Válvulas de segmento de puerto en VSerie R
Instrucciones de instalación, mantenimientoy funcionamiento
3 R 74 es • 3/2016
2 3 R 74 es
¡LEA PRIMERO ESTAS INSTRUCCIONES!
Estas instrucciones proporcionan información acerca del manejo y funcionamiento seguros de la válvula.Si necesita asistencia adicional, póngase en contacto con el fabricante o con el representante autorizado delmismo. En la contracubierta de este documento encontrará las direcciones y los números de teléfono.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
Reservado el derecho a realizar cambios sin previo aviso.Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Índice1 GENERALIDADES .................................................3
1.1 Alcance del manual .............................................31.2 Diseño de la válvula .............................................31.3 Marcas presentes en la válvula ........................31.4 Especificaciones técnicas....................................41.5 Homologaciones de la válvula .........................51.6 Marcado CE .............................................................51.7 Reciclaje y eliminación .......................................51.8 Precauciones de seguridad ...............................5
2 TRANSPORTE, RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO ............................................6
3 INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO ...............63.1 Generalidades ........................................................63.2 Instalación en la tubería .....................................63.3 Actuador ..................................................................63.4 Puesta en servicio .................................................7
4 MANTENIMIENTO ................................................74.1 Mantenimiento general .....................................74.2 Sustitución de la empaquetadura del
prensaestopas .......................................................74.3 Separación del actuador ....................................94.4 Desmontaje de la válvula de la tubería ........94.5 Sustitución del asiento .......................................94.6 Desmantelamiento de la válvula ................. 114.7 Inspección de las piezas desmontadas...... 114.8 Montaje ................................................................. 11
5 PRUEBAS DE LA VÁLVULA ................................126 INSTALACIÓN Y SEPARACIÓN DE LOS
ACTUADORES ....................................................136.1 Generalidades ..................................................... 136.2 Instalación de los actuadores EC y EJ ......... 136.3 Separación de los actuadores EC y EJ ........ 146.4 Instalación de los actuadores B1C .............. 146.5 Instalación de los actuadores B1J ................ 156.6 Separación de los actuadores de la serie B 156.7 Instalación de un actuador Quadra-Powr® 15
7 FALLOS ...............................................................168 HERRAMIENTAS .................................................169 REALIZACIÓN DE PEDIDOS DE RECAMBIOS ....16
10 VISTAS DE DESPIECE Y LISTAS DE PIEZAS ...... 1710.1 Serie RA .................................................................1710.2 Series RE ................................................................18
11 DIMENSIONES Y PESOS .................................... 1911.1 Serie RA ..................................................................1911.2 RA - EC ....................................................................2011.3 RA - EJ, EJA ............................................................2111.4 RA-B1C ...................................................................2211.5 RA - B1J, B1JA....................................................... 2311.6 RA - M .....................................................................2411.7 Series RE ................................................................2511.8 RE - EC .....................................................................2611.9 RE - EJ, EJ_A ..........................................................2711.10 RE - B1C ..................................................................2811.11 RE - B1J, B1JA .......................................................2911.12 RE - QPX .................................................................3011.13 Idoneidad con distintas bridas,
válvulas RA y RE1 ................................................3111.14 Valores nominales de las bridas, RE .............31
12 CÓDIGO DE TIPO ............................................... 3212.1 Serie RA ..................................................................3212.2 Series RE / RE1 .....................................................33
3 R 74 es 3
1 GENERALIDADES
1.1 Alcance del manualEste manual proporciona información esencial acerca de lasválvulas de segmento de puerto en V, es decir, las válvulasRA, RE y RE1. Los actuadores y otros accesorios se tratansólo brevemente. Consulte sus manuales individuales paraobtener más información acerca de su instalación, manejo ymantenimiento.
1.2 Diseño de la válvulaLas válvulas de segmento de las series RA y RE1 son válvulas desegmento con puerto en V instaladas entre bridas. Las válvulasde la serie RE son válvulas de segmento con puerto en Vdotadas de bridas. El cuerpo es de una pieza; el vástago y elsegmento son elementos separados. La expulsión del vástagose previene mediante placas montadas contra el reborde delvástago. Véanse las Figs. 1 y 2.
El asiento de la válvula es blando o bien metálico. Lahermeticidad se deriva de la fuerza de resorte que presionael asiento contra el segmento. La estructura de la válvulasuministrada puede variar en función de los requisitos delcliente. La estructura exacta se identifica por el código detipo que aparece en la placa de identificación de la válvula.El código de tipo se explica en la Sección 15.
La válvula se ha diseñado para aplicaciones de control y decorte.
1.3 Marcas presentes en la válvulaLas marcas del cuerpo forman parte de la fundición delmismo. La válvula también tiene adherida una placa deidentificación; véase la Fig. 3.
Marcas de la placa de identificación:
1. Material del cuerpo2. Material del vástago3. Material del segmento4. Material del asiento5. Máxima temperatura de funcionamiento6. Mínima temperatura de funcionamiento7. Máxima presión diferencial de corte8. Designación de tipo9. N.º de la lista de piezas de fabricación de la válvula10. Clase de presión
ATENCIÓN:La selección y el uso de una válvula para una aplicaciónespecífica requiere un estudio exhaustivo de todos losdetalles. Debido a la naturaleza del producto, este manualno puede abarcar todas las situaciones individuales quepueden darse al utilizar la válvula.Si tiene dudas acerca del uso de la válvula o su idoneidadpara su finalidad prevista, póngase en contacto con ladivisión Metso Flow Control para obtener másinformación.Para válvulas en servicio de oxígeno, vea también lasinstrucciones de instalación, mantenimiento yfuncionamiento separadas para servicio de oxígeno, véaseel documento de Metso: 10O270EN.pdf ).
Fig. 1 Diseño de una válvula de segmento con puerto enV, RA
Fig. 2 Diseño de una válvula de segmento con puertoen V, RE/RE1
Fig. 3 Placa de identificación
ATTENTION:
TYPE
BODY
No.SEATTRIM
max
psmin
INSTALLATION OR SERVICING.
tt
READ INSTRUCTIONS BEFORE
Made byMetso Flow Control
XXXX
BODYTRIMSHAFTSEAT
TYPE
RATINGNo.
t max.t min.
ps
ATTENTION: READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLAT ION OR SER V IC ING. CONTACT METSO AUTOMATION FOR COPY.
Made by Me tso Flow Con t ro l XXXX
(1) (3) (5) (6) (7)
(4) (9) (8)
(1) (3) (5) (6) (8) (9)
(2) (4) (7) (10)
Medidas 25–80
Medidas ≥ 100
4 3 R 74 es
1.4 Especificaciones técnicas
Dimensión entre caras: RA: Dimensión NelesRE, RE1: según norma IEC/EN 534-3-2
Clasificación del cuerpo: RA: ASME clase 300 o PN 40RE, RE1: ASME clase 300 o PN 50/PN 40
Máx. presión diferencial: véanse las Figs. 5 y 6
Rango de temperatura: véase la Fig. 4
Sentido de flujo: indicado por una flecha sobre el cuerpo
Dimensiones: véase la Sección 11
Pesos: véase la Sección 11
Recuerde que la presión máxima de corte y las presiones deregulación máximas se basan en las máximas presionesdiferenciales mecánicas a la temperatura ambiente. Deberespetar siempre la temperatura de fluido y los valoresnominales de la brida al determinar los valores de presiónaplicables. En la práctica, también debe comprobar el nivelde ruido, la intensidad de cavitación, la velocidad, el factorde carga del actuador, etc. con ayuda de Nelprof.
Aperturas iniciales para válvulas de segmento RE/RA con asientos diferentes.
AsientoTamaño S & A 1S T225 14,2 12,8 24,1C005 25/1 10,3 N/A 16,1C015 25/2 10,3 N/A 16,1C05 25/3 10,3 N/A 16,1C15 25/4 10,3 N/A 16,140 11,9 9,3 18,650 16,7 11,4 21,165 12,6 10,6 16,880 8,9 7,8 14,1100 8,1 7,0 14,1150 7,0 5,6 12,2200 6,2 5,9 11,4250 6,1 5,6 9,7300 5,6 5,0 9,0350 5,2 5,4 8,6400 5,1 4,4 8,2500 4,4 4,4 7,1600 N/A 5,9 N/A700 N/A 6,3 N/A
Fig. 4 Presiones nominales del cuerpo, WCB
Fig. 5 Presiones nominales del cuerpo, CF8M
0
10
20
30
40
50
60
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450
Pres
sure
bar
Temperature °C
ASME 150
ASME 300
PN10
PN16
PN25
PN40
PN16ASME 150
0
10
20
30
40
50
60
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450
Pres
sure
bar
Temperature °C
ASME 150
ASME 300
PN10
PN16
PN25
PN40
ASME 150
PN16
Fig. 6 Máximas presiones diferenciales en el modo todo-nada AISI 329 Eje
Fig. 7 Máximas presiones diferenciales en el modo todo-nada , 17-4PH Eje
Fig. 8 Diferencial máx. de presión de funcionamiento enservicio de control, rango de apertura RE 0 %-70 %
Fig. 9 Diferencial máx. de presión de funcionamiento enservicio de control, rango de apertura RE 70 %-100 %
0
10
20
30
40
50
60
0 50 100 150 200 250 300 350
Pres
sure
Bar
Temperature °C
DN25-80/1"-3"
DN100-150/4"-6"
DN200-250/8"-10"
DN300-700/12"-28"
0
10
20
30
40
50
60
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450
Pres
sure
Bar
Temperature °C
DN25-80/1"-3"
DN100-150/4"- 6"DN200-250/8"-10"
DN300-700/12"-28"
0
10
20
30
40
50
60
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450
Pres
sure
Bar
Temperature °C
DN25-80/1"-3"
DN100-150/4"-6"
DN200-250/8"-10"DN300-700/12"-28"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
Pres
sure
Bar
DN25-80/1"-3"
DN100-200/4"-8"
DN250/10"
DN300-700/12"-28"
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450Temperature °C
3 R 74 es 5
1.5 Homologaciones de la válvulaLa válvula cumple los requisitos de seguridad antiincendiosde la norma BS6755/API 607 edición 3.
1.6 Marcado CELa válvula cumple los requisitos de la Directiva europea 97/23/CE de equipos a presión y ha sido marcada deconformidad con la Directiva.
1.7 Reciclaje y eliminaciónLa mayoría de las piezas de la válvula son reciclables,siempre que se separen según sus materiales. La mayoríade las piezas contienen marcas de material. Junto con laválvula se suministra una lista de materiales. Además, elfabricante dispone de instrucciones separadas para elreciclaje y la eliminación. La válvula también puede serdevuelta al fabricante para su reciclaje y eliminación acambio de un cargo.
1.8 Precauciones de seguridad
Fig. 10 Diferencial máx. de presión de funcionamiento enservicio de control, rango de apertura, Q-RE 0 %-30 %
Fig. 11 Diferencial máx. de presión de funcionamiento enservicio de control, rango de apertura, Q-RE 30 %-60 %
Fig. 12 Diferencial máx. de presión de funcionamiento enservicio de control, rango de apertura, Q-RE 60 %-100 %
0
10
20
30
40
50
60
Pres
sure
Bar
DN50-80/2"-3"
DN100-150/4"-6"
DN200-250/8"-10"DN300-600/12"-24"
DN700/28"
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450Temperature °C
0
10
20
30
40
50
60
Pres
sure
Bar
DN50&80/2"&3"DN65/2,5"
DN100/4"
DN150/6"DN200/8"
DN250/10"DN300-600/12"-24"
DN700/28"
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450Temperature °C
0
5
10
15
20
25
30
35
40
Pres
sure
Bar
DN50-80/2"-3"
DN100-4"
DN150/6"
DN200/8"
DN250/10"DN300-600/12"-24"DN700/28"
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450Temperature °C
PRECAUCIÓN:¡No rebase los límites de rendimiento de la válvula!El rebasamiento de los límites indicados en la válvulapuede causar daños y dar lugar a una liberación depresión incontrolada. Esto podría causar daños enequipos y lesiones.
PRECAUCIÓN:¡No desmantele la válvula ni la retire de latubería mientras esté presurizada!El desmantelamiento o el desmontaje de una válvulapresurizada dará lugar a una liberación de presión incontrolada.Aísle siempre la parte pertinente de la tubería, libere la presiónde la válvula y vacíe el fluido antes de desmantelar la válvula.Tenga en cuenta el tipo de fluido en cuestión. Tome medidaspara su protección y la del medio ambiente frente a cualquiertipo de sustancia dañina o tóxica. Asegúrese de que nopueda entrar fluido en la tubería durante el mantenimientode la válvula.De no hacerlo, podrían producirse daños o lesiones.
PRECAUCIÓN:¡Recuerde el movimiento del segmento!No introduzca las manos, ninguna otra parte del cuerpo niningún otro objeto en la lumbrera de flujo abierta. No dejeningún objeto extraño dentro de la tubería. Al accionar laválvula, el segmento actúa como un dispositivo decizallamiento. La posición del segmento también puedecambiar al trasladar la válvula. Antes del mantenimiento de laválvula, cierre y desconecte la tubería de suministro depresión del actuador. De no hacerlo, podrían producirsedaños o lesiones.
PRECAUCIÓN:¡Protéjase del ruido!La válvula puede producir ruido en la tubería. El nivel deruido depende de la aplicación. Puede medirse ocalcularse con ayuda del software Metso Nelprof. Respetelos reglamentos de entorno de trabajo aplicables encuanto a las emisiones de ruido.
PRECAUCIÓN:¡Tenga cuidado si la válvula está muy fría o muycaliente!El cuerpo de la válvula puede estar muy frío o muycaliente durante el uso. Protéjase contra las lesiones porcongelación o las quemaduras.
PRECAUCIÓN:¡Al manipular la válvula o el paquete de la válvula,tenga en cuenta su peso!Nunca eleve la válvula ni el paquete de la válvula por elactuador, el posicionador, el limitador ni sus tuberías.Coloque las eslingas de forma segura alrededor delcuerpo de la válvula (véase la Fig. 7). La caída de piezaspodría causar daños en equipos y lesiones.
6 3 R 74 es
2 TRANSPORTE, RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO
Compruebe la válvula y los dispositivos que la acompañanpara detectar cualquier daño que pueda haberseproducido durante el transporte.
Almacene la válvula cuidadosamente antes de lainstalación, preferiblemente en interiores y en un lugarseco.
No lleve la válvula hasta la ubicación prevista ni retire losprotectores de la lumbrera de flujo hasta el momento deinstalar la válvula.
La válvula se entrega en la posición cerrada. Las válvulasequipadas con actuadores con retorno por resorte seentregan en la posición determinada por el resorte.
3 INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO
3.1 GeneralidadesRetire los protectores de las lumbreras de flujo ycompruebe que la válvula esté limpia en su interior.
3.2 Instalación en la tuberíaAclare o sople meticulosamente la tubería antes de instalarla válvula. Las partículas extrañas, como por ejemplo arenao residuos de electrodos de soldadura, dañarán lasuperficie de sellado del segmento y los asientos.
La válvula presenta una flecha que indica el sentido delflujo. Instale la válvula en la tubería de forma que el sentidode flujo de la tubería se corresponda con el marcado en laválvula. La posición de montaje no impone restricciones enel funcionamiento de la válvula, el actuador ni elposicionador. Sin embargo, debe evitar instalar la válvulacon el vástago orientado hacia abajo, dado que en estecaso las impurezas transportadas por la tubería podríanpenetrar en la cavidad del cuerpo y dañar laempaquetadura. Véase la Fig. 8.
Las válvulas RA y RE1 deben ser válidas para las bridas de latubería; véase la Tabla 11.19.
Elija las juntas para las bridas de acuerdo con lascondiciones operativas.
No intente corregir un error de alineación de la tubería conlos pernos de las bridas.
Los esfuerzos sufridos por la válvula a causa de la vibración de latubería pueden reducirse sosteniendo la tubería adecuadamente.Una vibración reducida también garantiza el funcionamientocorrecto del posicionador.
El servicio técnico resulta más sencillo si la válvula no requiereningún apoyo. En caso necesario, puede sostener la válvulapor su cuerpo, con ayuda de abrazaderas y apoyosconvencionales. No sujete los soportes a los pernos de lasbridas ni al actuador; véase la Fig. 9.
3.3 Actuador
Las posiciones cerrada y abierta de la válvula se indican conuna ranura situada en el extremo del vástago de la válvula.La ranura indica la posición del segmento con respecto a lalumbrera de flujo; véase la Fig. 10.
Si es posible, instale la válvula de forma que el actuador puedadesconectarse sin retirar la válvula de la tubería.
El actuador no debe tocar la tubería porque las vibracionesen la misma pueden dañarlo o interferir con sufuncionamiento.
En algunos casos, por ejemplo si se utiliza un actuadorgrande o si la tubería presenta fuertes vibraciones, serecomienda apoyar el actuador. Para más información,póngase en contacto con la oficina comercial de MetsoAutomation.
Fig. 13 Elevación de la válvula
PRECAUCIÓN:¡Al manipular la válvula o el paquete de la válvula,tenga en cuenta su peso!
Fig. 14 Instalación de la válvula en la tubería
Fig. 15 Apoyo de la válvula
ATENCIÓN:Al instalar el actuador en la válvula, asegúrese de que lacombinación de válvula-actuador funcionecorrectamente. Encontrará información detallada acercade la instalación del actuador en la Sección 6 o en lasinstrucciones separadas acerca del actuador.
3 R 74 es 7
3.4 Puesta en servicioAsegúrese de que no hayan quedado objetos extraños nisuciedad dentro de la válvula o la tubería. Aclaremeticulosamente la tubería. Mantenga la válvulatotalmente abierta durante el aclarado.
Compruebe todas las uniones, las tuberías y los cables.
Compruebe que el actuador, el posicionador y loslimitadores estén ajustados correctamente. Consulte susmanuales de instalación, operación y servicio.
4 MANTENIMIENTO
4.1 Mantenimiento general
Aunque las válvula Neles de Metso se han diseñado paratrabajar en las condiciones duras, un mantenimientopreventivo adecuado puede ayudar significativamente aevitar tiempos de parada no previstos y a reducir entérminos reales el coste total de propiedad. Metsorecomienda inspeccionar las válvulas al menos cada cinco(5) años. El intervalo de inspección y mantenimientodepende de la aplicación real y las condiciones del proceso.Los intervalos de inspección y mantenimiento puedenespecificarse junto a sus expertos de Metso locales. Duranteesta inspección periódica deben reemplazarse las piezasdetalladas en el Despiece de partes. El tiempo dealmacenamiento debe incluirse en el intervalo deinspección.
El mantenimiento puede realizarse como se indica acontinuación. Para obtener ayuda para el mantenimiento,póngase en contacto con su oficina Metso local. Lasreferencias de las piezas en el texto se refieren a la vistadespiece y la lista de partes de la Sección 10, a no ser que seindique lo contrario.
4.2 Sustitución de la empaquetadura del prensaestopas
4.2.1 Serie RAEn la empaquetadura del prensaestopas, la estanquidad delconjunto de anillo en V (20) se garantiza con la presióngenerada por el muelle anular ondulado (32). Véase la Fig. 11.
La empaquetadura del prensaestopas debe sustituirsecuando se produce alguna fuga en el prensaestopas (9).
Asegúrese de que la válvula no esté presurizada. Desmonte el actuador del vástago de la válvula de
acuerdo con las instrucciones indicadas en el manualdel actuador.
Desmonte la chaveta (13) del eje de accionamiento (11).Desatornille los tornillos (25) y el prensaestopas (9).
Desmonte el retén (30) del eje de accionamiento.Evite causar daños a la superficie del eje.
Retire el anillo plano superior (31). Retire los anillos de empaquetadura (20) usados con
ayuda de un botador puntiagudo. Evite causar dañosa las superficies de sellado.
Retire el anillo plano inferior (31) y el muelle anularondulado (32).
Fig. 16 Posiciones cerrada y abierta
PRECAUCIÓN:
¡Observe las precauciones de seguridad mencionadasen la Sección 1.8 antes del mantenimiento!
PRECAUCIÓN:
Al manipular la válvula o el paquete de la válvulacomo un conjunto, recuerde el peso de la válvula o detodo el paquete.
CERRADA ABIERTA
ATENCIÓN:Al enviar productos al fabricante para su reparación, nolos desembale. Limpie cuidadosamente la válvula y montea ras los componentes internos de la válvula. Por razonesde seguridad, informe al fabricante del tipo de medioutilizado en la válvula (incluya fichas técnicas deseguridad de materiales (MSDS)).
ATENCIÓN:Para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz, utilicesiempre recambios originales para asegurarse de que laválvula funcione de la forma prevista.
ATENCIÓN:
Por razones de seguridad, reemplace los pernos deretención si las roscas están dañadas, se han calentado,estirado o corroído.
PRECAUCIÓN:¡No desmantele la válvula ni la retire de la tuberíamientras esté presurizada!
Fig. 17 Empaquetadura de prensaestopas
30
9
25
32
13
11
31
20
31
8 3 R 74 es
Limpie el segmento rectificado del anillo deempaquetadura.
Monte el muelle (32) y el anillo plano inferior (31) enel segmento rectificado.
Monte los anillos de empaquetadura nuevos (20) deuno en uno en el vástago (11), usando comoherramienta el prensaestopas (9). Ni el chavetero niel reborde deben dañar los anillos de laempaquetadura.
Monte el anillo plano superior (31). Monte el retén (30) en la ranura del vástago. Evite
causar daños a la superficie del vástago. Sujete el prensaestopas (9) con los tornillos (25) y
apriételos de acuerdo con la Tabla 2. Monte la chaveta (13) en el vástago (11).
4.2.2 Series RE / RE1En las empaquetaduras de prensaestopas, la estanquidadse garantiza por el contacto entre el prensaestopas y losanillos de empaquetadura. Véase la Fig. 12.
La empaquetadura de prensaestopas (20) debe sustituirsesi se produce una fuga incluso tras el apriete de las tuercashexagonales (25).
Asegúrese de que la válvula no esté presurizada. Separe el actuador y el soporte de acuerdo con las
instrucciones de la Sección 4.3. Desmonte la chaveta (13). Desmonte las tuercas hexagonales (25), el conjunto
de resortes de disco (32), un prisionero (24), lasplacas de retención (30) y el prensaestopas (9).
Retire los anillos de empaquetadura (20) dealrededor del vástago con una cuchilla u otroinstrumento con punta, con cuidado de no arañar lassuperficies.
Limpie el segmento rectificado del anillo deempaquetadura.
Coloque nuevos anillos de empaquetadura (20) sobreel vástago (11). El prensaestopas puede usarse parapresionar los anillos hacia el interior del segmentorectificado. No dañe los anillos de la empaquetaduracon el chavetero del vástago. Véase la Fig. 12.
Atornille el prisionero retirado anteriormente. Deforme los anillos de empaquetadura apretando
primero las tuercas del prensaestopas (25) sin losresortes de disco hasta el par Tt; véase el valor en laTabla 3.
Retire las tuercas del prensaestopas y uno de losprisioneros. Monte las placas de retención (30) con eltexto UPSIDE en la parte superior y el prisioneroretirado; a continuación, coloque los resortes dedisco (32) en los prisioneros del prensaestopas.Apriete las tuercas (25) de forma que los resortes dedisco queden comprimidos hasta la altura Hc; véasela tabla 3. Fije las tuercas con fijador de roscas, porejemplo Loctite 221. Véase la Fig. 12.
Compruebe la existencia de cualquier fuga con laválvula presurizada.
Tabla 1 Pares de apriete para los tornillos del prensaestopas
Rosca Par de apriete, Nm Anchura entre planos
M6M8UNC 1/4UNC 5/16
818818
4 mm5 mm5/32"3/16"
Fig. 18 Empaquetadura de prensaestopas, RE/RE1
A
Hc
24
3032
920
25
PRECAUCIÓN:Por motivos de seguridad, las placas de retenciónDEBEN estar instaladas siempre de la forma indicadaen las instrucciones que aparecen arriba.
Fig. 19 Instalación de las placas de retención
Tabla 2 Apriete de la empaquetadura
Medida de válvula
A (mm) Hc (mm) Tt (Nm)
DN 25 / 01 20 20,5 5DN 40 / 1H 20 20,5 5DN 50 / 02 20 20,5 5DN 65 / 2H 20 20,5 5DN 80 / 03 20 20,0 7DN 100 / 04 20 20,0 7DN 150 / 06 25 29,0 12DN 200 / 08 25 29,0 14DN 250 / 10 25 28,0 16DN 300 / 12 25 28,0 18DN 350 / 14 35,5 38,0 38DN 400 / 16 35,5 37,0 45DN 500 / 20 40 42,0 70DN 600 / 24 40 41,5 90DN 700 / 28 40 41,5 90
3 R 74 es 9
4.3 Separación del actuador
Por lo general, lo más conveniente es separar el actuador ysus dispositivos auxiliares antes de desmontar la válvula dela tubería. Si el paquete de la válvula es pequeño o presentaun acceso difícil, puede resultar más práctico desmontar elpaquete completo a la vez.
Véase la Sección 6 para obtener más detalles acerca de laseparación de los actuadores.
4.4 Desmontaje de la válvula de la tubería
Asegúrese de que la tubería no esté presurizada yque esté vacía. Asegúrese de que no se dirige ningúnfluido hacia la tubería mientras se desmonta laválvula o una vez desmontada.
Coloque con cuidado las eslingas de elevación,desatornille los pernos de la brida de la tubería yeleve la válvula con las eslingas para separarla de latubería. Observe el método de elevación correcto.Véase también la Fig. 7.
4.5 Sustitución del asientoEl asiento S o U (no DN25-50) puede cambiarse como sedescribe en 4.5.1 y 4.5.2. Para DN25-50 y otros asientos, esnecesario desmantelar la válvula como se describe en 4.6.
4.5.1 Separación del asiento S o el asiento U La válvula debe estar desmontada de la tubería. Gire el segmento (3) de forma que no toque el
asiento; Fig. 14.
En las válvulas DN 65-100 (excepto las versiones conbajo Cv), afloje la brida ciega (10) y presione elsegmento hacia la posición posterior; Fig. 15.
Las válvulas DN 25-100 pueden desmontarse de laforma descrita en 4.6 para facilitar la sustitución delasiento.
Golpee suavemente el asiento (4) con un husilloblando alrededor de la circunferencia desde el ladode aguas arriba para que caiga hacia el interior delcuerpo; Fig. 16.
Gire la válvula y eleve el asiento para separarlo delcuerpo a través de la lumbrera de flujo de aguasabajo; Fig. 17.
Limpie e inspeccione las piezas desmontadas.
PRECAUCIÓN:¡Al manipular la válvula o el paquete de la válvula,tenga en cuenta su peso!
ATENCIÓN:Antes del desmantelamiento, observe atentamente laposición de la válvula con respecto al actuador y elposicionador/limitador para asegurarse de que podrávolver a ensamblar adecuadamente el paquete.
PRECAUCIÓN:¡No desmantele la válvula ni la retire de la tuberíamientras esté presurizada!
Fig. 20 Giro del segmento de bola
Fig. 21 Retirada de la brida ciega
Fig. 22 Extracción del asiento mediante golpes
Fig. 23 Elevación del asiento
10 3 R 74 es
4.5.2 Instalación del asientoEl retén trasero (6) del asiento del segmento (4) esnormalmente una junta de labios. La instalación del asientoresulta más fácil si se comprime de antemano el reténtrasero. Las juntas tóricas no requieren compresión previa.
Limpie la lumbrera de flujo en la que se encuentra elasiento. Elimine las posibles rebabas. Redondee loscantos con papel abrasivo fino y limpie con cuidadola lumbrera de flujo; véase la Fig. 18.
Coloque el retén trasero (6) sobre el asiento (4). Lubrique la lumbrera de flujo, el asiento (4), el retén trasero
(6) y el resorte de bloqueo (5) con un lubricante volátil, porejemplo Hyprez.Asegúrese de que los lubricantes sean compatiblescon el fluido.
Sólo para las juntas de labios: Presione la juntacuidadosamente hacia el interior de la lumbrera deflujo durante aproximadamente 15 minutos; Fig. 19.Las siguientes fases de trabajo deben completarseantes de que se pierda la precompresión.
Coloque el resorte de bloqueo (5) sobre el asiento (3). Con la válvula abierta, los extremos del resorte
deben estar junto a la abertura con forma de V; véasela Fig. 20.
Coloque el paquete del asiento dentro del cuerpo,de la forma mostrada en las Figs. 21 y 22.
Compruebe que los ángulos de resorte se extiendanhasta la cara de control.
Coloque un destornillador en cada ángulo de resortevisible, uno tras otro y golpee el resorte hacia elinterior de la ranura; véase la Fig. 23.
Gire el segmento 180° en el sentido de las agujas delreloj y golpee el resto de los ángulos de resorte hacia
Fig. 24 Redondeo de los bordes afilados
Fig. 25 Precompresión de la junta de labios
los bordes afiladosdebenredondearse
los bordes afiladosdebenredondearse
Fig. 26 Montaje del asiento
Fig. 27 Deslizamiento del asiento hacia el interior delcuerpo
Fig. 28 Presione los ángulos de resorte contra la cara decontrol
Fig. 29 Golpeo del resorte hacia el interior de la ranura
3 R 74 es 11
el interior de la ranura; Fig. 24. También puede usarseuna herramienta especial proporcionada por elfabricante para las fases de trabajo de las Figs. 23 y 24.
Utilice un husillo de plástico para asegurarse de queel asiento esté colocado correctamente y puedamoverse libremente; Fig. 25.
4.6 Desmantelamiento de la válvula Gire la válvula hasta la posición cerrada. Retire los bloqueos de pasador, mediante abrasión o
con ayuda de un husillo. Elimine los pasadores (14 y15) mediante taladrado; Fig. 26. Tenga cuidado parano dañar los orificios originales. ¡Atención! Lospasadores y el eje de accionamiento están sujetospor soldadura en la versión de titanio y en la versiónS de alta consistencia resistente al ácido.
Separe las placas de retención (30). Separe las empaquetaduras del prensaestopas (20). Retire los ejes (11 y 12), Fig. 27. Eleve el segmento para separarlo del cuerpo. Retire los cojinetes (16 y 17) y limpie los espacios de
los cojinetes. Retire el asiento presionándolo uniformemente en el
interior desde el interior del cuerpo.
4.7 Inspección de las piezas desmontadas Limpie las piezas desmontadas. Compruebe si existe algún daño en los ejes (11, 12) o
los cojinetes (16, 17).
Compruebe si las superficies de sellado delsegmento o del asiento (4) están dañadas.
En caso necesario, sustituya las piezas por otrasnuevas.
4.8 Montaje El material del cojinete de las válvulas de
construcción estándar es acero inoxidable netoimpregnado de PTFE. Los cojinetes para las válvulasde alta temperatura (por encima de 260 ºC) soncasquillos de aleación de cobalto que se montan enel interior del cuerpo junto a los ejes.
Coloque los cojinetes (16, 17) en su posición. Monte el asiento S, U o T como se explica en 4.5.2. Para el asiento A (Fig. 34), monte el anillo de
retención (7) en la ranura del cuerpo (1). Instale elretén trasero (6), el anillo de apoyo (8) y el resorte (5)en el asiento (7). Monte el paquete de asientomontado en el cuerpo. Utilice un husillo de plásticopara asegurarse de que el asiento esté colocadocorrectamente.
Monte el segmento en el cuerpo, en la posicióncerrada. En la versión de bajo Cv, inserte el anillo de
llenado (22) entre el eje de accionamiento (11) y elsegmento (3). Presione el segmento para encajarlocon el eje (12).
Fig. 30 Golpeo del resorte después de dar la vuelta al asiento
Fig. 31 Sujeción con un husillo de plástico
Fig. 32 Taladrado del pasador
Fig. 33 Instalación de los ejes
Conical pinpart no. 15DN 25...500
A - A
AA
Cylindrical pinpart no. 14DN 25...40
Cylindrical pinpart no. 14DN 50...500
DN DRILL ø (mm) L (mm)25, 40 2,0 1850, 65 3,5 2580, 100 4,2 33150 5,0 43200 7,0 52250, 300 8,8 60350, 400 12,0 90500 16,0 120
L
Pasador cónico pieza 15 DN 25…500
Pasador cilíndrico pieza 14 DN 50…500
TALADRO
Pasador cilíndrico pieza 14 DN 25…40
12 3 R 74 es
-Para el asiento A se necesita una herramienta decompresión especial para comprimir el resorte paramontar el eje en el eje de accionamiento. Véase laFig. 33.
Instale el eje de accionamiento (11). Observe laubicación del orificio del pasador y del chavetero.Véanse las Figs. 27 y 28.
Construcción de alta temperatura: Monte loscojinetes (16, 17 y 18) en los ejes. Pulverice una capafina de fluido de lubricación seco, por ejemplo,Molykote 321R o equivalente, en la superficieinterior del casquillo y la ranura del cojinete del eje.Presione el casquillo con un anillo de apriete en laranura del cojinete del eje y ajuste cuidadosamentelos cojinetes en el cuerpo a través del anillo deapriete.
Observe la profundidad del orificio (L) para elpasador cónico; Fig. 26. Utilice un punzón-guía paracomprobar la posición correcta del vástago en lasválvulas de bajo Cv; véase la Fig. 29. Coloque lospasadores (14, 15) en sus posiciones y bloquéelos;Fig. 30. Los dos pasadores se bloquean mediantesoldadura TIG en la versión de alta consistenciaresistente al ácido y en las versiones de titanioestándar y de alta consistencia. Asimismo, el eje deaccionamiento se suelda al segmento en lasversiones de alta consistencia. Contacte con elfabricante para más información.
Instale la brida ciega (10) con sus juntas (19) y aprietelos pernos (26); véase la Tabla 4.
Instale la empaquetadura de prensaestopas deconformidad con la Sección 4.2.
5 PRUEBAS DE LA VÁLVULA
Recomendamos realizar las pruebas de presión del cuerpode la válvula una vez ensamblada la válvula.
La prueba de presión debe ser realizada de conformidad con lanorma aplicable, usando la presión nominal exigida por laclase de presión o por el orificio de la brida de la válvula. Laválvula debe estar en la posición abierta durante la prueba.
Si también desea probar la estanquidad del miembro deobturación, póngase en contacto con el fabricante.
Fig. 34 Asiento A
Fig. 35 Posiciones de segmento y eje
Superficie esférica
línea de marcador
Fig. 36 Utilice un punzón-guía para comprobar la posicióndel vástago
Fig. 37 Bloqueo de un pasador
Tabla 3 Pares de apriete para tornillos (lubricados)
Tornillo M6UNC 1/4
M8UNC 5/16
M10UNC 3/8
M12UNC 1/2
M16 M29
Par, Nm 8 18 35 65 170 330
PRECAUCIÓN:¡Las pruebas de presión deben realizarse utilizandoequipos que correspondan a la clase de presióncorrecta!
3 R 74 es 13
6 INSTALACIÓN Y SEPARACIÓN DE LOS ACTUADORES
6.1 GeneralidadesEs posible montar actuadores Metso diferentes mediantesoportes y acoples adecuados. Por ejemplo, la válvulapuede ser accionada por actuadores de las series E, B1 oQuadra-Powr.
6.2 Instalación de los actuadores EC y EJ
El actuador está acoplado a la válvula mediante una interfazde montaje estándar ISO 5211. El actuador se adapta alvástago de la válvula con un casquillo separado. El casquillo (II+ II) es un casquillo cónico de dos piezas que se aprietafirmemente con un tornillo de apriete (I) alrededor del vástagode la válvula.
Monte el casquillo y el tornillo de apriete desde ellado de la interfaz del actuador, como se muestra enla Fig. 31. Se usan pasadores cilíndricos (III)insertados en las ranuras de los casquillos; durante elproceso de apriete, estos deben penetrar en lasranuras correspondientes en el actuador. Antes deinstalar el casquillo y el tornillo de apriete, elimine lasimpurezas (por ejemplo fijador de roscas), de losfiletes de la rosca del tornillo de apriete, y aplique unfijador de roscas como Loctite 225 o similar a losfiletes de la rosca, tal y como se muestra en la Fig. 31.Gire el tornillo de apriete desde dentro del eje delactuador con una llave hexagonal adecuada; véasela Fig. 32.
Antes de la instalación, es necesario comprobar que seutiliza la posición de chavetero correcta para la válvula.El casquillo tiene cuatro chaveteros, dos de los cualesestán destinados a las válvulas con chaveta DIN y dospara los vástagos de válvula con chaveta ANSI. Elchavetero ANSI está situado en medio del casquillo,mientras que el chavetero DIN se encuentra en ladivisión entre las mitades del casquillo. La Fig. 33muestra la posición del chavetero cuando el actuadorestá en la posición cerrada.
Las posiciones abierta o cerrada del actuador puedenidentificarse con ayuda de aire comprimido (véase la
Fig. 34) o comprobando la posición del puntero delextremo del eje de accionamiento. El actuador estarácerrado si la flecha de la placa de acople estátransversal a la dirección de la línea principal delactuador.
Monte el actuador directamente en la válvula osujételo al soporte de la válvula con cuatro tornillos.El tornillo de apriete del casquillo debe ser aflojadoantes del montaje, para permitir que el vástagoencaje fácilmente en el actuador.
El diseño del actuador permite el movimiento axialdel eje de accionamiento. Antes de apretar el tornillo,compruebe que el eje de accionamiento se encuentreen la posición superior de su movimiento axial, que essu posición normal (la posición de montaje mostradaen la Fig. 32). La comprobación es importante dadoque el eje del actuador desciende levemente alapretar el tornillo. El movimiento axial del eje deaccionamiento puede observarse y medirse antes delmontaje en una válvula. El eje de accionamiento del
PRECAUCIÓN:¡Recuerde el movimiento del segmento!
Fig. 38 Instalación del casquillo cónico
Loctite 225o similar
Chaveta
Fig. 39 Apriete del casquillo cónico
Fig. 40 Posiciones de los chaveteros en los actuadores
Fig. 41 Conexiones del actuador
X
Herramienta de instalación H061904
Chaveteros ANSI en elcentro de los casquillos
Chaveteros DIN en ladivisión del casquillo
ACTUADOR ENPOSICIÓN CERRADA
Tornillo de ajustepara la posicióncerrada Presión de cierre
Presión de apertura
Tornillo de ajustepara la posición abierta
14 3 R 74 es
actuador se encuentra en la posición superior cuandosu superficie superior se corresponde con la Tabla 5;véase también la Fig. 32.
El eje de accionamiento encontrará automáticamentesu posición correcta si se utiliza la herramienta deinstalación H061904 (véase la Fig. 32). La herramientade instalación se acopla, en lugar de placa de acople,mediante tornillos M4 con el eje de accionamiento enla posición inferior (antes de instalar la válvula). Aprietela tuerca de la herramienta de manera que laherramienta ejerza tracción en el eje de accionamientohacia la posición más elevada. La posición puedecomprobarse desde el lado de la herramienta.
Instale el actuador en la válvula y coloque lostornillos de montaje de la válvula, apretándolos sólocon la mano. A continuación apriete el tornillo deapriete (I) según los valores de la Tabla 5. El par deapriete requerido también se indica en una placasituada cerca del eje de accionamiento en la carcasadel actuador. Se retira la herramienta de instalación yse vuelve a acoplar la placa de acople. Por último,apriete los tornillos de montaje de la válvula.
Compruebe la posición axial del eje deaccionamiento. La posición del vástago podría noestar en la posición X superior o inferior indicadas enla Tabla 5, o cerca de esos valores. Vuelva a montar elactuador si la posición no es la correcta.La válvula puede funcionar de forma incorrecta siel apriete de la conexión se ha realizadoincorrectamente.
Por ultimo se ajustan las posiciones extremas de laválvula mediante los tornillos de tope en losextremos del actuador. La ubicación de los tornillospara ajustar las posiciones abierta y cerrada de laválvula está indicada con letras en los extremos de lacarcasa del actuador; véase la Fig. 34.
6.3 Separación de los actuadores EC y EJEl actuador se separa de la misma forma en la que semonta, pero en orden inverso.
El actuador debe estar siempre despresurizado y los tubosde suministro de aire deben desconectarse antes deseparar el actuador.
Separe en primer lugar el posicionador o cualquier otroaccesorio presente en el actuador y a continuación separela placa de acoplamiento del eje de accionamiento. Acontinuación, afloje el casquillo girando el tornillo deapriete en el sentido antihorario. El tornillo de aprietetambién actúa como extractor. Es altamenterecomendable usar un casquillo adecuado delconjunto de herramientas H061544 entre el tornillode apriete (I) y el eje de accionamiento. Lasdimensiones del casquillo se indican en la Tabla 6.
Separe finalmente el actuador de la válvula despuésde retirar los tornillos que sujetan el actuador a laválvula.
Observe las posiciones respectivas entre el actuadory la válvula, así como entre la chaveta y el chaveteroantes del desmontaje. De esta forma, será más fácilvolver a montar el actuador.
6.4 Instalación de los actuadores B1C
Accione el pistón del actuador hasta la posición másexterior y gire la válvula hasta la posición cerrada;véase la Fig. 36.
Limpie el orificio del vástago y lime las posiblesrebabas. Lubrique el orificio del vástago.
Si se requiere un acople entre el orificio del eje delactuador y el vástago de la válvula, lubrique elacople e instálelo en el actuador.
Sujete el soporte a la válvula con tornillos lubricados,pero sin apretarlos aún.
Presione el actuador con cuidado sobre el vástagode la válvula. Evite forzarlo, dado que de hacerlopodría dañar el segmento y el asiento.Recomendamos montar el actuador de forma que elcilindro apunte hacia arriba.
Alinee el actuador de la forma más exacta posible,utilizando la válvula como guía. Lubrique lostornillos de montaje. Instale las arandelas y aprietetodos los tornillos; véase la Tabla 4.
Ajuste las posiciones abierta y cerrada del segmento(límites de movimiento del pistón) por medio de lostornillos de tope del actuador; véase la Fig. 36. Elángulo de apertura correcto es de 90°, o de 70° en elcaso de la válvula R2_S. La posición exacta puedeobservarse por la lumbrera de flujo. Compruebe quela flecha amarilla indique la posición del segmento.¡Tenga cuidado para no introducir los dedos en lalumbrera de flujo!
Tabla 4 Separaciones de las superficies de montaje, lostornillos de apriete y el eje de accionamiento
Medida Mont. Rosca Chaveta
Nm ~Xpos. sup.(mm)
~Xpos. inf.(mm)
EC/EJ05EC/EJ07EC/EJ10EC/EJ12EC/EJ14
F05F07F10F12F14
M12M16M20M24M36
68101419
2550100200700
4,01,52,53,54,5
1-2-2-2-2
Fig. 42 Separación de un actuador aflojando el tornillo deapriete
Tabla 5 Dimensiones de casquillo
ActuadorDiámetro ext. (mm)
Diámetro int. (mm)
Altura(mm)
EC/EJ05 24,5 12,5 15EC/EJ07 24,5 16,5 32,75EC/EJ10 24,5 20,5 45
PRECAUCIÓN:¡Recuerde el movimiento del segmento!
3 R 74 es 15
No es necesario ajustar el tornillo de tope si el actuador esinstalado de nuevo en la misma válvula. Accione el pistóndel actuador hasta el extremo de la carcasa (posiciónabierta). Gire el actuador con la mano hasta que la válvulaesté en la posición abierta (a no ser que ya esté abierta).Sujete el actuador en esta posición. El actuador puedeinstalarse en otra posición con respecto a la válvula, consólo seleccionar otro chavetero del actuador; véase laFig. 37.
Compruebe el apriete del tornillo de tope en elextremo del cilindro durante la operación del mismo.Las roscas deben sellarse con un fijador adecuadosin endurecimiento, por ejemplo Loctite 225.
Compruebe que el actuador esté funcionandocorrectamente. Compruebe la posición del orificiode caudal y el movimiento del actuador conrespecto a la válvula (sentido horario: cerrar, sentidoantihorario: abrir) después de instalar el actuador. Laválvula debe estar cerrada cuando el pistón seencuentra en la posición extrema hacia fuera.
Compruebe que la flecha amarilla indique laposición del segmento. En caso necesario, cambie laposición de la flecha.
6.5 Instalación de los actuadores B1JLos actuadores con retorno por resorte se utilizan enaplicaciones en las que se requiere un movimiento deapertura o cierre en caso de que se interrumpa elsuministro de aire. El tipo B1J se utiliza para la operación deacción inversa; el resorte presiona el pistón hacia elextremo del cilindro, la posición extrema hacia fuera. A suvez, el tipo B1JA se utiliza para la operación de accióndirecta; el resorte está situado entre el pistón y el extremodel cilindro y presiona el pistón hacia la carcasa.
Los actuadores de retorno con resorte se instalan de unaforma similar a los actuadores de la serie B1C, teniendo encuenta la información que aparece a continuación.
6.5.1 Tipo B1JInstale el actuador de forma que el pistón se encuentre enla posición extrema hacia fuera. El cilindro no debe estarpresurizado y las conexiones de suministro de aire debenestar abiertas. La válvula debe estar en la posición cerrada;véase la Fig. 10.
6.5.2 Tipo B1JAInstale el actuador de forma que el pistón esté en la posiciónextrema del cilindro, en el lado de la carcasa. El cilindro nodebe estar presurizado y la conexión de suministro de airedebe estar abierta. La válvula debe estar en la posición abierta;véase la Fig. 10.
El resto del procedimiento de instalación es el mismo queen los actuadores B1C.
6.6 Separación de los actuadores de la serie B
Desconecte el actuador de su fuente dealimentación; desconecte el tubo de suministro deaire y los cables o tubos de señal de control de susconectores.
Desatornille los tornillos del soporte. Separe el actuador con un extractor adecuado; véase
la Fig. 37. Puede pedir la herramienta al fabricante.
Retire el soporte y el acoplamiento, si lo hay.
6.7 Instalación de un actuador Quadra-Powr®
Los actuadores Quadra-Powr pueden usarse paraoperaciones de acción inversa o acción directa, en funciónde su posición de instalación. Tras elegir la posicióndeseada, véase la Fig. 39 para conocer la posición deinstalación correcta.
El actuador no debe estar presurizado y la conexiónde suministro de aire debe estar abierta.
Gire el segmento de la válvula para que secorresponda con la operación del resorte: sentidohorario cerrar, sentido antihorario abrir. La línea de
Fig. 43 Posiciones abierta y cerrada de un actuador B1
Fig. 44 Cambio de posición del actuador
Tornillo de tope para la posición ABIERTA
Tornillo de tope para la posición CERRADA
Fig. 45 Separación de un actuador de la serie B
PRECAUCIÓN:¡Recuerde el movimiento del segmento!
16 3 R 74 es
marcador del extremo del vástago indica la posición;véase la Fig. 10.
Limpie el orificio del eje del actuador y lubríquelo. Presione el actuador con cuidado sobre el vástago
de la válvula. Evite forzarlo, dado que de hacerlopodría dañar el segmento y el asiento.
Lubrique los tornillos de montaje del actuador yatorníllelos. Apriete todos los tornillos; véase laTabla 4.
Ajuste las posiciones abierta y cerrada de la válvula,con ayuda de los tornillos del lateral del actuador;recuerde que debe apretar las tuercas de bloqueo.Véase la Fig. 39.¡Tenga cuidado para no introducir los dedos en lalumbrera de flujo!
7 FALLOSEn la Tabla 7 se enumeran los fallos que podrían aparecertras un uso prolongado.
8 HERRAMIENTASAdemás de las herramientas estándar, es posible que serequieran las siguientes herramientas especiales parafacilitar el trabajo.
Para el desmontaje del actuador
Para el montaje y la retirada del asiento
Comprobación de la posición del eje (válvulas debajo Cv)- punzón-guía H069563 (serie RA)- punzón-guía H069564 (series RE, RE1)Pueden obtenerse del fabricante.
9 REALIZACIÓN DE PEDIDOS DE RECAMBIOS
Al pedir recambios, indique siempre la siguienteinformación:
código de tipo, número de pedido de venta, númerode serie (estampado en el cuerpo de la válvula)
número de la lista de piezas, referencia, nombre de lapieza y cantidad deseada
Esta información aparece en la placa de identificación o enlos documentos.
Fig. 46 Instalación de un actuador Quadra-Powr y ajustede los límites abierto y cerrado
ACCIÓN INVERSA
ACCIÓN DIRECTA
¡Válvula situada detrás del actuador!
Límite ABIERTOLímite CERRADO
Límite CERRADOLímite ABIERTO
Carcasa
Tabla 6 Fallos posibles
Síntoma Fallo posible Acción recomendadaFuga a través de la válvula cerrada
Mal ajuste de los tornillos de tope del actuador Ajuste el tornillo de tope para la posición cerradaAjuste cero defectuoso del posicionador Ajuste el posicionadorAsiento dañado Sustituya el asientoSegmento dañado Sustituya el segmentoSegmento en una posición incorrecta con respecto al actuador
Seleccione el chavetero correcto en el actuador
Movimientos irregulares de la válvula
Fallo del actuador o del posicionador Compruebe el funcionamiento del actuador y del posicionador
Fluido de proceso acumulado en la superficie del segmento
Limpie el segmento
Segmento o asiento dañado Sustituya el segmento o el asientoPenetración de fluido cristalizado en los espacios de los cojinetes
Lave los espacios de los cojinetes
Fuga en la empaquetadura Conjunto de empaquetaduras desgastado o dañado
Sustituya el conjunto de empaquetaduras
Producto: ID: B1C/B1J 6 303821 B1C 8-11 / B1J 8-10 8546-1 B1C 12-17 / B1J 12-16 8546-2 B1C/B1J 20 8546-3 B1C/B1J 25 8546-4 B1C/B1J 32 8546-5 B1C 40 / B1J 322 8546-6 B1C 50 8546-7 B1C 502 8546-8
Producto: ID: DN 01 273336 DN 015 273337DN 02 273338 DN 03 273339 DN 04 273340 DN 06 273341 DN 08 273342 DN 10 273343 DN 12 273344
ATENCIÓN:Utilice siempre recambios originales para asegurarse deque la válvula funcione de la forma prevista.
3 R 74 es 17
10 VISTAS DE DESPIECE Y LISTAS DE PIEZAS
10.1 Serie RA
Categoría de juego de recambios: Piezas blandas recomendadas, siempre necesarias para la reparación. Suministrado como un conjunto.Categoría de recambios 2: Piezas para la sustitución del asiento. Suministrado como un conjunto.Categoría de recambios 3: Piezas para la sustitución del elemento obturador.Recambios para una regeneración completa: Todas las piezas de las categorías 1, 2 y 3.
RA025 - 100
RA150 - 250
26 10 19 17
1 35 35
4
4 5 6
12 14 3 1511
134 5 6 30
925
16 32 31
20 31
22
ASIENTO E
ASIENTO S
ASIENTO T
Artículo Cant. Descripción Categoría de recambios1 1 Cuerpo3 1 Segmento 34 1 Asiento 25 1 Resorte de bloqueo 26 1 Retén trasero 29 1 Prensaestopas10 1 Brida ciega11 1 Eje de accionamiento 312 1 Vástago 313 1 Chaveta 314 1 Pasador cilíndrico 3 (cat. 2 para medidas de 01–02 pulg.)15 1 Pasador cónico 3 (cat. 2 para medidas de 01–02 pulg.)16 1 Cojinete 317 1 Cojinete 319 1–2 Placa de sellado 120 1 Empaquetadura 122 1 Anillo de llenado (sólo en la nueva versión con bajo Cv)25 2–4 Tornillo de cabeza con encastre26 4 Tornillo de cabeza hexagonal30 2 Retén31 2 Arandela32 1 Muelle anular ondulado35 1 Placa de identificación
18 3 R 74 es
10.2 Series RE
Categoría de juego de recambios: Piezas blandas recomendadas, siempre necesarias para la reparación. Suministrado como un conjunto.Categoría de recambios 2: Piezas para la sustitución del asiento. Suministrado como un conjunto.Categoría de recambios 3: Piezas para la sustitución del elemento obturador.Recambios para una regeneración completa: Todas las piezas de las categorías 1, 2 y 3.
Pieza Nombre Acero inoxidable Acero al carbono Recambio cat.1 Cuerpo ASTM A351 gr. CF8M ASTM A216 gr. WCB3 Segmento de puerto en V AISI 329 + cromo / CG8M + cromo1) AISI 329 + cromo / CG8M + cromo1) 34 Asiento AISI 316 + Aleación al cobalto / PTFE1) AISI 316 + Aleación al cobalto / PTFE1) 24A Anillo trasero AISI 316 AISI 316 14B Anillo de apoyo AISI 316 AISI 316 15 Resorte de bloqueo INCONEL 625 INCONEL 6256 Retén trasero Acero inoxidable + PTFE / Viton GF /
GrafitoAcero inoxidable + PTFE / Viton GF / Grafito
7 Anillo de retención EN 10028-1.4571 EN 10028-1.4571 18 Anillo de apoyo AISI 316 AISI 316 19 Prensaestopas ASTM A351 gr. CF8M ASTM A351 gr. CF8M10 Brida ciega ASTM A351 gr. CF8M ASTM A351 gr. CF8M 311 Eje de accionamiento AISI 329 / 17-4PH 1) AISI 329 / 17-4PH1) 312 Vástago AISI 329 / 17-4PH 1) AISI 329 / 17-4PH1) 313 Chaveta AISI 329 AISI 329 314 Pasador cilíndrico AISI 329 / 17-4PH 1) AISI 329 / 17-4PH1) 3 (Cat. 2 para
tamaños 01"–02")15 Pasador cilíndrico AISI 329 / 17-4PH 1) AISI 329 / 17-4PH1) 3 (Cat. 2 para
tamaños 01"–02")16 Cojinete PTFE + SS neto / aleación al cobalto1) PTFE + SS neto / aleación al cobalto1) 317 Cojinete PTFE + SS neto / aleación al cobalto1) PTFE + SS neto / aleación al cobalto1) 318 Cojinete de empuje Aleación al cobalto1), Aleación al cobalto1), 219 Placa de sellado Grafito / PTFE Grafito / PTFE 120 Empaquetadura PTFE/Grafito1) PTFE/Grafito1) 122 Anillo de llenado (sólo Cv
bajo 1"/DN 25)Acero inoxidable AISI 316 Acero inoxidable AISI 316
24 Prisionero ISO 3506 A4-80/B8M ISO 3506 A4-80/B8M25 Tuerca hexagonal ISO 3506 A4-80/B8M ISO 3506 A4-80/B8M26 Perno hexagonal ISO 3506 A4-80/B8M ISO 3506 A4-80/B8M30 Placa de retención AISI 316 AISI 31632 Pila de resorte SIS 2324 y CrMo Acero + ENP SIS 2324 y CrMo Acero + ENP35 Placa de identificación AISI 316 AISI 316
A SEAT
E SEAT
T SEAT
1S SEAT
S SEAT(standard construction)
75
86
4
4
65
4
4B5
4A6
4
12
14
15
22
3
1311
2532
24
30
20
16
16
35
3517
17
1
1910
26
45
6
9
RE150-700
RE025-100
18
DETAIL A
ASIENTO E
ASIENTO S(diseño estándar)
ASIENTO T
ASIENTO 1S
ASIENTO E
ASIENTO A
DETALLE A
3 R 74 es 19
11 DIMENSIONES Y PESOS
11.1 Serie RA
øDDN
A
A1
øB
CK
E
A A
R
øO
P
Dimensions of mountinglevel acc. to ISO 5211
M
A - A
(L)
øU1øU2
øS1øS2
V
V
øZ
Medidas de nivel de montaje según ISO 5211
Tipo DN ISO 5211Dimensiones (mm)
kgA1 A øB C øD E R K øO M P øS1 øS2 øU1 øU2 øZ L V
RA 25 F05 21 50 64 56 33 127 27 102 15 4,76 17 - 50 - 6,6 35 15,5 52 1,3
40 F05 21 60 82 65 49 133,5 25 108,5 15 4,76 17 - 50 - 6,6 35 15,5 52 2,4
50 F05, F07 27 75 100 91 60 144,5 25 119,5 15 4,76 17 70 50 9 6,6 55 15,5 67 3,7
65 F05, F07 40 100 118 97 75 151 25 126 15 4,76 17 70 50 9 6,6 55 15,5 67 5,3
80 F07, F10 38 100 130 108 89 177 35 142 20 4,76 22,2 102 70 11 9 70 16 94 6,2
100 F07, F10 41 115 158 120 115 186 35 151 20 4,76 22,2 102 70 11 9 70 16 94 9,6
150 F10, F12 55 160 216 174 164 244 44 200 25 6,35 27,8 125 102 14 11 85 22 114 24
200 F10, F12 70 200 268 201 205 285 50 235 30 6,35 32,9 125 102 14 11 85 22 114 42
250 F12, F14 82 240 324 251 259 338 61 277 35 9,53 39,1 140 125 18 14 100 26 136 68
20 3 R 74 es
11.2 RA - EC
H
øB
A
A1øD D
N
MOUNTING POSITION: A-VU (STANDARD)
CK
VE
VDI/VDE 3845
GF
I
X
Supply G1/4"
J
POSICIÓN DE MONTAJE: A-VU (ESTÁNDAR)
Suministro NPT ¼ pulg.
Tipo Montaje de actuador DNDimensiones (mm)
VDI/VDE 3845 kgA1 A øB C øD E F G H I J K V X
RA EC05 / F05 25 21 50 64 56 33 64 256 128 364 160 148 102 18 91 - 7
40 21 60 82 65 49 64 256 128 380 160 155 109 18 91 - 8
50 27 75 100 91 60 64 256 128 417 160 166 120 18 91 - 10
65 40 100 118 97 75 64 256 128 429 160 172 126 18 91 - 11
EC07 / F07 50 27 75 100 91 60 81 308 154 442 172 179 120 24 117 G1/4 pulg. 12
65 40 100 118 97 75 81 308 154 454 172 185 126 24 117 G1/4 pulg. 14
80 38 100 130 108 89 81 308 154 481 172 201 142 24 117 G1/4 pulg. 15
100 41 115 158 120 115 81 308 154 502 172 210 151 24 117 G1/4 pulg. 18
EC10 / F10 80 38 100 130 108 89 112 406 203 519 191 220 142 32 155 G1/4 pulg. 23
100 41 115 158 120 115 112 406 203 540 191 229 151 32 155 G1/4 pulg. 26
150 55 160 216 174 164 112 406 203 643 191 278 200 32 155 G1/4 pulg. 40
200 70 200 268 201 205 112 406 203 705 191 313 235 32 155 G1/4 pulg. 58
EC12 / F12 150 55 160 216 174 164 145 524 262 688 214 300 200 42 200 G1/4 pulg. 57
200 70 200 268 201 205 145 524 262 750 214 335 235 42 200 G1/4 pulg. 75
250 82 240 324 251 259 145 524 262 842 214 377 277 42 200 G1/4 pulg. 101
EC14 / F14 250 82 240 324 251 259 196 696 348 901 243 407 277 56 259 G1/4 pulg. 140
3 R 74 es 21
11.3 RA - EJ, EJA
HJ
X
K
DN
C
A
øB
A1
øD
I
Supply NPT 1/4"
GF
VDI/VDE 3845
MOUNTING POSITION: A-VU (STANDARD)
EV
Model EJ_A spring to open
POSICIÓN DE MONTAJE: A-VU (ESTÁNDAR)
Modelo EJ_A, acción directa
Suministro NPT ¼ pulg.
Tipo Montaje de actuador DN
Dimensiones (mm)VDI/VDE 3845 kg
A1 A øB C øD E F G H I J K V X
RA EJ05 / F05 25 21 50 64 56 33 64 363 235 364 160 148 102 18 91 - 9
40 21 60 82 65 49 64 363 235 380 160 155 109 18 91 - 10
50 27 75 100 91 60 64 363 235 417 160 166 120 18 91 - 11
65 40 100 118 97 75 64 363 235 429 160 172 126 18 91 - 12
EJ07 / F07 50 27 75 100 91 60 81 454 300 442 172 179 120 24 117 G1/4 pulg. 15
65 40 100 118 97 75 81 454 300 454 172 185 126 24 117 G1/4 pulg. 17
80 38 100 130 108 89 81 454 300 481 172 201 142 24 117 G1/4 pulg. 18
100 41 115 158 120 115 81 454 300 502 172 210 151 24 117 G1/4 pulg. 21
EJ10 / F10 80 38 100 130 108 89 112 606 403 519 191 220 142 32 155 G1/4 pulg. 29
100 41 115 158 120 115 112 606 403 540 191 229 151 32 155 G1/4 pulg. 32
150 55 160 216 174 164 112 606 403 643 191 278 200 32 155 G1/4 pulg. 47
200 70 200 268 201 205 112 606 403 705 191 313 235 32 155 G1/4 pulg. 65
250 55 160 216 174 164 145 800 538 688 214 300 200 42 200 G1/4 pulg. 76
EJ12 / F12 200 70 200 268 201 205 145 800 538 750 214 335 235 42 200 G1/4 pulg. 94
250 82 240 324 251 259 145 800 538 842 214 377 277 42 200 G1/4 pulg. 120
EJ14 / F14 250 82 240 324 251 259 196 1052 704 901 243 407 277 56 259 G1/4 pulg. 178
22 3 R 74 es
11.4 RA-B1C
1) Máx. Δp en el servicio abrir-cerrar con factor de carga de actuador de 0,6 y presión de suministro de 5 bares
FLOW DIRECTION
C
H
DN
øD
MOUNTING POSITION A-VU (STANDARD)
øB
V
A
NPT
FG
I max
J
X
A1SUPPLY 1/4 NPT
SIGNAL M20 X 1.5 CABLE GLAND
NPT
POSICIÓN DE MONTAJE A-VU (ESTÁNDAR)
PRENSAESTOPAS M20 X 1,5 DE SEÑAL
Suministro NPT ¼ pulg.
DIRECCIÓN DE FLUJO
Tipo Máx. Δp 1)
Dimensiones (mm)NPT kg
DN A A1 øB C øD F G X V J H Imáx
RA_025-B1C6 50 25 50 21 64 56 33 400 260 90 36 168 305 310 1/4 5,5
RA_040-B1C6 50 40 60 21 82 65 49 400 260 90 36 175 320 310 1/4 6,6
RA_050-B1C6 50 50 75 27 100 91 60 400 260 90 36 185 355 310 1/4 8
RA_050-B1C9 50 50 75 27 100 91 60 455 315 110 43 185 365 305 1/4 13,5
RA_065-B1C6 50 65 100 40 118 97 75 400 260 90 36 192 367 310 1/4 9,5
RA_065-B1C9 50 65 100 40 118 97 75 455 315 110 43 192 380 305 1/4 15
RA_080-B1C6 50 80 100 38 130 108 89 400 260 90 36 200 390 310 1/4 11
RA_080-B1C9 50 80 100 38 130 108 89 455 315 110 43 200 400 305 1/4 16
RA_100-B1C6 40 100 115 41 158 120 115 400 260 90 36 210 410 310 1/4 15
RA_100-B1C9 40 100 115 41 158 120 115 455 315 110 43 210 420 305 1/4 19
RA_150-B1C9 25 150 160 55 216 174 164 455 315 110 43 260 515 305 1/4 34
RA_150-B1C11 40 150 160 55 216 174 164 540 375 135 51 265 530 310 3/8 40
RA_150-B1C13 40 150 160 55 216 174 164 635 445 175 65 280 550 325 3/8 55
RA_200-B1C9 15 200 200 70 268 201 205 455 315 110 43 294 575 305 1/4 52
RA_200-B1C11 32 200 200 70 268 201 205 540 375 135 51 310 590 310 3/8 59
RA_200-B1C13 35 200 200 70 268 201 205 635 445 175 65 325 610 325 3/8 73
RA_250-B1C13 30 250 240 82 324 251 259 635 445 175 65 366 730 325 3/8 100
RA_250-B1C17 35 250 240 82 324 251 259 770 545 215 78 373 750 340 3/8 125
3 R 74 es 23
11.5 RA - B1J, B1JA
1) Presión de suministro BJ 4 bares / BJA 5 bares
F
V
øB
NPT
J
H
C
FLOW DIRECTION
MOUNTING POSITION A-VU (STANDARD)
øD
DN
A1A
I max
G
X
SUPPLY 1/4 NPT
SIGNAL M20 X 1.5 CABLE GLAND
NPT
POSICIÓN DE MONTAJE A-VU (ESTÁNDAR)
PRENSAESTOPAS M20 X 1,5 DE SEÑAL
Suministro NPT ¼ pulg.
DIRECCIÓN DE FLUJO
Tipo Máx. Δp 1)
Dimensiones (mm)NPT kg
DN A A1 øB C øD F G X V J H Imáx
RA_025-B1J6 50/50 25 50 21 64 56 33 485 368 110 36 166 291 280 3/8 14
RA_040B1J6 50/50 40 60 21 82 65 49 485 368 110 36 173 306 280 3/8 15
RA_050-B1J6 50/50 50 75 27 100 91 60 485 368 110 36 183 343 280 3/8 16
RA_065-B1J6 50/50 65 100 40 118 97 75 485 368 110 36 193 358 280 3/8 18
RA_080B1J6 50/50 80 100 38 130 108 89 485 368 110 36 198 374 280 3/8 19
RA_100-B1J6 50/50 100 115 41 158 120 113 485 368 110 36 208 398 280 3/8 22
RA_025-B1J8/B1JA8 50/50 25 50 21 64 56 33 555 420 135 43 168 293 305 3/8 19
RA_040-B1J8/B1JA8 50/50 40 60 21 82 65 49 555 420 135 43 175 308 305 3/8 20
RA_050-B1J8/B1JA8 50/50 50 75 27 100 91 60 555 420 135 43 185 345 305 3/8 21
RA_065-B1J8/B1JA8 50/50 65 100 40 118 97 75 555 420 135 43 195 360 305 3/8 23
RA_080-B1J8/B1JA8 50/50 80 100 38 130 108 89 555 420 135 43 200 376 305 3/8 24
RA_100-B1J8/B1JA8 50/50 100 115 41 158 120 113 555 420 135 43 210 400 305 3/8 27
RA_150-B1J8/B1JA8 10/25 150 160 55 216 174 164 555 420 135 43 258 500 305 3/8 41
RA_150-B1J10/B1JA10
40/40 650 490 175 51 275 530 225 3/8 55
RA_200-B1J10/B1JA10
15/25 200 200 70 268 201 205 650 490 175 51 310 590 310 3/8 75
RA_200-B1J12/B1JA12
32/35 800 620 215 65 324 635 235 1/2 100
RA_250-B1J16/B1JA16
35/35 250 240 85 324 251 259 990 760 265 78 373 760 340 1/2 170
24 3 R 74 es
11.6 RA - M
*) Actuadores equipados con un eje de entrada extendido.**) Los actuadores M07...M12 están equipados con un volante de mano de tipo SR; los actuadores M14...M16 están equipados con un volante de manotipo R.
øB
øD
J
DN
H
C
A
G
F
R
**)
SR
øZ
V
TipoActuador/montajeISO 5211
DNDimensiones (mm)
kgøD A A1 øB C F G H J V øZ
RA M07/15F05 25 33/38* 50 21 64 56 235 184 223 131 52 160 5,1
M07/15F05 40 49 60 21 82 65 235 184 238 137 52 160 6,2
M07/15F05 50 60 75 27 100 91 235 184 275 148 52 160 7,5
M07/15F05 65 75 100 40 118 97 235 184 288 155 52 160 9,5
M07/20F07 80 89 100 38 130 108 235 184 315 171 52 160 10
M07/20F07 100 115 115 41 158 120 235 184 336 180 52 160 14
M10/25F10 150 164 160 55 216 174 238 187 439 235 52 200 29
M12/30F12 200 205 200 70 268 201 307 238 524 276 71 315 52
M12/35F12 250 259 240 82 324 251 307 238 616 318 71 315 78
M14/35F12 250 259 240 82 324 251 385 285 621 320 86 400 87
3 R 74 es 25
11.7 Series RE
DN / inch
Dimensiones (mm) Dimensiones de eje (mm)
A1 A C ØD K S/S2 T U L HRE_A (clave) RE_A (chaveta)
E R ØO M P N E1 R1 ØO1 P1/DIN5480 N1
25 / 1" 51 102 56 33 182 70 - M10 15,5 80 207 105 15 4,76 17 25 203 101 15 W14x1x12 2040 / 1 1/2" 57 114 65 49 188,5 70 - M10 15,5 80 213,5 105 15 4,76 17 25 209,5 101 15 W14x1x12 20
50 / 2" 62 124 91 60 199,5 70 - M10 15,5 80 224,5 105 15 4,76 17 25 219,5 100 15 W14x1x12 2065 / 2 1/2" 72,5 145 97 75 206 70 - M10 15,5 80 231 105 15 4,76 17 25 226 100 15 W14x1x12 20
80 / 3" 82,5 165 108 89 232 90 - M12 16 90 267 125 20 4,76 22,2 35 253 111 20 W14x1x12 20100 / 4" 97 194 120 113 241 90 - M12 16 90 276 125 20 4,76 22,2 35 262 111 20 W18x1x16 20150 / 6" 114,5 229 174 164 290 110 32 M12 22 90 335 135 25 6,35 27,8 46 315 115 25 W25x1x24 25200 / 8" 111,5 243 201 205 345 130 32 M12 22 110 395 160 30 6,35 32,9 51 370 135 30 W25x1x24 25
250 / 10" 138,5 297 251 259 387 130 32 M12 26 110 445 168 35 9,53 39,1 58 422 145 35 W34x1x32 35300 / 12" 154 338 269 300 417 160 40 M16 26 120 485 188 40 9,53 44,2 68 452 155 40 W34x1x32 35350 / 14" 175 400 311 350 433 160 40 M16 29 120 513 200 45 12,70 50,4 80 468 155 45 W34x1x32 35400 / 16" 160 400 353 400 494 160 55 M20 29 140 584 230 50 12,70 55,5 90 529 175 50 W34x1x32 35500 / 20" 233 508 420 500 615 230 90 M27 40 180 727 292 70 19,05 78,2 119 - - - - -600 / 24'' 355 610 490 600 704 330/304,7 120 M30 40 220 838 354 75 19,05 81,9 134 - - - - -700 / 28'' 295 710 539 700 768 330/304,7 120 M30 55 220 914 366 85 22,225 95,3 146 - - - - -800 / 32'' 380 840 635 800 871,5 330/304,7 120 M30 55 220 1052 402 105 25,4 114,4 180 - - - - -
DN / inchDimensiones de brida (B) y pesos
REC ASME 150 RED ASME 300 REJ PN10 REK PN16 REL PN25 REM PN40øB kg øB kg øB kg øB kg øB kg øB kg
25 / 1" 110 3,6 125 4,9 115 4,6 115 4,6 115 4,6 115 4,640 / 1 1/2" 125 4,6 155 7,5 150 6,2 150 6,2 150 6,2 150 6,2
50 / 2" 150 7,4 165 9,5 165 8,8 165 8,8 165 8,8 165 8,865 / 2 1/2" 180 13 190 13 185 13 185 13 185 13 185 13
80 / 3" 190 14 210 19 200 16 200 16 200 16 200 16100 / 4" 230 21 255 29 220 18 220 18 235 21 235 21150 / 6" 280 39 320 54 285 37 285 37 300 42 300 42200 / 8" 345 62 380 83 340 56 340 60 360 64 375 71
250 / 10" 405 95 445 132 395 90 405 91 425 101 450 125300 / 12" 485 143 520 203 445 124 460 130 485 166 515 189350 / 14" 535 194 585 290 505 174 520 182 555 248 580 275400 / 16" 595 249 650 364 565 223 580 235 620 314 660 361500 / 20" 700 453 775 595 670 375 715 468 730 486 755 549600 / 24'' 815 853 915 1051 780 791 840 899 845 910 890 1007700 / 28'' 925 1260 1035 1535 895 1134 910 1146 960 1243 1145 1338800 / 32'' 1060 1850 1150 - 1102 1550 1025 1570 1085 1790 - -
DN150...500DN25...100
RE_ A DN25...700
(KEY)(SPLINES)
RE_E DN25...400
DN600...700
DN
E
R
(L)
ØD
ØB
K
N
PØO
S
U
S
M
U
T
H
M
N1
K
E1
R1H
P1
ØO1
S
S2
M
T
U
A1
Valve is shown in closed position
C
A Válvula mostrada en posición cerrada
(ESTRÍAS) (CHAVETA)
26 3 R 74 es
11.8 RE - EC
VDI/VDE 3845
MOUNTING POSITION: A-VU (STANDARD)
Supply G1/4"
E
A
G
øB øD
C
A1
DN
F
Imax
V
X
SIGNAL PG 13,5
KJ
H
POSICIÓN DE MONTAJE: A-VU (ESTÁNDAR)
Suministro1/4 pulg.
SEÑAL PG 13,5
DN / pulg. Máx. Δp 1) ActuadorDimensiones (mm)
A A1 C øD E F G H Imáx J K V X
25 / 1" 50 EC05 102 51 56 33 64 256 128 329 215 228 182 18 91
40 / 1 1/2" 50 EC05 114 57 65 49 64 256 128 345 215 235 189 18 91
50 / 2" 35 50
EC05EC07
124124
6262
9191
6060
6481
256308
128154
382408
215228
246259
200200
1824
91117
65 / 2 1/2" 2050
EC05EC07
145145
72,572,5
9797
7575
6481
256308
128154
395421
160172
252265
207207
1824
91117
80 / 3" 3250
EC07EC10
165165
82,582,5
108108
8989
81112
308406
154203
457495
228247
291310
232232
2432
117155
100 / 4" 2350
EC07EC10
194194
9797
120120
113113
81112
308406
154203
478509
228247
300319
241241
2432
117155
150 / 6" 2450
EC10EC12
229229
114,5114,5
174174
164164
112145
406524
203262
619664
247270
368390
290290
3242
155200
200 / 8" 1535
EC10EC12
243243
111,5111,5
201201
205205
112145
406524
203262
701746
247270
423445
345345
3242
155200
250 / 10" 2045
EC12EC14
297297
138,5138,5
251251
259259
145196
524696
262348
838897
270300
487517
387387
4256
200259
300 / 12" 1027
EC12EC14
338338
154154
269269
300300
145196
524696
262348
914973
270300
545575
445445
4256
200259
350 / 14" 15 EC14 400 175 311 350 196 696 348 1056 300 616 486 56 259
400 / 16" 12 EC14 400 160 353 400 196 696 348 1165 300 683 553 56 259
DN / pulg. Actuador
Diámetro exterior de brida B y pesos totales, kg (válvula + actuador + posicionador)
REC, ASME 150 RED, ASME 300 REJ, PN 10 REK, PN 16 REL, PN 25 REM, PN 40
øB kg øB kg øB kg øB kg øB kg øB kg
25 / 1" EC05 108 11 124 12,5 115 12 115 12 115 12 115 12
40 / 1 1/2" EC05 127 12 155 15 150 13,5 150 13,5 150 13,5 150 13,5
50 / 2" EC05EC07
152152
1517,5
165165
1719,5
165165
16,519
165165
16,519
165165
16,519
165165
16,519
65 / 2 1/2" EC05EC07
185185
2024
--
--
185185
2024
185185
2024
185185
2024
185185
2024
80 / 3" EC07EC10
191191
2432
210210
2937
200200
2634
200200
2634
200200
2634
200200
2634
100 / 4" EC07EC10
229229
3139
254254
3947
220220
2836
220220
2836
235235
3139
235235
3139
150 / 6" EC10EC12
279279
5976
318318
7491
285285
5774
285285
5774
300300
6279
300300
6279
200 / 8" EC10EC12
343343
7099
381381
91120
340340
7693
340340
8097
360360
84101
375375
91108
250 / 10" EC12EC14
406406
128167
450450
176215
405405
122161
405405
121160
425425
138177
450450
162201
300 / 12" EC12EC14
483483
179218
520520
236275
460460
161200
460460
160199
485485
185224
520520
219258
350 / 14" EC14 534 280 584 361 505 255 520 260 555 300 580 343
400 / 16" EC14 597 341 648 432 565 311 580 316 620 367 660 423
3 R 74 es 27
11.9 RE - EJ, EJ_A
MOUNTING POSITION: A-VU (STANDARD)
A1
A
F
øB øD
V
E
X
DN
G
C
VDI/VDE 3845Supply G1/4"
Model EJ spring to close
SIGNAL PG 13,5
K
J
H
Imax
POSICIÓN DE MONTAJE: A-VU (ESTÁNDAR)
Suministro G1/4 pulg.
SEÑAL PG 13,5
modelo EJ acción inversa
DN / pulg. Máx. Δp 1) Actuador Dimensiones (mm)
A A1 C øD E F G H Imáx J K V X
25 / 1" 50 EJ05 102 51 56 33 64 363 235 329 215 228 182 18 91
40 / 1 1/2" 50 EJ05 114 57 65 49 64 363 235 345 215 235 189 18 91
50 / 2" 35 50
EJ05EJ07
124124
6262
9191
6060
6481
363454
235300
382408
215228
246259
200200
1824
91117
65 / 2 1/2" 2050
EJ05EJ07
145145
72,572,5
9797
7575
6481
363454
235300
395421
160172
252265
207207
1824
91117
80 / 3" 3350
EJ07EJ10
165165
82,582,5
108108
8989
81112
454606
300403
457495
228247
291310
232232
2432
117155
100 / 4" 2450
EJ07EJ10
194194
9797
120120
113113
81112
454606
300403
478509
228247
300319
241241
2432
117155
150 / 6" 2450
EJ10EJ12
229229
114,5114,5
174174
164164
112145
606800
403538
619664
247270
368390
290290
3242
155200
200 / 8" 1535
EJ10EJ12
243243
111,5111,5
201201
205205
112145
606800
403538
701746
247270
423445
345345
3242
155200
250 / 10" 2050
EJ12EJ14
297297
138,5138,5
251251
259259
145196
8001052
538704
838897
270300
487517
387387
4256
200259
300 / 12" 1030
EJ12EJ14
338338
154154
269269
300300
145196
8001052
538704
914973
270300
545575
445445
4256
200259
350 / 14" 16 EJ14 400 175 311 350 196 1052 704 1056 300 616 486 56 259
400 / 16" 13 EJ14 400 160 353 400 196 1052 704 1165 300 683 553 56 259
DN / pulg. Actuador
Diámetro exterior de brida B y pesos totales, kg (válvula + actuador + posicionador)
REC, ASME 150 RED, ASME 300 REJ, PN 10 REK, PN 16 REL, PN 25 REM, PN 40
øB kg øB kg øB kg øB kg øB kg øB kg
25 / 1" EJ05 108 12,5 124 14 115 13,5 115 13,5 115 13,5 115 13,5
40 / 1 1/2" EJ05 127 13,5 155 16,5 150 15 150 15 150 15 150 15
50 / 2" EJ05EJ07
152152
16,520,5
165165
18,522,5
165165
1822
165165
1822
165165
1822
165165
1822
65 / 2 1/2" EJ05EJ07
185185
2226
185185
2226
185185
2226
185185
2226
185185
2226
185185
2226
80 / 3" EJ07EJ10
191191
2739
210210
3244
200200
2941
200200
2941
200200
2941
200200
2941
100 / 4" EJ07EJ10
229229
3446
254254
4254
220220
3143
220220
3143
235235
3446
235235
3446
150 / 6" EJ10EJ12
279279
6695
318318
81110
285285
6493
285285
6493
300300
6998
300300
6998
200 / 8" EJ10EJ12
343343
77118
381381
106139
340340
82112
340340
87116
360360
91120
375375
98127
250 / 10" EJ12EJ14
406406
147205
450450
195253
405405
141199
405405
140198
425425
157215
450450
181239
300 / 12" EJ12EJ14
483483
198256
520520
255313
460460
180238
460460
179238
485485
204262
520520
238296
350 / 14" EJ14 534 318 584 399 505 293 520 298 555 338 580 381
400 / 16" EJ14 597 379 648 470 565 349 580 354 620 405 660 461
28 3 R 74 es
11.10 RE - B1C
1) Máx. Δp en el servicio abrir-cerrar con factor de carga de actuador de 0,6 y presión de suministro de 5 bares*) 38 mm para segmentos de baja capacidad, por ejemplo C005-RE_
TipoMáx. Δp 1)
Dimensiones (mm)NPT
REJ_ PN 10 REK_ PN 16 REL_ PN 25 REM_ PN 40 REC_ ASME 150 RED_ ASME 300
NPS DN A C øD F G X V J H Imáx øB b1 kg øB b1 kg øB b1 kg øB b1 kg øB b1 kg øB b1 kg
RE_ 01-B1C6 50 1 25 102 56 33/38* 400 260 90 36 240 341 310 1/4 115 18 11,9 115 18 11,9 115 18 11,9 115 18 11,9 108 18 11,9 124 18 11,9
RE_ 1H-B1C6 50 1,5 40 114 65 49 400 260 90 36 247 357 310 1/4 150 18 13,5 150 18 13,5 150 18 13,5 150 18 13,5 127 18 13,5 155 18 14,3
RE_ 02-B1C6 50 2 50 124 91 60 400 260 90 36 258 394 310 1/4 165 20 16,1 165 20 16,1 165 20 16,1 165 20 16,1 152 20 16,1 165 20 16,8
RE_ 2H-B1C6 50 2,5 65 145 97 75 400 260 90 36 265 410 310 1/4 185 22 18 185 22 18 185 22 18 185 22 18 185 22 18 - - -
RE_ 03-B1C6 50 3 80 165 108 89 400 260 90 36 290 443 310 1/4 200 20 23 200 20 23 200 24 23 200 24 23 191 24 21 210 24 26
RE_04-B1C6 40 4 100 194 120 113 400 260 90 36 299 464 310 1/4 220 20 25,3 220 20 25,3 235 24 28,3 235 24 28,3 229 24 28,3 254 24 34,3
RE_06-B1C6RE_06-B1C9
RE_06-B1C11
102540
6150 229 174 164 400
455540
260315375
90110135
364365
348349355
567578597
310305310
1/41/43/8
285 22 44,35057
285 22 44,35057
300 28 49,35562
300 28 49,35562
279 28 46,35259
318 28 51,35764
RE_08-B1C6RE_08-B1C9
RE_08-B1C11
41532
8200 243 201 205 400
455540
260315375
90110135
364351
403404410
649660679
310305310
1/41/43/8
340 24 637077
340 24 677380
360 30 717784
375 34 788491
343 30 697582
381 34 9096
103
RE_10-B1C9RE_10-B1C11RE_10-B1C13RE_10-B1C17
7152935
10250 297 251 259 455
540635770
315375445545
110135175215
43516578
446452468483
752771807842
310310325340
1/43/83/81/2
405 26 99106121144
405 26 99106121144
425 32 115122137160
450 38 139146161184
406 32 104114139162
450 38 152159174197
RE_12-B1C11RE_12-B1C13RE_12-B1C17
71930
12300 338 269 300 540
635770
375445545
135175215
516578
482498513
819855890
310325340
3/83/81/2
460 26 144159182
460 28 144159182
485 34 168183206
520 42 202217240
483 34 162177200
520 42 219234257
RE_14-B1C13RE_14-B1C17RE_14-B1C20
92127
14350 400 311 350 635
770840
445545575
175215215
657897
514529548
913947967
325340355
3/81/21/2
505 26 213236255
520 30 218241260
555 38 258281300
580 46 301324343
534 38 238261280
584 46 319342361
RE_16-B1C17RE_16-B1C20RE_16-B1C25
152130
16400 400 353 400 770
8401075
545575725
215215265
7897
121
590609632
105110711118
340355390
1/21/21/2
565 26 293312370
580 32 298317375
620 40 349368426
660 50 405424482
597 40 323342400
648 50 414433491
RE_20-B1C25 16 20 500 508 430 500 1075 725 265 121 723 1286 390 1/2 670 26 547 715 42 566 730 46 661 755 57 552 700 41,3 562 775 64 584
RE_24-B1C25RE_24-B1C32
919 24 600 610 497 600 1075
1370725920
265395
121153
842879
14981573
390430
1/23/4
780 28 10341159
840 40 11051230
845 46 11651290
890 60 11711296
815 46,1 11001225
915 68,3 12981423
RE_28-B1C32RE_28-B1C40
1023 28 700 710 547 700 1370
1670920
1150395505
153194
944993
16861756
430450
3/43/4
895 30 13451535
910 42 13861576
960 50 14671657
995 64 15801770
925 69,9 15061696
1035 88,9 17701960
A
V
øD
DN
C J
H
I
X
GF
NPT
NPT
øB
MOUNTING POSITION A (STANDARD)
FLOW DIRECTION
SIGNAL M20 X 1.5 CABLE GLAND
SUPPLY 1/4 NPT
b 1
POSICIÓN DE MONTAJE A (ESTÁNDAR)
PRENSAESTOPAS M20 X 1,5 DE SEÑAL
Suministro NPT ¼ pulg.
DIRECCIÓN DE FLUJO
3 R 74 es 29
11.11 RE - B1J, B1JA
1) Presión de suministro BJ 4 bares / BJA 5 bares*) 38 mm para segmentos de baja capacidad, por ejemplo C005-RE_
l
A
V
øD
DN
C J
H
I
X
GF
NPT
øB
FLOW DIRECTION
MOUNTING POSITION A (STANDARD)
SIGNAL M20 X 1.5 CABLE GLAND
SUPPLY 1/4 NPT
NPT
b 1
POSICIÓN DE MONTAJE A (ESTÁNDAR)
PRENSAESTOPAS M20 X 1,5 DE SEÑAL
Suministro NPT ¼ pulg.
DIRECCIÓN DE FLUJO
Tipo MaxΔp1)
Dimensiones (mm)NPT
REJ_ PN10 REK_ PN16 REL_ PN25 REM_ PN40 REC_ ASME 150 RED_ ASME 300
NPS DN A C øD F G X V J H Imax øB b1 kg øB b1 kg øB b1 kg øB b1 kg øB b1 kg øB b1 kg
RE_01-B1J6 50/50 1 25 102 56 33/38*
485 368 110 36 238 362 305 3/8 115 18 20 115 18 20 115 18 20 115 18 20 108 18 20 124 18 20
RE_1H-B1J6 50/50 1,5 40 114 65 49 485 368 110 36 245 378 305 3/8 150 18 22 150 18 22 150 18 22 150 18 22 127 18 22 155 18 23
RE_02-B1J6 50/50 2 50 124 91 60 485 368 110 36 256 414 305 3/8 165 20 24 165 20 24 165 20 24 165 20 24 152 20 24 165 20 25
RE_2H-B1J6 50/50 2,5 65 145 97 75 485 368 110 36 263 428 305 3/8 185 22 25 185 22 25 185 22 25 185 22 25 185 22 25 - - -
RE_03-B1J6 50/50 3 80 165 108 89 485 368 110 36 288 464 305 3/8 200 20 31 200 20 31 200 24 31 200 24 31 191 24 29 210 24 34
RE_04-B1J6 50/50 4 100 194 120 113 485 368 110 36 297 485 305 3/8 220 20 33 220 20 33 235 24 36 235 24 36 229 24 37 254 24 42
RE_01-B1J8/B1JA8 50/50 1 25 102 56 33/38*
560 420 135 43 240 364 305 3/8 115 18 25 115 18 25 115 18 25 115 18 25 108 18 25 124 18 25
RE_1H-B1J8/B1JA8 50/50 1,5 40 114 65 49 560 420 135 43 247 380 305 3/8 150 18 27 150 18 27 150 18 27 150 18 27 127 18 27 155 18 28
RE_02-B1J8/B1JA8 50/50 2 50 124 91 60 560 420 135 43 258 416 305 3/8 165 20 29 165 20 29 165 20 29 165 20 29 152 20 29 165 20 30
RE_2H-B1J8/B1JA8 50/50 2,5 65 145 97 75 560 420 135 43 265 430 305 3/8 185 22 30 185 22 30 185 22 30 185 22 30 185 22 30 - - -
RE_03-B1J8/B1JA8 50/50 3 80 165 108 89 560 420 135 43 290 466 305 3/8 200 20 36 200 20 36 200 24 36 200 24 36 191 24 34 210 24 39
RE_04-B1J8/B1JA8 50/50 4 100 194 120 113 560 420 135 43 299 487 305 3/8 220 20 38 220 20 38 235 24 41 235 24 41 229 24 42 254 24 47
RE_06-B1J8/B1JA8RE_06-B1J10/B1JA10
10/2540/40
6 150 229 174 164 560650
420490
135175
4351
348355
590617
305225
3/83/8
285 22 5770
285 22 5770
300 28 6275
300 28 6275
279 28 5972
318 28 6577
RE_08-B1J8/B1JA8RE_08-B1J10/B1JA10RE_08-B1J12/B1JA12
- /1215/2532/35
8 200 243 201 205 560650800
420490620
135175215
435165
404410426
673700736
305310235
3/83/81/2
340 24 7690
118
340 24 8093
120
360 30 8497
124
375 34 91104132
343 30 8295
123
381 34 103116144
RE_10-B1J10/B1JA10RE_10-B1J12/B1JA12RE_10-B1J16/B1JA16
5/1520/2535/35
10 250 297 251 259 650800990
490620760
175215265
516578
452468483
790827867
310325340
3/81/21/2
405 26 119147200
405 26 119147200
425 32 135163216
450 38 159187240
406 32 124145218
450 38 172200253
RE_12-B1J12/B1JA12RE_12-B1J16/B1JA16RE_12-B1J20/B1JA20
8/1820/2530/30
12 300 338 269 300 800990
1200
620760935
215265395
657897
498513534
875916
1000
325340270
1/21/23/4
460 26 185228303
460 28 185228303
485 34 209252327
520 42 243217361
483 34 203246321
520 42 260303378
RE_14-B1J16/B1JA16RE_14-B1J20/B1JA20
11/2230/30
14 350 400 311 350 9901200
760935
265395
7897
529548
9731057
340355
1/23/4
505 26 282357
520 30 287362
555 38 327402
580 46 370445
534 38 307382
584 46 388463
RE_16-B1J20/B1JA20RE_16-B1J25/B1JA25
19/2530/30
16 400 400 353 400 12001530
9351200
395505
97121
609632
11611238
355390
3/43/4
565 26 414590
580 32 419595
620 40 470646
660 50 526702
597 40 444620
648 50 535711
RE_20-B1J25/B1JA25 25/25 20 500 508 430 500 1530 1200 505 121 723 1406 390 1/2 670 47 720 715 47 720 730 47 825 755 57 596 699 47 720 775 62 628
RE_24-B1J32/B1JA32 18/18 24 600 610 497 600 1885 1435 540 153 879 1577 427 1 780 28 1574 840 40 1645 845 46 1705 890 60 1711 815 46.1 1640 915 68.3 1838
RE_28-B1JV32/B1JVA32 13/13 28 700 710 547 700 1885 1435 540 153 943 1691 427 1 895 30 1760 910 42 1801 960 50 1882 995 64 1995 925 69.9 1921 1035 88.9 2185
30 3 R 74 es
11.12 RE - QPX
3/8 NPT E Springtoopen
SIGNAL 1/4 NPT
SUPPLY 1/4 NPT
ESpringtoclose
FLOW DIRECTION
A
X
GF
K
J
H
I
max outside diaof pipe
d
Accióninversa
SUMINISTRO ¼ NPT
DIRECCIÓN DE FLUJO
Acción directa
SEÑAL ¼ NPT
Diám. ext. máx. detubería d
DN ActuadorQPX
Máx. Δp de corte, bares
RE, Q-RE
Máx. Δp de control, bares
RE
Máx. Δp de control, bares
Q-RE
Dimensiones (mm)Peso total, kg
Válvula+actuador+posicionador
A E F G H I J K X D de tubo ASME 150 ASME 300
25 1 50 35 - 102 142 382 330 388 160 225 182 213 230 19 20,5
40 1 50 35 - 114 142 382 330 404 160 232 189 213 245 20 23
50 1 50 35 35 124 142 382 330 441 160 243 200 213 265 22 25
80 2 35 25 18 165 142 382 330 506 172 284 232 213 330 38 43
100 2 35 25 18 194 156 480 389 527 172 293 241 228 350 45 53
150 23
2840
2525
1818
229229
156190
480565
389446
630657
191214
342346
290290
228274
450410
6378
7893
200 34
1635
1625
1515
243243
190228
565635
446495
739768
191214
401407
345345
274320
520485
101121
122142
250 45
2035
2020
1010
297297
228276
635768
495608
860906
214243
449464
387387
320382
570540
150205
198253
300 5 25 10 8 338 276 768 608 982 214 522 445 382 650 256 313
350 5 12 10 8 400 276 768 608 1065 243 563 486 382 735 317 398
400 5 8 8 8 400 276 768 608 1174 243 630 553 382 870 378 470
3 R 74 es 31
11.13 Idoneidad con distintas bridas,válvulas RA y RE1
x = adecuado con esta brida- = no adecuado con esta brida
11.14 Valores nominales de las bridas, RE
Véase 12.3 para obtener indicaciones.
Brida Medida de válvula
DN 25 / 01 DN 40 / 01H DN 50 / 02 DN 65 DN 80 / 03 DN 100 /04 DN 150 / 06 DN 200 / 08 DN 250
ASME B16.5 Class 150 x x x x x x x x x
ASME B16.5 Class 300 x x x x x x x x -
PN 40 x x x x x x x - x
PN 25 x x x x x x x x x
PN 16 x x x x x x x x x
PN 10 x x x x x x x x x
ISO 7005 PN 20 x x x x x x x x x
ISO 7005 PN 50 x x x x x x x x -
JIS 2238 10K x x x x x x x x x
JIS 2238 16K x x x x x x x x x
JIS 2238 20K x x x x x x x x x
JIS 2238 30K x x x x x x x x x
Medida PN 10 PN 16 PN 25 PN 40
025* igual a PN 40 igual a PN 40 igual a PN 40 M
040* igual a PN 40 igual a PN 40 igual a PN 40 M
050* igual a PN 40 igual a PN 40 igual a PN 40 M
065 igual a PN 16 K igual a PN 40 M
080* igual a PN 40 igual a PN 40 igual a PN 40 M
100* igual a PN 16 K igual a PN 40 M
150* igual a PN 16 K igual a PN 40 M
200 J K L M
250 J K L M
300 J K L M
350 J K L M
400 J K L M
500 J K L M
600 J K L M
700 J K L -
800 J K L -
32 3 R 74 es
12 CÓDIGO DE TIPO
12.1 Serie RA
Válvula de segmento de puerto en V, serie RA1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
RA A 100 A S _
1. CÓDIGO CV PARA LA MEDIDA DE VÁLVULA DN 25 (01 pulg.)
Cv ESTÁNDARSin signo
Q-TRIMQ Guarnición de bajo ruido y anticavitación
Cv NO ESTÁNDARC005- Máx. Cv = 0,5C015- Máx. Cv = 1,5C05- Máx. Cv = 5,0C15- Máx. Cv = 15,0
2. SERIES DE PRODUCTOS / DISEÑO
RA Disco basculante, paso reducido, medida entre caras Neles, cuerpo PN 40* / ASME clase 300**
* Cuerpo DN 250 sólo según EN PN 40. **Presión máx. de corte para guarnición, véase la Tabla 1
3. DISEÑOA Estándar, eje de accionamiento con chaveteroY Herramienta especial
4. MEDIDAEn milímetros:025, 040, 050, 065, 080, 100, 150, 200, 250
5. CUERPO SEGMENTO TORNILLOSVÁSTAGO,
PASADORES /COJINETES
A CF8M AISI 329 + HCr A2-70 AISI 329 / PTFE
C CG8M AISI 329 + HCr A2-70 AISI 329 / PTFE
H(con
asiento T6)
CW-6M(Hastelloy C)
CW-6M A2-70 Hastelloy C / PVDF
S(con
asiento T2)
CF8M AISI 329 A2-70 AISI 329 / PTFE
U(con
asiento U)
CK3MCuN(SMO)
ASTM A351gr. CK3MCuN+ recubrimiento cerámico (TiO)
A2-70 UNS31254/PTFE con aditivossobre malla de SMO 254
Juntas para lo anterior: Empaquetadura de prensaestopas: Brida ciega:
Tipo de anillos en V de PTFEPTFE
Y Herramienta especial
6. MATERIAL Y DISEÑO DEL ASIENTO
SAcero inoxidable + cara dura al cobalto, -50 a +260 °C.Asiento metálico estanco unidireccional, para NPS 1" - 10" / DN 25 – 250
1SAcero inoxidable + cara dura al cobalto, -30 a +200 °C.Asiento metálico estanco bidireccional,para NPS 1" - 32" / DN 25 - 800.
T2 Acero inoxidable con inserto de Xtreme, -40 a +260 °C.T6 Hastelloy con inserto de Xtreme, -40 a +120 °C.
E Aleación al cobalto, -50 a +260 °C.No estanca, servicios extremadamente erosivos.
U Titanio, -40 a +120 °C.
7. CARA DE LA BRIDAESTÁNDAR
Sin rótulo: EN1092-1 Clase B1 (Ra 3.2 ... 12.5) Cubiertas:DIN2526 forma C DIN2526 forma DAcabado de material de cara elevada (Ra10...12.5)
NO ESTÁNDAR/Y Herramienta especial
3 R 74 es 33
12.2 Series RE / RE1
Válvula de segmento de puerto en V, series RE y RE11. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.Q- RE D A 03 D J J S T / -
1. CÓDIGO CVPuerto en V estándar (sin signo)
Q- Q-trim, guarnición de bajo ruido y anticavitación (para DN 50 / 2" y mayores)
C005- Máx. Cv = 0,5 (sólo para DN 25 / 1 pulg.)
C015- Máx. Cv = 1,5 (sólo para DN 25 / 1 pulg.)
C05- Máx. Cv = 5 (sólo para DN 25 / 1 pulg.)
C15- Máx. Cv = 15 (sólo para DN 25 / 1 pulg.)
2. SERIES DE PRODUCTOS / DISEÑO
RECon brida, cuerpo de una pieza, bola segmentada de puerto en V, entre caras según ISA S75.04 y IEC Parte 3-2. Roscas en pulgadas.
RE1 Sin brida, cuerpo de una pieza, bola segmentada de puerto en V, entre caras según ISA S75.04 y IEC 534 Parte 3-2.
RE13 Cuerpo con brida, bola segmentada de puerto en V, entre caras según ASME B16.10 (constr. pieza de corredera).
3. PRESIÓN NOMINAL Y TALADROS EN BRIDAS *)C ASME 150 (1–32 pulg.)
D ASME 300 (1–32 pulg.)
J EN PN 10 (DN 25 – DN 800)
K EN PN 16 (DN 25 – DN 800)
L EN PN 25 (DN 25 – DN 800)
M EN PN 40 (DN 25 – DN 600)
RBridas JIS 10K, basadas en una pieza de función de cuerpo de ASME 150(DN 25 – DN 700)
SBridas JIS 16K, basadas en una pieza de función de cuerpo de ASME 300(DN 25 – DN 700)
TBridas JIS 20K, basadas en una pieza de función de cuerpo de ASME 300(DN 25 – DN 700)
Y Herramienta especial
*) Véanse las secciones 11.1 - 11.14
4. DISEÑOA Estándar, (estanco bidireccional con asiento 1S)
BDiseño de bajas emisiones (ISO 15848-1; Clase BH, CC-3 / temp: 260 °C, Clase BH CC-2 / temp: 400 °C)
E Eje de accionamiento con estríasU Cojinetes protegidos (Juntas tóricas Viton GF) (*V Construcción de peróxido de hidrógeno (H2O2):X Dispositivo antiestático (*
SCamisa de vapor (para DN 25 - 50 / NPS 1" - 2") consulte con la fábrica.
Z
Construcción de oxígeno, solo para el servicio de oxígeno gaseoso.- Materiales no metálicos listados en BAM- Temperatura: +200 °C a -50 °C- Limpieza según procedimiento interno de MetsoCódigo de tipo recomendado: RE_Z__AJJSG
Y Herramienta especial
5. MEDIDAASME DIN
01 ASME con brida, 150 y 300 025 EN con brida, PN 401H ASME con brida, 150 y 300 040 EN con brida, PN 4002 ASME con brida, 150 y 300 050 EN con brida, PN 402H ASME con brida, 150 y 300 065 EN con brida, PN16, 4003 ASME con brida, 150 y 300 080 EN con brida, PN 4004 ASME con brida, 150 y 300 100 EN con brida, PN 16, 4006 ASME con brida, 150 y 300 150 EN con brida, PN 16, 4008 ASME con brida, 150 y 300 200 EN con brida, PN 10, 16, 25, 4010 ASME con brida, 150 y 300 250 EN con brida, PN 10, 16, 25, 4012 ASME con brida, 150 y 300 300 EN con brida, PN 10, 16, 25, 40
14 ASME con brida, 150 y 300 350 EN con brida, PN 10, 16, 25, 4016 ASME con brida, 150 y 300 400 EN con brida, PN 10, 16, 25, 4020 ASME con brida, 150 y 300 500 EN con brida, PN 10, 16, 25, 4024 ASME con brida, 150 y 300 600 EN con brida, PN 10, 16, 25, 4028 ASME con brida, 150 y 300 700 EN con brida, PN 10, 16, 25, 4032 ASME con brida, 150 y 300 800 EN con brida, PN 10, 16, 25, 40
6. MATERIALES DEL CUERPOD ASTM A216 gr. WCB / 1-0619
A ASTM A351 gr. CF8M / 1.4408
C ASTM A351 gr. CG8M (para DN 25 – DN 500 / 1–20 pulg.)
H ASTM A494 gr. CW-6M (Hastelloy C)
U ASTM A351 gr. CK3MCuN (SMO)
F ASTM A352 gr. LCC
Y Herramienta especial
7. MATERIALES DEL SEGMENTOJ Tipo AISI 329 + HCr, con asiento S
S AISI 329, con asiento T2
H ASTM A494 gr. CW-6M (Hastelloy C), con asiento T6
U ASTM A351 gr. CK3MCuN (SMO) + cerámico (TiO), con asiento U
Y Herramienta especial
8. MATERIALES DE VÁSTAGO, PASADOR Y COJINETEJ AISI 329 y PTFE sobre malla de acero inoxidable (316)
H Hastelloy C / PVDF
U UNS31254 / PTFE sobre malla de SMO 254
Y Herramienta especial
9. DISEÑO Y MATERIALES DEL ASIENTO
SAcero inoxidable + cara dura al cobalto, -50 a +260 °C.Asiento metálico estanco unidireccional,para NPS 1"-20"/ DN 25-500
1SAcero inoxidable + cara dura al cobalto, -30 a +200 °C.Asiento metálico estanco bidireccional, para NPS 1"-32"/ DN 25-800.
U Titanio, -50 a +260 °C.
T2 Acero inoxidable con inserto de Xtreme, -40 a +260 °C.
T6 Hastelloy con inserto de Xtreme, -50 a +120 °C.
E Aleación al cobalto, -50 a +260 °C.No estanca, servicios extremadamente erosivos.
E1Asiento metálico no estanco para aplicaciones extremadamente erosivas
A, A1Asiento metálico de alta temperatura, -50 °C - +425 °C. ANSI cl, IV.
O Sin asiento
10. EMPAQUETADURA DE VÁSTAGO Y JUNTA DE BRIDA CIEGA
T Anillos en V de PTFE y PTFE, carga dinámica (máx +260 °C.)
G Anillos de grafito y grafito, con carga dinámica (antiincendios)
11. CÓDIGO DE MODELO- Versión 0A Versión A - disponibilidad para diseño de temperatura elevada
12. CARA DE LA BRIDA
/-
EN 1092-1 tipo B1 (Ra 3,2-12,5)Revestimiento:ASME B16.5 Ra 3,2 – 6,3 DIN 2525 forma E (Ra 4)
/02 Cara elevada Ra 10 - 12,5
5. MEDIDAASME DIN
34 3 R 74 es
3 R 74 es 35
36 3 R 74 es
Metso Flow Control Inc.
Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 Vantaa, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, M A 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172
South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700. Fax +55 15 2102 9748 Asia Pacific, Haw Par Centre #06-01, 180 Clemenceau Avenue, Singapore 239922. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830
China, 11/F, China Youth Plaza, No.19 North Rd of East 3rd Ring Rd, Chaoyang District, Beijing 100020, China. Tel. +86 10 6566 6600. Fax +86 10 6566 2583.Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836
www.metso.com/valves
Top Related