Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza...

58

Transcript of Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza...

Page 1: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad
Page 2: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario

Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Segunda edición • Primera impresión

Copyright © 2005 de Genie Industries

Primera edición: Tercera impresión,agosto de 2006

Segunda edición: Primera impresión,febrero de 2008

“Genie” y “Z” son marcas comercialesregistradas de Genie Industries enEE.UU. y en otros países.

Impreso en papel reciclado L

Impreso en EE.UU.

Importante

Antes de poner en funcionamiento la máquina, leaatentamente y cumpla todas las normas de seguridade instrucciones de funcionamiento. Sólo debepermitirse utilizar la máquina a personal debidamenteformado y autorizado. Este manual debe considerarseparte permanente de la máquina y deberá permaneceren todo momento con ella. Si tiene alguna duda opregunta, póngase en contacto con Genie Industries.

Contenido

PáginaIntroducción .................................................................. 1Definiciones de símbolos e ilustraciones de riesgos .......................................... 3Seguridad general ......................................................... 5Seguridad personal ....................................................... 7Seguridad en el área de trabajo .................................... 8Leyenda ...................................................................... 16Controles .................................................................... 17Inspecciones .............................................................. 25Instrucciones de funcionamiento ................................ 38Instrucciones de transporte y elevación ..................... 49Mantenimiento ............................................................ 52Especificaciones ........................................................ 55

Póngase en contacto connosotros en:

Internet: http://www.genielift.comCorreo electrónico: [email protected]

Page 3: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 1

Introducción

Peligro

Cualquier incumplimiento delas normas de seguridad einstrucciones que aparecen eneste manual puede provocargraves lesiones o incluso lamuerte.

No utilice la máquina amenos que:

Conozca y aplique los principios de seguridadde funcionamiento detallados en este manualdel operario.

1 Evite situaciones de riesgo.Antes de continuar con la siguiente sección,asegúrese de haber leído y comprendido lasnormas de seguridad.2 Inspeccione siempre la máquina antes de

comenzar cualquier trabajo.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebe quetodas sus funciones operan correctamente.

4 Inspeccione el lugar de trabajo.

5 Utilice la máquina solamente con el fin para elque fue diseñada.

Lea atentamente y cumpla las normas deseguridad y las instrucciones del fabricante queaparecen en los manuales del operario y en laspegatinas de la máquina.

Lea atentamente y cumpla las normas deseguridad de la empresa responsable y del lugarde trabajo.

Lea atentamente y cumpla todas las normasgubernamentales pertinentes.

Esté adecuadamente formado para manejar lamáquina con seguridad.

Propietarios, usuarios yoperarios:

Genie le agradece la elección de nuestra máquinapara realizar su trabajo. Nuestra máxima prioridades la seguridad del usuario, y la mejor manera deconseguirla es uniendo nuestros esfuerzos.Pensamos que ustedes pueden contribuirdecisivamente a la seguridad si, como usuarios yoperarios del equipo:

1 Cumplen las normas gubernamentales, de laempresa y del lugar de trabajo.

2 Leen atentamente, entienden y siguen lasinstrucciones de todos los manualessuministrados con la máquina, incluido éste.

3 Realizan el trabajo de forma segura y consentido común.

4 Permiten el manejo de la máquinaexclusivamente a operarios debidamenteinformados y certificados, dirigidos por unsupervisor cualificado y con los conocimientosadecuados.

Póngase en contacto con nosotros si piensa quealgún pasaje de este manual no estásuficientemente claro, está incompleto o essusceptible de mejora.

Internet: www.genielift.com

Correo electrónico: [email protected]

Page 4: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

2 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Uso previsto

Esta máquina está prevista para la elevación depersonal, junto con sus herramientas y materiales,a un lugar de trabajo elevado.

Introducción

Mantenimiento de las señalesde seguridad

Sustituya cualquier señal de seguridad perdida odañada. Tenga presente en todo momento laseguridad de los operarios. Utilice un jabón suave yagua para limpiar las señales de seguridad. Noutilice limpiadores a base de disolventes, ya quepodrían dañar el material de las señales deseguridad.

Clasificación de riesgos

Genie utiliza símbolos, códigos de colores ypalabras clave con los siguientes significados:

Símbolo de alerta de seguridad:utilizado para alertar de posiblesriesgos de lesiones. Para evitarposibles lesiones o incluso lamuerte, respete todos losmensajes de seguridad que sigana este símbolo.

Indica una situación peligrosa que,de no evitarse, ocasionará graveslesiones o incluso la muerte.

ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que,de no evitarse, podría ocasionargraves lesiones o incluso lamuerte.

PRECAUCI NÓ Indica una situación peligrosa que,de no evitarse, podría provocarlesiones leves o moderadas.

Indica una situación peligrosa que,de no evitarse, podría provocardaños materiales.

Rojo

Naranja

Amarillo

Azul

Page 5: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 3

Definiciones de símbolos e ilustraciones de riesgos

Riesgo deexplosión

Riesgo deelectrocución Riesgo de caída

Riesgo deaplastamiento

Riesgo devolcado

Riesgo de volcado

Riesgo devolcado

Riesgo deelectrocución

Mantenga la alturalibre necesaria.

Lea el manual deloperario.

No se sitúe sobreesta superficie.

Manténgasealejado de latrayectoria de laplataforma enmovimiento.

No fume.No enciendafuego.Detenga el motor.

No utilice éter uotras ayudas dearranque de altapotencia enmáquinasequipadas conbujías deincandescencia.

Lea el manual demantenimiento

Capacidad nominalde la plataforma

Plataformaascendente:1 Bajar brazo

primario2 Replegar/bajar

brazo secundario3 Replegar brazo

primario

Plataformadescendente:1 Replegar brazo

primario2 Replegar/bajar

brazo secundario3 Bajar brazo

primario

Procedimiento de recuperación si laalarma de inclinación suena mientrasestá elevada.

Sólo el personal demantenimientodebidamenteformado debe teneracceso a loscompartimentos.

Riesgo deaplastamiento

Manténgasealejado de laspiezas móviles.

Riesgo deexplosión

Desconectar labatería.

Page 6: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

4 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Definiciones de símbolos e ilustraciones de riesgos

Punto de sujecióndel cable Carga de la rueda

Tensión nominalpara laalimentación a laplataforma

Presión nominalpara la toma deaire a laplataforma

Evite el contacto.Instrucciones deenganche

Instrucciones deenganche

Extintor deincendios

El peso delsoldador reduce lacapacidad

Velocidad delviento

No pisar.

No arrancar conpinzas estabatería. Riesgo de incendio

Especificacionesdel neumático

Page 7: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 5

Seguridad general

Señales de seguridad y ubicaciones

133067114251 13307982473

82548

114249

114249

82472

82548

114251

133067

82472

114251 A

82472 B

114249

114249 A

133179 A

133079

82473

82473 C

114248

82546

82604

82487

82487

82487 B

114248

114248 B

3

82546 B

272 kg+

< =272 kg

82546

12.5 m/sec82602 B

82604

400N

Page 8: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

6 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Seguridad general

Señales de seguridad y ubicaciones

114252114252

133180133079

114252

82472

82487

82548114247114249 82473114249

13306782481

82487

82487

82473

114247 82548 114252

114252 A

133067

82473 C

82487

82487 B

133179 A

133079

133180 A

133180

114249

114249 A

82481 B

82481

82472

82472 B

Page 9: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 7

Seguridad personal

Protección contra caídas

Es necesario el uso de un equipo de proteccióncontra caídas (PFPE) cuando se esté trabajandocon la máquina.

Los ocupantes deberán llevar un cinturón o arnésde seguridad que cumpla la normativa vigente.Enganche el cable al anclaje provisto en laplataforma.

Los operarios deben cumplir con las normas de laempresa, del lugar de trabajo y las normasgubernamentales que se refieren al uso de equiposde protección personal.

Todo el PFPE debe cumplir las normasgubernamentales pertinentes y debeinspeccionarse y utilizarse siguiendo lasinstrucciones del fabricante.

Page 10: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

8 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Seguridad en el área de trabajo

Riesgos de electrocuciónEsta máquina no estáaislada eléctricamentey no protege en modoalguno si se aproxima oentra en contacto conalguna fuente deenergía eléctrica.

Manténgase a unadistancia prudencial delas líneas y aparatoseléctricos, respetandolas normasgubernamentalespertinentes y elsiguiente cuadro.

Tensión de la línea Distancia obligatoria

0 a 50kV 3,0 m

50 a 200kV 4,6 m

200 a 350kV 6,1 m

350 a 500kV 7,6 m

500 a 750kV 10,6 m

750 a 1.000kV 13,7 m

No impida el movimiento de la plataforma ni elbalanceo o combado de los cables eléctricos;resguárdela de los vientos fuertes o racheados.

Si la máquina entra en contacto con líneaseléctricas activas, aléjese de ella. Ningunapersona, ya se encuentre en el suelo o en laplataforma, debe tocar ni manejar la máquina hastaque las líneas eléctricas activas hayan sidodesconectadas.

No utilice la máquina como conexión a tierra(masa) para soldar.

No utilice la máquina en caso de tormenta orelámpagos.

Antes de realizar cualquier revisión en estamáquina, desconecte las baterías situadas debajode ambas cubiertas de la torreta.

Riesgo de volcadoEntre ocupantes, equipo y material no debesuperarse en ningún momento la capacidadmáxima de la plataforma.

Capacidad máxima de la plataforma 272 kg

Número máximo de ocupantes 2

El peso de elementos opcionales y accesorios,tales como portatubos, soportes de paneles ysoldadores, reducirá la capacidad nominal de laplataforma y deberá tenerse en cuenta a la hora decalcular la carga total de la plataforma. Consultelas pegatinas con las opciones.

Si utiliza accesorios, lea atentamente las pegatinasy las instrucciones que se incluyen con elaccesorio, y cúmplalas.

Page 11: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 9

No eleve ni extienda lapluma si la máquina nose encuentra sobre unasuperficie firme ynivelada.

No confíe en la alarma deinclinación comoindicador de nivelación.La alarma de inclinaciónsuena en la plataformasólo cuando la máquinase encuentra en unapendiente muypronunciada.

Si la alarma deinclinación suena con laplataforma descendida:no extienda, gire o subala pluma de la máquinapor encima de lahorizontal. Sitúe lamáquina en unasuperficie firme ynivelada antes de elevarla plataforma.

Si la alarma de inclinación suena con la plataformaelevada: extreme las precauciones. Identifique elestado de la pluma sobre la pendiente tal y comose indica a continuación. Antes de desplazar lapluma a una superficie firme y nivelada, lleve acabo los siguientes pasos. No gire la plumamientras esté bajando.

Cuando suene la alarma deinclinación con la plataformaascendente:

1 Baje el brazo primario.2 Repliegue/baje el brazo

secundario.

3 Repliegue el brazo primario.

Cuando suene la alarma deinclinación con la plataformadescendente:1 Repliegue el brazo

primario.

2 Repliegue/baje el brazosecundario.

3 Baje el brazo primario.

No eleve la pluma sila velocidad del vientoes superior a 12,5 m/s. Si la velocidad delviento es superior a12,5 m/s cuando lapluma está elevada,baje la puma y nosiga utilizando lamáquina.

No utilice la máquina con viento fuerte o racheado.No aumente la superficie de la plataforma ni lacarga. Si se aumenta la superficie expuesta alviento, se reducirá la estabilidad de la máquina.

Cuando conduzca lamáquina en posiciónreplegada a través deterrenos irregulares,escombros,superficies inestableso resbaladizas, ocerca de socavones ypendientes, extremelas medidas deprecaución yconduzca a velocidadreducida.

Si la pluma está elevada o extendida, no conduzcala máquina por terrenos irregulares o inestables, nien sus inmediaciones.

Seguridad en el área de trabajo

Page 12: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

10 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Seguridad en el área de trabajo

No utilice neumáticos de aire. Estas máquinasestán equipadas con neumáticos rellenos deespuma. El peso de las ruedas es crucial para laestabilidad de la máquina.

No modifique ni altere ninguna plataforma detrabajo en altura sin permiso previo y por escrito delfabricante. La fijación de enganchesportaherramientas u otros materiales a laplataforma, a la tabla de pie o al sistema debarandillas puede aumentar el peso y la superficiede la plataforma o de la carga.

No coloque ni fijecargas que sobresalgande la máquina.

No coloque escalerasni andamios en laplataforma ni los apoyeen ninguna parte de lamáquina.

No transporteherramientas nimateriales a menosque estén distribuidosde forma uniforme yque las personas quese encuentren en laplataforma los puedanmanejar de formasegura.

No utilice la máquinasobre vehículos osuperficies que puedanmoverse o estén enmovimiento.

Asegúrese de que todos los neumáticos estén enbuenas condiciones y de que sus tuercas esténbien apretadas.

No utilice la máquina como una grúa.

No utilice la pluma para empujar la máquina ni otrosobjetos.

No permita que la pluma entre en contacto conestructuras adyacentes.

No ate la pluma ni la plataforma a estructurasadyacentes.

No coloque cargas fuera del perímetro de laplataforma.

No utilice ningún objetosituado fuera de laplataforma como puntode apoyo para liberarlatirando o empujando.

Fuerza manualmáxima admisible - CE400 N

No modifique ni inutilice en modo algunocomponentes de la máquina que podrían afectar asu seguridad o estabilidad.

No sustituya ninguno de los elementos vitales parala estabilidad de la máquina por otro elemento decaracterísticas o peso diferente.

No sustituya los neumáticos originales porneumáticos de otras características o con un tipode cubierta distinto.

No utilice los controles de la plataforma paraliberarla si está aprisionada o enganchada, o si sumovimiento normal se encuentra limitado poralguna estructura adyacente. Antes de proceder aliberar la plataforma usando los controles desde elsuelo, haga que descienda de ella todo el personal.

Page 13: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 11

Riesgo de caídaLos ocupantes deberánllevar un cinturón oarnés de seguridad quecumpla la normativavigente. Enganche elcable al anclajeprovisto en laplataforma.

No se siente ni se subaen las barandillas de laplataforma. En todomomento deberá tenerlos pies bien apoyadosen el suelo de laplataforma.

No descienda de laplataforma cuando estéelevada.

Mantenga libre deescombros el suelo dela plataforma.

Antes de poner enfuncionamiento lamáquina, baje labarandilla central deentrada a la plataformao cierre la puerta deentrada.

No entre ni salga de la plataforma si la máquina noestá en la posición replegada y la plataforma no seencuentra a nivel del suelo.

Riesgo del manejo enpendientes

No conduzca la máquina en una pendiente quesupere los valores máximos de pendienteascendente, descendente o de talud establecidos.El valor de pendiente sólo se aplica a las máquinasen posición replegada.

Pendiente máxima, replegada

Plataforma descendente 45% (24°)

Plataforma ascendente 30% (17°)

Talud 25% (14°)

Nota: El valor de la pendiente está sujeto a lascondiciones del terreno y la tracción adecuada.Consulte la sección Conducción en una pendienteen las Instrucciones de funcionamiento.

Seguridad en el área de trabajo

Page 14: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

12 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Riesgos de colisión

Durante la conducción o utilización de la máquina,tenga en cuenta las limitaciones del alcance visualy los puntos ciegos.

Cuando gire la torreta, tenga en cuenta la posiciónde la pluma y el voladizo posterior.

Tenga en cuenta la longitud de la máquina mientrasla utiliza. La máquina tiene una longitud de 12,9 m.

Compruebe el área detrabajo por si hubieseobstáculos elevados uotros factores de peligro.

Recuerde que puedepillarse los dedos si seagarra a la barandilla dela plataforma.

Los operarios debencumplir con las normasde la empresa, del lugarde trabajo y las normasgubernamentales que serefieren al uso de equiposde protección personal.

Respete y utilice lasflechas de direccióncoloreadas que seencuentran en loscontroles de la plataformay en el chasis motriz quedescriben las funcionesde desplazamiento ydirección.

No utilice la pluma si se encuentra en el radio deacción de una grúa, a menos que los controles deésta se encuentren bloqueados o se hayan tomadoprecauciones para evitar cualquier posible colisión.

No conduzca lamáquina de formatemeraria ni jueguecon ella.

No baje la plumamientras haya algunapersona o algúnobstáculo debajo.

Adecue la velocidadde desplazamiento alestado del suelo, lacongestión,inclinación, ubicacióndel personal ycualquier otro factorque pudiera causaruna colisión.

Riesgo de lesiones físicasNo utilice la máquina si existe alguna fuga de aire ode aceite hidráulico. Las fugas de aire o del circuitohidráulico pueden atravesar la piel y quemarla.

Para evitar intoxicaciones por monóxido decarbono, utilice siempre la máquina en una zonabien ventilada.

El contacto indebido con cualquiera de loscomponentes situados debajo de las cubiertaspuede causar graves lesiones. Sólo el personal demantenimiento debidamente formado debe teneracceso a los compartimentos. El operario sólodebe acceder a estos componentes para realizar lainspección previa al trabajo. Todos loscompartimentos deben permanecer cerrados yasegurados durante el funcionamiento.

Seguridad en el área de trabajo

Page 15: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 13

Seguridad en el área de trabajo

Riesgo de incendio yexplosión

No arranque el motor si percibe el olor o detecta lapresencia de gas de petróleo licuado (LPG),gasolina, combustible Diesel o cualquier otrasustancia explosiva.

No reposte combustible con el motor en marcha.

Cuando reposte combustible o cambie la batería,hágalo solamente en lugares abiertos y bienventilados, lejos de chispas, llamas o cigarrillosencendidos.

No utilice la máquina en lugares peligrosos o en losque pueda haber partículas o gases explosivos oinflamables.

No pulverice éter en los motores que tengan bujíasde incandescencia.

Riesgo al utilizar máquinasdañadas

No utilice ninguna máquina dañada o que nofuncione correctamente.

Antes de comenzar un nuevo turno de trabajo,inspeccione la máquina y compruebe todas susfunciones. Identifique y retire inmediatamente delservicio cualquier máquina dañada o averiada.

Asegúrese de haber realizado todas las tareas demantenimiento según las especificaciones de estemanual y del manual de mantenimiento de Geniecorrespondiente.

Compruebe que todas las pegatinas estén en susitio y sean legibles.

Compruebe que los manuales del operario, deseguridad y de responsabilidades estén completos,sean legibles y se encuentren en el armario dedocumentación que hay en la plataforma.

Riesgo de dañar loscomponentes

No utilice ninguna batería o cargador de más de12V para arrancar el motor con pinzas. Conecte laspinzas a la batería de arranque y de los controles,no a las baterías de alimentación auxiliar.

No utilice la máquina como conexión a tierra parasoldar, a menos que la máquina esté equipada conel cable de soldadura a la plataforma que se ofreceopcionalmente, y dicho cable esté correctamenteconectado.

Seguridad de las baterías

Riesgos de quemaduras

Riesgo de electrocución

Evite el contacto con terminales eléctricos.

Evite la presencia dechispas, llamas ocigarrillos encendidoscerca de las baterías.Las baterías desprendengas explosivo.

Riesgo de explosión

Las baterías contienenácido. Siempre quemanipule las baterías,utilice ropa aislante ygafas protectoras.

Evite derramar o tocar elácido de las baterías.Neutralice cualquiervertido accidental deácido con bicarbonatosódico y agua.

Page 16: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

14 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Seguridad de los portatubos

Lea atentamente y respete todas las advertenciasy las instrucciones que se incluyen con losportatubos.

No sobrepase la capacidad nominal de laplataforma. El conjunto de portatubos y el peso enlos portatubos reducirá la capacidad nominal de laplataforma y deberá tenerse en cuenta a la hora decalcular la carga total de la plataforma.

El conjunto de portatubos pesa 9,5 kg.

La capacidad máxima del conjunto de portatuboses de 91 kg.

El peso del conjunto de portatubos y la carga enlos portatubos puede limitar el número máximo deocupantes en la plataforma.

Centre la carga dentro del perímetro de laplataforma.

Asegure la carga a la plataforma.

No obstruya la entrada o salida de la plataforma.

No obstruya los controles de la plataforma o elbotón rojo de parada de emergencia.

No los utilice a menos que esté debidamenteinstruido y sea consciente de todos los riesgosasociados a los movimientos de la plataforma concargas que sobresalgan.

No someta la máquina a fuerzas horizontales ni acargas laterales subiendo o bajando cargas fijas oque sobresalgan por los lados.

Riesgo de electrocución: mantenga los tubosalejados de cables de alta tensión activos.

Seguridad de los soportesde paneles

Lea atentamente y respete todas las advertenciasy las instrucciones que se incluyen con lossoportes de paneles.

No sobrepase la capacidad nominal de laplataforma. El peso combinado de los soportes,paneles, ocupantes, herramientas y cualquier otroequipo no debe superar la capacidad nominal.

El conjunto de soporte de paneles pesa 13,6 kg.

La capacidad máxima de los soportes de paneleses de 113 kg.

El peso de los soportes de paneles y su cargapuede limitar a una persona el número máximo deocupantes en la plataforma.

Asegure los soportes a la plataforma. Asegure lospaneles a la barandilla de la plataforma mediantelas correas suministradas.

No los utilice a menos que esté debidamenteinstruido y sea consciente de todos los riesgosasociados a la elevación de paneles.

No someta la máquina a fuerzas horizontales ni acargas laterales subiendo o bajando cargas fijas oque sobresalgan por los lados.

Altura vertical máxima de los paneles: 1,2 m

Velocidad máxima del viento: 6,7 m/s

Área máxima de paneles: 3 m2

Seguridad en el área de trabajo

Page 17: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 15

Seguridad en el área de trabajo

Bloqueo después de cada uso

1 Elija un lugar de estacionamiento seguro conuna superficie firme y llana, sin obstáculos nitráfico.

2 Repliegue y baje la pluma hasta la posiciónreplegada.

3 Gire la torreta hasta que la pluma se encuentreentre las ruedas no direccionales.

4 Gire la llave de contacto a la posición deapagado y extráigala para evitar el uso noautorizado.

5 Calce las ruedas.

Seguridad en las soldaduras

Lea atentamente y respete todas las advertenciasy las instrucciones que se incluyen con la unidadmotriz de soldadura.

No conecte los extremos de soldadura o los cablesa menos que la unidad motriz de soldadura estéapagada en los controles desde la plataforma.

No la utilice a menos que los cables de soldaduraestén conectados correctamente y el soldador estéconectado a tierra.

El peso del soldador reducirá la capacidad nominalde la plataforma y deberá tenerse en cuenta a lahora de calcular la carga total de la plataforma. Lafuente de alimentación del soldador pesa 34 kg.

Según la reglamentación 1926.352(d) de la OSHA(Agencia para la Seguridad y la Salud en elTrabajo), no maneje el soldador a menos que tengaun extintor de incendios a mano.

Seguridad de los cables desoldadura a la plataforma

Lea atentamente y respete todas las advertenciasy las instrucciones que se incluyen con la unidadmotriz de soldadura.

No conecte los extremos de soldadura o los cablesa menos que la unidad motriz de soldadura estéapagada en los controles desde la plataforma.

No la utilice a menos que los cables de soldaduraestén conectados correctamente.

Conecte el extremo positivo a los conectores debloqueo de la torreta y la plataforma.

Conecte la abrazadera del extremo negativo alborne de tierra de la torreta y la plataforma.

Page 18: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

16 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Leyenda

1 Rueda del extremo cuadrado

2 Controles desde el suelo

3 Brazo secundario

4 Brazo primario

5 Plumín

6 Plataforma

7 Controles de la plataforma

8 Barandilla central deslizante

9 Armario para los manuales de la documentación

10 Punto de anclaje para el cable

11 Conmutador de pedal

Page 19: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 17

Controles

1 Botón de descenso delbrazo primario

2 Botones de extensión/repliegue del brazo primario

3 Botón de elevacióndel brazo primario

4 No utilizado

5 Botones de control dela pantalla LCD

6 Pantalla LCD de lectura7 Botón rojo de parada

de emergencia

8 Botón de bujíasde incandescencia

9 Llave de contacto para laselección de apagado/suelo/plataforma

10 Botón de arranquedel motor

11 Botón de selección develocidad del motor

12 Botón de alimentaciónauxiliar

13 Botón de habilitación defunciones de velocidad alta

14 Botón de habilitación defunciones de velocidad baja

15 Protector contracortocircuito de 20A parael circuito del sistema

16 Alarma

17 Botones para subir o bajarel nivel de la plataforma

18 Botones de extensión/repliegue del plumín

19 Botones para subir o bajarel plumín

20 Botones para elevar/extender y descender/replegar el brazo secundario

21 Botones para girar laplataforma a izquierdao derecha

22 Botones para girar la torretaa izquierda o derecha

Panel de controldesde el suelo

Page 20: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

18 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Controles

Panel de control desde el suelo

1 Botón de descenso del brazoprimario

Pulse el botón de descenso delbrazo primario y éste descenderá.

2 Botones de extensión/repliegue delbrazo primario

Pulse el botón deextensión del brazoprimario y éste seextenderá. Pulse elbotón de replieguedel brazo primario yéste se replegará.

3 Botón de elevación del brazoprimario

Pulse el botón de elevación delbrazo primario y éste se elevará.

4 No utilizado

5 Botones de control de la pantalla LCD

6 Pantalla LCD de lectura

a Indicador de nivel bajo de combustible

b Indicador de presión del aceite del motor

c Indicador de temperatura del agua

d Indicador de alimentación auxiliar

e Indicador de rpm del motor altas

f Cuentahoras

7 Botón rojo de parada de emergencia

Para detener todas las funciones y apagar elmotor, pulse el botón rojo de parada deemergencia a la posición de apagado. Para quela máquina entre en funcionamiento, tire delbotón rojo de parada de emergencia a laposición de encendido.

8 Botón de bujías de incandescencia

Mantenga presionado el botón de la bujía deincandescencia entre 3 y 5 segundos.

9 Llave de contacto para la selección de apagado/suelo/plataforma

Gire la llave de contacto a la posición deapagado y la máquina se apagará. Gire la llavede contacto a la posición desde el suelo y loscontroles desde el suelo funcionarán. Gire lallave de contacto a la posición de la plataformay los controles de la plataforma funcionarán.

10 Botón de arranque del motor

Pulse el botón de arranque del motor y éstearrancará.

11 Botón de selección de velocidad del motor

Pulse el botón de selección de velocidad delmotor para seleccionar la velocidad del motor.Cuando está encendida la flecha sobre elconejo, el motor está en ralentí alto. Cuandoestá encendida la flecha sobre la tortuga, elmotor está en ralentí bajo.

12 Botón de alimentación auxiliar

Utilice la alimentación auxiliar en caso de quefalle la fuente de alimentación primaria (motor).Al mismo tiempo, pulse el botón de alimentaciónauxiliar y active la función deseada.

13 Botón de habilitación de funciones de velocidadalta

Pulse el conmutador de activación de funcionesde alta velocidad para permitir que las funcionesdel panel de controles desde el suelo funcionena velocidades altas.

14 Botón de habilitación de funciones de velocidadbaja

Pulse el conmutador de activación de funcionesde baja velocidad para permitir que lasfunciones del panel de controles desde el suelofuncionen a velocidades bajas.

15 Protector contra cortocircuito de 20A para elcircuito del sistema

16 Alarma

a b c d e f

Page 21: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 19

Controles

17 Botones para subir obajar el nivel de laplataforma

Pulse el botón deelevación de nivel de laplataforma y el nivel dela plataforma se elevará.Pulse el botón dedescenso de nivel de laplataforma y el nivel de laplataforma descenderá.

18 Botones de extensión/replieguedel plumín

Pulse el botón de extensión delplumín y éste se extenderá.Pulse el botón de repliegue delplumín y éste se replegará.

19 Botones para subir o bajar elplumín

Pulse el botón de elevación delplumín y éste se elevará.Pulse el botón de descenso delplumín y éste descenderá.

20 Botones para elevar/extendery descender/replegar el brazosecundario

Pulse el botón de elevación/extensión del brazo secundarioy éste se elevará, y luego seextenderá. Pulse el botón dedescenso/repliegue del brazosecundario y éste se replegará,y luego descenderá.

21 Botones para girar laplataforma a izquierdao derecha

Pulse el botón derotación a la izquierdade la plataforma y éstagirará a la izquierda.Pulse el botón derotación a la derecha dela plataforma y éstagirará a la derecha.

22 Botones para girar la torretaa izquierda o derecha

Pulse el botón derotación a la izquierda dela torreta y ésta girará ala izquierda. Pulse elbotón de rotación a laderecha de la torreta yésta girará a la derecha.

Page 22: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

20 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Controles

14 Selector de ralentí del motor (rpm)con luces indicadoras:· Conejo y conmutador de

pedal: ralentí alto al pisar pedal· Tortuga: ralentí bajo· Conejo: ralentí alto

15 Luz indicadora de sobrecarga de laplataforma

16 No utilizado

17 Luz indicadora de fallo

18 Luz indicadora de combustiblebajo

19 Luz indicadora de comprobacióndel motor

20 Botón rojo de parada deemergencia

1 Conmutador de palanca denivel de la plataforma

2 Luz indicadora de plataformano nivelada

3 Luz indicadora de máquina nonivelada

4 Luz indicadora de bajada delbrazo primario

5 Luz indicadora de bajada/repliegue del brazosecundario

6 Botón de habilitación dedesplazamiento con luzindicadora

7 Botón de bocina

8 Se utiliza para elequipamiento opcional

9 Botón de generador conluz indicadora (opcional)

10 Botón de alimentaciónauxiliar con luz indicadora

11 Botón de bujías deincandescencia con luzindicadora

12 Botón de arranque delmotor con luz indicadora

13 Selectores de modo dedirección (giro) con lucesindicadoras

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

29 28 27 252630Panel de controles desde la plataforma

Page 23: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 21

Controles

21 Luz indicadora dealimentación

22 Palanca de controlproporcional de dos ejes paralas funciones dedesplazamiento y direcciónO palanca de controlproporcional para la funciónde desplazamiento conpulsador oscilante para lafunción de dirección

23 Palanca de controlproporcional de un eje paralas funciones de elevación/extensión y bajada/replieguedel brazo secundario

24 Selector de desplazamiento conluces indicadoras:Símbolo de máquina enpendiente: velocidad corta parapendientesSímbolo de máquina en llano:velocidad larga para máximavelocidad

25 Pulsador oscilante para la funciónde extensión/repliegue del plumín

26 Palanca de control proporcionalde dos ejes para las funciones deelevación/descenso del plumín ygiro de la plataforma hacia laderecha o izquierda

27 Botón de extensión de ejescon luz indicadora

28 Botón de repliegue de ejescon luz indicadora

29 Pulsador oscilante para lafunción de extensión/repliegue del brazo primario

30 Palanca de controlproporcional de dos ejes paralas funciones deelevación/descenso del brazoprimario y giro de la torretahacia derecha o izquierda

STOP

!

12 13 14 15 1817 19 20

23 22 21

16

24

Page 24: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

22 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Controles

Panel de controles desde la plataforma

1 Conmutador de palanca de nivel de laplataforma

Mueva el conmutador denivel de la plataforma haciaarriba y el nivel de laplataforma se elevará.Mueva el conmutador denivel de la plataforma haciaabajo y el nivel de laplataforma descenderá.

2 Luz indicadora de plataforma no nivelada

Nivele la plataforma hasta que se apague la luz.El conmutador de palanca de nivelación de laplataforma sólo funcionará cuando se mueva enel sentido que nivele la plataforma.

3 Luz indicadora de máquina no nivelada

Sitúe la máquina en una superficie firme ynivelada.

4 Luz indicadora de bajada del brazo primario

Baje el brazo primario hasta que se apague laluz.

5 Luz indicadora de bajada/repliegue del brazosecundario

Baje/repliegue el brazo secundario hasta que seapague la luz.

6 Botón de habilitación de desplazamiento con luzindicadora

La luz encendida indica que el brazo primario hasobrepasado una rueda del extremo circular y,por consiguiente, la función de desplazamientono está habilitada. Para desplazarse, presione elbotón de habilitación de desplazamiento ymueva lentamente la palanca de control dedirección/desplazamiento.

7 Botón de bocina

8 Se utiliza para el equipamiento opcional

9 Botón de generador con luz indicadora (opcional)

Pulse el botón de generador para encender elgenerador. Vuelva a pulsar el botón para apagarel generador.

10 Botón de alimentación auxiliar con luzindicadora

Utilice la alimentación auxiliar en caso de quefalle la fuente de alimentación primaria (motor).Al mismo tiempo, pulse el botón de alimentaciónauxiliar y active la función deseada. El pilotoestará encendido cuando se esté utilizando laalimentación auxiliar.

11 Botón de bujías de incandescencia con luzindicadora

Mantenga presionado el botón de la bujía deincandescencia entre 3 y 5 segundos. El pilotode bujías de incandescencia estará encendidocuando se estén utilizando las mismas.

12 Botón de arranque del motor con luz indicadora

Pulse el botón de arranque del motor y éstearrancará. El piloto del botón de arranque seencenderá cuando se pulse el botón.

13 Selectores de modo de dirección (giro) conluces indicadoras

Pulse el botón de selección de modo dedirección para elegir el modo de dirección. Seencenderá el indicador correspondiente al modode dirección seleccionado.

14 Selector de ralentí del motor (rpm) con pilotos

Pulse el botón de selección de ralentí del motorpara elegir el ajuste de rpm del motor. Seencenderá el indicador correspondiente al ralentíseleccionado.

15 Luz indicadora de sobrecarga de la plataforma

La luz intermitente indica que la plataforma estásobrecargada y que todas las funciones estánbloqueadas. Retire peso de la plataforma hastaque la luz se apague.

16 No utilizado

17 Luz indicadora de fallo

La luz encendida indica un fallo en el sistema.

Page 25: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 23

Controles

18 Luz indicadora de combustible bajo

La luz encendida indica que la máquina tienepoco combustible.

19 Luz indicadora de comprobación del motor

La luz encendida indica un fallo en el motor.

20 Botón rojo de parada de emergencia

Para detener todas las funciones y apagar elmotor, pulse el botón rojo de parada deemergencia a la posición de apagado. Para quela máquina entre en funcionamiento, tire delbotón rojo de parada de emergencia a laposición de encendido.

21 Luz indicadora de alimentación

La luz encendida indica que la máquina estáencendida.

22 Palanca de control proporcional de dos ejes paralas funciones de desplazamiento y direcciónO bienPalanca de control proporcional para la funciónde desplazamiento con pulsador oscilante parala función de dirección

Mueva la palanca de control en la direcciónindicada por la flecha azul del panel de control yla máquina se desplazará hacia adelante.Mueva la palanca de control en la direcciónindicada por la flecha amarilla y la máquina sedesplazará hacia atrás. Mueva la palanca decontrol en la dirección indicada por el triánguloazul y la máquina se dirigirá hacia la izquierda.Mueva la palanca de control en la direcciónindicada por el triángulo amarillo y la máquina sedirigirá hacia la derecha.O BIENMueva la palanca de control en la direcciónindicada por la flecha azul del panel de control yla máquina se desplazará hacia adelante.Mueva la palanca de control en la direcciónindicada por la flecha amarilla y la máquina sedesplazará hacia atrás. Pulse el lado izquierdodel pulsador oscilante y la máquina se dirigiráhacia la izquierda. Pulse el lado derecho delpulsador oscilante y la máquina se dirigirá haciala derecha.

23 Palanca de control proporcional de un eje paralas funciones de elevación/extensión y bajada/repliegue del brazo secundario

Mueva la palanca decontrol hacia arriba y elbrazo secundario seelevará, y luego seextenderá. Mueva lapalanca de control haciaabajo y el brazosecundario se replegará, yluego descenderá.

24 Botón de selección de desplazamiento conluces indicadoras

Pulse el botón de selección de desplazamientopara elegir el ajuste de desplazamiento. Seencenderá el indicador correspondiente al ralentíseleccionado.

25 Pulsador oscilante para la funciónde extensión/repliegue del plumín

Pulse la parte superior del pulsadoroscilante y el plumín se replegará.Pulse la parte inferior del pulsadoroscilante y el plumín se extenderá.

26 Palanca de control proporcional de dos ejes paralas funciones de elevación/descenso del plumíny giro de la plataforma hacia la derecha oizquierda

Mueva la palanca decontrol hacia arriba y elplumín se elevará. Muevala palanca de controlhacia abajo y el plumíndescenderá. Mueva lapalanca de control haciala izquierda y laplataforma girará hacia laizquierda. Mueva lapalanca de control haciala derecha y la plataformagirará hacia la derecha.

Page 26: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

24 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

27 Botón de extensión de ejes con luz indicadora

Pulse el botón de extensión de ejes paraextender los ejes. El indicador parpadearámientras se extienden los ejes y quedará fijocuando los ejes queden completamentedesplegados.

28 Botón de repliegue de ejes con luz indicadora

Pulse el botón de repliegue de ejes para replegarlos ejes. El indicador parpadeará mientras serepliegan los ejes y quedará fijo cuando los ejesqueden completamente replegados.

29 Pulsador oscilante para la funciónde extensión/repliegue del brazoprimario

Pulse la parte superior delpulsador oscilante y el brazoprimario se replegará. Pulse laparte inferior del pulsadoroscilante y el brazo primario seextenderá.

30 Palanca de control proporcional de dos ejes paralas funciones de elevación/descenso del brazoprimario y giro de la torreta hacia derecha oizquierda

Mueva la palanca de controlhacia arriba y el brazoprimario se elevará. Mueva lapalanca de control haciaabajo y el brazo primariodescenderá. Mueva lapalanca de control hacia laizquierda y la torreta giraráhacia la izquierda. Mueva lapalanca de control hacia laderecha y la torreta giraráhacia la derecha.

Controles

Page 27: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 25

Inspecciones

No utilice la máquina amenos que:

Conozca y aplique los principios de seguridadde funcionamiento detallados en este manualdel operario.

1 Evite situaciones de riesgo.

2 Inspeccione siempre la máquina antes decomenzar cualquier trabajo.

Antes de pasar a la siguiente sección,asegúrese de haber leído y comprendido elapartado sobre la inspección previa almanejo de la máquina.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebe quetodas sus funciones operan correctamente.

4 Inspeccione el lugar de trabajo.

5 Utilice la máquina solamente con el fin para elque fue diseñada.

Principios básicos sobre lainspección previa al manejo dela máquina

El operario es responsable de efectuar unainspección previa al manejo de la máquina, asícomo de llevar a cabo el mantenimiento rutinario.

La inspección previa al manejo de la máquina esuna inspección visual que el operario debe realizarantes de cada turno de trabajo. El objetivo esdetectar cualquier posible daño en la máquinaantes de que el operario compruebe las funciones.

La inspección previa al manejo de la máquinatambién sirve para determinar si será necesariorealizar algún procedimiento de mantenimientorutinario. El operario deberá realizar únicamenteaquellos procedimientos de mantenimiento rutinarioespecificados en este manual.

Consulte la lista de la siguiente página ycompruebe cada uno de los elementos.

Si detecta algún daño o alteración no autorizadacon respecto a las condiciones en que recibió lamáquina de fábrica, identifíquela con una etiquetadistintiva y retírela del servicio.

Las reparaciones de la máquina debenencomendarse exclusivamente a un técnico demantenimiento cualificado, de acuerdo con lasespecificaciones del fabricante. Una vez realizadaslas reparaciones, el operario deberá volver aefectuar una inspección previa al manejo de lamáquina antes de comenzar la comprobación delas funciones.

Las inspecciones de mantenimiento programadasdeberán encomendarse a técnicos demantenimiento cualificados, siguiendo lasespecificaciones del fabricante y los requisitos queaparecen en el manual de responsabilidades.

Page 28: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

26 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Inspecciones

Inspección previa al manejo dela máquina

❏ Compruebe que los manuales del operario, deseguridad y de responsabilidades esténcompletos, sean legibles y se encuentren en elarmario de documentación que hay en laplataforma.

❏ Compruebe que todas las pegatinas estén en susitio y sean legibles. Consulte la secciónInspección de las pegatinas.

❏ Compruebe el nivel de aceite del motor yasegúrese de que no haya pérdidas. Añadaaceite si es necesario. Consulte la secciónMantenimiento.

❏ Compruebe el nivel de aceite hidráulico yasegúrese de que no haya pérdidas. Añadaaceite si es necesario. Consulte la secciónMantenimiento.

❏ Compruebe el nivel de refrigerante del motor yasegúrese de que no haya pérdidas. Añadarefrigerante si es necesario. Consulte la secciónMantenimiento.

❏ Compruebe el nivel del líquido de la batería yasegúrese de que no haya pérdidas. Añadaagua destilada si es necesario. Consulte lasección Mantenimiento.

Revise los siguientes componentes o áreas por sihubiera daños, modificaciones no autorizadas,faltaran piezas o éstas estuvieran mal instaladas:

❏ Componentes eléctricos, cables de conexióny cables eléctricos

❏ Tubos hidráulicos, piezas de conexión,cilindros y distribuidores

❏ Tanques hidráulicos y de combustible

❏ Motores de desplazamiento y de la torreta, ycubos de tracción

❏ Pastillas de fricción de la pluma

❏ Neumáticos y llantas

❏ Motor y componentes relacionados

❏ Limitadores y bocina

❏ Sensores de rotación

❏ Sensores de ejes y dirección

❏ Alarmas y balizas (si existen)

❏ Tuercas, pernos y otros elementosde fijación

❏ Puerta o barandilla central de entradaa la plataforma

Revise toda la máquina en busca de:

❏ Grietas en soldaduras o componentesestructurales

❏ Abolladuras o daños en la máquina

❏ Herrumbre, corrosión u oxidación excesivas

❏ Asegúrese de que no falte ningún componenteestructural o esencial y de que loscorrespondientes pasadores y elementos defijación estén correctamente colocados y bienapretados.

❏ Una vez que haya terminado la inspección,asegúrese de que todas las cubiertas de loscompartimentos estén en su sitio y bien sujetas.

Page 29: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 27

Principios básicos sobre lacomprobación de las funcionesEl objetivo de comprobar todas las funciones de lamáquina es detectar cualquier defecto defuncionamiento antes de ponerla en servicio. Eloperario debe seguir las instrucciones paso a pasopara probar todas las funciones de la máquina.

Nunca utilice una máquina que no funcionecorrectamente. Si se descubren anomalías en elfuncionamiento, la máquina deberá identificarse conuna etiqueta distintiva y retirarse del servicio. Lasreparaciones de la máquina deben encomendarseexclusivamente a un técnico de mantenimientocualificado, de acuerdo con las especificaciones delfabricante.

Una vez finalizada la reparación, el operario deberáefectuar una inspección previa al manejo ycomprobar de nuevo todas las funciones antes deponer la máquina en servicio.

Inspecciones

1 Elija una zona firme, llana y sin obstáculospara realizar la comprobación.

En los controles desde el suelo

2 Gire la llave de contacto hasta la posición decontrol desde el suelo.

3 Tire del botón rojo de parada de emergenciapara ponerlo en la posición de encendido.

Resultado: la pantalla LCD se encenderá y nomostrará ningún mensaje de error. La balizadeberá encenderse intermitentemente (si estáinstalada).

Nota: En climas fríos, la pantalla LCD tendrá quecalentarse antes de que sea posible leer susindicaciones.

4 Arranque el motor. Consulte la secciónInstrucciones de funcionamiento.

Comprobación de la parada de emergencia

5 Pulse el botón rojo de parada de emergenciapara ponerlo en la posición de apagado.

Resultado: el motor deberá apagarse y nodeberá activarse ninguna función.

6 Tire del botón rojo de parada de emergenciapara ponerlo en la posición de encendido yvuelva a arrancar el motor.

Comprobación de los ejes extensibles

Nota: Inicie este procedimiento con los ejesreplegados.

7 En los controles desde el suelo, mantengapresionado uno de los dos botones dehabilitación de funciones/selección develocidad y pulse el botón de subida del brazoprimario.Resultado: el brazo primario no deberáelevarse. En la pantalla LCD parpadeará laflecha junto al símbolo de extensión de ejes.La pluma no deberá elevarse salvo que esténextendidos los ejes.

No utilice la máquina amenos que:

Conozca y aplique los principios de seguridad defuncionamiento detallados en este manual deloperario.

1 Evite situaciones de riesgo.

2 Inspeccione siempre la máquina antes decomenzar cualquier trabajo.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebe quetodas sus funciones operan correctamente.

Antes de continuar con la siguiente sección,asegúrese de haber leído y comprendido losprocedimientos de comprobación de lasfunciones.4 Inspeccione el lugar de trabajo.

5 Utilice la máquina solamente con el fin para elque fue diseñada.

Page 30: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

28 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Inspecciones

8 Manteniendo presionado un botón de habilitaciónde funciones/selección de velocidad, pulse elbotón de elevación/extensión del brazosecundario.

Resultado: el brazo secundario no deberáelevarse. En la pantalla LCD parpadeará laflecha junto al símbolo de extensión de ejes. Elbrazo secundario no deberá elevarse salvo queestén extendidos los ejes.

9 Manteniendo presionado un botón de habilitaciónde funciones/selección de velocidad, pulse elbotón de extensión del brazo primario.

Resultado: el brazo primario no deberáextenderse. En la pantalla LCD parpadeará laflecha junto al símbolo de extensión de ejes. Elbrazo primario no deberá extenderse salvo queestén extendidos los ejes.

10 Manteniendo presionado un botón de habilitaciónde funciones/selección de velocidad, pulse elbotón de giro de la torreta a la izquierda.

Resultado: la torreta deberá girar 15° y, acontinuación, detenerse. La torreta no deberágirar más de 15° a menos que los ejes esténextendidos.

11 Manteniendo presionado un botón de habilitaciónde funciones/selección de velocidad, pulse elbotón de giro de la torreta a la derecha.

Resultado: la torreta deberá volver al centro,girar 15° a la derecha y, a continuación,detenerse. La torreta no deberá girar más de 15°a menos que los ejes estén extendidos.

12 Gire la llave de contacto hasta la posición decontrol desde la plataforma. Desde los controlesde la plataforma, desplace la palanca de controlde desplazamiento hacia delante y pulse elbotón de extensión del eje.

Resultado: la máquina deberá avanzar y los ejesdeberán extenderse. El indicador parpadearámientras se mueven los ejes y quedará fijocuando los ejes queden completamentedesplegados.

13 Vuelva a los controles desde el suelo. Gire lallave de contacto hasta la posición de controldesde el suelo.

14 Mantenga presionado un botón de selecciónpara activar una función o seleccionar unavelocidad, y pulse el botón de subida y, acontinuación, el botón de bajada del brazoprimario.

Resultado: el brazo primario deberá subir y bajarde manera normal.

15 Mantenga presionado un botón de selecciónpara activar una función o seleccionar unavelocidad, y pulse el botón de subida/extensióny, a continuación, el botón de bajada/replieguedel brazo secundario.

Resultado: el brazo secundario deberá subir yextenderse, y bajar y replegarse de maneranormal.

16 Mantenga presionado un botón de selecciónpara activar una función o seleccionar unavelocidad, y pulse el botón de extensión y, acontinuación, el botón de repliegue del brazoprimario.

Resultado: el brazo primario deberá extendersey replegarse de manera normal.

17 Mantenga presionado un botón de selecciónpara activar una función o seleccionar unavelocidad, y pulse el botón de giro a la izquierday, a continuación, el botón de giro a la derechade la torreta.

Resultado: la torreta deberá girar de maneranormal.

Page 31: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 29

Inspecciones

Comprobación de las funciones de la máquina

18 No mantenga presionado ningún botón dehabilitación de funciones/selección develocidad. Intente activar uno a uno los botonesde todas las funciones de la plataforma.

Resultado: no deberá estar operativa ninguna delas funciones de la pluma ni de la plataforma.

19 Manteniendo presionado cualquiera de los dosbotones de habilitación de funciones/selecciónde velocidad, active una a una todas lasfunciones de la pluma y la plataforma.

Resultado: todas las funciones de la pluma y laplataforma deberán operar durante un ciclocompleto. La alarma de descenso (si existe)deberá sonar mientras desciende la pluma.

Comprobación de los controles auxiliares

20 Para apagar el motor, pulse el botón rojo deparada de emergencia hasta colocarlo en laposición de apagado.

21 Tire del botón rojo de parada de emergenciapara ponerlo en la posición de encendido.

22 Simultáneamente, presione elbotón de la unidad motriz auxiliary pulse cada botón de funciónde la pluma.

Nota: Para ahorrar batería, compruebe cada funciónsólo durante un ciclo parcial.

Resultado: todas las funciones de la plumadeberán estar operativas.

23 Arranque el motor.

Comprobación del sensor de inclinación

24 Pulse uno de los botonesde control de la pantallaLCD hasta que aparezcaTURNTABLE LEVELSENSOR X-DIRECTION(DIRECCIÓN X DEL SENSORDE NIVEL DE LA TORRETA).

Resultado: la pantalla LCD deberá mostrar elángulo en grados.

25 Pulse uno de los botones de control de lapantalla LCD hasta que aparezca TURNTABLELEVEL SENSOR Y-DIRECTION (DIRECCIÓN YDEL SENSOR DE NIVEL DE LA TORRETA).

Resultado: la pantalla LCD deberá mostrar elángulo en grados.

26 Pulse uno de los botones de control de lapantalla LCD hasta que aparezca PLATFORMLEVEL SENSOR DEGREES (GRADOS DESENSORES DE NIVEL DE LA PLATAFORMA).

Resultado: la pantalla LCD deberá mostrar elángulo en grados.

Page 32: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

30 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Inspecciones

Prueba del área operativa

27 Pulse uno de los botonesde control de la pantallaLCD que se muestranhasta que aparezca PRIBOOM ANGLE TOGRAVITY (ÁNGULO ENGRADOS DEL BRAZO PRIMARIOEN RELACIÓN CON LA GRAVEDAD).

28 Suba el brazo principal y observe la pantallaLCD.

Resultado: el brazo primario deberá elevarse yla pantalla LCD deberá mostrar el ángulo delbrazo primario en grados.

29 Baje el brazo primario.

30 Pulse a la vez los dosbotones de control de lapantalla LCD que semuestran para activar elmodo de estado.

31 Pulse uno de los botonesde control de la pantallaLCD que se muestranhasta que aparezca SECBOOM ANGLE (ÁNGULODEL BRAZO SECUNDARIO).

32 Mantenga presionado el botón de subida/extensión del brazo secundario.

Resultado: el brazo secundario deberá elevarsey la pantalla LCD deberá mostrar el ángulo delbrazo secundario en grados.

El brazo secundario debe elevarse yextenderse. El brazo secundario no debeextenderse hasta que no se haya elevadocompletamente.

33 Mantenga presionado el botón de bajada/repliegue del brazo secundario.

Resultado: el brazo secundario debe replegarsecompletamente y después bajar. El brazosecundario no debe bajar hasta que no se hayareplegado completamente.

En los controles de laplataformaComprobación de la parada de emergencia

34 Gire la llave de contacto hasta la posición decontrol desde la plataforma.

35 Pulse el botón rojo de parada de emergencia dela plataforma para ponerlo en la posición deapagado.

Resultado: el motor deberá apagarse y nodeberá activarse ninguna función.

36 Tire del botón rojo de parada de emergencia yvuelva a arrancar el motor.

Comprobación de la bocina

37 Pulse el botón de la bocina.

Resultado: la bocina deberá sonar.

Comprobación de la alarma del sensor deinclinación

38 Pulse un botón, por ejemplo, el botón de RPMdel motor o el botón de selección decombustible.

Resultado: deberá sonar la alarma en loscontroles de la plataforma.

Page 33: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 31

Inspecciones

Comprobación del conmutador de pedal

39 Pulse el botón rojo de parada de emergencia dela plataforma para ponerlo en la posición deapagado.

40 Tire del botón rojo de parada de emergenciapara colocarlo en la posición de encendido, perono arranque el motor.

41 Pise el pedal e intente arrancar el motorpulsando el botón de arranque del motor.

Resultado: el motor no deberá arrancar.

42 Sin pisar el pedal, vuelva a arrancar el motor.

43 Sin pisar el pedal, pruebe una a una todas lasfunciones de la máquina.

Resultado: no deberá activarse ninguna funciónde la máquina.

Comprobación de las funciones de la máquina

44 Pise el conmutador de pedal.

45 Active todas las funciones de la máquinaaccionando la palanca, conmutador o botóncorrespondiente.

Resultado: todas las funciones de la máquinadeberán estar operativas durante un ciclocompleto.

Comprobación de la dirección

46 Pulse elbotón demodo dedirección yseleccione elgiro con el extremocuadrado (flecha azul).

47 Pise el conmutador de pedal.

48 Mueva lentamente la palanca de control dedirección/desplazamiento en la dirección queindica el triángulo azul del panel de control,O presione el pulsador oscilante en la mismadirección.

Resultado: las ruedas del extremo cuadradodeberán girar en la dirección que indican lostriángulos azules del chasis motriz.

49 Mueva lentamente la palanca de control dedirección/desplazamiento en la dirección queindica el triángulo amarillo del panel de control,O presione el pulsador oscilante en la mismadirección.

Resultado: las ruedas del extremo cuadradodeberán girar en la dirección que indican lostriángulos amarillos del chasis motriz.

50 Pulse elbotón demodo dedirección yseleccione elgiro con el extremocircular (flecha amarilla).

51 Pise el conmutador de pedal.

52 Mueva lentamente la palanca de control dedirección/desplazamiento en la dirección queindica el triángulo amarillo del panel de control,O presione el pulsador oscilante en la mismadirección.

Resultado: las ruedas del extremo circulardeberán girar en la dirección que indican lostriángulos azules del chasis motriz.

Page 34: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

32 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Inspecciones

53 Mueva lentamente la palanca de control dedirección/desplazamiento en la dirección queindica el triángulo azul del panel de control,O presione el pulsador oscilante en la mismadirección.

Resultado: las ruedas del extremo circulardeberán girar en la dirección que indican lostriángulos amarillos del chasis motriz.

54 Pulse elbotón demodo dedirección yseleccione ladireccióndiagonal.

55 Pise el conmutador de pedal.

56 Mueva lentamente la palanca de control dedirección/desplazamiento en la dirección queindica el triángulo azul del panel de control, Opresione el pulsador oscilante en la mismadirección.

Resultado: todas las ruedas deberán girar en ladirección que indican los triángulos azules delchasis motriz.

57 Mueva lentamente la palanca de control dedirección/desplazamiento en la dirección queindica el triángulo amarillo del panel de control,O presione el pulsador oscilante en la mismadirección.

Resultado: todas las ruedas deberán girar en ladirección que indican los triángulos amarillos delchasis motriz.

58 Pulse el botónde modo dedirección yseleccione elgirocoordinado.

59 Pise el conmutador de pedal.

60 Mueva lentamente la palanca de control dedirección/desplazamiento en la dirección queindica el triángulo azul del panel de control, Opresione el pulsador oscilante en la mismadirección.

Resultado: las ruedas del extremo cuadradodeberán girar en la dirección que indican lostriángulos azules del chasis motriz. Las ruedasdel extremo circular deberán girar en la direcciónque indican los triángulos amarillos del chasismotriz.

61 Mueva lentamente la palanca de control dedirección/desplazamiento en la dirección queindica el triángulo amarillo del panel de control,O presione el pulsador oscilante en la mismadirección.

Resultado: las ruedas del extremo cuadradodeberán girar en la dirección que indican lostriángulos amarillos del chasis motriz. Lasruedas del extremo circular deberán girar en ladirección que indican los triángulos azules delchasis motriz.

Page 35: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 33

Comprobación del desplazamiento y los frenos

62 Pise el conmutador de pedal.

63 Desplace lentamente la palanca de control dedirección/desplazamiento en la direcciónindicada por la flecha azul del panel de controlhasta que la máquina comience a moverse;luego devuelva la palanca a la posición central.

Resultado: La máquina deberá moverse en ladirección señalada por la flecha azul del chasismotriz y luego detenerse bruscamente.

64 Desplace lentamente la palanca de control dedirección/desplazamiento en la direcciónindicada por la flecha amarilla del panel decontrol hasta que la máquina comience amoverse; luego devuelva la palanca a laposición central.

Resultado: la máquina deberá moverse en ladirección señalada por la flecha amarilla delchasis motriz y luego detenerse bruscamente.

Nota: Los frenos deben ser capaces de detener lamáquina en cualquier pendiente por la que puedasubir.

Comprobación del sistema de activación dedesplazamiento

65 Pise el conmutador de pedal y baje los brazos ala posición replegada.

66 Haga girar la torreta hasta que el brazo primariosobrepase una de las ruedas del extremocircular.

Resultado: la luzindicadora de habilitaciónde desplazamiento sedeberá encender mientrasla pluma se encuentredentro de la zona indicada.

67 Aleje del centro la palanca de control dedirección/desplazamiento.

Resultado: no debería activarse ninguna funciónde desplazamiento.

68 Presione el botón de habilitación dedesplazamiento y mueva lentamente la palancade control de dirección/desplazamiento.

Resultado: la función de desplazamiento deberáestar operativa.

Nota: Cuando se está utilizando el sistema deactivación de desplazamiento, es posible que lamáquina se desplace en sentido opuesto al que semueva la palanca de control de dirección/desplazamiento.

Utilice las flechas dedirección codificadas concolores que hay en loscontroles de la plataforma yen el chasis motriz paraidentificar la dirección en laque se desplazará la máquina.

Si no ha movido la palanca de control transcurridosdos segundos desde que pulsó el botón dehabilitación de desplazamiento, el desplazamientovolverá a quedar inhabilitado.

Comprobación de la velocidad dedesplazamiento limitada

69 Pise el conmutador de pedal.

70 Eleve el brazo primario 5° por encima de laposición horizontal.

71 Mueva lentamente la palanca de control hasta laposición de máxima velocidad.

Resultado: la velocidad máxima alcanzable conel brazo primario elevado no deberá superar los30 cm por segundo.

Nota: La máquina se desplazará 12 m en40 segundos.

72 Baje el brazo primario hasta la posiciónreplegada.

73 Extienda el brazo primario 1,2 m.

74 Mueva lentamente la palanca de control hasta laposición de máxima velocidad.

Resultado: la velocidad máxima alcanzable conel brazo primario extendido no deberá superarlos 30 cm por segundo.

Nota: La máquina se desplazará 12 m en40 segundos.

Inspecciones

Azul

Amarillo

Page 36: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

34 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

75 Repliegue el brazo primario hasta la posiciónreplegada.

76 Eleve el brazo secundario 5° por encima de laposición horizontal.

77 Mueva lentamente la palanca de control hasta laposición de máxima velocidad.

Resultado: la velocidad máxima alcanzable conel brazo secundario elevado no deberá superarlos 30 cm por segundo.

Nota: La máquina se desplazará 12 m en40 segundos.

78 Baje el brazo secundario hasta la posiciónreplegada.

79 Extienda el plumín 30 cm.

80 Mueva lentamente la palanca de control hasta laposición de máxima velocidad.

Resultado: la velocidad máxima alcanzable conel plumín extendido no deberá superar los 30 cmpor segundo.

Si la velocidad de desplazamiento con el brazoprimario o secundario elevado o extendido, o con elplumín extendido, supera los 30 cm por segundo,identifique la máquina inmediatamente con unaetiqueta y retírela del servicio.

81 Extienda el brazo primario 1,2 m.

82 Mueva lentamente la palanca de control hasta laposición de máxima velocidad.

Resultado: la velocidad máxima alcanzable conel plumín y el brazo primario extendidos nodeberá superar los 15 cm por segundo.

Si la velocidad de desplazamiento con el plumín yel brazo primario extendido supera los 15 cm porsegundo, identifique la máquina inmediatamentecon una etiqueta y retírela del servicio.

83 Repliegue el brazo primario y el plumín.

Comprobación de los controles auxiliares

84 Para apagar el motor, pulse el botón rojo deparada de emergencia hasta colocarlo en laposición de apagado.

85 Tire del botón rojo de parada de emergenciapara ponerlo en la posición de encendido.

86 Pise el conmutador de pedal.

87 Mientras mantiene presionado el botón dealimentación auxiliar, active una a una todas lasfunciones de la máquina con la palanca,conmutador o botón correspondiente.

Nota: Para ahorrar batería, compruebe cada funciónsólo durante un ciclo parcial.

Resultado: todas las funciones de la pluma y dedirección deberán estar operativas.

Prueba del tope para la protección de aviones(si existe)

88 Mueva el tope gris que se encuentra en la parteinferior de la plataforma 10 cm en cualquierdirección.

89 Active todas las funciones de la palanca decontrol o del conmutador de palanca o del botón.

Resultado: todas las funciones de la pluma y dedirección no deberán estar operativas.

90 Mantenga presionado el botón de anulación defunciones.

91 Active todas las funciones de la palanca decontrol o del conmutador de palanca o del botón.

Resultado: todas las funciones de la pluma y dedirección deberán estar operativas.

Inspecciones

Page 37: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 35

Inspección del lugar de trabajo

Tenga en cuenta las siguientes situaciones deriesgo y evítelas:

· Desniveles o agujeros

· Baches, obstáculos en el suelo o escombros

· Superficies en pendiente

· Superficies inestables o resbaladizas

· Obstáculos elevados o cables de alta tensión

· Lugares peligrosos

· Superficies sin la estabilidad suficiente pararesistir todas las fuerzas de carga que ejerce lamáquina

· Condiciones meteorológicas y del viento

· Presencia de personal no autorizado

· Otras posibles situaciones de riesgo

No utilice la máquina amenos que:

Conozca y aplique los principios de seguridadde funcionamiento detallados en este manualdel operario.

1 Evite situaciones de riesgo.

2 Inspeccione siempre la máquina antes decomenzar cualquier trabajo.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebe quetodas sus funciones operen correctamente.

4 Inspeccione el lugar de trabajo.

Antes de pasar a la siguiente sección,asegúrese de haber leído y comprendido elapartado sobre la inspección del lugar detrabajo.

5 Utilice la máquina solamente con el fin parael que fue diseñada.

Principios básicos

Mediante la inspección del lugar de trabajo, eloperario puede determinar si éste es adecuado parautilizar la máquina con total seguridad. El operariodebe comprobar el lugar de trabajo antes de llevarla máquina hasta allí.

Es responsabilidad del operario leer y recordar losriesgos inherentes a cada lugar de trabajo.Téngalos presentes y evítelos siempre que pongaen movimiento, prepare o utilice la máquina.

Inspecciones

Page 38: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

36 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

El sombreado indica que la pegatina no está a lavista, sino bajo cubiertas.

Inspección de las pegatinas quecontienen símbolos

Determine si las pegatinas de la máquina contienentexto o símbolos. Realice una inspección adecuadapara comprobar que todas las pegatinas estén ensu sitio y sean legibles.

Inspecciones

N° de Descripción Cantidadpieza

27204 Flecha: Azul 2

27205 Flecha: Amarilla 2

27206 Triángulo: Azul 2

27207 Triángulo: Amarillo 2

28159 Etiqueta: Diesel 1

28174 Etiqueta: Alimentación a la 2plataforma, 230V

28235 Etiqueta: Alimentación a la 2plataforma, 115V

40434 Etiqueta: Anclaje para el cable 3

44981 Etiqueta: Toma de aire en la plataforma 2

65278 Etiqueta: No pisar 2

82246 Etiqueta: 113 dB 1

82422 Etiqueta: Luces de desplazamiento 1

82472 Etiqueta: Riesgo de aplastamiento 2

82473 Etiqueta: Acceso al compartimento 2

82481 Etiqueta: Seguridad de la batería 1

82487 Etiqueta: Lea el manual 2

82487 Etiqueta: Lea el manual, Portatubos 1

82487 Etiqueta: Lea el manual, 1Soporte de paneles

82546 Aviso: Capacidad máxima, 272 kg 1

82548 Etiqueta: Giro de la plataforma 2

82604 Etiqueta: Fuerza lateral máxima, 400 N 1

N° de Descripción Cantidadpieza

82840 Panel de control desde el suelo 1

82841 Panel de control desde la plataforma 1

97705 Cosmética: Genie Z-135/70 1

97716 Etiqueta: Carga de la rueda 4

97757 Etiqueta: Nivel de aceite hidráulico 1

97815 Etiqueta: Bajar barandilla central 1

97889 Cosmética: Z-135 2

97891 Cosmética: Genie Z-135 1

114247 Etiqueta: Riesgo de caída 1

114248 Etiqueta: Riesgo de volcado 1

114249 Etiqueta: Especificaciones de 4los neumáticos

114251 Etiqueta: No fumar 1

114252 Etiqueta: Riesgo de volcado 3

133067 Etiqueta: Riesgo de electrocución 2

133180 Etiqueta: Batería dañada 1

133205 Etiqueta: Riesgo de electrocución/ 2quemaduras

1000054 Etiqueta: Corrección de activación 1de desplazamiento

1000257 Etiqueta: Diagrama de transporte 2

Page 39: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 37

Inspecciones

97757

114248

97705133067114251 13320528159

824739788982548

40434

114249

11424997716

97716

82841

82546

28174ó 28235

82604

82487

27207

27204

27206

27206

2720527207

82840

114252114252

82246y

Etiquetade serie

133180

97889

133079

114252

28174 ó 28235

44981

82472

82472

40434

82487

65278

65278

27204

27205

82548114247

44981

114249 8247311424997716

133067

82422

97891

97716

97815

1000257

1000257

82481

82487

82487

1000054

Page 40: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

38 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Instrucciones de funcionamiento

No utilice la máquina amenos que:

Conozca y aplique los principios de seguridadde funcionamiento detallados en este manualdel operario.

1 Evite situaciones de riesgo.

2 Inspeccione siempre la máquina antes decomenzar cualquier trabajo.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebe quetodas sus funciones operen correctamente.

4 Inspeccione el lugar de trabajo.

5 Utilice la máquina solamente con el finpara el que fue diseñada.

Principios básicos

La sección Instrucciones de funcionamientoproporciona información sobre todos los aspectosdel funcionamiento de la máquina. Es obligacióndel operario seguir todas las normas de seguridad einstrucciones recogidas en los manuales deloperario, de seguridad y de responsabilidades.

Usar la máquina con un fin distinto al de elevarpersonas, herramientas y material hasta un lugarde trabajo elevado es inseguro y peligroso.

Sólo debe permitirse utilizar la máquina a personaldebidamente formado y autorizado. Si está previstoque varios operarios utilicen la máquina endiferentes momentos durante un mismo turno detrabajo, todos ellos deben disponer de lacualificación necesaria y seguir todas las normasde seguridad e instrucciones de los manuales deloperario, de seguridad y de responsabilidades. Estosignifica que cada nuevo operario debe efectuaruna inspección previa al manejo, comprobar lasfunciones e inspeccionar el lugar de trabajo antesde utilizar la máquina.

Page 41: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 39

Instrucciones de funcionamiento

Arranque del motor

1 En los controles desde el suelo, gire la llave decontacto a la posición deseada.

Modelos Deutz

2 Presione el botón de bujías de incandescencia.Las bujías se encenderán durante 30 segundos.

3 Presione el botón de arranque delmotor. El botón de arranque delmotor puede pulsarse en cualquiermomento mientras las bujías estánencendidas. Si el motor no arrancao se para, la demora en elrearranque inhabilitará el conmutadorde arranque durante 3 segundos.

Modelos Perkins y Cummins

2 Mantenga presionado el botón de bujías deincandescencia.

3 Presione el botón de arranque del motor. Si elmotor no arranca o se para, la demora en elrearranque inhabilitará el conmutador dearranque durante 3 segundos.

Si el motor no se pone en marcha al cabo de15 segundos, determine la causa y repare cualquierfallo de funcionamiento. Espere 60 segundos antesde volver a intentar arrancar el motor.

A temperaturas frías, por debajo de -6 °C, calienteel motor durante 5 minutos antes de manejar lamáquina para evitar daños en el sistema hidráulico.

Si va a trabajar a temperaturas por debajo delos -18 °C, equipe las máquinas con kits dearranque en frío. Si intenta arrancar el motor contemperaturas inferiores a -18 °C, es posible quenecesite la ayuda de baterías auxiliares.

Si se almacena la máquinadurante un periodo largo de tiempoa bajas temperaturas (por debajode 0 °C) con el brazo secundarioelevado y extendido, es posibleque la máquina no arranque debidoa un fallo en el sistema.

Para eliminar el fallo, manteniendo pulsado el botónde alimentación auxiliar, active la función de subidadel brazo secundario hasta que éste empiece aextenderse.

Parada de emergencia

Para detener todas las funciones y apagar el motor,presione cualquiera de los botones rojos de paradade emergencia situados en los controles desde elsuelo o en los de la plataforma hasta colocarlo enla posición de apagado.

Si alguna función sigue en marcha después deponer el botón rojo de emergencia en la posición deapagado, repárela.

Si selecciona y utiliza los controles desde el suelo,se neutralizará el botón rojo de parada deemergencia de la plataforma.

Controles auxiliares

Utilice alimentación auxiliar únicamente en caso deque falle la fuente de alimentación principal (motor).

1 Gire la llave de contacto a la posición de controldesde el suelo o desde la plataforma.

2 Tire del botón rojo de parada de emergenciapara ponerlo en la posición de encendido.

3 Para poder trabajar con los controles auxiliaresdesde la plataforma deberá pisar el conmutadorde pedal.

4 Manteniendo pulsado el botón dealimentación auxiliar, active lafunción deseada.

Page 42: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

40 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Instrucciones de funcionamiento

Manejo desde la plataforma

1 Gire la llave de contacto hasta la posición decontrol desde la plataforma.

2 Tire de los dos botones rojos de parada deemergencia para colocarlos en la posición deencendido.

3 Arranque el motor. Cuando arranque el motor, nopise el conmutador de pedal.

Para situar la plataforma

1 Pise el conmutador de pedal.

2 Active una a una todas las funciones de lamáquina con la palanca de control, conmutadoro botón correspondiente según los gráficos delpanel de control.

Para controlar la dirección

1 Pise el conmutador de pedal.

2 Seleccione el tipo de giro presionando uno delos botones de modo de dirección. Seencenderá el indicador correspondiente al modode dirección seleccionado.

3 Mueva lentamente la palanca decontrol de dirección/desplazamiento en la direcciónque indica el triángulo azul oamarillo O BIEN presione elpulsador oscilante situado en laparte superior de la palanca decontrol de desplazamiento.

Utilice las flechas de dirección codificadas concolores que hay en los controles de la plataforma yen el chasis motriz para identificar el sentido en elque girarán las ruedas.

Para extender o replegar losejes

1 Gire la llave de contacto hasta la posición decontrol desde la plataforma.

2 En los controles de la plataforma, presione elconmutador de pedal y desplace la palanca decontrol de desplazamiento hacia cualquierdirección, y pulse el botón de eje apropiado.

El indicador parpadeará mientras se mueven losejes y quedará fijo cuando los ejes quedencompletamente extendidos o replegados.

Los ejes sólo pueden replegarse si los brazosprimario y secundario se encuentrancompletamente bajados y replegados, y laplataforma se encuentra entre las ruedas delextremo circular.

Manejo desde el suelo

1 Gire la llave de contacto hasta la posición decontrol desde el suelo.

2 Tire del botón rojo de parada de emergenciapara ponerlo en la posición de encendido.

3 Arranque el motor.

Para situar la plataforma

1 Pulse y mantenga presionado unbotón de activación de funciones/selección de velocidad.

2 Presione el botón de la funcióndeseada a partir de los gráficos delpanel de control.

Las funciones de desplazamiento,dirección y ejes no están disponiblesen los controles desde el suelo.

Page 43: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 41

Instrucciones de funcionamiento

Para desplazarse

1 Pise el conmutador de pedal.

2 Para aumentar la velocidad: muevalentamente la palanca de control dedirección/desplazamiento en el sentidoindicado por el triángulo azul o amarillo.

Para reducir la velocidad: mueva lentamente lapalanca de control de dirección/desplazamientohacia el centro.

Para detener la máquina: devuelva al centro lapalanca de control de dirección/desplazamientoo suelte el pedal.

Utilice las flechas de dirección codificadas concolores que hay en los controles de la plataforma yen el chasis motriz para identificar el sentido en elque se moverá la máquina.

Cuando la pluma esté elevada o extendida, lavelocidad de desplazamiento de la máquina estarálimitada.

Conducción en una pendiente

Determine los valores de pendiente ascendente,descendente y de talud para la máquina, así comoel grado de pendiente.

Valor máximo de pendiente,contrapeso ascendente(pendiente superable): 45% (24°)

Valor máximo de pendiente,contrapeso descendente:30% (17°)

Valor máximo de talud:25% (14°)

Nota: El valor de la pendiente está sujeto a lascondiciones del terreno y la tracción adecuada. Eltérmino pendiente superable sólo se aplica a laconfiguración de contrapeso ascendente.

Asegúrese de que la pluma está por debajo de laposición horizontal y la plataforma se encuentraentre las ruedas del extremo circular.

Sitúe el conmutador selector de velocidad dedesplazamiento en el símbolo de inclinación.

Page 44: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

42 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Instrucciones de funcionamiento

Para determinar el grado de la pendiente:

Mida la pendiente con un inclinómetro digital Olleve a cabo el siguiente procedimiento.

Necesitará:

nivel de carpintero

listón de madera recto, de al menos 1 m delargo

cinta métrica

Coloque el listón sobre la pendiente.

Coloque el nivel sobre el lado superior de la partemás baja del listón y eleve éste hasta nivelarlo.

Mantenga nivelado el listón y mida la distanciavertical desde el lado inferior hasta el suelo.

Divida la distancia que indica la cinta métrica(vertical) por la longitud del listón (horizontal) ymultiplique por 100.

Ejemplo:

Listón = 3,6 m

Horizontal = 3,6 m

Vertical = 0,3 m

0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3% de pendiente

Si la pendiente supera los valores de pendienteascendente, descendente o de talud establecidos,la máquina debe elevarse utilizando uncabrestante, o transportarse pendiente arriba oabajo. Consulte la sección de transporte yelevación.

Activación de desplazamiento

La luz encendida indica queel brazo primario hasobrepasado una rueda delextremo circular y, porconsiguiente, la función dedesplazamiento no estáhabilitada.

Para desplazarse, presione el botón de habilitaciónde desplazamiento y mueva lentamente la palancade control de dirección/desplazamiento.

Si no ha movido la palanca de control transcurridosdos segundos desde que pulsó el botón dehabilitación de desplazamiento, el desplazamientovolverá a quedar inhabilitado. Suelte la palanca yvuelva a pulsar el botón de habilitación dedesplazamiento.

Recuerde que la máquina podría desplazarse ensentido contrario al movimiento de los controles dedirección/desplazamiento.

Utilice siempre las flechas de dirección codificadascon colores que hay en los controles de laplataforma y en el chasis motriz para identificar elsentido en el que se moverá la máquina.

Si la luz de activación de desplazamiento estáencendida, los ejes no pueden replegarse.

Vertical

Horizontal

Page 45: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 43

Instrucciones de funcionamiento

Selección de ralentí delmotor (rpm)

Elija el ralentí del motor (rpm) presionando el botónde selección. Se encenderá el indicadorcorrespondiente al ralentí seleccionado.

· Símbolo del conejo y del pedal:ralentí alto al pisar pedal

· Símbolo de la tortuga: ralentí bajo

· Símbolo del conejo: ralentí alto

Luz de comprobación del motor

Luz encendida y motor parado:Identifique la máquina con unaetiqueta y retírela del servicio.

Luz encendida y motor aún enmarcha: póngase en contacto conel personal de mantenimientoantes de 24 horas.

Luces indicadoras del áreaoperativa

Las luces indicadoras del área operativa seencenderán para notificar al operador que unafunción ha sido interrumpida o para indicar que eloperador deberá realizar una acción.

Luz indicadora de bajada/replieguedel brazo secundario intermitente:baje/repliegue el brazo secundariohasta que se apague la luzindicadora.

Luz indicadora de bajada del brazoprimario parpadeando: baje elbrazo primario hasta que seapague la luz del indicador.

Luz indicadora de máquina nonivelada intermitente: cuando estaluz parpadee, sonará la alarma deinclinación. Sitúe la máquina enuna superficie firme y nivelada.

Luz indicadora de plataforma nonivelada intermitente: cuando estaluz parpadee, sonará la alarma deinclinación. El conmutador depalanca de nivelación de laplataforma sólo funcionará cuandose mueva en el sentido que nivelela plataforma. Nivele la plataformahasta que se apague la luz del indicador.

Recuperación de la salida delárea operativa

Si todas las funciones dejan de funcionar, esposible que haya sobrepasado el área operativa. Unoperario con la debida formación deberá bajar laplataforma desde los controles desde el suelo.Consulte la sección Service Bypass / RecoveryKey Switch (Conmutador de servicio maestro y derecuperación) en el manual de mantenimiento.

Page 46: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

44 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Generador (si existe)

Para encender el generador, pulse el botóncorrespondiente en el panel de control. La luzindicadora se encenderá y el motor seguirá enmarcha.

Conecte las herramientas eléctricas al conectorGFCI de alimentación a la plataforma.

Para apagar el generador, pulse el botóncorrespondiente en el panel de control. Deberáapagarse la luz indicadora.

Tope para la protección deaviones (si existe)

Si los topes de la plataforma entran en contactocon los componentes del avión, la máquina sedesconectará y ninguna función estará operativa.

Para manejar la máquina, mueva el conmutador deanulación de funciones hacia cualquier lado.

Luz indicadora de sobrecargade la plataforma

La luz intermitente indica que laplataforma está sobrecargada yque todas las funciones estánbloqueadas.

Retire peso de la plataformahasta que la luz se apague.

Después de cada uso

1 Elija un lugar de estacionamiento seguro conuna superficie firme y llana, sin obstáculos nitráfico.

2 Repliegue y baje la pluma hasta la posiciónreplegada.

3 Gire la torreta hasta que el brazo se encuentreentre las ruedas del extremo circular.

4 Gire la llave de contacto a la posición deapagado y extráigala para evitar el uso noautorizado.

5 Calce las ruedas.

Instrucciones de funcionamiento

Page 47: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 45

Cumpla las siguientesinstrucciones:

Los portatubos deben instalarse en el interior dela plataforma.

Los portatubos no deben obstruir los controlesde la plataforma o la entrada de la misma.

La parte inferior del portatubos debe estarapoyada en el suelo de la plataforma.

Antes de instalar un portatubos, asegúrese deque la plataforma esté nivelada.

Instalación de los portatubos1 Instale un portatubos en cada lado de la

plataforma. Consulte la ilustración a la izquierda.Asegúrese de que la parte inferior del portatubosesté apoyada en el suelo de la plataforma.

2 Desde el exterior de las barandillas de laplataforma, introduzca dos pernos en U enel soporte de cada portatubos.

3 Fije cada perno en U con 2 arandelasy 2 tuercas.

El conjunto de portatubos se compone de2 portatubos situados en ambos lados de laplataforma y montados a las barandillas conpernos en U.

a correa

b pernos en U

c montaje deportatubos

d barandilla superiorde la plataforma

e conjunto soldado deportatubos

f barandilla intermediade la plataforma

g arandelas planas

h tuercas nylock de3/8 pulg

Instrucciones de los portatubos

Instrucciones de funcionamiento

Page 48: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

46 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Manejo de los portatubos1 Asegúrese de que se han seguido

correctamente las instrucciones de montaje einstalación de portatubos y que los portatubosestán asegurados a las barandillas de laplataforma.

2 Coloque la carga de manera que repose sobrelos dos portatubos. La longitud de la cargadeberá ser paralela a la longitud de laplataforma.

3 Centre la carga en los portatubos.

4 Asegure la carga a cada portatubos. Pase lacorrea de nylon sobre la carga. Presione lahebilla y deslice la correa a través de la misma.Apriete la correa.

5 Empuje y tire suavemente de la carga paraasegurarse de que los portatubos y la cargaestán seguros.

6 Mantenga la carga asegurada cuando lamáquina esté en movimiento.

Riesgo de volcado. El peso del conjunto deportatubos y la carga en los portatubosreducirán la capacidad nominal de laplataforma de la máquina y deberá tenerse encuenta a la hora de calcular la carga total dela plataforma.

Riesgo de volcado. El peso del conjunto deportatubos y la carga en los portatubos puedelimitar el número máximo de ocupantes en laplataforma.

Capacidad máxima de portatubos

Todos los modelos 90,7 kg

Peso del conjunto de portatubos 9,5 kg

Instrucciones de funcionamiento

Page 49: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 47

Conjunto del soporte de paneles

1 Coloque la pegatina de advertencia en la partefrontal de cada soporte de paneles (si fuesenecesario).

2 Coloque el protector de caucho 1 en la base delsoporte de paneles. Consulte la ilustración.

3 Asegure el protector con 2 tuercas de seguridadde perfil alto y 2 arandelas.

Instalación del soporte depaneles

1 Introduzca la pieza de gancho a través de lasranuras en la base del soporte de paneles.

2 Enganche el soporte de paneles al tubo inferiorde la plataforma en la ubicación deseada.

3 Coloque el protector de caucho 2 a través de labase del soporte de paneles y la pieza degancho. Consulte la ilustración.

4 Asegure con 2 tuercas de seguridad de perfilbajo.

5 Si se instala el soporte de paneles en un tubode soporte en el suelo de la plataforma,introduzca el perno en U por el suelo, alrededordel tubo y en la base del soporte de paneles.

6 Fije el perno en U con 2 tuercas y 2 arandelas.Vaya al paso 9.

7 Si no se instala el soporte de paneles en untubo de soporte en el suelo de la plataforma,utilice el tubo de aluminio suministrado.

8 Coloque el tubo entre el soporte de paneles y elsuelo de la plataforma. Introduzca el perno en Upor el suelo, alrededor del tubo y en la base delsoporte de paneles.

9 Repita lo anterior para el segundo conjunto depiezas.

Instalación de acolchados

1 Coloque las 2 piezas de acolchados en lasbarandillas de la plataforma. Coloque elacolchado de manera que proteja los panelescontra el contacto con las barandillas de lapataforma.

Instalación de la correa

1 Abra la abrazadera y colóquela alrededor de untubo de barandilla vertical de la plataforma.

2 Introduzca un perno con una arandela por unlado de la abrazadera.

3 Coloque la placa final del conjunto de correa enel perno.

4 Introduzca el perno por el otro lado de laabrazadera.

5 Asegure con una arandela y una tuerca. Noapriete en exceso. La placa final del conjunto decorrea deberá poder deslizarse por la barandillade la plataforma.

Instrucciones de funcionamiento

Page 50: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

48 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

caucho deprotección 1

caucho deprotección 2

base delsoporte de

paneles

pieza degancho

pegatina

ranuras de montajede pernos en U

acolchado

abrazadera

gancho

Manejo del soporte de paneles

1 Asegure ambos soportes de paneles a laplataforma.

2 Coloque la carga de manera que repose sobrelos dos soportes de paneles.

3 Centre la carga en la plataforma.

4 Asegure la carga a la plataforma mediante lacorrea. Apriete la correa.

Instrucciones de funcionamiento

Page 51: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 49

Instrucciones de transporte y elevación

Cumpla las siguientesinstrucciones:

Genie Industries ofrece esta información deseguridad como recomendación. Losconductores son los responsables deasegurarse de que las máquinas esténdebidamente sujetas y de elegir el remolquecorrecto según las regulaciones delDepartamento de Transporte de los EE.UU.,otras regulaciones locales y la política de suempresa.

Los clientes de Genie que necesiten transportaren contenedor cualquier elevador o productoGenie deberán contratar a un agente detransportes cualificado, con experiencia enpreparación, carga y aseguramiento de equiposde construcción y elevación para el transporteinternacional.

La operación de subida y bajada de la máquinaen el camión deberán realizarla exclusivamenteoperarios especializados en elevación decargas.

El vehículo de transporte debe estar aparcadoen una superficie nivelada.

El vehículo de transporte deberá estar biensujeto para impedir que se desplace mientras secarga la máquina.

Asegúrese de que la capacidad del vehículo, lassuperficies de carga y las cadenas o correassean capaces de soportar el peso de lamáquina. Consulte el peso de la máquina en laetiqueta de serie.

Inmovilice la torreta con el pasador de bloqueode giro antes de proceder al transporte de lamáquina. Asegúrese de retirar el pasador debloqueo antes de volver a utilizar la máquina.

No conduzca la máquina en una pendiente queexceda los valores de pendiente o de taludestablecidos. Consulte la sección Conducciónen una pendiente en las Instrucciones defuncionamiento.

Si la pendiente del chasis del vehículo detransporte excede el máximo de pendienteascendente o descendente permitido, lamáquina debe cargarse y descargarse utilizandoun cabrestante tal y como se describe.

Configuración de rueda librepara el uso del cabrestanteCalce las ruedas para impedir que la máquina semueva.

Libere los frenosde las ruedasdando la vuelta alas cuatro tapas dedesconexión de loscubos de tracción.

Compruebe que la línea del cabrestante esté biensujeta a los puntos de fijación del chasis y que nohaya obstáculos en la trayectoria.

Invierta los procedimientos descritos para volver aacoplar los frenos.

Nota: La válvula de rueda libre de la bomba debepermanecer siempre cerrada.

Desenganche

Enganche

Page 52: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

50 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Instrucciones de transporte y elevación

Fijación en un camión oremolque para transporteUtilice siempre el pasador de bloqueo de giro parainmovilizar la torreta cada vez que transporte lamáquina.

Gire la llave de contacto hasta la posición deapagado y extráigala antes de transportar lamáquina.

Revise toda la máquina por si hubiera elementossueltos o mal sujetos.

Fijación del chasis

Utilice cadenas con suficiente capacidad de carga.

Utilice al menos 6 cadenas.

Ajuste el cordaje para evitar dañar las cadenas.

Fijación de la plataforma

Coloque un calzo debajo del rotador de laplataforma. No permita que el calzo entre encontacto con el cilindro de la plataforma.

Sujete la plataforma con una correa de nylon. Pasela correa a través del soporte inferior de laplataforma. No ejerza demasiada presión haciaabajo cuando vaya a asegurar la sección de lapluma.

12,97 m

3,3 m

1,31 m

5,84 m

7,65 m

4,25 m

3,07 m

Ancho del brazo secundario:66 cm

Ancho del plumín:41 cm

Chasis del camión

Page 53: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 51

Instrucciones de transporte y elevación

Cumpla las siguientesinstrucciones:

Instale y eleve la máquina sólo con poleasapropiadas.

Asegúrese de que la capacidad de la grúa, lassuperficies de carga y las correas o cadenassean capaces de soportar el peso de lamáquina. Consulte el peso de la máquina en laetiqueta de serie.

Instrucciones de elevaciónBaje completamente y repliegue los brazos primarioy secundario. Baje completamente y repliegue elplumín. Retire todos los elementos sueltos de lamáquina.

Determine el centro de gravedad de la máquina conayuda del dibujo de esta página.

Enganche el cordaje sólo a los puntos de elevaciónprovistos en la máquina. Hay cuatro puntos deelevación en el chasis.

Ajuste el cordaje para evitar dañar la máquina ymantenerla nivelada.

1,4 m

1,5 m

Page 54: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

52 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Mantenimiento

Cumpla las siguientesinstrucciones:

El operario deberá realizar únicamente losprocedimientos de mantenimiento rutinarioespecificados en este manual.

Las inspecciones de mantenimientoprogramadas deberán ser realizadas portécnicos de mantenimiento cualificados,siguiendo las especificaciones del fabricantey los requisitos que aparecen en el manual deresponsabilidades.

Utilice exclusivamente repuestos aprobadospor Genie.

Leyenda de los símbolos de mantenimiento

En este manual se utiliza una serie de símbolospara ayudarle a identificar el propósito de cadainstrucción. Cuando aparezcan uno o mássímbolos al comienzo de un procedimiento demantenimiento, su significado será el explicado acontinuación.

Indica que se necesitarán herramientaspara llevar a cabo este procedimiento.

Indica que se necesitarán piezas derepuesto para llevar a cabo esteprocedimiento.

Indica que el motor deberá estar frío parallevar a cabo este procedimiento.

Comprobación del nivel deaceite del motor

Para obtener un buen rendimiento del motor yalargar su vida útil, es fundamental mantener elnivel adecuado de aceite en el motor. Hacerfuncionar el motor con un nivel de aceite incorrectopuede dañar sus componentes.

Nota: Compruebe siempre el nivel de aceite con elmotor apagado.

1 Compruebe el nivel de aceite con la varilla.Añada aceite cuando sea necesario.

Motor Perkins 1104C-44

Tipo de aceite 15W-40

Tipo de aceite - bajas temperaturas 10W-30

Motor Deutz BF4L2011

Tipo de aceite 15W-40

Tipo de aceite - bajas temperaturas 5W-30

Motor Cummins B4.5C80

Tipo de aceite 15W-40

Tipo de aceite - bajas temperaturas 10W-30

Page 55: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 53

Mantenimiento

Comprobación del nivel deaceite hidráulico

Para un correcto funcionamiento de la máquina, esfundamental mantener el nivel adecuado de aceitehidráulico. Un nivel incorrecto de aceite hidráulicopuede dañar los componentes del sistemahidráulico. Las revisiones diarias permiten alinspector detectar cambios en el nivel de aceiteque podrían indicar la presencia de problemas en elsistema hidráulico.

1 Asegúrese de que el motor está apagado y deque la pluma esté totalmente replegada.

2 Revise el indicador de mirilla situado en el ladodel tanque de aceite hidráulico.

Resultado: el nivel de aceite hidráulico deberáestar entre las dos marcas de la pegatina juntoal indicador de mirilla. Añada aceite cuando seanecesario.

Especificaciones del aceite hidráulico

Tipo de aceite Chevron Rykon®hidráulico Equivalente a Premium MV

Comprobación de las baterías

Es fundamental mantener las baterías en buenestado para un uso seguro y un buen rendimientodel motor. Niveles de líquido inadecuados o cablesy conexiones dañados pueden afectar a loscomponentes del motor y provocar situaciones depeligro.

Riesgo de electrocución. El contacto concualquier circuito bajo tensión o con corrientepuede ocasionar graves lesiones e incluso lamuerte. Quítese todos los anillos, relojeso joyas.

Riesgo de lesiones físicas. Las bateríascontienen ácido. Evite derramar o tocar elácido de las baterías. Neutralice cualquiervertido accidental de ácido con bicarbonatosódico y agua.

1 Póngase ropa aislante y gafas protectoras.

2 Asegúrese de que las conexiones del cable dela batería estén ajustadas y no presentenindicios de corrosión.

3 Asegúrese de que la barra de sujeción de labatería esté correctamente colocada.

4 Retire los tapones de ventilación de la batería.

5 Compruebe el nivel de ácido de la batería. Sifuera necesario, añada agua destilada hasta laparte inferior del tubo de llenado de la batería.No sobrepase el límite.

6 Coloque los tapones de ventilación.

Nota: Para eliminar cualquier indicio de corrosiónen los cables y terminales de la batería, añadaprotectores de terminal y un sellante anticorrosivo.

Nivel máximo de aceite

Nivel mínimo de aceite

Page 56: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

54 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Mantenimiento

Comprobación del nivel derefrigerante del motor- Modelos de refrigeraciónpor líquido

Para asegurar una larga vida del motor, esfundamental mantener el nivel adecuado derefrigerante. Un nivel inadecuado de refrigeranteafectará a la capacidad de refrigeración del motor ydañará los componentes. Las revisiones diariaspermitirán a la persona encargada de la inspeccióndetectar cambios en el nivel de refrigerante quepuedan indicar problemas en el sistema derefrigeración.

1 Compruebe el nivel de líquido en el tanque derecuperación del refrigerante. Añada líquidocuando sea necesario.

Resultado: el nivel del fluido debe estar dentrodel rango NORMAL.

Riesgo de lesiones físicas. El líquido delradiador está extremadamente caliente y bajopresión. Sea precavido al retirar el tapón yañadir líquido.

Mantenimiento programadoLos procedimientos de mantenimiento trimestrales,anuales y bienales deben ser llevados a cabo poruna persona formada y cualificada para realizar elmantenimiento de esta máquina siguiendo lospasos descritos en su manual de mantenimiento.

Las máquinas que lleven sin funcionar más de tresmeses deberán pasar la inspección trimestral antesde su puesta en servicio.

Page 57: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operarioSegunda edición • Primera impresión

N° de pieza 114475SP Z-135/70 55

Especificaciones

Z-135/70

Altura máxima de funcionamiento 42,9 m

Altura máxima de la plataforma 41,1 m

Altura máxima, replegada 3,1 m

Alcance horizontal, máximo 21,3 m

Ancho, ejes replegados 2,5 m

Ancho, ejes extendidos 3,9 m

Longitud, replegada 12,9 m

Capacidad máxima de carga 272 kg

Velocidad máxima del viento 12,5 m/s

Distancia entre ejes, ejes extendidos 4,1 m

Distancia entre ejes, ejes replegados 4,7 m

Altura libre sobre el suelo 51 cm

Radio de giro, ejes extendidosinterior 2,3 mexterior 5,6 m

Radio de giro, ejes replegadosinterior 5,5 mexterior 7,8 m

Rotación de la torreta 360° continua

Voladizo posterior de la torreta, 4,3 mbrazo secundario bajado

Voladizo posterior de la torreta, 78 cmbrazo secundario elevado

Velocidad de desplazamiento, replegada 4,8 km/h12,2 m/9,1 s

Velocidad de desplazamiento, 1,1 km/helevada o extendida 12,2 m/40 s

Velocidad de desplazamiento, 0,6 km/helevada y extendida 12,2 m/68 s

Controles 12V CC proporcionales

Dimensiones de la plataforma, 1,8 m 1,8 m x 76 cm(largo x ancho)

Dimensiones de la plataforma, 2,4 m 2,4 m x 91 cm(largo x ancho)

Uno de los principios de Genie es la continua mejorade sus productos. Las especificaciones de nuestrosproductos están sujetas a cambios sin previo avisou obligación por parte de Genie.

Nivelación de la plataforma Autonivelable

Rotación de la plataforma 160°

Salida de CA en la plataforma Estándar

Presión hidráulica máxima, 203 bares(funciones de la pluma)

Presión hidráulica máxima, 218 bares(unidad motriz auxiliar)

Voltaje del sistema 12V

Tamaño de los neumáticos Cubierta 18 FF, 18-22,5

Capacidad del depósito de combustible 151 litros

Peso Consulte la etiqueta(El peso de la máquina varía con las de serieconfiguraciones opcionales)

Emisiones de ruido aéreo 113 dBNivel máximo de ruido en estaciones detrabajo en funcionamiento normal (ponderado A)

El valor de vibración no excede los 2,5 m/s2

Pendiente máxima, replegada

Contrapeso ascendente 45% (24°)

Contrapeso descendente 30% (17°)

Talud 25% (14°)

Nota: El valor de la pendiente está sujeto a lascondiciones del terreno y la tracción adecuada.

Información de carga sobre el suelo

Carga del neumático, máxima 11.336 kg

Presión de contacto de los neumáticos 9,14 kg/cm2

896 kPa

Presión sobre suelo ocupado 996 kg/m2

9,76 kPa

Nota: Esta información de carga sobre el suelo esaproximada y no incorpora las distintasconfiguraciones opcionales. Solamente deberíautilizarse en combinación con los factores deseguridad adecuados.

Page 58: Z-135/70 - JOFEMESA · Segunda edición † Primera impresión Manual del operario N de pieza 114475SP Z-135/70 1 Introducción Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad

Manual del operario Segunda edición • Primera impresión

56 Z-135/70 N° de pieza 114475SP

Especificaciones

Amplitud de movimientos de Z-135/70

0 m

0 m

21,3 m

41,1 m

35,1 m

29,0 m

22,9 m

16,8 m

10,7 m

4,5 m

15,2 m9,1 m3,0 m

4,5 m