En el año 500 aprox.
Fue la lengua
oficial de los Incas
En el 10,600 AC
Desplazo a otras
lenguas como el Aimara
Era hablado en múltiples
estados
Cueva de Guitarrero
ORIGEN
CUSCO
• Apoyada por Riva Agüero
• Las conquistas incaicas la expandieron
COSTA
• Postulada por Manuel Gonzales
• Los dialectos de la costa son más conservados
SELVA
• Planteada por William H. Isbell
• Se origino en Chachapoyas y Macas
ECUATORIANA
• Postulada por Tschudi, Middendorf, Brinton y Louisa Stark
• No tiene asidero en la lingüística
HIPÓTESIS DE ORIGEN
Se expandió gracias al
comercio y las
invasionesSe prohibió
tras la rebelión de
Túpac Amaru II
En algunos pueblos solo lo
conocían los curacas
Se revalorizo
tras la guerra del
pacifico
EXPANSIÓN DEL QUECHUA
FASE 1• Hacia el 880• Con el
surgimiento de Pachacamac
• Cubriendo Ancash, Huánuco, Pasco, Junín y el norte de Lima.
FASE 2• Hacia el siglo
XIII• 1ra onda hacia
el norte hasta Cajamarca con la variedad Yungay
• 2da onda hacia el sur hasta Chincha con la variedad Chinchay
FASE 3• A fines del silo
XV• Desde la
variedad Chinchay por el norte hasta Colombia y por el sur hasta Argentina
• Se dio debido a la expansión inca
EXPANSIÓN SEGÚN TORERO
Fray Domingo también
publico un vocabulario y estudios de
gramática del quechua
Fray Domingo de Santo
Tomás acuña el termino Quechua
Pudo expandirse hasta la Melanesia
ADEMÁS
abarca la
sierra de
Ecuador, Perú y Bolivia El número
de hablantes se estima en diez millones
de personasEn el Perú
es hablado por 3 360
000 habitantes según el censo del
2007.
Se habla desde el sur de
Colombia hasta el norte de
Argentina
QUECHUA ACTUAL
En Colombia se llama inga
En San Martín llakwash
En Cajamarca lingwa
En el sur runa simi
En Huánuco y algunos otros
lugares quechua
DENOMINACIÓN
Quechua Norteño
Quechua Central
Quechua de
Pacaraos
Quechua Sureño
Quechua Selvático
VARIANTES DEL QUECHUA EN EL PERÚ
según Inés
Pozzi-Escot
La de Ancash, Huánuco, Pasco, Junín y parte de
Lima.
La de Apurímac, Huancavelica, Ayacucho y
Cusco En el quechua wanca:
ya’anchic, ya’acuna; ‘nosotros’ incluye al oyente u oyentes
Wälamancha Wancayüta
lishun. ‘En la mañana iremos
(tú y yo) a Huancayo
Wälamancha Wancayüta
lipäcusha. ‘En la mañana iremos (nosotros pero
no tú) a Huancayo
CLASIFICACIÓN
Ambo-Pasco
Chiquián-Cajatambo Conchucos Sur de
Corongo
HuallagaHuamalíesHuaylasJunín
Pacaraos Pachitea Sihuas Wanca
GRUPO 1
2A
Lambayeque
Chachapoyas
Cajamarca
GRUPO 2
2B
Napo
Pastaza
San Martín
Santarrosino
Tigre
2C
Apurímac
Ayacucho
Cusco
Collao
Top Related