Download - -Traducción de las instrucciones originales-preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · 2 1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

Transcript
Page 1: -Traducción de las instrucciones originales-preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · 2 1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

1. Diagrama,brevedescripción,proteccióncontralasexplosiones,requisitosfuncionales2 2. Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Transporte,almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5. Inspeccióndelequipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6. Instalacióndelcierremecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.1 Instalacióndelcierredecartuchoconplacasdefijación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.2 Instalacióndeuncierredecartuchocongalgasdecentrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.3Instalacióndeuncierredecomponentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.4 Instalacióndecierresconcamisasdegancho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7. Instruccionesdelsistemadetuberías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8. Comprobacióndelfuncionamientodelasbombas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 9. Puestaenmarchadelamáquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 10. Parada,desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 11. Comprobacióndelsistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 12. Repuestos,reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Estas instrucciones de instalación pueden utilizarse para los siguientes tipos de cierres mecánicos:

Cierres tipo empujador: SerieAllpac4,serieAllpacN,serieCentipac1,CRO,serieD,serieDHT,Europac306,serieEuropac6,FRO,GSD,GSL,serieHD,HSC,HSH,LD,serieP,serieQ,RO,serieSimpac3,SRO,serieU,serieUHT.

Cierres tipo fuelle: serieBRC,serieBX,serieBXH,serieBXLS,BXRH,serieCBR,CBS,GSDH,PBR,PBS,serieX

Instrucciones generales de instalación y de mantenimiento para piezas de máquina

Información para el usuario-Traducción de las instrucciones originales-

Tabla de Contenidos nº de página

E

Page 2: -Traducción de las instrucciones originales-preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · 2 1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

2

1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

Estecierremecánicoestáprevistoparaunfuncionamientofiablebajomúltiplescon-dicionesdeuso.Seconsideraquetodalainformaciónylasespecificacionesqueseincluyenenelfolletodeesteproductosoncorrectasperosefacilitanexclusivamenteatítuloinformativoynodeberárconsiderarsecertificadasocomounagarantíadelosresultadosenvirtuddelasmismas.Ningúnelementodelpresentedocumentodeberáinterpretarsecomounagarantía,manifiestaoimplícita,enrelaciónconelproducto.ApesardequeFlowserveCorporationpuedefacilitarpautasgeneralesdeutilización,nopuedesuministrarinformaciónespecíficaparatodaslasaplicacionesposibles.Elcomprador/usuariodeberáporelloasumirlaresponsabilidadúltimadelaselección,instalación,funcionamientoymantenimientocorrectosdelosproductosdeFlowserve.DebidoaqueFlowserveCorporationestácomprometidaconlamejoraypuestaaldíadeldiseñodesusproductos,lasespecificaciones,dimensioneseinformaciónincluidaenelpresentedocumentoestásujetaamodificaciónsinprevioaviso.

1.1 Diagrama de montaje

Eldiagramademontajeseincluyeenlacajadeenvíojuntoconelcierremecánicodecartucho.

1.2 Breve descripción

Uncierremecánicodecartuchoesundispositivodiseñadoparasellarunejerotatorioaunacajeraestacionaria,porejemplo,elejedeunabombaalacajeradelabomba.Laspiezasestacionariasconstarándeunanillodeestanqueidady(enfuncióndeldiseño)deunelementoaccionadoporempujador,quepuedeserunresorteounfuelle.Elanillodeestanqueidadsesellaalacajeramedianteunajuntasecundariacomo,porejemplounajuntatórica.Laspiezasrotatoriasconstarándeunanillodeestanqueidady(enfuncióndeldiseño)deunelementoaccionadoporempujador,quepuedeserunresorteunfuelle.Elanillodeestanqueidadsesellaalejeconunajuntasecundariacomo,porejemplo,unajuntatórica.

Elcierremecánicodecartuchopuedesuministrarsecomouncartuchopremontadooporpiezasseparadasydebemontarsesiguiendoeldiagramademontaje.Elcierremecá-nicodecartuchofuncionaráenelproductobombeadooenelfluidodelafuenteexterna.Enloscierresdelubricaciónliquidaentrelascarasderocesiempredebeexistirunapelículadelíquido.Loscierresdelubricaciónporgassiempretienenquetenerunapelí-culadegasentrelascarasderoce.Durantelarotacióndeleje,lassuperficiesdeselladoestánseparadasentresímedianteunapelículadelíquidodesellado(líquidoogas)y,enprincipio,funcionansincontactoalguno,conloque,enestascondiciones,eldesgasteesmínimo.

1.3 Protección contra las explosiones

Elcierremecánicocuentacomoelementodemáquina.Loselementosdemáquinanotienenquecorresponderalanorma94/9/CE(guíadeproductosATEX95),yaquesonconsideradosparteintegraldeunamáquinamayor(bomba,agitador).LodichofueconfirmadotantoporlaComisiónpermanentedeATEXdelaCEcomoporlaEuropean

©Copyright2009FlowserveCorporation

!

Page 3: -Traducción de las instrucciones originales-preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · 2 1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

General Installation and Maintenance Instructions for Machinery Components

3

SealingAssociation(ESA).Seindicaronlassiguientespáginasweb:

ComisiónpermanentedeATEXdelaCE:http://ec.europa.eu/enterprise/atex/rotating.htm PosicióndelaESA:http://www.europeansealing.com/statements.html

Paraaplicacionesquerequierendatossobrelastemperaturasdesuperficieespera-dasdelascarasderoce,seofrecesobrepedidoeldocumentoFlowserve“ATEX137informationdeclaration”.Estedocumentolespermitealosaplicadoresdeterminarlastemperaturastípicasdesuperficiesegúneldimensionadodelcierre,lascondicionesdeutilizaciónylosmaterialesdelascarasderoce.PuedeayudarlesaobservarlanormaATEX1999/92/CE(ATEX137).

1.4 Requisitos funcionales

Uncierremecánicodecartuchosólofuncionadebidamenteunavezcumplidaslassigu-ientescondiciones:

• Recubrimientodelassuperficiesdeselladosegúnlaespecificación.

•Perpendicularidadyconcentricidadentreelejeyelfrontalyeldiámetrodelacajeradelcierre,respectivamente.

•Libertaddemovimientodelaspiezasaccionadasporresorteendirecciónaxial.

•Movimientosaxialesyradialesdelejedentrodelmargendetoleranciaquefueremásreducido,eldeFlowserveoeldelfabricantedelequipooriginal.

•Elcierremecánicoseutilizabajolasmismascondicionesdeusoparalasquefueseleccionado.

•Utilizacióndelequipoenelqueseinstalaneloloscierresmecánicosdentrodelosparámetrosnormales(sincavitación,excesodevibración,etc.).

•Prevencióndelasedimentaciónenlassuperficiesdelejeodelacamisacausada,porejemplo,porlacristalizaciónolapolimerización.

•Películapermanentedelíquidoogasdeselladoentrelassuperficiesdecontacto,dependiendodeltipodecierre.

Sinosecumplenestosrequisitos,lafugaseráexcesivay/olavidadelcierremecánicoserámáscortaypuederesultarenaltastemperaturasparaloscomponentesyparalassuperficies(véanselasnormas94/9/CE,1999/92/CEyEN13463-5).

2. Seguridad

PELIGRO:

significaquealnocumplirconestasadvertenciasexistepeligroparapersonasopuedenprodu-cirsegravesdañosmateriales.

ATENCION:

significaqueinformacionesimportantesseindicanespecialmenteporque,posiblemente,nosonobviasnisiquieraparapersonalespecializado.Sinembargo,laobservacióndeestasadvertenci-

!

Page 4: -Traducción de las instrucciones originales-preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · 2 1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

4

asesindispensableparaevitardañospersonalesomateriales.

Porfavor,leaatentamenteestasinstrucciones.Sielcierremecánicoseinstalasiguiendolassiguientesinstrucciones,seconseguiráquefuncionedurantemuchotiempoysinningúnpro-blema.Paraelementosauxiliares(depósitos,intercambiadores,etc.),sedaráninstruccionesindependientes.

Elusuariofinaldebeasegurarsedequeelpersonaldesignadoparamanipular,instalaryoperarelsellomecánicoyelequipoauxiliarestábieninformadoacercadeldiseñoydelfuncionamien-todelequipo.

Dadoelcaso,estaspersonasdebenllevarropaprotectorasegúnlasprescripcionesválidasparalaplantas.

Sialgunadelaspiezasdelcierremecánicoestuvieradañada,enparticularlascaras,sepodríanproducirfugas(excesivas)enformalíquidaogaseosa.Elgradoderiesgodependedelproductoestanqueizadoypuedeafectaralaspersonasoalmedioambien-te.Laspiezasqueesténencontactoconlasfugasdeberánserresistentesalacorrosi-ónoestardebidamenteprotegidas.Lafugadesbordantenodebeformarmezclasinfla-mables.Deberánobservarseestrictamentelasnormasdelaplantarelativasaseguridadeneltrabajo,prevencióndeaccidentesycontaminación.

Estecierremecánicohasidodiseñadoyconstruidoparalaestanqueizacióndemáquinasrotato-rias.Paradañoscausadosporusosenotrasaplicacionesnocorrespondientesseresponsabilizaalusuario.

Unainterrupción,restituciónomodificacióndelsuministrodeenergíaalamáquinay/oalequipoauxiliarnodebenponerenpeligropersonasoelmedioambienteobienestorbarelfuncionamientodelcierremecánico.

Losdispositivosdeprotecciónempleadosporelfabricantedelamáquinadebencor-responderalosrequisitosdelaplanta,peronodebenprovocarningúnpeligroadicio-nal.Estosdispositivosdeproteccióndebenproveerelespacionecesarioparalograrelaccesoalcierremecánicoparatrabajosdemantenimiento.

ElsuministroeléctricodelamáquinadebeajustarsealosfinesdeseguridaddelaDirectiva2006/95/CE.Unsuministrodeenergíanoeléctriconodebeproducirningúnefectoderiesgoparapersonasoelmedioambiente.

3. General

Todaslasilustracionesydetallesdeestasinstruccionesdeinstalaciónymanejopodránmodi-ficarsesinprevioavisoconelfindemejorarelrendimientodelproducto.Lapropiedadintelec-tualdeestasinstruccionesperteneceaFlowserve.Estasinstruccionesestánpensadasparaelpersonaldemantenimiento,manejoysupervisiónycontienendisposicioneseilustracionesdecaráctertécnicoquenopodránserobjetodecopia,distribuciónoutilización,yafueratotalo

!

Page 5: -Traducción de las instrucciones originales-preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · 2 1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

General Installation and Maintenance Instructions for Machinery Components

5

parcial,confinesdecompetenciasinunaautorizaciónprevia,delmismomodoquetampocosepodránproporcionaraterceros.

SeentenderáqueFlowservenoasumeningunaresponsabilidadporlosdañosoelmalfuncionamientoderivadosdelincumplimientodelaspresentesinstruccionesdeinstala-ción.

4. Transporte, almacenamiento

Elcierremecánicoyelequipamientorelacionadodebesertransportadoyalmacenadoenlacajadeenvíooriginalcerrada.Elalmacénenelquesedepositarádichomaterialdeberátenerunambientesecoylimpio.Evíteselaexposicióndelmaterialagrandesfluctuacionesdetempe-raturayradiación.Nodeberáninstalarseloscierresmecánicosdecartuchoolaspartesdelosmismosquesehayancaídooquehayansufridoungolpefuerteduranteeltransporte.Enestoscasos,serecomiendavivamenteunainspecciónporpartedeFlowserveodesurepresentanteautorizado.

Despuésdeestartresañosalmacenado,debeexaminarseelcierremecánicodecartuchoparacomprobarquesuspropiedadessemantienencomoelprimerdía.Estoesimportantesobreto-do,paralascarasderoceylasjuntasestáticas.Enestoscasos,Flowservedeberállevaracabounainspección.

Sielequipodebieraconservarseconelcierreoloscierresmecánicosdecartuchoinstalados,elmediodeconservaciónnodeberáafectaralafuncióndelcierremecánicodecartucho,porejemplo,obstruyendolascarasderoceoatacandolasjuntas.

Elcierremecánicosedebetransportarbásicamenteconmediosadecuados,comoporejemplodispositivosdeelevacióndecargas.

5. Inspección del equipo

5.1 Antesdedesmontarelequiposigalasnormasdeseguridaddelaplanta:

5.1.1 Lleveequipodeseguridadpersonal.

5.1.2 Aísleelequipoydespresurícelo.

5.1.3 Bloqueeelmotorylasválvulas.

5.1.4 ConsulteenlaFichadeDatosdeSeguridaddeMateriales(MSDS)las regulacionesparamaterialespeligrosos.

5.2 Desmonteelequipodeacuerdoconlodispuestoenlasinstruccionesdelfabricantedelequipoconrelaciónalaccesoalazonadeinstalacióndelcierre.

5.3 Desmonteelequipodesellado(cierremecánicoyotros).Limpiecuidadosamentelacajerayeleje.

!

!

!

!

Page 6: -Traducción de las instrucciones originales-preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · 2 1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

6

5.4Compruebequelasdimensionesdelejesecorrespondenconlasdispuestasenelplanodeconjunto.Inspeccionelassuperficiesbajolasjuntasparaasegurarsedequesonlisasynoestándañadas.Matartodaslasaristasenescalonesdeleje,roscas,rebajes,respaldos,apoyos,etc.sobrelosquelasjuntasdebenpasary/ocontralosquedebensellar.

5.5Verifiquequeeldiámetrointernodelacajeraseajustaaloquesemuestraenelplanodeconjuntodelcierremecánico.

5.6Reviseelplanodeconjuntodelcierreycompruebelasmodificacionesarealizarseenelequipo.Actúeenconsecuencia.

5.7 Paraevitarqueseproduzcanchispascausadasporladescargadeelectricidadestáti-ca,lamáquinadebeestarpuestaatierrae.

Eldescentramientodelejenodeberíasuperar0,05mm(.002“)TIR(LecturaTotaldelIndicador)enningúnpuntodelejeparacojinetesdebolasoderodillos.Paracasquillosconsultelasinstruccionesdelfabricante.Sielequiponoseencuentratotalmentedes-montado,compruebeeldescentramientoenellugardondeseubiqueelcierre.

Losanterioresvaloressonválidosparaunavelocidadderotacióndelejeentre1000y3600RPM.Paravaloressuperioreseinferiores,consulteasurepresentantedeFlowserve.

Véaselafigura1.

Laholguradelextremodelejenodeberíasuperar0,25mm(.010“)TIRenlosroda-mientosdeempujedebolas.Pararodamientosdeempujeconsultelasinstruccionesdelfabricante.

Véaselafigura2.

!

!

!

!

!

!

Figura 1

Figura 2

Page 7: -Traducción de las instrucciones originales-preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · 2 1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

General Installation and Maintenance Instructions for Machinery Components

7

Sedeberíacomprobarqueelmovimientoradialdelejesecorrespondeconlasespe-cificacionesdelfabricante.Entérminosgenerales,seaplicará0,05-0,10mm(.002”-.004”)paratodoslostiposdecojinetesdebolaoderodilloParacasquillosocojineteslisos,losvaloresoscilaránentérminosgeneralesentre0,10y0,15mm(.004“-.006“).

Véaselafigura3.

Laperpendicularidaddelacajeradelcierreconrespectoalalínealongitudinaldelejedeberíaserinferiora0,015mmporcada25mmdediámetrodeleje(.0005“porcada1“dediámetrodeleje).Nota:asegúresedequelaholguradelextremodelejenoafectaalalectura.CompruebelalisuradelfrentedelaCajeradelcierreparaunacorrectainstalacióndelajunta.

Véaselafigura4.

Laconcentricidaddelejeconrespectoaldiámetrodelacajeradelcierrenodeberíasuperar0,025mmporcada25mmdediámetrodeleje(.001“porcada1“dediámetrodeeje)conunmáximode0,125mm(.005“)TIR.

Véaselafigura5.

!

!

!

Figura 3

Figura 5

Figura 4

Page 8: -Traducción de las instrucciones originales-preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · 2 1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

8

6. Instalación del cierre mecánico

Verifiquequeelcierremecánicoentregadocorrespondaconlosdocumentosdelpedidoparagarantizarquesemonteelcierremecánicocorrecto.

Hadeobservarseque,durantelainstalacióndelcierremecánico,elcierredecartuchoobienlaspiezasdelcierreseanmanejadasytransportadasdemanerasegurayquesesiganlosprincipiosdelaergonomía.Paraevitardañospersonales,elusuariodeberíallevarropaprotectorasegúnlasprescripcionesválidasparalaplanta.

Lamedidadeinstalaciónesdesumaimportanciaparaelfuncionamientoimpecabledeuncierremecánico.

Lainstalaciónincorrectadelcierrepuedellevaralaaveríadelcierremecánicoy,segui-damente,alderramedelproductoextraídohaciaelmedioambiente.

Loscierresdecartuchounificanelconjuntodelcierresobreunacamisademodoquetodoelcierreseinstaladeformasimultánea.Loscierresdecomponentessemontandeformasecuen-cialsobreelequipoyprecisanlarealizacióndemedicionesprecisasparasituaryfijarloscom-ponentesrotativosconrespectoaloscomponentesestacionarios.Enelmomentodeverificarlainstalaciónolafijacióndeloscierresdecartucho,asegúresesiempredequeelejeseencuentraenlamismaposiciónquecuandoelequiposeencuentraoperativo(incluyendo,porejemplo,losefectosdeladilataciónocontraccióntérmicadelejeconrespectoalalojamiento).

Conelfindefacilitarlainstalación,sepuedenlubricarlasjuntasligeramente.Ellubricantedeberásercompatibletantoconelproductoquesemanipulecomoconelmaterialdelajunta.Entérminosgenerales,lagrasadesiliconaresultaadecuadaperodebeverificarseantesdeaplicarla.

Atención:Evitesobrecomprimirelfuelle.EstopodríareducirlaFuerzadeempujeylalongituddelresorte.

Algunoscierresmecánicosnodependendelsentidoderotación.Antesdelmontaje,verifiquequeelsentidoderotacióndelejecorrespondaconelsentidoderotacióndelcierremecánico.

Laspiezasdelcierremecánicoquedebanpisarsedurantelostrabajosdeinstalacióntienenqueasegurarseconlasprecaucionescorrespondientes.Estaspiezasdebenestaracabadasantiresbaladizasysinquepuedanprovocartropezadasocaídas(puedensercomplementadascondispositivosfijadoresp.ej.).

6.1 Instalación del cierre de cartucho con placas de fijación

Véaselafigura6.

6.1.1 Compruebeelplanodeconjunto,listadepiezasyelensamblajedelcierreantesdelainstalación.

!

!

Figura 6

Page 9: -Traducción de las instrucciones originales-preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · 2 1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

General Installation and Maintenance Instructions for Machinery Components

9

6.1.2 Instaleelcierreenelejeysitúelojuntoalfrontaldelacajeradelcierre.

6.1.3Orientelasconexionessobrela(s)tapa(s)talycomomuestraelplanodeconjuntodelcier-reydelastuberíasdeconexión.

6.1.4 Sifueranecesario,aprietelospernos/tuercasdelatapaparaevitarladesalineacióndelatapaounapresióndesigualdelamismacontralacajeradelcierre.Noaprietelosprisione-rosdelcollardearrastre.

6.1.5 Completeelmontajedelosequiposrestantesincluyendo,sicorresponde,loscojinetesdeempuje.

6.1.6 Asegúresedequelasplacasdefijaciónseencuentrancorrectamenteubicadasyfijadas.

Laposiciónincorrectadeloselementosdeposicionamientopuedellevaralaaveríadelcierrey,seguidamente,alderramedelproductoextraídohaciaelmedioambiente.

6.1.7 Aprietelosprisionerosdelcollardearrastreconformealosvaloresdeparqueseindi-canenelplanodeconjuntodelcierre.

Elaprieteincorrectodelostornillospuedecausarunasituaciónpeligrosa,yaqueencasodepresurización,elcierremecánicopuedemoversehaciaelexteriordelacámaradelcierre.

6.1.8 MontajedelalíneadeinterconexiónsegúnplanAPIeinstruccionesdetuberíassegúnseindicaenpárrafo7.Dadoelcaso,véasetambiénelmanualdeinstalaciónymanteni-mientodelequipoauxiliar.

6.1.9 Retirelasplacasdefijacióndelacamisayfíjelasfirmementeenposiciónretirada.

Paraevitarelcontactoentrepiezasrotatoriasyestáticashadeasegurarsequelosele-mentosdeposicionamientonovuelvanacaerenlacamisa.

6.1.10Inspeccionelaalineacióndelequipoydelmotorconformealasinstruccionesdelfabri-cantedelacoplamientoy/odelequipo.

6.1.11Unavezquelaunidadestáencondicionesdefuncionar(presiónytemperatura),com-pruebedenuevolaalineacióndelabombaconelmotor.Realicelosajustesqueresultennecesarios.

6.2 Instalación de un cierre de cartucho con galgas de centrado.

Véaselafigura7

6.2.1 Compruebeelplanodeconjunto,listadepiezasyelensamblajedelcierreantesdelainstalación.

!

!

Figura 7

Page 10: -Traducción de las instrucciones originales-preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · 2 1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

10

6.2.2 Instaleelcierreenelejeysitúelojuntoalfrontaldelacajeradelcierre.

6.2.3 Orientelasconexionessobrela(s)tapa(s)talycomomuestraelplanodeconjuntodelcier-reydelastuberíasdeconexión.

6.2.4 Instalelospernos/tuercasdelatapasinapretarlos.Latapadebepoderefectuarunmovi-mientoradial.

6.2.5 Completeelmontajedelosequiposrestantesincluyendo,sicorresponde,loscojinetesdeempuje.

6.2.6 Asegúresedequelasgalgasdecentradoseencuentrancorrectamenteubicadasyfijadas.

Laposiciónincorrectadeloselementosdeposicionamientopuedellevaralaaveríadelcierrey,seguidamente,alderramedelproductoextraídohaciaelmedioambiente.

6.2.7 Sifueranecesario,aprietelospernos/tuercasdelatapaparaevitarladesalineacióndelatapaounapresióndesigualdelamismacontralacajeradelcierre.

6.2.8 Aprietelosprisionerosdelcollardearrastreconformealosvaloresdeparqueseindicanenelplanodeconjuntodelcierre.

Elaprieteincorrectodelostornillospuedecausarunasituaciónpeligrosa,yaqueencasodepresurización,elcierremecánicosemuevehaciaelexteriordelacámaradelcierre.

6.2.9 MontelaslíneasdeinterconexiónparaelplanAPIcorrespondiente,segúnlasinstruccionesdelpárrafo7.Dadoelcaso,véasetambiénelmanualdeinstalaciónymantenimientodelequipoauxiliar.

6.2.10Retirelasgalgasdecentradoyguárdelasenunlugarqueconozca.

6.2.11Inspeccionelaalineacióndelequipoydelmotorconformealasinstruccionesdelfabricantedelacoplamientoy/odelequipo.

6.2.12UnavezquelaunidadEstéencondicionesdefuncionar(presiónytemperatura),com-pruebedenuevolaalineacióndelabombaconelmotor.Realicelosajustesqueresultennecesarios.

6.3 Instalación de un cierre de componentes

Véaselafigura8.

6.3.1 Compruebeelplanodeconjunto,listadepiezasyloscomponentesdelcierreantes

!

Figura 8

Page 11: -Traducción de las instrucciones originales-preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · 2 1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

General Installation and Maintenance Instructions for Machinery Components

11

desuinstalación.Asegúresedequelascarasylasjuntasdelcierrenopresentan.Rayadurassuciedaduotrosdesperfectos.Antesdelainstalación,limpielassuperficieslapeadasconunpañoquenosueltepelusayundisolventedesecadorápido.Noserecomiendalubricarlascarasdelcierresalvoqueseespecifiquelocontrarioenelplanodeconjuntodelcierre.

6.3.2 Instalelacajeradelcierreyeleje(incluyendoloscojinetesdeempuje,sicorresponde)yverifiqueladistanciadefijaciónqueseindicaenelplanodeconjunto.Elplanodecon-juntopuedeindicarotrasherramientasdefijacióncomoanillasdeseparación.

Hadeobservarsequelainstalaciónincorrectadelcierrepuedellevaralaaveríadelcierremecánicoy,seguidamente,alderramedelproductoextraídohaciaelmedioambiente.

6.3.3 Siresultadeaplicación,efectúeelpremontajedeloscomponentesosubcomponentesrotativosyestacionariosdelcierreconformealplanodeconjunto.

6.3.4 Monteloscomponentesdelcierredeformasecuencialenelequipoyfijeloscomponen-tesrotativos.Sitúela(s)tapa(s)juntoalfrontaldelacajeradelcierre.

6.3.5 Orientelasconexionessobrela(s)tapa(s)talycomomuestraelplanodeconjuntodelcierreydelastuberíasdeconexión.

6.3.6 Sifueranecesario,aprietelospernos/tuercasdelatapaparaevitarladesalineacióndeéstaounapresióndesigualdelamismacontralacajeradelcierre.

6.3.7 Completeelmontajedelosequiposrestantesincluyendo,sicorresponde,loscojinetesdeempuje.

6.3.8 MontajedelalíneadeinterconexiónsegúnplanAPIeinstruccionesdetuberíassegúnseindicaenpárrafo7.Dadoelcaso,véasetambiénelmanualdeinstalaciónymanteni-mientodelequipoauxiliar.

6.3.9 Inspeccionelaalineacióndelequipoydelmotorconformealasinstruccionesdelfabri-cantedelacoplamientoy/odelequipo.

6.3.10Unavezquelaunidadestáencondicionesdefuncionar(presiónytemperatura),com-pruebedenuevolaalineacióndelabombaconelmotor.Realicelosajustesqueresultennecesarios.

6.4 Instalación de cierres con camisas de gancho (bombas en voladizo)

Véaselafigurae9.

!

Figura 9

Page 12: -Traducción de las instrucciones originales-preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · 2 1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

12

6.4.1 Compruebeelplanodeconjunto,listadepiezasyloscomponentesdelcierreantesdelainstalación.Esprecisoseguirminuciosamenteestasinstruccionesparagarantizarelcorrectofuncionamientodelcierre.

Antesdelainstalación,limpielassuperficieslapeadasconunpañoquenosueltepelusayundisolventedesecadorápido.Noserecomiendalubricarlascarasdelcierresalvoqueseespecifiquelocontrarioenelplanodeconjuntodelcierre.

6.4.2 Instalelacajeradelcierreyeleje(incluyendoloscojinetesdeempuje,sicorresponde)yverifiqueladistanciadesdeelfrontaldelacajeradelcierrehastaelescalóndelejetalycomoseindicaenelplanodeconjunto.

Siestadistancianocorrespondealamedidaindicadaeneldiagramademontaje,elcierremecánicohasidomontadoincorrectamente;estopuedellevaralaaveríadelcierremecánicoy,seguidamente,alderramedelproductoextraídohaciaelmedioambiente.

6.4.3 Siresultadeaplicación,efectúeelpremontajedeloscomponentesosubcomponentesrotativosyestacionariosdelcierreconformealplanodeconjunto.

6.4.4Monteloscomponentesdelcierredeformasecuencialenelequipo.Sitúela(s)tapa(s)juntoalfrontaldelacajeradelcierre.Siresultadeaplicación,instaleloschaveterosdearrastretalycomoseindicaenelplanodeconjuntodelcierrey/odelabomba.

6.4.5Orientelasconexionessobrela(s)tapa(s)talycomomuestraelplanodeconjuntodelcierreydelastuberíasdeconexión.

6.4.6 Sifueranecesario,aprietelospernos/tuercasdelatapaparaevitarladesalineacióndelatapaounapresióndesigualdelamismacontralacajeradelcierre.

6.4.7 Unavezseaprietelatuercadefijacióndelimpulsoralparcorrecto,compruebequelacamisaestécompletamenteasentada.

6.4.8 Completeelmontajedelosequiposrestantesincluyendo,sicorresponde,loscojinetesdeempuje.

6.4.9 MontajedelalíneadeinterconexiónsegúnplanAPIeinstruccionesdetuberíassegúnseindicaenpárrafo7.Dadoelcaso,véasetambiénelmanualdeinstalaciónymanteni-mientodelequipoauxiliar.

6.4.10Inspeccionelaalineacióndelequipoydelmotorconformealasinstruccionesdelfabri-cantedelacoplamientoy/odelequipo.

6.4.11Unavezquelaunidadestáencondicionesdefuncionar(presiónytemperatura),com-pruebedenuevolaalineacióndelabombaconelmotor.Realicelosajustesqueresultennecesarios.

Laspiezasdelcierremecánicoquesemuevanduranteelfuncionamientodelamáquina(p.e.eldiscodecontracción)sedebenasegurar,segúnlasindicacionesdelfabricante,condispositivosdeprotecciónadecuadosparaevitarelcontacto.

!

Page 13: -Traducción de las instrucciones originales-preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · 2 1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

General Installation and Maintenance Instructions for Machinery Components

13

7. Piping Instructions

Lasinstruccionesparalastuberíassedetallanenelplanodeconjuntodelcierremecánico.

Esprecisoseguirminuciosamenteestasinstruccionesparagarantizarelcorrectofuncionamien-todelcierre.Paraevitarsituacionespeligrosas,hadeasegurarsequelastuberíasesténempal-madasconlasconexionescorrectas.Paraequiposauxiliares:leaatentamentelasinstruccionesdemantenimientoentregadasjuntoconlaplanta.

Lasconexionesdeloscierresmecánicosestánmarcadasdebidamente.

Minimicelasrestricciones,especialmenteenestructurasdetuberíasdecircuitocerrado.Salvoqueseespecifiquelocontrario,eldiámetrointernomínimodelastuberías,conductosyacceso-riosdeconexióndeberíaserde12,7mm(.500“).

Sedeberáreduciralmáximolalongitudtotaldelastuberíasyelnúmerodegiros.Utilicecurvaslisasylargas;noutilicecodos,tes,etc.Losorificiosdelasválvulasdemariposadeberánsitu-arselomásalejadoposibledelatapadelcierre.Elcasodelosorificiosparadrenarelsistemadetuberíasconstituyeunaexcepciónaestaregla.Paraevitarlaobstruccióndelorificio,escon-venientecolocarloenlabridadelcierre,demodoqueelcalorgeneradosirvaparamantenerelproductoderramadoenestadolíquido.

Para sistemas de “circuito cerrado” (Planes API 23, 52 y 53 A, B, C)

Losrecorridosdelastuberíasdeberándescribirpendientesascendentesodescendentesconti-nuasparapermitirunacirculaciónadecuadayunventeoydrenajecorrectos.Asegúresedequeelcircuito,incluyendolatapadelcierre,nopresentaBolsasdevapor.Salvoqueseespecifiquelocontrario,losdepósitosylosdispositivosderefrigeracióndeberánmontarseentre40y60cm(15“-24“)porencimadelaconexióndeentradaosalidadelcierre,enfuncióndecuálsealamáselevada,parafavorecerelefectotermosifónenestadodeinactividad.

Para cierres dotados de dispositivos de detección de exceso de fugas

Ladeteccióndelexcesodefugas,empleadaamenudoencierresmecánicossimplesodoblessinpresurizar,selogramedianteelcontroldelosaumentosdelosnivelesdelíquidoodepre-sión.Conestetipodesistemas,elconductodedrenajeparalasfugasnormalesdebepresentarunapendientecontinuahastaelpuntodesalida(porejemplo:elsumidero).Consulteelplanodeconjuntodelcierreparaverlosrequisitosadicionalesdelastuberías,incluyendolaubicaciónadecuadadelorificioderestricciónydelosinstrumentos..

8. Comprobación del funcionamiento de las bombas

Losfabricantesdebombassuelenefectuarpruebasdefuncionamientodelasbombasconaguayelcierremecánicoinstalado.Sielproductoutilizadoduranteelfuncionamientoencamponoesagua,determinadosdiseñosdecierreymaterialesdecarasprecisanadoptarprecaucionesespecialesparaprevenirdañosenloscierresdurantesestaspruebas.Porejemplo,enelcaso

Page 14: -Traducción de las instrucciones originales-preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · 2 1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

14

decierrescondoscarasduras,sepuededotaraloscierresdecarasespecialesparalasprue-basdelasbombasysustituirlosaltérminodelaséstas.Uncierremecánicoconunacombina-cióndematerialesdecarasduraspuedefuncionardeformaseguraenaplicacionesconagua,mientrasquelapresiónnosuperelos5baresylavelocidadnosuperelos10m/s.Trasrealizarsepruebasdefuncionamientodebombasaelevadatemperaturaenagua,loscierresconjuntasdegrafoildeberánsecarseaconciencia,paraasíevitarlaabsorcióndeaguaporpartedelasjuntas.

PóngaseencontactoconsurepresentantedeFlowserveparamásinformación.

9. Puesta en marcha de la máquina

9.1 Lapresiónylatemperaturaenlacajeradelcierreoenellíquidodecontenciónnodebensuperarloslímitesmáximosrecomendadosparaelcierre.Lavelocidaddelejenodeberásobrepasartampocoloslímitesdelcierre.

9.2 Enelcasodecierresquepresentendispositivosexternosderefrigeracióny/oinyecci-ónexterna,Inicielarefrigeracióny/olainyecciónantesdeponerenmarchaelcierre.Evitelapuestaenmarchaequivocadadeválvulasenelsistemaderefrigeración.Podríacausarlainterrupcióndelaprovisionamientodelcierremecánicoconlíquidoderefrigeración.

9.3 Loscierresmecánicossimplesydualessinpresurizar(tándem)requierenunmargenadecuadodepresióndevaporenlacajeradelcierreparaevitarlavaporizacióndelpro-ductoenlascarasdelcierre.

9.4 Loscierresdualessinpresurizar(tándem)requierenquesemantengalapresióndelliquidodecontenciónpordebajodelapresióndelacajeradelcierre.Lapresióndelíqui-dodecontenciónsuelecoincidirconlapresiónatmosféricaoconlapresióndelalíneadeantorcha,salvoqueseespecifiquelocontrario.

9.5 Loscierresdualespresurizados(dobles)requierenquesemantengalapresióndellíquidoalmenos2bares(25psi)porencimadelapresióndelacajadelcierre,salvoqueseespecifiquelocontrario.Presuriceelfluidobarreraantesdepresurizarelequipo.Asimismo,nodespresuriceelfluidobarrerahastaqueelequipoestétotalmenteaislado,despresurizadoyventeado.

9.6 Flowservelepuedefacilitarinformaciónreferentealatemperaturadellíquidodecon-tenciónylosrequisitosdecaudalenfuncióndeltipodeproducto,tamañodelcierre,temperaturadelproducto,característicasdellíquidodecontenciónyvelocidaddeleje.Elfluidodebarrera(búffer)nodebecontenerningunacantidadocantidadesmuybajasdeaditivoscontraeldesgasteylaoxidación.Deningunaformadeberáutilizarseanticonge-lanteparaautomóviles.Asegúresedequeellíquidodecontenciónestálimpioydequeescompatibleconelproducto.

!

!

Page 15: -Traducción de las instrucciones originales-preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · 2 1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

General Installation and Maintenance Instructions for Machinery Components

15

9.7 Estecierrehasidodiseñadopararesistirlacorrosiónqueocasionanel/losproducto(s)queseenumeranenelplanodeconjunto.Noexpongalosmaterialesdelcierreaproduc-tosdistintosalosenumeradosenelplanodeconjunto.Elplanodeconjuntodelcierreenumeralosmaterialesquelocomponen.ConsulteasurepresentantedeFlowservesitienecualquierdudaacercadelusodelcierreparaunaaplicacióndiferentealapretendi-daenunprincipio.

9.8 Requerimientosparacierresdeselladoliquido:Nopongaenmarchaenequipoenseco.Abralasválvulasparallenarelequipoconproducto.Venteetodoelairey/oelvapordelproductodelacarcasadelequipoydelacajeradelcierreantesdesupuestaenmarcha.Venteelacarcasaylastuberíasdelintercambiadordecalor(sicorresponde).Elproductodebefluirypresurizarlacajeradelcierrepermanentementeenelcasodecierresmecá-nicossimplesycierresmecánicosdualesnopresurizados.Ellíquidodecontencióndebeinundarporcompletoloscierresmecánicosdualespermanentementeduranteelfuncion-amientodelequipo.

Requerimientosparacierresdeselladoporgas:Noeplicarliquidosencierresdeselladoporgas.Cierresdualesnopresurizados,enloscualeselcierredelladoatmosféricoestáprevistoparafuncionesestancasalgas,debenconectarseaunaventilacióndegas,sipareceadecuado.

9.9 Cuandosearequerido,seinyectarávaporsecoatravésdelaconexióndeQuench.Utilíceseunaválvuladeaguja(ocualquierotrométododerestriccióndecaudal)paraproveer0.1bar(1a1,5psi)devaporalaconexióndequenchenlatapadelcierre.

Paraevitarsituacionespeligrosascausadasporunaafluenciademasiadofuertedevaporcalientehaciaelámbitodetrabajodelusuario,hadeasegurarsequelapresióndelvaporseabandonepocoapoco.

Estodeberíaprovocarpequeñasfugasdevaporsaliendoporeláreadelatapadelcierre.Asegúresedequetodoelcondensadoesdrenadodesdelalíneadesuministroyabraelquenchdevaporlentamenteantesdequelabombaestéprecalentadaparaevitarunshocktérmico.

9.10 SinoexistenprescripcionescontrariasporpartedeFlowserve,pongalamáquinaenmarchasegúnelprocedimientonormal.Sielequiponofuncionaadecuadamente(p.ej.sellosycojinetescalientes,cavitación,vibraciones,etc.),apagueelequipo,investigueyeliminelacausa.

Latemperaturadelassuperficiesexterioresdelcierremecánicocorrespondealatempe-raturademarchadelproductoobiendelmediodebarrera.Paraevitarquepiezascalientespuedansertocadas,handepreversemedidasadecuadas

Lospuntos9.1hasta9.10sedebenobservartantoenlaprimerapuestaenfunciona-mientodelamáquinacomoenunnuevoarranquedespuésdeunaparada.

Page 16: -Traducción de las instrucciones originales-preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · 2 1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

16

!

10. Desmontaje

Elequipopuedepararseencualquiermomento.Antesdepoderretirarelcierremecánicodecar-tucho,debedespresurizarseelequipo.

Antesdequeelusuariodesmonteelcierremecánico,debecomprobarquelassuperfi-ciesexterioresdelamáquinahayanresfriadosuficientementeypuedansermanejadassinriesgo.

Unavezdespresurizadoelequipo,deberáaliviarselapresióndelapresióndelfluidobarrera(ensucaso).

Eldesmontajedelcierremecánicosólosepuedeefectuarcuandolamáquinaestéparada.

Alretirarelcierremecánicodecartucho,puedeliberarsealgodeproducto.Deconformidadconlanormativadeseguridaddelaplanta,podránexigirsemedidasdeseguridadylautilizaciónderopaprotectora.

Paraseguirdesmontandoelcierremecánicodecartuchodeberánseguirselasespecificacionesdelproveedor.

11. Comprobación del sistema

Lacomprobacióndelsistemaselimitaalcontroldelapresión,latemperatura,lasfugasyelconsumodelfluidodebarrera(búffer),ensucaso..

Elmantenimientodelcierremecánicosólosepuedeefectuarcuandolamáquinaestéparada.

Elespacionecesarioparaaccionarlamáquinaoparaelmantenimientodelcierremecá-nicodebeserdefácilacceso.

12. Reparaciones

Alfinaldesuduracióndevidanormalotraselutilizofueradesuslímitesdeconstrucciónhandeefectuarsereparaciones.

Esteproductoesundispositivodecierredeprecisión.Eldiseñoylastoleranciasdimensionalesresultanclavesparasufuncionamiento.LasreparacionesdeestecierredeberánefectuarseexclusivamenteconpiezassuministradasporFlowserve.ÉstasseencuentranasudisposiciónenlosnumerososalmacenesdedistribucióndeFlowserve.

Paraencargarpiezasderepuesto,consulteelcódigodelapieza,elnúmerodepedidooelnúmeroB/Mqueapareceenelplanodeconjunto.Serecomiendatenersiempreguardadoun

Page 17: -Traducción de las instrucciones originales-preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · 2 1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

General Installation and Maintenance Instructions for Machinery Components

17

!

cierremecánicoderepuestoconelfindereducirlosperíodosdeinactividaddelequipo.

TodaslasresponsabilidadesygarantíasreclamadasaFlowservepordañoscausadosporlautili-zaciónderepuestosyaccesoriosnooriginalesseránanuladas.

Lerecordamosqueexistenespecificacionesespecialesdefabricaciónyentregaparatodaslaspiezasdelosproductosfabricadospornosotrosyquelosrepuestosqueofrecemosincorporansiemprelosúltimosavancestecnológicosycumplenlosrequisitosylasnormasmásrecientes.

LoscierresdeFlowservepuedenreacondicionarseencircunstanciasnormales.Siesnecesarioefectuarunareparación,sedeberáextraercuidadosamenteelcierredelequipo(reinstalelasgal-gasdecentradoolasplacasdefijaciónsicorresponde).

LimpieelconjuntodelcierreyremítaloauncentrodereparaciónautorizadoporFlowserveconunpedidoenelqueconste“RepararoSustituir”.Deberáiracompañadodeuncertificadodelimpiezafirmado.

SedeberáadjuntarunaFichadeDatosdeSeguridaddeMateriales(MSDS)paratodoslospro-ductosquehayanestadoencontactoconelcierre.Elconjuntodelcierreseráinspeccionadoy,sisepuedereparar,seredactaráunpresupuestoparadevolverloasuestadoinicial.Traslaaceptacióndelpresupuesto,laspiezassemontarándenuevo,secomprobaránysedevolveránalremitente.

Revisión5.12/2009

Page 18: -Traducción de las instrucciones originales-preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · 2 1. Diagrama, breve descripción, protección, requisitos funcionales

FIS144spaREV12/2009ImpresoenlosEE.UU.

flowserve.com

©Copyright2009FlowserveCorporation

USA & CanadáKalamazoo,MichiganUSATeléfono:+12693812650Fax:+12693828726

Europa, Medio Oriente, AfricaRoosendaal,PaísesBajosTeléfono:+31165581400Fax:+31165554590

Asia & PacíficoSingapurTeléfono:+656544-6800Fax:+656214-0541

América del SurCiudaddeMéxico,MéxicoTeléfono:+525555677170Fax:+525555674224

flowserve.com

PARAPEDIDOSPOSTERIORESINDIQUE:B/M#_________________Order#___________________

Para encontrar a su representante local de Flowserve yparasabermásacercadeFlowserveCorporation,visite

www.flowserve.com

FlowserveCorporationhaestablecidounliderazgoindustrialeneldiseñoymanufacturadesusproductos.Conlaoportunaelección,esteproductoFlowserveestádiseñadopararealizarlamisiónprevistadeformaseguradu-rantetodasuvidaútil.Noobstante,elcompradorousuariodelosproductosFlowservenodebeignorarquelosProductosFlowserveadmitennumerosasaplicacionesdentrodeunampliorangodecondicionesindustrialesdeoperación.SibienFlowservepuededarunadirectricesgenerales,nopuedefacilitardatosyadvertenciasespecí-ficosparacadaaplicaciónposible.Elcomprador/usuariodebe,portanto,asumirlaresponsabilidadúltimaencuantoaunaadecuadaeleccióndelaescala,selección,instalación,operaciónymantenimientodelosProductosFlowserve.Elcomprador/usuariodebe leerycomprender las InstruccionesdeInstalaciónqueacompañanalproducto,asícomoinstruirasusempleadosycontratadosenelusosegurode losProductosFlowserveenrelaciónalaaplicaciónencuestión.Sibien la informaciónyespecificacionescontenidasenestedocumentoseconsideranprecisas,sesuminis-tran tan sólo con fines informativos y no deben considerarse certificadas o como una garantía asumida deresultados satisfactorios. Nada de lo aquí contenido debe interpretarse como un aval o garantía, expresa oimplícita, respectoacualquierpuntoen relaciónaesteproducto.PuestoqueFlowserveestácontinuamentemejorandoy actualizandoeldiseñodesusproductos, las especificaciones,dimensionese informaciónaquícontenidaestánsujetosacambiosinavisoprevio.Siseplantearaalgunadudarespectoaestasdisposiciones,elcomprador/usuariodeberácontactarconFlowserveCorporationencualquieradesuscentrosdeactividaduoficinasentodoelmundo.