb pecadors.

{11:10} ficar fill meu, no amb moltes qüestions: per si

tu ficar molt, tu no shalt ser innocent; i si tu

segueix després, no thou shalt obtenir, ni thou shalt escapar

fugint.

{11:11} allà és el que laboureth i treu la dolors, i

fa sortir de pressa i és tant més darrere.

Page 37: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{11:12} nou, hi ha un altre que és lent i té necessitat

Siràcida (present) pàgina 606

d'ajuda, desig d'habilitat i ple de la pobresa. No obstant això, l'ull de

el Senyor va mirar a ell per sempre i establir-lo de la seva

Finca baixa,

{11:13} i aixecar el seu cap de misèria; Així que molts

que vaig veure d'ell és la Pau sobretot la

{11:14} la prosperitat i l'adversitat, vida i mort, la pobresa

i les riqueses, vénen del Senyor.

{11:15} saviesa, coneixement i comprensió de la

Llei, els del Senyor: amor i el camí de bones obres, són

d'ell.

{11:16} error i foscor havia seva començant junts

amb pecadors: i mal serà cera vella amb ells que glòria

s'hi facilita.

{11:17} el do del Senyor remaineth amb culpables,

i favor seu treu la prosperitat per sempre.

{11:18} allà és que waxeth rica per la seva desconfiança i

pessics i aquesta seva la part de la seva recompensa:

Page 38: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{11:19} mentre que ell diu, he trobat la resta i ara es

menjar contínuament dels meus béns; i encara no què knoweth

temps vindrà a ell, i que ell ha d'abandonar aquells

coses als altres i morir.

{11:20} ser stedfast en ta pacte i ser vers

en ell i la cera vella en el teu treball.

{11:21} marvel no en les obres dels pecadors; però la confiança en

el Senyor i queda en el teu treball: perquè és una cosa fàcil en

la vista del Senyor en el sobtat per fer un pobre home ric.

{11:22} és la benedicció del Senyor en la retribució de les

pietosa, i de sobte va fa sortir la seva benedicció florir.

{11:23} dir no, què hi ha benefici del meu servei? i

Quines coses bones s'ha d'ara endavant?

{11:24} una vegada més, dir no, vaig tenir prou i tenen molts

coses, i quin mal que tindrà d'ara endavant?

{11:25} en el dia de la prosperitat hi ha un oblit de

aflicció: i en el dia de la aflicció no hi ha res més

record de la prosperitat.

{11:26} perquè és una cosa fàcil al Senyor en el dia del

Page 39: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

mort a premiar un home segons els seus camins.

{11:27} la aflicció d'una hora fa sortir un home oblidar

plaer: i en el seu final serà descobrir seves obres.

{11:28} jutjar cap beneït abans de morir: per a un home

serà coneguda en els seus fills.

{11:29} portar no cada home en lo gran casa: per a la

home enganyosa té molts trens.

{11:30} com com una perdiu pres [i continuava] en una gàbia, així

és el cor de l'orgull; i com com a espia, watcheth va per

ta tardor:

{11:31} per a que lieth a l'aguait i es part de bé en mal,

i en coses dignes elogi posarà culpa sobre tu.

{11:32} d'una espurna de foc s'ha encès un munt de carbons: i un

home pecaminós layeth espera de sang.

{11:33} mireu d'un home murri, perquè ell actua

maldat; perquè no va aportar sobre tu una taca perpetu.

{11:34} reben un estrany a casa fallem, i es va

pertorbar tu i tu girar de salvament.

{12:1} Quan vols fer un bon saber a qui tu doest

Page 40: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

; Així tu shalt estar agraït per la teva beneficis.

{12:2} fer el bé a l'home pietosa, i thou shalt trobar un

recompence; i si no d'ell, però des de la més alta.

{12:3} allà no pot bona vinguda a ell que sempre és

que ocupava en el mal, ni li giveth cap almoina.

{12:4} donar el bon home, i ajuda no un pecador.

{12:5} bé unto ell que és humil, però no a donar la

impius: aturis teu pa i donar-li no unto ell, perquè no

va overmaster tu així: per [altre] thou shalt rebre

doble de mal per tots els bons que thou shalt fet

unto ell.

{12:6} més alta odia els pecadors i pagaran

venjança a culpables i keepeth-los contra el

poderós dia de la seva pena.

{12:7} donen a les bones i ajuda no el pecador.

{12:8} A friend no es pot saber a la prosperitat: un

enemic no es poden amagar a l'adversitat.

{12:9} a la prosperitat d'un home enemics serà afligit:

però en la adversitat fins i tot sortirà un amic.

{12:10} mai confiïs en teu enemic: per com com ferro rusteth,

Page 41: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

Així és la seva maldat.

{12:11} que va humiliar i anar crouching, encara

prendre bé prestar atenció i cura d'ell, i thou shalt siguin donades a

ell com si tu hadst eixugava una lookingglass, i thou shalt

Sé que seu òxid té no estat conjuntament esborrat.

{12:12} establir-lo no per tu, perquè no, quan ell ha

enderrocat tu, estand va cap amunt en el teu lloc; ni deixar-lo seure

a la teva mà dreta, no sigui que va tractar de prendre el teu seient i tu a

l'últim Recordeu les meves paraules i ser piquem amb ella.

{12:13} que es llàstima un encantador que és mossegat amb un

serp, o qualsevol com venir quasi bèsties salvatges?

{12:14} perquè un que surt a un pecador i està contaminat amb

ell en els seus pecats, que es llàstima?

{12:15} una estona ell es queda amb tu, però si tu

comencen a caure, ell no es alquitranades.

{12:16} un enemic dolç speaketh amb els llavis, però en

seu cor va imagineth com a tira tu a un pou: es va

Page 42: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

plorar amb els seus ulls, però si que va trobar l'oportunitat, no serà

satisfet amb la sang.

{12:17} si l'adversitat ve sobre tu, tu shalt trobar-lo

primer hi ha; i encara que pretenen ajudar a tu, però es va

atempten contra tu.

{12:18} va tremolarà el seu cap i aplaudir les seves mans, i

Page 607 Siràcida (present)

xiuxiueig molt i canviar el seu rostre.

{13:1} que toucheth la parcel·la serà ser profanades amb ella;

i el que té de comunió amb un home orgull serà com

unto ell.

{13:2} no a tu mateix per sobre teu poder mentre tu la càrrega

vius; i no participeu en que un que és més poderós i

més rica que a tu mateix: per com està d'acord el bullidor d'aigua i la terra

olla junt? Doncs si el ser ferit contra l'altre, això

serà trencat.

{13:3} l'home ric s'ha fet malament, i encara va

threateneth parleu: pobres és injustament, i ell ha intreat

també.

Page 43: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{13:4} Si tu ser per al seu benefici, va utilitzar tu: però si

tu no tenen res, ell et abandonarà.

{13:5} si tu té qualsevol cosa, va a viure amb tu: Sí,

va tu farà nues i no serà trist per a això.

{13:6} si va tenir necessitat de tu, ell es enganyar a tu, i

somriure sobre tu i tu posar en esperança; ens parlarà tu

Fira i dir, què wantest tu?

{13:7} i ell es vergonya tu per la seva carn, fins que va tenir

dibuixat tu sec dues vegades o tres vegades i en el darrer que va riurà

tu de menyspreu, quan es veu obligat a tu, abandonarà

tu i movia el cap a tu.

{13:8} cura que tu no ser enganyats i portat

avall al teu jollity.

{13:9} si tu convidats d'un home poderós, retirar

a tu mateix i molt més va convidar tu.

{13:10} premeu tu no a ell, perquè no has de posar l'esquena;

estand no molt lluny, perquè no has d'oblidar.

{13:11} no afecta igual a ell en la xerrada, fer i

Crec que no les seves moltes paraules: per amb molta comunicació

Page 44: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

va tempten tu, i tu somreia sortirà ta

secrets de:

{13:12} però cruelment es ponen teu paraules i no

mal de recanvi de fer tu i tu posar a la presó.

{13:13} observar i agafar bé prestar atenció, perquè tu walkest en

perill de ta enderrocament: quan tu hearest aquestes coses,

desperta en el teu somni.

{13:14} estimar el Senyor tota la teva vida i Truca a ell per

teva salvació.

{13:15} cada bèstia loveth seu semblant, i cada home loveth

el seu veí.

{13:16} tota carn consorteth segons tipus i un home

es partirà per a seus semblants.

{13:17} què companyonia té el llop amb l'ovella? Així

el pecador amb la pietosa.

{13:18} Quin acord hi ha entre la hiena i un

gos? i quina la pau entre els rics i els pobres?

{13:19} com l'ase salvatge és presa del Lleó en el

desert: així els rics menjar als pobres.

Page 45: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{13:20} com l'orgull, odi humilitat: així doncs el ric abhor

els pobres.

{13:21} un home ric començant a caure se celebra cap amunt de la seva

amics: però un home pobre ser avall s'empeny fora per la seva

amics.

{13:22} quan ha caigut un home ric, té molts ajudants:

va speaketh les coses no a parlar, i encara homes justificar

ell: el pobre home va relliscar, i encara reprès ell també; va

spake sàviament i podria tenir lloc.

{13:23} quan un home ric speaketh, cadascú s'esforci seu

llengua i, mira, el que ell diu, ells extol-lo en el núvol:

però si el pobre home parla, diuen, quin company és això? i

Si va ensopegar, ajudaran a enderrocar-lo.

{13:24} riqueses són bons unto ell que té cap pecat, i

la pobresa és el mal a la boca de culpables.

{13:25} el cor d'un home changeth el seu rostre,

ja sigui per bé o per mal: i un bon cor fa sortir un

aspecte alegre.

{13:26} un posat alegre és un testimoni d'un cor que

Page 46: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

és en la prosperitat; i la troballa de Paràboles és un

treball de sensibilitat de la ment.

{14:1} Benaventurat l'home que no ha lliscat amb la seva

boca i no és piquem amb la multitud de pecats.

{14:2} beneït és que la consciència no ha

condemnar-lo, i que no ha caigut de la seva esperança en el

Senyor.

{14:3} riqueses no són bella per a un niggard: i què

hauria de fer un home enveja amb diners?

{14:4} ell que gathereth per estafar la seva pròpia ànima

gathereth per a altres, que hauran de passar seu béns riotously.

{14:5} ell que és el mal a si mateix, a qui es va ser

bona? ell no tindrà plaer en els seus béns.

{14:6} no hi ha res pitjor que el que envieth a ell mateix;

i això és un recompence de la seva maldat.

{14:7} i si ell doeth bo, ell fa involuntàriament; i

en el darrer va declarar la seva maldat.

{14:8} l'home enveja té un ull perversa; ell es part

la seva cara i despiseth homes.

Ull de {14:9} L avar home no està satisfet amb la seva

Page 47: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

porció; i la iniquitat dels impius drieth cap amunt de la seva ànima.

{14:10} un ull malvat envieth [seva] pa, i és un

niggard a la seva taula.

{14:11} el meu fill, segons la teva habilitat fer un bon a

a tu mateix i donar el Senyor seu oferiment degut.

{14:12} recordar que la mort no es triga a arribar,

i que el Pacte de la tomba no és shewed a tu.

{14:13} fer el bé a teu amic abans tu moren, i

segons la teva habilitat s'estenen per tes mans i doneu-li.

{14:14} estafar no a tu mateix del bon dia i no deixar

Siràcida (present) pàgina 608

la part d'un desig bo tu pas superior.

{14:15} shalt tu no deixar teu refaria igual a un altre?

i el teu treballs d'estar dividida per sorteig?

{14:16} donar, prendre i santificar la teva ànima; perquè no hi

cap a la recerca de dainties a la tomba.

{14:17} tota carn waxeth vell com una peça: per a la

Pacte des del principi és, Thou shalt morir la mort.

{14:18} com de les fulles verdes d'un arbre gruixut, alguns cauen,

Page 48: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

i alguns creixen; Així és la generació de carn i sang, una

ve a un fi i un altre que neix.

{14:19} cada treball rotteth i consumeth i la

treballador del mateix anirà parleu.

{14:20} Benaventurat l'home que medita coses bones

en saviesa, i que reasoneth de les coses sagrades per la seva

comprensió. ing.

{14:21} que considereth la seva manera en el seu cor s'ha

també tenen la comprensió en els seus secrets.

{14:22} anar després d'ella com un que traceth i amenacen en

seus costums.

{14:23} que prieth al seu windows serà també

prestar atenció a les seves portes.

{14:24} que allotjar-hi a prop de casa seva serà també

subjectar un pin en les seves parets.

{14:25} va seu serà parcel.la tenda prop a ella i seran

Allotgis en un allotjament on són les coses bones.

{14:26} posarà seus fills sota seu refugi, i

s interposar sota les seves branques.

{14:27} per ella ell serà cobert de calor i en ella

Page 49: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

glòria es va viure.

{15:1} que feareth el Senyor ho farà bo i va

té el coneixement de la Llei serà obtenir d'ella.

{15:2} com una mare ha conèixer-lo, i rebre

com una dona casada amb d'una verge.

{15:3} amb el pa d'entesa es va menjar

ell i donar-li l'aigua de la saviesa per beure.

{15:4} ell serà s'aturaran a ella i no serà

mogut; i serà confiar en ella i no serà confós.

{15:5} ella haurà Canteu-li lloances sobre els seus veïns i en

enmig de la congregació es va obrir la boca.

{15:6} va a trobar alegria i una corona d'alegria i ella

farà ell d'heretar un nom eterna.

{15:7} però tontos homes no assoliran a ella, i

pecadors no veuran ella.

{15:8} per a ella és lluny d'orgull i els homes que són mentiders

no puc recordar ella.

{15:9} elogi no és decorós a la boca d'un pecador, que

no va ser enviat-lo del Senyor.

{15:10} per elogi es poden pronunciar en la saviesa i la

Page 50: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

Senyor prosperarà-lo.

{15:11} Say no tu, és el Senyor que em va caure

distància: per tu oughtest no ha de fer les coses que ell odia.

{15:12} dir no tu, ell ha em va fer equivocar-se: per a ell

té necessitat de l'home pecaminós.

{15:13} el Senyor odia tots els abominació; i ells que

por Déu amor no.

{15:14} ell mateix fet home des del principi, i

deixar-lo en la mà del seu advocat;

{15:15} si vols, per guardar els manaments i a

realitzar fidelitat acceptable.

{15:16} ha exposà que foc i aigua abans de thee: estirar

endavant tes mans a si vols.

{15:17} abans de l'home és vida i la mort; i si li

liketh es cursarà ell.

{15:18} de la saviesa del Senyor és gran, i és

poderós en el poder i beholdeth totes les coses:

{15:19} i els seus ulls són en què por i que ell

cada obra d'home knoweth d'Allah.

{15:20} ha comandà cap home perversament, fer

Page 51: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

tampoc ell ha donat qualsevol llicència de l'home al pecat.

{16:1} desig no una multitud de nens no rendibles,

ni les delícies en fills impius.

{16:2} tot i que es multipliquen, alegrar-se no en ells, excepte

el temor del Senyor, estar amb ells.

{16:3} confiança no tu en la seva vida, ni respecte els

multitud: per un just és millor que mil; i

millor és a morir sense fills, que comptar-los que són

impius.

{16:4} per un que té coneixement serà la ciutat

reposa: però la parentela dels impius serà ràpidament

convertit en desolació.

{16:5} molts tals coses he vist amb els meus ulls, i

orella de mina té sentit coses més grans que aquests.

{16:6} a la congregació de culpables un foc serà

encès; i una nació rebel ira està situat en el foc.

{16:7} no estava pacificat cap als gegants vells, que va caure

distància en la força de la seva bogeria.

{16:8} tampoc va lliurar el lloc on fer una estada molt,

però ho ells odiava pel seu orgull.

Page 52: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{16:9} va compadir no la gent de perdició, que eren

pres en el seus pecats:

{16:10} ni el footmen sis-cents mil, que eren

reunits a la duresa dels seus cors.

{16:11} i si hi ha haver un stiffnecked entre el

persones, és meravella si va escapar impunitat: misericòrdia i

ira estan amb ell; Ell és el poderós a perdonar i a vessar

Page 609 Siràcida (present)

disgust.

{16:12} com la seva misericòrdia és gran, així que és la seva correcció també: va

judgeth un home segons les seves obres

{16:13} el pecador no seran escapar amb el seu botí: i

no es pot frustrar la paciència de la pietosa.

{16:14} fer camí per a tota obra de Misericòrdia: per a cada

home a trobar segons les seves obres.

{16:15} el Senyor endurit el faraó, que no va

conèixer-lo, que les seves obres poderoses podria ser conegut per la

món.

{16:16} seva misericòrdia es manifesta a cada criatura; i va

Page 53: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

ha separat la llum de la foscor amb un adamant.

{16:17} dir no tu, s'oculta-me del Senyor:

ha cap recordar-me de dalt? No serà

recordades entre tanta gent: per què és la meva ànima

entre aquestes és un nombre infinit de criatures?

{16:18} Heus aquí, el cel i el cel dels cels,

la profunditat i la terra i tot el que hi és, serà

es va traslladar quan va ha visitar.

{16:19} les muntanyes també i fonaments de la terra

ser sacsejada amb tremolor, quan el Senyor es mostra sobre ells.

{16:20} sense cor pot pensar en aquestes coses dignament:

i que és capaç de concebre els seus camins?

{16:21} és una tempesta que no pot veure home: per a la

la major part de les seves obres es va amagar.

{16:22} que pot declarar l'obra de la justícia? o que

pot suportar-los? pel seu pacte és afar fora i el judici

de totes les coses és al final.

{16:23} que wanteth comprensió pensarà en

les coses vanes: i un home insensat errar en imagineth bogeries.

Page 54: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{16:24} pel fill, d'assegurances unto jo i aprendre coneixements,

i Recordeu les meves paraules amb el teu cor.

{16:25} I es faran endavant doctrina de pes i declarar

seu coneixement exactament.

{16:26} es realitzen les obres del Senyor en el judici de

Començament: i des del moment que va fer d'ells va llençar

les parts del mateix.

{16:27} va adornat seu funciona per sempre i a la mà

són el director d'ells a totes les generacions: ni

laboral, ni estan cansat, ni cessar de les seves obres.

{16:28} cap d'ells hindereth un altre, i seran

mai no desobeeixen la seva paraula.

{16:29} després d'això el Senyor va mirar a la terra, i

omplir-lo amb les seves benediccions.

{16:30} amb tota mena d'éssers vius d'hath va cobrir

la cara i van tornar a això una altra vegada.

El Senyor {17:1} crear l'home de la terra i convertit

en ell una altra vegada.

{17:2} ell va donar pocs dies i un curt temps, i

poder també sobre les coses en ell.

Page 55: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{17:3} he dotat ells força per si mateixos, i

fer-los segons la seva imatge,

{17:4} i posar la por de l'home en tota carn i va donar

ell domini sobre bèsties i fowls.

{17:5} rebien l'ús de les operacions de cinc de la

Senyor i en el sisè lloc va impartit-los

comprensió i en el discurs setè, un intèrpret de

la cogitations dels mateixos.

Advocat {17:6} i una llengua i els ulls, les orelles i un cor,

va donar a entendre.

{17:7} parleu va omplir-los amb el coneixement de

comprensió i shewed-los bé i el mal.

{17:8} va establir el seu ull en els seus cors, que podria

mostrar-los la grandesa de les seves obres.

{17:9} va donar-los a glòria en el seu meravellós actes per

mai, que podria declaren entendre l'obra.

{17:10} i elegits seran lloar el seu nom sagrat.

{17:11} al costat d'això va donar-los coneixement i la Llei

de la vida per un patrimoni.

{17:12} va fet un pacte etern amb ells, i

Page 56: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

shewed-los seus judicis.

{17:13} els ulls va veure la majestuositat de la seva glòria i dels seus

orelles escoltar la seva veu gloriós.

{17:14} i deia unto ells, cura de tots els

injustícia; i va donar cada manament d'home

sobre la seva veí.

{17:15} seves maneres són mai abans que ell i no serà

amagava dels seus ulls.

{17:16} cadascú des de la seva joventut es dóna al mal; ni

podria fan a si mateixos cors carnós pedregós.

{17:17} per a la divisió de les Nacions de tot el

terra que va establir una regla sobre cada persones; però Israel és la

Part del Senyor:

{17:18} qui, sent el seu primogènit, va nourisheth amb

disciplina i donant-li que la llum del seu amor no ε

abandonarà ell.

{17:19} per tant totes les seves obres són com el sol abans de

ell i els seus ulls són contínuament en les seves formes.

{17:20} cap dels seus actes iniquitat es va amagar d

Page 57: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

ell, però tots els seus pecats abans el Senyor

{17:21} però el Senyor ser amable i saber la seva

mà d'obra, ni esquerra ni gastant-los, però fora de perill

-los.

{17:22} l'Almoina d'un home és com un segell amb ell i ell

a mantenir les bones obres de l'home com la Poma de l'ull, i

donar penediment als seus fills i filles.

Siràcida (present) pàgina 610

{17:23} després ell s'aixequen i premiar-los, i

prestar la seva recompence en els seus caps.

{17:24} però unto ells que penedir-se, va concedir-los

tornar i aquells que han fallat en paciència reconfortat.

{17:25} tornar al Senyor i abandonarà la teva pecats, fer

temia abans de la seva cara i menys ofendre.

{17:26} torneu a girar a l'altíssim i apartar d

iniquitat: per ell portarà tu de les tenebres a la llum

de salut i l'odi tu abominació amb vehemència.

{17:27} que serà Lloat sigui més alta a la tomba,

en lloc d'ells que viure i donar gràcies?

{17:28} Thanksgiving perisheth de la mort, com de

Page 58: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

que no és: la vivents i so cor serà lloar la

Senyor.

{17:29} com gran és el lovingkindness del Senyor nostre

Déu i la seva compassió a com girar-se a ell en

santedat!

{17:30} per totes les coses no es pot en els homes, perquè el fill

de l'home no és immortal.

{17:31} és més brillant que el sol? però la llum

mateixa falta; i carn i ossos s'imagina a mal.

{17:32} va vieweth el poder de l'alçada del cel;

i tots els homes són però terra i cendres.

{18:1} que viu per sempre Hath va crear totes les coses en

general.

El Senyor {18:2} només és just, i no hi ha cap altre

però ell,

{18:3} que governeth el món amb el palmell de la seva

seva voluntat obeir a mà i totes les coses: per a ell és el rei de tot,

pel seu poder dividir les coses santes entre ells de profà.

{18:4} a qui té que donat el poder per declarar la seva

Page 59: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

obres? i que serà esbrinar la seva nobles actes?

{18:5} que seran número la força de Sa Majestat? i

que diré també fora de la seva misericòrdia?

{18:6} com per les obres del Senyor meravellosos, hi pot

tenir res d'ells, ni pot qualsevol cosa posarà

unto ells, ni la terra d'ells es troba.

{18:7} quan un home ha fet, i després va beginneth; i

Quan va leaveth, llavors ell serà dubtós.

{18:8} que és home i Aontrobarelsfitxersd, quin fi té ell? que és seu

bé, i què és el mal?

Dies de {18:9} el nombre d'un home són més un

cent anys.

{18:10} com una gota d'aigua a la mar i un gravelstone

en comparació de la sorra; així són mil anys a la

dies de l'eternitat.

{18:11} per això és Déu pacient amb ells i poureth

endavant la seva misericòrdia sobre ells.

{18:12} va veure i percep seva final per ser dolent;

per tant va multiplicar la seva compassió.

Page 60: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{18:13} és la misericòrdia d'home cap al seu veí; però

la misericòrdia del Senyor és sobre tota carn: ell reproveth, i

nurtureth i teacheth i treu una altra vegada, com a pastor seu

ramat.

{18:14} que té misericòrdia en ells que rebre disciplina,

i que busquen diligentment després de la seva judicis.

{18:15} fill meu, taca no faci bones obres, ni ús

paraules incòmodes quan tu givest qualsevol cosa.

{18:16} serà no la rosada asswage la calor? Així que és una paraula

millor que un regal.

{18:17} vet aquí, no és una paraula millor que un regal? però tots dos són

amb un home amable.

{18:18} un neci es upbraid churlishly i un regal de la

envejós consumeth els ulls.

{18:19} aprendre abans que parlar i utilitzar physick o mai

tu estar malalt.

{18:20} abans de judici examinar a tu mateix i en el dia

de la Visitació shalt descobriment de thou misericòrdia.

{18:21} humil a tu mateix abans que tu estar malalt i en la

Page 61: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

temps de penediment faran de pecats.

{18:22} deixa res dificulten tu per pagar el teu vot degut

temps i ajornar no fins a la mort de ser justificats.

{18:23} abans tu ores, preparar a tu mateix; i no ser

com aquell que tempteth el Senyor.

{18:24} pensar en la ira que serà al final, i

el moment de la venjança, quan ell farà tornar a la cara.

{18:25} quan tens prou, per recordar el temps de

fam: i quan tu ets ric, pensar en la pobresa i

necessitat.

{18:26} des del matí fins la nit el temps és

canviat, i totes les coses es fan aviat davant el Senyor.

{18:27} por un home savi en totes les coses i en la

dia de pecar va es compte amb delicte: però un tonto no es

observar el temps.

{18:28} cada home d'entesa knoweth d'Allah saviesa,

i donarà lloança a ell que la va trobar.

{18:29} que eren de comprensió de dites

també va ser savi ells mateixos i aboca endavant exquisit

Paràboles.

Page 62: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{18:30} anar no darrere teu desigs, però a tu mateix d'abstenir de

irreconciliables apetits.

{18:31} si tu givest la teva ànima els desitjos que si us plau

ella farà tu un laughingstock per enemics irreconciliables que

esforçaran tu.

{18:32} tenir el plaer de no de molt bon humor, ni ser

lligat a la expence dels mateixos.

Page 611 Siràcida (present)

{18:33} no fer-se un captaire per banquets a

préstecs, quan tu tens res en la teva bossa: per a tu

shalt amenacen per salvament de vida i es va parlar sobre.

{19:1} una treballadora d'home que es dóna A l'embriaguesa

no serà ric: aixecaran el que contemneth les coses petites i

caiguda poc i poc.

{19:2} vi i dones es fan homes de comprensió

a recaure: i qui es de harlots es convertirà en

descarada.

{19:3} arnes i els cucs tenen ell patrimoni i una

home audaç s serà pres.

Page 63: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{19:4}, thats precipitat donar crèdit és lightminded; i

va, que sinneth seran ofendre contra la seva pròpia ànima.

{19:5} whoso treu plaer en maldat seran

condemnat: però que resisteth plaers crowneth seva vida.

{19:6} que pot governar la seva llengua viurà sense

conflictes; i el que odia balbuceigs tindrà menys mal.

{19:7} Rehearse no a un altre que es diu:

tu i tu shalt tarifa mai pitjor.

{19:8} si és amic o enemic, parlar no d'altres

vides dels homes; i si tu pots sense delicte, mostrin

no.

{19:9} perquè va escoltar i va observar tu i quan el temps

acosta va odi tu.

{19:10} si tu has sentit una paraula, que es moren amb tu; i

ser audaç, que no posseís tu.

{19:11} un ximple travaileth amb una paraula, com a dona en

treball d'un nen.

{19:12} com una fletxa que sticketh a la cuixa d'un home, així que és un

paraula dins ventre de ridícul.

Page 64: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{19:13} amonestar un amic, pot ser que no ho ha fet:

i si ho han fet, que va fer res més.

{19:14} amonestar el teu amic, pot ser que no ha dit

s: i si ell té, que ell parla no una altra vegada.

{19:15} amonestar un amic: moltes vegades és una calúmnia,

i crec que no cada conte.

{19:16} allà és el que slippeth en el seu discurs, però no

del seu cor; i qui és que no s'ha ofès amb el seu

llengua?

{19:17} amonestar el teu veí abans tu amenacen

ell; i no estar enutjat, donarà lloc a la Llei de la majoria

Alta.

{19:18} el temor del Senyor és el primer pas per ser

acceptà [li] i saviesa obtaineth seu amor.

{19:19} el coneixement dels manaments de la

Senyor és la doctrina de la vida: i ells que fan coses que

Si us plau li donarà el fruit de l'arbre de la immortalitat.

{19:20} el temor del Senyor és tota la saviesa; i en tots els

saviesa és l'actuació de la llei i el coneixement

de la seva omnipotency.

Page 65: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{19:21} si servent dir al seu mestre, jo no faré com

pleaseth tu; encara que després va fer-ho, va angereth-lo

que li nourisheth.

{19:22} el coneixement de la maldat no és saviesa,

tampoc en cap moment el Consell de prudència pecadors.

{19:23} allà és una maldat i el mateix un

abominació; i hi ha un ximplet volent en saviesa.

{19:24} el que té petit comprensió i feareth

Déu, és millor que un que té tanta saviesa, i

transgresseth la Llei de l'altíssim.

{19:25} allà és un exquisit subtilty i el mateix

injust; i hi ha un que es part de banda per fer judici

apareixen; i hi ha un home savi que justifieth en la sentència.

{19:26} allà és un home pervers que hangeth caure als seu

Dirigeixi tristament; però interiorment és plena d'enganys,

{19:27} fosa pel seu rostre i fent com si

no sentia: on no és conegut, ho farà tu un

malícia abans has de ser conscient.

{19:28} i si per falta de poder va ser impedit de

pecant, encara quan ell findeth oportunitat va fer mal.

Page 66: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{19:29} un home pot ser conegut per la seva mirada i un que

comprensió d'hath pel seu rostre, quan tu meetest

ell.

{19:30} un home vestit i riure excessiva i marxa,

mostrar el que és.

{20:1} allà és una reprovació que no és bella: nou, alguns

home s'esforci seva llengua, i és prudent.

{20:2} és molt millor a reprendre, que to estar enutjat

en secret: i que confesseth la seva culpa ha de conservar

de dolor.

{20:3} el bo és que, quan tu ets reprovat, per mostrar

penediment! per així shalt thou escapar sin intencionada.

{20:4} com és la luxúria d'un eunuc a desvirgar verge; Així

és el que executeth la sentència amb violència.

{20:5} allà és aquell que keepeth el silenci i es troba

savi: i un altre de molt balbuceigs becometh odi.

{20:6} algun home s'esforci seva llengua, perquè ell no té

per contestar: i alguns keepeth silenci, coneixent el seu temps.

eL {20:7} savi home celebrarà la seva llengua fins que va veure

Page 67: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

oportunitat: però una Garsa bruna i un ximple assumiria sense temps.

S ho odiava {20:8} ell que useth moltes paraules; i

que treu a si mateix la autoritat en això ha ser odiava.

{20:9} allà és un pecador que té èxit en el mal

coses; i hi ha un guany que es part de pèrdua.

{20:10} allà és un regal que no ha resultat tu; i hi ha

és un regal que recompence és doble.

{20:11} allà és una abasement per la glòria; i

Siràcida (present) pàgina 612

hi ha que lifteth el seu cap d'una finca de baix.

{20:12} allà és que buyeth tant per una mica, i

repayeth es brutal.

{20:13} un home savi per les seves paraules li fa sortir estimada:

però les gràcies dels bojos ha ser vessada.

{20:14} et faran tot el regal d'un ximple cap bé quan

tu has ni encara de l'enveja per la seva necessitat: per

ell es mostra per rebre moltes coses per a un.

{20:15} es fa poc i upbraideth molt; va openeth

la boca com un pregoner; a dia lendeth i al matí es

Page 68: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

va preguntar de nou: és com un a ser odiades de Déu i home.

{20:16} diu el tonto, no tinc cap amic, no tinc gràcies

per a totes les meves bones obres, i que mengen pa parlen mal

de mi.

{20:17} com tantes vegades, i de quants es va es reia a

menyspreu! per a ell knoweth d'Allah no correctament el que és tenir; i és

tot el que un unto ell com si no ho havia.

{20:18} relliscar sobre un paviment és millor que relliscar

amb la llengua: així la caiguda dels impius vindrà

ràpidament.

{20:19} sempre serà un conte unseasonable en la boca

de l'imprudent.

{20:20} una sàvia sentència serà rebutjada quan es ve

de la boca de un ximple; per a que no el parlen degut temporada.

{20:21} allà és que xoqui de pecar a través

vol: i quan es treu la resta, no serà amb problemes.

{20:22} allà és que destroyeth la seva pròpia ànima a través

bashfulness i mitjançant l'acceptació de persones overthroweth

ell mateix.

Page 69: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{20:23} hi és que per bashfulness promiseth a la seva

amic i ell fa sortir l'enemic per a res.

{20:24} una mentida és una bruta taca en un home, però és contínuament

a la boca de la untaught.

{20:25} un lladre és millor que un home que està acostumada a

mentir: però ambdós tindran la destrucció del patrimoni.

{20:26} la disposició d'un mentider és deshonroses i la seva

vergonya mai és amb ell.

{20:27} un home savi es promocionar-se a l'honor amb

les seves paraules: i el que té l'enteniment si us plau, gran

homes.

{20:28} que tilleth la seva terra s'incrementaran la pila:

i que pleaseth els grans homes posarem perdó per iniquitat.

{20:29} regals i regals cega els ulls de la wise, i

aturar-se la boca que ell no pot reprendre.

{20:30} saviesa que s'amagava i el tresor que s'acumula

fins, Quins beneficis hi ha en ells tant?

{20:31} millor és el que hideth la seva bogeria que un home que

hideth la seva saviesa.

Page 70: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{20:32} és necessari paciència en la recerca d'ing el Senyor

millor que ell que leadeth la seva vida sense guia.

{21:1} el meu fill, tu has pecat? fer-ho més, però demanar

perdó pel teu ex pecats.

{21:2} Flee del pecat com la cara d'una serp: per si

tu comest massa a prop, et mossegarà tu: les dents del mateix són

com les dents de Lleó, matant a les ànimes dels homes.

{21:3} tota iniquitat és com dos vorejades espasa, les ferides

whereof no pot ser curat.

{21:4} aterrorizará i fer malament us farà perdre les riqueses: així la

casa dels homes orgullosos es realitzarà desolat.

L'oració A {21:5} de la boca d'un pobre home reacheth a

les orelles de Déu i la seva cometh judici ràpidament.

{21:6}, que odia a ser reprovat és de la manera de

pecadors: però el que feareth el Senyor es penedir-se de la seva

cor.

{21:7} un home eloqüent és conegut de lluny i a prop; però un home

de comprensió knoweth d quan va slippeth.

Page 71: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{21:8} ell que buildeth a casa seva amb els diners dels altres homes

és com aquell mateix gathereth pedres per a la tomba de la seva

l'enterrament.

{21:9} és la congregació dels impius com remolc

embolicat junts: i al final d'ells és una flama de foc a

destruir-los.

{21:10} el camí dels pecadors és fer palesa amb pedres, però

al final del mateix és el pou de l'infern.

{21:11} que keepeth la llei del Senyor getteth el

comprensió dels mateixos: i la perfecció de la por a la

Senyor és saviesa.

{21:12} no el que no és prudent serà impartida: però hi ha

una saviesa que multiplieth amargor.

{21:13} ha abunden el coneixement d'un home savi com un

inundació: i el seu advocat és com una font de vida pura.

{21:14} la part interior d'un ximple són com un got trencat,

i ell els agafa cap coneixement tan llarga com va liveth.

{21:15} si un home hàbil escoltar una paraula sàvia, aquest

felicitar-lo i afegir a aquest: però tan aviat com un de no

Page 72: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

comprensió escolta, li displeaseth i va casteth

l'esquena.

{21:16} el parlar d'un ximple és com una càrrega de la manera:

però la Gràcia es poden trobar en els llavis del savi.

{21:17} Pregunti a la desembocadura de l'home savi en el

congregació i serà reflexionar sobre les seves paraules en el seu cor.

{21:18} com és una casa que es destrueix, per tant és saviesa per un

ximplet: i el coneixement de la imprudent és com parlar sense

sentit.

{21:19} és doctrina a tontos com grillons en els peus, i

com les manilles a mà dreta.

{21:20} un ximple lifteth cap amunt de la seva veu amb el riure; però un

Page 613 Siràcida (present)

home savi escàs somriure una mica.

{21:21} aprenentatge és per un home savi com un adorn de

d'or i com un braçalet al braç dret.

{21:22} peu un home absurd és aviat en seu [veí]

casa: però un home d'experiència s'avergonyeix de ell.

Page 73: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{21:23} un neci es peep en a la porta a la casa: però

el que està ben alimentada es mantindrà sense.

{21:24} és la grolleria d'un home prestar atenció a la porta:

però un home savi es es va estar afligit amb la desgràcia.

{21:25} els llavis de que parlen a explicar coses com

pertanyen no unto ells: però les paraules de com han

comprensió es pesen en la balança.

{21:26} el cor dels bojos és en la seva boca: però la

boca del savi és el seu cor.

{21:27} quan culpables curseth Satan, va curseth la seva

ànima pròpia.

{21:28} un home que xiuxiuejava als defileth la seva pròpia ànima i és odiava

hi resultin ell habita corporalment.

{22:1} A l'home és mandrós és en comparació amb una pedra bruta, i

cada un hi tragués hiss a la seva desgràcia.

{22:2} L'home és mandrós és en comparació amb la brutícia d'un

femer: tot home que es pren cap amunt de tremolarà la mà.

{22:3} evilnurtured un home és el deshonor del seu pare

Page 74: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

que es va engendrar-li: i una filla [tonto] neix a la seva pèrdua.

Filla savi de {22:4} A porti una herència li

marit: però ella viu que és mala fe del seu pare

pesadesa.

{22:5} ella que és atrevit dishonoureth tant el seu pare i

seu marit, però ambdós seran Ella menyspreen.

{22:6} A tale fora de temporada [és] finalment de dol:

però ratlles i correcció de saviesa són mai fora de temps.

{22:7} whoso teacheth un neci és com un que glueth un

potsherd junt i com ell que waketh un d'un so

dormir.

Speaketh {22:8} ell que telleth un conte d'un neci a un en una

dormisquegen: quan ho deia seu conte, va dir, quina és la

matèria?

{22:9} si els nens viuen honestament i té recursos,

es cobreixen la baseness dels seus pares.

{22:10} però els nens, ser altiva, a través de menyspreu i

falta d'educació tacar la noblesa de la seva parentela.

{22:11} plorar per la mort, per a ell ha perdut la llum: i

plorar pel tonto, perquè ell wanteth comprensió: fan poc

Page 75: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

que plora pels morts, perquè és en repòs: però la vida del tonto

és pitjor que la mort.

{22:12} set dies fer homes plorar per a ell que és mort;

però per a un boig i un impius home tots els dies de la seva vida.

{22:13} no parlar molt amb un ximple i anar no a ell que

ha cap comprensió: compte amb ell, no sigui que tu han

problemes i tu mai shalt ser profanades amb seu fooleries:

apartar-se d'ell, i tu shalt trobar resta i mai serà

inquiet amb bogeria.

{22:14} és més pesat que el plom? i quin és el nom

del mateix, sinó un tonto?

{22:15} sorra i sal i una massa de ferro, és més fàcil

ós, que un home sense enteniment.

{22:16} com fusta girt i lligats en un edifici

no pot estar deslligat amb sacsejades: així el cor que és establerta

per un advocat aconsellat serà por en cap moment.

{22:17} un cor es van establir en un pensament de comprensió

és com una fira plaistering a la paret d'una galeria.

{22:18} pales situat en un lloc elevat mai es mantindrà

Page 76: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

contra el vent: així un cor por en l'imaginari d'un

tonto no puc suportar contra qualsevol por.

{22:19} que pricketh l'ull farà les llàgrimes caient:

i el que pricketh el cor fa sortir a mostrar la

coneixement.

{22:20} whoso casteth una pedra a les aus frayeth-los

distància: i que upbraideth el seu amic breaketh amistat.

{22:21} encara que tu drewest una espasa al teu amic, encara

no desespereu: perquè hi pot haver un retorn [per afavorir].

{22:22} si tu has obert la teva boca contra teu amic,

por no; perquè hi hagi una reconciliació: excepte per

upbraiding, o orgull o la revelació dels secrets, o un

ferida traïdor: per a aquestes coses cada amic es

surten.

{22:23} ser fidel al teu veí en la seva pobresa, que

tu coliri alegren la seva prosperitat: sotmetre's a stedfast

en el moment del seu problema, que tu coliri ser hereu amb

ell en el seu patrimoni: mitjana d'una finca no és sempre que

contemned: ni els rics que és absurd que hi havia als

admiració.

Page 77: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{22:24} com el vapor i el fum d'un forn surt

abans de l'incendi; tan ultratjar abans de sang.

{22:25} no seré avergonyit de defensar un amic; ni

vaig a amagar-me d'ell.

{22:26} i si qualsevol mal passar a mi per ell, cada

un que escolta es tingui cura d'ell.

{22:27} que establirà un guàrdia abans de la meva boca i un

segell de la saviesa en els meus llavis, que no de sobte caic per

ells, i que la meva llengua destruir-me no?

{23:1} Oh Senyor, pare i governador de tota la meva vida sencera,

Deixi'm no amb els assessors i deixar-me caure no per ells.

{23:2} que posarà flagels sobre els meus pensaments i la

disciplina de saviesa sobre cor mina? que van prescindir de mi

no per al meu ignorances i va passar no els meus pecats:

{23:3} perquè no meu ignorances augmentar i els meus pecats

abunden a la meva destrucció, i vaig caure davant meu

adversaris i enemic de la mina s'alegrin mi, l'esperança

està lluny de la teva misericòrdia.

Siràcida (present) pàgina 614

Page 78: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{23:4} Oh Senyor, pare i Déu de la meva vida, em donen no un

orgullós de veure, però al seu torn del teus serfs sempre un

ment altiu.

{23:5} torn de mi vanes esperances i

concupiscence i thou shalt tenir-lo fins que està desitjosa

sempre per servir tu.

{23:6} que no la avarícia de la panxa ni la luxúria de la

carn apoderar-se de mi; i donar no sobre mi el teu servent en

una ment insolents t.

Escoltar {23:7}, O vosaltres nens, la disciplina de la boca:

mai no es que keepeth ho tindran en els llavis.

{23:8} el pecador es deixaran a seva bogeria: tant la

mal orador i l'orgull cauen així.

Accustom {23:9} no ta boca de presa de possessió; ni utilitzar

t a tu mateix amb l'anomenament d'un Sant.

{23:10} per servent que contínuament és colpejat seran

no ser sense un marc blau: així que sweareth i nameth

Déu contínuament no serà impecable.

{23:11} s'ompliran de un home que useth molta presa de possessió

Page 79: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

amb iniquitat, i la pesta no s'apartarà de la seva

casa: si ell s'ha ofendre, seu pecat serà a ell: i si ell

reconèixer no seu pecat, ell fa sortir un delicte doble: i si

va jurar en va, que no és innocent, però a casa seva

serà ple de calamitats.

{23.12 h} allà és una paraula que està revestit sobre amb la mort:

Subvenció de Déu que no es poden trobar en el patrimoni de Jacob; per a

totes aquestes coses serà lluny la pietosa, i seran

no rebolcar-se en els seus pecats.

{23:13} utilitzar no ta boca de paraulotes intemperate, per

Aquí és la paraula del pecat.

{23:14} recordar el teu pare ia la teva mare, quan tu

et sentis entre grans homes. No ser oblidadís abans, i

Així tu per la teva costum convertit en un tonto i desitjo que tu

hadst no nascut i maleir dia del teu naixement.

{23:15} l'home que està acostumat a paraules opprobrious

es mai ser reformada tots els dies de la seva vida.

{23:16} dues menes d'homes es multipliquen de pecat, i el tercer es

Page 80: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

portar la ira: una ment calenta és com un foc que crema, mai serà

apagat fins a què es consumeix: un fornicator en el cos de la seva

carn deixarà mai fins que ell ha encès un foc.

{23:17} pa tot és dolç de un whoremonger, no es

deixen fora fins que va morir.

{23:18} un home que breaketh matrimoni, dita així en el seu

cor, que em veurà? Jo estic compassed sobre amb la foscor,

em cobreix les parets, i cap cos veu em; el necessita I a

por? la més alta no recordi meus pecats:

{23:19} tal home només feareth els ulls dels homes, i

no coneix que els ulls del Senyor són deu mil vegades

més brillant que el sol, contemplant totes les maneres dels homes, i

tenint en compte les parts més secrets.

{23:20} sabia totes les coses que abans mai van ser creades; Així

també després que es van perfeccionar va mirar a tots ells.

{23:21} aquest home ha de ser castigat pels carrers de la

ciutat, i on va suspecteth no va es tindran.

{23:22} així anar també amb la dona que leaveth

Page 81: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

seu marit i treu en un hereu per un altre.

{23:23} per principi, ella ha desobeir la Llei dels més

Alta; i en segon lloc, ella ha trespassed contra el seu propi

marit; i en tercer lloc, ella ha jugat la puta en adulteri,

i fills va portar per un altre home.

{23:24} ella serà portat a la congregació,

i la Inquisició es farà dels seus fills.

{23:25} seus fills no han d'adoptar arrel i les seves branques

Porti endavant cap fruita.

{23:26}, ella ha de deixar la seva memòria per ser maleït i el seu

retret no haurà de ser assecat.

{23:27} i que romanen a saber que hi ha

no hi ha res millor que el temor del Senyor i que hi

res més dolç de prendre atendre als manaments

del Senyor.

{23:28} és gran glòria del Senyor i seguir i ser

rebut d'ell és llarga vida.

{24:1} saviesa serà elogia ella mateixa i serà glòria en la

enmig del seu poble.

{24:2} a la congregació de la més alta es va

Page 82: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

obrir la boca i el triomf davant el seu poder.

{24:3} em va sortir de la boca de la més alta, i

cobreix la terra com un núvol.

{24:4} que vivia en llocs alts i meu tron està en una

Pilar ennuvolat.

{24:5} jo sol compassed el circuit del cel, i

caminar a la part inferior de la profunditat.

{24:6} en les ones del mar i en tota la terra i en

cada poble i nació, tinc una possessió.

{24:7} amb totes aquestes buscava resta: i en aquest

l'herència ha de respectar?

{24:8} perquè el creador de totes les coses em va donar un

manament i el que em va fer causat meu tabernacle

per descansar i va dir, deixa el teu habitatge en Jacob i el teu

herència a Israel.

{24:9} ell em creat des del principi abans de la

món i jo mai fallaran.

{24:10} en el tabernacle sagrat serví abans que ell; i així

Jo es va establir a Sion.

{24:11} Likewise a la ciutat estimada em va donar la resta, i

Page 83: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

a Jerusalem era el meu poder.

{24:12} i vaig formar arrel d'una gent honrada, fins i tot en

la porció d'herència del Senyor.

{24:13} era exaltat com un cedre en Libanus i com un

xiprer sobre les muntanyes de Hermon.

Page 615 Siràcida (present)

{24:14} era exaltat com una palmera En-gaddi i com

una planta Rosa a Jericó, com un arbre d'oliva just en un camp agradable,

i va créixer com un arbre d'avió per l'aigua.

{24:15} em va donar una dolça olor de canyella i

Aspalathus i he donat una olor agradable com la millor

mirra, com galbanum i ònix i dolça Estoraque i com la

fums de l'encens en el tabernacle.

{24:16} com l'arbre d'aiguarràs s'estenia fora meu

les branques i les meves branques són les branques d'honor i

Gràcia.

{24:17} com la vinya va portar endavant agradable de gust, i

les meves flors són fruit de l'honor i riqueses.

{24:18}, jo sóc la mare d'amor Fira i la por, i

Page 84: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

coneixement i Santa esperança: per tant, són eterns, estic

donat a tots els meus nens que porten el nom d'ell.

{24:19} venir a mi, tots vosaltres que ser desitjosos de mi, i

vosaltres mateixos omplir amb meu fruits.

{24:20} per a la meva memòria és més dolça que la mel, i

mina l'herència de la bresca.

{24:21} que menja'm encara seran gana i

Aquesta beguda em encara serà set.

{24:22} que em obeyeth mai serà confós,

i es que treballar per mi no haurà de fer amiss.

{24:23} totes aquestes coses són el llibre del Pacte de

el Déu més alt, fins i tot la llei que Moisès comandat

un patrimoni a les congregacions de Jacob.

{24:24} dèbil per no ser fort en el Senyor; que es pot

confirmar, partirà unto ell: pel Totpoderós senyor és Déu

sol i al seu costat hi ha cap altre Salvador.

{24:25} va filleth totes les coses amb la seva saviesa, com Phison

i com Tigris en el temps dels fruits nous.

{24:26} que fa sortir la comprensió abundants com

Page 85: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

Eufrates i com Jordània en el moment de la collita.

{24:27} que fa sortir la doctrina del coneixement apareixen com

la llum i com Geon en el moment de la collita.

{24:28} el primer home coneixia perfectament no: no més

l'últim trobam sortir.

{24:29} pels seus pensaments són més que el mar i el seu

aconsella profounder que la gran profunditat.

{24:30} també venia com un rierol d'un riu i com un

conducte en un jardí.

{24:31} he dit, que es aigua meu millor jardí i es d'aigua

abundantment meu llit jardí: i, vet aquí, meu rierol es va convertir en un

riu i el meu riu es va convertir en un mar.

{24:32} encara faré doctrina a brillar com el matí,

i enviarà a la seva llum lluny.

{24:33} es vessar encara doctrina com profecia, i

deixar-lo a totes les edats per sempre.

{24:34} Heus aquí que no han treballat per a mi només,

però per a tots ells que buscar la saviesa.

{25:1} en tres coses era embelliren i es va aixecar

Page 86: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

bonica tant davant Déu i els homes: la unitat dels germans,

l'amor de veïns, un home i una dona que accepta junts.

{25:2} tres tipus d'homes meva ànima odia, i estic

molt ofès a la seva vida: un home pobre que s'enorgulleix, un

Senyor ric és un mentider i un antic adúlter que doateth.

{25:3} Si tu has reunit res en la teva joventut, com

tu pots trobar qualsevol cosa en lo gran edat?

{25:4} com bella, una cosa és judici per gris O pèls,

i per als homes antics advocat de saber!

25: {5} O com bella és la saviesa dels homes vells, i

comprensió i l'advocat als homes d'honor.

{25:6} molta experiència és la Corona d'homes vells i la

temor de Déu és la seva glòria.

{25:7} es nou coses que m'han jutjat en el meu

cor per ser feliç i el desè que m es pronunciar amb la meva llengua:

Un home que té l'alegria dels seus fills; i ell, que viu per veure

la caiguda del seu enemic:

{25:8} bé és ell que habita amb una dona de

comprensió i que no ha lliscat amb la seva llengua,

Page 87: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

i que ha no serveix un home més indigna de si mateix:

{25:9} bé és ell que ha trobat prudència i ell que

speaketh a les orelles d'ells que escoltarem:

{25: 10} O com de gran és el que findeth la saviesa! encara és

hi ha cap damunt d'ell que feareth el Senyor.

{25: 11} però l'amor del Senyor passeth totes coses per a

il·luminació: que s'esforci, Aontrobarelsfitxersd es va comparar?

{25:12} el temor del Senyor és l'inici del seu amor:

i la fe és el començament d'adhesió a ell.

{25:13} [donar-me] qualsevol plaga, però la pesta del cor:

i qualsevol maldat, però la maldat d'una dona:

{25:14} i qualsevol aflicció, però la aflicció d'ells

que m'agrada: i qualsevol venjança, però la venjança d'enemics.

{25:15} no hi és no hi ha cap damunt la capçalera d'una serp; i

no hi ha cap ira sobre la ira d'un enemic.

{25:16} jo tenia més aviat habitar amb un Lleó i un drac, que

per mantenir la casa amb una dona malvada.

{25:17} la maldat d'una dona changeth la cara,

i darkeneth el seu rostre com cilici.

Page 88: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{25:18} marit serà seure entre els seus veïns; i

Quan ell escolta això serà sospir amargament.

{25:19} és tota maldat però poc per la maldat d'una

dona: deixar la part d'un pecador caure sobre ella.

{25:20} com l'escalada per un camí de sorra és als peus de

l'edat, així que és una dona plena de paraules per a un home tranquil.

{25:21} ensopegar no a la bellesa d'una dona i el desig

no per plaer.

Siràcida (present) pàgina 616

{25:22} una dona, si va mantenir el seu marit, està ple de

ira, barra i molt retret.

{25:23} una dona malvada abateth el coratge, fa sortir un

rostre pesat i un cor ferit: una dona que es

les mans no confort marit en perill fa sortir feble i

genolls febles.

{25:24} de la dona va arribar l'inici del pecat, i

a través seu ens tots moren.

{25:25} no donar l'aigua pas; ni un malvat

llibertat de la dona a gad a l'estranger.

Page 89: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{25:26} si va anar no com tu vas voler tenir, tall ella

fora de la teva carn i donar-li un projecte de llei de divorci i deixar-la

anar.

{26:1} Benaventurat l'home que té una esposa virtuosa, per

el nombre dels seus dies serà doble.

{26:2} una dona virtuosa rejoiceth marit i va

hauran de complir els anys de la seva vida en pau.

{26:3} A bona muller és una bona part, que serà

donat a la part d'ells que témer al Senyor.

{26,4} si ser un home ric o pobre, si va tenir una bona

cor envers el Senyor, ell serà en tot moment s'alegren amb un

aspecte alegre.

{26:5} haver-hi tres coses que el meu cor feareth; i

per a la quarta va ser mal por: la calúmnia d'una ciutat, el

reunir una multitud indisciplinat, i un fals

acusació: tots aquests són pitjors que la mort.

{26:6} però un dolor de cor i el dolor és una dona que està

gelós sobre una altra dona i un flagell de la llengua

que communicateth amb tot.

Page 90: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{26:7} una dona mal és un jou sacsejat veuríem: va que

va mantenir d'ella com si ell se celebra un Escorpí.

Feia que a {26:8} una dona borratxo i un gadder a l'estranger

gran ira i ella no cobrirà la pròpia vergonya.

{26:9} el whoredom d'una dona pot ser conegut en el seu

es veu altiu i les parpelles.

{26:10} si ta filla descarada, mantenir-la en straitly,

perquè no va abusar de ella mateixa per excessives la llibertat.

{26:11} veure sobre un ull insolents t: i meravella si no

ella et aixì.

{26: 12} ella obrirà la boca, com un viatger assedegat

Quan ell ha trobat una font i got d'aigua cada

a prop de her: per cada cobertura es va asseure's i obrir

tremolar contra cada fletxa.

{26:13} la gràcia d'una dona inusual el seu marit, i

la discreció es engreixar els seus ossos.

{26:14} una muda i amorosa dona és un regal del Senyor;

i no hi ha res tant la pena com una ment ben

instruït.

{26:15} una satisfacció i fidel dona és un doble

Page 91: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

Gràcia i la seva ment continent no poden ser valorats.

{26:16} com el sol quan es ariseth en el cel alt; Així

és la bellesa d'una bona dona en l'ordenació de la seva casa.

{26:17} com és la llum clara sobre el canelobre sagrat; Així

és la bellesa del rostre en edat madura.

{26:18} com són els pilars d'or en les preses de

plata; així són la Fira peus amb una cor constant.

{26:19} fill meu, mantenir la flor de salvament edat so; i

donen no ta força estranys.

{26:20} quan tu has aconseguit una possessió fructífera

a través de tot el camp, sembrar-lo amb salvament llavor, confiant en la

la bondat de les teves accions.

{26:21} perquè serà la teva carrera que tu leavest

Magnificat, tenir la confiança del seu bon descens.

{26:22} una prostituta s s'explica com spittle; però un

dona casada és una torre contra la mort al seu marit.

Dona perversa {26:23} A es dóna com una part d'un

pervers l'home: però una dona pietosa és donat a ell que feareth

el Senyor.

Page 92: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{26:24} una dona deshonest contemneth vergonya: però una

dona honesta es reverència marit.

{26:25} una descarada dona seran comptats com un gos;

però ella que és satisfacció por el Senyor.

{26:26} una dona que honoureth el seu marit serà

Jutjat savi de tots; però ella que li dishonoureth en el seu

orgull seran comptats impia de tot.

{26:27} A dona plora fort i un renyar hauran de buscar

fora d'allunyar els enemics.

{26:28} es hi ha dues coses que plorar meu cor; i la

tercera fa enfadar sortir em: un home de guerra que suffereth la pobresa;

i homes d'entendre que no es generen amb; i un que

returneth de justícia al pecat; el Senyor prepareth tal

un per l'espasa.

{26:29} A comerciant difícilment seran mantenir mateix de fer

malament; i una huckster no ha de ser alliberat del pecat.

{27:1} molts han pecat per a una petita qüestió; i ell que

seeketh per l'abundància girarà els ulls fora.

{27:2} com una ungla sticketh ràpid entre les adhesions de la

Page 93: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

pedres; Així tanquem pal sin entre compra i venda.

{27:3} menys que un home mantenir mateix diligentment en la por

el Senyor, casa seva aviat serà enderrocat.

{27:4} com quan un sifteth amb un colador, escombraries

remaineth; Així que la brutícia de l'home en el seu parlar.

27: {5} el forn proveth vasos del Terrisser; Així que la

judici de l'home és el seu raonament.

{27:6} el fruit declareth si l'arbre ha estat vestida; Així

és el d'expressió d'un preludi en el cor del home.

{27:7} lloar ningú abans que tu hearest a parlar; per a

Aquest és el judici dels homes.

Page 617 Siràcida (present)

{27:8} si tu followest justícia, thou shalt obtenir

ella i va posar al, com una llarga túnica gloriós.

{27:9} a recórrer els ocells a seva similars; Així es veritat

tornar unto ells que practica en ella.

{27:10} com el Lleó lieth a l'aguait de les preses; pecat així per a

ells que treballen iniquitat.

{27:11} el discurs d'un bon home és sempre amb el

Page 94: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

saviesa; però un ximple changeth com la lluna.

{27:12} si tu ser entre l'indiscret, observar el temps;

però ser contínuament entre homes de comprensió.

{27:13} el discurs dels bojos és pesat i d'esport

és la wantonness del pecat.

{27:14} la xerrada d'ell que sweareth molt fa sortir el

cabell en posició vertical; i seves baralles de fer una parada les orelles.

{27:15} les dissensions de l'orgull és bloodshedding, i

els revilings són dolorosos a l'orella.

{27:16} Whoso discovereth secrets de loseth seu crèdit; i

mai no trobam amic a la seva ment.

{27:17} amor teu amic i ser fidel a ell: però si

tu betrayest els seus secrets, seguir més després d'ell.

{27:18} per com un home ha destruït el seu enemic; Així que has

has perdut l'amor teu proïsme.

{27:19} com que letteth un ocell anar de la seva mà, així

tu has deixa teu veí shalt no aconseguir-lo una altra vegada i anar

Page 95: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{27:20} seguir després d'ell cap més, perquè és massa lluny apagat; va

és com un ous va escapar de la trampa.

{27:21} com una ferida, pot estar obligat; i després

ultratjar hi pot ser reconcilement: però que betrayeth

secrets és sense esperança.

{27:22} que winketh amb els ulls actua mal: i

ell aquell knoweth d'Allah li sortirà d'ell.

{27:23} quan tu ets present, que el parlen dolçament, i

admirarem les teves paraules: però a l'últim va writhe la seva

boca i calúmnia teu refranys.

{27:24} he odiat moltes coses, però res com ell;

per al Senyor odiés.

{27:25} Whoso casteth una pedra en alt casteth-lo en el seu

propi responsable; i un cop enganyosa farà ferides.

{27:26} Whoso diggeth un pou cauen en això: i ell que

setteth una trampa es tindran aquí.

{27:27} que actua de malícia, cauen a ell,

i serà no sabia on es ve.

{27:28} burla i retret són de l'orgull; però

Page 96: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

venjança, com un Lleó, seran amenacen per a ells.

{27:29} que alegrar-se a la caiguda dels justos seran

ser pres en el parany; i angoixa s'ha de consumir-los

abans que aquests morin.

{27:30} malícia i ira, fins i tot aquestes són abominacions;

i l'home pecaminós tindrà els dos.

{28: 1} que revengeth trobam venjança de la

Senyor i ell segurament el mantindrà seus pecats [en record.]

{28:2} perdonar teu veí el dolor que ell ha fet

a tu, així que serà teu pecats també ser perdonats quan tu

ores.

{28:3} un home dóna l'odi contra un altre i ε

va buscar el perdó del Senyor?

{28: 4} va sheweth sense pietat a un home, que és com

mateix: i doncs va demanar perdó dels seus propis pecats?

{28:5} si ell que és però la carn alimentar l'odi, que es

intreat per al perdó dels seus pecats?

{28: 6} recordar ta final i deixar que enemistat cessar;

[recordar] la corrupció i la mort i queda en la

manaments.

Page 97: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{28:7} recordar els manaments i no de tenir

malícia al teu veí: [recordar] el Pacte de la

Més alt i la picada d'ullet a la ignorància.

{28: 8} Abstain de conflictes, i thou shalt disminuir teu

pecats: per a un home furiós es kindle conflictes,

{28:9} L'home pecaminós disquieteth amics i fa sortir

debat entre elles que estar en pau.

{28:10} com és la qüestió de l'incendi, així que burneth: i com un

la força de l'home és, així que és la seua còlera; i funció de la

riqueses de la seva ira riseth; i com més fort és els que

afirmen, més seran inflamats.

{28:11} una contenció precipitada kindleth un incendi: i una precipitada

lluita sheddeth sang.

{28:12} si tu bufar l'espurna, serà cremar: Si tu escopir

a això, s'ha apagat: i tant aquests vénen de ta

boca.

{28:13} maleir l'home que xiuxiuejava als i doubletongued: per tal

han destruït molts que van a Pau.

Page 98: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{28:14} una llengua backbiting ha disquieted molts, i

impulsada per ells de nació a nació: ciutats forts ha

enderrocades i enderrocat les cases de grans homes.

{28:15} una llengua backbiting té desposseïda virtuosa

les dones i privar-los dels seus treballs.

{28:16} Whoso hearkeneth a ella mai trobaran descans,

i mai viure tranquil. lament.

{28:17} el traç del fuet fa sortir marques en la carn:

però el traç de la llengua breaketh els ossos.

{28:18} molts han caigut per la vora de l'espasa: però

no tants com han caigut per la llengua.

{28: 19} bé és el que es defensa a través del verí

; qui no ha atret el jou dels mateixos, ni ha estat

obligat en les seves bandes.

{28:20} pel jou del mateix és un jou de ferro i la

Siràcida (present) pàgina 618

dels mateixos grups són bandes de llautó.

{28:21} la mort mateixa és un mal mort, van ser la tomba

millor que això.

{28:22} no tindrà regla sobre ells que témer a Déu,

Page 99: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

tampoc van ha ser cremat amb la flama del mateix.

{28:23} com abandonarà el Senyor cauen en ell; i

s'ha de cremar en ells i no ser apagat; es remetran

en ells com un Lleó i devorar-los com un lleopard.

{28:24} mirada que tu cobrir sobre la teva possessió amb

espines i s'uneixen el teu plata i or,

{28:25} i pesar teu paraules en un equilibri i fer un

porta i bar per a la teva boca.

{28:26} compte amb tu diapositiva no per ella, perquè no has serho

ell que lieth a l'aguait.

{29:1} a ell que és misericordiós donar a seu veí;

i ell que Filips la mà keepeth el

manaments.

{29: 2} prestar al teu veí en temps de la seva necessitat i pagament

tu el teu veí una altra vegada al seu temporada.

{29:3} mantenir la teva paraula i tractar fidelment amb ell, i

tu sempre shalt trobar el que és necessari per a tu.

{29:4} molts, quan una cosa va ser prestat, estima que

es troba i posar-los a problemes que els va ajudar.

Page 100: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{29:5} fins que ell ha rebut, besaré mà d'un home;

i el preu del seu veí ens parlarà submissly: però

Quan ell ha de reemborsar, ell prolongar el temps i tornar

paraules de dolor i es queixen del temps.

{29:6} si va prevaler, amb prou feines va rebrà la meitat, i

es comptarà com si havia trobat: si no, ell té privat

dels seus diners i que ell ha aconseguit ell un enemic sense

causa: ell va payeth amb cursings i baranes; i per a

honor que li pagarà desgràcia.

{29:7}, per tant, molts han negat a prestar per altre

tractar malalts de masculí, tement per ser defraudat.

{29:8} encara has de tenir paciència amb un home en finca pobra,

i el retard no per mostrar-li la misericòrdia.

{29:9} ajuda els pobres per amor de manament, i

convertir-lo no lluny a causa de la seva pobresa.

{29:10} perdre teu diners per al teu germà i la teva amiga,

i deixar-lo no òxid sota una pedra perduda.

{29: 11} posar el teu tresor segons la

manaments de la més alta i et porti

Page 101: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

més beneficis que l'or.

{29: 12} callar almoina en ta magatzems: s'aixecaran i

lliurar tu de tot mal.

{29:13}-lo barallar per tu contra enemics irreconciliables millors

que un poderós escut i la llança fort.

{29:14} un home sincer és garantia per al seu veí: però

és descarada voluntat li abandonarà.

{29:15} Forget no l'amistat del teu caució, per a ell

ha donat la seva vida per tu.

{29:16} un pecador enderroque la finca de la seva bona

garantia:

{29:17} i que és d'una ment impius deixarà

ell [en perill] que va entregar.

{29:18} Suretiship ha desfet molts de bons immobles, i

sacsejat-los com una onada de la mar: hath d'homes poderosos es conduït

de les seves cases, així que vagaven entre estrany

Nacions.

{29:19} un home dolent, transgredint els manaments

del Senyor cauen en suretiship: i que undertaketh

Page 102: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

i followeth el negoci dels altres homes per guany cauen en

vestits.

{29:20} ajuda teu veí segons teu poder, i

vés amb compte que tu a tu mateix caure no en el mateix.

{29:21} la cosa principal per a la vida és l'aigua i pa, i

roba i una casa de cobrir de vergonya.

{29:22} és millor la vida d'un pobre home en una cabana de mitjana,

que delicat tarifa a casa d'un altre home.

{29:23} ja sigui poc o molt, agafador content tu, que tu

escoltar no el retret de ta casa.

{29:24} és una vida miserable per anar de casa a

casa: per on tu ets un estrany, tu no darest obrir

ta boca.

{29:25} Thou shalt entretenir, festa i no tenen

gràcies: d'altra banda thou shalt escoltar paraules amargs:

{29:26} Vine, tu desconegut i aportar una taula i menjar

jo que tu has preparat.

{29:27} donar lloc, tu desconegut, un home honorable;

el meu germà ve a interposar i tinc necessitat de la mina

Page 103: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

casa.

{29:28} aquestes coses són dolorosos a un home de

comprensió; la upbraiding de houseroom, i

reproaching de l'entitat creditícia.

{30:1} que loveth seu fill feia ell sovint sentir el

canya, que pot tenir l'alegria d'ell al final.

{30:2} que chastiseth el seu fill tindrà alegria en ell,

i serà s'alegren d'ell entre seu conegut.

{30:3} que teacheth el seu fill grieveth l'enemic: i

abans els seus amics va haurà s'alegren d'ell.

{30:4} tot i que el seu pare mor, tanmateix, és com si fos

no morts: perquè ell hath d'esquerra un darrere d'ell que és com ell.

{30:5} mentre ell vivia, va veure i alegraven en ell: i

Quan va morir, no estava trist.

{30:6} va deixar darrere seu un venjador contra els seus enemics,

i que haurà requite bondat als seus amics.

{30:7} que fa sortir massa del seu fill serà embenar

seves ferides; i els seus intestins es estar preocupats a cada crit.

Page 619 Siràcida (present)

Page 104: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{30:8} un cavall no trencat becometh tossut: i un

nen deixat a si mateix serà intencionada.

{30:9} Cocker teu nen i ell farà tu por:

jugar amb ell, i ell et portarà a la pesadesa.

{30:10} riure no amb ell, no sigui que tu tenir dolor amb

ell, i no tu grinyolen teu dents al final.

{30:11} donar-li cap llibertat en la seva joventut i ullet no a

seves bogeries.

{30:12} arc avall coll mentre és jove i ritme

ell als costats mentre que ell és un nen, no sigui que ell cera tossut,

ser desobedient a tu i així portar dolor a la teva

cor.

{30:13} castigar el teu fill i tenir-lo laborals, no sigui que la seva

conducta lasciva ser delicte a tu.

{30:14} és millor pobres, sent sòlid i fort de

Constitució, que un home ric que està afectat per al seu cos.

{30: 15} salut i bones arrels del cos són sobretot

or i un cos fort dalt riquesa infinita.

{30:16} allà és cap riqueses sobre un cos sà i no

Page 105: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

alegria dalt l'alegria del cor.

{30:17} mort és millor que una vida amarga o contínua

malaltia.

{30:18} són Delicates abocaments a una boca Calla com

embolics de carn pasen una tomba.

{30: 19} que fa bona l'oferta a un ídol? per a

ni es pot menjar ni olorar: així és ell que és perseguit de la

Senyor.

{30:20} es veu amb els ulls i groaneth, com un

eunuc que embraceth una verge i sigheth.

{30:21} lliurar no Tornasol de pesadesa i afecten

no a tu mateix en el teu propi Consell.

{Un 30: 22} l'alegria del cor és la vida d'home, i

l'alegria d'un home prolongeth seus dies.

{30:23} salvament ànima d'amor i consolar el teu cor,

eliminar el dolor lluny de tu: perquè dolor ha matat molts,

i no hi ha cap profit en això.

{30:24} enveja i ira escurçar la vida i amb cura

treu edat abans que el temps.

{30:25} A alegre i bon cor tindrà una cura de la seva

Page 106: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

carn i la dieta.

{31:1} veient per riqueses consumeth la carn i la

cura dels mateixos driveth son fora.

{31:2} observació cura no deixarà un home dormisquegen, com una nafra

malaltia breaketh son,

{31: 3} el ric té gran treball recollint les riqueses

junts; i quan va resteth, s'omple amb la seva delicates.

{31:4} pobres laboureth en la seva finca pobra; i quan va

leaveth, és encara més necessitats.

{31:5} que loveth or serà no justificades i va

que followeth la corrupció tindrà prou del mateix.

{31:6} d'or ha estat la ruïna de molts i la seva

destrucció va ser present.

{31:7} és posar una ensopegada unto ells que sacrificar a

i cada ximplet es prendran amb ella.

{31:8} beneït és els rics que es troba sense taca,

i no ha anat després d'or.

{31:9} qui és ell? i et trucarem li beneït: per

coses meravelloses que ell ha fet entre la seva gent.

Page 107: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{31: 10} que ha estat provat així i trobar perfecte?

llavors va deixar glòria. Qui podria ofendre i no té

ofès? o fet mal, i no ho ha fet?

{31:11} seva mercaderies seran establerts i la

Congregació declararà el seu almoines.

{31:12} si tu seure en una taula abundant, no ser avariciós a

i diuen no, hi ha molta carn en això.

{31:13} recorda que un ull pervers és una cosa dolenta: i

què es crea més pervers que un ull? per tant, que

weepeth en cada ocasió.

{31:14} tram no fallem mà whithersoever això es mostra,

i empenta no amb ell al plat.

{31:15} jutge no teu veí per a tu mateix: i ser

discret en cada punt.

{31:16} menjar com ho becometh un home, tot allò que

conjunt abans de thee; i devoren nota, perquè no has de ser odiat.

{31:17} deixa fora primer pel bé dels costums; i no ser

unsatiable, no fos cas que ofendre a tu.

{31:18} quan tu et sentis entre l'abast de molts, no teu

Page 108: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

repartir primerament.

{31:19} A molt poc és suficient per a un home ben alimentada,

i ell fetcheth no seu vent curt en el seu llit.

{31:20} so ve de son de menjar moderat: va riseth

aviat, i els seu enginy amb ell: però el dolor de veure,

i choler i l'angoixa de la panxa, amb un unsatiable

l'home.

{31:21} i si tu has estat obligat a menjar, sorgir, anar

endavant, vòmit i tu shalt descansar.

{31:22} el meu fill, escolta'm i menyspreen a mi no i a la

darrera shalt descobriment de thou com et deia: en totes les teves obres sigui ràpid,

Així que no hi cap malaltia vindrà a tu.

{31:23} Whoso és liberal de la seva carn, homes s'ha de parlar

bé d'ell; i l'informe de la seva bona neteja serà

creu.

{31:24} però contra ell que és un niggard de la seua carn el

tota ciutat serà buf; i els testimonis de la seva

niggardness serà no dubtar de.

{31:25} faran no teu valiantness en vi; vi té

Page 109: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

destruït molts.

Siràcida (present) pàgina 620

{31:26} el forn proveth el vora per immersió: així doncs

vi els cors de l'orgull per drunkeness.

{31:27} vi és tan bona com la vida a un home, si va ser begut

moderadament: el que la vida és llavors a un home que és sense vi?

per a això es va fer per fer feliços els homes.

{31:28} treu vi mesurable borratxo i en temporada

alegria del cor i l'alegria de la ment:

{31: 29} però vi borratxo amb excés fa sortir amargor

de la ment, amb baralles i bregar.

{31:30} embriaguesa increaseth la ràbia d'un ximple fins

ofendre: es diminisheth força i fa sortir les ferides.

{31:31} retret no teu veí el vi, i

el menyspreen no en seu Gardner: donar-li cap paraula despiteful,

i premeu no a ell amb instant-lo [a beure.]

{32:1} Si tu fer l'ascensor mestre [d'una festa,] no

a tu mateix fins, però entre ells com un de la resta; prendre

diligents cuidar-los i així es va seure.

Page 110: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{32:2} i quan tu has fet tota la teva oficina, prendre ta

lloc, que tu coliri ser feliç amb ells i rebre un

Corona per ta bé encarregar de la festa.

{32:3} parla, tu que el vell, doncs l'art becometh tu,

però amb so sentència; i dificulten no finalment.

{32: 4} Pour no les paraules on hi ha un músic, i

faran no endavant saviesa fora del temps.

{32:5} A concert de finalment a un banquet de vi és com un

segell d'àntrax en or.

{32:6} com fixar un segell d'una maragda en una obra d'or, així

és la melodia de finalment amb vi agradable.

{32: 7} parlar, el jove, si hi haurà necessitat de tu: i

No obstant això, tot just quan tu ets dues vegades li va preguntar.

{32:8} deixa el teu discurs breu, tant en comprensió

poques paraules; ser com aquell knoweth d'Allah i encara s'esforci seu

llengua.

{32:9} si tu estar entre els grans homes, que no a tu mateix

igual amb ells; i quan els antics homes en lloc, l'ús no

moltes paraules.

Page 111: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{32: 10} abans el tro surt un llamp; i abans d'un

satisfacció home anirà a favor.

{32:11} s'aixequen betimes i no ser l'últim; però aconseguir tu

casa sense demora.

{32:12} allà prendre ta passatemps i fes el que vulguis:

però sin no els veu orgull.

{32:13} i per aquestes coses beneir-lo que tu, fet

i tu ho reposa amb les seves coses bones.

{32: 14} Whoso feareth Senyor rebrà

disciplina; i que busquen aviat trobam a favor.

{32:15} que seeketh la llei s'ompliran de derivi:

però la hipòcrita serà ofès thereat.

{32:16} que por el Senyor trobam el judici, i

seran kindle justícia com un llum.

{32:17} un home pecaminós no es ser reprovat, però findeth un

Excusi segons la seva voluntat.

{32:18}, un home de lletrat serà considerat; però un

home orgull i estrany no és intimidat per la por, fins i tot quan

de si mateix que ha fet sense advocat.

{32:19} fer res sense el Consell; i quan tu tens

Page 112: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

una vegada fet, penedir-se no.

{32:20} Go no d'una manera wherein tu coliri cauen, i

Stumble no entre les pedres.

{32:21} no estar segur d'una manera clara.

{32:22} i tenir cura de salvament nens.

{32:23} a tota bona obra confiar en la teva pròpia ànima; per això és

el manteniment dels manaments.

{32:24} que creu en el Senyor treu la atenció a la

manament; i el que trusteth en ell serà la tarifa mai

el pitjor.

{33:1} no hi ha gens de mal passar unto ell que feareth

el Senyor. però en temptació fins i tot una altra vegada va lliurarà ell.

eL {33: 2} savi home odia no la Llei; però el que és un

hipòcrita continguda és com un vaixell en una tempesta.

Trusteth {33:3}, un home d'entesa en la Llei; i

la llei és fidel a ell, com un oracle.

{33:4} preparar què dir i tan thou shalt sentir:

embenar instrucció i feu-hi resposta.

{33:5} el cor de l'absurd és com una tombarella; i la seva

Page 113: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

els pensaments són com un axletree rodant.

{33:6} A semental cavall és com un amic burlar-se, va

neigheth sota cada un que s'assenta sobre ell.

{33:7} per què un dia sobresortir un altre, quan com tots els

llum de cada dia a l'any és del sol?

{33:8} pel coneixement del Senyor eren

distingit: i va diversificar temporades i festes.

{33:9} alguns d'ells ho va fer dies alts, i

sagrat-los, i alguns d'ells té va fer ordinari

dies.

{33:10} i tots els homes són de terra, i Adam va

creat de terra:

{33:11} en gaires coneixements el Senyor ha dividit,

i fer seves formes diverses.

{33:12} alguns d'ells té va beneir i exaltat i

alguns d'ells va santificat i a prop d'ell mateix: però alguns

d'ells té va maleït baixa va i convertit de

seus llocs.

{33:13} com l'argila és en el Terrisser de mà, per a la moda

seu plaer: perquè l'home és la mà d'ell que va fer ell, a

Page 114: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

representar-los com liketh-lo millor.

Page 621 Siràcida (present)

{33: 14} bona ocupa contra el mal i la vida, contra la mort: perquè

és la pietosa contra el pecador i el pecador contra la

pietosa.

{33:15} per mirar en totes les obres de la més alta; i

hi ha dos i dos, un contra un altre.

{33:16} awaked fins l'últim de tot, com un que gathereth després

el grapegatherers: per la benedicció del Senyor he aprofitat,

i tred la meva premsa com una recopilació de raïm.

{33:17} considerar que he treballat no per mi, però

per a totes elles que busquen l'aprenentatge.

{33:18} escolta'm, oh vosaltres prohoms de la gent, i

escoltar amb les orelles, vosaltres governants de la congregació.

{33:19} donar no teu fill i esposa, teu germà i amic,

mentre tu Visch de poder sobre tu i donar no teu béns a

un altre: perquè no que penedir tu, i tu intreat per la mateixa

una altra vegada.

Page 115: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{33:20} com sempre que tu Visch i has alè en tu,

no a tu mateix lliurar a qualsevol.

{33: 21} per millor és que teus fills ha de tendir a

tu, que tu shouldest estand a la seva cortesia.

{33:22} en totes les teves obres mantenir a thyself la preeminència;

deixar no una taca en lo gran honor.

{33:23} en el moment quan tu shalt fi ta dies, i

acabar la teva vida, distribuir fallem herència.

{33:24} farratge, una vareta i càrregues, són per a l'ase; i

pa, correcció i treball, per un criat. .

{33:25} Si tu posa el teu servent laborals, thou shalt trobar

resta: però si tu deixar-lo anar desocupat, cercarà la llibertat.

{33:26} A jou i un coll de cedir el coll: així són

vexacions i turments per un mal criat.

{33:27} enviar li laboral, que ell no estar inactiu; per a

ociositat teacheth molt mal.

{33:28} posava a treballar, com és apta per a ell: si no va ser

obedients, posar en grillons més pesats.

{33:29}, però no ser excessiva cap a qualsevol; i sense

Page 116: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

discreció fer res.

{33:30} si tu té una serventa, que ell sigui a tu com

a tu mateix, perquè tu li has comprat amb un preu.

{33:31} si tu té un criat, suplico a ell com un germà:

perquè tu has necessitat d'ell, segons lo gran pròpia ànima: Si tu

Atureulo mal i ell de tu, de quina manera tu vols

anar a buscar-lo?

{34:1} les esperances d'un home buit de comprensió són vans

i fals: i somnis aixecar ximples.

{34:2} Whoso regardeth somnis és com ell que catcheth

a una ombra i followeth després el vent.

{34:3} la visió dels somnis és la semblança d'un

cosa a una altra, fins i tot com la semblança d'una cara a cara.

{34:4} de una cosa impura què pot ser netejat? i

des d'aquella cosa que és falsa quina veritat pot venir?

Endevinacions {34:5} i soothsayings i els somnis, són

vanitós: i fancieth de cor, com el cor d'una dona amb dolors de part.

{34:6} si no s'enviarà de més alta en la teva

Visitació, situat no teu cor sobre ells.

Page 117: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{34:7} per somnis han enganyat molts, i tenen

fracassat que han confiat en ells.

{34:8} la Llei aquesta estava perfecte sense mentides: i

saviesa és una boca fidel perfecció.

{34:9}, un home que ha viatjat knoweth d'Allah moltes coses;

i el que té molta experiència declararà saviesa.

{34:10} el que té cap experiència coneix poc: però

que ha viatjat està ple de prudència.

{34:11} quan vaig viatjar, he vist moltes coses; i jo

entendre més que pugui expressar.

{34:12} estava ofttimes en perill de mort: encara estava

lliurat a causa d'aquestes coses.

{34:13} l'esperit d'aquells que temen al Senyor viurà;

per a la seva esperança és en ell que ells saveth.

{34:14} Whoso feareth Senyor no serà por ni ser

por; per a ell és la seva esperança.

{34:15} beneït és l'ànima d'ell que feareth el Senyor:

a qui va mirar? i qui és la seva força?

{34:16} per als ulls del Senyor són a ells que l'amor

ell, ell és seva protecció poderós i estada fort, una defensa

Page 118: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

de calor i una portada del sol al migdia, una conservació

ensopegada i una ajuda de caure.

{34:17} va raiseth cap amunt de l'ànima i lighteneth dels ulls: va

giveth salut, vida i benedicció.

{34:18} que sacrificeth d'una cosa equivocadament aconseguit,

seva oferta és ridícul; i no són els regals dels homes injustes

acceptat.

{34:19} el més alt no és satisfet amb les ofertes

dels impius; tampoc és que ell pacificà pel pecat per la multitud

de sacrificis.

{34:20} Whoso treu una ofrena dels béns de la

fa pobre com un que killeth el fill abans del seu pare

ulls.

{34:21} pa de necessitats és la seva vida: va que

defraudeth-ell és un home de sang.

{34:22} que desfà la vida del seu veí

slayeth d'ell; i ell que defraudeth aixís del seu lloguer

és un bloodshedder.

{34:23} quan un buildeth i un altre pulleth

Quins beneficis tenen llavors però laboral?

Page 119: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{34:24} Quan un prayeth i un altre curseth, qui

es veu el Senyor escoltar?

Siràcida (present) pàgina 622

{34:25} que washeth mateix després el tocar un

cadàver, si va tocar-lo una altra vegada, el que availeth el seu rentat?

{34:26} aleshores és amb un home que fasteth pels seus pecats, i

surt una altra vegada i fa el mateix: que escoltarà la seva oració?

o què seu humil aprofitar-lo?

{35: 1} que keepeth la Llei treu prou oferta:

el que treu la atenció per al manament offereth una pau

oferint.

{35:2} que requiteth un goodturn offereth farina fina;

i ell aquell giveth almoina sacrificeth elogi.

{35:3} a apartar-se de la maldat és una cosa agradable als

el Senyor. i per abandonarà la injustícia és un relleu.

{35: 4} Thou shalt apareix buit davant el Senyor.

{35:5} per a totes aquestes coses [són fer] a causa de la

manament.

Page 120: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{35:6} l'oferiment dels justos fa sortir el greix d'altar,

i el sabor dolç del mateix, abans de la més alta.

{35:7} el sacrifici d'un home només és acceptable. i la

Memorial del mateix mai ha de ser oblidat.

{35:8} donar al Senyor seu honor amb bon ull, i

disminuir no les primícies de salvament mans.

{35:9} a tots els teu regals faran un posat alegre, i

dedicar la teva delmes amb alegria.

{35:10} donar a més alta segons com va ha

enriquida amb tu; i com tu has arribat, donar amb un alegre

l'ull.

{35:11} pel Senyor recompenseth i et donarà

set vegades més.

{35:12} no crec corrompre amb regals; per tal que

no rebrà: i la confiança s'iniquitat sacrificis; per a

el Senyor és jutge i amb ell cap respecte de les persones.

{35:13} no acceptarà qualsevol persona contra un pobre

home, però escoltaran la pregària de l'oprimit.

{35:14} no va es menyspreen la súplica de la

orfe de pare; ni la viuda, quan ella poureth fora d'ella

Page 121: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

queixa.

{35:15} fer no les llàgrimes córrer per les galtes de la vídua?

i no és els crits contra ell que ells a caure'ls?

{35:16} que, quin fi té el Senyor s'accepten amb

favor i la seva pregària s arribar als núvols.

{35:17} l'oració de la humil pierceth els núvols: i

fins que es vénen gairebé, no serà consolada; i no es

surten, fins a la més alta contemplar per jutjar amb rectitud,

i executar la sentència.

{35:18} pel Senyor no serà folgança, ni es la

Poderós sigui pacient cap a ells, fins que va haver ferit en

Sunder els lloms de l'unmerciful i repayed venjança

als pagans; fins que va haver pres la multitud de la

orgullós i trencat el ceptre de la iniquitat;

{35:19} fins que han prestat a cada home segons

seves obres i a les obres dels homes segons els

dispositius; fins que va haver de jutjar la causa del seu poble, i

feien alegrar-se en la seva misericòrdia.

{35:20} Misericòrdia és estacionals en el moment d'aflicció, com

Page 122: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

núvols de pluja en temps de sequera.

{36:1} tingui pietat sobre nosaltres, Senyor Déu, i

ens contemplen:

{36:2} i enviar la teva por a totes les nacions que busquen

no després de tu.

{36:3} ascensor per tes mans contra les Nacions estranyes, i

fer-los veure la teva energia.

{36:4} com tu vas ser santificat en nosaltres abans que ells: així que

tu magnificat entre ells abans que nosaltres.

{36:5} i fer-los saber tu, com hem sabut tu,

que hi ha cap Déu però només tu, Oh Déu.

{36:6} faran nous signes i fer altres meravelles estranys:

glorificar la teva mà i el teu braç dret, d'allò pot

ta obra meravellosa.

{36:7} alçar indignació i vessar ira: prendre

a l'adversari i destruir l'enemic.

{36:8} bé el temps curt, recordar el Pacte, i

Anem a declarar teves meravelloses obres.

{36:9} deixar-lo que escapeth ser consumits per la ràbia de

Page 123: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

el foc; i deixar-los morir que oprimir al poble.

{36:10} fereix a sunder els caps dels governants de la

pagans, que diuen, no hi ha cap altre però.

{36:11} es reuneixen totes les tribus de Jacob i heretar

tu ells, des dels seus inicis.

{36:12} Oh Senyor, tenir pietat a la gent que és

cridat pel teu nom i a Israel, qui tu has nomenat

teu primogènit.

{36:13} O ser misericordiós a Jerusalem, la teva ciutat Sagrada, la

lloc de teu descans.

{36:14} Sion omplir amb fallem oracles inefable i el teu

persones amb la teva glòria:

{36:15} donen testimoni als que tu has

posseïa des del principi i alçar profetes que

han estat el teu nom.

{36:16} recompensa que esperar per tu i deixar que faci

profetes es troben fidel.

{36:17} Oh Senyor, sentir l'oració dels teus serfs,

segons la benedicció d'Aaron sobre el teu poble, que tots els

Page 124: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

que els qui habiten sobre la terra pot saber que tu ets el

Senyor, el Déu etern.

{36:18} el ventre devoureth totes les carns, però, és una carn

millor que un altre.

{36:19} com el paladar tasteth bussos tipus de carn de cérvol: així

doncs un cor de comprendre discursos falsos.

Page 623 Siràcida (present)

{36:20} A cor pervers ls pesadesa: un home de

experiència es recompensa li.

{36:21} una dona rebrà cada home, encara és un

millor que un altre filla.

{36:22} la bellesa d'una dona cheereth l

rostre i un home loveth res millor.

{36:23} si haver bondat, mansuetud i comoditat, en

seva llengua, llavors no és seu marit com altres homes.

{36:24} que getteth una dona beginneth possessió, un

ajudar com a si mateix i un pilar de descans.

{36:25} on no hi ha cobertura és, hi ha la possessió és

espatllat: i el que no té dona vagar amunt i avall

Page 125: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

dol.

{36:26} que confiïn un lladre bé nomenat, que

skippeth de ciutat en ciutat? Així [que creguin] un home que

ha cap casa i lodgeth hi resultin treu la nit

ell?

{37:1} cada amic diu, jo sóc el seu amic també: però hi ha

un amic, que és només un amic en el nom.

{37:2} no és un dolor fins a la mort, quan un company i

amic és convertit a un enemic?

{37:3} O dolent imaginació, on camest tu en a

cobrir la terra amb engany?

{37:4} allà és un company, que rejoiceth en la

serà la prosperitat d'un amic, però en el temps de problemes

contra ell.

{37:5} allà és un company, que helpeth seu amic per a

el ventre i treu cap amunt de l'adarga contra l'enemic.

{37:6} oblidar no teu amic en la teva ment i no

unmindful d'ell en ta riqueses.

{37:7} cada conseller extolleth advocat; però hi ha

alguns que counselleth per si mateix.

Page 126: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{37:8} cura d'un tutor i saber abans de què

necessitat que té; per ell es l'advocat per ell mateix; perquè no va emetre el

molt sobre tu,

{37: 9} i dir a tu, el teu camí és bo: i

després va romandre en l'altre costat, per veure què ha de succeir

tu.

{37:10} consultar no amb que tu suspecteth: i

t'Amagui teu Consell de com l'enveja.

{37:11} ni consultar amb una dona tocar a ella de

qui ella està gelós; ni amb un covard en matèria de

Guerra; ni amb un comerciant, pel que fa a l'intercanvi; ni amb una

comprador de la venda; ni amb un home enveja de gratitud;

ni amb un home unmerciful tocar bondat; ni amb la

és mandrós per qualsevol treball; ni amb un mercenari durant un any de

treball acabat; ni amb un funcionari desocupat de negocis:

Assegurances no a aquests en qualsevol matèria de l'advocat.

{37:12} però estar contínuament amb un bon home, qui tu

Page 127: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

y per guardar els manaments del Senyor, del qual,

ment és segons Tornasol i es de pena amb tu, si

thou shalt avortar.

{37:13} i deixar que el Consell de l'estand de salvament cor: per

no hi ha cap home més fidel a tu que això.

{37:14} per en algun moment és wont de dir-li a la ment

talaies més de set, que se sentin més amunt en una torre alta.

{37:15} i sobretot aquest prega a la més alta, que

dirigirà teu camí a la veritat.

Raó {37:16} deixa anar abans de cada enterprize, i

advocat abans de cada acció.

{37:17} el rostre és un signe de canvi de la

cor.

Apareixen de manera {37:18} quatre coses: bé i mal, vida

i la mort: però la llengua ruleth contínuament sobre ells.

{37:19} allà és aquell que és savi i molts, teacheth i

encara no és rendible per a si mateix.

{37:20} no hi és aquesta saviesa sheweth en paraules, i

s'odia: ell serà desproveït de tots els aliments.

{37:21} per gràcia no és donat, Senyor, li

Page 128: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

perquè ell és privat de tota saviesa.

{37:22} és savi per ell mateix; i els fruits de

comprensió són encomiables en la boca.

{37:23} un home savi instructeth seu poble; i els fruits

de la seva comprensió suspens no.

{37:24} un home savi s'ompliran amb benedicció; i tots els

que veure-ho comptareu li feliç.

{37:25} els dies de la vida de l'home pot ser numerat:

però els dies d'Israel són innombrables.

{37:26} un home savi heretaran glòria entre la seva gent,

i el seu nom serà perpetu.

{37:27} el meu fill, demostrar la teva ànima en la teva vida i veure què hi ha

mal i donar no que a ella.

{37:28} per a totes les coses no són rendibles per a tots els homes,

tampoc té cada plaer d'ànima en cada cosa.

{37:29} no ser unsatiable en qualsevol cosa delicat, ni massa

cobdiciosos en carns:

{37:30} per excés de carns treu la malaltia, i

surfeiting es convertirà en choler.

Page 129: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{37:31} per surfeiting té molts van morir; però que

treu la atenció prolongeth la seva vida.

{38:1} honor un metge amb l'honor degut a ell

per als usos que vosaltres pot tenir d'ell: pel Senyor ha

Ell va crear.

{38:2} per a d'acosta la més alta curació i ell serà

rebre l'honor del rei.

{38:3} l'habilitat del metge serà aixecar el seu cap:

i a la vista dels grans homes seran en admiració.

Siràcida (present) pàgina 624

{38:4} el Senyor ha creat medicaments de la terra;

i el que és savi no es avorreixen-los.

{38:5} no era la dolça aigua fetes amb fusta, que la

virtut del mateix podria ser conegut?

{38:6} i ha donat homes habilitat, que ell podria ser

distingit en les seves meravelloses obres.

{38:7} amb tal doncs va curar [home] i la desfà,

seus dolors.

{38:8} de tal doncs l'apotecari fer una confecció;

i de les seves obres hi ha Fi; i d'ell és la Pau sobre

Page 130: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

tota la terra,

{38:9} fill meu, ta malaltia no ser negligents: però pregar

al Senyor, i ell et farà tot.

{38:10} deixen fora del pecat i ordenar fallem mans correctament,

i netejar el teu cor de tota maldat.

{38:11} donar un dolç gust i un memorial de Belles

farina; i fer un greix oferint, com no.

El metge, perquè el Senyor {38:12} llavors donar lloc

Ell ha creat: que ell no n de tu, per tu has

necessitat d'ell.

{38:13} allà és un temps quan a les seves mans és bo

l'èxit.

{38:14} per a que també seran pregar al Senyor, que

vols prosperar que, que donen per la facilitat i posar remei a

prolongar la vida.

{38:15} que sinneth abans de seu fabricant, deixar-lo caure en

la mà del metge.

{38:16} el meu fill, deixa les llàgrimes que cauen sobre la mort, i

començar a lamentar, com si tu hadst patit gran mal a tu mateix;

Page 131: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

i després cobreixi el seu cos seguint el costum, i

negligència no seu enterrament.

{38:17} plorar amargament, fer gran moan i utilitzar

Lamentació, com ell és digne i que un dia o dos, no sigui que tu

ser mal parlat de: i llavors confort a tu mateix per ta

pesadesa.

{38:18} per la pesadesa ve mort i la pesadesa

del cor breaketh força.

{38:19} a affliction també tristesa remaineth: i la vida

dels pobres és la maledicció del cor.

{38:20} prendre cap pesadesa al cor: es cotxe, i

membre de l'últim extrem.

{38:21} oblidar que no, perquè no hi ha cap tombant altra vegada: tu

shalt no fer-ho bé, però mal a tu mateix.

{38:22} recordar el meu judici: perquè teu també serà

Així; ahir per a mi i a dia per a tu.

{38:23} quan els morts a la resta, deixi el seu record

resta; i ser consolada per a ell, quan el seu esperit és mort

d'ell.

Page 132: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{38:24} la saviesa d'un home ve per

oportunitat d'oci: el que té petit negoci aixecaran i

ser savi.

{38:25} com va obtenir saviesa que s'esforci l'arada,

i que glorieth en la goad, que driveth de bous i és

ocupat el seus treballs, i el parlar és de bous?

{38:26} va giveth á fer solcs; i és

diligents per a donar el kine farratge.

{38:27} així cada carpenter i workmaster, que

laboureth nit i dia: i ells que tallen i tomba de foques

i són diligent per a fer gran varietat i donar-se

imatges de bitllets falsos, i mirar d'acabar una obra:

{38:28} el smith també assegut a l'enclusa, i

tenint en compte el treball de ferro, el vapor de l'incendi wasteth seu

carn i va fighteth amb la calor del forn: el soroll

el martell i l'enclusa és mai a les orelles i els ulls

mirar encara el patró de la cosa que ell fa sortir; va

setteth la seva ment per acabar la seva obra i watcheth de polir-lo

perfectament:

Page 133: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{38:29} així doncs el Terrisser assegut a la seva obra i donant

la roda sobre amb els peus, que es troba sempre amb cura a

seu treball i fa sortir tota la seva obra pel nombre;

{38:30} va fashioneth l'argila amb el braç i boweth

per la seva força als seus peus; va applieth-se per liderar

-la a sobre; i ell és diligent per fer net el forn:

{38:31} tots aquests confiança a les seves mans: i cada un és

savi en la seva obra.

{38:32} sense aquestes no es una ciutat ser habitat: i

no serà viure on es, ni anar amunt i avall:

{38:33} no es busca en el publick Consell,

ni seure alta a la congregació: no serà seure el

jutges de seient, ni entendre la sentència del judici:

no es pot declarar justícia i judici; i no seran

trobar on es parlen les paràboles.

{38:34} però es mantindrà l'estat del món, i

[tots els] seu desig és en l'obra del seu ofici.

{39:1} però ell aquell giveth la seva ment a la Llei de la majoria

Alta i està ocupat en la meditació del mateix, buscarà

fora la saviesa de l'antiga i estar ocupat en

Page 134: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

profecies.

{39:2} es mantindrà les paraules dels homes renom:

i on estan les paràboles subtil i, serà allà també.

{39: 3} es buscaran els secrets de frases greus,

i ser coneixedors en paràboles foscos.

{39:4} ell serà servir entre grans homes i apareixen

abans de prínceps: va a viatjar a través de països estranys; per a

té tractà el bé i el mal, entre els homes.

{39:5} es donarà el seu cor de recórrer aviat al Senyor

que feia i pregar abans de l'altíssim i es

obrir la boca en oració i fer rogacions pels seus pecats.

{39:6} quan es gran senyor, ell s'ompliran amb

l'esperit de comprensió: es vessar frases sàvies,

i donar gràcies al Senyor en la pregària.

Page 625 Siràcida (present)

{39:7} va serà directe seu advocat i coneixement i en

seus secrets es va meditar.

{39:8} a ell es faran endavant allò que ell ha après,

i serà glòria en la llei del Pacte del Senyor.

{39:9} molts seran elogiar la seva comprensió; i així

Page 135: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

sempre que el món és, no ho ha assecat seva

Memorial no marxarà lluny, i el seu nom viurà

de generació a generació.

{39: 10} Nacions es faran endavant la seva saviesa i la

Congregació declararà el seu elogi.

{39:11} si va morir, ell ha de deixar un nom més gran que un

mil: i si va viure, ell serà augmentar-lo.

{39:12} encara tinc més que dir, que he pensat

a; perquè estic ple com la lluna al ple.

{39:13} Hearken unto jo, vosaltres nens sagrades i endavant brot

com un cultiu pel corrent del camp:

{39:14} i us donen un gust dolç com encens, i

florir com un lliri, endavant enviar una olor i cantar una cançó de

lloar, beneïu el Senyor en totes les seues obres.

{39:15} magnificar el seu nom i faran endavant amb l'elogi

les cançons dels llavis i amb arpes i en lloar-lo

vosaltres digués d'aquesta manera:

{39:16} totes les obres del Senyor són més bones,

i tot el que ell va hauran d'aconseguir en

Page 136: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

temporada deguda.

{39:17} i no poden dir, què és això? per què és

que? al temps convenient que seran tots es va buscar: a

seu manament les aigües es va situar com un munt i a la

paraules de la seva boca dels recipients d'aigües.

{39:18} al seu manament es fa en absolut

pleaseth d'ell; i cap pot dificultar, quan va estalviar.

{39:19} són les obres de tota carn abans que ell, i

res pot ser amagava dels seus ulls.

{39:20} ell veu eterna a eterna; i

no hi ha res meravellós davant d'ell.

{39:21} A home necessita no vol dir, què és això? per què és

que? per a ell ha ensopit, totes les coses per al seu ús.

{39:22} la seva benedicció cobert la terra seca com un riu, i

rega-ho com una inundació.

{39:23} com ell ha convertit les aigües en saltness: així

els pagans heretaran la seva ira.

{39:24} com seus camins són plana a la Santa; són tan

stumblingblocks: els dolents.

{39:25} per les bones són bones coses creat a partir de la

Page 137: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

Inici: les coses tan malament per pecadors.

{39:26} principal coses per l'ús de el de home tota

vida són aigua, foc, ferro i sal, farina de blat, mel,

llet i la sang del raïm i oli i roba.

{39:27} totes aquestes coses són per sempre a la pietosa: així que per a

els pecadors que es convertien en mal.

{39:28} es esperits que es creen per venjança,

que en la seva fúria imposició de traços adolorits; en el moment de

destrucció que vessar la seva força i apaivagar la ira

d'ell que feien.

{39:29} foc i calamarsa i fam i la mort, tots aquests

foren creades per venjança;

{39:30} dents de bèsties salvatges i els escorpins, serps, i

l'espasa castigar els dolents a la destrucció.

{39:31} ha alegrar-se en seu manament i

serà llest en terra, quan necessita és; i quan els

és arribat el moment, no seran transgredir la seva paraula.

{39:32} per tant des del principi que es va resoldre, i

pensat a aquestes coses i ells han deixat per escrit.

Page 138: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{39:33} totes les obres del Senyor són bones: i ell

donar tot el necessari degut temporada.

{39:34} per tal que un home no es pot dir, això és pitjor que això:

al temps les totes bé aprovarà.

{39:35} i, per tant, vosaltres lloar el Senyor amb tot el

cor i boca i beneir el nom del Senyor.

{40:1} gran treball es crea per cada home i un

jou pesat està sobre els fills d'Adam, des del dia que

van sortir amb el ventre de la seva mare, fins el dia que ells

tornar a la mare de totes les coses.

{40:2} d'imaginació de les coses per venir i el dia

de la mort, [problema] seus pensaments i [causa] por del cor;

{40: 3} d'ell que s'assenta en un tron de glòria, a

ell que és humiliat a terra i cendres;

{40:4} d'ell que weareth porpra i una corona, a

ell que està revestit amb un vestit de lli.

{40:5} por, la ira i l'enveja, problemes i unquietness, de

mort i la ira i conflictes i en el temps de repòs sobre la seva

llit dormia a la nit, canviar el seu coneixement.

Page 139: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{40:6} un poc o res es seu repòs, i després està en

dormia, com en un dia de vigilància, preocupat en la

visió del seu cor, com si ell van ser escapat d'una batalla.

{40:7}, quan tot és segur, va awaketh i marvelleth que

la por era res.

{40:8} [passen aquestes coses] a tota carn, tant l'home i

bèstia i que és més sevenfold sobre pecadors.

{40:9} mort i vessament de sang, conflictes i l'espasa,

calamitats, fam, tribulació i el flagel;

{40:10} aquestes coses són creats pel pervers i per

seva causa es va produir la inundació.

{40:11} totes les coses que són de la terra, farà tornar la

terra una altra vegada: i que és de les aigües tornar en

el mar.

{40:12} tota injustícia i suborn ha assecat: però

tracte veritable haurà de suportar per sempre.

Siràcida (present) pàgina 626

{40:13} els béns de l'injust es poden assecar com un

riu i seran desapareixen amb soroll, com un gran tro en

pluja.

Page 140: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{40:14} mentre va openeth la mà que ha d'alegrar-se: així

transgressors vindrà a prop de nought.

{40:15} els fills dels culpables no porti endavant

moltes branques: però són com les arrels brut sobre una roca dura.

{40:16} la mala herba creix en cada aigua i Banc de

un riu serà arrencades abans d'herba.

{40:17} Bountifulness és com un jardí més fructífera, i

mercifulness és per sempre.

{40:18} laborals i de contentar amb que un home té,

és una vida dolça: però que findeth un tresor és sobre d'ells

tots dos.

{40:19} nens i la construcció d'una ciutat continuar un

nom de l'home: però una dona lliure de culpa és comptat per sobre d'ells

tots dos.

{40:20} vi i finalment s'alegren el cor: però l'amor

de la saviesa és superior a tots dos.

{40:21} la canonada i el salteri fan dolça melodia:

però un agradable llengua està per sobre de tots dos.

{40:22} fallem ull desireth favor i bellesa: però més

Page 141: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

que tant de blat de moro mentre que és verd.

{40:23} A amiga i companya mai compleixen amiss: però

anteriorment ambdós és una dona amb el seu marit.

Germans {40:24} i ajuda els contra el temps de problemes: però

almoines haurà de lliurar més de dos.

{40:25} or i plata que als peus estar segur: però

l'advocat és apreciat per sobre d'ells dos.

{40:26} riqueses i força aixecar el cor: però la por

del Senyor és sobre els dos: no hi ha cap vol en la por

del Senyor, i avergonyir per no buscar ajuda.

{40:27} el temor del Senyor és un jardí fructífera, i

covereth li sobretot glòria.

{40:28} fill meu, portar no vida de un captaire; per millor és a

moren que al demanar.

{40: 29} la vida d'ell que dependeth en un altre home

taula no és computa per a una vida; per ell mateix polluteth

amb carn d'altres homes: però un home savi ben nodrit voluntat

cura dels mateixos.

{40:30} mendicar és dolç a la boca de la desvergonyida:

Page 142: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

però en el seu ventre serà cremar un incendi.

{41:1} O mort, amargant és el record de tu a

un home que viu en repòs a les seves possessions, a l'home que

no té res de molestar-lo, i que té la prosperitat en totes les

coses: Sí, a ell que encara és capaç de rebre la carn!

{41:2} O mort, acceptable és la teva frase a necessitats,

i li va dir la força dels quals falta, que ara és en l'últim

edat i és dolorosament amb totes les coses i a ell que despaireth,

i ha perdut la paciència!

{41:3} por no la sentència de mort, recordar-los

que han estat abans de thee, i que vénen després; per això és

la frase del Senyor sobre tota carn.

{41:4} i per què ets tu contra el plaer de la més

Alta? hi ha cap Inquisició Grave, si tu

han viscut deu, o un cent o mil anys.

{41:5} els nens dels pecadors són nens abominable,

i que són coneixedors de l'habitatge de culpables.

{41:6} es perdi l'herència de fills dels pecadors,

i la seva posteritat tindrà un retret perpetu.

Page 143: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{41:7} els nens es queixaran d'un pare impius,

ja que s'ha retret pel seu bé.

{41:8} Ai ser a vosaltres, homes impius, que tenen

abandonat la llei del Déu més alt! Doncs si vosaltres augmentar, es

serà a la seva destrucció:

{41:9} i si vosaltres neix, vosaltres serà assumida per una maledicció: i

si vosaltres morir, una maledicció serà la teva porció.

{41:10} que són de la terra farà tornar a la terra una altra vegada:

tan culpables a anar d'una maledicció a destrucció.

{41:11} és el dol dels homes sobre el seu cos: però

un nom malalt dels pecadors haurà de ser assecat.

{41: 12} tingui en compte teu nom; per això seguirem

amb tu sobre mil grans tresors d'or.

{41:13} A bona vida té però pocs dies: però un bon nom

és per sempre.

{41:14} als meus fills, mantenir la disciplina en pau: per

saviesa que s'amagava i un tresor que no es veu, el que

el benefici econòmic és en ells tant?

Page 144: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{41:15} A l'home que hideth la seva bogeria és millor que un

home que hideth la seva saviesa.

{41:16} per tant ser satisfacció segons la meva paraula:

per a això no és bo mantenir tots els shamefacedness; tampoc no és

en total aprovat en cada cosa.

{41:17} avergonyir whoredom abans que el pare i

mare: i d'una mentida abans d'un príncep i un home poderós;

{41:18} de delicte davant un jutge i governant; de

iniquitat abans una congregació i persones; de tracte injust

abans el teu soci i amic;

{41:19} i de robatori en relació amb el lloc on tu

sojournest i en relació amb la veritat de Déu i la seva

Pacte; ' inclinar amb fallem colze sobre la carn; i

de vil·les donar i prendre;

{41:20} i de silenci davant d'ells que saludo a tu; i

mirar una prostituta;

{41:21} i de rebutjar ta cara del teu parent; o

per emportar-se una part o un regal; o la mirada en un altre

muller del home.

Page 145: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{41:22} o per ser overbusy amb la seva criada i no vénen

a prop del seu llit; o de upbraiding els discursos abans amics; i

després tu has donat, upbraid no;

Page 627 Siràcida (present)

{41:23} o itereu i parla una altra vegada que que

tu has sentit; i de revelar secrets.

{41:24} així shalt thou ser veritablement satisfacció i trobar a favor

abans tots els homes.

{42:1} aquestes coses no Sigues tu avergonyit i acceptar

cap persona pecat així:

{42:2} de la Llei de la més alta i el seu pacte; i

de judici per justificar els impius;

{42:3} de compte amb la teva socis i viatjants; o de

el regal del patrimoni d'amics;

{42:4} de l'exactitud d'equilibri i pesos; o d'aconseguir

molt o poc;

{42:5} i dels comerciants de venda indiferent; de gran part

correcció dels nens; i per fer el costat d'un mal

criat a sagnar.

Page 146: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{42:6} segur mantenir és bo, on és una dona mal; i

Calla, on són moltes mans.

{42:7} lliurar totes les coses en nombre i pes; i posar

tot en la redacció que tu givest, o receivest en.

{42:8} no avergonyir informar l'imprudent i ximple,

i l'extrem d'anys que contendeth amb els que són

jove: així shalt tu ser veritablement apresos i aprovat de tot

homes que viuen.

{42:9} el waketh pare de la filla, quan ningú

knoweth d'Allah; i la cura per a ella la desfà, son: Quan ella

és jove, no fos cas que ella passa la flor de la seva edat; i

estar casat, no fos cas que ella hauria de ser odiat:

{42:10} en la seva virginitat, no fos cas que ella hauria de ser profanades i

aconseguit amb el nen a casa del seu pare; i tenir un

marit, no fos cas que ella hauria porten a si mateixa; i quan ella està

casat, no fos cas que ella ha de ser estèril.

{42:11} mantenir un rellotge segur sobre una filla descarada,

no fos cas que ella et fan una laughingstock per enemics irreconciliables i un

Page 147: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

sinònim de la ciutat i un retret entre la gent, i

tu fer vergonya davant la multitud.

{42:12} contemplar la bellesa del no, cada cos i no en seure el

enmig de les dones.

{42:13} per de peces ve una arna i de

maldat de les dones.

{42:14} millor és la churlishness d'un home que una

cortès dona, una dona, dic, que treu la vergonya

i retret.

{42:15}, recordaré ara les obres del Senyor, i

declarar les coses que he vist: en les paraules del Senyor

són les seves obres.

{42:16} sol aquell giveth llum es mostra en totes les coses,

i l'obra és plena de la glòria del Senyor.

{42:17} el Senyor no ha donat el poder als sants a

declarar les seves obres meravelloses, que el Senyor Totpoderós

assentat fermament, que en absolut és s'estableixin per

seva glòria.

{42:18} va seeketh de la profunditat i el cor, i

Page 148: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

considereth seus dispositius astut: pel Senyor tot knoweth d

que pot ser conegut, i va beholdeth els signes del món.

{42:19} va declareth les coses que són el passat i per a

Vine i Reveli els passos de les coses ocultes.

{42:20} cap pensament escapeth ell, ni qualsevol paraula és

amagat d'ell.

{42:21} va ha adornat els treballs excel·lents de la seva

saviesa i ell és de eterna a eterna: unto ell

poden res afegir, ni pot va ser disminuït i va

té necessitat d'algun tutor.

{42:22} Oh desitjables com són les seves obres! i que un

home pot veure fins i tot a una espurna.

{42:23} totes aquestes coses en viu i romandre per sempre per a tots

usos i són tots els obedients.

{42:24} totes les coses són un doble contra un altre: i va

ensopit res imperfecta.

{42:25} una cosa establisheth les bé o un altre: i

que s'ompliran amb contemplant la seva glòria?

{43:1} l'orgull de l'alçada, el firmament clara, la

Page 149: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

bellesa del cel, amb la seva gloriosa faran;

{43:2} sol quan appeareth, declarant-lo a la seva resurrecció un

meravellós instrument, l'obra de la més alta:

{43:3} al migdia parcheth el país, i que pot

respectar la calor ardent del mateix?

Home {43:4} A bufar un forn està en obres de calor, però

les muntanyes de burneth de sol tres vegades més; respiració

sortir vapors ardent i l'enviament bigues brillants,

dimmeth els ulls.

{43:5} gran és el Senyor que va fer; i al seu

manament runneth precipitadament.

{43:6} va fer la lluna també per servir a la seva temporada per una

Declaració de vegades i un signe del món.

{43:7} des de la lluna és el signe de festes, una llum que

decreaseth en la seva perfecció.

{43:8} el mes s'anomena després del seu nom, augmentant

meravellosament en el seu canvi, ser un instrument de la

exèrcits anterior, brilla en el firmament del cel;

{43:9} la bellesa del cel, la glòria de les estrelles, un

Page 150: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

adorn donant a llum en els llocs més alts del Senyor.

{43: 10} al manament de la Santa un que es

destacar el seu ordre i mai es desmaia en els rellotges.

{43:11} mirada sobre l'arc de Sant Martí i lloen que feia

; molt bonic que és de la brillantor dels mateixos.

{43:12}-compasseth el cel sobre amb un gloriós

cercle i les mans de l'altíssim tenen corbat-lo.

{43:13} per seu manament que fa sortir la neu caiguda

aplace i sendeth amb rapidesa els llamps del seu judici.

Siràcida (present) pàgina 628

{43:14} a través d'això s'obren els tresors: i núvols

volar endavant com fowls.

{43:15} pel seu gran poder que fa sortir l'empresa de núvols,

i el hailstones estan trencats petits.

{43:16} a la vista de les muntanyes s'agiten i al seu

es que bloweth el vent del Sud.

{43:17} el soroll de la tro fa sortir de la terra per

tremolar: així doncs la tempesta del Nord i el remolí: com

aus voladores va scattereth la neu i la caiguda cap avall

és com la il·luminació de la llagosta:

Page 151: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

Marvelleth {43:18} l'ull a la bellesa de la blancor

dels mateixos, i el cor és sorprès a la pluja d'ella.

{43:19} el Gebre també com sal va poureth a la terra,

i sent coagulada, lieth en la part superior de les estaques afilades.

{43:20} quan bloweth el vent fred del Nord i l'aigua

és coagulada en gel, abideth a cada reunió

junt d'aigua i clotheth l'aigua com amb un

pectoral.

{43:21} devoureth les muntanyes i burneth la

desert i consumeth l'herba com el foc.

{43:22} A present remei de tots és una boira procedents

ràpidament, una rosada venint després calor refresheth.

{43:23} pel seu advocat va appeaseth la profunda, i

planteth illes s'hi facilita.

{43:24} que navegar en el mar diuen del perill

; i quan l'escoltem amb els nostres oïdes, ens meravella

thereat.

{43:25} per ser aquí estrany i wondrous treballa,

varietat de tot tipus de bèsties i balenes creada.

Page 152: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{43:26} per ell al final d'ells té èxit pròspera,

i per la seva paraula consten totes les coses.

{43:27} podem parlar molt i encara vénen curt:

per què en definitiva, és tot.

{43:28} com ens podrà ampliar-lo? per a ell és

gran per sobre les seves obres.

{43:29} el Senyor és terrible i molt gran, i

meravellós és el seu poder.

{43:30} quan vosaltres glorifica el Senyor, Canteu-li lloances tant com

vosaltres podeu; perquè fins i tot encara ara superarà: i quan us exaltar

ell, posar endavant tota la seva força i no estar cansat; per a vosaltres pot

mai no va prou lluny.

{43:31} que ha vist a ell, que es podria dir-nos? i

que pot ampliar-lo com ell és?

{43:32} hi encara t coses més grans que aquests ser, per

Hem vist alguns dels seus treballs.

{43:33} pel Senyor ensopit, totes les coses; i a la

pietosa té saviesa ell donada.

Page 153: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{44:1} anem ara elogi homes famosos i nostres pares

que es va engendrar nosaltres.

{44:2} el Senyor ha forjat gran glòria per ells

a través del seu gran poder des del principi.

{44:3} com tenir regla en seus regnes, homes

famós pel seu poder, donant consells per d

comprendre i declarar profecies:

{44:4} líders del poble i els seus assessors i per

Contacta amb els coneixements de l'aprenentatge per a la gent, savi i

eloqüents són les seves indicacions:

{44:5}, com esbrinava melodies musicals i recitats

versos en l'escriptura:

{44:6} Rich homes amb capacitat, viure pacíficament

en els nostres:

{44:7} tots aquests van ser distingit en les seves generacions, i

eren la glòria de la seva època.

{44:8} es d'ells, que han deixat un nom

ells, que seves lloances podria ser comunicat.

{44:9} i algunes ser allà, que tenen cap memorial; que

Page 154: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

s'extingiren, com si mai no havien estat; i són

es com si ells havia mai nascut; i la seva

nens després d'ells.

{44:10} però aquests eren homes Clement, del qual

justícia no ha estat oblidat.

{44:11} amb les seves llavors contínuament seguiran sent un bon

herència i els seus fills són a l'Aliança.

{44:12} seves llavors standeth ràpid i els seus fills per

seu bé.

{44:13} seves llavors exerciran per sempre i la seva glòria

no haurà de ser assecat.

{44:14} els seus cossos estan enterrats en pau; però el seu nom

viu per sempre.

{44:15} la gent dirà de llur saviesa i la

congregació es faran endavant seus elogis.

{44:16} Henoc complau el Senyor i va ser traduït,

ser un exemple de penediment a totes les generacions.

{44:17} Noah es trobava perfecta i justos; en la

temps de còlera que va ser portat a canvi [pel món];

Page 155: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

per tant era va deixar com a romanent a la terra, quan la

inundació va arribar.

{44:18} un pacte etern es va fer amb ell, que

tota carn perdi no més per la inundació.

{44:19} Abraham era un gran pare de molta gent: en

glòria no hi havia cap com unto ell;

{44:20} que manté la Llei de l'altíssim i va ser en

Pacte amb ell: va establir el pacte en la seva carn;

i quan va ser demostrat, va ser trobat fidel.

{44:21} per tant comenta-li per un jurament, que

anava a beneir les Nacions a la seva descendència, i que vols

ell es multipliquen com la pols de la terra i exaltar la seva descendència com

les estrelles i fer que hereten de mar a mar, i

del riu a la major part de la terra.

Page 629 Siràcida (present)

{44:22} amb Isaac va establir igualment [per

Bé Abraham pare] la benedicció de tots els homes i la

Pacte i va fer descansar a la capçalera de Jacob. Va

va reconèixer en la seva benedicció i li va donar una

Page 156: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

patrimoni i divideix el seu porcions; entre les dotze tribus

es separi.

{45:1} i va portar d'ell un misericordiós home, que

sembla que a la vista de tota carn, fins i tot Moses, estimada

de Déu i els homes, el memorial és beneït.

{45:2} va fer-li com a Sants gloriosos, i

magnificat a ell, per tal que els seus enemics es va situar en la por d'ell.

{45:3} per les seves paraules va causar les meravelles que cessin, i

va fer-lo gloriós a la vista dels reis i li va donar una

manament per la seva gent i shewed ell forma part de la seva

glòria.

{45:4} va santificat ell en el seu faithfuless i la mansuetud,

i ell va triar de tots els homes.

{45:5} va fer-li sentir la seva veu i li va portar

al núvol fosc i li va donar manaments abans de la

cara, fins i tot el dret de vida i el coneixement, que podria

ensenyar Jacob seus pactes i Israel seus judicis.

{45:6} va exaltat Aaron, un home Sant com unto ell, fins i tot

seu germà, de la tribu de Levi.

Page 157: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{45:7} un pacte etern va fer amb ell i

li va donar al sacerdoci entre les persones; va embelliren

ell amb adorns bella i ell vestit amb una bata de

glòria.

{45:8} posava a ell glòria perfecte; i reforçat

ell amb peces riques, amb pantalons, amb una llarga túnica,

i la ephod.

{45:9} i va compassed-lo amb granades, i

amb molts bells daurats al voltant, que ja hi va anar

podria ser un so i un soroll, fet que pot ser escoltat en

el temple, per un memorial als nens de la seva gent;

{45:10} amb una peça sagrat, amb seda d'or i blau,

i porpra, l'obra de la embroidere, amb un pectoral

de judici i amb Urim i Thummim;

{45:11} amb trenat escarlata, l'obra de l'astúcia

obrer, amb pedres precioses graven com foques i conjunt a

or, l'obra de la joieria, amb una escriptura gravat per un

Memorial, després que el número de les tribus d'Israel.

{45:12} va posar una corona d'or a la Mitra, en què

va ser gravada de santedat, un adorn d'honor, un costós

Page 158: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

treball, els desitjos dels ulls, bona i bonics.

{45:13} abans que ell hi havia cap tal, tampoc

alguna vegada qualsevol desconegut posar-los, però només els seus fills i la seva

dels fills perpètuament.

{45:14} seus sacrificis seran totalment consumit cada

dia dues vegades contínuament.

{45:15} Moisès consagrada a ell i ell amb ungit

oli Sant: això va ser nomenat a ell per una eterna

Pacte i a la seva descendència, tant de temps com el cel s'ha

queden, que s'ha ministre a ell i executar les

Oficina del sacerdoci i beneeix el poble en el seu nom.

{45:16} va triar ell de tots els homes vius per oferir

sacrificis al Senyor, encens i un gust dolç, per a un

Memorial, fer reconciliació per la seva gent.

{45:17} donà unto ell els seus manaments, i

autoritat en els Estatuts de sentències, que ell hauria d'ensenyar

Jacob els testimonis, i informar d'Israel en les seves lleis.

{45:18} estranys junts van conspirar contra ell, i

ell difamat en el desert, fins i tot els homes que eren de

Page 159: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

De Dathan i de Abiron costat i la congregació de cor,

amb fúria i ira.

{45:19} això va veure el Senyor, i desagrada d'ell i en

la seva indignació iracunda eren consumides: feia

meravelles sobre ells, a consumir-los amb la flama ardent.

{45:20} però va fer més honorable Aaron i va donar

ell un patrimoni i dividit unto ell les primícies de la

augment; especialment es preparaven el pa en abundància:

{45:21} perquè s'alimenten dels sacrificis del Senyor, que

va donar a ell i la seva descendència.

{45:22} Howbeit a la terra de la gent tenia no

herència, ni ell tenia alguna part entre la gent:

perquè el Senyor mateix és la seva porció i herència.

{45:23} el tercer en glòria és fill d'Eleazar, Phinees

perquè havia zel en el temor del Senyor i es va aixecar

amb bon coratge del cor: Quan les persones es van convertir

reconciliació posterior i fet a Israel.

{45:24} per tant hi havia un pacte de Pau va fer

amb ell, que ha de ser el cap del santuari i de

seu poble i que ell i la seva posteritat hauria de tenir la

Page 160: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

dignitat del sacerdoci per sempre:

{45:25} segons el Pacte fet amb el fill de David

de Jesse, de la tribu de Judà, que l'herència del rei

ha de ser la seva posteritat sol: així l'herència d'Aaron

també ha de ser a la seva descendència.

{45:26} Déu li donarà saviesa en el teu cor per jutjar la seva

persones a la justícia, que les seves coses bones no

abolit, i que la seva glòria pot perdurar per sempre.

{46:1} Jesús el fill d'una nau era valerós en les guerres, i

va ser el successor de Moisès en profecies, que segons

el seu nom es va fer gran per a l'estalvi de elegits de Déu,

i prendre venjança dels enemics que es va aixecar contra

ells, que es podria establir Israel en la seva herència.

{46:2} com gran glòria el gat va, quan va aixecar la seva

les mans i s'estira la seva espasa contra les ciutats!

{46:3} que davant d'ell tan es podien? per al Senyor

ell mateix va portar els seus enemics unto ell.

{46:4} feia no sol anar enrere els seus mitjans? i no era

un dia, sempre que dos?

{46:5} va cridat més alt Senyor, quan la

Page 161: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

enemics pressionat a ell en cada costat; i el gran senyor

escoltar.

{46:6} i amb hailstones de poder poderós va fer el

Batalla de caure violentament sobre les nacions i en el descens

[de Beth-horon] que va resistir, que va destruir la

Siràcida (present) pàgina 630

Nacions podria saber tota la seva força, perquè va lluitar en

la vista del Senyor, i va seguir un poderós.

{46:7} en el temps de Moisès també va fer una obra de Misericòrdia,

ell i Caleb fill de Jephunne, en que es va resistir el

congregació i retingut les persones del pecat, i

calmat la murmuració pervers.

{46:8} i de sis-cents mil persones a peu,

dos van ser preservat per a portar-los en el patrimoni, fins i tot

a la terra que floweth amb llet i mel.

{46:9} el Senyor va donar força també a Caleb, que

va romandre amb ell a la seva vellesa: així que va entrar

els llocs alts de la terra i la seva descendència per obtenir un

patrimoni:

Page 162: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{46:10} que pot veure tots els nens d'Israel que és

bo per seguir el Senyor.

{46:11} i sobre els jutges, cadascun pel seu nom,

el cor va anar no un putes, ni es va apartar de la

Senyor, que la memòria sigui beneït.

{46:12} deixa els ossos florir fora de lloc i deixar que

el nom d'ells que eren honorat continuarà en

als seus fills.

{46:13} Samuel, Profeta del Senyor, Amat seu

Senyor, establir un Regne i prínceps ungits sobre la seva

persones.

{46:14} per la llei del Senyor va jutjar el

congregació i el Senyor tenia respecte a Jacob.

{46:15} per la seva fidelitat va ser trobat un profeta veritable,

i per la seva paraula era conegut per ser fidels a la visió.

{46:16} va cridat el poderós senyor, quan la seva

enemics pressionat a ell en cada costat, quan es va oferir

l'Anyell de succió.

{46:17} i el Senyor tronat del cel i amb un

gran soroll va fer la seva veu per ser escoltada.

Page 163: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{46:18} i va destruir els governants de la Tyrians, i

tots el prínceps cf els filisteus.

{46:19} i abans de seu llarg somni va fer protestes

a la vista del Senyor i el seu ungit, no han tingut

béns de qualsevol home, tant com una sabata: i acusar a cap home

ell.

{46:20} i després de la seva mort va profetitzar i shewed

el rei seu final i va alçar la seva veu de la terra en

profecia, per esborrar la maldat de les persones.

{47:1} i després ell Rosa fins Nathan profecia en la

temps de David.

{47:2} com és el greix pres de l'ofrena de pau

Així va ser David escollida d'entre els fills d'Israel.

{47:3} jugava amb lleons com amb els nens i amb óssos

com amb bens.

{47:4} va matar no és un gegant, quan ell encara era jove però?

i ell no va prendre distància retret de la gent, quan va

aixecar la mà amb la pedra a la fona i ritme avall

el presumir de Goliat?

Page 164: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{47:5} per ell cridat el Senyor més alta. i va

li va donar força a la mà dreta per matar tan poderós

guerrer i establir la botzina del seu poble.

{47:6} perquè la gent s'honrava amb deu milers,

i ho va elogiar a les benediccions del Senyor, que va donar

-li una corona de glòria.

{47:7} per va destruir els enemics per tots costats, i

portat a prop de nought els filisteus seus adversaris i fre

seva banya al sunder a aquest dia.

{47:8} a les seves obres va lloar el Sant una més alta

amb paraules de glòria; amb tot el seu cor va cantar cançons,

i estimava que li va fer.

{47:9} va establir cantants també abans de l'altar, que pel seu

veus que podria fer melodia dolça i cada dia canta

lloances a les seves cançons.

{47:10} va embelliren seves festes i posar en ordre el

vegades solemnes fins al final, que fan possible l'elogi seu sagrat

nom, i que el temple pot sonar des del matí.

{47:11} el Senyor treia els seus pecats i exalta la seva banya

Page 165: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

per sempre: va donar-li un pacte dels reis i un tron

glòria a Israel.

{47:12} després d'ell va pujar un fill assenyat i per la seva causa va

habità en general.

{47:13} Solomon va regnar en temps Pacífic i va ser

assolir; perquè Déu fet tranquil tot sobre ell, que va

podria construir una casa en el seu nom i preparar el seu santuari

per sempre.

{47:14} encert vas ser tu en la teva joventut i, com una riuada,

ple de comprensió!

{47:15} teva ànima cobreix tota la terra i tu

filledst amb paràboles foscos.

{47:16} el teu nom anava ara a les Illes; i per a la teva

Pau tu vas ser estimat.

{47:17} els països meravellava a tu per la teva cançons,

i refranys i Paràboles i interpretacions.

{47:18} amb el nom del Senyor Déu, que s'anomena la

Senyor Déu d'Israel, tu recollir or, estany i vas

multiplicar plata com el plom.

Page 166: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{47:19} tu arc teu lloms a les dones i per la teva

tu vas ser posat en el submissió de l'organisme.

{47:20} tu taca ta honor i contaminen la teva llavor:

Així que tu broughtest ira sobre teu fills i vas ser

va estar afligit durant ta follia.

{47:21} perquè el Regne va ser dividit i d'Ephraim

va governar un Regne de rebel.

{47:22} però el Senyor mai deixarà fora de la seva misericòrdia,

tampoc es perdi alguna de les seves obres, ni es va abolir

la posteritat de la seva elecció i la llavor d'ell que loveth

Ell va no prendrà: per què va donar un romanent

a Jacob i d'ell una arrel a David.

Page 631 Siràcida (present)

{47:23} per tant descansat Solomon amb els seus pares i de la seva

llavors va deixar darrere seu Roboam, fins i tot la bogeria de la

persones i que no havia comprensió, que va

a les persones a través del seu advocat. També hi va haver

Jeroboam, fill de Nebat, que va causar Israel al pecat, i

shewed Ephraim el camí del pecat:

Page 167: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{47:24} i els seus pecats es van multiplicar molt, que

que van ser expulsats de la terra.

{47:25} per a que buscava tota maldat, fins a la

venjança va arribar a ells.

{48:1} llavors es va aixecar Elias profeta com foc i la seva

paraula cremats com un llum.

{48:2} va portar una fam adolorit sobre ells i per la seva

zel va disminuir el seu nombre.

{48:3} per la paraula del Senyor va callar el cel,

i també tres vegades enderrocat foc.

{48:4} O Elias, com vas ser tu honor al teu meravellós

fets! i qui pot glòria com a tu!

{48:5} que alçar un home mort de mort i la seva

ànima des del lloc de la mort, per la paraula de les més

Alta:

{48:6} que broughtest els Reis a la destrucció, i

homes honorables de seu llit:

{48:7} que heardest el retret del Senyor en el Sinaí, i

a Horeb el judici de venjança:

{48:8} que annointedst reis de venjar-se, i

Page 168: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

profetes de triomfar després d'ell:

{48:9} que va ser reprès en un remolí de foc i en un

carro de cavalls fogós:

{48:10} que vas ser ordenat per a reproofs en les seves èpoques, a

calmar la ira de la sentència del Senyor, abans que fre

endavant en fúria i girar el cor del pare a la

fill i per restaurar les tribus de Jacob.

{48:11} feliços els que et va veure i dormia en l'amor;

perquè segurament viurem.

{48:12} Elias era, que va ser cobert amb un remolí:

i Eliseus es va omplir amb el seu esperit: mentre va viure, va ser

tampoc no es va traslladar amb la presència de qualsevol príncep, podria

qualsevol porti al sotmetiment.

{48:13} cap paraula podria superar-lo; i després de la seva mort

el seu cos va profetitzar.

{48:14} va fer meravelles en la seva vida i a la seva mort van ser

seves obres meravelloses.

{48:15} per a tot això la gent penedit no, tampoc

es va apartar dels seus pecats, fins que van ser malmesa i

Page 169: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

dur a terme les seves terres i estaven dispersos per tot el

terra: però, seguia havent-hi un poble petit i un governant en la

casa de David:

{48:16} dels quals alguns feia allò que era agradable a

Déu i alguns pecats es van multiplicar.

{48:17} Ezekias fortificar la ciutat i va portar l'aigua

en mig del mateix: va cavat hard rock amb ferro,

i fer pous d'aigües.

{48:18} en el seu temps Sennacherib es va acostar i va enviar

Rabsaces i aixecar la mà contra Sion i comptava amb

amb orgull.

{48:19} llavors tremolava seus cors i les mans i

van ser en el dolor, com a dona amb dolors de part.

{48:20} però es cridat el Senyor que és misericordiós,

i s'estenia les seves mans cap a ell: i immediatament

sentit del cel un Sant i lliurar-los

pel Ministeri de Esay.

{48:21} es pegaven l'amfitrió d'assiris i seu àngel

destruir-los.

{48:22} per a Ezekias havia fet el que complau la

Page 170: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

Senyor i va ser fort en les maneres de David el seu pare, com

ESAY profeta, que era gran i fidels a la seva visió,

havia manat a ell.

{48: 23} en el seu temps sol anar cap enrere i va

allargat la vida del rei.

{48: 24} va veure un excel·lent esperit el que ha de venir

per passar a l'últim i ell consol que va plorar en

Sion.

{48:25} a ell shewed el que ha de venir a passar per sempre,

i coses secretes o mai van arribar.

{49:1} record de Josias és com la composició

del perfum que es fa en l'art de l'apotecari: és

dolç com la mel en totes les boques i com finalment a un banquet de

vi.

{49:2} es comportava mateix rectament en la conversió de

la gent i treia les abominacions de la iniquitat.

{49:3} va dirigir el seu cor al Senyor i en el temps

de culpables creà el culte de Déu.

{49:4} tots, excepte David i Ezekias i Josies eren

Page 171: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

defectuós: per que abandonava la Llei de l'altíssim, fins i tot

els reis de Judà ha fallat.

{49:5} per tant va donar poder als altres, i

seva glòria a una nació estrany.

{49:6} cremaren la ciutat desitjada del santuari, i

fet els carrers desolat, segons la profecia de

Jeremias.

{49:7} per a que li va suplicar a mal, que no obstant això era

un profeta, santificat en el ventre de la seva mare, que podria

com a root i afecten i destruir; i que ell podria acumular

també i la planta.

{49:8} era Ezequiel que va veure la visió gloriosa, que

estava shewed ell sobre el carro dels querubins.

{49:9} per va fer menció dels enemics sota la

figura de la pluja i dirigir-los que li va sortir bé.

{49:10} i dels dotze profetes deixar el memorial es

beneït i deixar que els ossos florir una altra vegada del seu lloc:

Siràcida (present) pàgina 632

que reconfortat Jacob, i lliurar-los per assegurar

esperança.

Page 172: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{49:11} com serà que magnificar Zorobabel? fins i tot va ser

com un segell a la mà dreta:

{49:12} tan era Jesús el fill de Josedec: que en la seva

temps construïda la casa i establir un temple sagrat a la

Senyor, que estava preparat per a la glòria eterna.

{Un 49: 13} i entre l'electe va ser Neemias, del qual

renom és gran, que plantejar per ens les muralles que van ser

caigut i establir les portes i les barres i ressuscità nostres

ruïnes una altra vegada.

{49:14} però a la terra cap home neix com

Henoc; perquè va ser portat des de la terra.

{49:15} tampoc hi era un jove nascut com Joseph,

un governador dels seus germans, una estada de les persones, del qual

els ossos van ser considerades del Senyor.

{49:16} Sem i Seth van ser de gran honor entre els homes,

i així va ser Adam damunt totes les coses vivents en la creació.

{50:1} Simon el gran sacerdot, fill de Onias, que en el seu

vida reparat la casa una altra vegada i en els seus dies de fortificar la

Temple:

Page 173: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{50:2} i per ell va ser construït des de la Fundació la

doble alçada, la fortalesa d'alta de la paret sobre el temple:

{50:3} en els seus dies la cisterna per rebre l'aigua, en

brúixola com el mar, estava cobert amb planxes de metall:

{50:4} va prendre cura del temple que es no han de caure,

i va fortificar la ciutat contra assetjava:

{50: 5} com ell Amposta al mig del poble de

seu sortint del santuari!

{50:6} era com l'estrella del matí enmig d'un núvol,

i com la lluna al ple:

{50:7} com el sol brilla sobre el temple de la majoria

Alta i com la llum donant arc de Sant Martí en els núvols brillants:

{50:8} i com la flor de roses a la primavera de la

l'any, com lliris els rius d'aigües i com les branques de

l'arbre d'encens en el temps d'estiu:

{50:9} com foc i encens l'encenser i com un vaixell

d'or batut amb tota mena de pedres precioses:

{50:10} i com una gemmació olivera Fira endavant de fruites i com

un xiprer que groweth cap amunt en el núvol.

Page 174: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{50:11}, quan va posar sobre la bata d'honor i va ser

vestit amb la perfecció de la glòria, quan va viatjar fins a la

l'altar sagrat, va fer la peça de santedat honorable.

{50:12} quan va prendre les parts de sacerdots'

mans, ell mateix va estar a la llar de l'altar,

compassed, com un cedre jove en Libanus; i com de Palma

arbres compassed es ell al voltant.

{50:13} així eren tots els fills d'Aaron en la seva glòria, i

les ofrenes del Senyor a les seves mans, abans de tot el

congregació d'Israel.

{50:14} i finalització del servei a l'altar, que va

pot adornar l'oferiment del Totpoderós més alta,

{50:15} va s'estira la mà a la cup i aboca

de la sang del raïm, es vessa al peu de la

altar assaborir un sweetsmelling: el rei més alt de tots.

{50:16} llavors va cridar els fills d'Aaron i sonava la

trompetes de plata i feia un gran soroll de ser escoltat, per un

memòria davant de la més alta.

{50:17} llavors tota la gent junts hasted i va caure

a la terra en les seves cares a venerar el seu Senyor

Page 175: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

Déu Totpoderós, el més alt.

{50:18} els cantants també cantar lloances amb les seves veus,

amb gran varietat de sons es feia allà dolça melodia.

{50:19} i les persones ques el Senyor, el més

Alta, per la pregària davant d'ell que és misericordiós, fins a la

Solemnitat del Senyor s'ha aturat, i havia acabat la seva

servei.

{50:20} llavors va anar i aixecar les mans sobre

tota la congregació dels fills d'Israel, per donar la

benedicció del Senyor amb els llavis i alegrar-se en el seu nom.

{50:21} i es va inclinar-se per adorar el

segon temps, que es podria rebre una benedicció de la

més alta.

{50:22} ara per tant beneeixi vosaltres el Déu de tot, que

només fa coses meravellós cada on, que exalteth

nostres dies des de l'úter i dealeth amb nosaltres segons

seva misericòrdia.

{50:23} va concedir-nos alegria del cor i la pau

pot ser en els nostres dies a Israel per sempre:

Page 176: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{50:24} que ell confirmarien la seva misericòrdia amb nosaltres, i

deslliureu-nos al seu temps!

{50:25} haver-hi dos manera de Nacions que el meu cor

abhorreth, i el tercer és cap nació:

{50:26} que s'asseurà a la muntanya de Samaria, i

que habiten entre els filisteus i que ximples

persones que habiten en Sichem.

{50:27} Jesús el fill de Siràcida de Jerusalem ha han escrit

en aquest llibre la instrucció de la comprensió i

coneixement, que del seu cor abocar saviesa.

{50:28} beneït és el que s'exerciran en aquests

coses; i el que layeth-los cap amunt en el seu cor passaran a ser

savi.

{50:29} per si va fer-ho, serà forta a totes les coses:

la llum del Senyor leadeth ell, qui giveth saviesa a

la pietosa. Beneït sigui el nom del Senyor per sempre. Amén,

Amén.

Una oració de Jesús el fill de Siràcida.

{51:1}, que gràcies a tu, Senyor i rei i lloança

Page 177: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

tu, Oh Déu meu Salvador: dono lloança al teu nom:

{51:2} perquè tu ets el meu defensor i ajudant i ha

conserva el meu cos de destrucció i del parany del

Page 633 Siràcida (present)

la llengua calumniós i dels llavis que forjar mentides, i

ha estat ajudant de mina contra meu adversaris:

{51:3} i has entregat a mi, segons la multitud

d'ells Misericòrdies i la grandesa del teu nom, de les dents de

els qui estaven disposat a devorar-me i sortir de les mans de

com buscar després de la meva vida i de la col

afliccions que tenia;

{51:4} des de l'asfíxia de foc a cada costat i de

enmig de l'incendi que he encès no;

{51:5} des de la profunditat de la panxa de l'infern, des d'un

llengua brut i de paraules mentidera.

{51:6} per una acusació al rei de una iniquitat

llengua que meva ànima s'acostaven cap mort, la meva vida estava a prop

a l'infern a sota.

{51:7} me compassed a cada costat i no hi havia

Page 178: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

cap home que m'ajudi: buscava l'auxili dels homes, però

no hi havia cap.

{51:8} llavors vaig pensar en la teva misericòrdia, Senyor i en

ta actes de vell, com tu deliverest com tu, espera

i savest-los de les mans dels enemics.

{51:9} llavors aixecar em meu ajudar a les súpliques de la terra,

i resava per l'alliberament de la mort.

{51:10} invoquem el Senyor, el pare del meu Senyor,

que no vols deixar-me en els dies de la meva problemes i en

el moment de l'orgull, quan no hi havia res.

{51:11} I a lloar el teu nom contínuament i cantarà

lloances amb l'acció de gràcies; i així va ser escoltat la meva oració:

{51:12} per tu savedst mi de la destrucció, i

deliveredst m des del mal temps: per tant et donarà

Gràcies, lloaré i beneir el seu nom, Senyor.

{51:13} quan jo encara era jove, o alguna vegada vaig anar a l'estranger,

saviesa desitjat obertament en la meva pregària.

{51:14} he pregat per ella abans del temple i buscar

sortir fins a la fi.

Page 179: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{51:15} fins i tot de la flor fins el raïm estava madur ha

meu cor encantat en ella: el meu peu va passar la manera correcta, de

meva joventut he buscat després de la seva.

{51:16} he doblegat l'orella mina una mica i va rebre ella,

i el gat molt aprenentatge.

{51:17} he aprofitat aquí, per tant es atribueixen glòria

unto ell aquell giveth em saviesa.

{51:18} perquè he proposat de fer després d'ella i sincerament

seguit el que és bo; Així que no seré confós.

{51:19} meva ànima ha va lluitar amb ella i en el meu fets

Estava exacta: s'estenia endavant les meves mans en el cel anterior,

i bewailed meu ignorances d'ella.

{51:20} I dirigit la meva ànima a ella, i ella en trobava

puresa: he tingut el meu cor es va unir amb ella des de la

començant, per tant no seré foresaken.

{51:21} el meu cor estava preocupat en la recerca d'ella: per tant,

que he aconseguit un bon possessió.

Page 180: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

{51:22} el Senyor ha donat m una llengua per a la meva recompensa,

i vaig a lloar-lo amb ella.

{51:23} prop unto jo, ye ignorants i insistir en

la casa de l'aprenentatge.

{51:24} per què vosaltres són lents, i el que Dieu a aquestes

coses, veient el seu ànimes són molt set?

{51:25} I obrir la boca i va dir, comprar ella per

vosaltres mateixos sense diners.

{51:26} posar el coll sota el jou i deixar que la teva ànima

rebre instrucció: ella és difícil a banda de trobar.

{51:27} contemplar amb els ulls, com que tinc però poc

laborals i han arribat a mi molt descans.

{51:28} aconseguir l'aprenentatge amb una gran suma de diners i

or per ella.

{51:29} deixa l'ànima s'alegren en la seva misericòrdia i no

vergonya de l'elogi.

{51:30} obra teva feina betimes i en el seu temps que es va

donar-li la seva recompensa

LLIBRES APÒCRIFS

Page 181: LLIBRES APÒCRIFS SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en ... cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència

SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611

www.Scriptural-Truth.com