“Semiología de la lengua” de E. Benveniste
En: Problemas de Lingüíst ica General II
PROBLEMÁTICA QUE SAUSSURE DEJA ABIERTA PARA LA SEMIOLOGÍA
Saussure: “La lengua es un sistema de signos que expresan ideas, y por eso comparable a la escritura, al alfabeto de los sordomudos, a los ritos simbólicos, a las formas de cortesía, a las señales militares, etc. Sólo que es el más importante de todos esos sistemas.” La semiología será la ciencia que “nos enseñará en qué consisten los signos y cuáles son las leyes que los gobiernan (...) Las leyes que la semiología descubra serán aplicables a la lingüística (...) tarea del lingüista es definir que es lo que hace de la lengua un sistema especial en el conjunto de los hechos semiológicos (...) Si se quiere descubrir la verdadera naturaleza de la lengua, hay que empezar por considerarla en lo que tiene de común con todos los otros sistemas del mismo orden (...) “ (Introducción, cap. III)
OBJETO DE LA SEMIOLOGÍA SISTEMAS DE SIGNOS (SS) Y SUS
RELACIONES
UN PROBLEMA CENTRAL ES EL DEL ESTATUTO DE LA LENGUA ENTRE LOS SS
La sociedad es una construcción semiótica, utilizamos a la vez y a cadainstante varios SS. Todos tienen en común su SIGNIFICANCIA: PROPIEDAD DE SIGNIFICAR
1.Su modo de operación: manera cómo actúa; sentido al que se dirige (vista, oído, etc)
2.Dominio de validez: aquel donde se impone el sistema y debe ser reconocido, obedecido
3.Naturaleza y N° de sus signos : son funciones de las condiciones mencionadas
4.Tipo de funcionamiento: relación que une los signos y le otorga función distintiva.
1 y 2 son CONDICIONES EXTERNAS – 3 y 4 son CONDICIONES INTERNAS, SEMIÓTICAS
LUCES DE TRÁNSITO1.visual - diurno - cielo abierto
2. desplazamientos de autos en caminos
3. oposición cromática binaria
4. relación de alternancia go-stop
BANDERAS EN LA PLAYA1. visual - diurno - cielo abierto
2. bañistas en la playa
3. oposiciones cromáticas cuatripartita:celeste - amarillo y negro - rojo y negro –Rojo
4. relaciones opositivas en escala degradación: bueno – dudoso –peligroso – malo
De no redundancia: no hay sinonimia entre SS. Dos SS no pueden ser mutuamente convertibles.
No hay signos transistémicos: dos SS pueden tener el mismo signo sin haber sinonimia o redundancia. Cuenta la diferencia funcional dentro del sistema y no la identidad sustancial del signo. Valor en el sistema.
Condiciones mínimas que debe reunir un SS: repertorio finito de signos reglas de disposición que gobiernen sus figuras independientemente de la naturaleza y del n° de discursos que el sistema
permita producir
Noción de unidad: centro de la problemática al momentode definir un sistema.
EL SIGNO ES UNA UNIDAD PERO LA UNIDAD PUEDENO SER UN SIGNO
LENGUA UNIDADES SIGNOS
¿Es así en los otros SS? NO
CASO DE LOS SISTEMAS ARTÍSTICOS
LOS SISTEMAS FUNDADOS EN UNIDADES SE REPARTEN ENTRESISTEMAS DE UNIDADES SIGNIFICANTES (LENGUA) Y SISTEMASDE UNIDADES NO SIGNIFICANTES (MÚSICA)
ENGENDRAMIENTO: un sistema engendra a otro (lengua > escritura). Se da entre dos sistemas distintos y contemporáneos pero de igual naturaleza; el segundo se construye a partir del primero y desempeña funciones específicas. DERIVACIÓN: supone evolución y transición histórica
HOMOLOGÍA: correlación entre partes de dos SS instaurada en virtud de conexiones que establece el sujeto. No tiene límites
INTERPRETANCIA: entre sistema interpretante y sistema interpretado. Relación semiótica. La lengua es interpretante de todos los otros SS. Ningún SS dispone de una “lengua” en la que pueda categorizarse e interpretarse, excepto la lengua.
se manifiesta por la enunciación: hablar es siempre hablar de, consiste formalmente en unidades distintas que son signos
es producida y recibida en los mismos valores de referencia por todos los individuos
es la única actualización de la comunicación intersubjetiva
LENGUA ORGANIZACIÓN SEMIÓTICA POR EXCELENCIA
ESTE LUGAR PRIVILEGIADO DE LA LENGUA DE MATRIZSEMIÓTICAINTERPRETANTE SE DEBE A QUE “SIGNIFICA” DE UNA MANERAESPECÍFICA: POSEE DOBLE SIGNIFICANCIA.
SEMIÓTICO: propio del signo como unidad. Actúa por identificación y reconocimiento. RECONOCER: percibir la identidad entre lo anterior y lo actual.
SEMÁNTICO: engendrado por el discurso. Sentido global produce el mensaje. Actúa por comprensión. COMPRENDER: percibir la significación de un enunciado nuevo.
Todos los otros SS son semióticos sin semántica ( gestos,señales)o semánticos sin semiótica (expresiones artísticas)Sólo la lengua articula en las dos dimensiones.
De allí el privilegio de la lengua y su principal poder:CREAR UN NUEVO NIVEL DE ENUNCIACIÓN DONDE ES POSIBLE DECIRCOSAS SIGNIFICANTES ACERCA DE LA SIGNIFICANCIA
FACULTAD METALINGÜÍSTICA
Top Related