Post on 18-Aug-2015
info@domatix.com
info@domatix.com
Angel MoyaNacho Hermoso de Mendoza
Gestión de traducciones
info@domatix.com
info@domatix.com
● Necesidades:
Traducciones
● Traducciones de módulos por los clientes
● Traducciones personalizadas (de módulos oficiales)
info@domatix.com
info@domatix.com
● Traducciones de módulos por los clientes
Traducciones
● Requerimientos● Plataforma para gestionar traducciones
● Gestión de usuarios y proyectos● Conectado con git● Open Source● Self-hosting (en servidor del cliente)
info@domatix.com
info@domatix.com
● Weblate:
Traducciones
info@domatix.com
info@domatix.com
● Weblate:
Traducciones
info@domatix.com
info@domatix.com
● Traducciones personalizadas
Traducciones
● ¿Como traducir términos?● Desde Odoo ¿Que pasa al actualizar?● Desde el código (Mejor no tocar la base)
● ¿Por qué? Son términos estándar
→ El cliente no es estándar
info@domatix.com
info@domatix.com
● Módulo de traducciones personalizadas:
Traducciones
● Ficheros de traducción
● Dependencias
● Mantenimiento de traducciones → Weblate
info@domatix.com
info@domatix.com
● ¿Como obtener el fichero de traducción de varios módulos?
Traducciones
● Línea de comandos
● Odoo
$ openerp-server -c openerp-server.conf -d test_contract -l es --i18n-export=es.po --modules=sale,purchase
● -l es● --i18n-export=es.po● --modules=...
info@domatix.com
info@domatix.com
Angel MoyaNacho Hermoso de Mendoza
Gestión de traducciones
¿?
info@domatix.com
info@domatix.com
Angel MoyaNacho Hermoso de Mendoza
Gracias