E
MANUAL DE INSTRUCCIONESPARA EL MONTAJE EN UNA PUERTA CORREDIZA
El desarrollo de MECCANICA FADINI siempre se ha basado en la garantía de la calidad de los propios productos y en la existenciade un sistema de “CONTROL TOTAL DE LA CALIDAD” que garantiza el mantenimiento durante largo plazo de los niveles de calidady una constante actualización según las Normas Europeas dentro del cuadro de un proceso de mejora continuo.
La marca “CE” certifica que el automatismo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva Europea Art. 10 CEE 73/23, relativaa la declaración del constructor de conformidad con los productos fabricados en el grupo perteneciente a las normas ISO 9000 =UNI EN 29000 y por lo tanto es una AUTOMACIÓN CONFORME CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD EN 12453, EN 12445.
NYOT 115ABRE-VERJAS ELECTROMECÁNICO
A
ADVERTENCIAS- Efectuar antes de cada instalación un Análisis de los Riesgos y utilizar dispositivos según las Normas de seguridad EN 12445
y EN 12453.- Es necesario cumplir cuanto descrito en este libreto de instrucciones – comprobar que los datos en la placa del motor eléctrico
sean los mismos que los de la red de distribución.- Los materiales del embalaje como: cartón, nylon y poliestireno deben ser entregados a empresas especializadas en la
recuperación de desechos.- Si se saca el actuador, no cortar los cables eléctricos, sino que sacarlos de la bornera aflojando los tornillos de ajuste dentro
de la caja de derivación.- Desconectar el interruptor general antes de abrir la tapa de la caja de derivación cable eléctrico.- Todo el automatismo debe estar conectado a tierra, mediante cable eléctrico de color amarillo/verde con su símbolo.- Se aconseja leer atentamente las normas, las sugerencias y las observaciones indicadas en el libreto "Norme de seguridad".
CONTROL Y MANTENIMIENTOPara un rendimiento óptimo y duradero del equipo y según la normativa de seguridad, es necesario que personal cualificado efectúeun mantenimiento correcto y controle toda la instalación tanto en la parte de la automación como de los aparatos electrónicosinstalados y el cableado.- Automación electromecánica: un control de mantenimiento cada 6 meses aprox.- Aparatos electrónicos y sistemas de seguridad: un control de mantenimiento mensual.
MARCA EUROPEA QUE ACREDITA LACONFORMIDAD A LOS REQUISITOS ESENCIALESDE LA DIRECTIVA 98/37/CE
Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (Verona) Italy - Tel. +39 0442 330422 r.a. - Fax +39 0442 331054 - e-mail: [email protected] - www.fadini.net
®
el abre verjasFABRIC A AUTOMATISACIONES VERJAS
®
s.n.c.
El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto sin un aviso previo.
Timbro installador
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD• NORME DE SEGURIDAD• NORMAS EN 12453, EN 12445• NORMAS CEI EN 60204-1• CERTIFICADO DE GARANTÍA A PETICIÓN DEL CLIENTE
Made in Italy
®
el abre verjas
03-2
005
32
FIG. 2
FIG. 4
INSTRUCCIONES PARA EFECTUAR LA INSTALACIÓN DE LAAUTOMACIÓN
FIG. 7
PARA UNA PERFECTA APLICACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE NYOTA 115 SE RECOMIENDA SEGUIR ATENTAMENTE LAS SIGUIENTESEXPLICACIONES Y SUS RESPECTIVOS DIBUJOS.El Nyota 115 es un motorreductor para la movilización de verjas corredizas, versátil para cualquier instalación en verjas hasta un pesomáximo de 1.200 Kg. Se presenta en las versiones de 0,37 KW (0,5 CV) Monofásico y Trifásico y 0,73 KW (1 CV) Monofásico y Trifásico.Es una automación duradera, dotada de acople Tornillo-Corona de materiales resistentes como el Acero y el Bronce, con árbol sostenidopor cojinetes y embrague regulable, todo sumergido en baño de aceite. Un sistema de desbloqueo manual permite la movilización dela verja de forma manual ante la falta de alimentación eléctrica.
- Desbloquear el NYOTA 115 de la verja y dejar libre el engranaje de arrastre: quitar la caja de protección (Fig.2), aflojar el tornillohexagonal (1 o 2 vueltas como máximo), con la relativa llave de desbloqueo E 13 en dotación (Fig.4).
LLAVE DEDESBLOQUEO E13
SOLDADURADE ELECTRODO
CREMALLERAA SOLDAR
IMPORTANTE: EN LA UNIÓN ENTRE LAS ASTASCREMALLERAS RESPETAR RIGUROSAMENTE ELPASO ENTRE LOS DIENTES, UTILIZANDO EN LAFASE DE MONTAJE UN ASTA CREMALLERA DESOPORTE PARA CONSEGUIR LA FORMA JUSTA.
ASTA CREMALLERA DE SOPORTE
MONTAJE DE LA CREMALLERAIMPORTANTE: para la instalación de NYOTA 115 se aconseja aplicaren la operación, tacos de 2 mm entre la placa de anclaje y la basedel NYOTA 115 (siempre con el NYOTA 115 nivelado en plano), deeste modo, al sacar los tacos, se dispone del espacio adecuadoentre la cremallera y el engranaje de arrastre. (Fig. 3).- Provisoriamente fijar el NYOTA 115 en plano horizontal perfecto a la
placa de anclaje mediante los cuatro tornillos B de fijación (Fig. 3).
FIG. 3
FIG. 1
CONTROL DE LA VERJA- Controlar que los rieles de deslizamiento de la verja estén bien
anclados sobre cimientos sólidos para evitar desplazamientosdebidos a asentamientos posteriores o al descarrilamiento duranteel movimiento.
- IMPORTANTE: Asegurarse que la verja tenga un tope de paradafijo en el suelo en abertura y en cierre para evitar la salida de laverja de la guía superior.
- IMPORTANTE: la verja no debe golpear contra pilares o topes deparada, todo ello para evitar que se encaje.
MONTAJE DE NYOTA 115 SOBRE PLACA DE ANCLAJE- Como primera operación se debe fijar la placa de anclaje al suelo
y nivelar en plano con un nivel, siguiendo las cotas indicadas enel dibujo (Fig. 1). La fijación debe realizarse con hormigón al suelo.
- Quitar la cubierta de NYOTA 115 desenroscando el tornillo defijación caja-A (o con la llave de cierre en dotación): levantarhacia arriba y hacia afuera (Fig. 2).
- El motorreductor NYOTA 115 se fija a la placa de anclaje con loscuatro tornillos-B de fijación (Fig. 3).
LEVANTAR HACIAEL EXTERNO
TORNILLODE FIJACIÓNCAJA-A
LLAVE DE CIERRE
PLACA DE ANCLAJE PARACEMENTAR EN EL SUELO
NIVEL
NIVEL
TORNILLODE ANCLAJE-B
TACOS DE 2 mm QUE SE QUITANUNA VEZ FIJADA LACREMALLERA A LA VERJA
FIG. 5
- Para fijar la cremallera es necesario desbloquear primero el engranaje de arrastre del NYOTA 115 y de la verja, con la llave dedesbloqueo E 13 en dotación (Fig. 4) (de esta forma se puede mover la verja a mano incluso con el Nyota 115 instalado).
- Posicionar con abrazaderas la cremallera a la verja, apoyándola al engranaje de arrastre (dejando los tacos de 2 mm entre el Nyota115 y la placa de anclaje). Utilizar una cremallera de soporte para respetar el paso de la unión entre cremalleras (Fig. 7).
- Unir mediante soldadura un angular de soporte a la verja y luego la cremallera misma (si se dispone de cremallera para soldar), o bien fijarladirectamente a la verja mediante distanciadores y bulones en dotación (si se dispone de la cremallera de nylon o galvanizada) (Fig. 6).IMPORTANTE: Antes de soldar o fijar de forma permanente cada componente, asegurarse que la cremallera y la verja deslizan sinrozamientos con el engranaje de arrastre del NYOTA 115 desbloqueado, realizando esta prueba de forma manual moviendo haciadelante y hacia atrás a lo largo del recorrido efectivo de la verja.
- Quitar los distanciadores de 2 mm posicionados para toda la operación de fijación de la cremallera, de este modo se conserva elespacio entre la cremallera y el engranaje de arrastre (Fig. 3).
PARA DESBLOQUEAR GIRAREN SENTIDO ANTIHORARIO1 O 2 VUELTAS
TORNILLOHEXAGONALDE DESBLOQUEO
ENGRANAJEDE ARRASTREO PIÑÓN
OJAL DE FINALDE CARRERA
DEJAR UN ESPACIO DE15-20 mm ENTRE EL OJALDE FINAL DE CARRERA YEL NYOTA 115
PERNOROSCADO
DISTANCIADOR
ARANDELA
TORNILLO M8x25
CREMALLERAGALVANIZADA CONORIFICIOS DE FIJACIÓNANGULAR
DE SOPORTE
CREMALLERADE NYLON CONOJALES DEFIJACIÓN
TORNILLOAUTORROSCANTE
ARANDELA
10 mm
NYOT 115A
CREMALLERA
FIG. 6
32
FIG. 2
FIG. 4
INSTRUCCIONES PARA EFECTUAR LA INSTALACIÓN DE LAAUTOMACIÓN
FIG. 7
PARA UNA PERFECTA APLICACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE NYOTA 115 SE RECOMIENDA SEGUIR ATENTAMENTE LAS SIGUIENTESEXPLICACIONES Y SUS RESPECTIVOS DIBUJOS.El Nyota 115 es un motorreductor para la movilización de verjas corredizas, versátil para cualquier instalación en verjas hasta un pesomáximo de 1.200 Kg. Se presenta en las versiones de 0,37 KW (0,5 CV) Monofásico y Trifásico y 0,73 KW (1 CV) Monofásico y Trifásico.Es una automación duradera, dotada de acople Tornillo-Corona de materiales resistentes como el Acero y el Bronce, con árbol sostenidopor cojinetes y embrague regulable, todo sumergido en baño de aceite. Un sistema de desbloqueo manual permite la movilización dela verja de forma manual ante la falta de alimentación eléctrica.
- Desbloquear el NYOTA 115 de la verja y dejar libre el engranaje de arrastre: quitar la caja de protección (Fig.2), aflojar el tornillohexagonal (1 o 2 vueltas como máximo), con la relativa llave de desbloqueo E 13 en dotación (Fig.4).
LLAVE DEDESBLOQUEO E13
SOLDADURADE ELECTRODO
CREMALLERAA SOLDAR
IMPORTANTE: EN LA UNIÓN ENTRE LAS ASTASCREMALLERAS RESPETAR RIGUROSAMENTE ELPASO ENTRE LOS DIENTES, UTILIZANDO EN LAFASE DE MONTAJE UN ASTA CREMALLERA DESOPORTE PARA CONSEGUIR LA FORMA JUSTA.
ASTA CREMALLERA DE SOPORTE
MONTAJE DE LA CREMALLERAIMPORTANTE: para la instalación de NYOTA 115 se aconseja aplicaren la operación, tacos de 2 mm entre la placa de anclaje y la basedel NYOTA 115 (siempre con el NYOTA 115 nivelado en plano), deeste modo, al sacar los tacos, se dispone del espacio adecuadoentre la cremallera y el engranaje de arrastre. (Fig. 3).- Provisoriamente fijar el NYOTA 115 en plano horizontal perfecto a la
placa de anclaje mediante los cuatro tornillos B de fijación (Fig. 3).
FIG. 3
FIG. 1
CONTROL DE LA VERJA- Controlar que los rieles de deslizamiento de la verja estén bien
anclados sobre cimientos sólidos para evitar desplazamientosdebidos a asentamientos posteriores o al descarrilamiento duranteel movimiento.
- IMPORTANTE: Asegurarse que la verja tenga un tope de paradafijo en el suelo en abertura y en cierre para evitar la salida de laverja de la guía superior.
- IMPORTANTE: la verja no debe golpear contra pilares o topes deparada, todo ello para evitar que se encaje.
MONTAJE DE NYOTA 115 SOBRE PLACA DE ANCLAJE- Como primera operación se debe fijar la placa de anclaje al suelo
y nivelar en plano con un nivel, siguiendo las cotas indicadas enel dibujo (Fig. 1). La fijación debe realizarse con hormigón al suelo.
- Quitar la cubierta de NYOTA 115 desenroscando el tornillo defijación caja-A (o con la llave de cierre en dotación): levantarhacia arriba y hacia afuera (Fig. 2).
- El motorreductor NYOTA 115 se fija a la placa de anclaje con loscuatro tornillos-B de fijación (Fig. 3).
LEVANTAR HACIAEL EXTERNO
TORNILLODE FIJACIÓNCAJA-A
LLAVE DE CIERRE
PLACA DE ANCLAJE PARACEMENTAR EN EL SUELO
NIVEL
NIVEL
TORNILLODE ANCLAJE-B
TACOS DE 2 mm QUE SE QUITANUNA VEZ FIJADA LACREMALLERA A LA VERJA
FIG. 5
- Para fijar la cremallera es necesario desbloquear primero el engranaje de arrastre del NYOTA 115 y de la verja, con la llave dedesbloqueo E 13 en dotación (Fig. 4) (de esta forma se puede mover la verja a mano incluso con el Nyota 115 instalado).
- Posicionar con abrazaderas la cremallera a la verja, apoyándola al engranaje de arrastre (dejando los tacos de 2 mm entre el Nyota115 y la placa de anclaje). Utilizar una cremallera de soporte para respetar el paso de la unión entre cremalleras (Fig. 7).
- Unir mediante soldadura un angular de soporte a la verja y luego la cremallera misma (si se dispone de cremallera para soldar), o bien fijarladirectamente a la verja mediante distanciadores y bulones en dotación (si se dispone de la cremallera de nylon o galvanizada) (Fig. 6).IMPORTANTE: Antes de soldar o fijar de forma permanente cada componente, asegurarse que la cremallera y la verja deslizan sinrozamientos con el engranaje de arrastre del NYOTA 115 desbloqueado, realizando esta prueba de forma manual moviendo haciadelante y hacia atrás a lo largo del recorrido efectivo de la verja.
- Quitar los distanciadores de 2 mm posicionados para toda la operación de fijación de la cremallera, de este modo se conserva elespacio entre la cremallera y el engranaje de arrastre (Fig. 3).
PARA DESBLOQUEAR GIRAREN SENTIDO ANTIHORARIO1 O 2 VUELTAS
TORNILLOHEXAGONALDE DESBLOQUEO
ENGRANAJEDE ARRASTREO PIÑÓN
OJAL DE FINALDE CARRERA
DEJAR UN ESPACIO DE15-20 mm ENTRE EL OJALDE FINAL DE CARRERA YEL NYOTA 115
PERNOROSCADO
DISTANCIADOR
ARANDELA
TORNILLO M8x25
CREMALLERAGALVANIZADA CONORIFICIOS DE FIJACIÓNANGULAR
DE SOPORTE
CREMALLERADE NYLON CONOJALES DEFIJACIÓN
TORNILLOAUTORROSCANTE
ARANDELA
10 mm
NYOT 115A
CREMALLERA
FIG. 6
54
FIG. 8
MONTAJE OJALES DE FINAL DE CARRERA- La fijación de los ojales de final de carrera debe efectuarse respetando las cotas del dibujo: la distancia entre NYOTA 115 y la partefrontal de comienzo de acanalado del ojal es de 15 mm - 20 mm aprox. (Fig. 5).IMPORTANTE: la verja no debe golpear contra pilares o topes de parada, todo ello para evitar que se encaje.
CONEXIONES ELÉCTRICASConexiones al programador electrónico:- Alimentación, motor eléctrico y destellador se realizan con cables con una sección de 1,5 mm2 para una distancia máxima de 50 m.
Para distancias superiores a 50 m se aconseja utilizar cables con secciones de 2 mm2 (Fig. 8).- Final de carrera, fotocélulas, pulsadores y accesorios: se pueden utilizar cables de 1 mm2 (Fig.8).- El burlete neumático de seguridad que se fija a la verja se conecta mediante cable, con un recoge cable, o bien, mediante puente
radio, en serie con el final de carrera o con la fotocélula receptora.- Los programadores electrónicos ELPRO 10 PLUS CEI y ELPRO 14 PLUS (sólo para accionamiento simultáneo de 2 hojas juntas) se
predisponen para todos los servicios de lógica programada automática y semiautomática, relé de línea y diagnóstico luminosoincorporado (Fig. 10 y Fig. 12).IMPORTANTE: Antes de conectar la alimentación eléctrica desplazar el interruptor de cambio de tensión con el cual se está trabajando(230V o bien 400V), colocado arriba del programador ELPRO 10 PLUS CEI y ELPRO 14 PLUS (Fig. 10 y Fig. 12). Para el programadorELPRO 12 PLUS incorporado (sólo monofásico 230V), se deben efectuar las conexiones eléctricas según se especifica en el esquemaFig. 11 (las conexiones eléctricas de los finales de carrera y del motor eléctrico ya han sido realizadas).
- IMPORTANTE: Aplicar una caja de derivación que recoja todos los cables eléctricos del programador.
1) DESTELLADOR MIRI 42) RECEPTOR FOTOCÉLULA POLO 443) PUENTE RADIO RECEPTOR CRUASTRO4) PROGRAMADOR ELPRO 10 PLUS CEI5) INTERRUPTOR GENERAL MAGNETO-TÉRMICO
DIFERENCIAL TIPO 0,03 A6) MOTORREDUCTOR NYOTA 1157) CREMALLERA
8) TRANSMISOR PUENTE RADIO CRUASTRO9) BURLETE NEUMÁTICO DE GOMA10) PULSADORES DE LLAVE PRIT 1911) RADIO RECEPTOR DE EMPALME ASTRO 4312) ANTENA BIRIO A813) PROYECTOR FOTOCÉLULA POLO 4414) PULSADORES DE PARED PULIN 315) TRANSMISOR ASTRO 43/2 PEQUEÑO
CAJA DEDERIVACIÓN QUERECOJE TODOS LOSCABLES ELÉCTRICOSDEL PROGRAMADOR
- El NYOTA 115 se predispone con un micro de seguridad externo(1) de desconexión baja tensión cada vez que se quita la caja deprotección y, a pedido, se incluye un micro de seguridad interno(2) al programador incorporado ELPRO 12 PLUS para la tensión de230V conectado a la caja de protección. Para el funcionamiento detoda la instalación, asegurarse siempre que cada vez que estoscomponentes son extraídos, vuelvan a ser colocados de la maneraexacta para permitir que los contactos de los micro de seguridadse cierren (Fig. 9).
FIG. 9
CONTENEDORPROGRAMADORINCORPORADOELPRO 12 PLUSA 230 V
ASTA DEACCIONAMIENTOINTERRUPTOR DELÍNEA 230 V
2
1 MICROINTERRUPTOR EXTERNODE DESCONEXIÓN DE LA TENSIÓN
MICROINTERRUPTORINTERNO DEDESCONEXIÓN DE LATENSIÓN
n°3x1,5 n°3x1
n°2x
1
n°4x
1,5
n°2x
1
230 V
n°4x1n°
2x1
n°4x
1
cabl
e RG
58
n°4x
1
1
2
6 7
98
10
13
3
414
5
11
12
IMPORTANTE: Todos los aparatos eléctricos deben estar conectados a tierra.
15
FIG. 10
Si falla el funcionamiento del programador, hay que:- Controlar la tensión de alimentación, tiene que ser 230V
o 400V a 50 Hz nonofásica- Controlar los fusibles- Controlar las fotocélulas, que estén en contacto cerrado- Controlar todos los contacto cerrado NC- Controlar que no haya una calda de voltaje entre el
programador y el motor eléctrico
Led de Diagnostico:L1= La alimentación a 230V 50Hz está encendidaL2= Fotocélulas. Se apaga en caso de que haya un obstáculoL3= Abre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando de aberturaL4= Cierre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando de cierreL5= Bloqueo, se apaga en cuanto se dé el impulso de mando de stopL6= Radio, se enciende a cada impulso desde el transmisorL7= Estado del automatismo, ralampaguea durante el movimientoL8= Tope de recorrido de cierre, está apagado cuando la verja está cerradaL9= Tope de recorrido de abertura, está apagado cuando la verja está abiertaL10= Se enciende durante el tiempo planteado por el Trimmer T4
Se emplea el programador Electrónico Elpro 10 Plus CEI de nueva generación en los abre-verjas deslizantes. El mismo estáalimentado con corriente monofásica y trifásica de 230/400V y cumple con la reglamentación de seguridad de Baja Tensión, AltaTensión BT 93/68/CE y Compatibilidad Eletromagnética EMC 93/68/CE. Se aconseja por consiguiente encargar su instalación apersonal técnico calificado profesionalmente, con arreglo a la reglamentación de seguridad vigente. La empresa constructorarehúsa cualquier responsabilidad en caso de empleo improprio del programador. La misma se reserva además el derecho demodificar y poner al dia en cualquier momento ya sea el programador como este folleto.
IMPORTANTE:- Hay que instalar el programador en un lugar seco al interior de su propia caja protectora.- Hay que aplicar un interruptor magneto-térmico diferencial del tipo de 0,03A de alta sensibilidad a la corriente de alimentación
del programador.- Para la alimentación, el motor eléctrico y el destellador, amplear hilos de tamaño igual a 1,5 mm2, para una distancia de hasta 50
metros. Para los topes de recorrido, las fotocélulas, el tablero de pulsadores y los accesorios, emplear cables con hilos de 1 mm2.- Si no se emplean las fotocélulas hay que hacer el puente entre los bornes 1 y 2.- Si no se emplea ningún tablero de pulsadores hay que hacer el puente entre los bornes 3 y 6.N.B: Para las aplicaciones especiales, por ejemplo, encendidos do alumbrado, telecámaras, etc., hay que emplear unos RelèsEstàticos; de otra forma, con relés normales se pueden causar interferencias an el microprocesador.
DIP-SWITCH
1 4 5 6 7 82
ON
OFF3
Dip-Switch:1= ON La fotocélula para en la abertura2= ON El radiomando no invierte3= ON Cierre en automático4= ON Pre-relampagueo activo5= ON Radio paso a paso con bloqueo intermedio6= ON Funcionamiento de "Hombre Presente"
(Dip 4=OFF y Dip 3=OFF)7= ON Destellador apagado durante la pausa en Automático8= OFF Libro
SALIDA 24V (CARGA MAX:
Núm.2 pares de Fotocélulas
Núm.1 Radiorreceptor
PULIN 3
2627
283
DIP-SWITCHON
OFF1 4 5 6 7 82 3
L2 L3 L4 L5 L6L7L8 L9
1 74 10 11 12 13 19 202 853 96
BLOQUEO
COMUN
ABRE
CIERRA
DESTELLADOR230V 25W max
230/400V
L1
L10
F4=630mAprotección
transformador
F6=630mAProtección 24V
SOPORTE PARAFICHA RADIOENCHUFABLE
TRANSFORMADOR
TIEMPO DE TRABAJOdesde 5 hasta 128s
TIEMPO DE PAUSAdesde 5 hasta 128s
TIEMPO PARA PASODE PEATONESdesde 3 hasta 30s
- +
- +
- +
- +TIEMPO EXT (Electrocerradura oLuz Auxiliar) desde 2 hasta 255s
T4
T3
T2
T1
FOTOCÉLULAS
CONTACTO RADIO
OPE DE RECORRIDO DE CIERRE
TOPE DE RECORRIDO DE ABERTURA
COMUN TOPE DE RECORRIDO
1816 17
COMUN
M
MOTOR
UW V
21 22
T
NEUTROS
FASE
2322
ELECTROCERRADURAO RELE' DE 12V AC PARA LUZAUXILIAR A 230V
RS RS
CONDENSADOR
ALIMENTACIÓN230V 50Hz
MONOFASICO
ALIMENTACIÓN400V 50HzTRIFASICO
S
FASE R
NEUTRO
F1=8
A lin
ea
F2=8
A lin
ea
F3=8
A lin
ea
F5=1A proteccióndestellador
Interruptor de desconexióntensión con bloqueo tapa
LAMPARA TESTIGO 24V m
ax 3W
FASE
FASE
ELPRO 10 PLUS CEI
54
FIG. 8
MONTAJE OJALES DE FINAL DE CARRERA- La fijación de los ojales de final de carrera debe efectuarse respetando las cotas del dibujo: la distancia entre NYOTA 115 y la partefrontal de comienzo de acanalado del ojal es de 15 mm - 20 mm aprox. (Fig. 5).IMPORTANTE: la verja no debe golpear contra pilares o topes de parada, todo ello para evitar que se encaje.
CONEXIONES ELÉCTRICASConexiones al programador electrónico:- Alimentación, motor eléctrico y destellador se realizan con cables con una sección de 1,5 mm2 para una distancia máxima de 50 m.
Para distancias superiores a 50 m se aconseja utilizar cables con secciones de 2 mm2 (Fig. 8).- Final de carrera, fotocélulas, pulsadores y accesorios: se pueden utilizar cables de 1 mm2 (Fig.8).- El burlete neumático de seguridad que se fija a la verja se conecta mediante cable, con un recoge cable, o bien, mediante puente
radio, en serie con el final de carrera o con la fotocélula receptora.- Los programadores electrónicos ELPRO 10 PLUS CEI y ELPRO 14 PLUS (sólo para accionamiento simultáneo de 2 hojas juntas) se
predisponen para todos los servicios de lógica programada automática y semiautomática, relé de línea y diagnóstico luminosoincorporado (Fig. 10 y Fig. 12).IMPORTANTE: Antes de conectar la alimentación eléctrica desplazar el interruptor de cambio de tensión con el cual se está trabajando(230V o bien 400V), colocado arriba del programador ELPRO 10 PLUS CEI y ELPRO 14 PLUS (Fig. 10 y Fig. 12). Para el programadorELPRO 12 PLUS incorporado (sólo monofásico 230V), se deben efectuar las conexiones eléctricas según se especifica en el esquemaFig. 11 (las conexiones eléctricas de los finales de carrera y del motor eléctrico ya han sido realizadas).
- IMPORTANTE: Aplicar una caja de derivación que recoja todos los cables eléctricos del programador.
1) DESTELLADOR MIRI 42) RECEPTOR FOTOCÉLULA POLO 443) PUENTE RADIO RECEPTOR CRUASTRO4) PROGRAMADOR ELPRO 10 PLUS CEI5) INTERRUPTOR GENERAL MAGNETO-TÉRMICO
DIFERENCIAL TIPO 0,03 A6) MOTORREDUCTOR NYOTA 1157) CREMALLERA
8) TRANSMISOR PUENTE RADIO CRUASTRO9) BURLETE NEUMÁTICO DE GOMA10) PULSADORES DE LLAVE PRIT 1911) RADIO RECEPTOR DE EMPALME ASTRO 4312) ANTENA BIRIO A813) PROYECTOR FOTOCÉLULA POLO 4414) PULSADORES DE PARED PULIN 315) TRANSMISOR ASTRO 43/2 PEQUEÑO
CAJA DEDERIVACIÓN QUERECOJE TODOS LOSCABLES ELÉCTRICOSDEL PROGRAMADOR
- El NYOTA 115 se predispone con un micro de seguridad externo(1) de desconexión baja tensión cada vez que se quita la caja deprotección y, a pedido, se incluye un micro de seguridad interno(2) al programador incorporado ELPRO 12 PLUS para la tensión de230V conectado a la caja de protección. Para el funcionamiento detoda la instalación, asegurarse siempre que cada vez que estoscomponentes son extraídos, vuelvan a ser colocados de la maneraexacta para permitir que los contactos de los micro de seguridadse cierren (Fig. 9).
FIG. 9
CONTENEDORPROGRAMADORINCORPORADOELPRO 12 PLUSA 230 V
ASTA DEACCIONAMIENTOINTERRUPTOR DELÍNEA 230 V
2
1 MICROINTERRUPTOR EXTERNODE DESCONEXIÓN DE LA TENSIÓN
MICROINTERRUPTORINTERNO DEDESCONEXIÓN DE LATENSIÓN
n°3x1,5 n°3x1
n°2x
1
n°4x
1,5
n°2x
1
230 V
n°4x1
n°2x
1n°
4x1
cabl
e RG
58
n°4x
1
1
2
6 7
98
10
13
3
414
5
11
12
IMPORTANTE: Todos los aparatos eléctricos deben estar conectados a tierra.
15
FIG. 10
Si falla el funcionamiento del programador, hay que:- Controlar la tensión de alimentación, tiene que ser 230V
o 400V a 50 Hz nonofásica- Controlar los fusibles- Controlar las fotocélulas, que estén en contacto cerrado- Controlar todos los contacto cerrado NC- Controlar que no haya una calda de voltaje entre el
programador y el motor eléctrico
Led de Diagnostico:L1= La alimentación a 230V 50Hz está encendidaL2= Fotocélulas. Se apaga en caso de que haya un obstáculoL3= Abre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando de aberturaL4= Cierre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando de cierreL5= Bloqueo, se apaga en cuanto se dé el impulso de mando de stopL6= Radio, se enciende a cada impulso desde el transmisorL7= Estado del automatismo, ralampaguea durante el movimientoL8= Tope de recorrido de cierre, está apagado cuando la verja está cerradaL9= Tope de recorrido de abertura, está apagado cuando la verja está abiertaL10= Se enciende durante el tiempo planteado por el Trimmer T4
Se emplea el programador Electrónico Elpro 10 Plus CEI de nueva generación en los abre-verjas deslizantes. El mismo estáalimentado con corriente monofásica y trifásica de 230/400V y cumple con la reglamentación de seguridad de Baja Tensión, AltaTensión BT 93/68/CE y Compatibilidad Eletromagnética EMC 93/68/CE. Se aconseja por consiguiente encargar su instalación apersonal técnico calificado profesionalmente, con arreglo a la reglamentación de seguridad vigente. La empresa constructorarehúsa cualquier responsabilidad en caso de empleo improprio del programador. La misma se reserva además el derecho demodificar y poner al dia en cualquier momento ya sea el programador como este folleto.
IMPORTANTE:- Hay que instalar el programador en un lugar seco al interior de su propia caja protectora.- Hay que aplicar un interruptor magneto-térmico diferencial del tipo de 0,03A de alta sensibilidad a la corriente de alimentación
del programador.- Para la alimentación, el motor eléctrico y el destellador, amplear hilos de tamaño igual a 1,5 mm2, para una distancia de hasta 50
metros. Para los topes de recorrido, las fotocélulas, el tablero de pulsadores y los accesorios, emplear cables con hilos de 1 mm2.- Si no se emplean las fotocélulas hay que hacer el puente entre los bornes 1 y 2.- Si no se emplea ningún tablero de pulsadores hay que hacer el puente entre los bornes 3 y 6.N.B: Para las aplicaciones especiales, por ejemplo, encendidos do alumbrado, telecámaras, etc., hay que emplear unos RelèsEstàticos; de otra forma, con relés normales se pueden causar interferencias an el microprocesador.
DIP-SWITCH
1 4 5 6 7 82
ON
OFF3
Dip-Switch:1= ON La fotocélula para en la abertura2= ON El radiomando no invierte3= ON Cierre en automático4= ON Pre-relampagueo activo5= ON Radio paso a paso con bloqueo intermedio6= ON Funcionamiento de "Hombre Presente"
(Dip 4=OFF y Dip 3=OFF)7= ON Destellador apagado durante la pausa en Automático8= OFF Libro
SALIDA 24V (CARGA MAX:
Núm.2 pares de Fotocélulas
Núm.1 Radiorreceptor
PULIN 3
2627
283
DIP-SWITCHON
OFF1 4 5 6 7 82 3
L2 L3 L4 L5 L6L7L8 L9
1 74 10 11 12 13 19 202 853 96
BLOQUEO
COMUN
ABRE
CIERRA
DESTELLADOR230V 25W max
230/400V
L1
L10
F4=630mAprotección
transformador
F6=630mAProtección 24V
SOPORTE PARAFICHA RADIOENCHUFABLE
TRANSFORMADOR
TIEMPO DE TRABAJOdesde 5 hasta 128s
TIEMPO DE PAUSAdesde 5 hasta 128s
TIEMPO PARA PASODE PEATONESdesde 3 hasta 30s
- +
- +
- +
- +TIEMPO EXT (Electrocerradura oLuz Auxiliar) desde 2 hasta 255s
T4
T3
T2
T1
FOTOCÉLULAS
CONTACTO RADIO
OPE DE RECORRIDO DE CIERRE
TOPE DE RECORRIDO DE ABERTURA
COMUN TOPE DE RECORRIDO
1816 17
COMUN
M
MOTOR
UW V
21 22
T
NEUTROS
FASE
2322
ELECTROCERRADURAO RELE' DE 12V AC PARA LUZAUXILIAR A 230V
RS RS
CONDENSADOR
ALIMENTACIÓN230V 50Hz
MONOFASICO
ALIMENTACIÓN400V 50HzTRIFASICO
S
FASE R
NEUTRO
F1=8
A lin
ea
F2=8
A lin
ea
F3=8
A lin
ea
F5=1A proteccióndestellador
Interruptor de desconexióntensión con bloqueo tapa
LAMPARA TESTIGO 24V m
ax 3W
FASE
FASE
ELPRO 10 PLUS CEI
76
1 2
Tablero de pulsadores:
Destellador:
19 20
230V MAX 25W
4
Alimentación:
Hombre Presente:Abertura para paso depeatones:
Trimmer T3- +
FUNCIONAMIENTO
Motor Monofasico yTrifasico:
3 4 5 6
BLOQUEO
COMUN
ABRE
CIERRA
CONEXIONES ELECTRICAS DE POTENCIA
CONEXIONES ELECTRICAS EN BAJA TENSION
Fotocelulas y nervadura de seguridad:
12 13
1
DIP-SWITCH 1:
ON: La fotocélula está parada enabertura y invierte en cierre,habièndose removido el obstáculo
OFF: La fotocélula no está parada enabertura y invierte en cierre,habiendo un obstáculo
CONTACTOFOTOCELULAS YNERVADURAS DESEGURIDAD
SALIDA 24V (CARGA MAX:Núm.2 PARES FOTOCELULASNúm.1 RADIORRECEPTOR)
Tope de recorrido:
TOPE DE RECORRIDOCIERRE
COMUN
108 9
TOPE DE RECORRIDOABERTURA
Lámpara testigo de 24V 3W de señalización:3 11
Tablero de pulsadores Pulin 3:
2627283
COMUN
Led de señalización delos mandos:Abre - Bloqueo - Cierre
- +
T1
TIEMPO DE TRABAJODE ABRE / CIERRE
DESDE 5 HASTA 128s
T2
- +TIEMPO DE
PAUSA DESDE5 HASTA 128s 7
Luces auxiliares:RS RS Conectar un Relè de
12VCA (Trimmer T4desde 2s hasta 255s)para hacer funcionaruna lámpara de 230V
230V 400V
Electrocerradura:RS RS Regular el Trimmer T4 e
nel minimo.La electrocerradura sequeda excitada durante2 segundos
DESDE 3 HASTA 30 s - Se puede activarpor un impulso de mando (hasta por
radio) con duración mayor de 2 s
CONDENSADOR
1816 17COM
UN
M
MOTOR
UW V
Radiocontacto: 73- Abre/Cierre (normal)- Inversión de marcha a cada impulso- Paso a paso
2
5
DIP-SWITCH 2 y 5 (NO tienen que estar NUNCAON al mismo tiempo):
230V 50HzMONOFASICO
21 22
NEUTROS
FASE
2322
DIP-SWITCH 4 y 7:
21 22
T RS
FASE
2322
400V 50Hz TRIFASICO
3
DIP-SWITCH 3
Automático/ Semi-automático:Ciclo Automático: dando un impulso de mando de abertura, laverja se Abre, se para en Pausa durante el lapso de tiempo queestá planteado por el "Trimmer" T2, después de lo cual la verja seCierra automáticamente.Ciclo Semi-automático: dando un impulso de mando de abertura,la verja se Abre y a continuación se para en abertura. Para cerrarlahay que dar el impulso de cierre.
Se logra mandar la abertura y cierre "de acciónmantenida" (s in autorretención en el Relé) , porconsiguiente la presencia activa del operador durantetodo el movimiento de la automatización hasta tantoque se suelte el pulsador o la llave del selector.
Exclusión de la radiorrececióndurante la Pausa en Automático:
3 5
Actuando con esta modalidad, cualquier radioimpulso durante el tiempo de pausa en Automático noda mando alguno al sistema. DIP-SWITCH Núm.2=ON, Núm.3=ON y Núm.5=ON
DIP-SWITCH 6
6
Funcionamiento: programar en el reloj el horario de abertura: a la hora que está planteada, la verja seabrirá y se quedará abierta el automatismo no va a aceptar ningún mando ulterior (hasta por radio) hastatanto que haya transcurrido el lapso de tiempo planteado en el reloj; una vez acabado dicho tiempo,después del tiempo de pausa, se realizará el cierre automático.Hay que dejar en cero el "Trimmer" para paso de peatones T3, DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático.
DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático
Reloj:
3
43
COMUN COM
UN
ABRE
NA
- +Hay que dejar en cero
el Trimmer para paso depeatones T3
2
Tiempo de Pausadesde 5 hasta 128s
T2- +
43
COMUN
ABRE
FIG. 11
Si falla el funcionamiento del programador, hay que:- Controlar la tensión de alimentación, tiene que ser 230V
50 Hz nonofásica- Controlar los fusibles- Controlar las fotocélulas, que estén en contacto cerrado- Controlar todos los contacto cerrado NC- Controlar que no haya una calda de voltaje entre el
programador y el motor eléctrico
Led de Diagnostico:L1= La alimentación a 230V 50Hz está encendidaL2= Fotocélulas. Se apaga en caso de que haya un obstáculoL3= Abre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando de aberturaL4= Cierre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando de cierreL5= Bloqueo, se apaga en cuanto se dé el impulso de mando de stopL6= Radio, se enciende a cada impulso desde el transmisorL7= Estado del automatismo, ralampaguea durante el movimientoL8= Tope de recorrido de cierre, está apagado cuando la verja está cerradaL9= Tope de recorrido de abertura, está apagado cuando la verja está abierta
Se emplea el programador Electrónico Elpro 12 Plus de nueva generación en los abre-verjas deslizantes Nyota 115. El mismo estáalimentado con corriente monofásica de 230V 50Hz y cumple con la reglamentación de seguridad de Baja Tensión BT 93/68/CE yCompatibilidad Eletromagnética EMC 93/68/CE. Se aconseja por consiguiente encargar su instalación a personal técnico calificadoprofesionalmente, con arreglo a la reglamentación de seguridad vigente. La empresa constructora rehúsa cualquier responsabilidaden caso de empleo improprio del programador. La misma se reserva además el derecho de modificar y poner al dia en cualquiermomento ya sea el programador como este folleto.
IMPORTANTE:- Hay que instalar el programador en un lugar seco al interior de su propia caja protectora.- Hay que aplicar un interruptor magneto-térmico diferencial del tipo de 0,03A de alta sensibilidad a la corriente de alimentación
del programador.- Para la alimentación, el motor eléctrico y el destellador, amplear hilos de tamaño igual a 1,5 mm2, para una distancia de hasta 50
metros. Para los topes de recorrido, las fotocélulas, el tablero de pulsadores y los accesorios, emplear cables con hilos de 1 mm2.- Si no se emplean las fotocélulas hay que hacer el puente entre los bornes 1 y 2.- Si no se emplea ningún tablero de pulsadores hay que hacer el puente entre los bornes 3 y 6.N.B: Para las aplicaciones especiales, por ejemplo, encendidos do alumbrado, telecámaras, etc., hay que emplear unos RelèsEstàticos; de otra forma, con relés normales se pueden causar interferencias an el microprocesador.
DIP-SWITCH
1 4 5 6 7 82
ON
OFF3
Dip-Switch:1= ON La fotocélula para en la abertura2= ON El radiomando no invierte3= ON Cierre en automático4= ON Pre-relampagueo activo5= ON Radio paso a paso con bloqueo intermedio6= ON Funcionamiento de "Hombre Presente"
(Dip 4=OFF y Dip 3=OFF)7= ON Destellador apagado durante la pausa en Automático8= OFF Libro
PULIN 3 2627283
Fusible F4 = 1AProtección 24VTransformador
SOPORTE PARAFICHA RADIOENCHUFABLE
ABERTURA PARA PASODE PEATONESDESDE 3 HASTA 30s
ELPR
O 12
PLU
S
1816 17
COMUN
M
MOTORELECTRICOMONOFASICO
SALIDA 24V (CARGA MAX:
Núm.2 pares de Fotocélulas
Núm.1 Radiorreceptor
LAMPARA TESTIGO
24V max. 3W
BLOQUEO
ABRE
CIERRA
CONTACTO RADIO
TOPE DE RECORRIDO DE CIERRE
TOPE DE RECORRIDO DE ABERTURA
COMUN TOPE DE RECORRIDO
DIP-SWITCHON
OFF1 4 5 6 7 82 3
L2 L3 L4 L5 L9L8L6 L7
L1
- + - + - + - +
R65 R64 R63 R62
LUZ AUXILIARDESDE 2 HASTA 255s
TIEMPO DE PAUSA
DESDE 2 HASTA 128s
TIEMPO DE TRABAJO
DE ABRE/CIERREDESDE 2 HASTA 128s
Fusible F3 = 630mAProtección transformador
Fusible F2 = 8ALinea
Fusible F1 = 8ALinea
19 20 21 222923 24 301 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
CONTACTO DE SEGURIDAD
LUZ AUXILIAR100W
max.
CONDENSADOR
TRANSFORMADOR
TRIMMER
COMUN
RADIO-CON
TACTO
ON: Paso a paso con bloqueo intermedio
OFF: Funcionamiento normal
ON: No invierte en abertura
OFF: Invierte la marcha a cada impulso
Lámpara testigo Encendida = Verja abiertaLámpara testigo Apagada = Verja cerradaRelampagueo a 0,5s (rápida)= movimiento de cierreRelampagueo a 1s (normal)= movimiento de aberturaRelampagueo a 2s (lento)= automatismo bloqueado
ON: El destellador está desactivadodurante la pausa en automático
OFF: El destellador relampagueadurante la pausa en automático
ON: Pre-relampagueo
OFF: Sin pre-relampagueo
ON= Cierre Automático
OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática
ON= Cierre en automático
OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática
ON: Hombre Presente con Dip-switch 4=OFF y Dip-switch 3=OFF
OFF: Funciónamiento Normal
ON: Paso a paso con bloqueo intermedio
OFF: Funcionamiento normal
ON: No invierte en abertura
OFF: Invierte la marcha a cada impulso
ON= Cierre Automático
OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática
COMUN
PULSADORFOTOCÉLULAS YNERVADURAS NEUM
ÁTICAS
DESTELLADOR230V 25W
max.
ALIMENTACIÓN
230V MONOFASICO
FASE
FASE
76
1 2
Tablero de pulsadores:
Destellador:
19 20
230V MAX 25W
4
Alimentación:
Hombre Presente:Abertura para paso depeatones:
Trimmer T3- +
FUNCIONAMIENTO
Motor Monofasico yTrifasico:
3 4 5 6
BLOQUEO
COMUN
ABRE
CIERRA
CONEXIONES ELECTRICAS DE POTENCIA
CONEXIONES ELECTRICAS EN BAJA TENSION
Fotocelulas y nervadura de seguridad:
12 13
1
DIP-SWITCH 1:
ON: La fotocélula está parada enabertura y invierte en cierre,habièndose removido el obstáculo
OFF: La fotocélula no está parada enabertura y invierte en cierre,habiendo un obstáculo
CONTACTOFOTOCELULAS YNERVADURAS DESEGURIDAD
SALIDA 24V (CARGA MAX:Núm.2 PARES FOTOCELULASNúm.1 RADIORRECEPTOR)
Tope de recorrido:
TOPE DE RECORRIDOCIERRE
COMUN
108 9
TOPE DE RECORRIDOABERTURA
Lámpara testigo de 24V 3W de señalización:3 11
Tablero de pulsadores Pulin 3:
2627283
COMUN
Led de señalización delos mandos:Abre - Bloqueo - Cierre
- +
T1
TIEMPO DE TRABAJODE ABRE / CIERRE
DESDE 5 HASTA 128s
T2
- +TIEMPO DE
PAUSA DESDE5 HASTA 128s 7
Luces auxiliares:RS RS Conectar un Relè de
12VCA (Trimmer T4desde 2s hasta 255s)para hacer funcionaruna lámpara de 230V
230V 400V
Electrocerradura:RS RS Regular el Trimmer T4 e
nel minimo.La electrocerradura sequeda excitada durante2 segundos
DESDE 3 HASTA 30 s - Se puede activarpor un impulso de mando (hasta por
radio) con duración mayor de 2 s
CONDENSADOR
1816 17
COMUN
M
MOTOR
UW V
Radiocontacto: 73- Abre/Cierre (normal)- Inversión de marcha a cada impulso- Paso a paso
2
5
DIP-SWITCH 2 y 5 (NO tienen que estar NUNCAON al mismo tiempo):
230V 50HzMONOFASICO
21 22
NEUTROS
FASE
2322
DIP-SWITCH 4 y 7:
21 22
T RS
FASE
2322
400V 50Hz TRIFASICO
3
DIP-SWITCH 3
Automático/ Semi-automático:Ciclo Automático: dando un impulso de mando de abertura, laverja se Abre, se para en Pausa durante el lapso de tiempo queestá planteado por el "Trimmer" T2, después de lo cual la verja seCierra automáticamente.Ciclo Semi-automático: dando un impulso de mando de abertura,la verja se Abre y a continuación se para en abertura. Para cerrarlahay que dar el impulso de cierre.
Se logra mandar la abertura y cierre "de acciónmantenida" (s in autorretención en el Relé) , porconsiguiente la presencia activa del operador durantetodo el movimiento de la automatización hasta tantoque se suelte el pulsador o la llave del selector.
Exclusión de la radiorrececióndurante la Pausa en Automático:
3 5
Actuando con esta modalidad, cualquier radioimpulso durante el tiempo de pausa en Automático noda mando alguno al sistema. DIP-SWITCH Núm.2=ON, Núm.3=ON y Núm.5=ON
DIP-SWITCH 6
6
Funcionamiento: programar en el reloj el horario de abertura: a la hora que está planteada, la verja seabrirá y se quedará abierta el automatismo no va a aceptar ningún mando ulterior (hasta por radio) hastatanto que haya transcurrido el lapso de tiempo planteado en el reloj; una vez acabado dicho tiempo,después del tiempo de pausa, se realizará el cierre automático.Hay que dejar en cero el "Trimmer" para paso de peatones T3, DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático.
DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático
Reloj:
3
43
COMUN COM
UN
ABRE
NA
- +Hay que dejar en cero
el Trimmer para paso depeatones T3
2
Tiempo de Pausadesde 5 hasta 128s
T2- +
43
COMUN
ABRE
FIG. 11
Si falla el funcionamiento del programador, hay que:- Controlar la tensión de alimentación, tiene que ser 230V
50 Hz nonofásica- Controlar los fusibles- Controlar las fotocélulas, que estén en contacto cerrado- Controlar todos los contacto cerrado NC- Controlar que no haya una calda de voltaje entre el
programador y el motor eléctrico
Led de Diagnostico:L1= La alimentación a 230V 50Hz está encendidaL2= Fotocélulas. Se apaga en caso de que haya un obstáculoL3= Abre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando de aberturaL4= Cierre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando de cierreL5= Bloqueo, se apaga en cuanto se dé el impulso de mando de stopL6= Radio, se enciende a cada impulso desde el transmisorL7= Estado del automatismo, ralampaguea durante el movimientoL8= Tope de recorrido de cierre, está apagado cuando la verja está cerradaL9= Tope de recorrido de abertura, está apagado cuando la verja está abierta
Se emplea el programador Electrónico Elpro 12 Plus de nueva generación en los abre-verjas deslizantes Nyota 115. El mismo estáalimentado con corriente monofásica de 230V 50Hz y cumple con la reglamentación de seguridad de Baja Tensión BT 93/68/CE yCompatibilidad Eletromagnética EMC 93/68/CE. Se aconseja por consiguiente encargar su instalación a personal técnico calificadoprofesionalmente, con arreglo a la reglamentación de seguridad vigente. La empresa constructora rehúsa cualquier responsabilidaden caso de empleo improprio del programador. La misma se reserva además el derecho de modificar y poner al dia en cualquiermomento ya sea el programador como este folleto.
IMPORTANTE:- Hay que instalar el programador en un lugar seco al interior de su propia caja protectora.- Hay que aplicar un interruptor magneto-térmico diferencial del tipo de 0,03A de alta sensibilidad a la corriente de alimentación
del programador.- Para la alimentación, el motor eléctrico y el destellador, amplear hilos de tamaño igual a 1,5 mm2, para una distancia de hasta 50
metros. Para los topes de recorrido, las fotocélulas, el tablero de pulsadores y los accesorios, emplear cables con hilos de 1 mm2.- Si no se emplean las fotocélulas hay que hacer el puente entre los bornes 1 y 2.- Si no se emplea ningún tablero de pulsadores hay que hacer el puente entre los bornes 3 y 6.N.B: Para las aplicaciones especiales, por ejemplo, encendidos do alumbrado, telecámaras, etc., hay que emplear unos RelèsEstàticos; de otra forma, con relés normales se pueden causar interferencias an el microprocesador.
DIP-SWITCH
1 4 5 6 7 82
ON
OFF3
Dip-Switch:1= ON La fotocélula para en la abertura2= ON El radiomando no invierte3= ON Cierre en automático4= ON Pre-relampagueo activo5= ON Radio paso a paso con bloqueo intermedio6= ON Funcionamiento de "Hombre Presente"
(Dip 4=OFF y Dip 3=OFF)7= ON Destellador apagado durante la pausa en Automático8= OFF Libro
PULIN 3 2627283
Fusible F4 = 1AProtección 24VTransformador
SOPORTE PARAFICHA RADIOENCHUFABLE
ABERTURA PARA PASODE PEATONESDESDE 3 HASTA 30s
ELPR
O 12
PLU
S
1816 17
COMUN
M
MOTORELECTRICOMONOFASICO
SALIDA 24V (CARGA MAX:
Núm.2 pares de Fotocélulas
Núm.1 Radiorreceptor
LAMPARA TESTIGO
24V max. 3W
BLOQUEO
ABRE
CIERRA
CONTACTO RADIO
TOPE DE RECORRIDO DE CIERRE
TOPE DE RECORRIDO DE ABERTURA
COMUN TOPE DE RECORRIDO
DIP-SWITCHON
OFF1 4 5 6 7 82 3
L2 L3 L4 L5 L9L8L6 L7
L1
- + - + - + - +
R65 R64 R63 R62
LUZ AUXILIARDESDE 2 HASTA 255s
TIEMPO DE PAUSA
DESDE 2 HASTA 128s
TIEMPO DE TRABAJO
DE ABRE/CIERREDESDE 2 HASTA 128s
Fusible F3 = 630mAProtección transformador
Fusible F2 = 8ALinea
Fusible F1 = 8ALinea
19 20 21 222923 24 301 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15CONTACTO DE SEGURIDAD
LUZ AUXILIAR100W
max.
CONDENSADOR
TRANSFORMADOR
TRIMMER
COMUN
RADIO-CON
TACTO
ON: Paso a paso con bloqueo intermedio
OFF: Funcionamiento normal
ON: No invierte en abertura
OFF: Invierte la marcha a cada impulso
Lámpara testigo Encendida = Verja abiertaLámpara testigo Apagada = Verja cerradaRelampagueo a 0,5s (rápida)= movimiento de cierreRelampagueo a 1s (normal)= movimiento de aberturaRelampagueo a 2s (lento)= automatismo bloqueado
ON: El destellador está desactivadodurante la pausa en automático
OFF: El destellador relampagueadurante la pausa en automático
ON: Pre-relampagueo
OFF: Sin pre-relampagueo
ON= Cierre Automático
OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática
ON= Cierre en automático
OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática
ON: Hombre Presente con Dip-switch 4=OFF y Dip-switch 3=OFF
OFF: Funciónamiento Normal
ON: Paso a paso con bloqueo intermedio
OFF: Funcionamiento normal
ON: No invierte en abertura
OFF: Invierte la marcha a cada impulso
ON= Cierre Automático
OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática
COMUN
PULSADORFOTOCÉLULAS YNERVADURAS NEUM
ÁTICAS
DESTELLADOR230V 25W
max.
ALIMENTACIÓN
230V MONOFASICO
FASE
FASE
98
FIG. 12
Si falla el funcionamiento del programador, hay que:- Controlar la tensión de alimentación, tiene que ser 230V
o 400V a 50 Hz- Controlar los fusibles- Controlar las fotocélulas, que estén en contacto cerrado- Controlar todos los contacto cerrado NC- Controlar que no haya una calda de voltaje entre el
programador y el motor eléctrico
Se emplea el programador Electrónico Elpro 14 Plus de nueva generación en los abre-verjas deslizantes. El mismo está alimentadocon corriente monofásica y trifásica de 230/400V y cumple con la reglamentación de seguridad de Baja Tensión, Alta Tensión BT93/68/CE y Compatibilidad Eletromagnética EMC 93/68/CE. Se aconseja por consiguiente encargar su instalación a personal técnicocalificado profesionalmente, con arreglo a la reglamentación de seguridad vigente. La empresa constructora rehúsa cualquierresponsabilidad en caso de empleo improprio del programador. La misma se reserva además el derecho de modificar y poner aldia en cualquier momento ya sea el programador como este folleto.
IMPORTANTE:- Hay que instalar el programador en un lugar seco al interior de su propia caja protectora.- Hay que aplicar un interruptor magneto-térmico diferencial del tipo de 0,03A de alta sensibilidad a la corriente de alimentación
del programador.- Para la alimentación, el motor eléctrico y el destellador, amplear hilos de tamaño igual a 1,5 mm2, para una distancia de hasta
50 metros.- Para los topes de recorrido, las fotocélulas, el tablero de pulsadores y los accesorios, emplear cables con hilos de 1mm2.- Si no se emplean las fotocélulas hay que hacer el puente entre los bornes 1 y 2.- Si no se emplea ningún tablero de pulsadores hay que hacer el puente entre los bornes 3 y 6.N.B: Para las aplicaciones especiales, por ejemplo, encendidos do alumbrado, telecámaras, etc., hay que emplear unos RelèsEstàticos; de otra forma, con relés normales se pueden causar interferencias an el microprocesador.
DIP-SWITCH
1 4 5 6 7 82
ON
OFF3
Dip-Switch:1= ON La fotocélula para en la abertura2= ON El radiomando no invierte3= ON Cierre en automático4= ON Pre-relampagueo activo5= ON Radio paso a paso con bloqueo intermedio6= ON Funcionamiento de "Hombre Presente"
(Dip 4=OFF y Dip 3=OFF)7= ON Destellador apagado durante la pausa en Automático8= OFF Libro
Hombre Presente:Abertura para paso depeatones:
Trimmer R62- +
FUNCIONAMIENTO
DESDE 3 HASTA 30 s - Se puede activarpor un impulso de mando (hasta por
radio) con duración mayor de 2 s
3
DIP-SWITCH 3
Automático/ Semi-automático:Ciclo Automático: dando un impulso de mando de abertura, laverja se Abre, se para en Pausa durante el lapso de tiempo queestá planteado por el "Trimmer" R64, después de lo cual la verjase Cierra automáticamente.Ciclo Semi-automático: dando un impulso de mando de abertura,la verja se Abre y a continuación se para en abertura. Para cerrarlahay que dar el impulso de cierre.
Se logra mandar la abertura y cierre "de acciónmantenida" (s in autorretención en el Relé) , porconsiguiente la presencia activa del operador durantetodo el movimiento de la automatización hasta tantoque se suelte el pulsador o la llave del selector.
DIP-SWITCH 6
6
Funcionamiento: programar en el reloj el horario de abertura: a la hora que está planteada, la verja se abrirá y se quedará abierta el automatismono va a aceptar ningún mando ulterior (hasta por radio) hasta tanto que haya transcurrido el lapso de tiempo planteado en el reloj; una vezacabado dicho tiempo, después del tiempo de pausa, se realizará el cierre automático.Hay que dejar en cero el "Trimmer" para paso de peatones R62,DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático.
DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático
Reloj:
3
43
COMUN
COMUN
ABRE
NA- +Hay que dejar en cero
el Trimmer para paso depeatones R62
Tiempo de Pausadesde 5 hasta 128s
- +
Trimmer R64
COMUN
ABRE
43
1 2
Tablero de pulsadores:
3 4 5 6
CONEXIONES ELECTRICAS EN BAJA TENSION
Fotocelulas y nervadura de seguridad:
12 13
1
DIP-SWITCH 1:
CONTACTOFOTOCELULAS YNERVADURAS DESEGURIDAD
SALIDA 24V (CARGA MAX:Núm.2 PARES FOTOCELULASNúm.1 RADIORRECEPTOR)
Tope de recorrido:
108 9
Lámpara testigo Encendida = Verja abiertaLámpara testigo Apagada = Verja cerradaRelampagueo a 0,5s (rápida)= movimiento de cierreRelampagueo a 1s (normal)= movimiento de aberturaRelampagueo a 2s (lento)= automatismo bloqueado
3 11
Tablero de pulsadores Pulin3:
2627283
COMUN
Led de señalización delos mandos:Abre - Bloqueo - Cierre
Radiocontacto: 73- Abre/Cierre (normal)- Inversión de marcha a cada impulso- Paso a paso
2
5
DIP-SWITCH 2 y 5 (NO tienen que estar NUNCA ONal mismo tiempo):
Contacto de seguridad:
Para hacer funcionarel Programador hayque realizar estecontacto N.C.
14 15
CONEXIONES ELECTRICAS DE POTENCIA
Destellador:
19 20
230V MAX 25W
4
7
ON: El destellador estádesactivado durante la pausaen automáticoOFF: El destellador relampagueadurante la pausa en automático
DIP-SWITCH 4 y 7:
Condensador y Motor Monofásico:
- +
R65
TIEMPO DE TRABAJODE ABRE/CIERRE
DESDE 2 HASTA 128s
R64
- +TIEMPO DE
PAUSADESDE 2
HASTA 128s
29 30 1816 17
COMUN
MCondensador
20µF para 0,5CV40µF para 1,0CV
Alimentación:
SUMINISTRO230V 50Hz MONOFASICO
21 22
Luz auxiliar230V max 100W:
23 24 Trimmer R63
- +LUZ AUXILIAR
DESDE 2HASTA 255s
SALIDA 24V (CARGA MAX:
Núm.2 pares de Fotocélulas
Núm.1 Radiorreceptor
PULIN 3
2627
283
DIP-SWITCHON
OFF1 4 5 6 7 82 3
L2 L3 L4 L5 L6L7L8 L9
LAMPARA TESTIGO
24V max 3W
1 74 10 11 12 13 19 202 853 96
COMUN
230/400V
L1
L10
F4=630mAprotección
transformador
F6=630mAProtección 24V
TRANSFORMADOR
TIEMPO DE TRABAJOdesde 5 hasta 128s
TIEMPO DE PAUSAdesde 5 hasta 128s
TIEMPO PARA PASODE PEATONESdesde 3 hasta 30s
- +
- +
- +
- +TIEMPO EXT (Electrocerradura oLuz Auxiliar) desde 2 hasta 255s
T4
T3
T2
T1
TOPE DE RECORRIDO DE CIERRE M1
ELPRO 14 PLUS21 22
T
S
2322
ELECTROCERRADURAO RELE' DE 12V AC PARA LUZAUXILIAR A 230V
RS RS
1816 17
COMUN
M1
UW V
S R
35 34 33
W
3230 31
COMUN
M2
MOTOR
UV
D49
D50
CONDENSADOR
Led de Diagnostico:L1= La alimentación a 230V 50Hz está encendidaL2= Fotocélulas. Se apaga en caso de que haya un obstáculoL3= Abre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando
de aberturaL4= Cierre, se enciende en cuanto se dé el impulso de
mando de cierreL5= Bloqueo, se apaga en cuanto se dé el impulso de mando
de stopL6= Radio, se enciende a cada impulso desde el transmisor
L7= Estado del automatismo, ralampaguea durante el movimientoL8= Tope de recorrido de cierre Motor M1, está apagado cuando
la verja está cerradaL9= Tope de recorrido de abertura Motor M1, está apagado
cuando la verja está abiertaL10= Se enciende durante el tiempo planteado por el Trimmer T4D49= Tope de recorrido de cierre Motor M2, está apagado cuando
la verja está cerradaD50= Tope de recorrido de abertura Motor M2, está apagado
cuando la verja está abierta
ON: La fotocélula está parada en abertura y invierte en cierre, habièndose removido el obstáculo
OFF: La fotocélula no está parada en abertura y invierte en cierre, habièndo un obstáculo
BLOQUEO
COMUN
ABRE
CIERRA
TOPE DE RECORRIDOCIERRE
TOPE DE RECORRIDOABERTURA
COMUN
COMUN
RADIO-CON
TACTO
ON: Paso a paso con bloqueo intermedio
OFF: Funcionamiento normal
ON: No invierte en abertura
OFF: Invierte la marcha a cada impulso
Lámpara testigo de 24V 3W de señalización:
ON: Pre-relampagueo
OFF: Sin pre-relampagueo
ON= Cierre Automático
OFF= Non cierre en automático.Función semi-automática
ON: Hombre Presente con Dip-switch 4=OFF y Dip-switch 3=OFF
OFF: Funciónamiento Normal
ON= Cierre en automático
OFF=Non cierre en automático. Función semi-automática
BLOQUEO
ABRE
CIERRA
DESTELLADOR230V 25W max
F1=8
A lin
ea
F2=8
A lin
ea
F3=8
A lin
ea
SOPORTE PARAFICHA RADIOENCHUFABLE
FOTOCÉLULAS YNERVADURA DE SEGURIDAD
CONTACTO RADIO
TOPE DE RECORRIDO DE ABERTURA M1
COMUN TOPE DE RECORRIDO
NEUTRO
FASE
MOTOR
ALIMENTACIÓN230V 50Hz
MONOFASICO
ALIMENTACIÓN400V 50Hz TRIFASICO
FASE
NEUTRO
TOPE DE RECORRIDODE CIERREMOTOR M2
TOPE DE RECORRIDODE ABERTURAMOTOR M2
COMUN TOPEDE RECORRIDO
CONDENSADOR
F5=1A proteccióndestellador
FASE
FASE
98
FIG. 12
Si falla el funcionamiento del programador, hay que:- Controlar la tensión de alimentación, tiene que ser 230V
o 400V a 50 Hz- Controlar los fusibles- Controlar las fotocélulas, que estén en contacto cerrado- Controlar todos los contacto cerrado NC- Controlar que no haya una calda de voltaje entre el
programador y el motor eléctrico
Se emplea el programador Electrónico Elpro 14 Plus de nueva generación en los abre-verjas deslizantes. El mismo está alimentadocon corriente monofásica y trifásica de 230/400V y cumple con la reglamentación de seguridad de Baja Tensión, Alta Tensión BT93/68/CE y Compatibilidad Eletromagnética EMC 93/68/CE. Se aconseja por consiguiente encargar su instalación a personal técnicocalificado profesionalmente, con arreglo a la reglamentación de seguridad vigente. La empresa constructora rehúsa cualquierresponsabilidad en caso de empleo improprio del programador. La misma se reserva además el derecho de modificar y poner aldia en cualquier momento ya sea el programador como este folleto.
IMPORTANTE:- Hay que instalar el programador en un lugar seco al interior de su propia caja protectora.- Hay que aplicar un interruptor magneto-térmico diferencial del tipo de 0,03A de alta sensibilidad a la corriente de alimentación
del programador.- Para la alimentación, el motor eléctrico y el destellador, amplear hilos de tamaño igual a 1,5 mm2, para una distancia de hasta
50 metros.- Para los topes de recorrido, las fotocélulas, el tablero de pulsadores y los accesorios, emplear cables con hilos de 1mm2.- Si no se emplean las fotocélulas hay que hacer el puente entre los bornes 1 y 2.- Si no se emplea ningún tablero de pulsadores hay que hacer el puente entre los bornes 3 y 6.N.B: Para las aplicaciones especiales, por ejemplo, encendidos do alumbrado, telecámaras, etc., hay que emplear unos RelèsEstàticos; de otra forma, con relés normales se pueden causar interferencias an el microprocesador.
DIP-SWITCH
1 4 5 6 7 82
ON
OFF3
Dip-Switch:1= ON La fotocélula para en la abertura2= ON El radiomando no invierte3= ON Cierre en automático4= ON Pre-relampagueo activo5= ON Radio paso a paso con bloqueo intermedio6= ON Funcionamiento de "Hombre Presente"
(Dip 4=OFF y Dip 3=OFF)7= ON Destellador apagado durante la pausa en Automático8= OFF Libro
Hombre Presente:Abertura para paso depeatones:
Trimmer R62- +
FUNCIONAMIENTO
DESDE 3 HASTA 30 s - Se puede activarpor un impulso de mando (hasta por
radio) con duración mayor de 2 s
3
DIP-SWITCH 3
Automático/ Semi-automático:Ciclo Automático: dando un impulso de mando de abertura, laverja se Abre, se para en Pausa durante el lapso de tiempo queestá planteado por el "Trimmer" R64, después de lo cual la verjase Cierra automáticamente.Ciclo Semi-automático: dando un impulso de mando de abertura,la verja se Abre y a continuación se para en abertura. Para cerrarlahay que dar el impulso de cierre.
Se logra mandar la abertura y cierre "de acciónmantenida" (s in autorretención en el Relé) , porconsiguiente la presencia activa del operador durantetodo el movimiento de la automatización hasta tantoque se suelte el pulsador o la llave del selector.
DIP-SWITCH 6
6
Funcionamiento: programar en el reloj el horario de abertura: a la hora que está planteada, la verja se abrirá y se quedará abierta el automatismono va a aceptar ningún mando ulterior (hasta por radio) hasta tanto que haya transcurrido el lapso de tiempo planteado en el reloj; una vezacabado dicho tiempo, después del tiempo de pausa, se realizará el cierre automático.Hay que dejar en cero el "Trimmer" para paso de peatones R62,DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático.
DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático
Reloj:
3
43
COMUN
COMUN
ABRE
NA- +Hay que dejar en cero
el Trimmer para paso depeatones R62
Tiempo de Pausadesde 5 hasta 128s
- +
Trimmer R64
COMUN
ABRE
43
1 2
Tablero de pulsadores:
3 4 5 6
CONEXIONES ELECTRICAS EN BAJA TENSION
Fotocelulas y nervadura de seguridad:
12 13
1
DIP-SWITCH 1:
CONTACTOFOTOCELULAS YNERVADURAS DESEGURIDAD
SALIDA 24V (CARGA MAX:Núm.2 PARES FOTOCELULASNúm.1 RADIORRECEPTOR)
Tope de recorrido:
108 9
Lámpara testigo Encendida = Verja abiertaLámpara testigo Apagada = Verja cerradaRelampagueo a 0,5s (rápida)= movimiento de cierreRelampagueo a 1s (normal)= movimiento de aberturaRelampagueo a 2s (lento)= automatismo bloqueado
3 11
Tablero de pulsadores Pulin3:
2627283
COMUN
Led de señalización delos mandos:Abre - Bloqueo - Cierre
Radiocontacto: 73- Abre/Cierre (normal)- Inversión de marcha a cada impulso- Paso a paso
2
5
DIP-SWITCH 2 y 5 (NO tienen que estar NUNCA ONal mismo tiempo):
Contacto de seguridad:
Para hacer funcionarel Programador hayque realizar estecontacto N.C.
14 15
CONEXIONES ELECTRICAS DE POTENCIA
Destellador:
19 20
230V MAX 25W
4
7
ON: El destellador estádesactivado durante la pausaen automáticoOFF: El destellador relampagueadurante la pausa en automático
DIP-SWITCH 4 y 7:
Condensador y Motor Monofásico:
- +
R65
TIEMPO DE TRABAJODE ABRE/CIERRE
DESDE 2 HASTA 128s
R64
- +TIEMPO DE
PAUSADESDE 2
HASTA 128s
29 30 1816 17
COMUN
MCondensador
20µF para 0,5CV40µF para 1,0CV
Alimentación:
SUMINISTRO230V 50Hz MONOFASICO
21 22
Luz auxiliar230V max 100W:
23 24 Trimmer R63
- +LUZ AUXILIAR
DESDE 2HASTA 255s
SALIDA 24V (CARGA MAX:
Núm.2 pares de Fotocélulas
Núm.1 Radiorreceptor
PULIN 326
2728
3
DIP-SWITCHON
OFF1 4 5 6 7 82 3
L2 L3 L4 L5 L6L7L8 L9
LAMPARA TESTIGO
24V max 3W
1 74 10 11 12 13 19 202 853 96
COMUN
230/400V
L1
L10
F4=630mAprotección
transformador
F6=630mAProtección 24V
TRANSFORMADOR
TIEMPO DE TRABAJOdesde 5 hasta 128s
TIEMPO DE PAUSAdesde 5 hasta 128s
TIEMPO PARA PASODE PEATONESdesde 3 hasta 30s
- +
- +
- +
- +TIEMPO EXT (Electrocerradura oLuz Auxiliar) desde 2 hasta 255s
T4
T3
T2
T1
TOPE DE RECORRIDO DE CIERRE M1
ELPRO 14 PLUS21 22
T
S
2322
ELECTROCERRADURAO RELE' DE 12V AC PARA LUZAUXILIAR A 230V
RS RS
1816 17
COMUN
M1
UW V
S R
35 34 33
W
3230 31
COMUN
M2
MOTOR
UV
D49
D50
CONDENSADOR
Led de Diagnostico:L1= La alimentación a 230V 50Hz está encendidaL2= Fotocélulas. Se apaga en caso de que haya un obstáculoL3= Abre, se enciende en cuanto se dé el impulso de mando
de aberturaL4= Cierre, se enciende en cuanto se dé el impulso de
mando de cierreL5= Bloqueo, se apaga en cuanto se dé el impulso de mando
de stopL6= Radio, se enciende a cada impulso desde el transmisor
L7= Estado del automatismo, ralampaguea durante el movimientoL8= Tope de recorrido de cierre Motor M1, está apagado cuando
la verja está cerradaL9= Tope de recorrido de abertura Motor M1, está apagado
cuando la verja está abiertaL10= Se enciende durante el tiempo planteado por el Trimmer T4D49= Tope de recorrido de cierre Motor M2, está apagado cuando
la verja está cerradaD50= Tope de recorrido de abertura Motor M2, está apagado
cuando la verja está abierta
ON: La fotocélula está parada en abertura y invierte en cierre, habièndose removido el obstáculo
OFF: La fotocélula no está parada en abertura y invierte en cierre, habièndo un obstáculo
BLOQUEO
COMUN
ABRE
CIERRA
TOPE DE RECORRIDOCIERRE
TOPE DE RECORRIDOABERTURA
COMUN
COMUN
RADIO-CON
TACTO
ON: Paso a paso con bloqueo intermedio
OFF: Funcionamiento normal
ON: No invierte en abertura
OFF: Invierte la marcha a cada impulso
Lámpara testigo de 24V 3W de señalización:
ON: Pre-relampagueo
OFF: Sin pre-relampagueo
ON= Cierre Automático
OFF= Non cierre en automático.Función semi-automática
ON: Hombre Presente con Dip-switch 4=OFF y Dip-switch 3=OFF
OFF: Funciónamiento Normal
ON= Cierre en automático
OFF=Non cierre en automático. Función semi-automática
BLOQUEO
ABRE
CIERRA
DESTELLADOR230V 25W max
F1=8
A lin
ea
F2=8
A lin
ea
F3=8
A lin
ea
SOPORTE PARAFICHA RADIOENCHUFABLE
FOTOCÉLULAS YNERVADURA DE SEGURIDAD
CONTACTO RADIO
TOPE DE RECORRIDO DE ABERTURA M1
COMUN TOPE DE RECORRIDO
NEUTRO
FASE
MOTOR
ALIMENTACIÓN230V 50Hz
MONOFASICO
ALIMENTACIÓN400V 50Hz TRIFASICO
FASE
NEUTRO
TOPE DE RECORRIDODE CIERREMOTOR M2
TOPE DE RECORRIDODE ABERTURAMOTOR M2
COMUN TOPEDE RECORRIDO
CONDENSADOR
F5=1A proteccióndestellador
FASE
FASE
FIG. 14
- Los contactos de los finales de carrera deben conectarse segúnel esquema (Fig. 13) (el común 9 en serie con el micro de seguridadde desconexión de la tensión 1 (Fig. 9).En la primera prueba de funcionamiento del NYOTA 115, si los finalesde carrera actúan de manera opuesta al movimiento de la verja (esdecir cuando se acciona sobre el asta flexible de los finales decarrera en el sentido del desplazamiento de la verja y éste no dedetiene), invertir entre sí las fases del motor eléctrico (borne 16con 18) y las de los finales de carrera (bornes 8 con 10) (Fig. 13) enel programador, teniendo los cables del común (9 y 17) fijos a losbornes (Fig. 14).
NOTA: SI NO HAY SUFICIENTE ARRANQUE O EN CASO DE ESCASEZDE CORRIENTE ELÉCTRICA, AGREGAR UN CONDENSADOR DE12,5 µF CONECTÁNDOLO EN PARALELO A LAS DOS FASES DELMOTOR ELÉCTRICO (Fig. 14).
REGULACIÓN EMBRAGUE
El embrague limitador de par del NYOTA 115 está completamentesumergido en baño de aceite y se regula en función del peso de laverja. Para la regulación utilizar una llave de 13 (Fig. 15).
1) Tener presionado el perno de bloqueo2) Mediante una llave de 13 desenroscar la contratuerca (el perno
bloqueará el árbol)3) Siempre con el perno de bloqueo presionado ajustar el tornillo
de regulación (+ fuerza) o aflojarlo (- fuerza)4) Enroscar la contratuerca hasta bloquear el tornillo de regulación
de forma segura.5) Soltar el perno de bloqueo.
FIG. 13
MICROINTERRUPTOREXTERNO 1 DE DESCONEXIÓNDE LA TENSIÓN
MICRO DE FINALDE CARRERA
ELPRO 12 PLUS
FIG. 15
CONDENSADOR30 µF 0,5 CV40 µF 1,0 CV
CONDENSADORADICIONALDE 12 µF
CONTACTO A TIERRA
TORNILLO DE REGULACIÓN:ENROSCAR = + FUERZADESENROSCAR = - FUERZA
CONTRATUERCA
PERNO DEBLOQUEO
ELPRO 12 PLUS INCORPORADO
MOTORELÉCTRICO230 V 50 HzBIFÁSICO
CONDENSADORDE ARRANQUE30 µF 0,5 CV40 µF 1,0 CV
CONDENSADOR ADICIONALDE ARRANQUE DE 12 µF EN CASODE ESCASEZ DE CORRIENTEELÉCTRICA COMÚN
1110
Alimentation: 230V 400V
21 22
S
2322 21 22
T RS
2322
CONEXIONES ELECTRICAS EN BAJA TENSION
Tope de recorrido:
1 2
Fotocelulas y nervadura de seguridad:
12 13
1
DIP-SWITCH 1:
ON: La fotocélula está parada enabertura y invierte en cierre,habièndose removido el obstáculo
OFF: La fotocélula no está parada enabertura y invierte en cierre,habiendo un obstáculo
CONTACTOFOTOCELULAS YNERVADURAS DESEGURIDAD
SALIDA 24V (CARGA MAX:Núm.2 PARES FOTOCELULASNúm.1 RADIORRECEPTOR)
Tablero de pulsadores:
3 4 5 6
COMUN
ABRE
TOPE DE RECORRIDOCIERRE M
1
COMUN
108 9
TOPE DE RECORRIDOABERTURA M
1
35 34 33
COMUN
TOPE DE RECORRIDOCIERRE M
2
TOPE DE RECORRIDOABERTURA M
2
Radiocontacto:
COMM
UN
73- Abre/Cierre (normal)- Inversión de marcha a cada impulso- Paso a paso
2
5
DIP-SWITCH 2 y 5 (NO tienen que estarNUNCA ON al mismo tiempo):
Tablero de pulsadores Pulin3:
2627283
COMUN
Led de señalizaciónde los mandos:Abre - Bloqueo - Cierre
Lámpara testigo Encendida = Verja abiertaLámpara testigo Apagada = Verja cerradaRelampagueo a 0,5s (rápida)= movimiento de cierreRelampagueo a 1s (normal)= movimiento de aberturaRelampagueo a 2s (lento)= automatismo bloqueado
Lámpara testigo de 24V 3W de señalización:3 11
Luces auxiliares:RS RS Conectar un Relè de
12VCA (Trimmer T4desde 2s hasta 255s)para hacer funcionaruna lámpara de 230V
Electrocerradura:RS RS Regular el Trimmer T4
e nel minimo.La electrocerradurase queda excitadadurante 2 segundos
CONEXIONES ELECTRICAS DE POTENCIA
Motor Monofasico y Trifasico:
- +
T1
TIEMPO DE TRABAJO DEABRE / CIERRE
DESDE 5 HASTA 128s
T2
- +TIEMPO DE
PAUSA DESDE5 HASTA 128s
COMUN
CONDENSADOR
1816 17COM
UN
M1
MOTOR
UW V
3230 31
M2
MOTOR
UW V
CONDENSADOR
Destellador:
19 20
230V MAX 25W
4
7
DIP-SWITCH 4 y 7:
Abertura para paso depeatones:
- +DESDE 3 HASTA 30 s - Se puede activar
por un impulso de mando (hasta porradio) con duración mayor de 2 s
Funcionamiento: programar en el reloj el horario de abertura: a la hora que está planteada, la verja se abrirá y se quedará abierta elautomatismo no va a aceptar ningún mando ulterior (hasta por radio) hasta tanto que haya transcurrido el lapso de tiempo planteadoen el reloj; una vez acabado dicho tiempo, después del tiempo de pausa, se realizará el cierre automático.Hay que dejar en cero el "Trimmer" para paso de peatones T3, DIP-SWITCH Núm.3=ON y Núm.7=ON
COMUNABRE
NA
Automático/Semi-automático:Ciclo Automático: dando un impulso de mando de abertura, laverja se Abre, se para en Pausa durante el lapso de tiempoque está planteado por el "Trimmer" T2, después de lo cual laverja se Cierra automáticamente.Ciclo Semi-automático: dando un impulso de mando deabertura, la verja se Abre y a continuación se para enabertura. Para cerrarla hay que dar el impulso de cierre.
Hombre Presente:Se logra mandar la abertura y cierre "deacción mantenida" (sin autorretención enel Relé), por consiguiente la presenciaact iva del operador durante todo elmovimiento de la automatización hastatanto que se suelte el pulsador o la llavedel selector.
FUNCIONAMIENTO
3
DIP-SWITCH 3
Tiempo de Pausadesde 5 hasta 128s
T2- +
DIP-SWITCH 6
6
Exclusión de la radiorrececióndurante la Pausa en Automático:
5
Actuando con esta modalidad, cualquier radioimpulso durante el tiempo de pausa enAutomático no da mando alguno al sistema. DIP-SWITCH Núm.2=ON, Núm.3=ON y Núm.5=ON
32
Reloj:
3
43
COMUN
- +Hay que dejar en ceroel Trimmer para paso
de peatones T37
FASE 1
FASE 2
COMUN
COMUN
BLOQUEO
CIERRA
COMUN
RADIO-CON
TACTO
ON: Paso a paso con bloqueo intermedio
OFF: Funcionamiento normal
ON: No invierte en abertura
OFF: Invierte la marcha a cada impulso
230V 50HzMONOFASICO
NEUTRO
FASE
FASE
400V 50Hz TRIFASICO
ON: Pre-relampagueo
OFF: Sin pre-relampagueo
ON: El destellador está desactivadodurante la pausa en automático
OFF: El destellador relampagueadurante la pausa en automático
Trimmer T3
ON= Cierre Automático
OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática
ON: Paso a paso con bloqueo intermedio
OFF: Funcionamiento normal
ON: No invierte en abertura
OFF: Invierte la marcha a cada impulso
ON= Cierre Automático
OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática
DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático
ON= Cierre en automático
OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática
DIP-SWITCH Núm.7=ON Destellador estádisactivado durante la pausa
ON= El destellador está desactivado durante la pausa en automaticoOFF= El destellador relampaguea
durante la pausa en automatico
ON: Hombre Presente conDip-switch 4=OFF y Dip-switch 3=OFF
OFF: Funciónamiento Normal
FASE
FASE
FIG. 14
- Los contactos de los finales de carrera deben conectarse segúnel esquema (Fig. 13) (el común 9 en serie con el micro de seguridadde desconexión de la tensión 1 (Fig. 9).En la primera prueba de funcionamiento del NYOTA 115, si los finalesde carrera actúan de manera opuesta al movimiento de la verja (esdecir cuando se acciona sobre el asta flexible de los finales decarrera en el sentido del desplazamiento de la verja y éste no dedetiene), invertir entre sí las fases del motor eléctrico (borne 16con 18) y las de los finales de carrera (bornes 8 con 10) (Fig. 13) enel programador, teniendo los cables del común (9 y 17) fijos a losbornes (Fig. 14).
NOTA: SI NO HAY SUFICIENTE ARRANQUE O EN CASO DE ESCASEZDE CORRIENTE ELÉCTRICA, AGREGAR UN CONDENSADOR DE12,5 µF CONECTÁNDOLO EN PARALELO A LAS DOS FASES DELMOTOR ELÉCTRICO (Fig. 14).
REGULACIÓN EMBRAGUE
El embrague limitador de par del NYOTA 115 está completamentesumergido en baño de aceite y se regula en función del peso de laverja. Para la regulación utilizar una llave de 13 (Fig. 15).
1) Tener presionado el perno de bloqueo2) Mediante una llave de 13 desenroscar la contratuerca (el perno
bloqueará el árbol)3) Siempre con el perno de bloqueo presionado ajustar el tornillo
de regulación (+ fuerza) o aflojarlo (- fuerza)4) Enroscar la contratuerca hasta bloquear el tornillo de regulación
de forma segura.5) Soltar el perno de bloqueo.
FIG. 13
MICROINTERRUPTOREXTERNO 1 DE DESCONEXIÓNDE LA TENSIÓN
MICRO DE FINALDE CARRERA
ELPRO 12 PLUS
FIG. 15
CONDENSADOR30 µF 0,5 CV40 µF 1,0 CV
CONDENSADORADICIONALDE 12 µF
CONTACTO A TIERRA
TORNILLO DE REGULACIÓN:ENROSCAR = + FUERZADESENROSCAR = - FUERZA
CONTRATUERCA
PERNO DEBLOQUEO
ELPRO 12 PLUS INCORPORADO
MOTORELÉCTRICO230 V 50 HzBIFÁSICO
CONDENSADORDE ARRANQUE30 µF 0,5 CV40 µF 1,0 CV
CONDENSADOR ADICIONALDE ARRANQUE DE 12 µF EN CASODE ESCASEZ DE CORRIENTEELÉCTRICA COMÚN
1110
Alimentation: 230V 400V
21 22
S
2322 21 22
T RS
2322
CONEXIONES ELECTRICAS EN BAJA TENSION
Tope de recorrido:
1 2
Fotocelulas y nervadura de seguridad:
12 13
1
DIP-SWITCH 1:
ON: La fotocélula está parada enabertura y invierte en cierre,habièndose removido el obstáculo
OFF: La fotocélula no está parada enabertura y invierte en cierre,habiendo un obstáculo
CONTACTOFOTOCELULAS YNERVADURAS DESEGURIDAD
SALIDA 24V (CARGA MAX:Núm.2 PARES FOTOCELULASNúm.1 RADIORRECEPTOR)
Tablero de pulsadores:
3 4 5 6
COMUN
ABRE
TOPE DE RECORRIDOCIERRE M
1
COMUN
108 9
TOPE DE RECORRIDOABERTURA M
1
35 34 33
COMUN
TOPE DE RECORRIDOCIERRE M
2
TOPE DE RECORRIDOABERTURA M
2
Radiocontacto:
COMM
UN
73- Abre/Cierre (normal)- Inversión de marcha a cada impulso- Paso a paso
2
5
DIP-SWITCH 2 y 5 (NO tienen que estarNUNCA ON al mismo tiempo):
Tablero de pulsadores Pulin3:
2627283
COMUN
Led de señalizaciónde los mandos:Abre - Bloqueo - Cierre
Lámpara testigo Encendida = Verja abiertaLámpara testigo Apagada = Verja cerradaRelampagueo a 0,5s (rápida)= movimiento de cierreRelampagueo a 1s (normal)= movimiento de aberturaRelampagueo a 2s (lento)= automatismo bloqueado
Lámpara testigo de 24V 3W de señalización:3 11
Luces auxiliares:RS RS Conectar un Relè de
12VCA (Trimmer T4desde 2s hasta 255s)para hacer funcionaruna lámpara de 230V
Electrocerradura:RS RS Regular el Trimmer T4
e nel minimo.La electrocerradurase queda excitadadurante 2 segundos
CONEXIONES ELECTRICAS DE POTENCIA
Motor Monofasico y Trifasico:
- +
T1
TIEMPO DE TRABAJO DEABRE / CIERRE
DESDE 5 HASTA 128s
T2
- +TIEMPO DE
PAUSA DESDE5 HASTA 128s
COMUN
CONDENSADOR
1816 17
COMUN
M1
MOTOR
UW V
3230 31
M2
MOTOR
UW V
CONDENSADOR
Destellador:
19 20
230V MAX 25W
4
7
DIP-SWITCH 4 y 7:
Abertura para paso depeatones:
- +DESDE 3 HASTA 30 s - Se puede activar
por un impulso de mando (hasta porradio) con duración mayor de 2 s
Funcionamiento: programar en el reloj el horario de abertura: a la hora que está planteada, la verja se abrirá y se quedará abierta elautomatismo no va a aceptar ningún mando ulterior (hasta por radio) hasta tanto que haya transcurrido el lapso de tiempo planteadoen el reloj; una vez acabado dicho tiempo, después del tiempo de pausa, se realizará el cierre automático.Hay que dejar en cero el "Trimmer" para paso de peatones T3, DIP-SWITCH Núm.3=ON y Núm.7=ON
COMUNABRE
NA
Automático/Semi-automático:Ciclo Automático: dando un impulso de mando de abertura, laverja se Abre, se para en Pausa durante el lapso de tiempoque está planteado por el "Trimmer" T2, después de lo cual laverja se Cierra automáticamente.Ciclo Semi-automático: dando un impulso de mando deabertura, la verja se Abre y a continuación se para enabertura. Para cerrarla hay que dar el impulso de cierre.
Hombre Presente:Se logra mandar la abertura y cierre "deacción mantenida" (sin autorretención enel Relé), por consiguiente la presenciaact iva del operador durante todo elmovimiento de la automatización hastatanto que se suelte el pulsador o la llavedel selector.
FUNCIONAMIENTO
3
DIP-SWITCH 3
Tiempo de Pausadesde 5 hasta 128s
T2- +
DIP-SWITCH 6
6
Exclusión de la radiorrececióndurante la Pausa en Automático:
5
Actuando con esta modalidad, cualquier radioimpulso durante el tiempo de pausa enAutomático no da mando alguno al sistema. DIP-SWITCH Núm.2=ON, Núm.3=ON y Núm.5=ON
32
Reloj:
3
43
COMUN
- +Hay que dejar en ceroel Trimmer para paso
de peatones T37
FASE 1
FASE 2
COMUN
COMUN
BLOQUEO
CIERRA
COMUN
RADIO-CON
TACTO
ON: Paso a paso con bloqueo intermedio
OFF: Funcionamiento normal
ON: No invierte en abertura
OFF: Invierte la marcha a cada impulso
230V 50HzMONOFASICO
NEUTRO
FASE
FASE
400V 50Hz TRIFASICO
ON: Pre-relampagueo
OFF: Sin pre-relampagueo
ON: El destellador está desactivadodurante la pausa en automático
OFF: El destellador relampagueadurante la pausa en automático
Trimmer T3
ON= Cierre Automático
OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática
ON: Paso a paso con bloqueo intermedio
OFF: Funcionamiento normal
ON: No invierte en abertura
OFF: Invierte la marcha a cada impulso
ON= Cierre Automático
OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática
DIP-SWITCH Núm.3=ON Cierre Automático
ON= Cierre en automático
OFF= Non cierre en automático. Función semi-automática
DIP-SWITCH Núm.7=ON Destellador estádisactivado durante la pausa
ON= El destellador está desactivado durante la pausa en automaticoOFF= El destellador relampaguea
durante la pausa en automatico
ON: Hombre Presente conDip-switch 4=OFF y Dip-switch 3=OFF
OFF: Funciónamiento Normal
FASE
FASE
1312
TABLAS DATOS TÉCNICOS
Potencia de rendimiento
Tensión alimentación
Frecuencia
Potencia absorbida
Corriente absorbida
Velocidad motor
Condensador
Servicio destellador
MOTOR ELÉCTRICO
MONOFÁSICO TRIFÁSICO
0,37 KW (0,5 CV)
230 V
50 Hz
600 W
3,2 A
1˙380 revoluciones/1'
30 µF
S5
0,37 KW (0,5 CV)
230/400 V
50 Hz
575 W
2,1-1,2 A
1˙380 revoluciones/1'
S5
REDUCTOR NYOTA 115
Par nominal máximo
Relación
Velocidad deslizamiento
Temperatura aceite
Tipo aceite
Grado de protección
Peso NYOTA 115
Peso máximo verja
Ciclo de servicio
40 Nm
1:32
9,6 m/1’
-20°C +80°C
AGIP ROTRA THT - W 80 - Kg 0,22
IP 557
18,5 Kg
500 Kg
25 s Abertura - 30 s Pausa - 25 s CierreTiempo de un ciclo completo: 80 s
Ciclos completos Abertura - Pausa - Cierre: 45 ciclos /horaCiclos completos anuales (8 horas de servicio al día): 131˙000 ciclos
Alimentación
Salida tensión
Salida baja tensión
Potencia de salida M.E. máx.
Fusibles de línea
Fusibles secundarios
Mando
Tamaño contenedor
Grado de protección
Relè Elesta marca
PROGRAMADOR ELECTRONICO ELPRO 10 PLUS CEI
Transformador de potencia
Núcleo magnético
Tensión
Salida
Frecuencia de ejercicio
Aislamiento
Interruptor de línea
Capacidad contacto
230 / 400 V
230 V - 25 W
24 V - 10 W
1˙100 W
5 A
1A - 630 mA
Abre-Stop-Cierra
280x200x110
IP 437
VDE-CSA-DEMCO-SEV
10 A 230 V
4 A 400 V
20 VA
1,5 W / espesor 0,5
0-230 V
0-12-18-24 V
50-60 Hz
4 Kv x 1’
T215K marca SAA
15 A 250V AC
MONOFÁSICO TRIFÁSICO
0,73 KW (1 CV)
230 V
50 Hz
1˙130 W
5,7 A
1˙380 revoluciones/1'
40 µF
S5
0,73 KW (1 CV)
230/400 V
50 Hz
1˙030 W
3,7-2,2 A
1˙380 revoluciones/1'
S5
40 Nm
1:32
9,6 m/1’
-20°C +80°C
AGIP ROTRA THT - W 80 - Kg 0,22
IP 557
18 Kg
600 Kg
80 Nm
1:32
9,6 m/1’
-20°C +80°C
AGIP ROTRA THT - W 80 - Kg 0,22
IP 557
20 Kg
800 Kg
80 Nm
1:32
9,6 m/1’
-20°C +80°C
AGIP ROTRA THT - W 80 - Kg 0,22
IP 557
19,5 Kg
1˙200 Kg
NYOTA 115 ELECTROMECÁNICO CONEMBRAGUE EN BAÑO DE ACEITEACOPLE BRONCE-ACERO
LLAVE DEDESBLOQUEO E 13
PLACA DE ANCLAJEPARA CEMENTAR EN
EL SUELO
RANURAS DE FINAL DECARRERA FIJADAS CON
BULONES A LA VERJA
22x222˙000
CREMALLERA DE ACEROESPESOR 22 x 22 mm
30x12 1˙000
RIOSTRAS DE FIJACIÓN CREMALLERA M8
CREMALLERA DE ACERO CON OJALES DEFIJACIÓN ESPESOR 30 x 12 mm
257
278
352
352
14550
50
62
104
140
M8x40
260
200
140
CREMALLERA DE NYLON ESPESOR 8 mm
1˙00028x20
COMPONENTES PARA LA INSTALACIÓN DEL NYOTA 115
MEDIDAS NYOTA 115
1312
TABLAS DATOS TÉCNICOS
Potencia de rendimiento
Tensión alimentación
Frecuencia
Potencia absorbida
Corriente absorbida
Velocidad motor
Condensador
Servicio destellador
MOTOR ELÉCTRICO
MONOFÁSICO TRIFÁSICO
0,37 KW (0,5 CV)
230 V
50 Hz
600 W
3,2 A
1˙380 revoluciones/1'
30 µF
S5
0,37 KW (0,5 CV)
230/400 V
50 Hz
575 W
2,1-1,2 A
1˙380 revoluciones/1'
S5
REDUCTOR NYOTA 115
Par nominal máximo
Relación
Velocidad deslizamiento
Temperatura aceite
Tipo aceite
Grado de protección
Peso NYOTA 115
Peso máximo verja
Ciclo de servicio
40 Nm
1:32
9,6 m/1’
-20°C +80°C
AGIP ROTRA THT - W 80 - Kg 0,22
IP 557
18,5 Kg
500 Kg
25 s Abertura - 30 s Pausa - 25 s CierreTiempo de un ciclo completo: 80 s
Ciclos completos Abertura - Pausa - Cierre: 45 ciclos /horaCiclos completos anuales (8 horas de servicio al día): 131˙000 ciclos
Alimentación
Salida tensión
Salida baja tensión
Potencia de salida M.E. máx.
Fusibles de línea
Fusibles secundarios
Mando
Tamaño contenedor
Grado de protección
Relè Elesta marca
PROGRAMADOR ELECTRONICO ELPRO 10 PLUS CEI
Transformador de potencia
Núcleo magnético
Tensión
Salida
Frecuencia de ejercicio
Aislamiento
Interruptor de línea
Capacidad contacto
230 / 400 V
230 V - 25 W
24 V - 10 W
1˙100 W
5 A
1A - 630 mA
Abre-Stop-Cierra
280x200x110
IP 437
VDE-CSA-DEMCO-SEV
10 A 230 V
4 A 400 V
20 VA
1,5 W / espesor 0,5
0-230 V
0-12-18-24 V
50-60 Hz
4 Kv x 1’
T215K marca SAA
15 A 250V AC
MONOFÁSICO TRIFÁSICO
0,73 KW (1 CV)
230 V
50 Hz
1˙130 W
5,7 A
1˙380 revoluciones/1'
40 µF
S5
0,73 KW (1 CV)
230/400 V
50 Hz
1˙030 W
3,7-2,2 A
1˙380 revoluciones/1'
S5
40 Nm
1:32
9,6 m/1’
-20°C +80°C
AGIP ROTRA THT - W 80 - Kg 0,22
IP 557
18 Kg
600 Kg
80 Nm
1:32
9,6 m/1’
-20°C +80°C
AGIP ROTRA THT - W 80 - Kg 0,22
IP 557
20 Kg
800 Kg
80 Nm
1:32
9,6 m/1’
-20°C +80°C
AGIP ROTRA THT - W 80 - Kg 0,22
IP 557
19,5 Kg
1˙200 Kg
NYOTA 115 ELECTROMECÁNICO CONEMBRAGUE EN BAÑO DE ACEITEACOPLE BRONCE-ACERO
LLAVE DEDESBLOQUEO E 13
PLACA DE ANCLAJEPARA CEMENTAR EN
EL SUELO
RANURAS DE FINAL DECARRERA FIJADAS CON
BULONES A LA VERJA
22x222˙000
CREMALLERA DE ACEROESPESOR 22 x 22 mm
30x12 1˙000
RIOSTRAS DE FIJACIÓN CREMALLERA M8
CREMALLERA DE ACERO CON OJALES DEFIJACIÓN ESPESOR 30 x 12 mm
257
278
352
352
14550
50
62
104
140
M8x40
260
200
140
CREMALLERA DE NYLON ESPESOR 8 mm
1˙00028x20
COMPONENTES PARA LA INSTALACIÓN DEL NYOTA 115
MEDIDAS NYOTA 115
14
FINAL DE CARRERA MAGNÉTICO EN EL NYOTA 115 - Código art. 123
FIG. 16
IMPORTANTE: ANTES DE FIJAR EL TORNILLO ASEGURARSE QUE SE HAN PASADO LOS CABLES ELÉCTRICOS POR EL AGUJERO DELCÁRTER DEL FINAL DE CARRERA MAGNÉTICO.
El final de carrera magnético se aplica al Nyota 115, cuando los magnetos permanentes se fijan a la cremallera en movimiento juntocon la verja, en la posición final de carrera en abertura y en cierre.
MAGNETOS PERMANENTES CON SOPORTESDE FIJACIÓN MEDIANTE ABRAZADERA PARAFIJAR A LA CREMALLERA
DER.
IZQ.
TORNILLO DE BLOQUEO M6X25 PARA FIJAREL SOPORTE Y EL CÁRTER FIJACIÓN CABLE
CÁRTER FINALDE CARRERAMAGNÉTICO
FINAL DE CARRERAMAGNÉTICO CONSOPORTE
CAJA DEPROTECCIÓN
CAJAPROGRAMADORELPRO 12 PLUS
MOTORREDUCTORNYOTA 115
MONTAJE DE LA VERSIÓN NYOTA 115 CON FINALES DE CARRERA MAGNÉTICOS
5mm – Distanciaa mantener
CREMALLERA CON SOPORTES 30x12FIJACIÓN DEL MAGNETO CON ABRAZADERA
FASE
COMÚN
CREMALLERA DE NYLON 28x20FIJACIÓN DEL MAGNETO CON BULONES
CREMALLERA DE ACERO 22x22FIJACIÓN DEL MAGNETO CON BULONES
FASE
Dis. N. 1975
DISTANCIAS Y MONTAJE DE LOS FINALES DE CARRERA MAGNÉTICOS EN EL NYOTA 115 - Cód. art. 123
15
5mm – Distanciaa mantener
FASE
COMÚN
FASE
5mm – Distanciaa mantener
FASE
COMÚN
FASE
14
FINAL DE CARRERA MAGNÉTICO EN EL NYOTA 115 - Código art. 123
FIG. 16
IMPORTANTE: ANTES DE FIJAR EL TORNILLO ASEGURARSE QUE SE HAN PASADO LOS CABLES ELÉCTRICOS POR EL AGUJERO DELCÁRTER DEL FINAL DE CARRERA MAGNÉTICO.
El final de carrera magnético se aplica al Nyota 115, cuando los magnetos permanentes se fijan a la cremallera en movimiento juntocon la verja, en la posición final de carrera en abertura y en cierre.
MAGNETOS PERMANENTES CON SOPORTESDE FIJACIÓN MEDIANTE ABRAZADERA PARAFIJAR A LA CREMALLERA
DER.
IZQ.
TORNILLO DE BLOQUEO M6X25 PARA FIJAREL SOPORTE Y EL CÁRTER FIJACIÓN CABLE
CÁRTER FINALDE CARRERAMAGNÉTICO
FINAL DE CARRERAMAGNÉTICO CONSOPORTE
CAJA DEPROTECCIÓN
CAJAPROGRAMADORELPRO 12 PLUS
MOTORREDUCTORNYOTA 115
MONTAJE DE LA VERSIÓN NYOTA 115 CON FINALES DE CARRERA MAGNÉTICOS
5mm – Distanciaa mantener
CREMALLERA CON SOPORTES 30x12FIJACIÓN DEL MAGNETO CON ABRAZADERA
FASE
COMÚN
CREMALLERA DE NYLON 28x20FIJACIÓN DEL MAGNETO CON BULONES
CREMALLERA DE ACERO 22x22FIJACIÓN DEL MAGNETO CON BULONES
FASE
Dis. N. 1975
DISTANCIAS Y MONTAJE DE LOS FINALES DE CARRERA MAGNÉTICOS EN EL NYOTA 115 - Cód. art. 123
15
5mm – Distanciaa mantener
FASE
COMÚN
FASE
5mm – Distanciaa mantener
FASE
COMÚN
FASE
E
MANUAL DE INSTRUCCIONESPARA EL MONTAJE EN UNA PUERTA CORREDIZA
El desarrollo de MECCANICA FADINI siempre se ha basado en la garantía de la calidad de los propios productos y en la existenciade un sistema de “CONTROL TOTAL DE LA CALIDAD” que garantiza el mantenimiento durante largo plazo de los niveles de calidady una constante actualización según las Normas Europeas dentro del cuadro de un proceso de mejora continuo.
La marca “CE” certifica que el automatismo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva Europea Art. 10 CEE 73/23, relativaa la declaración del constructor de conformidad con los productos fabricados en el grupo perteneciente a las normas ISO 9000 =UNI EN 29000 y por lo tanto es una AUTOMACIÓN CONFORME CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD EN 12453, EN 12445.
NYOT 115ABRE-VERJAS ELECTROMECÁNICO
AADVERTENCIAS- Efectuar antes de cada instalación un Análisis de los Riesgos y utilizar dispositivos según las Normas de seguridad EN 12445
y EN 12453.- Es necesario cumplir cuanto descrito en este libreto de instrucciones – comprobar que los datos en la placa del motor eléctrico
sean los mismos que los de la red de distribución.- Los materiales del embalaje como: cartón, nylon y poliestireno deben ser entregados a empresas especializadas en la
recuperación de desechos.- Si se saca el actuador, no cortar los cables eléctricos, sino que sacarlos de la bornera aflojando los tornillos de ajuste dentro
de la caja de derivación.- Desconectar el interruptor general antes de abrir la tapa de la caja de derivación cable eléctrico.- Todo el automatismo debe estar conectado a tierra, mediante cable eléctrico de color amarillo/verde con su símbolo.- Se aconseja leer atentamente las normas, las sugerencias y las observaciones indicadas en el libreto "Norme de seguridad".
CONTROL Y MANTENIMIENTOPara un rendimiento óptimo y duradero del equipo y según la normativa de seguridad, es necesario que personal cualificado efectúeun mantenimiento correcto y controle toda la instalación tanto en la parte de la automación como de los aparatos electrónicosinstalados y el cableado.- Automación electromecánica: un control de mantenimiento cada 6 meses aprox.- Aparatos electrónicos y sistemas de seguridad: un control de mantenimiento mensual.
MARCA EUROPEA QUE ACREDITA LACONFORMIDAD A LOS REQUISITOS ESENCIALESDE LA DIRECTIVA 98/37/CE
Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (Verona) Italy - Tel. +39 0442 330422 r.a. - Fax +39 0442 331054 - e-mail: [email protected] - www.fadini.net
®
el abre verjasFABRIC A AUTOMATISACIONES VERJAS
®
s.n.c.
El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto sin un aviso previo.
Timbro installador
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD• NORME DE SEGURIDAD• NORMAS EN 12453, EN 12445• NORMAS CEI EN 60204-1• CERTIFICADO DE GARANTÍA A PETICIÓN DEL CLIENTE
Made in Italy
®
el abre verjas
03-2
005
Top Related