Wrangler 2012

455
WRANGLER 2012 Manual del Propietario

Transcript of Wrangler 2012

Page 1: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 1/483

WRANGLER 2012

Manual del Propietario

Page 2: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 2/483

   B   A   T   E   R    Í   A

  ¡   P   E   L   I   G   R   O

   D   E   G   A   S   E   S   E

   X   P   L   O   S   I   V   O   S   !

   P   R   O   T   E   J   A   S   U   S   O   J   O   S .

   C   I   G   A   R   R   O   S ,   F   L   A   M   A   S

   O

   C   H   I   S   P   A   S

   P   U   E   D   E   N   C   A   U   S   A   R

   Q   U   E   L   A

   B   A   T   E   R    Í   A   E   X   P   L

   O   T   E .

   E   L    Á   C   I   D   O

   D   E

   L   A   B   A   T   E   R    Í   A   P   U   E   D   E

   C   A   U   S   A   R   C   E   G

   U   E   R   A   O

   S   E   V   E   R   A   S

   Q   U   E

   M   A   D   U   R   A   S .

   E   N   C   A   S   O

   D   E   A   C   C   I   D   E   N   T   E   L    Á   V   E   S   E

   C   O   N   S   U   F   I   C   I   E   N   T   E   A   G   U   A   Y   A   C   U   D   A   A   L

    É   S   T   A   S

   S   O   N

   S    Ó   L   O    A

   L   G   U   N   A   S

   D   E

   L   A   S

   P   R   E   C

   A   U   C   I   O   N   E   S   Q   U   E

   D   E   B   E

   D   E

   O   B   S   E   R   V   A   R

   P   A   R   A

   L   A

   O   P   E   R   A   C   I    Ó   N

   S   E   G   U   R   A

   D   E   S   U

   V   E   H    Í   C   U   L   O

 ,   L   E   A

   S   U

   M   A   N   U   A   L   D   E

   P   R   O

   P   I   E   T   A   R   I   O

   G   U    Í   A

   R    Á   P   I   D   A   D

   E   A   D   V   E   R   T   E   N   C   I   A   S   Y

   P   R   E   C   A   U   C   I   O   N   E   S

   L    É   A   L   A

   A   N

   T   E   S

   D   E

   O   P   E   R   A   R

   S   U

   V   E

   H    Í   C   U   L   O

   S   I   E   M   P   R   E

   U   T   I   L   I   C   E   S   U

   C   I   N   T   U   R    Ó   N

   D   E   S   E   G   U   R

   I   D   A   D

   C   O   M   P   U   E   R   T   A   T   R   A   S   E   R   A

   (   S   I   A   S    Í   E   S   T    Á

   E   Q   U   I   P

   A   D   O   )

   T   A   P    Ó   N

   D   E   R   A   D   I   A   D   O   R

   S   I   S   T   E   M   A

   D   E   E   N   F   R   I   A   M   I   E   N   T   O

   L   O   S   V   E   N   T   I   L   A   D

   O   R   E   S   P   U   E   D   E   N   F   U   N   C   I   O   N   A   R   E   N   C   U   A   L   Q   U   I   E

   R   M   O   M   E   N   T   O ,

   N   O

   A   C   E   R   Q   U   E   L   A   S   M   A   N   O   S

   A    Ú   N   S   I   S   U   V   E   H    Í   C   U   L   O

   E   S   T    Á

   E   Q   U   I   P   A   D   O

   C   O   N   B   O   L   S   A   S   D   E   A   I   R   E   E   S   I   M   P   R   E   S   C   I   N   D   I   B   L   E   E   L   U   S   O

   D   E   L

   C   I   N   T   U   R    Ó   N   D   E   S   E

   G   U   R   I   D   A   D   P   A   R   A   T   O   D   O   S   L   O   S   O   C   U   P   A   N   T   E   S

   D   E   L   V   E   H    Í   C   U   L   O

   L   O   S   G   A   S   E   S   D   E   E   S   C   A   P   E   P   U   E

   D   E   N   I   N   T   R   O   D   U   C   I   R   S   E   A   L   C   O   M   P   A   R   T   I   M   I   E   N   T

   O

   D   E   P   A   S   A   J   E   R   O   S   C   U   A   N   D   O

   E   L   C   R   I   S   T   A   L   D   E   L   A   C   O   M   P   U   E

   R   T   A   T   R   A   S   E   R   A   O

   L   A   C   O   M   P   U   E   R   T   A   D   E   L   V   E

   H    Í   C   U   L   O

   E   S   T    É   N   A   B   I   E   R   T   A   S

   L   O   S   G   A   S   E   S   D   E   E   S

   C   A   P   E   P   U   E   D   E   N   C   A   U   S   A   R   G   R   A   V   E   S   L   E   S   I   O   N   E   S   O

   L   A   M   U   E   R   T   E

   M   A   N   T   E   N   G   A   E   L   C   R   I   S   T   A   L   Y   L   A   C   O   M   P   U   E   R   T   A   C   E   R   R   A   D   O   S   C   U   A   N   D   O

   E   L   M

   O   T   O   R   E   S   T    É   E   N   C   E   N   D   I   D   O

   N   O

   I   N   T   E   N   T   E   A   B   R   I   R   E   L   T   A   P

    Ó   N   D   E   L   R   A   D   I   A   D   O   R   C   U   A   N   D   O

   E   L   V   E   H    Í   C   U   L   O

   E   S   T    É   C   A   L   I   E   N   T   E   P   U   E   D   E

   S   U   F   R   I   R   G   R   A   V   E   S   Q   U   E   M   A   D   U   R   A   S

   N   O

   M   E   Z

   C   L   E   D   I   F   E   R   E   N   T   E   S   T   I   P   O   S   D   E   A   N   T   I   C   O   N   G   E   L

   A   N   T   E .

   M   A   N   T   E   N   G   A   E   L

   N   I   V   E   L   D   E   L   A   N   T   I   C   O   N   G   E   L   A   N   T   E   D   E   L   M   O   T   O

   R   E   N   T   R   E   L   A   S

   M   A   R   C   A   S   D   E   M

    Á   X   I   M   O

   Y   M    Í   N   I   M   O

   D   E   L   T   A   N   Q   U   E   R   E   C   U   P   E   R

   A   D   O   R   S    Ó   L   O

   U   T   I   L   I   C   E   A   N   T   I   C

   O   N   G   E   L   A   N   T   E   M   O   P   A   R   N   /   P   0   5   0   6   6   3   8   6   A   A   F    Ó   R

   M   U   L   A   H   O   A   T

   (   C   O

   L   O   R   N   A   R   A   N   J   A   )   D   I   L   U   I   D   O

   A   L   5   0   %    C

   O   N   A   G   U

   A .

   U   S   E   E   L   G   A   T   O

   S   O   L   A   M   E   N   T   E   P   A   R   A   C   A   M   B   I   A   R   L   A   R   U   E   D   A   D   E

   L   V   E   H    Í   C   U   L   O ,

   N   U   N   C   A   T   R   A   B   A   J   E   O

   E   N   C

   I   E   N   D   A   E   L   V   E   H    Í   C   U   L   O

   C   U   A   N   D   O

   E   S   T    É   S   O   P   O

   R   T   A   D   O

   P   O   R   E   L   G   A   T   O

   U   S

   O    D

   E   L   G   A   T   O    (

   S   I   A   S    Í   E   S   T    Á

   E   Q   U   I   P   A   D   O

   )

Page 3: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 3/483

   I   N   F   O   R   M   A

   C   I    Ó   N

   P   A   R   A

   M   O   T   O   R   E   S   A

   D   I   E   S   E   L

   (   S

   I   A   S    Í   E   S   T    Á

   E   Q   U   I   P   A   D   O   )

   A   G   U   A

   E   N

   C   O   M   B   U   S   T   I   B   L   E   D   I   E   S   E   L

   P   R   E   C   A   U   C   I    Ó   N

   A   D   V   E   R   T   E   N   C   I   A

   S   I   S   E   I   L   U   M   I   N   A   E   S   T   E   P   I   L   O   T   O   D   E   L   T   A   B   L   E   R   O

  • 

   E   L   A   R   R   A   N   C   A   R   E   L   M   O   T   O   R   C   O   N   E   L   P   I   L   O   T   O   D   E   A   G   U   A   E   N   C   O   M   B   U   S   T   I   B   L   E   I   L   U   M   I   N   A   D   O ,

   D   A    Ñ   A   R    Á   L   O   S   I   N   Y   E   C   T   O   R   E   S   D   E   L   S   I   S   T   E   M   A   D   E   C   O   M   B   U   S   T   I   B   L   E   D   E

   S   U   V   E   H    Í   C   U   L   O .

   E   S   T   O   S   D   A    Ñ   O   S

   N   O    E

   S   T    Á   N

   C   U   B   I   E   R   T   O   S   P   O   R

   L   A

   G   A   R   A   N   T    Í   A

  • 

   D   R   E   N   E   E   L   F   I   L   T   R   O   C   U   A   N   D   O   M   E   N   O   S   U   N   A   V   E   Z   P   O   R   S   E   M   A   N   A

   O   S   I   S   E   I   L   U   M   I   N   A   E   L   P   I   L   O   T   O   D   E   L   T   A   B   L   E   R   O ,   O   S   I   S   E

   E   N   C   I   E   N   D   E   E   L   M   E   N   S   A   J   E   "   W   A   T   E   R   I   N   F   U   E   L   " .

   N   O    D

   R   E   N   E   E   L   F   I   L   T   R   O    S

   E   P   A   R   A   D   O   R

   D   E

   C   O   M   B   U   S   T   I   B   L   E   C   U   A   N   D   O    E

   L   M   O   T   O   R

   E   S   T    É   E   N

   M   A   R

   C   H   A .

   O   A   P   A   R   E   C   E   E   L   M   E

   N   S   A   J   E   "   W   A   T   E   R   I   N   F   U   E   L   " ,   I   N   D   I   C   A   Q   U   E   S   E

   H   A   D   E   T   E   C   T   A   D   O

   A   G   U   A   E   N   E   L   C   O   M   B   U   S   T   I   B   L   E   P   O   R   L   O   Q   U   E   U   S   T   E   D   D   E   B   E   P   R   O   C

   E   D   E   R   A   D   R   E   N   A   R

   E   L   F   I   L   T   R   O   S   E   P   A   R   A   D   O   R   D   E   C   O   M   B   U   S   T   I   B   L   E   /   A   G   U

   A .

   C   O   N   S   U   L   T   E   L

   A   S   E   C   C   I    Ó   N   D   E   M   A   N   T   E   N   I   M   I   E   N   T   O   E   N   E   S   T   E

   M   A   N   U   A   L .

Page 4: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 4/483

Page 5: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 5/483

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Este manual ilustra y describe las características de operación de los equipos tanto estándar cculo. Dependiendo de la versión y modelo que usted haya adquirido, su vehículo podría o no ccaracterísticas que se describen en este manual.Asimismo, este manual podría describir características y/o equipos que ya no están dispo

ordenados para su vehículo. Si tiene alguna duda o comentario al respecto no dude en cobuidor autorizado, o a nuestro CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES en los t eléfonos 50Metropol itana, o al 01(800) 505-1300 (LADA sin costo) para el interi or de la Repúbli ca

Chrysler de México, S.A. de C.V. se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y espeadiciones o mejoras a sus productos sin tener obligación de implementarlos a productos p

¡ADVERTENCIA SOBRE EL CONSUMO DEL ALCOHOL!

Un conductor ebrio es quien con más frecuencia ocasiona accidentes. Sus habilidades como vemente afectadas por los niveles del alcohol en la sangre. Su vista puede engañarlo, sus reepuede no ser el correcto.No conduzca después de haber consumido bebidas alcohólicas.

Page 6: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 6/483

  1 INTRODUCCIÓN ...............................................................................................

  2  ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO .........................................................

  3 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO ........................................................

  4 TABLERO DE INSTRUMENTOS .....................................................................

  5 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIE

  6  ARRANQUE Y OPERACIÓN ............................................................................

  7 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA ...........................................  8 MANTENIMIENTO ............................................................................................

  9 ÍNDICE ALFABÉTICO ......................................................................................

TABLA DE CONTENIDO

Chrysler  se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y sus especicaciones, y /o aen sus productos, sin obligarse a instalarlas en productos de fabricación a

SECCIÓN

Page 7: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 7/483

INTRODUCCIÓNCONTENIDO

  INTRODUCCIÓN ........................................................7

 

ADVERTENCIA DE VOLCADURA ..............................8  ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES .....................11

  NÚMERO DE IDENTIFICA

 

MODIFICACIONES Y ALTEVEHÍCULO .......................

Page 8: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 8/483

INTRODUCCIÓNLe felicitamos por haber elegido su nuevo vehículo. Le ase-guramos que representa una manufactura de precisión, unestilo distinguido y de alta calidad, elementos esenciales queya son tradición en nuestros vehículos.Este es un vehículo utilitario especializado, diseñado para

ser conducido en carretera y fuera de ella. Con él puedevisitar lugares y realizar actividades que no podría realizarcon los vehículos con tracción en dos ruedas convencionales.Este vehículo se maneja y maniobra de manera diferente amuchos vehículos de pasajeros, tanto en carretera comofuera de ella, así que tómese su tiempo para familiarizarsecon él.El vehículo uti litario con tracción en dos ruedas fue dise-ñado sólo para manejarse en carretera. No está diseñadopara conducirse fuera de carretera ni para utilizarse en

otras condiciones extremas, las cuales son adecuadaspara vehículos con tracción en las cuatro ruedas.Antes de conducir este vehículo, lea el Manual del Propieta-rio. Familiarícese con todos sus controles, especialmente conlos que se utilizan para el frenado, la dirección, la transmisióny los cambios de la caja de transferencia. Aprenda cómo semaneja su vehículo sobre diferentes supercies del camino.

Sus habilidades de conducciónCuando opere el vehículo o conlo sobrecargue ni espere que vnaturales de la física. Respetfederales, estatales, provincialque conduzca.Al igual que con otros vehículocorrectamente puede ocasionaaccidente. Para mayor informa“Consejos de conducción en caen la sección “Arranque y funciLe pedimos que por favor destdamente este manual. Seguir ldaciones le ayudará a disfrutar vehículo.

Page 9: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 9/483

8 INTRODUCCIÓN

 ADVERTENCIA DE VOLCADURALos vehículos utilitarios tienen un rango de volcadurassignicativamente más alto que otro tipo de vehículos. Estevehículo tiene un mayor claro al piso y un centro de gravedadmás alto que muchos automóviles de pasajeros. Es capaz dedesempeñarse mejor en una amplia variedad de condiciones

a campo traviesa. Si se conducen de manera peligrosa,todos los vehículos pueden salirse de control. Debido a queel centro de gravedad es más alto, este vehículo se puedevolcar si se pierde el control del mismo.No haga virajes agudos, maniobras abruptas u otras accionesde conducción peligrosas que puedan ocasionar la pérdida decontrol del vehículo. No operar el vehículo de manera segurapuede ocasionar un accidente, la volcadura del vehículo ylesiones graves o fatales. Conduzca con cuidado.

Etiqueta de adverten

Una de las principales causas des no usar los cintu rones de del pasajero. De hecho, el gob

señala que el uso de los cinturopuede reducir los casos de 10,000 cada año y puede reducincapacidad en 2 millones anuaque hay una volcadura, las persode seguridad abrochado tienen

Page 10: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 10/483

de morir que las personas que usan el cinturón de seguridad.Use siempre su cinturón de seguridad.

Aunque su vehículo puede estar equipado con un toldosuave o un toldo duro opcional para proteger del clima a susocupantes, estos toldos no ofrecen protección estructural enel caso de un accidente y no cambian la característica de

carrocería abierta del vehículo. Aunque su vehículo tieneuna barra deportiva y barras laterales para brindar ciertaprotección extra, sigue siendo un vehículo abierto, sin toldoestructural integrado, con costados bajos y parabrisasplegable. Muchos de estos vehículos no tienen puertascompletamente rígidas.

Operar este vehículo a velocidades excesivas o en estado deintoxicación, puede ocasionar la pérdida de control, colisióncon otros vehículos u objetos, salirse del camino o volcarse,

cualquiera de las cuales puede causar lesiones serias o ala muerte. Además el no usar los cinturones de seguridadestándar, pone al conductor y a los pasajeros en un mayorriesgo de ser lanzados fuera de un vehículo de carroceríaabierta, que si se tratara de un vehículo cerrado, lo cualpuede ocasionar lesiones o la muerte.

Page 11: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 11/483

10 INTRODUCCIÓN

AGUA EN ELCOMBUSTIBLE

COMBUSTIBLE

LADO DE CARGADE COMBUSTIBLE

ACEITE DEMOTOR

CARGA DE LA

BATERIA

PRECALENTADOR

LUZ DE MALFUNCIONAMIENTO

DEL MOTOR

LIMPIADORTRASERO

LIMPIADOR TRASEROCON INTERMITENCIA

LAVADOR DE VEN-TANA TRASERA

DESEMPAÑADORTRASERO

ESPEJO CON

CALEFACCIÓN

LÍQUIDO DELA DIRECCIÓNHIDRÁULICA

TEMPERATURADE ACEITE DE LA

TRANSMISIÓN

LIMPIADORINTERMITENTE DEL

PARABRISAS

LAVAPARABRISAS

NIVEL DE LÍQUIDODEL LAVADOR DEL

PARABRISAS

PARABRISASCON CALEFAC-

CIÓN ELECTRICA

DESEMPAÑADOR

DEL PARABRISAS

LIMPIADOR Y LAVADORDEL PARABRISAS

TEMPERATURA DELREFRIGERANTE DEL

MOTOR

FALLA DE UNFOCO EXTERIOR

INTERRUPTORDE LUCES

LUZ DE TOLDO

LUCES DE ESTA-CIONAMIENTO

ILUMINACIÓN

DEL PANEL DEINSTRUMENTOS

BOLSA DE AIRELATERAL

SISTEMA DEPROTECCIÓN

SUPLEMENTARIA

LUCES ALTAS

LUCES BAJAS

FAROS DE NIEBLADELANTEROS

FAROS DE NIEBLATRASEROS

CINTURÓN DESEGURIDAD

BOLSA DE AIRE

BOLSA DE AIREDE PASAJERODESACTIVADA

SEÑALESDIRECCIONALES

ACTIVACIÓN DE LALLAVE (TOMA DE

CORRIENTE)

LIBERADORDEL COFRE

LIBERADORCOMPUERTALEVADIZA Y

COMPUERTA ABIERTA

PUERTA

DESLIZANTE

PUERTA DES-LIZANTE

PUERTAENTREABIERTA

SALIDA SUPERIORDE AIRE

SALIDA SUPERIOR

E INFERIOR DE AIRE

SALIDA INFERIORDE AIRE

SALIDA DE AIRE DEDESEMPAÑANTE E

INFERIOR

APERTURA

DE CAJUELA

MANIJALIBERADORA DE

EMERGENCIA

TOLDO ABAJO

CALEFACCIÓN DELASIENTO BAJA

CALEFACCIÓN

DEL ASIENTOALTA

RECIRCULACIÓN

VENTILADOR

AIRE ACONDICIO-NADO

ENCENDEDOR

TOLDO ARRIBA

SEGURODE PUERTA

ELEVADOR DEVENTANA

ELEVADOR 4VENTANAS

SEGURODE VENTANA

ANCLAJE PARAASIENTO DE NIÑOS

ANCLAJE INFERIORY ATADURA PARANIÑOS (SEGURO)

CLAXON

PEDALESAJUSTABLES

MONITOR DE SIÓN DE INFL

CONTROL DESTABILIDA

ELECTRÓNIC

CONTROLELECTRÓNICDE GARGAN

BOTÓN DE

CONOCIMIENDE VOZ

BOTÓNUCONNEC

CONSULTE EL MADEL PROPIETA

Page 12: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 12/483

 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONESEste manual contiene ADVERTENCIAS contra procedi-mientos de operación que pueden causar accidentes olesiones corporales. Contiene además PRECAUCIONEScontra procedimientos que pueden provocar daños a suvehículo. Si usted no lee el manual completo puede pasar

por alto información importante. Siga todas las advertenciasy precauciones.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULOEl número de identicación del vehículo (VIN) se encuentraen una placa estampada ubicada en la esquina delanteraizquierda del acojinado del tablero de instrumentos y esvisible desde afuera a través del parabrisas. Este númerotambién aparece en la etiqueta que proporciona informaciónacerca del automóvil que está jada en una ventana de su

vehículo. Conserve esta etiqueta para tener un registroadecuado del número de identicación de su vehículo y delequipo opcional.

Ubicación

NOTA: Es ilegal retirar o altera

Page 13: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 13/483

12 INTRODUCCIÓN

MODIFICACIONES Y ALTERACIONES A SUVEHÍCULO

¡ADVERTENCIA!

Cualquier modicación o alteración que se haga a estevehículo puede afectar seriamente el buen estado defuncionamiento y la seguridad del mismo y puede oca-sionar un accidente grave o fatal.

Page 14: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 14/483

 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

CONTENIDO

  UNAS PALABRAS ACERCA DE SUS LLAVES ........16

  Remoción de la llave de ignición........................16  Recordatorio de llave en la ignición ...................17

  SISTEMA INMOVILIZADOR, SENTRY KEY®  ..........17  Llaves de repuesto .............................................18  Programación de la llave por el cliente .............18  Información general ...........................................19

  SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ........................................19

  Rearmado del sistema .......................................20  Para activar el sistema .......................................20  Para desactivar el sistema .................................20

  ACCESO ILUMINADO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ...21

  SISTEMA DE ACCESO RE

(RKE) (SI ASÍ ESTÁ EQUI  Para desasegurar las compuerta trasera .....

  Para asegurar las puecompuerta trasera .....

  Programación de trans  Información general ..  Reemplazo de la bate

 

SISTEMA DE ARRANQUE(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)  Cómo utilizar el arranq  Mensajes de aborto en

con el EVIC (si así est

Page 15: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 15/483

14 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

  Para activar el arranque remoto ........................26  Para salir de la modalidad de arranque

remoto sin conducir el vehículo..........................26

  PUERTAS ..................................................................27  Quitar la ventana de media puerta superior

(si así está equipado) .........................................27

  Instalación de la ventana de media puertasuperior (si así está equipado) ...........................27

  Puerta frontal removible .....................................28  Removiendo las puertas traseras en

modelos con 4 puertas .......................................29

  SEGUROS DE PUERTA ...........................................31  Seguros manuales de puerta .............................31  Seguros de puerta eléctricos

(si así está equipado) .........................................31  Desactivación automática de seguros de

puerta al salir......................................................32  Desactivación automática de seguros de

puerta en salida programada .............................33  Activación automática de seguros de puerta .....33

  Programación automáde puerta ...................

  VENTANAS .......................  Elevadores eléctricos

(si así está equipado)   Dispositivo de apertur

tana de un sólo toque (descenso automático

  Interruptor de asegurasólo en modelos 4 pueelevadores eléctricos d

  Golpeteo de viento ....

  COMPUERTA TRASERA ..

  PROTECCIONES DE LOS

  Cinturones torso pélvi  Cinturón torsopélvico

trasero sólo para mod  Procedimiento para de

torsopélvico ..............  Cinturón torácico ajust

Page 16: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 16/483

 ANTES DE A

Pretensores del cinturón de seguridad ..............47  Recordatorio del cinturón de seguridad

no abrochado (BeltAlert®)...................................48  Los cinturones de seguridad y las mujeres

embarazadas .....................................................49  Extensión del cinturón del asiento .....................49

  Sistema de protección complementario (SRS) ..50  Componentes de la bolsa de aire ......................53  Bolsa de aire de implementación de

sensores y controles ..........................................54  Protección para niños ........................................61  Protecciones para niños pequeños (9 a 18 kg)..63

  RECOMENDACIONES PARA EL ASENTAMIENTODEL MOTOR .............................................................71

  RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD .................72  El transporte de pasajeros .................................72  Gases de escape ...............................................72  Vericaciones de seguridad que deben

hacerse en el interior del vehículo .....................73

  Vericaciones de seguhacerse fuera del veh

Page 17: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 17/483

16 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

UNAS PALABRAS ACERCA DE SUS LLAVESLas llaves para su vehículo nuevo están en una bolsa deplástico que tiene el número de código de la llave. Si ustedrecibe las llaves sin la bolsa, pida a su distribuidor autorizadoque le proporcione el número. El distribuidor autorizadotambién puede obtener el número de código consultando lafactura del vehículo.

Remoción de la llave de igniciónPara quitar la llave del interruptor de ignición en vehículoscon transmisión automática:1. Coloque la palanca de velocidades en P (Estacionamiento).2. Gire la llave a la posición de ACC (Accesorios).3. Empuje ligeramente hacia adentro la llave y el cilindro.4. Gire la llave a la posición de LOCK (Asegurado) y retire

la llave.

¡ADVERTENCIA!

Un vehículo sin los seguros puestos es una invitación a losladrones. Siempre quite la llave del interruptor de ignicióny asegure todas las puertas cuando se aleje del vehículo.

Posiciones del interr

1 — Asegurado 3 — Encendi

2 — Accesorios 4 — En marc

Page 18: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 18/483

 ANTES DE A

¡ADVERTENCIA!

Nunca deje a los niños solos en su vehículo. Dejar alos niños desatendidos en su vehículo es peligroso pornumerosas razones. Un niño u otros pueden salir fatal-mente lesionados. Nunca deje las llaves en el interruptorde ignición, un niño podría operar los interruptores de los

cristales, algún otro control o mover el vehículo.Recordatorio de llave en la ignición

Si la puerta del conductor se abre cuando la llave está enla ignición, sonará una campanilla para recordarle que quitela llave.NOTA: El recordatorio de la llave en la ignición sólo suenacuando el transmisor de llave está colocado en la posiciónde ignición Asegurado o en Accesorios.

SISTEMA INMOVILIZADOR, SENTRY KEY® El sistema inmovilizador Sentry Key® deshabilita el motorpara evitar la operación no autorizada del vehículo. El sistemano necesita armarse ni activarse, funciona independiente-mente de si el vehículo tiene los seguros puestos o no.

El sistema utiliza la llave de ignicsor de control remoto para evitadel vehículo. Por lo tanto, sólo lavehículo pueden usarse para arEl sistema apagará el motor en llave no válida para arrancar el

NOTA: Una llave que no ha sidcomo una llave inválida, aún y cpara el cilindro del interruptor d

Después de girar la ignición aseguridad del vehículo se encvericar el foco. Si la luz permde esta vericación, indica queelectrónica. Si la luz comienza vericación, indica que alguienpara arrancar el motor.

Cualquiera de estas condicioneapague después de dos segun

Si la luz de seguridad del vehícfuncionamiento normal del mismen marcha por más de 10 segun

Page 19: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 19/483

18 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

electrónica. Si esto ocurre, realice un servicio a su vehículolo más pronto posible.

¡PRECAUCÍON!

El sistema inmovilizador de la llave sentry no es compatiblecon los sistemas de arranque remoto no originales. El usode estos sistemas puede producir problemas de arranquey pérdida de seguridad en la protección del vehículo.

Todos los transmisores que vienen con su vehículo han sidoprogramadas para el sistema electrónico de su vehículo.

Llaves de repuestoNOTA: Solo llaves programadas para la electrónica de esevehículo pueden ser usadas para arrancarlo. Toda vez queuna llave Sentry Key® ha sido programada a un vehículo, NOpodrá ser programada en ningún otro vehículo.

¡PRECAUCÍON!

Siempre llévese las llaves Sentry Key®  del vehículo yasegure todas las puertas cuando lo deje desatendido.

Al comprar el vehículo, el pronúmero de cuatro dígitos “Núme(PIN). Este número es indispenspueda reemplazar las llaves. Eser realizada en un distribuidorcedimiento de programación dprocedimiento consiste en pro

para la electrónica del vehícuaquella que nunca ha sido progNOTA: Cuando le dé servicio llave Sentry Key®, lleve todos lovehículo a su distribuidor autori

Programación de la llave por Usted puede programar llavestiene dos llaves válidas utilizand1. Corte la nueva llave con “Tra

la llave original para permitir ede llave.

2. Inserte la primera llave váliddurante por lo menos 3 segsegundos. Gire a posición dela primera llave.

Page 20: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 20/483

 ANTES DE A

3. Inserte la segunda llave válida y gírela a encendidodurante 15 segundos. Después de 10 segundos sonaráuna campanilla y comenzará a destellar la luz indicadorade llave Sentry Key®.

  Gire a posición de asegurado la ignición y quite la segundallave.

4. Inserte una llave del sistema inmovilizador en blancoen la ignición y gírela a encendido antes de que hayantranscurrido 60 segundos después de haber quitado lasegunda llave. Después de 10 segundos sonará unasola campanilla. La luz indicadora de la llave Sentry Key® dejará de destellar, luego se encenderá nuevamentedurante 3 segundos y después se apagará.

La nueva llave Sentry Key® ha quedado programada. Duranteeste procedimiento, el transmisor “Acceso remoto sin llave”(RKE) quedará programado también.

Repita este proceso para programar hasta un total de 8 llaves.Si no tiene un transmisor (RKE) programado contacte a sudistribuidor para mayor información.NOTA: Si una llave programada ha sido extraviada, contactea su distribuidor para que borre la memoria de las llavesrestantes. Esto prevendrá que la llave extraviada puedaencender su vehículo. El resto de las llaves deberán ser

reprogramadas. Todas las llavllevadas con su distribuidor par

Información generalEl sistema inmovilizador cumpnormas FCC. Su operación estásiguientes:

1. Este dispositivo no debe cau2. Este dispositivo debe acepta

pudiera recibir, incluyendo auna operación indeseable.

SISTEMA DE ALARMA DE ESTÁ EQUIPADO)Este sistema monitorea las puy la ignición del vehículo paraCuando se activa la alarma, el saudibles y visuales. El claxon slos faros delanteros y las luces15 minutos adicionales.NOTA: Las alarmas de seguridatómese su tiempo para activa

Page 21: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 21/483

20 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

sonidos de ambas, es importante que usted esté en condi-ciones de diferenciarlas para el caso en que alguna de ellasse active, identicarla para poder desactivarla.

Rearmado del sis temaEl sistema de alarma de seguridad del vehículo volverá aarmarse a sí mismo después de 15 minutos adicionales de

destello de los faros, si el sistema no ha sido inhabilitado.

Para activar el sistemaLa alarma de seguridad del vehículo volverá a activarsecuando use el transmisor de “acceso remoto sin llave” (RKE)para asegurar las puertas y la compuerta trasera o cuando seusa el interruptor de seguros eléctricos mientras las puertasestán abiertas. Después de que todas las puertas han sidoaseguradas y cerradas, la luz de seguridad del vehículo enel módulo de instrumentos destellará rápidamente durante

15 segundos aproximadamente para indicar que la alarmase está armando. Después que la alarma se ha armado, laluz de seguridad del vehículo destellará a un rango más lentopara indicar que el sistema está armado.NOTA: Si la luz de seguridad del vehículo permanece encen-dida continuamente durante el funcionamiento del vehículo,haga que su distribuidor autorizado revise el sistema.

Para desactivar el sis temaPresione el botón desasegurar duna llave Sentry® válida en el cllave a la posición de encendidde seguridad en su ausencia, cuando desasegure las puertasentrar al vehículo.

El sistema de alarma de seguridger su vehículo, sin embargo, usdonde el sistema no funcione.vehículo y pone el seguro de launa vez que el sistema está armdos), la alarma suena cuandopara salir. Si esto ocurre, opr(candado abierto) en el transmllave” (RKE) para desactivar el sde Seguridad no se desactivará

seguros, ya sea a través del váinterna de las puertas o con el del conductor. La puerta estará cEl sistema de alarma de seguri

Page 22: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 22/483

 ANTES DE A

NOTA: ● Desbloquear las puertas con el seguro manual de la puerta

no se desarmará el sistema de alarma de seguridad ● Cuando el sistema de alarma de seguridad está armado,

los seguros de puerta eléctricos del interior no abriránlas puertas

 ACCESO ILUMINADO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)Las luces del interior se encenderán cuando cualquier puertasea abierta, después de haber cerrado todas las puertaspermanecerán encendidas y se irán apagando gradualmente,o se apagarán inmediatamente, sí todas las puertas estáncerradas y el interruptor de ignición está en la posición de“encendido”.

SISTEMA DE ACCESO REM(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)

Llave (RKE) de

1 – asegurar 

2 – desasegurar Este sistema le permite asegurala compuerta trasera ó activar una distancia de 20 metros (66 El transmisor no necesita ser diactivar el sistema.

Í

Page 23: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 23/483

22 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

NOTA: La línea de transmisión no deberá bloquearse conobjetos metálicos.

Para desasegurar las puertas y la compuerta traseraPresione y libere el botón “desasegurar” (candado abierto)en el botón del transmisor una vez para desasegurar lapuerta del conductor, o dos veces para desasegurar todas

las puertas y la compuerta trasera. Las luces direccionalesparpadearán dos veces para admitir la señal de desasegurar.También se enciende el sistema de acceso iluminado.El sistema puede ser programado para desasegurar todas laspuertas con un sólo toque del botón “desasegurar” utilizandoel siguiente procedimiento:1. Oprima y sostenga el botón “asegurar” en un transmisor

(RKE) programado.2. Mientras mantiene este botón oprimido al menos 4 segun-

dos pero no más de 10, oprima el botón de “desasegurar”del transmisor.

3. Libere ambos botones al mismo tiempo.4. Pruebe esta característica desde el exterior del vehículo.NOTA: Oprimiendo el botón de “asegurar” mientras estáusted dentro del vehículo activará la alarma de seguridad.

Abrir una puerta con la alarma deque la alarma suene. Oprima el activar la alarma de seguridad 5. Si el programa requerido no

repita los pasos anteriores.

Para asegurar las puertas y la

Para asegurar todas las puertas“asegurar” (candado cerrado) direccionales parpadearán unaasegurar.

Sonido del claxon al aseguraPara vehículo equipados cde Información del Vehículo "Características programables pPara vehículos que no están eqlo siguiente:1. Oprima el botón de asegurar2. Mientras mantiene este bo

4 segundos) oprima el botóambos botones.

Page 24: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 24/483

 ANTES DE A

La característica de “El sonido de claxon al asegurar” puedereactivarse repitiendo este procedimiento.Uso de la alarma de pánico

Para encender o apagar la característica de alarma depánico, oprima y mantenga el botón “PANIC” (pánico) en eltransmisor al menos un segundo y libere.

Cuando la alarma de pánico se enciende, los faros y las lucesde posición destellan, el claxon suena y las luces interioresse encienden.La alarma de pánico permanece encendida durante 3 minutosa menos que usted la apague oprimiendo el botón “PANIC”(pánico) por segunda vez o arranque el vehículo y lo acelere a8 km/h (5 mph) o más.NOTA: Cuando usted apaga la alarma de pánico presionandoel botón “PANIC” (pánico) por segunda vez, posiblementetendrá que acercarse a su vehículo debido a los ruidos del

sistema de radiofrecuencia.Para cancelar el aviso de luces al cerrar 

NOTA: Si lo decide, la característica “asegurar/desaseguraraviso de luces” puede alternarse en activado o desactivado,realice los siguientes pasos.1. Oprima el botón de desasegurar de 4 a 10 segundos.

2. Mientras el botón de asegurade 4 segundos) presione el bambos botones.

3. Compruebe la característica “del vehículo, oprimiendo el boen posición “Seguro” y la llave

NOTA: Oprimiendo el botón “as

en el vehículo, activará la alarmAl abrir una puerta con la alaalarma. Oprima el botón “desaalarma.La característica “asegurar/avistivada repitiendo este procedim

Programación de transmisoreSu vehículo sale de la planta desores. Véase Sentry Key® “Procliente”. Si usted no tiene un traacuda a su distribuidor autoriza

24 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Page 25: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 25/483

24 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Información generalEste dispositivo cumple con la norma FCC parte 15 de lasreglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes doscondiciones:● Este dispositivo no puede causar interferencia dañina.● Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, inclu-

yendo la interferencia que pueda ocasionar una operaciónno deseada.Si su control remoto de seguros no opera correctamentedesde una distancia normal, verique estas dos condiciones.

1. Baterías del transmisor descargadas. La vida útil esperadade las baterías es de cinco años.

2. Cercanía a un transmisor de radio, tal como la torre deuna estación de radio, transmisor de aeropuerto, y algunosmóviles o radios CB.

Reemplazo de la batería del t ransmisor La batería de repuesto recomendada es la CR2032.NOTA: No toque las terminales de la batería que están atrásdel alojamiento ni la tarjeta del circuito impreso.1. Si la llave transmisor está equipada con un tornillo,

remuévalo con los botones del transmisor viendo hacia

abajo, use un desarmador ppara hacer palanca en la ratransmisor. Cerciórese de nocomponentes internos al des

2. Remueva las baterías y reemrías nuevas con los dedos, locausar el deterioro de la ba

accidentalmente, límpielas c3. Para volver a ensamblar la l

 juntas.NOTA: Si la llave estuviera equtálelo hasta que quede ajustado

ANTES DE A

Page 26: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 26/483

 ANTES DE A

SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO (SI ASÍ ESTÁEQUIPADO)

Este sistema usa el transmisor de “acceso remotosin llave” (RKE) para arrancar el motor desde elexterior del vehículo manteniendo la seguridad. Elsistema tiene un rango de aproximadamente 91

metros (300 pies).NOTA: El vehículo debe estar equipado con transmisiónautomática para poder estar equipado con arranque remoto.

Cómo utilizar el arranque remotoPara arrancar el motor remotamente se deben cumplir lassiguientes condiciones:● Palanca de cambios en la posición de estacionamiento

 ● Puertas cerradas● Cofre cerrado● Interruptor del freno inactivo (el pedal del freno no debe

estar oprimido)● Llave de ignición fuera del interruptor de ignición● La batería debe tener un nivel de carga aceptable

● El botón “PANIC” del transpresionado

¡ADVERTE

 z No arranque o haga funcioncerrada o área cerrada. El

monóxido de carbono (CO),El monóxido de carbono einhala puede causar lesione

z Mantenga los transmisores d(RKE) lejos de los niños. Laarranque remoto, de las vepuerta u otros controles, pserias o la muerte.

Mensajes de aborto en vehícu

(si así está equipado)Los siguientes mensajes se mEVIC cuando se presente una fal salir de el prematuramente:Arranque remoto abortado por Arranque remoto abortado por

26 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Page 27: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 27/483

26 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Arranque remoto abortado por - Combustible bajoArranque remoto abortado por - Puerta trasera abiertaArranque remoto abortado por - Falla en el sistemaLos mensajes del EVIC, permanecerán activos hasta que elinterruptor de ignición sea girado a la posición de encendido/en marcha.

Para activar el arranque remotoPresione y suelte dos veces en cinco segundos elbotón “REMOTE START” (arranque remoto) del trans-misor (RKE). Las luces de estacionamiento destellarán

y el claxon sonará dos veces (si está programado). Después,el motor arrancará y el vehículo permanecerá en la modalidadde arranque remoto durante un ciclo de 15 minutos.NOTA:● Las luces de estacionamiento se encenderán y permane-

cerán encendidas durante el modo de arranque remoto.● Por seguridad, se inhabilita el funcionamiento de las ven-

tanas eléctricas mientras el vehículo está en la modalidadde arranque remoto.

● El motor se puede arrancar dos veces consecutivas (dosciclos de 15 minutos cada uno) con el transmisor (RKE).

Sin embargo, antes de que parranque un tercer ciclo, el ciclarse a la posición “ON” (e

El arranque remoto tambiésiguiente:

● El motor se para o las rpm e●

Se enciende cualquiera de lmotor● Se abre el cofre del motor● Se oprime el interruptor de lu● Se mueve la transmisión fue

 ● Se oprime el pedal del freno

Para salir de la modalidad deconducir el vehículo

Oprima y suelte el botón “REremoto) una vez, o permita quciclo de 15 minutos.NOTA: Para evitar apagar el vtaria, el sistema desactivará ude arranque remoto por dos seuna solicitud válida de arranqu

ANTES DE A

Page 28: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 28/483

 ANTES DE A

Para salir de la modalidad de arranque remoto y con-ducir el vehículoAntes de que se cumplan los 15 minutos del ciclo, presioney suelte el botón de desasegurar del transmisor (RKE) paradesasegurar las puertas y desactivar la alarma de segu-ridad del vehículo (si así está equipado). Entonces, antesde que nalice el ciclo de 15 minutos, inserte la llave en

el interruptor de ignición y gire el interruptor a la posiciónde encendido.NOTA: El interruptor de ignición debe estar en la posición“ON” (encendido) para poder conducir el vehículo.

PUERTAS

Quitar la ventana de media puerta superior (si así estáequipado)1. Sujete la ventana de media puerta y jálela hacia arriba.

Ventana de media

Instalación de la ventana de

así está equipado)1. Sujete la ventana de media puen los alojamientos de la pue

2. Empuje hacia abajo para asecompletamente asentada.

28 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Page 29: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 29/483

28 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

¡PRECAUCÍON!

 z Maneje y almacene con cuidado los paneles de puertaremovibles, podrían dañarse los sellos causando intru-sión de agua al interior del vehículo.

Puerta fron tal removible

1. Baje la ventana de vidrio para evitar cualquier daño.

2. Remueva los tornillos de la(usando una herramienta # T

3. Desconecte el conector del atrumentos oprimiendo la lengy jálelo para desconectarlo.

¡ADVERTE

 z No conduzca el vehículo puertas, porque perderá lael vehículo. Este procedimicaminos fuera de carretera

NOTA: Si el gancho rojo en eempújelo a la derecha hasta qgancho en un extremo (derechoqueará la lengüeta del conector,sea presionada hacia abajo y pu

Para reinstalar la puerta siga lo

ANTES DE A

Page 30: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 30/483

 ANTES DE A

1 – Conector del arnés2 – Gancho de la carrocería3 – Puerta/correa del arnés4. Desenganche la correa de la puerta del gancho de la

carrocería. Asegúrese de no permitir que la puerta se abratotalmente ya que el espejo puede dañar la pintura.

5. Con la puerta abierta, levante la puerta para quitar lospernos de las bisagras, y luego remover la puerta.

Para reinstalar la puerta siga lo

Removiendo las puertas trapuertas1. Baje la ventana de vidrio par2. Remover los tornillos de la b

superior e inferior (usando u

NOTA: Los tornillos, las bisagradarse en el área de carga traser

30 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Page 31: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 31/483

30 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

3. Deslice totalmente hacia delante los asientos delanteros.4. Remueva la tapa de acceso que se encuentra en la parte

inferior del pilar B.

5. Desconecte el conector del arnés.NOTA: Si el gancho rojo en el conector está bloqueado,empújelo a la derecha hasta que usted sólo pueda ver elgancho en un extremo (derecho) del conector. Esto desblo-queará la lengüeta del conector, permitiendo que la lengüetasea presionada hacia abajo y pueda desconectarse el arnés.

6. Desenganche el arnés del g7. Con la puerta abierta, leván

de la bisagra y remueva la p

Para colocar de nuevo las pueinversa.NOTA:   Las puertas son pedesmontarlas.

ANTES DE A

Page 32: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 32/483

 ANTES DE A

SEGUROS DE PUERTA

Seguros manuales de puertaTodas las puertas están equipadas con seguros de tipo palanca,para poner los seguros cuando usted salga del vehículo pre-sione el seguro de tipo palanca hacia adelante y para quitar losseguros, presione la palanca hacia atrás.

Seguro manual de la puerta

NOTA: La llave de ignición queel vehículo es utilizada para apuertas, la guantera, compuealmacenamiento.

¡ADVERTE

 z

Por razones de seguridad pecaso de un accidente, apliquedel vehículo cuando conduzco dejar el vehículo.

 z Cuando deje el vehículo sociérrelo. Nunca deje a niñosacceso a un vehículo abiertovehículo puede causar poteninclusive la muerte.

Seguros de puerta eléctricos El interruptor de los seguros de paneles de cada puerta. Presiopara aplicar los seguros y hacia

32 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Page 33: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 33/483

Seguro eléctrico de la puerta

¡ADVERTE

 z Por razones de seguridad pecaso de un accidente, apliquedel vehículo cuando conduzco dejar el vehículo.

 z Cuando deje el vehículo so

ciérrelo. Nunca deje a niñosacceso a un vehículo abiertovehículo puede causar poteninclusive la muerte.

Desactivación automática deLos seguros de las puertas se deen vehículos equipados con seg1. La característica de desac

seguros de puerta al salir es

2. La velocidad del vehículo repalanca de cambios de la trao en estacionamiento (P).

3. La puerta del lado del condu

 ANTES DE A

Page 34: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 34/483

4. Los seguros de las puertas no fueron previamentedesactivados.

Desactivación automática de seguros de puerta en salidaprogramadaLa característica de “desactivación automática de seguros depuerta al salir” puede habilitarse o deshabilitarse como sigue:

1. Cierre todas las puertas e inserte la llave en la ignición.2. Cicle el interruptor de ignición entre “seguro” y “encendido”

y luego regrese a “seguro” cuatro veces terminando en laposición “Seguro”.

3. Oprima el interruptor de desactivación del seguro de lapuerta eléctrico para quitar los seguros de las puertas.

4 El sonido de una campanilla indicará que ha nalizado laprogramación.

5. Repita estos pasos si usted desea regresar esta caracte-

rística a su ajuste previo.NOTA: Use la característica de “Desactivación automáticade seguros de puerta al salir” de acuerdo a las leyes locales.

 Activación automática de segLos seguros de puerta se actvehículos equipados con segurcumplen todas las condiciones 1. La característica de “activació

puerta” está habilitada.

2. La transmisión está en una v3. Todas las puertas están cerr4. El pedal del acelerador está 5. La velocidad del vehículo e

mph).6. Los seguros de las puertas

vados usando el interruptor puerta o el transmisor (RKE)

Programación automática de

La característica de “programade puerta” puede habilitarse o d

1. Cierre todas las puertas e in

34 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Page 35: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 35/483

2. Cicle el interruptor de ignición entre las posiciones “ase-gurado” y encendido por cuatro veces, terminando en laposición de “asegurado”.

3. Presione el interruptor del seguro eléctrico de la puertapara abrir las puertas.

4. El sonido de una campanilla indicará que ha nalizado laprogramación.

5. Repita estos pasos si desea regresar esta característicaal ajuste previo.

NOTA: Use la característica de “desactivación automáticade seguros de puerta al salir” de acuerdo a las leyes locales.

Sistema de seguros para protección infantil en puertastraserasPara proporcionar un ambiente seguro para los niños peque-ños que vanen los asientos traseros, las puertas traserasestán equipadas con un seguro de protección infantil decerradura de puerta.

 Activar o desact ivar el s istema de seguros para pro tec-ción infantil en puertas1. Abra la puerta trasera.

2. Inserte la punta de la llavela cerradura y gire hacia ladesactivar.

3. Repita los pasos 1 y 2 para

Seguro de protección

 ANTES DE A

Page 36: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 36/483

¡ADVERTENCIA!

Evite que en un accidente alguien quede atrapado en elvehículo. Recuerde que las puertas traseras sólo puedenser abiertas desde fuera del vehículo cuando el seguro deprotección para niños esté activado.

NOTA: Para la salida de emergencia con el sistema activado,mueva la palanca del seguro hacia atrás (sin seguro), bajela ventana y abra la puerta desde el exterior con la manijade la puerta.

VENTANAS

Elevadores eléctri cos de cristales (si así está equipado)Los controles de las ventanas eléctricas se localizan en el

panel de instrumentos debajo del radio. El interruptor superiorizquierdo controla la ventana frontal izquierda, el interruptorsuperior derecho controla la ventana frontal derecha. Si elvehículo contara con 4 puertas el interruptor inferior izquierdocontrola la ventana trasera izquierda, el interruptor inferiorderecho controla la ventana trasera derecha.

Los interruptores de las ventanpor 10 minutos después de que retirada, o hasta que la puerta s

Elevadores eléctric

NOTA: Los interruptores seguimáximo de dos minutos despuéha sido retirada, o hasta que un

36 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Page 37: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 37/483

Dispositivo de apertura automática de ventana de unsólo toque (si así está equipado) (descenso automático)Tanto el interruptor de ventana para la puerta del conductorcomo del pasajero delantero tiene una función de descensode cristal de un sólo toque. Presione el botón hasta pasar laprimera detención y al soltar, la ventana continuará bajandoautomáticamente.

Para cancelar el movimiento de descenso de cristal de unsólo toque, accione el interruptor ya sea en la dirección haciaarriba o hacia abajo y libere el interruptor.Para detener el viaje del cristal durante la operación de lacaracterística de apertura automática de ventana de un solotoque, jale ligeramente hacia arriba el interruptor.

Interruptor de aseguramienmodelos 4 puertas equipadosde cristales

El interruptor de aseguramienentre los interruptores de ventalos interruptores de ventanas lode la consola de piso central. Ptores traseros presione el inter

 ANTES DE A

Page 38: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 38/483

ventanas hacia abajo, para habilitarlos nuevamente presioneel mismo interruptor hacia arriba.

Golpeteo de viento

El golpeteo de viento puede ser descrito como la percepciónde presión en los oídos, o un sonido como de helicóptero enlos oídos. Su vehículo puede tener sonido de viento cuandolleva los vidrios abajo. Ésta es una condición normal y puedeser minimizada ajustando la apertura de las ventanas.

COMPUERTA TRASERALa compuerta trasera podrá sla llave, el “acceso remoto sin interruptor de seguros eléctricospuertas delanteras. Para abrir la de la manija de la compuerta.

NOTA: Cierre la ventana trasera(en unidades con toldo duro).

38 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Page 39: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 39/483

¡PRECAUCIÓN!

No presione el limpiador trasero cuando cierre la com-puerta, la pluma puede resultar dañada.

¡ADVERTENCIA!

Manejar con la ventana trasera levadiza abierta puede

permitir la entrada de los gases venenosos del escape alinterior del vehículo. Usted y sus acompañantes puedensufrir daños e incluso la muerte por respirar esos gases.Mantenga cerrada la ventana levadiza cuando esté ope-rando su vehículo.

PROTECCIONES DE LOS OCUPANTESEl sistema de protección es una de las características de seguri-dad más importante en su vehículo. Este sistema incluye:

 ● Los cinturones de seguridad de tres puntos delanteros ytraseros para el conductor y todos los pasajeros. ● Bolsas de aire para el conductor y el pasajero delantero. ● Bolsas de aire laterales (si así está equipado) para el

conductor y pasajero delantero.

 ● Una columna de dirección yenergía.

 ● Refuerzos / bloqueadores deasiento delantero.

 ● Cinturones de seguridad delares para mejorar la proteccióel manejo de la energía de

evento de impacto. ● Todos los sistemas de cint

excepción del conductor) inctores automático (ALRs)”, qseguridad en su posición mbanda totalmente hacia afueturón a la longitud deseada niños o asegurar una artícuasí está equipado)

Si va a llevar a los niños demasiado

para adultos, los cinturones de secorrea de sujeción para niños (LATpara sujetar sistemas de retenciinformación sobre el sistema LATCy el anclaje para niños (LATCH).

 ANTES DE A

Page 40: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 40/483

NOTA: Las bolsas de aire tienen un diseño de inado múltiple.Esto permite tener diferentes rangos de inado dependiendo dela severidad de la colisión.Por favor ponga mucha atención a la información de esta sección.Aquí se le informa cómo utilizar adecuadamente su sistema deprotección para mantenerlo a usted y a sus pasajeros lo másseguros posible.

¡ADVERTENCIA!

En una colisión, usted y sus pasajeros pueden sufrir lesio-nes muy graves si no tienen el cinturón de seguridad sujetoadecuadamente. Usted puede golpear partes del interiorde su vehículo o a otros pasajeros, o puede ser lanzadofuera del vehículo. Siempre asegúrese de que usted y lasdemás personas en su vehículo tengan su cinturón deseguridad abrochado adecuadamente.

Sujétese con el cinturón aunque usted sea un excelenteconductor, incluso en recorridos cortos. Alguien en el caminopuede ser un mal conductor y provocar una colisión en la queusted esté involucrado. Esto puede ocurrir lejos de su casa oen la calle donde vive.

Las investigaciones han demosseguridad salvan vidas y puedelesiones en una colisión. Algunasuceden cuando las personas soLos cinturones de seguridad redude lesionarse por golpes dentro dTodos los ocupantes de un veh

siempre sujetos con el cinturón prevenir lesiones.

Cinturones torso pélvicosLos asientos delanteros y trascinturones torso pélvico.El retractor de la cinta está diseñparadas repentinas o colisionesque la parte torácica del cinturócon usted bajo condiciones nor

el retractor del cinturón se trabausted se golpee contra el interiolanzado hacia afuera.

40 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Page 41: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 41/483

 ¡ADVERTENCIA!

 z Es extremadamente peligroso viajar en un área de carga,dentro o fuera del vehículo. En una colisión, las personasque viajan en estas áreas están expuestas a sufrir graveslesiones o a morir.

 z No permita que nadie viaje en ninguna área de su vehículoque no esté equipada con asientos y con cinturones deseguridad.

 z Asegúrese de que todo ocupante de su vehículo estéen un asiento y con el cinturón de seguridad puestocorrectamente.

 z Es peligroso usar el cinturón de seguridad incorrecta-mente. Los cinturones de seguridad están diseñadospara rodear los huesos grandes de su cuerpo. Estasson las partes más fuertes de su cuerpo y absorbenmejor las fuerzas en una colisión. El usar el cinturónde seguridad en un lugar equivocado puede ocasionar

que sus lesiones en una colisión sean peores. Ustedpuede sufrir lesiones internas o deslizarse fuera departe del cinturón. Siga estas instrucciones para usarcon seguridad su cinturón y mantener también segurosa sus pasajeros.

¡ADVERTE

 z Nunca se deben sujetar dosrón de seguridad. Las persochocar una con otra en un acmente una a la otra. Nunca uo el pélvico para más de unsea su estatura.

Instrucciones para la operacipélvico1. Entre al vehículo y cierre la p

el asiento.2. La placa de traba del cinturó

del respaldo de su asiento cetrasero. Sujete la placa de trabhacia abajo por el cinturón tan

que el cinturón pase alreded

 ANTES DE A

Page 42: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 42/483

3. Cuando el cinturón esté suctar, inserte la placa del pestilescuche un clic.

42 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Page 43: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 43/483

¡ADVERTENCIA!

 z Un cinturón abrochado en la hebilla equivocada no loprotegerá adecuadamente. La porción pélvica podría subirdemasiado en su cuerpo y causarle lesiones internas.Abroche siempre su cinturón en la hebilla más cercanaa usted.

 z Un cinturón demasiado ojo tampoco lo protegerá. En

una frenada repentina usted podría moverse demasiadohacia adelante, aumentando la posibilidad de lesionarse.Use su cinturón de seguridad bien ajustado.

 z Un cinturón usado debajo del brazo es muy peligroso. Enuna colisión su cuerpo podría caer dentro de las super-cies interiores del vehículo, aumentando las lesionesen la cabeza y el cuello. Un cinturón usado debajo delbrazo puede causar lesiones internas. Las costillas noson tan fuertes como los huesos de los hombros. Useel cinturón sobre su hombro de modo que sus huesos

más fuertes reciban el impacto en una colisión. z Un cinturón de hombro colocado detrás de usted nolo protegerá de lesiones durante una colisión. Es másprobable que se golpee en la cabeza en una colisión sino usa el cinturón de hombro. El cinturón pélvico y eltorácico se diseñaron para usarse juntos.

4. Coloque el cinturón pélvico a de su abdomen. Si usted neapretada, jale un poco hacia aojar el cinturón pélvico si eplaca de traba y jale hacia acinturón ajustado reduce el del cinturón en una colisión.

NOTA: La luz de recordatorio demanecerá encendida hasta queconductor y el pasajero delantealerta de pasajero delantero Belmás información, consulte la sedel Cinturón de Seguridad no a

 ANTES DE A

Page 44: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 44/483

¡ADVERTENCIA!

El ajuste del cinturón debe ser en la parte alta del hombro

en donde éste lo cruce y descanse sobre la mitad desu hombro. Fallas al ajustar el cinturón pueden reducirsu efectividad aumentado el riesgo de una lesión en unaccidente.

¡ADVERTE

 z Un cinturón pélvico usadoaumentar el riesgo de lesionLas fuerzas del cinturón no esde las caderas y la pelvis, sinUse siempre la parte pélvica tan bajo como sea posible y

z Un cinturón torcido tampoco pEn una colisión podría hasta de que su cinturón esté dereun cinturón en su vehículo,autorizado para que lo repa

5. Coloque el cinturón torácico slo sienta cómodo y que no dretractor eliminará cualquier

6. Para liberar el cinturón, oprim

El cinturón se retraerá automde almacenaje. Si es necesatillo hacia abajo para permiticompletamente.

44 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Si l ld t tá

Page 45: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 45/483

¡ADVERTENCIA!

Un cinturón desgastado podría romperse en una colisióny dejarlo desprotegido. Inspeccione su cinturón periódi-camente, checando cortes, desgastes o partes sueltas.Las partes dañadas deben reemplazarse de inmediato.No desensamble ni modique el sistema. Los sistemasde cinturones deben reemplazarse después de un choque

fuerte en caso de haberse dañado (retractor, correa,hebillas, etc.).

Cinturón torsopélvico retráctil del asiento central traserosólo para modelos de 4 puertasEsta característica está diseñada para bloquear el retractorcada vez que el respaldo trasero (60%) no esté totalmenteasegurado. Esto previene que alguien se ponga el cinturóntrasero central cuando el respaldo del asiento trasero noestá bien asegurado.

NOTA: ● Si el cinturón trasero central no puede jalarse, verique

que el respaldo del asiento trasero esté totalmenteasegurado.

 ● Si el respaldo trasero está cinturón trasero central no pesté activo el sistema de blotor (ALR), para liberarlo debenrolle totalmente en el retrac jalar más el cinturón hasta qen el retractor.

¡ADVERTE

El cinturón torsopélvico del aequipado con una característicque el respaldo del asiento trasy asegurado cuando se ocupetrasero no se encontrara dererado, y el cinturón torsopélvicopuede ser jalado hacia fuera su vehículo inmediatamente a

para que revise el sistema, un advertencia podría causarle g

Procedimiento para destorceUtilice el siguiente procedimientretorcidos / cinturón de segurid

 ANTES DE A

1 C l l l d t b l á ibl l t

Page 46: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 46/483

1. Coloque la placa de traba lo más cerca posible al puntode anclaje

2. Alrededor de 15 a 30 cm (6 a 12 en) por encima de la placade traba, agarre y doble la correa 180 grados para crearun pliegue que comienza inmediatamente por encima dela placa de cierre.

3. Deslice la placa de traba hacia arriba sobre la cinta

doblada. La cinta doblada debe entrar en la ranura en laparte superior de la placa de traba.4. Siga deslizando la placa de traba hasta que el pliegue

este del otro lado.

Cinturón torácico ajustableEn los asientos delanteros el anclaje del cinturón de hombrose puede ajustar hacia arriba o hacia abajo para colocar elcinturón lejos de su cuello. Empuje el anclaje y deslícelo haciaarriba o abajo para colocarlo en la posición más conveniente.

¡ADVERTE

El ajuste del cinturón debe ser

en donde éste lo cruce y desu hombro. Fallas al ajustar esu efectividad aumentado el raccidente.

46 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Como guía si su estatura es menor que la promedio le Sólo tire de la correa lo suc

Page 47: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 47/483

Como guía, si su estatura es menor que la promedio, leacomodará una posición más baja y si su estatura es mayorque la promedio, preferirá una posición más alta. Cuandolibere el anclaje, intente moverlo hacia arriba y abajo paracerciorarse de que se haya asegurado en su lugar.

Cinturones en los asientos de los pasajeros

Los cinturones en los asientos de los pasajeros están equi-pados con el sistema de retractores automáticos (ALR),los cuales son usados para los asientos de protección paraniños. Para información adicional consulte la sección de "ins-talación del sistema de protección para niños más adelante".El cuadro abajo mostrado, dene qué tipo de característicahay en cada asiento.

Conductor Centro Pasajero

Primera la N/A N/A ALR

Segunda la ALR ALR ALR

N/A: No aplicable ALR: Retractor automáticoSi los asientos para pasajeros están equipados con ALR yse utiliza para el uso normal:

Sólo tire de la correa lo succómodamente alrededor de pasajeros a n de no activar el Aescuchará un sonido clic miePermita que la cinta se retraigay luego cuidadosamente saquenecesaria para envolver cómodade la sección de pasajeros. Dehebilla hasta que oiga un “clic”.

Modo de bloqueo automáticoestá equipado)En este modo, el cinturón de hpre-asegurado. La cinta se retholgura en el cinturón de segurautomático está disponible en todcon cinturón torsopélvico de se

Cuándo utilizar el modo de bUtilice el modo de bloqueo automcuando tenga un asiento de seque tiene un cinturón con esta 12 años de edad y menores sieasegurados en el asiento trase

 ANTES DE A

Cómo activar el modo de bloqueo automático: Función de administración de

Page 48: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 48/483

Cómo activar el modo de bloqueo automático:1. Abroche el cinturón torsopélvico.2. Sujete la parte del hombro y tire hacia abajo hasta que

todo el cinturón sea extraído.3. Deje que el cinturón se retraiga. A medida que la cinta se

retrae, se escuchará un sonido de clic. Esto indica que elcinturón de seguridad está ahora en el modo de seguridad

automático.

Cómo desactivar el modo de bloqueo automáticoDesabroche el cinturón torsopélvico y permita que se retraigapor completo para desenganchar el modo bloqueo de segu-ridad automático y activar el modo de bloqueo sensible delvehículo (de emergencia).

¡ADVERTENCIA!

 z El cinturón y el montaje retractor deben ser reemplazadosi el “sistema de bloqueo automático del retractor (ALR)”o cualquier otra función característica del cinturón deseguridad no funciona correctamente cuando se reviseconforme a los procedimientos del manual de servicio.

Función de administración deEste vehículo tiene un sistema duna función de gestión de la eneros para ayudar a reducir aún mcaso de un accidente de frente.seguridad tiene un montaje retraliberar las correas de manera coestá diseñada para ayudar a reque actúan sobre el pecho del

¡ADVERTE

 z El cinturón y el montaje retracsi el “Sistema de Bloqueo (ALR)” o cualquier otra funturón de seguridad no funcise revise conforme a los pde servicio.

 z Si no se reemplaza la correa yaumentar el riesgo de lesion

Pretensores del cinturón de sLos cinturones de seguridad deestán equipados con dispositi

48 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

diseñados para eliminar cualquier holgura del sistema de BeltAlert® le recordará al conducto

Page 49: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 49/483

diseñados para eliminar cualquier holgura del sistema decinturones de seguridad en caso de una colisión. Estosdispositivos mejoran el funcionamiento del cinturón deseguridad, ya que aseguran que el cinturón esté ajustadoalrededor del ocupante en los primeros instantes de unacolisión. Los pretensores funcionan para ocupantes decualquier estatura, incluyendo los que se encuentran en losasientos para niños.

NOTA: Estos dispositivos no sustituyen la colocación ade-cuada del cinturón de seguridad. El cinturón aún debe usarseajustado y colocado correctamente.El módulo de control de la bolsa de aire activa los pretenso-res. Como las bolsas de aire, los pretensores son elementosque se usan una sola vez.Después de una colisión sucientemente fuerte como paradesplegar las bolsas de aire y los pretensores, ambos debenreemplazarse.

Recordatorio del cinturón de seguridad no abrochado(BeltAlert®)Si el conductor o el pasajero delantero no se ha colocado elcinturón de seguridad después de 1 minuto de haber iniciadola marcha del vehículo a más de 8 km/h el sistema recordatorio

BeltAlert  le recordará al conductola luz de Advertencia de Cinturón parpadeará por 96 segundos y senilla que sonará hasta que el conadecuadamente.El sistema se reiniciará si el condmás de 10 segundos a velocidad

Es responsabilidad del conductorse coloquen los cinturones de seEl BeltAlertt®  del asiento del pactivo cuando el asiento del acoBeltAlertt puede ponerse en maobjeto pesado este sobre el asiecuando el asiento se pliega (si amienda que las mascotas estétrasero con arneses mascota asegurados por el cinturón de se

mente guardada. BeltAlertt puedpor su distribuidor autorizado oNOTA: Los siguientes pasos dprimeros 60 segundos de que lción ON / RUN o la posición STArecomienda desactivar BeltAler

 ANTES DE A

1 Gire el interruptor de encendido a la posición OFF y Los cinturones de seguridad y

Page 50: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 50/483

1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF, yabroche el cinturón del asiento del conductor.

2. Gire el interruptor de encendido a la posición ON / RUN (noarrancar el motor), y esperar a que la luz de recordatoriodel cinturón de seguridad se apague.

3. Dentro de los 60 segundos de arrancar el vehículo,desabrochar y volver a abrochar el cinturón del asiento

del conductor por lo menos tres veces en 10 segundos,terminando con el cinturón de seguridad abrochado.4. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF. Un

solo timbre sonará para indicar que usted ha completadoexitosamente la programación.

NOTA: Tenga cuidado con que la luz del recordatorio delcinturón de seguridad se encienda mientras que el cinturónde seguridad se retrae y se apague cuando vuelve a abro-char el cinturón de seguridad. BeltAlertt® puede reactivarserepitiendo este procedimiento. Aunque BeltAlertt® ha sido

desactivada, la luz del recordatorio del cinturón de seguridadseguirá encendiendo mientras que el cinturón del asiento delconductor siga desabrochado.

Los cinturones de seguridad y Recomendamos que las mujeres enes de seguridad durante todo sua la madre es la mejor manera deLas mujeres embarazadas debenrón sobre los muslos y tan ajustadposible. Conserve el cinturón bajo

del abdomen. De este modo los absorberán la fuerza si hay una c

Extensión del cinturón del asieSi un cinturón de seguridad es destá completamente extendido y ecinturón torácico (si así está equipbaja, su distribuidor autorizado posión de cinturón de seguridad. Essi el cinturón existente no es lo sya no la necesite, retire la extensi

50 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

ADVERTENCIA!

Page 51: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 51/483

¡ADVERTENCIA!

El uso de una extensión del cinturón de seguridad cuandono es necesario puede incrementar el riesgo de lesiones enuna colisión. Úsela sólo cuando el cinturón pélvico no sealo sucientemente largo para usarlo bajo, bien apretadoy en las posiciones de asiento recomendadas. Cuando laextensión no se requiera, quítela y guárdela.

Sistema de protección complementario (SRS)Este vehículo tiene bolsas de aire para el pasajero y elconductor del lado derecho como un suplemento al sistemade cinturones de seguridad. La bolsa de aire del conductorestá montada en el volante. La bolsa de aire del pasajeroestá montada en el tablero de instrumentos, arriba de laguantera. Las letras SRS están grabadas en las cubiertasde la bolsa de aire.

1 - Bolsa de aire del conductor y2 - Protectores de rodillasNOTA: Estas bolsas de aire está

regulaciones Federales de BolUnidos.Las bolsas de aire frontales tieetapas múltiples. Esto permiterangos de inado que se basan e

 ANTES DE A

Este vehículo puede estar equipado con sensores de posi- ADVERTE

Page 52: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 52/483

Este vehículo puede estar equipado con sensores de posición del asiento de conductor y/o del pasajero delanteroque puede ajustar el rango de inación de las bolsas de airefrontal basada en la posición del asiento. Este vehículo puedeestar equipado con un interruptor en la hebilla del cinturónen el asiento delantero del conductor y/o del pasajero quedetecta si el cinturón del conductor o del pasajero está abro-chada. El interruptor de la hebilla de cinturón de seguridad

puede ajustar el rango de inación de las bolsas de aire.NOTA: Las cubiertas de las bolsas de aire pueden no seridenticadas obviamente en la vestidura interior, pero seabrirán para permitir el despliegue de las bolsas de aire.

¡ADVERTE

 z No ponga objetos sobre la cualrededor de ella, ni trate de apuede dañar las bolsas de acontar adecuadamente con cubiertas protectoras de las bopara abrirse solamente cuand

 z Si su vehículo está equipado no almacene equipaje u otra dichas bolsas. Esta zona deobstrucciones.

 z Si su vehículo está equipasujete portavasos o cualquila puerta. El inado de la barrojar los objetos hacia lolesiones graves.

 z No cubra o coloque objetos

que pueden causarle serios z No guarde ni coloque nada deros, usted podría dañar el arné

52 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

He aquí algunos pasos simples que usted puede seguir para asiento para niños correcto. Vea

Page 53: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 53/483

He aquí algunos pasos simples que usted puede seguir paraminimizar el riesgo de lesiones por el despliegue de una bolsade aire.1. Los niños de 12 años de edad o menos deben viajar bien

abrochados en el asiento trasero.

¡ADVERTENCIA!

Los asientos para niños que viajan en protecciones viendohacia atrás (de menos de un año), NUNCA deben viajaren el asiento delantero del vehículo. Un despliegue dela bolsa de aire puede causar lesiones graves o hasta lamuerte a los niños que viajen en esa posición

Los niños deben ir en el asiento trasero con el asientopara niños o con el asiento elevado bien sujeto por elcinturón.Los niños mayores que no usen asiento para niños o asientoelevado para acomodar con cinturón deben viajar abrochados

correctamente en el asiento trasero. Nunca permita que losniños deslicen su cinturón detrás de ellos o debajo desu brazo.Si un niño de 1 a 12 años de edad debe viajar en el asientodel pasajero delantero debido a que el vehículo va muylleno, mueva el asiento tan atrás como sea posible y use el

asiento para niños correcto. Veapara niños.Debe leer las instrucciones quasientos para niño o con el asiede que los está usando correct2. Todos los ocupantes deben

turones de seguridad.

3. Los asientos del conductor deben mover tan atrás combolsa de aire tenga sucient

4. Si su vehículo tiene bolsas dgue en la puerta o la ventana. forzando el espacio entre us

5. Si el sistema de bolsas de acarse por ejemplo para ucontacte por favor a su distride atención a clientes.

 ANTES DE A

¡ADVERTENCIA!  ● Bolsa de aire del pasajero

Page 54: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 54/483

¡ADVERTENCIA!

 z Conar sólo en las bolsas de aire puede llevarlo a lesio-nes más severas. Use su cinturón de seguridad aunquetenga bolsas de aire.

 z Estar demasiado cerca del volante o del tablero deinstrumentos durante el despliegue de la bolsa de airepuede ocasionarle lesiones severas. Las bolsas de aire

necesitan espacio para inarse. Siéntese hasta atrás,extendiendo cómodamente sus brazos para alcanzar elvolante o el tablero de instrumentos.

 z Si el vehículo cuenta con bolsas de aire laterales, serequiere espacio para el inado de éstas. No se recargueen la ventana o la puerta. Siéntese derecho al centrode su asiento.

Componentes de la bolsa de aireLos componentes del sistema de bolsas de aire serán como

se describe a continuación: ● Controlador de sistemas de seguridad de ocupantes

(ORC) ● Luz de advertencia de bolsas de aire “AIRBAG”

 ● Bolsa de aire del conductor 

p j ● Bolsas de aire laterales (si a ● Volante de dirección y colum ● Tablero de instrumentos ● Cables de interconexión● Protectores de rodillas

 ●

Sensores de aceleración de ● Pretensores en cinturones d

Características avanzadas deEl sistema avanzado de bolsa dy del pasajero delantero tiene proporciona una salida adecuade colisión, determinado por elocupantes (ORC), que podránsensores de impacto frontal.

La primera etapa se dispara dimpacto requiere el despliegueetapa se utiliza en las colisionemás alta se utiliza para colision

54 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Bolsas de aire laterales suplementarias (SAB) (si así aire y un impacto del lado dere

Page 55: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 55/483

p ( ) (está equipado)Las bolsas de aire laterales suplementarias proporcionanuna mejor protección para un ocupante durante un choquelateral. Las bolsas de aire están marcadas con una etiquetacosida en el lado exterior de los asientos delanteros.

Cuando el bolsa de aire se active, se abre la costura entrela parte frontal y lateral de la cubierta de ajuste del asiento.Cada bolsa de aire se activa de forma independiente, estoes un impacto lateral a la izquierda despliega la bolsa de

y pde aire derecha.

¡ADVERTE

Estar demasiado cerca de lodurante el despliegue de boheridas graves o la muerte.

Bloqueadores de rodillasLos bloqueadores de rodillas aydel conductor y del pasajero delcon las bolsas de aire. Junto cony pretensores, las bolsas de aireres de rodillas para mejorar la prel pasajero delantero. Las Bolstrabajan con los cinturones deprotección de los ocupantes.

Bolsa de aire de implementaci

Sistema de clasicación de o

El ORC es parte de un sistemalado necesario para este vehícdespliegue de la parte delantera

 ANTES DE A

se requiere en una colisión frontal o lateral. Basado en las vehículo a través del tiempo, la

Page 56: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 56/483

señales de los sensores de impacto, el ORC despliegaelectrónicamente las bolsas de aire delanteras, las bolsasde aires laterales (si así está equipado), y los pretensores decinturón de seguridad, según sea necesario, dependiendode cada tipo de impacto.Las bolsas de aire frontales están diseñadas para proporcio-nar protección adicional que completa el cinturón de segu-

ridad en ciertas colisiones frontales, según la gravedad y eltipo de colisión. No se espera que las bolsas de aire frontalesreduzcan el riesgo de lesiones en la parte posterior, lateral,vuelco o colisiones.Las Bolsas de aire delanteras, no se despliega en todoslos choques frontales, incluyendo algunos que pueden pro-ducir daños al vehículo importante - por ejemplo, algunascolisiones con postes, colisiones por debajo de camiones,y colisiones en ángulo. Por otra parte, dependiendo del tipoy ubicación del impacto, las bolsas de aire delanteras se

podrán desplegar en accidentes con vehículos con pocodaño pero que producen una desaceleración inicial grave.Las bolsas de aires laterales no se despliegan en todos loschoques laterales. El despliegue de las bolsas de aire lateraldependerá de la gravedad y el tipo de colisión. Debido a quelos sensores de las bolsas de aire miden la deceleración del

daño por sí mismas no son bueno desplegarse una bolsa de aidad son necesarios para su proty también son necesarios para aposición, lejos de una bolsa de

El ORC también monitorea laelectrónicas del sistema de bo

interruptor de encendido este e(ON)”. Si la llave está en la posposición “accesorios (ACC)”, o nde bolsa de aire no está encenddesplegaran. El ORC contiene eléctrica de respaldo que pueaire, incluso si la batería pierdeantes del despliegue.

Asimismo, la ORC encde aire de cuatro a och

luación cuando se encde la autoevaluación,

bolsa de aire se apagará. Si el namiento en cualquier parte dede advertencia de la bolsa de airo de manera continua. Un solo

56 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

enciende de nuevo tras el arranque inicial. También incluye en el tipo de colisión y la grave

Page 57: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 57/483

el diagnóstico que iluminará la luz de advertencia de bolsade aire en el panel de instrumentos si un mal funcionamientose observa que podrían afectar el sistema de bolsa de aire.El diagnóstico también hacer constar la naturaleza de laavería.

¡ADVERTENCIA!

Haciendo caso omiso de la Luz de advertencia de bolsa deaire en el panel de instrumentos podría decir que no tendrálas bolsas de aire para protegerlo en caso de colisión. Sila luz no se enciende, se mantiene encendida despuésde arrancar el vehículo, o si se enciende mientras ustedconduce, haga que un distribuidor autorizado de servicioal sistema de bolsa de aire de inmediato.

Unidades de inado de bolsas de aire delanteras

Las unidades de inador de bolsas de aire delanteras se

encuentran en el centro del volante y la parte derecha deltablero de instrumentación. Cuando el ORC detecta unacolisión que requiere de la bolsa de aire, señala las uni-dades de índice de inación. Una gran cantidad de gas noes tóxico se genera para inar la bolsa de aire. Diferentestasas de inación son posibles en la bolsa de aire, basado

y el lado derecho superior delseparado y se despliegan de laaire se ina a su tamaño compinan en aproximadamente 50 aproximadamente la mitad del y cerrar los ojos. Las bolsas dese desinan para ayuda a frena

delantero. El gas de la bolsa de ade los oricios de ventilación enaire. De esta manera, las bolsasu control del vehículo.

Unidades de inado de bolsamentarias montadas en los aequipado) Las unidades de inado de bomentarias montadas en los asi

están diseñadas para activarslaterales. El ORC determina si las bolsas de aire laterales se dgravedad y el tipo de colisión. el tipo de colisión, el índice delateral se activa, liberando una

 ANTES DE A

La bolsa de aire lateral se ina a través de la costura deli t l i t l t l t L b l

● Encienda las luces interioresd i t l b t í t

Page 58: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 58/483

asiento en el espacio entre el ocupante y la puerta. La bolsade aires laterales se ina en unos 10 milisegundos. La bolsade aire se mueve de lado a una velocidad muy alta y conuna fuerza tan alta, que podría lastimarlo si usted no estásentado correctamente, o si hay artículos colocados en lazona donde el bolsa de aire lateral se ina. Esto se aplicaespecialmente a los niños.

Los sensores de Impacto delanteros y lateralesEn impactos frontales y laterales, los sensores de impactodelanteros y laterales pueden ayudar a la ORC para deter-minar la respuesta adecuada a los acontecimientos ciertoimpacto.Sistema de respuesta de accidente mejorado, en caso deun impacto que causa el despliegue de la bolsa de aire, sila red de comunicación se mantiene intacta, y el poder per-manece intacto, dependiendo de la naturaleza del caso, la

ORC determinará si el sistema de respuesta de accidentesrealizara las siguientes funciones: ● Corte de combustible al motor.● Luces de ash de peligro siempre y cuando la batería

tenga carga o hasta que la llave de encendido se apague.

das mientras la batería tengde encendido se retire.

● Abrir las puertas de forma au

Si ocurre un despliegueLa bolsa de aire está diseñadamente después de desplegarseNOTA: Las bolsas de aire fronplegaran en todas las colisioneesté mal con el sistema de la boSi tuviera una colisión en la quealguna o todas las siguientes co● El material de nylon de la b

veces causar rozamiento y/oplegarse y desdoblarse las ras son similares a la quem

cuerda o aquéllas que puedeuna alfombra o piso de gimncontacto con agentes químinormalmente sanan rápidamsanado adecuadamente en ualgunas ampollas, vea de inm

58 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

 ● Conforme se desinan las bolsas de aire podría ver algu-tí l i i d h L tí l ¡ADVERTE

Page 59: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 59/483

nas partículas con apariencia de humo. Las partículas sonun subproducto normal del proceso que genera el gasnitrógeno no tóxico utilizado para el inado de las bolsasde aire. Estas partículas suspendidas en el aire podríanirritar la piel, los ojos, la nariz o la garganta. Si tiene irrita-ción de la piel o los ojos, enjuague el área con agua fría.Para la irritación de la nariz o la garganta, salga al aire

fresco. Si continúa la irritación, vea a su médico. Si estaspartículas se asientan en su ropa, siga las indicacionesdel fabricante de la ropa para su limpieza.

 ● Se aconseja no manejar su vehículo si las bolsas de airefueron desplegadas. Si usted se ve involucrado en otracolisión, las bolsas de aire no estarán colocadas en sulugar para su protección.

¡ADVERTENCIA!

El desplegado de la bolsa de aire y de los pretensores no lopueden proteger en otra colisión. Acuda con su distribuidorautorizado para que las bolsas de aire, los pretensores ylos retractores de los cinturones de seguridad sean reem-plazados tan pronto como sea posible por su distribuidorautorizado.

¡ADVERTE

 z Las modicaciones a cualqubolsa de aire puede causar qPuede lesionarse debido a están para protegerlo. No moel cableado, incluyendo el ade insignias o el pegado de c

vestidura de la maza del volasuperior derecho del tableroque la defensa delantera, lao del bastidor del vehículo, ndel mercado libre.

 z No intente modicar alguna de aire. La bolsa tiene altasaccidentalmente al manipulatada si no se instala adecuadcon un distribuidor autorizadla bolsa de aire o sistemas cuenta con sistema de sensservicio al asiento (vestidurasllevarlo con un distribuidor a

 ANTES DE A

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTE

Page 60: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 60/483

¡

 z Las modicaciones a cualquier parte del sistema de labolsa de aire puede causar que falle cuando la necesite.Puede lesionarse debido a que las bolsas de aire noestán para protegerlo. No modique los componentes niel cableado, incluyendo el agregado de cualquier clasede insignias o el pegado de calcomanías a la cubierta de

vestidura de la maza del volante de la dirección o al ladosuperior derecho del tablero de instrumentos. No modi-que la defensa delantera, la estructura de la carroceríao del bastidor del vehículo, ni agregue estribos lateralesdel mercado libre.

 z No intente modicar alguna parte del sistema de bolsasde aire. La bolsa tiene altas posibilidades de explotaraccidentalmente al manipularla o podría quedar inhabili-tada si no se instala adecuadamente. Lleve su vehículocon un distribuidor autorizado para cualquier servicio ala bolsa de aire o sistemas periféricos. Si su vehículocuenta con sistema de sensor de ocupantes, cualquierservicio al asiento (vestiduras, tornillos a piso, etc.) debellevarlo con un distribuidor autorizado.

¡

 z Para la protección de impactodores de rodillas no coloque azonas.

 z Es peligroso tratar de repararde bolsas de aire por ustedcalicado. Asegúrese de no

que trabaje en su vehículo qsensor de ocupantes, bolsas de bolsas de aire frontales.

Luz indicadora de bolsas de Usted deseará que el silisto para inarse para sión. El sistema de bolsa

no requerir de mantenimiento plas siguientes condiciones, ha

distribuidor autorizado dé servic ● La luz de bolsas de aire no se6 a 8 segundos cuando el int“encendido” por primera vez

60 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

 ● La luz permanece encendida o destella después delintervalo de 6 a 8 segundos

así lo demande. Se puede prresultados a cualquier institució

Page 61: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 61/483

intervalo de 6 a 8 segundos. ● La luz destella o se enciende y permanece encendida

mientras se conduce.

Grabadora de eventos (EDR)En el evento que requiera despliegue de la bolsa de aire, suvehículo está diseñado para grabar 30 segundos de datosespecícos de las causas que originaron el despliegue.Solamente grabará el evento si hay un despliegue de lasbolsas de aire que, en conjunto con otras evidencias reuni-das durante una investigación completa de un accidente lainformación electrónica puede ser utilizada por Chrysler  uotras instituciones para conocimiento más profundo de unevento o de colisiones y sus daños asociados para retroali-mentación y mejora de los elementos de nuestros vehículos.Esta información podrá ser requerida por la CorporaciónChrysler , clientes, agencias de investigación, personal del

gobierno, profesionales de la investigación de los accidentes,universidades, hospitales, etc.En el caso de un evento, Chrysler  solicitará el permiso alresponsable legal de la unidad antes de accesar a estainformación a menos que exista una orden jurídica que

resultados a cualquier institucióa Chrysler . La información detal como que pudiera identicductor, vehículo o impacto, sdenciales y no serán proporciChrysler  a ningún tercero exce1. Sea utilizado para investigaci

información de impactos en condencialidad de la inform

2. Sea utilizado en defensa paraa los productos de Chrysler

3. Sea requerida por la policía 4. En algún otro caso de requeParámetros de grabación:

 ● Códigos de problemas de lámparas de seguridad con

(incluyendo el sistema de bo ● Condición de activación o de

aire (si así está equipada su ● “Tiempo” de activación de la

ciclos de ignición y kilometra

 ANTES DE A

● Nivel de despliegue de la bolsa de aire (según aplique)C di ió d l i t d id d

cuando están sujetos correctamque en el asiento delantero

Page 62: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 62/483

 ● Condición de los cinturones de seguridad ● Condición de los frenos (de servicio continuo y de

estacionamiento) ● Condición del acelerador (incluyendo la velocidad) ● Condición de control del motor (incluyendo velocidad) ● Condición del control de velocidad crucero

 ● Condición del control de tracción y estabilidad ● Impacto de aceleración y ángulo ● Condición del sistema de monitoreo de presión de llantas

(TPMS)

Protección para niñosToda persona en su vehículo debe llevar puesto el cinturón deseguridad en todo momento, inclusive los bebés y los niños.Las leyes en varios países requieren que los niños pequeños

viajen usando los sistemas de protección adecuados y entales casos usted puede ser castigado si las ignora.Los niños de 12 años y menores deben viajar correctamentesujetos en un asiento trasero, si está disponible. Según lasestadísticas de colisiones, los niños están más seguros

que en el asiento delantero.Hay diferentes medidas y tipos derecién nacidos hasta los que yacinturones de adultos de la unidespecíca para la edad y tamañ

¡ADVERTE

En una colisión, un niño despbebé, puede convertirse en unvehículo. La fuerza que se requen su regazo puede llegar a sesujetarlo, sin importar lo fuertotros podrían lesionarse graveen su vehículo debe tener la su estatura.

Protecciones para bebés y n

peso ● Los expertos en seguridad r

viajen viendo hacia atrás en e1 año de edad y que pesenedad tendrán fuerza en el cue

62 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

poder controlar sus movimientos en frenadas bruscas.Este tipo de asientos deben utilizar siempre el cinturón de

He aquí algunos consejos parmiento de la protección para su

Page 63: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 63/483

Este tipo de asientos deben utilizar siempre el cinturón deseguridad integral (torso pélvico) o el sistema de anclajesinferiores (LATCH) (consulte la información relativa másadelante en esta sección).

● El asiento para niños que ven hacia atrás NUNCA  sedebe usar en el asiento delantero de un vehículo, ya queel inado de la bolsa de aire puede causar lesiones graves

o la muerte a los niños que viajen en esta posición.

¡ADVERTENCIA!

 z La instalación incorrecta puede provocar que el asientode bebé o para niño falle. Puede soltarse en una coli-sión. El niño podría lesionarse severamente o morir.Cuando instale un asiento para bebé o para niño, sigacon exactitud las indicaciones del fabricante

z Una silla para niños que voltea hacia atrás no debeinstalarse en el asiento delantero, sólo en el trasero. El

viajar en el asiento delantero puede golpear la silla conel inado de la bolsa de aire y causar lesiones graveso fatales al infante.

miento de la protección para su ● Antes de comprar cualquier s

de que cumpla con las máxrecomendamos que antes dniños, vea si dicho sistemavehículo donde lo va a utiliza

 ● La silla debe ser adecuada pniño. Verique eso también e

● Siga al pie de la letra las instprotección. Si instala la protetrabajará cuando la necesite

 ● Los cinturones de seguridadductor están equipados con tores de bloqueo automáticola parte pélvica apretada alrebebés, por lo que no es ne

sujeción. Permita al cinturón el exceso de la correa del cila porción pélvica del cinturó

 ● En el asiento trasero, puede cinturón torso/pélvico en el prla cercanía del ancla del cintu

 ANTES DE A

tor. Desconecte la hebilla de la traba, dé varias vueltas a latraba a forma de acortarla e inserte la hebilla nuevamente

cinturón unitario (torso/pélvico) inferiores LATCH

Page 64: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 64/483

traba a forma de acortarla e inserte la hebilla nuevamentecon el botón rojo hacia fuera. En caso de que esta acciónno fuera suciente para apretarlo, desconecte la hebilla dela contrahebilla, dele la vuelta a la contrahebilla e insértelanuevamente. En caso de no poder sujetar la protecciónintente localizarla en otra posición de asiento.

● Sujete al bebé en el asiento exactamente como lo indican

las instrucciones del fabricante. ● Cuando no utilice la protección para el bebé, asegúrela

en el vehículo con el cinturón de seguridad o retírela delvehículo. No la deje suelta en el vehículo ya que en unaparada súbita o una colisión, puede golpear a los ocupan-tes o a los respaldos de los asientos y provocar lesionespersonales serias.

Protecciones para niños pequeños (9 a 18 kg)Los niños que pesan más de 9 kg (20 lb) y de más de un año

de edad pueden viajar en asientos viendo hacia el frente enel vehículo. Las sillas para niños con vista al frente son paraniños que pesan entre 9 y 18 kg (20 a 40 lb) y obligatoria-mente mayores de 1 año. Estos asientos se sujetan con el

inferiores LATCH.El asiento elevado para colocniños que pesan más de 18 kg grandes para caber en la silla popuede sentar con las rodillas dorespaldo del asiento, deben utilcinturón. Los niños y el asiento e

con el cinturón unitario. (Algunequipados con protector delantcon la porción pélvica o el cintu

Protecciones para niños dematos elevadosLos niños que ya están sucientel cinturón torácico confortablemlo sucientemente largas para cuando se recargan en el resp

torso/pélvico en un asiento tras ● Asegúrese de que el niño es ● La parte pélvica debe estar

ajustada como sea posible.

64 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

 ● Verique el ajuste del cinturón periódicamente. Las con-torsiones y el movimiento del niño pueden desacomodar

NOTA: Para restablecer esta que el cinturón se retraiga tota

Page 65: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 65/483

torsiones y el movimiento del niño pueden desacomodarel cinturón.

 ● Si el cinturón torácico hace contacto con la cara o con elcuello, desplace al niño hacia el centro del vehículo. Siesto no resuelve el problema, cambie al niño al centro delasiento trasero y use el cinturón pélvico. Nunca permitaque un niño ponga el cinturón torácico debajo del brazo ya

que este cinturón está diseñado para trabajar en conjunto(sección pélvica y torácico).

NOTA: Para información adicional, reérase a www.seat-check.org.

Retractor con bloqueo automático ALRSi el cinturón tiene modalidad de bloqueo automático, tendráuna identicación ALR en la etiqueta. Para operarlo, jale todala correa del cinturón permitiendo el paso de la silla protec-tora y ánclela. Después dé un jalón a la correa y permitaque regrese toda al retractor y jale fuertemente la porciónalrededor de la protección para eliminar los excedentes decorrea entre la silla. Siga al pie de la letra las indicacionesdel fabricante de la silla.

que el cinturón se retraiga totaserá capaz de jalar más el cinturetraiga totalmente.

Instalando protecciones paraSiga cuidadosamente las instrucinstale la protección para niños

de protección, pero no todos, eseparadas en cada lado, cadaconector y un medio para ajustEn general, primero aoje los ajy las correas de manera que pgancho o conector en la parte inLa correa debe colocarse abajo protección y sujetar al anclaje dedel anclaje atrás del respaldo yasiento permitido. Después apr

empuja la protección para niño el asiento.No todos los sistemas de protecomo hemos descrito aquí. In

 ANTES DE A

samente las instrucciones que vienen con el sistema deprotección para niños.

Las protecciones para niños qupara conectar con el anclaje de

Page 66: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 66/483

p otecc ó pa a osNOTA: Si su sistema de protección para niños no es compa-tible con el sistema LATCH, instálelo utilizando los cinturonesde seguridad del vehículo.

¡ADVERTENCIA!

La instalación incorrecta de la protección para niños, puedellevar a la falla de una protección para bebé o para niño.El niño podría lesionarse gravemente o morir. Siga lasinstrucciones del fabricante exactamente cuando instaleuna protección para bebé o para niño.

 Anclajes in feriores y sujetadores para niños (LATCH)Su vehículo está equipado con el sistema de anclajede protecciones para niños llamado LATCH, inicialesen inglés de anclajes inferiores y sujetadores para

niños. El sistema LATCH permite la instalación de la protec-ción para niños sin utilizar el cinturón de seguridad delvehículo. En lugar de asegurar al niño al cinturón de segu-ridad se ancla a la estructura del asiento utilizando losanclajes inferiores y las correas superiores para anclarlo ala estructura del vehículo directamente.

pa a co ecta co e a c aje dedisponibles ya durante algún fabricantes de protecciones parates adicionales de correas paraTambién hay paquetes de anclajde los vehículos de modelos anEn el mercado libre hay nuevos

niños diseñados para conectaLATCH.Los sistemas de protección parapara dichos anclajes continuarápara ser instalados en vehículosseguridad pélvicos o torso/pélvicy le recomendamos que aprovproporcionadas con su proteccvehículo.NOTA: Cuando utilice el sistem

instalar una “protección para niñcinturones de seguridad del veutilizados por los pasajeros se edel alcance de los niños. Se recola “protección para niño”, abroc

66 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

del asiento y lo pliegue por detrás de ésta, dejándolo fueradel alcance del niño. Si el cinturón de seguridad abrochado

todos los sistemas de proteccióaquí, por lo que le reiteramos s

Page 67: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 67/483

ginterere con la instalación, en lugar de plegarlo por detrás,enrute el cinturón de seguridad del asiento siguiendo lamisma ruta del cinturón de la “protección para niño” y abró-chelo. Recuerde a los niños que los cinturones de seguridadno son juguetes, por lo que no deben jugar con ellos, nuncadeje a sus niños sin vigilancia dentro del vehículo.

Las posiciones traseras tienen anclajes LATCH. Los asientospara niños que tengan jaciones inferiores deberán instalarseen las posiciones extremas únicamente. NUNCA instale 2asientos compatibles con LATCH de forma que compartanun anclaje del asiento, Si lo requiriera, puede usar el ganchoLATCH para la posición de los extremos y el cinturón centralpara la silla contigua.Si su silla no es compatible con el sistema LATCH, solo utilicelos cinturones de la unidad siguiendo las recomendacionesde instalación indicadas adelante.

Instalando protecciones compatibles con el sistemaLATCH para niñosSiga cuidadosamente las instrucciones del fabricante cuandoinstale la protección para niños compatible con LATCH. No

q , p qtrucciones del fabricante de su

Las posiciones del asieinferiores exclusivos ubcojín del asiento. Son

asiento y la estructura de la carinclinarse ligeramente entre el a

 Anclajes LATCH en mo

 ANTES DE A

Page 68: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 68/483

 Anclajes LATCH en modelos de 4 puer tas

Además, hay anclajes para correas ubicados detrás de cadaposición del asiento trasero.

Montaje de la correa en m

Muchos, pero no todos los sisteequipados con correas separadconteniendo un gancho o un coninferior y un medio de ajuste deprotecciones para bebé con la algunas protecciones para bebatrás también estarán equipadas

68 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

un gancho para sujetarse al anclaje de la correa de sujecióny un medio de ajuste de tensión de la correa.

el respaldo la protección. Desanclaje del sujetador directame

Page 69: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 69/483

Montaje de la correa en modelos de 4 puertas

Primero aoje los ajustadores en la parte inferior y las correasde manera que pueda conectar fácilmente los ganchos oconectores a los anclajes del vehículo. Enseguida sujetelos ganchos o conectores inferiores sobre la parte superiorde las barras de anclaje, presionando hacia abajo y hacia

usted está colocando la protecla correa al anclaje, tenga cuisujeción para que quede lo másprotección para niños. Levante entre los 2 postes. Después aprempuja la protección para niño

el asiento, eliminando las holgura las instrucciones del fabricante

¡ADVERTE

Una instalación inadecuada dea los anclajes LATCH puedenprotección para niños o para bemal herido o muerto. Siga exadel fabricante cuando instale o bebés.

Instalación de protecciones cinturones de seguridad del vLos cinturones de seguridad dedos con placas de anclaje y/o automático que están diseñad

 ANTES DE A

la porción pélvica alrededor de la protección para niño sinrequerir anclajes adicionales. Si los cinturones tienen placasd l j d i t j l d l ió t l d l

En el asiento trasero puede teel cinturón de seguridad en la

í d l l d l j

Page 70: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 70/483

de anclaje de aseguramiento, jalando la porción torsal delcinturón hacia arriba, apretará el cinturón. La placa de anclajelo mantendrá apretado. Sin embargo, cualquier sistema decinturones de seguridad puede aojarse con el tiempo, porlo que debe revisarse periódicamente y apretarlo en caso deser necesario.

Si el cinturón tiene un retractor con bloqueo automático, éstetendrá la indicación “ALR”. Jale la correa completa fuera delretractor hasta que le permita pasar a través de la protec-ción y deslice la placa de anclaje hacia la hebilla. Después jale el cinturón totalmente fuera del retractor. Permita a lacinta regresar hacia el retractor jalando el exceso mientrasaprieta la porción pélvica alrededor de la protección del niño.Reérase a “modo de bloqueo automático” en esta sección.

Conductor Centro Pasajero

CRS CRS CRSPrimera la N/A N/A ALR

Segunda la ALR ALR ALR

N/A: No aplicable ALR: Retractor automático

cercanía de la placa de anclajdel cinturón.Si sucede esto, desconecte la pextremo de la hebilla varias vecplaca en la hebilla con el botónSi aún así el cinturón no pued

 jalones y empujones a la protenecesitará hacer algo más. Desy coloque la hebilla al revés. Nuintente apretar la protección.Si aún así no lo lograra, intenteposición del vehículo.Para anclar la correa de una pr

70 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Page 71: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 71/483

Montaje de la correa en modelos de 2 puertas Montaje de la correa en m

Enrute la correa de la proteccióel gancho al anclaje localizado asientos de los extremos, dirijacabeceras pasándola entre los

 ANTES DE A

¡ADVERTENCIA!

L i t l ió i t d l l t ió

Transportación de mascotasEl despliegue de las bolsas de

Page 72: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 72/483

La instalación incorrecta de las correas en la protecciónpara niños puede llevar a la falla de una protección para elniño. El niño podría lesionarse gravemente o morir. Utilicesolamente las anclas directamente atrás del asiento queestá ocupando para anclar la silla para niños para amarrarlas correas de protección.

Vehículos con hebillas traseras que puedan necesitartrenzar la correaEn el asiento trasero, puede que tenga problemas para apre-tar el cinturón en el asiento infantil debido a que la hebilla o laplaca de cierre están muy cerca de la apertura del cinturón.Desconecte la placa de traba de la hebilla y doble la correacorta varias veces para reducir su longitud. Inserte la placade traba en la hebilla con el botón de apertura hacia afuera.Si la banda aún no se puede apretar, o si tirando y empu- jando el sistema de seguridad aoja el cinturón, desconecte

la placa de traba de la hebilla, gire la hebilla y coloque laplaca de traba en la hebilla de nuevo. Si usted todavía nopuede hacer el asiento infantil seguro, pruebe un asiento delvehículo diferente.

p gpodría lastimar a su mascota. Unsujeta probablemente sea arrojapasajero durante una enfrenadmascotas deben ir debidamenteo en sus cajas adecuadas con

RECOMENDACIONES PARDEL MOTORNo se requiere de un periodo lamotor de su vehículo nuevo.Conduzca moderadamente du(500 millas). Después de los pse recomienda conducir a veloca 55 mph).Mientras conduce, aplique el ace

dentro de los límites de velocidaun buen asentamiento. Evite acbajas.El aceite que trae de fábrica ealta calidad, conservador de l

72 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

aceite deben ser consistentes con las condiciones climáticasprevistas en las que se operará el vehículo. La viscosidad ygrado recomendados se tratan en la sección correspondiente

¡ADVERTE

No permita que la gente via

Page 73: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 73/483

grado recomendados se tratan en la sección correspondientede este manual. NUNCA SE DEBEN USAR ACEITES NODETERGENTES O TOTALMENTE MINERALES.Es posible que un motor nuevo consuma algo de aceitedurante los primeros kilómetros de operación. Esto es unaparte normal del asentamiento y no indica alguna falla.

RECOMENDACIONES DE SEGURIDADNunca lleve pasajeros en el área de carga del vehículo.

El transporte de pasajeros

¡ADVERTENCIA!

 z No deje a los niños o animales dentro de vehículos estacio-nados en clima caliente. El calor acumulado en el Interiorpuede causar lesiones graves o la muerte.

 z Es muy peligroso viajar en una zona de carga, dentro ofuera de un vehículo. En una colisión, personas que ibanen estas áreas son más propensas a sufrir lesiones graveso la muerte.

 z No permita que la gente viavehículo que no está equipadde seguridad.

 z Asegúrese que todos en su vutilizando el cinturón de segu

Gases de escape

¡ADVERTE

Los gases de escape pueden dmonóxido de carbono (CO) qRespirarlo puede causarle incoenvenenarlo. Para evitar aspsiguientes precauciones.

No inhale los gases de escap

carbono, un gas incoloro e inodoopere el motor en un área cerradse siente dentro de un vehículfuncionando durante un largo detenido en un área abierta con

 ANTES DE A

más de un corto periodo, ajuste el sistema de ventilación paraforzar aire fresco del exterior hacia el interior del vehículo.P éj l ó id d b i d l

Vericaciones de seguridad qinterior del vehículo

Page 74: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 74/483

Protéjase contra el monóxido de carbono proporcionando elmantenimiento adecuado. Haga que inspeccionen el sistemade escape cada vez que se levante el vehículo. Haga quese repare de inmediato cualquier condición anormal. Hastaque sea reparado, conduzca con todas las ventanas lateralescompletamente abiertas.

Opere siempre el control de clima en la modalidad de tablerode instrumentos o de piso cuando conduzca con cualquierventana abierta, aun si ésta está sólo ligeramente abierta,para ayudar a mantener la circulación de aire fresco dentrodel vehículo. De lo contrario, los gases de escape venenosospueden ser succionados hacia el interior del vehículo.En los modelos con toldo duro, conserve cerrada la ventanade la compuerta trasera mientras conduce su vehículo. Enlos modelos con toldo de tela, no conduzca con la cortina dela ventana trasera levantada, a menos que también estén

abiertas las cortinas laterales. Esto evitará que el monóxidode carbono y otros gases de escape venenosos entren alvehículo.

Cinturones de seguridadInspeccione periódicamente el ssi hay cortadas, rasgaduras ydañadas deben cambiarse inmemodique el sistema.

Después de un accidente, los conridad deben cambiarse si se hacinturones rasgados, etc.). Si exisla condición del cinturón o del retr

74 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Luz de la bolsa de aireLa luz de advertencia de la bolsa de aire (“AIRBAG”) se debe

d did d 6 8 d

¡ADVERTE

z Pedales que no pueden move

Page 75: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 75/483

encender y permanecer encendida durante 6 a 8 segundoscomo una vericación del foco cuando se gira el interruptor deignición por primera vez a la posición “Encendido". Si el foco nose ilumina durante el arranque, pida que se lo reemplacen. Si laluz permanece encendida o se enciende mientras conduce, hagaque le revisen el sistema en un distribuidor autorizado.

DesempañadoresRevise la operación seleccionando la modalidad de desempa-ñante y coloque el control del ventilador en velocidad alta. Sedebe sentir el aire dirigido hacia el parabrisas.

Información de seguridad de la alfombra del pisoSiempre use alfombras diseñadas para encajar bien el suelode su vehículo. Use únicamente alfombras que dejen el áreade pedal sin obstrucción y que estén rmemente sujetos de

manera que no puede desplazarse de su posición e inter-eren con los pedales o poner en peligro el funcionamientoseguro de su vehículo de otras maneras.

 z Pedales que no pueden movepérdida de control del vehículesiones personales graves.

 z  Asegúrese siempre de que lamente conectadas al piso de

 z Nunca coloque o instale alfombsuelos en el vehículo que no p

para evitar que se mueva e incapacidad de controlar el veh

 z Nunca ponga tapetes u otros la parte superior de las alfombadicionales reducirá el tamañointerferir con los pedales.

 ANTES DE A

¡ADVERTENCIA!

z Revise el montaje de las alfombras sobre regularmente

de las tuercas de las ruedas y la p(incluyendo la de repuesto).

Page 76: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 76/483

 z Revise el montaje de las alfombras sobre regularmente.Siempre vuelva a instalar correcta y seguramente lasalfombras que han sido removidas para su limpieza.

 z  Asegúrese siempre de que los objetos no puedan caeren los pies del conductor mientras el vehículo está enmovimiento. Los objetos pueden quedar atrapados bajoel pedal de freno y acelerador y causar una pérdida de

control del vehículo. z Si no se siguen adecuadamente la instalación de alfombrao montaje puede causar interferencia con el pedal de frenoy acelerador operación causando pérdida de control delvehículo.

Vericaciones de seguridad que deben hacerse fueradel vehículo

Llantas

Examine si las llantas tienen desgaste excesivo de la bandade rodamiento o un patrón de desgaste desigual. Revise sihay piedras, clavos, vidrios u otros objetos incrustados en labanda de rodamiento. Inspeccione si hay rajadas en la bandade rodamiento o grietas en la pared lateral. Verique el apriete

LucesHaga que alguien observe la oexteriores mientras usted opera lindicadoras de las señales direcfaros en el tablero de instrumen

Fugas de líquidoDespués de haber dejado estatoda la noche, revise el área debfugas de gasolina, agua, aceite se detectan vapores de gasoliny corregirla inmediatamente.

76 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Page 77: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 77/483

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Page 78: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 78/483

CONTENIDO

  ESPEJOS ..................................................................80  Espejo interior de día y noche............................80  Espejos exteriores..............................................80

 

Espejos eléctricos (si está equipado).................81  Espejos de vanidad ............................................82

  ASIENTOS ................................................................82  Ajuste del asiento delantero ...............................83  Ajuste manual de la altura del asiento

delantero (si así está equipado) .........................83  Ajuste del asiento delantero - reclinación ..........84  Asiento delantero de fácil entrada modelos

de 2 puertas .......................................................84  Asientos deslizables- modelos de dos

puertas ...............................................................85  Asiento del pasajero ..........................................86

  Asientos con calefacci(si así está equipado) .

  Cabeceras delanteras

 

Cabeceras traseras ....  Asiento trasero plegabde 2 puertas ...............

  Desmontaje del asientde 2 puertas ...............

  Reinstalación del asiede 2 puertas ...............

  Asiento trasero abatib4 puertas ....................

  PARA ABRIR Y CERRAR   LUCES ..............................

  Palanca multifuncione

78 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO  Faros y luces de estacionamiento......................95  Luces direccionales............................................96

F d i bl d l t

  Para jar una velocida

  Para desactivar ......... P d l l

Page 79: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 79/483

  Faros de niebla delanteros(si así está equipado) .........................................97

  Luces de conducción diurna (DRL)(si así está equipado) .........................................98

  Lámpara de carga ..............................................98

  LIMPIADORES Y LAVADORES DELPARABRISAS ............................................................99

  Sistema de limpiador intermitente ....................100  Operación de los limpiadores del parabrisas ...100  Lavadores del parabrisas .................................101  Característica de rociado .................................101

  COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ABATIBLE ............102

  CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADA) ......................................102

  Operación del control electrónico develocidad ..........................................................102

  Para activarlo ...................................................103

  Para reanudar la veloc  Para variar la velocida

  Para acelerar para reb

  TOMA DE CORRIENTE ...

  INVERSOR DE ENERGÍA(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)  Portavasos ................  Portavasos trasero ....

  ALMACENAMIENTO .........  Compartimento en con  Compartimiento traser

  TOLDO DOBLE (SI ASÍ ES

  Desmontaje del toldo   Instalación del toldo de

  TOLDO DURO MODULARFREEDOM TOPTM (SI ASÍ

CARACTERÍ Desmontando paneles frontales .....................116

  Desmontando el panel trasero ........................123 I t l ió d l t ld d t 125

  “SUNRIDER®” (MODELOS(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Abertura del “Sunrider

Page 80: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 80/483

  Instalación del toldo duro trasero .....................125

  BASTIDOR DE LA PUERTA ....................................126  Desmontaje del bastidor de la puerta ..............126  Instalación del bastidor de la puerta

modelos de 2 puertas.......................................128

  Instalación del bastidor de la puerta(Modelos de 4 puertas) ....................................130

  TOLDO DE LONA MODELOS DE 2 PUERTAS ......132  Pasos rápidos para bajar el toldo de lona ........134  Pasos rápidos para levantar el toldo de lona ...136  Instalando el toldo de lona ...............................138

  Colocación del toldo de lona ...................................147

  TOLDO DE LONA MODELOS DE CUATROPUERTAS ................................................................156  Plegado del toldo de lona.................................165  Colocación del toldo de lona ............................175

  Abertura del Sunrider  Cierre del “Sunrider ®”

  “SUNRIDER®” (MODELOS(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)

  Abertura del Sunrider ®

  Cierre del Sunrider ®  .  ABATIENDO EL PARABRI

  Abatimiento del parabde las barras laterales

  Elevación del parabrisde las barras laterales

  CARACTERÍSTICAS DE LSOLAMENTE TOLDO DUR

  Limpiador/lavador de l(si así está equipado)

80 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

ESPEJOS

Espejo interior de día y noche

debe ajustarse mientras está eel parabrisas)

Page 81: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 81/483

p j yAjuste el espejo para centrar la vista a través de la ventanatrasera. Un sistema de pivoteo de dos puntos permite elajuste horizontal y vertical del espejo.

 Ajuste del espejo retrovisor El resplandor molesto del reejo de los faros puede reducirsemoviendo el pequeño control debajo del espejo a la posiciónde noche (hacia la parte trasera del vehículo). El espejo

Espejos exterioresPara recibir el máximo beneciexterior (es) centrándolos en econ una ligera sobre posiciónespejo interior.

 Ajuste del esp

CARACTERÍ

¡ADVERTENCIA!

 ● Los vehículos y otros objetos vistos por el espejo con-

Page 82: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 82/483

vexo del lado derecho se verán más pequeños y máslejanos de lo que realmente están. Conar demasiado ensu espejo lateral derecho puede ocasionar una colisióncontra otro vehículo u otros objetos.

● Use su espejo interior para juzgar el tamaño o ladistancia de un vehículo que ha visto por el espejo

lateral derecho.

Espejos eléctricos (si está equipado)El control para ajustar los espejos de se encuentra en elcentro del tablero, por debajo de los controles del aire acon-dicionado. Un botón giratorio selecciona el espejo izquierdo,espejo de la derecha o posición de apagado (offposition).  Ajus te de espejo

Después de seleccionar un espmisma dirección que desea queel centro de “offposition” para pr

talmente una posición de espej

82 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULOEspejos de vanidadLos espejos de vanidad están localizados en las viseras.Para usar los espejos, gire la visera hacia abajo y levante la

 ASIENTOSLos asientos son parte del sistemvehículo Se deben usar adecua

Page 83: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 83/483

p j , g j ycubierta hacia arriba.

Espejo de vanidad

vehículo. Se deben usar adecuasegura del vehículo.

¡ADVERT

 ● No permita por ninguna razón qdel vehículo si no está equipado

seguridad. En un accidente la están más propensas a salir les

 ●  Asegúrese que todos en su veasiento y usen adecuadamente

¡ADVERT

Es peligroso ajustar un asienten movimiento. El movimientoocasionar que usted pierda el cridad puede no estar adecuapodría lesionarse. Ajuste cualel vehículo esté estacionado.

CARACTERÍ Ajuste del asiento delanteroMueva el asiento hacia adelante o hacia atrás levantandola palanca. Asegúrese de que el pestillo se acople

 Ajuste manual de la altura de(si así está equipado)La altura del asiento delantero

Page 84: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 84/483

p g q p pcompletamente.

 Ajuste manual del asiento

la palanca que se encuentra a hacia arriba la palanca para spalanca hacia abajo para bajar

 Ajuste manual de a

84 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Ajuste del asiento delantero - reclinaciónPara ajustar el respaldo del asiento, levante la palanca,recárguese hacia atrás y libere la palanca en la posiciónd d P l ld d l i l i ió

¡ADVERTE

No viaje con el asiento reclinadno descansar sobre su hombr

Page 85: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 85/483

deseada. Para regresar el respaldo del asiento a la posiciónvertical, levante la palanca, muévase hacia adelante y sueltela palanca.

no descansar sobre su hombrEn un accidente podría deslizay lesionarse seriamente o mocuando el vehículo esté estac

 Asiento delantero de fáci l ent

Empuje hacia atrás (hacia atrásestá en el respaldo para abatir

Palanca de combina

CARACTERÍNOTA:

 ● Si el asiento está equipado cel respaldo regresará a su pr

Page 86: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 86/483

Palanca de combinación con asiento de fácil entrada

1. Para regresar el asiento a su posición, gire el asientohasta su posición vertical.

2. Empuje el asiento hacia atrás hasta que se asegure.

manija de reclinación tendrá qel asiento a la posición dese

 ● El asiento delantero del pasamemoria, la cual regresa el recorrido de su posición orig

 Asientos deslizables - modelEsta característica permite quedeslizados hacia el panel de inacceso a los asientos traseros.

86 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Asiento del conductor 

Page 87: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 87/483

Palanca de reclinación

Tire hacia arriba en la palanca de reclinación y llevar el

respaldo a su posición totalmente hacia delante. Deslice elconjunto del asiento todo hacia el panel de instrumentos.

Deslice el

 Asiento del pasajero Además del asiento de fácil ent

delantero también está equipaEsta característica permite qulos pasajeros traseros. Tire hareclinación y deslice el asiento

CARACTERÍ

Page 88: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 88/483

Palanca de fácil entrada Sistema toqu

Con el asiento hacia adelante, hacia el panel de instrumentos.

 Asientos con calefacc ión (si En algunos modelos, el asiento delantero pueden estar equipaen los respaldos del asiento y res de asiento con calefacción

88 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULOy a los pasajeros operar la calefacción de los asientos deforma independiente. Los controles para cada asiento seencuentra en el centro de la parte inferior central del panelde instrumentos Usted puede elegir la potencia de cale-

NOTA: Cuando un ajuste de casentirá dentro de dos a cinco mi

¡ADVERTE

Page 89: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 89/483

de instrumentos. Usted puede elegir la potencia de cale-facción entre alto, bajo o apagado. Las luces ámbar en elindicador de cada interruptor indican el nivel de calor en uso.Dos indicadores luminosos para el HIGH, uno para bajo yninguno para apagado.

Pulse la tecla una vez para seleccionar potencia altaen el nivel de calefacción. Pulse la tecla unasegunda vez para seleccionar potencia baja en elnivel de calefacción. Pulse la tecla una tercera vezpara apagar la calefacción.

Cuando la potencia alta se ha seleccionado, el calentador debeasegurar que el nivel de calor aumentó durante los primeroscuatro minutos de operación. Luego, la salida de calor dis-minuya hasta el nivel normal. Si la conguración de potenciaalta es seleccionado, el sistema cambiará automáticamentea bajo nivel después de aproximadamente 30 minutos defuncionamiento continuo. En ese momento, el número decambios LED iluminados dos-uno, lo que indica el cambio. Laconguración de potencia baja se apagará automáticamentedespués de aproximadamente 30 minutos.

¡ADVERTE

 ● Las personas que son incapiel debido a su edad avanzadiabetes, lesión de la médulael consumo de alcohol, el canfísico debe tener cuidado cuade asiento. Puede causar qtemperaturas, especialmentperíodos de tiempo.

 ● No coloque nada en el asienuna manta o un cojín. Estcalentador del asiento se en un asiento que se ha rgraves quemaduras debido la supercie del asiento.

¡PRECAU

Un sobrecalentamiento repetidelemento calefactor y / o degra

CARACTERÍCabecerasLas cabeceras pueden reducir el riesgo de lesiones por elefecto de látigo en caso de un impacto por la parte posterior.Las cabeceras ajustables deben acomodarse para que el

Page 90: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 90/483

Las cabeceras ajustables deben acomodarse para que elborde superior se localice arriba de sus oídos.

¡ADVERTENCIA!

Las cabeceras para todos los ocupantes deben estar debi-

damente ajustadas antes de operar el vehículo o que ocupeun asiento. Las cabeceras no deben ser ajustadas cuandoel vehículo esté en movimiento. Conducir un vehículo conla cabecera mal ajustada o sin ella podrían causar lesionesgraves o la muerte en caso de colisión

Cabeceras delanterasPara elevar la cabecera, jale la cabecera levantándola. Parahacer descender la cabecera, presione el botón grandelocalizado en la base de la cabecera, y empuje la cabecera

hacia abajo.

Botón de

Cabeceras traserasEl asiento trasero está equipado

tables. Consulte la sección correpara obtener información sobredel asiento infantil.

90 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Asiento trasero plegable y abatible modelos de 2 puertasNOTA:  Antes de abatir el asiento trasero, es necesarioreposicionar los asientos delanteros.T bié ú d l i t d l t té

2. Lentamente, pliegue el asien

3. Cuando haya terminado, regnormal.

4 L t l ld d l i

Page 91: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 91/483

También asegúrese de que los asientos delanteros esténtotalmente derechos y hasta adelante, esto facilitará elabatimiento del asiento trasero.1. Levante la palanca de liberación del respaldo del asiento

y pliegue el respaldo del asiento hacia adelante.

4. Levante el respaldo del asiencinta y asegúrela rmemente

 As iento traser

CARACTERÍDesmontaje del asiento trasero modelos de 2 puertas

¡ADVERTENCIA!

● Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga

Page 92: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 92/483

 ● Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga,dentro o fuera del vehículo. En una colisión, las personassituadas en estas áreas están más expuestas a sufrirlesiones graves o mortales.

 ● No permita que ninguna persona viaje en ninguna áreade su vehículo que no esté equipada con asientos ycinturones de seguridad.

 ● Asegúrese de que cada ocupante esté sentado y queuse correctamente el cinturón de seguridad.

 ● En una colisión, usted o los pasajeros que viajan en su vehí-culo podrían sufrir lesiones e incluso morir si los asientos noestán anclados correctamente al piso, siempre asegúresede que los asientos estén correctamente anclados.

1. Abata el asiento trasero hacia adelante siguiendo los pasos 1

al 3 de la sección “asiento trasero plegable y abatible” descritamás adelante.

2. Presione la barra liberadora hacia afuera liberándolo del

3. Desmonte el asiento del veh

Reinstalación del asiento trasInvierta los pasos usados para

92 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA!

 ● Para ayudar a evitar lesiones personales, los pasajerosno deben sentarse en el área de carga con el asiento

¡ADVERTE

 ● Es extremadamente peligrosdentro o fuera del vehículo. E

Page 93: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 93/483

gtrasero plegado o desmontado del vehículo.

● El espacio de carga está destinado sólo para el trans-porte de carga, no para pasajeros, éstos deben sentarseen los asientos y usar los cinturones de asiento.

 Asiento trasero abatible 60/40 modelos 4 puertasPara proveer de mayor espacio de carga, cada asientotrasero puede abatirse para dar mayor espacio y aúnconservar un lugar para sentarse atrás.NOTA:

 ●  Antes de abatir el asiento trasero, será necesario colocarel asiento delantero a la mitad de su recorrido.

 ● Además cerciórese de que los asientos delanteros esténcolocados completamente verticales y hacia adelante.Esto permitirá al asiento trasero abatirse fácilmente.

situadas en estas áreas estlesiones graves o mortales.

 ● No permita que ninguna perde su vehículo que no estécinturones de seguridad.

 ● Asegúrese de que cada ocuuse correctamente el cinturó

Para abatir el asiento traseroLocalice la palanca de liberaciónde cada respaldo; levante la mahasta liberar el respaldo. Abatahacia adelante.

CARACTERÍNOTA: Si el respaldo trasero noel cinturón central torácico noser usado. Si usted no puede torácico, por favor asegúrese

Page 94: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 94/483

Para restablecer la posición correcta del asiento trasero60/40, realice los s iguientes pasosLevante el respaldo del asiento y asegúrelo en su lugar.Tendrá dicultad para regresar el asiento a su posición

correcta si hay interferencia del área de carga, esto impediráque el respaldo del asiento asegure totalmente.

p gtotalmente asegurado.

¡ADVERTE

Cerciórese de que el respaldo

rmemente en su lugar. Si el reasegurado en su lugar, el asestabilidad adecuada para lolos pasajeros. Un asiento malesiones graves.

94 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULOPARA ABRIR Y CERRAR EL COFREPara abrir el cofre, primero libere los dos seguros del cofre.

Para cerrar el cofre, desmonte ly colóquela en el broche reteney luego déjelo caer los últimos seguros del cofre.

Page 95: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 95/483

Gancho

Luego, localice la manija en la parte media del extremo

delantero del cofre. Inserte una mano en la ranura entreel cofre y la parte superior de la parrilla y empuje la manijapara levantar el cofre. Tal vez tenga que empujar el cofreligeramente hacia abajo antes de levantar la manija. Insertela varilla de soporte dentro de la ranura en el cofre.

¡ADVERTE

Si el cofre no está completalevantarse cuando el vehícu

bloquearle la visión hacia adasegúrese de que todos loscompletamente puestos.

LUCES

Palanca multifuncionesLa palanca multifunciones conlas luces de estacionamiento y selección de luces altas y bajasdel tablero, la luz de rebase y lose encuentra localizada del ladodirección.

CARACTERÍ

Page 96: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 96/483

Palanca multi funciones

Faros y luces de estacionamiento

Gire el extremo de la palanca de control hasta la primera

posición para la operación de las luces de posición y deltablero de instrumentos. Gire hasta pasar la segunda posiciónpara la operación de los faros.

NOTA: ● Las lentes pueden empañ

las condiciones atmosfércondensación se vuelva vaacelerará el proceso de dese

96 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULOLuces direccionalesMover la palanca hacia arriba o hacia abajo y las echas acada lado del panel de instrumentos se encenderán paramostrar el buen funcionamiento de las luces de la parte

NOTA:● Si cualquiera de las luces p

destella, o hay un destello mude un foco fundido en las luce

Page 97: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 97/483

pdelantera y trasera.

Operación direccionales

no se enciende cuando se mel foco del indicador está def

● Un tono avisará si las luces ddidas por más de 1.6 Km (1

 Ayuda en el cambio de carri l Accione tocando una vez la palamoverla más allá de la retenció(izquierdas o derechas), destellaautomáticamente.

Recordatorio de luces encenSi los faros o las luces de estaciodespués de apagar el interruptordel conductor sonará una camp

CARACTERÍInterruptor de luces altas o bajasEmpuje la palanca multifunciones lejos de usted para cambiarlos faros a las luces altas. Jale la palanca hacia usted paracambiar de nuevo los faros a las luces bajas.

 Atenuación del tablero de insGire el control de atenuación aabajo para disminuir completade instrumentos y evitar que la

Page 98: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 98/483

j

Claxon ópti coUsted puede hacer una señal a otro vehículo con los faros al jalar ligeramente la palanca multifunciones hacia el volantede la dirección. Esto hará que los faros enciendan las lucesaltas y permanezcan así hasta que se suelte la palanca.

Faros de niebla delanteros (si así está equipado)El interruptor de los faros de niebla delanteros estálocalizado en la palanca multifunciones. Para activarlos faros de niebla delanteros, encienda las luces de

estacionamiento o las luces bajas de los faros y saque elextremo de la palanca.NOTA: Los faros de niebla solo funcionan con las luces deestacionamiento encendidas o con los faros encendidos enluces bajas. Al seleccionar las luces altas en los faros seapagarán los faros de niebla.

y qal abrir una puerta.Gire la parte central de la palancla brillantez de las luces del tabestén encendidos los faros o la

Gire la parte central hacia arribade detención, para la brillantez delas luces de estacionamiento o Gire la parte central hacia arribpara encender la iluminación in

Control de at

98 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULOLuces de conducción diurna (DRL) (si así está equipado)Los faros encienden a un nivel de intensidad baja despuésque el vehículo ha sido conducido aproximadamente 1 metro(3 pies). Se apagarán cuando el vehículo se apaga o cuando

en la llave transmisor  si su vehíactivación de seguros a control rLas luces de lectura deportiva (dispuertas) se pueden activar pulsan

Page 99: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 99/483

los faros son encendidos.

Luces interioresLa luz del toldo encenderá cuando se abre una puerta.También puede encenderse al girar el control del interruptorde atenuación en la palanca multifunciones completamentehacia arriba.La luz del toldo se apagará automáticamente enaproximadamente 20 minutos si se deja una puerta abierta,o el control de atenuación se deja en la posición de luzde domo. Gire el interruptor de ignición a encendido pararestaurar el funcionamiento de la luz del toldo.

Lámpara de cargaLas lámparas de cortesía y toldo se encenderán se encenderácuando se abra cualquiera de las puertas delanteras, cuandoel atenuador (perilla del lado derecho del interruptor) es giradahacia arriba, o cuando se presiona el botón de “desasegurar”

a ambos lados de la lente. Pulsevez para apagar la luz.

También la lámpara trasera presionando el lente para ennuevamente se apagará.

CARACTERÍ

LIMPIADORES Y LAVADOREl interruptor del limpiador/lavapel lado derecho de la columna ddelanteros se operan girando e

Page 100: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 100/483

Cuando una puerta se abre, las luces interiores se encienden,girando el atenuador totalmente hacia abajo hasta la posiciónde apagado, apagará las luces aunque la puerta se encuentreabierta, esta característica se conoce como modo “esta”

porque permite que permanezcan abiertas las puertas sinque haya riesgo de que la batería se descargue por las lucesinteriores encendidas.

extremo de la palanca. Para inlimpiador trasero. Vea “Caracteren esta sección.

100 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡PRECAUCIÓN!

En clima frío, siempre apague el motor del limpiador ypermita que los limpiadores regresen a la posición deestacionamiento antes de apagar el motor Si el interruptor

Page 101: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 101/483

estacionamiento antes de apagar el motor. Si el interruptorde los limpiadores se deja encendido y los limpiadoresse congelan en el parabrisas, puede dañarse el motor delos limpiadores cuando se vuelva a arrancar el vehículo.

Sistema de limpiador intermitenteUse el sistema intermitente cuando las condiciones deltiempo hagan deseable un solo ciclo de limpiado con unapausa variable entre ciclos. Mueva la palanca a la posición“delay”, luego seleccione el intervalo de pausa girando elextremo de la palanca. La pausa se puede regular de unmáximo de aproximadamente 30 segundos entre ciclos hastade un ciclo cada 2 segundos.

Operación de los limpiadoresGire el extremo de la palanca hoperación de baja velocidad de posición “HI” para la operación

CARACTERÍS

¡ADVERTE

La pérdida repentina de la visibpodría conducir a una colisiónvehículosuotrosobstáculos Pa

Page 102: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 102/483

Lavadores del parabrisas

Para usar el lavador, jale la palanca hacia usted y sosténgalamientras se desea rociar. Si la palanca se jala mientrasestá en el rango de retraso, el limpiador operará dosciclos de limpiado después de que se suelte la palanca ydespués reanudará el intervalo intermitente seleccionado

anteriormente.Si se jala la palanca cuando está en la posición de “Apagado”,los limpiadores funcionarán durante dos ciclos de limpiadoy después se apagarán.

vehículos u otros obstáculos. Pade hielo del parabrisas en époparabrisas con desempañadorlimpiaparabrisas.

Característica de rociadoEmpuje hacia abajo la palanca solo limpiado para aclarar el roun vehículo que rebasa. Mientlos limpiadores continuarán ope

102 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

NOTA: La característica de rociado no activa la bomba, porlo tanto no se esparcirá líquido en el parabrisas para lavar.La función de lavado debe ser usada para esparcir el líquidoen el parabrisas.

¡ADVERTE

Es peligroso inclinar la columna dculo está en movimiento. Sin una usted puede perder el control del

Page 103: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 103/483

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ABATIBLEPara abatir la columna. Empuje hacia abajo la palanca quese encuentra debajo del control de señales direccionalesy mueva la columna hacia arriba o hacia abajo como sedesee. Jale la palanca para asegurar la columna rmementeen su lugar.

usted puede perder el control del  Ajuste el mecanismo de inclinacióndetenido. Antes de conducir, cerc

CONTROL ELECTRÓNICO

ESTÁ EQUIPADA)Cuando está acoplado, este disdel acelerador a velocidades m

Operación del control electróLos botones del control de veloclado derecho del volante.

CARACTERÍS

Para activarloPresione el botón de “ON/OFF”.en el panel de instrumentos ssistema presione nuevamente segunda vez La luz indicadora

Page 104: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 104/483

1 — Encendido /apagado 3 — Fi jar

2 — Reactivar 4 — Cancelar  

NOTA: Para asegurar la correcta operación, el sistemade control electrónico ha sido diseñado para apagarse si

múltiples funciones de control de velocidad están operandosimultáneamente. Si esto ocurriera, el sistema de controlelectrónico de velocidad puede ser reactivado presionandoel botón encendido (ON)/ apagado (OFF) para reactivar lavelocidad que desea jar.

segunda vez. La luz indicadora estar apagado si es que no estáNOTA: El sistema de control elapagará automáticamente al ap

¡ADVERTEEs peligroso dejar el sistemavelocidad encendido cuando naccidentalmente activar el sisse vaya más rápido de lo que uel control y sufrir un accidenteAPAGADO cuando no lo esté

Para fjar una velocidad dese

Encienda el sistema de controCuando el vehículo haya alcanoprima el botón de “SET (-)” y sy el vehículo funcionara a la ve

104 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

NOTA: ● El vehículo debe estar viajando a una velocidad mínima de

40 km/h (25 mph) para poder jar el control de velocidad.

 ● El vehículo debe viajar a una velocidad constante y en uni i l t d i l l “Fij ”

control electrónico del velocidad32km/h (20 mph). Para hacer esto, tire de la pa“Reanudar/ Aceleración”, despuacelerador

Page 105: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 105/483

piso a nivel antes de presionar la palanca “Fijar”.

Para desactivar Presione suavemente el pedal del freno, oprima el botón de“CANCEL”, o frene o haga presión normal en el embrague

mientras reduce la velocidad del vehículo y desactivará elcontrol de velocidad sin borrar la velocidad jada. Al oprimirel botón “ON/OFF”, o bien al girar el interruptor de ignición ala posición Asegurado, se borra la memoria de la velocidadjada.

NOTA:  En vehículos equipados con transmisión manual,oprimir el pedal del embrague desactivará el control de velo-cidad. Es normal que haya un l igero incremento en las RPMdel motor antes de que se desacople el control de velocidad.

Para reanudar la velocidadPara reanudar una velocidad previamente establecida,oprima y suelte el botón “RES (+)”. Se podrá reanudar el

acelerador.

Para variar la velocidad fjada

Cuando el control de velocidadaumentar la velocidad presiona

Si el botón se mantiene presioaumentando hasta que el botón será establecida.Si se oprime el botón y suelta “de 2 km/h (1 mph). Subsecueoprima el botón de “RES (+)” sen 2 km/h (1 mph).Para disminuir la velocidad sde “SET (-)” el decremento Subsecuentemente cada vez “SET (-)” se decrementará la ve

CARACTERÍS

Para acelerar para rebasar Oprima el pedal del acelerador como lo haría normalmente.Cuando se suelta el pedal, el vehículo regresará a la velo-cidad jada.

¡ADVERTE

El control de velocidad puedesistema no pueda mantener uvehículo puede ir demasiado r

Page 106: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 106/483

Cómo usar el control de velocidad en colinasLa transmisión puede reducir la marcha en las colinas parala velocidad del vehículo.NOTA: El sistema de control de velocidad mantiene la velo-cidad subiendo o bajando Colinas. Es normal que ocurra unligero cambio de velocidad en colinas moderadas.En pendientes pronunciadas puede ocurrir una mayor pérdidade velocidad o aceleración, así que es preferible conducirsin control de velocidadLos vehículos equipados con transmisión manual, puedennecesitar cambiarse a una velocidad menor para subir pen-dientes sin pérdida de velocidad.

py usted puede perder el contraccidente. No use el control de o en caminos en donde hay cubierta de nieve o condicione

TOMA DE CORRIENTEEste vehículo tiene dos tomapueden suministrar arriba de 12para accesorios diseñados partomacorriente estándar. El tomaen la parte inferior sumida del tatapón de plástico que puede esta

Como medida de seguridad, el tomtrumentos funciona con el interrudido”. Cuando se usa la opción déste se debe empujar para calentalisto para utilizarse. Para conservno lo mantenga en la posició

106 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

NOTA: No exceda el máximo permitido de 160 Watts (13Amps) a 12 Volts Si se superan los 160 watts (13 Amp) elfusible que protege el sistema tendrá que ser reemplazado.

En vehículos equipados con sutoma de corriente localizado epartimiento de carga.

Page 107: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 107/483

La toma de corriente del lado derecho se energiza direc-tamente de la batería (Energía disponible todo el tiempo).Artículos enchufados a esta toma de corriente podrían des-cargar la batería y/o evitar que el motor encienda.

Toma de corr iente trasera

CARACTERÍS

¡ADVERTE

Para evitar lesiones graves o  ● Únicamente dispositivos disetipo de salidas deben ser co

Page 108: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 108/483

Localización del f usible de la toma de corriente

1 - M7 20 amp amarillo toma de corriente trasera consubwoofer (opcional)2 - M6 20 amp amarillo, encendedor del panel de instrumentos

3 - M36 20 amp amarillo toma de corriente de la cosola

las salidas de 12 volts. ● No las toque con las manos ● Cierre la tapa cuando no est ● Si esta salida es mal utiliza

fallar. ● Muchos accesorios pueden smermar energía de la bateríno se usen (p.e. teléfonos mente, si están conectadosde tiempo, la batería del vehciente para degradar la vidaque arranque el motor.

 ● Accesorios que consumen gaspiradoras, lámparas, etc.)vehículo más rápidamente. S

y tomando las debidas prec

108 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA!

 ● Después de usar la toma de corriente con accesoriosque consumen demasiada corriente o por periodosprolongados de tiempo, no arranque el motor con los

i ú d l d i El

Page 109: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 109/483

accesorios aún conectados a la toma de corriente. Elvehículo deberá recorrer una distancia suciente con eltiempo necesario que permita que el alternador recarguela batería del vehículo.

 ● La toma de corriente está diseñada solo para conectaraccesorios. No trate de colgar cualquier otro tipo deaccesorio o soportes de accesorios del tapón de tomade poder.

INVERSOR DE ENERGÍA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)Hay una toma de 115 Voltios (150 Watts) de salida y seencuentra delante de la consola central, esta toma decorriente sirve para convertir corriente continua en corrientealterna. Esta salida puede alimentar teléfonos celulares y

otros dispositivos de baja potencia que requieren energía dehasta 150 Watts. Algunos juegos de vídeo, como Playstation3y Xbox360 se superaran dicho límite de potencia, al igual quela mayoría de las herramientas eléctricas.

El inversor está diseñado conde sobrecarga. Si la potencia del inversor se apagará automáaparato eléctrico se retire de reiniciarse automáticamente.

Si la potencia nominal supera ael inversor puede que se tengarestablecer el inversor manuaOFF y ON. Para evitar la sobrec

CARACTERÍS

la potencia sobre aparatos eléctricos antes de utilizar elinversor.

El inversor de corriente se encuentra en elpanel de instrumentos por debajo de loscontroles de temperatura. Para conectar la

PortavasosEn la consola central hay dos pdelanterosNOTA: El inserto de portavasos

Page 110: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 110/483

palimentación de toma de corriente, pulse elinterruptor una vez. El indicador se iluminará.Pulse el mando otra vez para conectar la

alimentación inversor de salida.

NOTA: Cuando el interruptor inversor está presionado, habráun retraso de aproximadamente un segundo antes del indi-cador luminoso se enciende el inversor.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar lesiones graves o la muerte: ● No utilice un adaptador de tres puntas. ● No introduzca ningún objeto en los recipientes. ● No toque con las manos mojadas. ● Cierre la tapa cuando no esté en uso.

 ● Si esta salida no se utiliza correctamente puede causaruna eléctrica shock e insuciencia cardiaca.

110 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Portavasos trasero

Los portavasos traseros se localizan en la parte trasera de laconsola.

 ALMACENAMIENTO

Compartimento en consola dPara asegurarlo o desasegurarlodele vuelta, para abrir presione e

Page 111: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 111/483

Compartimiento trasero de alLa cubierta del compartimientoresorte y un seguro. Para removeprocedimiento:

CARACTERÍS

NOTA: El seguro del compartimiento trasero de almacenajeno deberá ser usado como gancho para sujetar carga.1. Levante el seguro y póngalo de manera perpendicular a

la cubierta.2. Jale hacia arriba y gire el seguro 90°, esto es paralelo a

TOLDO DOBLE (SI ASÍ ESSi su vehículo está equipado contar uno de los toldos del vehícde lona, deberá retirar tambiéla barra deportiva. El toldo de

Page 112: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 112/483

2. Jale hacia arriba y gire el seguro 90 , esto es paralelo ala ranura en la tapa.

3. Abra la cubierta del compartimiento trasero de almacenaje.

psólo con propósitos de embarqueduro se deben usar independes obligatorio para evitar cualqgaduras del toldo de lona al usa

garantía de su vehículo no cubreal mismo tiempo los dos toldos

Desmontaje del toldo de lona1. Localice y desmonte las do

siguientes artículos: ● Bastidores de las puertas

 ● Perillas de jación de los bamodelos de 2 puertas y 6

 ●

Ventanas de cuartos dere ● Ventana de la compuerta

 ● Soportes (2) de la compu

 ● Cinchos (2) de la ventana

112 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

2. Desmonte el toldo duro. Reérase a “Desmontaje del toldoduro” en esta sección.

3. Desmonte los tornillos del soporte pivote del conjunto delarco del toldo de lona (2 por lado) usando un destornilladorde cabeza Torx #30.

Desmonte el toldo de lona dun lugar limpio y seco.

Page 113: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 113/483

4. Con un mazo de hule, cuidadosamente golpee consuavidad los mangos desde el borde exterior. Estodesmontará el ensamble del arco del soporte pivote.

5. Abra la cremallera en la cupara exponer el soporte pivusando un destornillador de cerrar la cremallera de la cuAlmacene los soportes pivoseguro.

CARACTERÍS

Instalación del toldo de lonaNOTA: Los siguientes procedprimera instalación. Para prorelativos al toldo de lona, consulen esta sección.

Page 114: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 114/483

6. Reinstale el toldo duro, reérase a “Instalación del toldoduro” en esta sección.

1. Antes de desmontar el toldolos siguientes artículos: ● Bastidores de las puertas

 ●

Perillas de sujeción de lospara dos puertas, 6 para c

 ● Ventanas de cuartos dere ● Ventana de la compuerta

2. Desmonte el toldo duro. Reéduro” en esta sección.

3. Instale los bastidores de las (consulte Instalación de los b

4. Si se desmontó el toldo d

para volver a instalarlo. Si vehículo, proceda al paso

114 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

a. Si se desmontaron los soportes pivote abra lacremallera de la cubierta de la barra deportivay sujete los soporte pivote y los tornillos con undestornillador Torx #T30. Vuelva a cubrir y vuelvaa cerrar la cremallera de la cubierta de la barradeportiva

c. Golpee suavemente lomazo de goma para vopivote.

Page 115: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 115/483

deportiva.

b. Coloque el toldo de lona en la parte trasera delvehículo con la porción curvada de los arcos haciaarriba.

d. Atornille los tornillos pivcon un destornillador Tque estén bien apretad

CARACTERÍS

NOTA: Una hoja de instrucción paquete de toldos.6. Desmonte la barra de la com

con tapas en los extremos) yNOTA: Asegúrese de que el ar

Page 116: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 116/483

¡PRECAUCIÓN!

No apriete demasiado los tornillos; si lo hace puede barrersus cuerdas.

5. Desmonte la cubierta de bota negra. Está cubierta debedesecharse, fue diseñada sólo como cubierta protectorade embarque.

sujeto al toldo de lona antes de7. Ponga arriba el toldo de lona

de lona”, en esta sección.

TOLDO DURO MODULAR TOPTM (SI ASÍ ESTÁ EQUIP

¡PRECAU

El toldo duro no está diseñadocionales tales como canastillasción, artículos de caza, artículoTambién no fue diseñado compor lo tanto no puede soportar

las propias del ambiente (lluvi

116 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡PRECAUCIÓN!

No mueva su vehículo sino hasta que el toldo esté com-pletamente jado al marco del parabrisas y a la carrocería,o completamente desmontado.Fallas al no seguir estas indicaciones puede causar daños

Desmontando paneles frontaNOTA: El panel izquierdo debdesmontar el panel derecho.1. Abata hacia abajo la visera y2. Gire las dos palancas centr

Page 117: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 117/483

Fallas al no seguir estas indicaciones puede causar dañospor intrusión de agua, manchas o moho:

 ● Se recomienda que la parte superior esté libre de aguaantes de retirar el panel. Quitar la parte superior, abriruna puerta o una ventana mientras el toldo está mojado

podría permitir el paso de agua al interior del vehículo. ● El toldo debe ser colocado correctamente para asegurarel sellado. Una instalación inadecuada puede permitir elpaso de agua en el interior del vehículo.

 ● Maneje y almacene con cuidado los paneles removibles,podrían dañarse los sellos causando pasos de agua alinterior del vehículo,

 ● El panel frontal (s) deben colocarse correctamente paraasegurar el sellado. Una instalación inadecuada puedeocasionar pasos de agua el interior.

ptoldo.

3. Gire los dos seguros en formde toldo.

CARACTERÍS

Page 118: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 118/483

4. Gire los dos seguros en forma de “L” (localizados arribadel anclaje del cinturón de hombro).

118 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Bolsa de almacenamiento deSu vehículo viene con una bolsel “Freedom TopTM” que le perm“Freedom TopTM". La bolsa de alcompartimientos y queda detráExtienda la bolsa “Freedom” de

Page 119: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 119/483

5. Desasegure el anclaje del panel superior localizado en laparte superior del parabrisas

6. Remueva el panel superior.Para remover el panel derecho, siga los pasos anteriores aexcepción del paso 3.

Extienda la bolsa “Freedom” delos ganchos queden viendo hala bolsa y pliegue la aleta exterdivisor del tablero negro y pliég

NOTA:Cerciórese de que el pestidelantero esté cerrado antes de “Freedom".Inserte el tablero Freedom del llos pestillos viendo hacia abajo

CARACTERÍS

Page 120: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 120/483

Despliegue el divisor del tablero negro (cerciórese de quedel divisor esté extendido plano). Asegure el velcro, ubicadoen el centro del divisor.

Inserte el tablero “Freedom” decon los pestillos viendo hacia aNOTA: Cerciórese de que el pedelantero esté cerrado antes de

120 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Page 121: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 121/483

Despliegue la aleta exterior y cierre la cremallera de la bolsa“Freedom".

Instale la cinta de sujeción del de la bolsa) a través de las arg

CARACTERÍS

Page 122: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 122/483

Levante la bolsa “Freedom” en el vehículo con los ganchos ycintas viendo hacia la parte trasera del asiento trasero. Sujetelos broches en la parte inferior de la bolsa a los anclajes deprotección de niños, ubicados en la base del asiento trasero.

Envuelva la cinta superior alreprotección traseras y enlace laTire de la cinta para apretar rmcontra el asiento trasero.

122 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Instalación del tablero o tabletoldo duro trasero desmonta1. De vuelta a los tableros dere

bloque separador (ubicado e90 grados hacia arriba.

Page 123: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 123/483

Instalación del tablero o tableros delanterosNOTA: Coloque los tableros sobre el marco del parabrisasde manera que no sobresalgan. Además, cerciórese de quelos tableros estén colocados alineados con la carrocería.

1. Instale primero el tablero derecho, después el izquierdo.2. Vuelva a instalar el tablero o tableros utilizando los mismos

pasos para el desmontaje, pero en orden inverso.

NOTA: El tablero o tableros dadecuadamente para asegurtableros sobre el marco del pa

CARACTERÍS

sobresalgan. Además, cerciórese de que los tableros esténcolocados alineados con la carrocería.2. Instale primero el tablero derecho, después el izquierdo.

3. Vuelva a instalar el tablero o tableros utilizando los mismospasos para el desmontaje, pero en orden inverso.

6. Localice el arnés eléctrico qutrasera izquierda del vehícul

Page 124: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 124/483

Desmontando el panel trasero1. Remueva los paneles frontales. (Referirse a “Desmontando

los paneles frontales” en esta sección).

2. Abra ambas puertas.3. Remueva los 2 tornillos Torx que aseguran el toldo duro al

pilar “B” (Cerca de la parte superior de la puerta) usandoun destornillador Torx T-40 (4 puertas únicamente).

4. Remueva los 6 tornillos Torx que aseguran el toldo durodel vehículo usando un destornillador Torx T-40

5. Abra completamente la compuerta trasera para asegurarel claro con el cristal trasero, levante el cristal trasero.

124 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Page 125: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 125/483

7. Desconecte la manguera de lava ventana y colóquele untapón.

8. Desconecte el arnés eléctrico del toldo duro, presionandola lengüeta del conector y jálelo para desconectar.

NOTA: Si es necesario, se puedeligeramente para desconectar l

CARACTERÍS

Page 126: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 126/483

9. Para quitar la manguera, apriete el conector y jale. 10. Cierre la compuerta traseraRemueva el toldo duro del vesupercie suave para prevenir

Instalación del toldo duro tra

NOTA: Si los bastidores de puerel toldo suave, éstos deberán qtoldo duro.

126 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

1. Inspeccione los sellos del toldo duro en busca de daños,y reemplácelos en caso de ser necesarios.

2. Instale el todo duro siguiendo los mismos pasos que seusaron para quitarlo pero en sentido inverso.

NOTA: El toldo duro debe ser colocado correctamente paraasegurar el óptimo sellado, también asegúrese de colocarlo a

¡PRECAU

Fallas al no seguir estas indicapor intrusión de agua, mancha

 ● Abrir una puerta o una ventmojado podría permitir el pvehículo

Page 127: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 127/483

g p gras con respecto a la carrocería y que el claro entre la ventanalevadiza y el toldo duro sea uniforme. El torx que agarra eltoldo duro al cuerpo deberá ser apretado en 7.5 N m +/- 2.5

N m (66 in lb +/- 22 in lb). Presione hasta que oiga un clic.

BASTIDOR DE LA PUERTA

¡ADVERTENCIA!

No conduzca su vehículo sobre el pavimento con el bas-tidor de la puerta quitado o el parabrisas plegado ya quese pierde la protección que pueden darle estos elementosestructurales. Estos dos procedimientos se proporcionan

sólo para el uso durante operaciones fuera de carretera.

vehículo. ● Maneje y almacene con cuidapodrían dañarse los sellos cinterior del vehículo.

 ● El panel frontal (s) deben coasegurar el sellado. Una insocasionar pasos de agua el

Desmontaje del bastidor de la1. Desatornille y desmonte las p

de la puerta (2 por lado).

CARACTERÍS

3. Jale el bastidor hacia usted atrás para desmontar el bas

Page 128: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 128/483

¡ADVERTENCIA!

Use ambas manos para desmontar los bastidores de laspuertas. Los bastidores se pueden doblar y lesionarlo sino utiliza ambas manos.

2. Coloque una mano en la parte superior trasera y otra manoen la parte superior delantera del bastidor de la puerta.

4. Atornille las perillas nuevamede las puertas para almacenseguro.

128 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Instalación del bastidor de puertas1. Despliegue el bastidor de pue2. Coloque el perno del bastido

se encuentra en la parte supde la apertura de puerta.

Page 129: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 129/483

¡ADVERTENCIA!

 ● Nunca almacene los bastidores de las puertas sueltosen su vehículo. En el caso de un accidente, un bastidorsuelto puede herir a una persona. Si los desmonta,

siempre almacénelos fuera del vehículo.

CARACTERÍS

3. Después de que el perno ha sido colocado en agujerode la carrocería, cuidadosamente coloque la parte frontaldel bastidor de puerta dentro del sello de hule en la partesuperior del parabrisas.

4. Empezando con la parte frontal del bastidor de puerta,abróchelo pasando por la barra lateral metálica y despuésla parte trasera asegurándose de que el material que

5. Empezando con la perilla frdos perillas. Repita la operac

Page 130: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 130/483

la parte trasera, asegurándose de que el material quecubre la barra lateral no se aplaste con el bastidor depuerta.

130 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Instalación del bastidor de la puerta(Modelos de 4 puertas)1. Instale el bastidor de puerta trasera.2. Coloque el perno del bastidor de puerta en el agujero que

se encuentra en la parte superior de la carrocería, detrásde la apertura de puerta.

deportiva y de que esté bieparte superior al frente de la

Page 131: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 131/483

3. Coloque la parte superior del bastidor de puerta contra labarra deportiva metálica y presione contra la barra lateral,asegurándose de no aplastar el material que cubre la barra

4. Instale sin apretar la perilla trsostenga el riel de la puerta

5. Cuidadosamente coloque lala puerta delantera en el sellodel parabrisas, entonces apuerta sobre la barra lateral, a

CARACTERÍS

que cubre la barra lateral no está siendo aplastado por elbastidor de la puerta. Coloque la parte posterior del bastidorde la puerta delantera de tal manera que se instale en laparte superior al frente del bastidor de la puerta trasera.

7. Apriete las perillas empezade la trasera y por último la doperación en ambos lados.

Page 132: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 132/483

6. Atornille sin apretar las perillas, empiece por la perillafrontal (perilla larga) y después la perilla de la parte

media (perilla corta) a través de los bastidores de puertadelantera y trasera y atornille en la parte superior del pilar“B”

132 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

TOLDO DE LONA MODELOS DE 2 PUERTAS

¡PRECAUCIÓN!

El toldo de lona no está diseñado para soportar cargasadicionales tales como canastillas de carga, llantas derefacción, artículos de caza, artículos de campismo oequipaje También no fue diseñado como un elemento

¡PRECAU

 ● No pase un toldo de lona automática de automóviles pventanas y se puede acumu

 ● No baje el toldo cuando la te5oC (41oF) porque se puede

Page 133: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 133/483

equipaje. También no fue diseñado como un elementoestructural por lo tanto no puede soportar ninguna cargaque no sea las propias del ambiente (lluvia, nieve, etc.)

Si la temperatura es inferior a 24oC (72oF) y/o el toldo haestado plegado durante un periodo de tiempo, el toldo pare-cerá haberse encogido cuando lo levante, dicultándose sucolocación. Esto es a causa de la contracción natural delrecubrimiento de vinilo en la parte superior de la lona.Coloque el vehículo en un área templada. Jale rmemente lalona del toldo. El vinilo se estirará hasta su tamaño originaly la parte superior podrá ser insertada en su lugar. Si latemperatura es de 5o C (41oF) o menor, no intente bajarel toldo ni enrollar las cortinas traseras o laterales.

( ) ● No baje el toldo cuando laporque la suciedad puede ra

 ● No mueva su vehículo sin

completamente fijado al completamente bajado. ● Reérase a “Cuidado de la con toldo de lona”. Contiesobre la limpieza y el cuidavehículo.

CARACTERÍS

¡ADVERTENCIA!

 ● No conduzca el vehículo con la cortina de la ventanatrasera levantada, a menos que las cortinas lateralesestén también abiertas. Los gases de escape son peli-grosos, letales y podrían entrar al vehículo.

 ● No utilice ninguna herramienta (desarmador, etc.) para

¡PRECAU

Fallas al no seguir estas indicapor intrusión de agua, mancha

 ● Se recomienda que el toldoabrirlo. Abrir el toldo, una pmientras el toldo está mojad

Page 134: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 134/483

abrir haciendo palanca o forzar abrazaderas, clips oseguros de retención del toldo suave. No forcé o abrahaciendo palanca en el marco del toldo suave cuando

abra o cierre. Podría ocasionar daños. ● Las puertas superiores de lona y el toldo de lona estándiseñados sólo para proteger del ambiente. No confíe enellas para detener a los ocupantes dentro del vehículo opara protegerlos contra lesiones durante un accidente.Recuerde usar siempre los cinturones de seguridad.

agua al interior del vehículo ● Maneje y almacene con cuidapodrían dañarse los sellos c

interior del vehículo. ● El toldo suave debe colocasegurar el sellado. Una insocasionar pasos de agua al

134 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Pasos rápidos para bajar el toldo de lonaConsulte “Plegado del toldo de lona” en esta sección paramayores detalles.1. Desmonte las ventanas laterales y traseras.

2. Libere los pestillos de laparabrisas.

Page 135: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 135/483

CARACTERÍS

3. Libere el pestillo Sunrider ® (ambos lados).

Page 136: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 136/483

4. Abra la compuerta giratoria y baje el toldo.NOTA: Cerciórese de que la tela no sobresalga de los ladosdel vehículo.

136 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Pasos rápidos para levantar el toldo de lonaConsulte “Ascenso del toldo de lona” en esta sección paramayores detalles.1. Abra la compuerta giratoria y levante el toldo, acoplando

los pestillos Sunrider ® (podría necesitarse otra personapara ayudar en esta operación).

Page 137: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 137/483

2. Acople los pestillos de la cab

CARACTERÍS

3. Instale los paneles de las esquinas traseras. 4. Instale las ventanas laterales

Page 138: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 138/483

138 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Instalando el toldo de lona

Page 139: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 139/483

1. Arco de cabecera

2. Arco 2

3. Arco 34. Panel de vela

5. Retén de plástico

6. Ventana lateral

7. Retenedor de correa

8. Retenedor delantero – Cuarto de Ve9. Retenedor inferior – Cuarto de Venta

CARACTERÍS

Page 140: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 140/483

1. Inicio de la cremallera

2. Final de la cremallera

3. Barra de la compuerta

4. Soportes de la compuerta

5. Paneles de vela

140 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

NOTA:  Limpie las ventanas laterales y trasera antes dedesmontarlas para evitar que se rayen. Si las cremalleraspresentan dicultad al operar debido al polvo del caminoetc., límpielas con jabonadura suave y un cepillo pequeño.Su distribuidor autorizado tiene a su disposición productoslimpiadores Mopar ®.1. Si su vehículo tiene medias puertas, desmonte cada ven-

tana de lasmedias puertasabriendo la puerta y levantando

Page 141: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 141/483

tana de las medias puertas abriendo la puerta y levantandoy sacando la ventana de la media puerta.

NOTA: Coloque cuidadosamente las medias puertas fueradel vehículo para evitar que se rayen.2. Sujete la lona de la parte superior del marco de puerta,

 jale hacia fuera y hacia abajo para sacar los retenedoresde la ranura del riel de goteo. Comience con el retenedortrasero avanzando hacia el parabrisas. Repita este pasopara el otro lado.

3. Libere las bisagras superiores y suelte los ganchos delparabrisas.

4. Abra la compuerta trasera.5. Antes de abrir la cremalle

despliegue los primeros 7.6 c jale hacia atrás la barra de lalos soportes de la compuerta

CARACTERÍS

Page 142: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 142/483

● Desmonte completamente la ventana trasera. Esto sehace abriendo la cremallera de la ventana llevando laslengüetas derecha e izquierda de la cremallera totalmentehasta su extremo en la esquina inferior izquierda. Jale laventana hacia arriba para desacoplar el extremo de lacremallera. Guarde con cuidado la ventana para evitar

que se raye.

6. Despegue el Velcro® que corry trasera de la ventana latera

142 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Page 143: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 143/483

7. Empezando por la esquina inferior trasera, abra comple-tamente la cremallera de la ventana lateral.

8. Una vez abierta la cremalbastidor de puerta y de lo recarrocería. Repita este paso

CARACTERÍS

9. Remueva los retenedores de la parte inferior de lospaneles de vela del retenedor lateral de la carrocería a laesquina trasera del vehículo.

10. Conforme empieza a bajar een forma de vela de modo qudel vehículo.

Page 144: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 144/483

NOTA: Cuando remueva los retenes de los paneles de vela,facilita jalar hacia abajo sobre el arco trasero del toldo.

144 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

11. Los soportes de la compuerta trasera no necesitanquitarse a menos que el toldo duro esté siendo colocado.Para remover los soportes de la compuerta trasera, jalela cara frontal del clip hacia delante y hacia arriba paradesacoplarlo del retén lateral de la carrocería.

12. Libere completamente losque ese encuentra en el bavehículo no está equipado proceda al paso 15.

Page 145: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 145/483

CARACTERÍS

13. Asegúrese que los manguitos de plástico se deslicenhacia delante sobre la articulación del “Sunrider ®” (Sólomodelos equipados con “Sunrider ®”).

14. Desenganche los arcos lapuerta (sólo modelos equipa

Page 146: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 146/483

15. Antes de bajar el toldo, abposible daño a lámpara de frMuévala al frente del vehículo

de la cabecera, y levante el ttrasera del vehículo.

146 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

NOTA: Pida ayuda a otra persona para facilitar estaoperación.

Page 147: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 147/483

16. Pliegue los cinchos ente los arcos lo más adentro posible.Esto conservará alguna porción del toldo suelto fuera delvehículo. Cuando el toldo está completamente abajo,posicione los rieles de goteo de tal manera que formenuna “forma V”, esto prevendrá daños al material del toldode lona.

17. Cierre los broches delantero18. Remueva los bastidores

Consulte “Bastidor de Puerta

CARACTERÍS

COLOCACIÓN DEL TOLDO DE LONA1. Desabroche y mueva las viseras hacia un lado.2. Instale los marcos de las puertas, si fueron desmontados.

Reérase a “Marcos de puerta” en esta sección.

3. Cerciórese de que el manguito de plástico esté deslizadosobre el eslabón “Sunrider ®” (Solamente modelosSunrider ®).

4. Parado al lado del vehículo,lateral y el arco 2 (arco medbarra deportiva hasta que la parte superior del marco del

Page 148: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 148/483

148 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

5. Cerciórese de que el soporte “Sunrider ®

” en los arcoslaterales asegure a los rieles de las puertas (solamentemodelos Sunrider ®).

6. Abra los pestillos de la cabecada lado en las argollas dpestillos).

Page 149: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 149/483

CARACTERÍS

7. Si se desmontaron los soportes de la compuerta giratoria,instálelos enganchando el borde trasero del soporte sobreel lado interior del canal de la carrocería. Entonces, gírelohacia atrás y sobre el canal hasta que abroche en la parteexterior del riel. Para estar ubicado adecuadamente, elsoporte solamente debe abrocharse al borde del rielrecortado.

Page 150: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 150/483

8. Vaya a la parte trasera del vehículo y jale con cuidado lasaletas sobre el arco trasero del toldo.

9. Instale parcialmente los retenelateral de la carrocería, dejand(3 pulg.) hacia la ventana Bajando el arco trasero dealcanzar el canal con los ret

150 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Page 151: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 151/483

10. Para instalar las ventanas laterales, je la ventanatemporalmente sujetando el Velcro® en la esquina trasera.Empiece a cerrar la cremallera pero cierre solamente 2.5cm. (1 pulg.).

11. Inserte el retenedor delantede la puerta, asegurándosecompletamente asentado y cel marco de la puerta. No hentradas de viento y agua o

CARACTERÍS

Page 152: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 152/483

1 – Inserción incorrecta2 – Inserción correcta

152 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

12. Inserte el retenedor a lo largo del borde inferior de laventana en el canal lateral inferior, comenzando en elfrente y trabajando hacia la parte trasera del vehículo.Termine cerrando la cremallera completamente ysujetando el Velcro® a lo largo de la parte superior y traserade la ventana. Repita este paso para el lado opuesto.

Page 153: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 153/483

CARACTERÍS

13. Localice la barra negra de la compuerta giratoria. Deslicela barra de la compuerta giratoria sobre el receptor enla parte inferior dentro de la ventana trasera. La parteesponjosa del sello debe estar abajo y apuntando haciaafuera para sellar con la compuerta giratoria al cerrar.

14. Instale la ventana trasera insla cremallera en la esquina infde la ventana. Cerciórese dinsertadas y alineadas adecupara evitar daños.

Page 154: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 154/483

154 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

16. Sujete la barra de la compulos soportes de la compuerta

Page 155: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 155/483

15. Cierre la cremallera completamente alrededor del ladoderecho de la ventana.

CARACTERÍS

17. Aplique presión hacia abajo sobre la esquina superior delarco trasero (Arco 3) del toldo de lona, luego, completesujetando los retenedores de las aletas en el canal lateralde la carrocería.

18. Cierre los pestillos de la cabpara el sol a sus posiciones

Page 156: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 156/483

156 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

TOLDO DE LONA MODELOS DE CUATRO PUERTASVisite la sección de Jeep.com, para ver el video deinstrucciones.

¡PRECAUCIÓN!

El toldo de lona no está diseñado para llevar ninguna cargaadicional como canastillas de toldo, llantas de repuesto,suministros para cacería o campamento y/o equipaje,

¡PRECAUNo pase un toldo de lona a travde automóviles. Pueden rayarscera.No baje el toldo cuando la temp(41° F). Puede dañarse el toldoNo baje el toldo cuando las ventpuede rayar las ventanas.

Page 157: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 157/483

etc. Además, no fue diseñado como parte estructural delvehículo y por lo tanto, no puede llevar adecuadamente

ninguna carga adicional diferente a las del medio ambiente(lluvia, nieve, etc.).

Si la temperatura es inferior a 24° C (72° F) y/o el toldo haestado plegado durante algún tiempo, el toldo pareceráhaberse encogido cuando lo levante, dificultando suacoplamiento. Esto es causado por una contracción naturalde la cubierta de vinilo sobre el toldo de lona.Coloque el vehículo en un área templada. Jale a un ritmoconstante el toldo de lona. El vinilo se estirará de nuevo asu tamaño original y el toldo puede entonces abrocharseen su lugar. Si la temperatura es de 5° C (41° F) o menor,no intente bajar el toldo o enrollar la parte trasera o lascortinas laterales.

p yNo mueva su vehículo hasta qpletamente sujetado al marco

bajado completamente.No baje el toldo con las ventanael toldo y las ventanas.Reérase a “Cuidado de la aptoldo de lona”, en este manuaportante sobre la limpieza y cusu vehículo.No utilice ninguna herramientahacer palanca o forzar cualqbroches o retenedores que as

fuerce o haga palanca sobre laal abrirlo o cerrarlo. Puede dañ

CARACTERÍS

¡ADVERTENCIA!No conduzca el vehículo con la cortina de la ventana tra-sera levantada a menos que las cortinas laterales tambiénestén abiertas. Pueden entrar al vehículo gases del escapepeligrosos que pueden ocasionar la muerte.

Las puertas superiores de lona y el toldo de lona estándiseñados solamente para protección contra los elemen-tos No confíe en ellos para contener a los ocupantes

¡PRECAUNo seguir estas precaucioneinterior por agua, manchas o mSe recomienda que el toldo nolo. Hacer funcionar el toldo, aventana mientras el toldo estagoteo de agua al interior del vEl manejo y almacenamiento

Page 158: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 158/483

tos. No confíe en ellos para contener a los ocupantesdentro del vehículo o protegerlos contra lesiones durante

un accidente. Recuerde, use siempre los cinturones deseguridad.

j ylona podría dañar los sellos, cal interior del vehículo.

El toldo de lona se debe colocagurar el sellado. La instalaciónla entrada de agua al interior d

NOTA: No retire ninguna de lamenos que esté planeando la in

158 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Pasos rápidos para bajar el to1. Desmonte las ventanas later

Page 159: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 159/483

CARACTERÍS

2. Libere los pestillos de la cabecera del marco delparabrisas. 3. Pliegue la cabecera hacia aatrás.

Page 160: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 160/483

160 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

4. Libere el pestillo “Sunrider 

®

Page 161: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 161/483

CARACTERÍS

5. Abra la compuerta giratoria y baje el toldo. Pasos rápidos para colocar e1. Abra la compuerta giratoria y

los pestillos “Sunrider ®” (podpara ayudar en esta operaci

Page 162: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 162/483

NOTA: Cerciórese de que la lona no sobresalga de los ladosdel vehículo.

162 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

2. Instale los paneles de esquin

Page 163: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 163/483

CARACTERÍS

3. Gire la cabecera hacia adelante. 4. Acople los pestillos de la cab

Page 164: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 164/483

164 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

5. Instale las ventanas laterales y traseras.

Page 165: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 165/483

CARACTERÍS

Plegado del toldo de lona

Page 166: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 166/483

1 – Arco de cabecera

2 – Arco 23 – Arco 34 – Arco 4

5 – Aleta

6 – Retenedor lateral de la carrocería7 – Ventana del cuarto8 – Cinta de control

9 – Retenedor delante

10 – Retenedor inferi

166 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Page 167: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 167/483

1 – Inicio de la cremallera2 – Final de la cremallera3 – Barra de compuerta giratoria

4 – Soportes de la compuerta giratoria5 – Aletas

CARACTERÍS

NOTA:  Limpie las ventanas laterales y trasera antes dedesmontarlas para ayudar a evitar rayarlas durante el des-montaje del toldo de lona. Si es difícil operar las cremallerasdebido al polvo del camino, etc., límpielas con una soluciónde jabón suave y un cepillo pequeño. Los productos de lim-pieza están disponibles a través de su distribuidor autorizado.1. Si su vehículo tiene medias puertas, retire la ventana de la

media puerta abriendo la puerta y levantando la ventanapara sacarla de la media puerta.

Page 168: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 168/483

NOTA:  Almacene cuidadosamente las ventanas de las

medias puertas fuera del vehículo, nunca dentro, paraevitar rayones.2. Desabroche y mueva las viseras para un lado.3. Libere los pestillos y los ganchos de la cabecera de las

argollas en el marco del parabrisas. 4. Abra la compuerta giratoria.5. Antes de abrir la cremallera

del canal los primeros 7.6 cmDesmonte la barra de la comderecho hacia atrás, fuera de giratoria.

168 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Page 169: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 169/483

 ● Abra la cremallera de la ventana trasera comenzandopor la esquina inferior derecha de la ventana. Jale lacremallera hacia arriba, a través de la parte superior yhacia abajo a la esquina inferior izquierda. Las jaladerasde la cremallera permanecerán en la ventana trasera. Jale bajando la ventana trasera para desacoplarla de lacremallera en la cubierta superior. Almacene las ventanascuidadosamente para evitar rayones.

6. Separe el Velcro® que corre ptrasero de la ventana lateral

CARACTERÍS

Page 170: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 170/483

7. Comenzando por la esquina inferior trasera, abracompletamente la cremallera de la ventana.

8. Una vez abierta la cremallerade la ventana lateral del calateral de la carrocería. Reopuesto.

9. Termine liberando los retenelateral de la carrocería en

vehículo.

170 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Page 171: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 171/483

NOTA: Al liberar los retenedores de la aleta, es útil bajar elarco trasero del toldo.10. Doble las aletas de manera que descansen sobre la parte

superior del toldo de lona.

11. Los soportes de la compudesmontarse a menos que sePara desmontar los soporte jale el frente del soporte hael soporte completo de regrdesacoplarlo.

CARACTERÍS

12. Sujete el arco lateral delant

levante el toldo.

Page 172: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 172/483

172 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

13. Doble hacia atrás la sección delantera del toldo, jalando

la lona hacia atrás. Descanse con cuidado la cabecerasobre la parte superior de la parte trasera de la cubierta.

14. Doble el toldo de manera qu

como se muestra. Entre al ven dos dobleces.

Page 173: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 173/483

CARACTERÍS

15. Libere los arcos laterales oprimiendo sobre el pestillo

encima del frente de la puerta trasera. Empuje el toldohacia atrás para desacoplar. Repita este paso en el otrolado.

16. Antes de bajar el toldo, abra

evitar daños posibles a la luSujete los arcos laterales plela corredera del marco de lapuerta trasera.

Page 174: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 174/483

174 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

17. Deslice suavemente los arcos laterales fuera de la

corredera del marco de la puerta y baje el toldo dentrodel vehículo.

NOTA: La ayuda de otra persona facilitará esta operación.

19. Una vez que el toldo está

cintas de Velcro® proporcional vehículo envolviendo la claterales y a través de la ran

Page 175: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 175/483

18. Pliegue la tela y las cintas de control entre los arcos, tanadentro como sea posible. Esto ayudará a mantener que

cualquier parte del toldo sobresalga del vehículo.

20. Cierre los pestillos de la cab21. Desmonte los marcos de

Reérase a “Marcos de puer

CARACTERÍS

Colocación del toldo de lona

NOTA: Sea muy cuidadoso al colocar el toldo de lona paraevitar que se rayen las puertas. Sería útil abrir las puertastraseras.1. Instale los marcos de las puertas, si fueron desmontados.

Reérase a “Marcos de puerta” en esta sección.

2. Retire las cintas utilizadas para asegurar el toldo en laposición abajo y guárdelas en un lugar seguro.

3. Abra la compuerta giratoria.

Page 176: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 176/483

4. Sujete los arcos laterales plegados y levante el toldo delos marcos de las puertas traseras.

NOTA: La ayuda de otra persona facilitará esta operación.

5. Inserte el aditamento deslizalas correderas del marco dehacia adelante.

176 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

6. Cerciórese de que los segu

mecanismos de bloqueo deencima del frente de las pue

Page 177: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 177/483

CARACTERÍS

7. Desabroche y mueva las viseras para sol a un lado.

8. Parado al lado del vehículo, levante el toldo por el arcolateral hasta que descanse sobre el marco del parabrisas.

9. Abra los pestillos de la cabe

cada lado en las argollas dpestillos).

Page 178: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 178/483

178 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

10. Si se desmontaron los soportes de la compuerta girato-

ria, instálelos enganchando el borde trasero del soportesobre el lado interior del canal de la carrocería. Entonces,gírelo hacia atrás y sobre el canal hasta que abroche enla parte exterior del riel. Para estar ubicado adecuada-mente, el soporte solamente debe abrocharse al bordedel riel recortado.

11. Cerciórese de que las cinta

mente antes de jalar las alettoldo (arco 4).

Page 179: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 179/483

CARACTERÍS

Instale parcialmente los retenedores de las aletas en el canal

lateral de la carrocería, dejando sueltos los últimos 7.6 cm.(3 pulg.) hacia la ventana trasera (en ambos lados). Bajandoel arco trasero del toldo (arco 4) ayudará a alcanzar el canalcon los retenedores.

12. Para instalar las ventana

temporalmente sujetándolasuperior trasera. Empiece acierre solamente 2.5 cm. (1 p

Page 180: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 180/483

180 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

13. Inserte el retenedor delantero de la ventana en el canal

de la puerta, asegurándose de que el retenedor estécompletamente asentado y colocado adecuadamente enel marco de la puerta. No hacerlo así, puede provocarentradas de viento y agua, o daño a la ventana.

Page 181: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 181/483

1 – Inserción incorrecta2 – Inserción correcta14. Inserte el retenedor a lo la

ventana en el canal lateral frente y trabajando hacia laTermine cerrando la crem

sujetando el Velcro

®

 a lo largode la ventana. Repita este pa

CARACTERÍS

Page 182: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 182/483

182 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

15. Localice la barra negra de la compuerta giratoria. Deslice

la barra de la compuerta giratoria sobre el receptor enla parte inferior dentro de la ventana trasera. La parteesponjosa del sello debe estar abajo y apuntando haciaafuera para sellar con la compuerta giratoria al cerrar.

16. Instale la ventana trasera i

de la cremallera en la esquabertura de la ventana. Cerciestén insertadas y alineadacerrarlas para evitar daños

Page 183: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 183/483

CARACTERÍS

17. Cierre la primera cremallera completamente alrededor

del lado derecho de la ventana.18. Sujete la barra de la compuerta giratoria y colóquela en

los soportes de la compuerta giratoria.

19. Complete la instalación de

del retenedor en el canal de

Page 184: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 184/483

184 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

“ SUNRIDER®” (MODELOS

 ASÍ ESTÁ EQUIPADO)¡PRECAU

Hacer funcionar el toldo, abrventana mientras el toldo estagoteo de agua al interior del v

NOTA: Si usted va a manejar mph) con la característica “Sunr

20. Cierre los pestillos de la cabecera y regrese las viseras

para el sol a sus posiciones de asegurado.

Page 185: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 185/483

mph) con la característica Sunr

que retire la ventana trasera de

CARACTERÍS

 Abertura del “ Sunrider ®”

1. Desabroche y mueva las viseras para sol a un lado.2. Libere los pestillos de la cabecera de las argollas en el

marco del parabrisas.

3. Deslice el manguito de plást

Page 186: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 186/483

4. Sujete la cabecera y levaCerciórese de que el matercomo se muestra.

NOTA: El pestillo “Sunrider ®” edebe activar por el uso del “Sunde lona debe volver a instalarse e

186 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Page 187: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 187/483

5. Localice las cintas para asegurar los arcos laterales.Envuelva las cintas alrededor de los arcos como semuestra. Repita en el otro lado.

6. Vuelva a colocar las viseras

CARACTERÍS

Cierre del “ Sunrider ®”

1. Retire las cintas de los arcos laterales.2. Desabroche y mueva las viseras para sol a un lado.3. Sujete la cabecera delantera y jálela hacia el frente del

vehículo.4. Enganche los pestillos de la cabecera a las argollas en

el marco del parabrisas, cierre los pestillos, y regrese lasviseras para el sol a sus posiciones originales.

5. Deslice el manguito de plástico hacia atrás sobre eleslabón “Sunrider®”.

NOTA: Si usted va a manejar

mph) con la característica “Sunrque retire la ventana trasera de

 Abertura del Sunrider ® 1. Desabroche y mueva las vis2. Libere los pestillos de la cab

marco del parabrisas.

Page 188: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 188/483

eslabón Sunrider  .

“ SUNRIDER®” (MODELOS DE CUATROPUERTAS) (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)

¡PRECAUCIÓN!

Hacer funcionar el toldo, abrir una puerta o bajar unaventana mientras el toldo esta mojado puede permitir elgoteo de agua al interior del vehículo.

188 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

3. Sujete el arco lateral delantero detrás de la cabecera, y

levante el toldo.

4. Pliegue hacia atrás la secció

con cuidado la cabecera en trasera de la cubierta.

Page 189: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 189/483

CARACTERÍS

5. Doble el toldo de manera que el material forme una “W”

como se muestra.  Entre al vehículo y mueva el material en dos dobleces.

6. Asegure el toldo utilizando las

Cada cinta envolverá alrededomismo Velcro®; utilice una cinta

Page 190: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 190/483

Cierre del Sunrider ® Realice los pasos anteriores enNOTA: No plegar la lona hacia ase cuelgue y podría bloquear e

190 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

 ABATIENDO EL PARABRISAS

El parabrisas abatible y las barras laterales desmontablesen su vehículo son elementos estructurales que puedenproporcionar cierta protección en algunos accidentes. Elparabrisas también proporciona cierta protección contra elclima, las partículas del camino y contra la entrada de ramaspequeñas y otros objetos.No conduzca su vehículo sobre pavimento con el parabrisasabajo y las barras laterales desmontadas, ya que usted pierdela protección que estos elementos estructurales puedenproporcionarle.

cinturones de seguridad todo e

fuera de éste, sin importar si eo abatido.Los espejos retrovisores exteripuertas. Si usted elige quitar las un espejo exterior de repuestoleyes federales requieren el usovehículos que se usan sobre pa

¡ADVERTE

Page 191: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 191/483

p p

Si se requiere, para ciertos usos a campo traviesa, se puederetirar las barras laterales y abatir el parabrisas. Sin embargose pierde la protección proporcionada por estos elementos.Si usted quita las barras laterales y abate el parabrisas,conduzca con lentitud y precaución. Se recomienda que, siconduce fuera del pavimento con el parabrisas abatido, limitela velocidad del vehículo a 16 km/h (10 MPH), de preferenciaen el rango bajo de operación.Levante el parabrisas y reinstale las barras laterales tanpronto como haya terminado la tarea que requirió sudesmontaje y antes de que vuelva a conducir sobre elpavimento. Tanto usted como su pasajero deben usar los

Siga cuidadosamente estas ada evitar lesiones personales. ● No conduzca su vehículo sobrisas abajo.

 ● No conduzca su vehículo a mrmemente asegurado, ya s

 ● Todo el tiempo que el parausar protección para los ojo

CARACTERÍS

¡ADVERTENCIA!

 ● Asegúrese de seguir cuidadosamente las instruccionespara levantar el parabrisas. Asegúrese de que el parabri-sas abatible, los limpiaparabrisas, las barras laterales ytodo el herraje asociado y los sujetadores, estén correctay rmemente armados antes de conducir su vehículo.Si no sigue estas instrucciones, evitará que su vehículole proporcione a usted y a sus pasajeros protección enalgunos accidentes.

 ● Si quita las puertas, guárdelas fuera del vehículo. Encaso de un accidente una puerta oja puede causar

plástica (No quite el esquiner

viseras o la cubierta de la ba

Page 192: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 192/483

caso de un accidente una puerta oja puede causar

lesiones personales.

 Abatimiento del parabr isas y desmontaje de las barraslaterales1. Baje el toldo de lona o desmonte el toldo duro, siguiendo

las instrucciones de este manual.NOTA: Para facilitar la reinstalación de las barras laterales,marque las localizaciones originales antes de proceder adesarmar.

2. Quite los dos tornillos hexagonales superiores (13 mm)y el tornillo lateral que se encuentran visibles en la vista

3. Abra el Velcro® de la cubierta4. Quite los tornillos hexagonal

vista plástica en la parte infeque se encuentra en la parte

por último el que se encuentrade la barra lateral.

192 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

NOTA: Jale la barra lateral horizontalmente hacia fuera

cuando la desmonte.

5. Quite el ensamble de la barr

el Velcro®

 de la cubierta de la6. Para almacenar con seguridvehículo, use cuatro de las encuentran disponibles conPase las cintas a través de lodetrás del asiento trasero ealmacenaje.

¡ADVERTE

Page 193: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 193/483

¡PRECAUCIÓN!

No quite los protectores de cabeza espumados de lasbarras laterales. Puede dañar los espumados.

NOTA: Guarde todos los pernos de montaje en sus oriciosroscados originales y apriételos para mantenerlos seguros.

Alguien puede lesionarse si lleven el vehículo. Retire las barralas cuidadosamente como se ocasionar lesiones personalesAcuda a su distribuidor autorizade cinchado.

7. Desmonte los limpiaparabrisparabrisas hacia la posición dusando una herramienta pequn destornillador, libere el bro

limpiadores y guárdelos en laasiento trasero.

CARACTERÍS

NOTA:   Podría ser necesario separar los brazos de los

limpiadores de su echa después de haber quitado lastuercas.8. Quite los tornillos (6) Torx®  (T-40) de cabeza redonda

negra del parabrisas ubicados en cada base delparabrisas.

del parabrisas. Apriete la cinta

en su lugar.Elevación del parabrisas y relaterales1. Levante el parabrisas.2. Ensamble sin apretar la parte

la barra deportiva. Reérase parabrisas y desmontaje de laesta sección.

Page 194: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 194/483

9. Baje suavemente el parabrisas hasta que haga contactocon los topes de hule del cofre.

10. Asegure el parabrisas pasando la cinta de cinchado restante,a través del aro en el centro del cofre y en el centro del marco

194 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Reinstale el Velcro® de la cubierta de la barra deportiva.

3. Ensamble el frente de la barra lateral al bastidor delparabrisas.Instale en primera instancia los dos tornillos hexagonales dela parte superior y posteriormente el tornillo lateral. El tornillolateral no se alineará hasta que los tornillos superiores hayansido ensamblados.

5. Instale los 6 tornillos de la pa

parabrisas (usando un desto

Page 195: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 195/483

4. Apriete todos los tornillos que sujetan las barras laterales.

6. Reinstale los brazos de los l

CARACTERÍS

CARACTERÍSTICAS DE LA VENTANA TRASERA

SOLAMENTE TOLDO DUROLimpiador/lavador de la ventana trasera (si así estáequipado)Un interruptor de anillo giratorio en la palanca de control(ubicada en el lado derecho de la columna de dirección)controla la operación de la función del limpiador/lavadortrasero.

Girar el interruptor hac

(Encendido) activará el

Girar el interruptor hacia(Lavar) activará el lavalavador continuará func

o el anillo estén acoplados. Aciclarán tres veces antes de regSi el limpiador trasero está funcse gira a la posición “LOCKautomáticamente regresará a la

Page 196: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 196/483

Control del limpiador/lavador trasero

g Al volver a arrancar el vehícula función de cualquier posicióinterruptor.

Desempañador de la ventaequipado)

El botón del desempañadubicado en la parte infeperilla de control del sopla

activar el desempañador de la v

un indicador en el botón cuanventana trasera esté activado.

196 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

tana trasera se apaga automáticamente después de aproxi-

madamente 10 minutos.Para una operación de cinco minutos adicionales, oprima elbotón una segunda vez.NOTA: Para evitar el drenado excesivo de la batería, utiliceel desempañador de la ventana trasera solamente cuandoel motor esté funcionando.

¡PRECAUCIÓN!

Si no se siguen estas precauciones, se puede ocasionardaño a los elementos calentadores:

Page 197: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 197/483

 ● Tenga cuidado al lavar el interior de la ventana trasera.No utilice limpiadores para ventanas abrasivos en lasupercie interior de la ventana. Use un trapo suave yuna solución lavadora suave, limpiando paralelamente alos elementos calentadores. Puede retirar las etiquetasremojándolas con agua tibia.

 ● No utilice raspadores, instrumentos losos o limpiadoresabrasivos para ventanas en la supercie interior de laventana.

 ● Mantenga todos los objetos a una distancia segura de

la ventana.

TABLERO DE INSTRUMENTOS

CONTENIDO

  TABLERO DE INSTRUMENTOS Y CONTROLESINTERIORES ..........................................................200

  MÓDULO DE INSTRUMENTOS .............................201

  DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO DEINSTRUMENTOS ....................................................202

  Indicadores del Centrode Información del Ve

  Se requiere un cambio  Funciones principales   Despliegue de la brúju

Page 198: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 198/483

  BRÚJULA Y MINICOMPUTADORA DE VIAJE(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ......................................213

  Botones de control ..........................................213  Condiciones de viaje .......................................214  Pantalla de brújula-temperatura ......................215

  CENTRO ELECTRÓNICO DE INFORMACIÓNDEL VEHÍCULO (EVIC) (SI ASÍ ESTÁEQUIPADO) ............................................................217

combustible (ECO) (si  Conguración personaprogramables por el c

  Mensaje de ahorro de(si así está equipado)

  CÓDIGO DE VENTAS REQESTEREO CON CARGADAuxiliar para MP3/WMA) ..

  Instrucciones de opera

198 TABLERO DE INSTRUMENTOS

  Botón de reconocimiento de voz

(UConnect

TM

 teléfono de manos libres)(si así está equipado) .......................................230  Botón del teléfono (UConnectTM teléfono de

manos libres) (si así está equipado) ................230  Instrucciones de operación – (Modo CD, repro-

ducción de audio MP3/WMA, DVD-VIDEO).....236  Notas sobre la reproducción de archivos

MP3/WMA .......................................................238  Botón LIST (LISTA) (modo de disco

para reproducir MP3/WMA) .............................240

  CENTRO DE MEDIOS 730

(RER/RBZ/ RHB) CD/DVD  CÓDIGO DE VENTAS RES

AM/FM CON REPRODUCT(ENCHUFE AUXILIAR PAR

  Instrucciones de opera  Instrucciones de opera

para reproducir audio   Notas sobre la reprodu  Instrucciones de opera

Page 199: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 199/483

p p )  Botón INFO (INFORMACIÓN) (modo de

Disco para reproducir MP3/WMA) ...................241

  SISTEMA DE RADIO MULTIMEDIA AM/FM/CD/DVD (RER/REN) (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) .........242

  Instrucciones del sistema de reconocimientode voz (VR) (si así está equipado) ...................242

  Instrucciones de funcionamiento – manos-libres “comunicación (U-Connect ®)(si así está equipado) .......................................242

  Procedimiento de ajuste del reloj .....................242

  CÓDIGO DE VENTAS RESAM/FM CON REPRODUCTAUXILIAR PARA MP3) Y R

  Sistema de reconocim(si así está equipado)

  Botón de reconocimieUConnectTM (si así est

  Botón de teléfono para(si así está equipado)

TABLE

CONTROLES IPOD/USB/MP3(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ......................................262

  Conexión del iPod® o dispositivo externo.........263  Uso de esta característica................................264  Control del iPod® utilizando los botones

del radio ...........................................................264  Modo de reproducción .....................................264  Modo de lista o localización .............................265  Transmisión de audio vía bluetooth (BTSA) ....267

  Operación automática

  Sugerencias de opera  Funcionamiento duran

  UTILIZACIÓN ÓPTIMA DEACONDICIONADO............

Page 200: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 200/483

  CONTROLES REMOTOS DEL SISTEMA DESONIDO ..................................................................268  Funcionamiento del radio .................................268  Reproductor de CD ..........................................269

  OPERACIÓN DE RADIOS Y DE TELÉFONOSCELULARES ...........................................................269

  CONTROLES DE CLIMA ........................................270  Sistema manual de aire acondicionado

y calefacción ....................................................270

  Control automático de temperatura (ATC)(si así está equipado) .......................................273

200 TABLERO DE INSTRUMENTOS

TABLERO DE INSTRUMENTOS Y CONTROLES INTERIORES

Page 201: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 201/483

1. Ventilas de aire

2. Módulo de instrumentos

3. Radio4. Agarradera de Ayuda

5. Guantera

6. Elevadores eléctricos de cristales

7. Control de aire acondicionado8. Toma de corriente

9. Banco inferior de inter

10. Elevadores eléctricos d

(si así está equipado11. Claxon

TABLE

MÓDULO DE INSTRUMENTOS

Page 202: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 202/483

202 TABLERO DE INSTRUMENTOS

DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO DE INSTRUMENTOS

1. Medidor de combusti ble

La aguja muestra el nivel de combustible en el tanque.NOTA: Cuando el interruptor de ignición se gira a la posi-ción “Seguro”, los medidores de: combustible, de voltaje, depresión de aceite y de temperatura, pueden proporcionarlelecturas erróneas. Cuando el motor no esté funcionando, gireel interruptor de ignición a la posición de “ON” para obtenerlecturas correctas.

3. Luz indicadora de faros de n

Esta luz muestra cuando eniebla.

4. Luz de advertencia de nive

Cuando el nivel de combmente 10.6 litros (2.8 gaemitiendo un sonido.

5. Velocímetro

Muestra la velocidad del vehícu

Page 203: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 203/483

2. Luz indicadora de sargaEsta luz indica el estado del sistema de carga. La luzse encenderá por tres segundos cuando se abre porprimera vez el interruptor de ignición. Si la luz se

enciende cuando conduce, apague algunos dispositivoseléctricos no esenciales o incremente velocidad (Si está enralentí), Si la luz permanece encendida signica que se tienenproblemás con el sistema de carga. Consulte de inmediatoa su distribuidor autorizado.

6. Luz indicadora de bloqueo

está equipado)

Esta luz Indica que el bsido activado.

7. Luz indicadora del cintu rón

Esta luz se enciende y senciende el vehículo pa

el cinturón de segurid

TABLE

cinturón, la chicharra se apaga de inmediato. Pero la luz semantiene encendida (por aproximadamente 6 segundos).

8. Luz indicadora de señales direccionales

La echa destella cuando se opera la palanca deseñales direccionales y lo hace en conjunto con laseñal direccional externa. Una chicharra sonará si ladireccional se deja por más de 1.6 km (1 milla).

9. Indicador de presión de aceite

Esta luz indica baja presión del aceite del motor. La

10. Luz indicadora de luces a

Esta luz muestra que loluz alta. Jale la palanca del volante de dirección p

la puerta del conductor es abiertaestán encendidos la luz indicadoy se escuchara una chicharra.

11. Luz de advertencia del si s

Esta luz monitorea vincluyendo el nivel de

Page 204: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 204/483

luz encenderá cuando se gire el interruptor de ignicióny se apagará cuando el motor arranque. Si la luz noprende, el sistema debe ser revisado por su distribui-dor autorizado.

Si la luz se enciende mientras conduce y permanece encen-dida, detenga el vehículo y apague el motor tan pronto comosea posible. Una chicharra sonará cuando esta luz estéencendida. NO OPERE EL VEHÍCULO HASTA QUE ELPROBLEMA HAYA SIDO CORREGIDO.Esta luz no indica la cantidad de aceite que hay en el motor.

La comprobación debe hacerse bajo el cofre.

ción del freno de estaenciende puede implicar que eque el nivel de líquido de frenoproblema con el depósitoantibloqueo.Si la luz permanece encendida estacionamiento y el nivel del lde las marcas correctas en el malfuncionamiento del sistemareforzador (booster) de frenos,

queo (ABS) o el Programa de ECuando esto sucede, la luz perm

204 TABLERO DE INSTRUMENTOS

se corrija la condición. Si el problema se relaciona con elreforzador, la bomba del ABS funcionará al aplicar los frenosy la pulsación se sentirá en cada frenada.El sistema dual de frenos provee una reserva de capacidadde frenado en un evento de falla del sistema hidráulico. Ungoteo en cualquiera de los dos sistemás prenderá la luz deAdvertencia del Sistema de Frenos cuando el nivel esté pordebajo de lo normal. Esta luz permanecerá encendida hastaque se corrija el problema.NOTA: Esta luz podría parpadear momentáneamente durantemaniobras de curveo debido a las condiciones de medición

EBD, la luz de advertencia de f junto con la luz ABS. No lo pienLa operación de la luz de adversarse cambiando el interruptoEncendido sin el freno de estacse encenderá por 2 segundos ymenos que se detecte una fallaesta luz, también debe inspeccioNOTA: Si está aplicado el frenodeberá prenderse también.

12 L i di d d l i t

Page 205: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 205/483

de nivel. Revise el nivel en caso de que esto suceda.Si se indica una falla en frenos, repárelos de inmediato.

¡ADVERTENCIA!

Manejar un vehículo con la luz roja de frenos encendidaes muy peligroso. Parte o todo el sistema de frenos puedehaber fallado y tomará mucho más tiempo de frenadopudiendo accidentarse. Revise de inmediato su vehículo.

Los vehículos equipados con ABS cuentan también con EBD

(Distribución Electrónica de Fuerza de Frenos. Si fallara el

12. Luz indicadora del sistem(ABS)

Al arrancar el vehículose ilumina por algunosse está efectuando el

permanece encendida despuésy permanece encendida mientraque el ABS ha detectado una farante. El sistema funcionará cestándar, sin antibloqueo. 

Si tanto la luz roja de advertencla luz ámbar de advertencia d

TABLE

acuda inmediatamente a su distribuidor autorizado. Reérasea “Sistema de frenos antibloqueo” en este manual.

13. Luz indicadora de bolsa de aire

Esta luz se enciende y permanece encendida durante6 a 8 segundos cuando se gira el interruptor de igni-ción. Si la luz no se enciende durante 6 a 8 segundos,

si permanece encendida, o si se enciende durante la conduc-ción, haga que un distribuidor autorizado revise el sistema debolsas de aire.

14 L i di d d bl d l j t ( i í tá

¡PRECAU

No opere el motor con la manárea roja; el motor puede daña

16. Luz indicadora de temper

Esta luz indica una conden el motor, si el motomiento crítico, una ch

Después de que la chicharra dedel motor sigue siendo elevadade temperatura se apague.

Page 206: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 206/483

14. Luz indicadora de bloqueo del eje trasero (si así estáequipado)

Esta luz indica que el bloqueo del eje trasero ha sidoactivado.

15. Tacómetro

El tacómetro indica la velocidad del motor en revolucionespor minuto (RPM).

NOTA:  Cuando la aguja de laeste indicador se iluminara y soalcanzado un sobre calentamieencendido y parpadeará contincación hasta que el motor se de

17. Luz indicadora del sistem

(si así está equipado)

Esta luz parpadeará en

dos cuando se active lalentamente hasta que

206 TABLERO DE INSTRUMENTOS

18. Indicador de temperatura

El medidor de temperatura muestra la temperatura del refri-gerante del motor. Cualquier lectura dentro del rango normalindica que el sistema de enfriamiento está funcionandosatisfactoriamente.La aguja del medidor puede indicar una alta temperaturacuando se conduce en tiempo caluroso, al subir cuestaspronunciadas, o cuando se arrastra un remolque. Esto nodebe permitirse que se excedan los límites superiores delrango normal de operación.

¡PRECAUCIÓN!

¡ADVERTE

Tener el vehículo sobrecalentotros pudieran quemarse grarefrigerante hirviente. Llame asi se sobrecalienta. Tenga muriguar por usted mismo la cauinformación de Sistema de en

19. Luz indicadora de crucer

Esta luz se enciende cu

Page 207: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 207/483

El manejar con el motor muy caliente dañará a su vehículo.Si los indicadores de temperatura indican “H” “hot” (Caliente)oríllese y detenga su vehículo en neutral y sin aire acondicio-nado hasta que la temperatura regrese a su rango normal. Siesto no sucede y se escuchan continuas campanillas, apagueel motor de inmediato y llame a un distribuidor autorizado paraque lo arregle.

velocidad.20. Luz Indicado ra de 4x4 (si

Esta luz le indica al conen el modo 4X4 (tracciólas echas cardán (fro

das, haciendo que las ruedas dla misma velocidad.

21. Botón de odómetro y odó

Presione este botón para cambcualquiera de los odómetros d

TABLE

viaje B cuando este en el modo odómetro de viaje. Presionepor 2 segundos el botón para poner en 0 km el odómetro deviaje. Debe estar en el modo odómetro de viaje para poderponerlo en 0.

22. Indicador de rango de la transmisión

Esta pantalla muestra el rango de operación de la transmisiónautomática.

23. Luz de monitoreo de presión de aire en las llantas

(si así está equipado)

A d ll t i l d l d f ió i l ti

inmediato y checar sus llantas te inarlas a la presión recome

desinadas, puede provocar eprovocar una falla. Una llanta sprovoca que la llanta se sobreccar que la llanta falle. Tambiéneconomía de combustible y la vla manejabilidad y el frenado deEl sistema de monitoreo de presióno es sustituto de un apropiado mes responsabilidad del conductoren las llantas aun cuando la baja d

l i t d it

Page 208: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 208/483

A cada llanta incluyendo la de refacción si la tiene, sele deberá checar mensualmente la presión cuandoeste fría y a la presión recomendada por el fabricante del

vehículo en la calcomanía de presión de inado. (Si su vehículotiene llantas de diferente tamaño al especicado por el fabricanteen la calcomanía de presión de inado, usted deberá determinarla presión de inado para dichas llantas).

Como una opción de seguridad, su vehículo puedeestar equipado con un sistema de monitoreo de pre-sión de llantas (TPMS), el cual se enciende cuando

una o más de sus llantas esta signicativamente desin-ada y cuando esto ocurre, usted deberá detenerse de

el sistema de monitoreo.Su vehículo ha sido equipado conamiento del TPMS para indicaroperando correctamente. El indcon la lámpara de llanta baja. Cmal funcionamiento, la lámparaun minuto y después permanecmientras la falla exista. Cuando miento se ilumina, el sistema nopresión de llanta baja. El mal func

varias razones incluyendo el reemy llantas que evitan que el TPM

208 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Siempre verique la lámpara de funcionamiento del TPMSdespués de reemplazar una o más llantas para vericar que el

TPMS funcione adecuadamente.

¡PRECAUCIÓN!

El sistema de monitoreo de presión de aire de las llantas(TPMS) ha sido optimizado para las llantas y ruedas origina-les. Cuando se utilizan partes de reemplazo de tamaño dife-rente al original, se puede tener una operación inapropiadadel sistema o un daño en los sensores. No utilice sellador dellantas ya que esto puede provocar un daño en los sensores.

24 Odómetro y odómetro de viaje

kilometraje que el vehículo haSi necesita reparar o dar servicque realice la reparación debe dcomo estaba antes de la reparacasí, entonces el odómetro debecolocar una etiqueta en el pilakilometraje que tenía antes de una buena idea que usted llevdel odómetro antes de la reparque pueda estar seguro de quedamente, o que la etiqueta de odómetro debe reanudarse en

Page 209: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 209/483

24. Odómetro y odómetro de viaje

El odómetro muestra la distancia total recorrida por el vehí-culo. El odómetro de viaje muestra el recorrido individual.Si la lectura del odómetro cambia durante una reparación oreemplazo, asegúrese de mantener un registro de la lecturaantes y después del servicio de tal modo que se pueda deter-minar el kilometraje correcto. Reérase a “Botón del odómetro /Odómetro de viaje/ ECO (Indicador de ahorro de combustible)”,para información adicional.

Las regulaciones federales de EE.UU. requieren que alvender el vehículo, el vendedor certique al comprador el

Mensajes del odómetro del vCuando existan las condicioneslos siguientes mensajes en el oECO..........Indicador de ahorro ECO-ON.........Indicador de ahodoor...........................................gATE..................................ComLoW tirE....................................

HOTOIL....................................

TABLE

gASCAP................................Falla del tapón de combustible

noFUSE.........................................................Falla de fusibleCHAngE OIL............................Se requiere cambio de aceite

ECO / ECO-ON (Indicador de ahorro de combustible) (siasí está equipado)El indicador ECO-ON encenderá cuando usted esté mane- jando de modo eciente con referencia al combustible ypuede usarse para modicar los hábitos de manejo con lanalidad de aumentar el ahorro de combustible. La pantallaECO cambiará entre ECO y ECO-ON, dependiendo de los

hábit d j d l d l hí l O i l b tód l dó t / dó t d i j / ECO (I di d d h

HOTOIL

Cuando se muestra este menstemperatura excesiva en el tracondición, se mostrará el mensa junto con una campanilla.NOTA: Cuando se muestra estculo y haga funcionar el motor eel mensaje.

gASCAPSi el sistema de diagnóstico d

el tapón de combustible está id ñ d á l

Page 210: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 210/483

hábitos de manejo y del uso del vehículo. Oprima el botóndel odómetro / odómetro de viaje / ECO (Indicador de ahorrode combustible) para cambiar la pantalla del odómetro acualquiera de las dos posiciones del odómetro de viaje o ala pantalla “ECO”.

LoW tirECuando existen las condiciones apropiadas, la pantalla delodómetro cambia entre LoW y tirE durante tres ciclos.

el tapón de combustible está io dañado, aparecerá el mensde visualización del odómetrotapón de llenado de combustibODOMETER” (Odómetro de viaSi el problema persiste, el menvez que se arranque el vehículo

noFUSESi el sistema de diagnóstico defusible de Demanda con igniciinstalado o dañado, aparecerá

210 TABLERO DE INSTRUMENTOS

el área de visualización del odómetro. Para obtener másinformación acerca de los fusibles y su ubicación, reérase

al apartado “Fusibles”.

Mensaje CHAngE OILSu vehículo está equipado con un sistema indicador decambios de aceite del motor. El mensaje “CHAngE OIL”(Cambio de aceite) destellará en el odómetro del módulode instrumentos durante aproximadamente 12 segundosdespués de que se escucha una sola campanilla para indicarel siguiente intervalo de cambio de aceite programado. Elsistema indicador de cambio de aceite del motor se basa en

los ciclos de trabajo lo cual signica que los intervalos de

enciende. Aunque normalmentducir y no requerirá arrastre de

autorizado tan pronto como seaEsta luz se debe de encender cución de la posición de apagado ael motor; si esto no sucede, aczado para que revise su vehícucomo conducir con el tapón de como con gasolina de mala calidespués de arrancar el motor, sacuda a un distribuidor autorizadSi la luz destella, pronto ocurrirtidor catalítico y una pérdida de

Page 211: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 211/483

los ciclos de trabajo, lo cual signica que los intervalos decambio de aceite del motor pueden variar dependiendo desu estilo de conducción personal.

25. Luz indicadora de mal funcionamiento del motor

(MIL)

Esta luz es parte del sistema de diagnóstico a bordollamado OBD II el cual monitorea las emisiones, elmotor y los sistemás de control de la transmisión

automática. Si se detecta un problema en uno de estossistemas, la “luz indicadora de mal funcionamiento” se

tidor catalítico y una pérdida deinmediato. Se requiere servicio

¡PRECAU

Períodos de manejo prolongapodría ocasionar daños al sistafectar la manejabilidad y la ecel MIL está destellando, se pueal convertidor catalítico y perservicio de inmediato.

TABL

¡ADVERTENCIA!

Un mal funcionamiento del convertidor catalítico puedeocasionar temperaturas más altas que las temperaturasde operación. Esto puede iniciar un incendio si ustedconduce o se estaciona sobre materiales que puedenquemarse, como hierba, pasto, madera, cartón, etc. Estopuede ocasionar un serio accidente o la muerte a losocupantes u otros.

26. Luz Indicadora del Programa Electrónico de Estabilidad

(ESP)/Sistema de Control de tracción (TCS) (si así está

equipado)

el ESP fue desactivado por el cción temporal que impide que e

¡ADVERTE

El sistema de control de estabpuede prevenir que las leyes nsobre el vehículo y tampoco prequerida por las condicionepuede prevenir accidentes, inctomar las curvas a una excesivsupercies muy resbalosas o pun conductor atento y con des

dentes La capacidad de vehíc

Page 212: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 212/483

equipado)

Esta luz de advertencia empieza a parpadear tanpronto como el vehículo pierde tracción y el ESPse activa. Esta luz también parpadeará cuando se

activa el TCS. Si la luz empieza a parpadear durante unaaceleración, libere ligeramente el acelerador y aplíquelonuevamente. Ajuste la velocidad del vehículo a las condicio-nes del camino. La luz parpadeará cada vez que el ESP oel TCS se activen ayudándole a mejorar la estabilidad delvehículo. Si la luz se enciende y no parpadea, indicará que

dentes. La capacidad de vehícdeben ser llevados al límite depeligrosa, lo cual puede ponerconductor y de otros.

212 TABLERO DE INSTRUMENTOS

27. O/D Luz indicadora de sobre marcha desactivada.

Esta luz Indicadora se encenderá cuando el botónO/D OFF ha sido seleccionado. El botón O/D OFFse localiza en la consola central.

28. Luz indicadora de barra estabilizadora (si así está

equipado)

Esta luz Indicadora se encender á cuando la barraestabilizadora delantera es desconectada.

29. Luz Indicadora del Contro l Electrónico de Estabilidad

(ESC) está Apagado (si así está equipado)

30. Luz de Advertencia del Co

lerador (ETC) (si así está equ

Esta luz le indica que se tdel control electrónico des detectado cuando el

permanecerá encendida o parpadraleza del problema. Cierre y abra eel vehículo está completamente pdades en la posición “P”. La luz denece encendida con el motor funcmanejado. Sin embargo su vehídistribuidor autorizado lo más pron

parpadeando cuando el motor eibi é did d t i

Page 213: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 213/483

(ESC) está Apagado (si así está equipado)Esta luz indica que el Control Electrónico deEstabilidad está apagado

¡ADVERTENCIA!

Si la luz permanece encendida el sistema no trabajará y nopodrá usar los benecios del ESP o del BAS. Bajo ciertascondiciones de manejo, donde el ESP o el BAS le ayudan,

usted tendrá que modicar sus hábitos de manejo ya quede no hacerlo podría tener un accidente.

parpadeando cuando el motor epercibir pérdida de potencia, unirregular o paro de motor, su vehLa luz encenderá cuando gire eposición de encendido para verenciende durante el arranque, su por su distribuidor autorizado.

31. Despliegue de Centro Elec

Vehículo (EVIC) (Si está equip

Cuando las condiciones adecula información del Centro Elec

TABLE

Vehículo (EVIC). Para más información, consulte la sección“Información del Centro Electrónico de Información del

Vehículo (EVIC)".

BRÚJULA Y MINICOMPUTADORA DE VIAJE (SI ASÍESTÁ EQUIPADO)La brújula y minicomputadora de viaje cuentan con unapantalla interactiva para el conductor (muestra informaciónde la temperatura exterior, brújula, y la información del viaje).Se encuentra en la parte inferior izquierda del panel de ins-trumentos por debajo del velocímetro.

Botones de controlLa Brújula y los controles de tela izquierda del volante.

Page 214: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 214/483

Pulse y suelte el botón STEP elas opciones en la pantalla de NOTA: El sistema mostrará la úal arrancar el vehículo y es pospor varios minutos hasta que la

la pantalla. La temperatura del m

214 TABLERO DE INSTRUMENTOS

a la temperatura indicada, por lo tanto las lecturas de tem-peratura no se actualizan cuando el vehículo esté parado.

Las siguientes pantallas se pueden restablecer o cambiar: ● Brújula / Temperatura ● AVG ECO (cambios que presente el ahorro de combustible) ● ET (se restablecerá la pantalla) ● DTE (“Distance to Empty” distancia para que se acabe

la gasolina)Estos mensajes pueden ser ciclados pulsando el botónSTEP en el volante. Para restablecer el ECO AVG o ET

pulse y mantenga presionado el botón STEP duranteaproximadamente tres segundos

Page 215: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 215/483

pulse y mantenga presionado el botón STEP duranteaproximadamente tres segundos.

Condiciones de viaje

Odómetro de viaje (ODO) / ECO (Indicador de economíade combust ible) (si así está equipado)Muestra la distancia recorrida desde la última vez que serestableció esta pantalla. Presione y libere el botón derecho(en el módulo de instrumentos) para cambiar de viaje “A” aviaje “B”. Presione y sostenga el botón derecho para reiniciar

el odómetro.

Viaje AMuestra la distancia total recorúltima puesta a cero.

Viaje BMuestra la distancia total recorúltima puesta a cero.

TABLE

ECO (Indicador de economía de combustible) (si asíestá equipado)El indicador ECO-ON encenderá cuando usted esté manejandode modo eciente con referencia al combustible y puede usarsepara modicar los hábitos de manejo con la nalidad de aumentarel ahorro de combustible.

La pantalla ECO cambiará entre ECO y ECO-ON, depen-diendo de los hábitos de manejo y del uso del vehículo.

Pantalla de brújula-temperaturaEsta pantalla muestra la temperatura exterior y una de las ochodirecciones de la brújula indicando la dirección hacia la cualapunta el vehículo

Calibración de la BrújulaLa auto calibración de la brújuque el operador intervenga bSi la leyenda CAL es desplegcalibrada. Una buena calibracnivelada y un ambiente libre detales como grandes edicios, puvías de ferrocarril, etc.NOTA: Un imán y dispositivos encomo: teléfonos celulares, IPOD’y laptops deberán mantenerse alpanel de instrumentos. Esto es, dlocaliza y dichos dispositivos pue

Page 216: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 216/483

apunta el vehículo.

¡ADVERTENCIA!

Si la lectura de la temperatura exterior indica 0° C(32° F), el camino puede estar congelado, particularmenteen madera y en puentes. Maneje con cuidado en dichascondiciones para prevenir algún accidente y posiblesheridas personales y daños al vehículo.

localiza y dichos dispositivos puelecturas en la brújula.

Calibración automática de la La auto calibración de la brújucalibrarla en condiciones normainicial, la brújula puede funciosímbolo CAL puede aparecer (pDespués de que el vehículo ha circulo completo a una velocida

216 TABLERO DE INSTRUMENTOS

área libre de objetos metálicos o estructuras de metal, el sím-bolo “CAL” se apagará y la brújula funcionará normalmente.

Durante el uso normal del vehículo, la brújula se continúaauto ajustando.

Calibración manual de la brújulaNOTA: Antes de tratar de calibrar manualmente, el motor debeestar encendido y la transmisión en “Estacionamiento” (si así estáequipado).

Si la brújula trabaja errática y el símbolo “CAL” no aparece,deberá realizar la calibración manualmente poniendo labrújula en la modalidad de variación (variance). Presione elbotón izquierdo una vez (localizado en el módulo de instru-

Cuando el símbolo (CAL) desquedado calibrada y le propo

Verique si la calibración fue a(N), sur (S), este (E) y oeste (W)apropiadamente, repita el procotra área.

Variación de la brújulaLa variación de la brújula es la dnético y el norte geográco. Papiado de la brújula, seleccione la

Ajustando la variación de la b

Page 217: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 217/483

botón izquierdo una vez (localizado en el módulo de instrumentos) y luego presiónelo nuevamente y sosténgalo (aproxi-madamente por 10 segundos) cuando aparezca el símboloVAR (de variación), nuevamente presione y sostenga el botónizquierdo (aproximadamente por 10 segundos) hasta que elsímbolo de calibración (CAL) aparezca en la pantalla (sinparpadear). En este punto, la calibración manual ha sidoiniciada. Conduzca el vehículo en círculos a una velocidadde 8 km/h (5 mph) en un área libre de estructuras metá-licas o líneas de alta tensión hasta que el símbolo (CAL)

desaparezca.

 Ajustando la variación de la bReérase al mapa de variación pción. Para checar la zona de variadebe estar en la posición de encizquierdo (localizado en el módulaparezca en la pantalla la brújulasione el botón izquierdo (por aprhasta que aparezca el símbolo (Vción aparecerá. Para cambiar la zizquierdo hasta que aparezca la

segundos. La computadora de viaen la memoria y la brújula volver

TABLE

NOTA: La leyenda (US/Metric) cambiará de sistema Inglésa Métrico y viceversa antes de que aparezca el símbolo

de (VAR), sin embargo nunca regresará a la conguraciónoriginal después de programada la brújula.

CENTRO ELECTRÓNICO DVEHÍCULO (EVIC) (SI ASÍ EEl “Centro Electrónico de Informtiene una pantalla interactiva paen la parte inferior del velocímetmentos. Los vehículos equipadoel volante de la dirección (descripueden estar equipados con elsiguiente:

Page 218: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 218/483

Mapa de variación de la b rújula

Temperatura exterior Si la temperatura exterior es superior a 55° C (131° F), la

pantalla mostrará 55° C. Cuando la temperatura exterior seade -40° C (-40° F), la pantalla mostrará -40° C/F.

218 TABLERO DE INSTRUMENTOS

 ● Estado del sistema

 ●

Pantallas de mensajes de advertencia de información delvehículo ● Sistema de monitoreo de presión de las llantas (si así

está equipado) ● Conguración personal (características programables por el

cliente)

 ● Indicador de la brújula.● Pantalla de la temperatura exterior 

 ● Funciones de la computadora de viaje● Pantallas del sistema de navegación (si así está equipado)

Page 219: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 219/483

  Pantallas del sistema de navegación (si así está equipado) ● Pantalla de la modalidad de audio

El sistema permite al conductor seleccionar información conla presión de los siguientes botones montados en el volantede la dirección:

Botones EVIC e

Botón MENUPulse y suelte el botóntravés de los menús pcombustible, advertencdades, sistema, congu

de los submenús.

TABLE

Botón brújulaPulse y suelte el botón de BRÚJULA para mostraruna de las ocho lecturas de la brújula y la temperaturaexterior o para salir submenu.Botón “UP” (Arriba) pulse y suelte el botón “arriba”para desplazarse a través de los menús principales(la economía de combustible, información de vehí-culo, presión de las llantas, crucero, mensajes, uni-dades, conguración del sistema) y los submenús.

Botón “down” (Abajo) pulse y suelte el botón “abajo”para desplazarse por los menús principales ysubmenús.Botón “function select” (Seleccionar) pulse y suelte

 ● Turn Signal On (Luces direuna campanilla de advertenc

 ● Left Front Turn Signal Lamp Oizquierda apagada) (con una

 ● Left Rear Turn Signal Lamp izquierda apagada) (con una

 ●  Right Front Turn Signal Lamptera derecha apagada) (con

 ● Right Rear Turn Signal Lampderecha apagada) (con una

 ●  RKE Battery Low (Baja bate

campanilla)

Page 220: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 220/483

Botón function select (Seleccionar) pulse y suelteel botón “seleccionar” para tener acceso a los menúsprincipales, submenús opara seleccionar una opciónpersonal en el menú de conguración.

Indicadores del Centro Electrónico de Información delVehículo (EVIC)Cuando existen las condiciones apropiadas, el “CentroElectrónico de Información del Vehículo (EVIC)” despliega

los siguientes mensajes.

campanilla) ● Perl de memoria #1/#2 jad

 ● Memory #1/#2 Prole Recall (#1/#2)

● Memory System Disabled – Vde memoria deshabilitada – Va Estacionamiento (P) (con umisión automática

 ● Memory System Disabled – V

memoria deshabilitado – Vuna sola campanilla) --transm

220 TABLERO DE INSTRUMENTOS

 ● Memory System Disabled – Seat Belt Buckled (Sistemade memoria deshabilitado – Cinturón de seguridad abro-

chado) (con una sola campanilla)● Personal Settings Not Available – Vehicle Not in Park

(Conguración personal no disponibles – Vehículo enposición distinta a Estacionamiento (P)) – transmisiónautomática

 ● Personal Settings Not Available – Vehicle in Motion(Conguración personal no disponibles – Vehículo enmovimiento) – transmisión manual

● Left/Right Front Door Ajar (Puerta delantera izquierda/derecha entreabierta) (una o más, con una sola campanillasi la velocidad es mayor de 1 mph [1.6 km])

 ● Left Front Low Pressure (Presizquierda) (con una sola cam

de monitoreo de presión de l ● Left Rear Low Pressure (Pre

izquierda) (con una sola camde monitoreo de presión de l

 ● Right Front Low Pressure delantera derecha) (con una“Sistema de monitoreo de prmanual.

 ● Right Rear Low Pressure (Prederecha) (con una sola camde monitoreo de presión de l

Page 221: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 221/483

y p [ ]) ● Left/Right Rear Door Ajar (Puerta trasera izquierda/dere-

cha entreabierta) (una o más, con una sola campanilla sila velocidad es mayor de 1 mph [1.6 km])

 ● Door (S) Ajar (Puertas entreabiertas) (con una sola cam-panilla si el vehículo está en movimiento)

 ● Liftgate Ajar (Compuerta entreabierta) (con una solacampanilla)

p ● Check TPM System (Compru

sola campanilla). Reérasepresión de las llantas” en ést

 ● Check Gascap (Compruebe mayores detalles, reérase atible” en éste manual).

 ● Service Park Assist System tencia de estacionamiento) (

TABLE

● Oil Change Required (Se requiere un cambio de aceite)(con una sola campanilla).

 ● ECO (fuel saver indicator) (indicador de ahorro de com-bustible) (si así está equipado)

Se requiere un cambio de aceiteSu vehículo está equipado con un sistema indicador decambios de aceite. El mensaje “Oil Change Required (serequiere un cambio de aceite)” destellará en el odómetroen el tablero de instrumentos durante aproximadamente 10segundos para indicar el intervalo para el siguiente cambio deaceite. El sistema indicador de cambios de aceite se basa en

los ciclos de carga, lo cual signica que los intervalos entrelos cambios de aceite del motor dependerán de su estilo de

 ● Rendimiento promedio de co ● Distancia para vaciar el tanq

 ● Tiempo transcurrido. ● Mostrar unidades de medida ● Estatus del sistema ● Temperatura del ambiente/B

y la pantalla ECO ● Conguración personal

Oprima el botón SCROLL (deslas funciones de la computador

El modo de funciones de vinformación:

Page 222: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 222/483

los cambios de aceite del motor dependerán de su estilo deconducción personal.A menos que se restablezca, este mensaje continuaráapareciendo cada vez que gire el interruptor de ignición a laposición de Encendido. Para apagar el mensaje temporal-mente, oprima y libere el botón Menú.

Funciones principales del EVICOprima y libere el botón MENU hasta que aparezcan las

siguientes funciones en el EVIC:

información:

Despliegue de la brújula / Eco(ECO) (si así está equipado)La lectura de la brújula indica la del vehículo. Oprima y libere el bouna de las ocho lecturas de brúj

222 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Indicador de economía de combustib le (ECO) (si asíestá equipado)

El mensaje de ahorro de combustible se mostrará debajo dela temperatura exterior en la pantalla del EVIC. Este mensajeaparecerá cuando maneje de una manera eciente en elconsumo de combustible.Ésta característica le permitirá saber cuándo está ahorrandocombustible y esto le permitirá modicar sus hábitos de con-ducción e incrementar el ahorro de combustible.

Calibración automática de la brújulaEsta brújula cuenta con la función de calibración automática,lo cual elimina la necesidad de calibrar la brújula manual-

t C d l hí l l b új l d

como edicios, puentes, cabltren, etc.

Calibración manual de la brújSi la brújula se comporta en fo“CAL” no aparece en el desplieal modo de calibración de la brúj1. Gire el interruptor de ignición2. Oprima el botón MENU ha

Conguración personal (Capor el cliente) en la pantalla

3. Oprima el botón SCROLL (Deel mensaje “Calibrar brújula”

Page 223: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 223/483

jmente. Cuando el vehículo es nuevo, la brújula puede com-portarse en forma errática y el EVIC mostrará el mensaje“CAL” hasta que se haya calibrado la brújula. También puedecalibrar la brújula al completar una o más revoluciones de360° (dentro de un área libre de objetos de metal o metálicosde gran tamaño) hasta que se apague el mensaje “CAL” enel EVIC. La brújula ahora funcionará correctamente.NOTA:  Una buena calibración requiere de una supercienivelada y un ambiente libre de objetos grandes metálicos

p (j j4. Oprima y libere el botón FUN

la calibración. El indicador “C5. Realice uno o más giros de

objetos grandes de metal apague el indicador “CAL”. correctamente.

TABLE

Variación de la brújulaLa variación de la brújula es la diferencia entre el nortemagnético y el norte geográco. En algunas regiones delpaís, la diferencia entre el norte magnético y el geográcoes lo sucientemente grande para ocasionar que la brújulaproporcione lecturas falsas. Si esto ocurre, debe congurar lavariación de la brújula mediante el siguiente procedimiento:NOTA: Mantenga objetos magnéticos alejados de la partesuperior de la ventanilla trasera del lado derecho. Aquí estáubicado el sensor de la brújula.

1. Gire el interruptor de ignición2. Oprima y sostenga el botón

damente 2 segundos.3. Oprima el botón SCROLL (De

en el EVIC el mensaje “Varianúmero de zona de variación

4. Oprima y libere el botón FUNse seleccione la zona de vseleccionada, de acuerdo co

5. Oprima y libere el botón de la

Rendimiento promedio de coMuestra el rendimiento promed

Page 224: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 224/483

Mapa de variación de la b rújula

pMuestra el rendimiento promedúltimo restablecimiento. Cuandode combustible, la pantalla muespalabra “RESET” (Restablecer) ola información historial y se calla última lectura de combustible

Distancia para vaciar el tanquMuestra la distancia estimada

combustible que hay en el tanqse determina mediante un prom

224 TABLERO DE INSTRUMENTOS

miento de combustible promedio e instantáneo, de acuerdoal nivel actual del tanque de combustible. El DTE no se puede

restablecer con ayuda del botón de selección de funciones.NOTA: Los cambios signicativos en el estilo de conduccióno la carga del vehículo afectarán considerablemente la dis-tancia real que se puede conducir el vehículo, independien-temente del valor desplegado de la DTE.Si el valor de la DTE es menor que la distancia de conducciónestimada de 30 millas (48 km), la pantalla de la DTE despliegael mensaje “LOW FUEL” (Bajo combustible). Este mensajepermanece hasta que se agota el combustible del vehículo.Si agrega una cantidad considerable de combustible al vehí-

culo, se apagará el texto “LOW FUEL (Bajo combustible) yaparecerá un nuevo valor DTE

Mostrar unidades de medidaPara hacer su selección, oprim

ción de funciones hasta que apinglesas)” o “METRIC (Métricas

Para restablecer la pantallaEl restablecimiento sólo es pción que se está visualizandoFUNCTION SELECT una vez que está visualizando, si lo perlas funciones que así lo permiteFUNCTION SELECT una segun

del restablecimiento de la func(se desplegará Reset ALL [Re

Page 225: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 225/483

aparecerá un nuevo valor DTE.

Tiempo t ranscurridoMuestra el tiempo total transcurrido del viaje desde el últimorestablecimiento cuando el interruptor de ignición está en laposición Accesorios. El tiempo transcurrido aumenta cuandoel interruptor de ignición está en la posición Encendido oArranque.

(se desplegará Reset ALL [Resegundos en esta ventana).

Confguración personal (carapor el cl iente)Los Conguración personal perar características y recuperarvehículo es de 0 mph (0 km/hmanual) o cuando la palanca de

en la posición Estacionamiento

TABLE

Presione y libere el botón MENU hasta que el EVIC desplie-gue “Personal Settings (Conguración personal)”.

Utilice el botón SCROLL (Desplazar) para desplegar una delas siguientes opciones:

IdiomaEn esta pantalla puede seleccionar uno de los cinco idiomáspara toda la nomenclatura de la pantalla, incluyendo lasfunciones de viaje y el sistema de navegación (si así estáesquipado). Al presionar el botón FUNCTION SELECT mien-tras está en esta pantalla para seleccionar inglés, español,alemán, italiano o francés. En adelante, cuando continúe,

toda la información aparecerá en el idioma seleccionado.

Desaseguramiento automáticCuando se selecciona “ON” (Enc

desasegurarán al detener el vehesté en la posición Estacionamabre la puerta del conductor. Pary libere el botón FUNCTION Sya sea “ON (Encendido)” u “OF

Desaseguramiento con llave Al seleccionar la opción Drivepresión puerta del conductor) sla puerta del conductor a la pr

desaseguramiento en el transmllave. Cuando selecciona la op

Page 226: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 226/483

 Aseguramiento automático de las puertasSi se selecciona “ON” (Encendido), todas las puertas seaseguran automáticamente cuando la velocidad del vehículollega a 15 mph (24 km/h). Para hacer su selección, oprima ylibere el botón FUNCTION SELECT hasta que aparezca yasea “ON (Encendido)” o “OFF (Apagado)”.

llave. Cuando selecciona la op(Primera presión puerta del colas puertas de los pasajeros desaseguramiento del transmllave. Si se selecciona REMO(Desaseguramiento remoto deaseguran todas las puertas al de desaseguramiento del transin Llave (RKE)". Para hacer s

el botón FUNCTION SELECT “Driver Door 1st Press (Primera

226 TABLERO DE INSTRUMENTOS

tor)” o “All Doors 1st Press (Desaseguramiento remoto detodas las puertas)”.

Recuperación de memoria con desaseguramiento conllave remota (si así está equipado)Al encender ésta función, puede utilizar su transmisor deentrada remota sin llave para recuperar uno de los dos perlesde memoria preprogramados. Cada perl de memoria contienelas conguraciones personales deseadas para el asiento delconductor, los espejos laterales, los pedales ajustables (siestán equipados), de la columna de la dirección telescópicacon inclinación de potencia (si así está equipado).

 Al apagar esta función, solamente podrá recuperar los per-les de memoria con el interruptor de memorias en el tablero

cerrado) del transmisor de “(RKE)". Esta característica se p

destello de las luces para la funaseguramiento. Para hacer su botón FUNCTION SELECT has(Encendido)” o “OFF (Apagado

Desplazamiento automático hal salir (si así está equipado)Esta característica proporcionamático del asiento del conductdel conductor al entrar o salir d

selección, oprima y libere el botóque aparezca ya sea “ON (Ence

Page 227: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 227/483

les de memoria con el interruptor de memorias en el tablerode instrumentos en la puerta del conductor. Para hacer suselección, oprima y libere el botón FUNCTION SELECT hastaque aparezca ya sea “ON (Encendido)” o “OFF (Apagado)”.Consulte “Asiento del conductor con memoria” en éste manualpara más información.

Sonido del claxon al utilizar el botón de aseguramientodel transmisor de “ Acceso remoto sin llave (RKE)”

Si se selecciona “ON” (Encendido) el claxon suena bre-vemente cuando se presiona el botón Asegurar (Candado

NOTA: Cuando utilice el transmispara desasegurar la puerta, el asen memoria para el asiento (si sela función Recuperación de meentrada remota sin llave). Consufácil” en “Asiento del conductor cpara más información.

TABLE

Destello de las luces al uti lizar el botón de aseguramientodel transmisor de acceso remoto

Si se selecciona “ON” (Encendido), las luces direccionalesdelanteras y traseras destellan cuando se aseguran o des-aseguran las puertas utilizando el transmisor de “AccesoRemoto sin Llave (RKE)". Esta característica se puedeseleccionar con o sin sonido del claxon para la función deaseguramiento seleccionada.Para hacer su selección, oprima y libere el botón FUNCTIONSELECT hasta que aparezca ya sea “ON (Encendido)” o “OFF(Apagado)”.

Encendido de faros con limpiadores (disponibles sola-mente con los faros automáticos)

NOTA: Si se encienden los farolas luces del tablero de instrume

reérase a “Luces” en este man

 Apagado demorado de los faSi se selecciona esta característque los faros permanezcan enc90 segundos después de salir selección, oprima y libere el botóhasta que aparezca ya sea “0”

Encendido de los faros con miento del transmisor remotoSi se selecciona esta caracte

Page 228: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 228/483

)Si se selecciona “ON” (Encendido) y el interruptor de los farosestá en la posición AUTO (A) (AUTO), los faros se enciendenaproximadamente 10 segundos después de encender loslimpiadores. Asimismo los faros se apagan al apagar loslimpiadores si se encendieron mediante esta característica.Para hacer su selección, oprima y libere el botón FUNCTIONSELECT hasta que aparezca ya sea “ON (Encendido)” o“OFF (Apagado)”.

y permanecen encendidos hasdesaseguran las puertas utilizanRemoto sin Llave (RKE)". Para libere el botón de selección de fuya sea “OFF (Apagado)”, “30 se

 Apagado demorado de los accSi se selecciona esta caracterís

ventanas eléctricas, el radio, el está equipado), el sistema de

228 TABLERO DE INSTRUMENTOS

el toldo solar eléctrico (si así está equipado) y las tomás decorriente permanecen activos hasta 60 minutos después

de girar el interruptor de ignición a la posición Asegurado.Esta característica se cancela si se abre una puerta. Parahacer su selección, oprima y libere el botón de selección defunciones hasta que aparezca ya sea “OFF (Apagado)”, “45sec.” “5 min” ó “10 min”.

Función de encendido de luces por aproximaciónSi se selecciona esta característica, los faros se activany permanecen encendidos hasta 90 segundos cuando sedesaseguran las puertas utilizando el transmisor de “Acceso

Remoto sin Llave (RKE)". Para hacer su selección, oprima ysostenga el botón RESET hasta que aparezca ya sea “OFF(A d )” “30 ” “60 ” ó “90 ”

Sistema de asistencia de ence(si así está equipado)

Cuando se selecciona “ON” (Equeda activado. Reérase a “Hde encendido en pendiente” ende este manual para mayor infodel sistema y su operación. Pary libere el botón FUNCTION Sya sea “ON (Encendido)” o “OF

Mensaje de ahorro de combequipado)

El mensaje de ahorro de combuen la pantalla de brújula/tempe

Page 229: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 229/483

(Apagado)”, “30 sec.” “60 sec” ó “90 sec”.Cuando selecciona “ON” (Encendido), el sistema rastrea enbusca de objetos detrás del vehículo cuando la transmisiónestá en Reversa (R) y la velocidad del vehículo es menora 11 mph (18 km/h). Reérase a “Sistema de asistenciatrasera para estacionamiento” en este manual para mayorinformación sobre las funciones del sistema y su operación.Para hacer su selección, oprima y libere el botón FUNCTIONSELECT hasta que aparezca ya sea “ON (Encendido)” o“OFF (Apagado)”.

p j pcambiarse a encendido (ON) ó una selección, presione y suelte“FUNCTION SELECT” hasta quo apagado (OFF).

Nav-giro tras giro (si así estáPara habilitar la navegación en la dirección y distancia para da

selección, presione y suelte el se encienda o se apague la fun

TABLE

CÓDIGO DE VENTAS REQ - RADIO AM/FMESTEREO CON CARGADOR DE 6 CD (ENTRADA

 AUXILIAR PARA MP3/WMA)NOTA: El código del radio aparece en la esquina inferiorderecha de la carátula de su radio.

Instrucciones de operación eNOTA: Para operar el radio el

estar en la posición de Encend

Control de encendido y volumPara encender el radio presionapagar el radio vuelva a presio

Control electrónico de volumEl control electrónico de volumenquier dirección. Gire el control dincrementarlo y a la izquierda p

Cuando el sistema de audio se chará al nivel en el que estaba cu

Page 230: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 230/483

chará al nivel en el que estaba cu

Botones SEEK (búsqueda) enPresione y libere los botones “SEestación ya sea en el modo Aderecho para buscar hacia arribuscar hacia abajo. El radio pernueva estación hasta que se rmantiene oprimido el botón se r

parar hasta que se suelte.

230 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Botón SCAN (Exploración) en modalidad radioPresionando el botón “SCAN” el radio explorará todas las

estaciones audibles, deteniéndose cinco segundos en cadaestación en forma continua. Para detener la exploraciónpresione nuevamente el botón.

Botón de reconocimiento de voz (UConnectTM teléfonode manos lib res) (si así está equipado)Si su vehículo no está equipado con esta característica,aparecerá un mensaje en la pantalla del radio que no estáequipado con UConnect”.

Botón del teléfono (UConnectTM

 teléfono de manoslibres) (si así está equipado)

Procedimiento para ajustar e1. Presione y sostenga el botó

parpadee2. Ajuste la hora girando la per

la derecha hasta obtener la h3. Después de ajustar la hora

(sintonía) para ajustar los mirán a parpadear.

4. Ajuste los minutos girando hacia la derecha. Presione para guardar los cambios he

5. Para salir presione cualquier segundos.

Page 231: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 231/483

Si su vehículo no está equipado con esta característicaaparecerá un mensaje en la pantalla del radio que no estáequipado con UConectTM”.

Botón TIME (Tiempo)Presione el botón “TIME” para desplegar por cinco segundosla hora actual.

El reloj también se puede ajustar p(ajustes) y seleccionando la pa(Puesta a Tiempo del reloj). Unaprocedimiento anterior a partir d

Botón INFO (Información) enPresione el botón “INFO” para usajes en pantalla). El radio reto

estación (Solo estaciones de F

TABLE

Botón RW/FF (Retroceso/Avance rápido) en modalidadradio

Oprimiendo el botón “RW” (retroceso rápido) o “FF” (avancerápido) causa que la sintonía cambie a la siguiente frecuenciaen la dirección de las echas. Esta característica opera enlas frecuencias de AM/FM.

Control TUNE (Sintonía) en modalidad radioGire el control giratorio “TUNE/SCROOL” hacia la derechapara incrementar la frecuencia y hacia la izquierda paradisminuirla.

 Ajustando el tono, el balance y la dis tr ibución adelante/atrás (ajuste de tonos “ TONE” , balance “ BALANCE” yb i f t l t “ FADE” )

Oprimiendo el control giratorio “vez, se mostrará en la pantalla

Agudos). Gire el control a la dermentar o disminuir los tonos deOprimiendo el control rotatorio “vez, se mostrará en la pantallaDerecha/Izquierda). Gire el conpara ajustar el nivel de sonidoizquierdas.Oprimiendo el control giratorio “vez, se mostrará en la pantallaAdelante/Atrás). Gire el contro

para ajustar el nivel de sonidoy traseras.

Page 232: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 232/483

bocinas frontales y traseras “ FADE” )Oprimiendo el control giratorio “TUNE/SCROOL” se mostraráen la pantalla la palabra “BASS” (Tonos Graves). Gire elcontrol a la derecha o izquierda para incrementar o disminuirlos tonos de rango grave.Oprimiendo el control giratorio “TUNE/SCROOL” por segundavez, se mostrará en la pantalla la palabra “MID” (TonosMedios). Gire el control a la derecha o izquierda para incre-

mentar o disminuir los tonos de rango medio.

Oprima el control giratorio “TUsalir de esta función.

Botón MUSIC TYPE (tipo de mradioOprimiendo este botón una vede “MUSIC TYPE” por 5 segundo girando el control “TUNE/SC

segundos le permitirá selecc

232 TABLERO DE INSTRUMENTOS

deseado. Muchas estaciones de radio no tienen informacióndel tipo de música.

Oprima el botón “MUSIC TYPE” para seleccionar los siguien-tes tipos de programa:

Tipo de Programa Pantalla del Radio(16 dígitos)

Sin Tipo de Programao Indenido

None

Éxitos para Adultos Adlt Hits

Clásica Classic

Rock clásico Classic Rock

Tipo de Programa

Nostalgia

Antiguas

Personalizadas

Pública

Ritmo y Blues

Música Religiosa

Charlas Religiosas

Rock

Page 233: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 233/483

Colegial College

Country Country

Idioma Extranjero Language

Información Information

Jazz Jazz

Noticiario News

Suave

Rock Suave

Ritmo Suave y Blues

Deportes

Charlas

Las 40 Mejores

TABLE

Tipo de Programa Pantalla del Radio(16 dígitos)

Clima Weather  

Oprimiendo el botón “SEEK” cuando está mostrado el icono“MUSIC TYPE” (Tipo de música), el radio se sintonizará en lasiguiente frecuencia o estación con el mismo tipo de música.La función de tipo de música solo opera en modo FM.Si un botón preestablecido es activado en el modo tipo demúsica. Esta función se desactiva y el radio se sintonizaráen la estación preestablecida.

Botón SETUP (Ajustes)

navegar en el menú hacia está equipado).

 ● DISC Play/Pausa –puede cambiar entDVD oprimiendo eequipado)

 ● DVD Play Opt ions – OpcioneSeleccionado Opciones de Rlo siguiente:

 ● Subtítulo – Oprimiendo rebiará los subtítulos a di

disponibles en el disco ( ● Fuente de Audio – OS C á f

Page 234: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 234/483

Oprimiendo el botón “SETUP” usted puede seleccionar entrelos siguientes puntos:NOTA: Utilice la perilla “TUNE/SCROOL” (sintonía) paranavegar por las diferentes entradas y oprima el botón“AUDIO/SELECT” (selección de audio) para seleccionar laentrada deseada.

 ● DVD Enter  - Entrada DVD – cuando el disco está en elmodo menú DVD, seleccionando Entrada DVD reprodu-cirá la selección resaltada. Use el control remoto para

SELECT cambiará a difersi está soportado en el d

 ● Angulo – Oprimiendo rebiará el ángulo de perspepor el disco DVD (si así

NOTA: ● Las selecciones disponibles p

anteriores varía dependiend

234 TABLERO DE INSTRUMENTOS

 ● Estas selecciones se pueden hacer mientras reproduceun DVD.

 ● VES®

 Power  (Alimentación de VES®

) – Le permite activary desactivar VES® (si así está equipado). ● VES® Lock  – (Bloqueo de VES®) Bloquea el control remoto

VES® trasero (si así está equipado). ● VES® CH1/CH2  (Canal 1/Canal 2 de VES® – Le permite

al usuario cambiar el modo de cualquiera de los audífo-nos inalámbricos IR1 ó IR2, oprimiendo el botón AUDIO/SELECT (si así está equipado).

 ● Set Home Clock  – Ajuste de Reloj – Oprimiendo el botónSELECT le permite ajustar el reloj. Gire la perilla de controlTUNE/SCROLL para poner las horas y luego para ajus-tar los minutos oprima y gire la perilla de control TUNE/

Menu Language – (idioma de

pado)

Seleccionando esta opción le el idioma predeterminad para (efectivo sólo en discos que perseleccionar un idioma no enumabajo y seleccione “other” (otrosdígitos del país usando la perillpara desplazarse hacia arriba y el número y luego oprímalo par

 Audio Language – (id ioma de

pado)Seleccionando esta opción le

( f

Page 235: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 235/483

tar los minutos oprima y gire la perilla de control TUNE/SCROLL. Vuélvala a oprimir para guardar los cambios.

 ● Player Defaults  – (Valores definidos del reproductor) – Seleccionando este concepto le permite al usuarionavegar a través de las siguientes opciones, y valorespredeterminados de acuerdo a la preferencia del cliente.

de audio predeterminado (efecese idioma). Puede seleccionadesplazándose en forma des“other” (otros). Ingrese el códigde control TUNE/SCROLL parahacia abajo para seleccionar el seleccionarlo.

TABLE

Subtitle Lenguaje – (idioma de los subtítulos) (si asíestá equipado)

Seleccionando esta opción le permite seleccionar un idiomapredeterminado para los subtítulos (efectivo sólo si el discopermite ese idioma). Usted puede seleccionar un idiomaque no se encuentre en la lista desplazándose hacia arribay hacia abajo y seleccionando “other” (otros). Ingrese elcódigo del país con la perilla de control TUNE/SCROLL paradesplazarse hacia y hacia abajo para seleccionar el númeroy oprima para seleccionar.

Subtitles (subtítulos) (si así está equipado)

Seleccionando este concepto le permite activar o desactivarlos subtítulos.

 Aspec t Rat io – (relación de as

Seleccionando este concepto l

wide screen (pantalla ancha), mica), y letter box (vista con ba

 Auto Play - (reproducc ión au

pado)

Cuando esta función esta activapantalla del menú del DVD se reproducirá la película. En algunDVD puede que no despliegue euse el botón MENU en el contro

título requerido para reproducirNOTA: El usuario tendrá que c

Page 236: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 236/483

 Audio DRC – (DRC del aud io) (si así es tá equipado)

Seleccionando este concepto le permite el máximo alcancede audio dinámico. El valor predeterminado está establecidoen “High” (Alto), y bajo esta conguración, el diálogo repro-ducirá a 11 db mayor que la de “Normal”.

NOTA: El usuario tendrá que cnes antes de cargar un disco. Spreselecciones después de hcambios no serán efectivos. Aserán ecaces solo si el disco preferidas del cliente.

Botón AM y FMOprima los botones para selecc

236 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Botón SET (establecer) (Para fjar la memoria en losbotones de memoria)

Cuando usted está recibiendo una radiodifusora que deseaguardar en los botones de la memoria del radio, oprima elbotón SET. Se presentará en la pantalla el símbolo SET 1.Seleccione el botón (1-6) en donde desea jar esta radiodifu-sora, oprímalo y luego suéltelo. Si no se selecciona un botóndentro de los 5 segundos siguientes después de oprimir elbotón SET, la radiodifusora continuará escuchándose perono se guardará en la memoria del botón del radio.Usted puede agregar una segunda radiodifusora a cada botónde empuje repitiendo el procedimiento anterior, excepto lo

siguiente: Oprima dos veces el botón SET y se presentaráSET 2 en la pantalla.E d b tó d t bl SET 1 SET 2

Botones 1 al 6Estos botones sintonizan el rad

ingresa en la memoria de los bo12 de FM, y 12 Satelital (si así

Botón DISC- DISCOOprimiendo el botón DISC le peAM/FM a los modos del disco.

Instrucciones de operación –de audio MP3/WMA, DVD-VIDEl reproductor de radio y DVD, y

codicados de acuerdo a la regióde región deben coincidir para el código de región para el dis

Page 237: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 237/483

En cada botón se puede establecer para SET 1 y SET 2en AM y FM. Esto permite guardar un total de 12 canalessatelitales en la memoria de los botones de empuje (si asíestá equipado).Las radiodifusoras guardadas en la memoria de SET 2 sepueden seleccionar oprimiendo dos veces el botón SET yse presentará SET 2 en la pantalla.Cada vez que se usa el botón de preselección, se presentael número del botón correspondiente.

el código de región para el disel código de región del reprodudisco. Los clientes pueden llevarautorizado para cambiar el códigcomo máximo cinco veces.

TABLE

¡PRECAUCION!

El radio puede dejar de funcionar cuando existen condicio-nes de temperatura extremadamente altas. Cuando estoocurre, el radio indicará “Disco Hot” (Disco caliente) y seapagará hasta que alcance una temperatura segura. Esteapagado es necesario para proteger los elementos ópticosdel reproductor de DVD y otros componentes internos delradio.

NOTA: El interruptor de ignición debe estar en la posición de“Seguro” o “Accesorios” para que funcione el radio.

Botón LOAD (Cargando un disco compacto)Oprima el botón LOAD (CARGAR) junto con el botón del

¡PRECAU

Este reproductor de CD únicacm (4 ¾ pulg). El uso de discdañar el mecanismo del repro

Botón para expulsar un discoOprima este botón con(1 a 6) al CD que cargóse moverá hacia la e

mente. La pantalla del radio mosDISC” cuando el disco se estáusuario que extraiga el disco.Para expulsar todos los CD del rbotón durante 5 segundos

Page 238: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 238/483

( ) jnúmero correspondiente (1- 6) al CD que va a cargar. El radiopresentará el mensaje PLEASE WAIT (Favor de esperar) y leindicará en que momento puede insertar el disco. Después deque el radio ha mostrado el mensaje “INSERT DISC”, inserteel disco en el reproductor.La pantalla del radio muestra el mensaje “LOADING DISC”cuando el radio está leyendo el disco.

botón durante 5 segundos.Puede expulsar el disco con el rde ignición en posición “Seguro

Botón SEEK (Modo de CD) - Para reproducir la siguiente pistacho del botón SEEK. Oprima el lregresar al inicio de la pista act

de la pista anterior si el CD está

238 TABLERO DE INSTRUMENTOS

de la selección actual. Al oprimir y sostener el botón SEEKpuede desplazarse a lo largo de las pistas más rápidamenteen los modos de CD y MP3/M2WA.

Botón SCAN (modo de CD) - búsquedaOprima el botón Scan (BUSCAR) para buscar a través decada pista del CD que actualmente se está reproduciendo.

Botón TIME – hora (modo de CD)Oprima este botón para cambiar la pantalla de una grandede tiempo de reproducción del CD a una pantalla menor detiempo de reproducción del CD.

Botón RW/FF – regresar /adelantar (modo CD)Oprima y sostenga el botón FF (avance rápido) el reproductor

Notas sobre la reproducción El radio puede reproducir archiv

están limitadas algunas grabaciCuando grabe archivos MP3 porestricciones.

Tipos de disco multimediaLos medios de grabación de arpor el radio son CDDA, CD-R, DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R

Tipos de formato multimedia

Los formatos de medios admit9660 en nivel 1 y nivel 2 incluyereproducen discos grabados en

Page 239: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 239/483

Oprima y sostenga el botón FF (avance rápido) el reproductorde CD comenzará a avanzar rápidamente hasta que el botónse suelte. El botón RW (reversa) trabaja de manera similar.

Botón AM/FM – (modo CD)Cambia el radio al modo de Radio AM o FM.

reproducen discos grabados en9660 nivel 1 y nivel 2 el radio pumente estos archivos y es incapadecuadamente. Formatos Appreproducidos.

 ● El radio tiene los siguientes lí ● Máximo número de niveles d ● Máximo número de archivos

TABLE

● Máximo número de carpetas: 100 ● Máximo número de caracteres en los nombres de

archivos/carpetas: ● Nivel 1: 12 (incluyendo un separador “.” y una exten-

sión de 3 caracteres) ● Nivel 2: 31 (incluyendo un separador “.” y una exten-

sión de 3 caracteres)Los discos formateados en multisesiones son aceptadospor el radio, las multisesiones de un disco pueden tenercombinaciones de CD’s de Audio normal o archivos de audiode computadora (incluyendo archivos MP3/WMA). Discoscreados con opciones como “sin mantener el disco abierto des-pués de grabar” (Keep disc open alter writing) son los discosmultisesiones más comunes. El uso de discos multi-sesiones

no son MP3/WMA y tienen la excausar problemás de reproducpara reconocer el archivo comono lo reproducirá. Al utilizar codicadores MP3/WMde audio en archivo MP3/WMAde transferencia de datos y las fse indican en la siguiente tabla. Avelocidades de transferencia dmayoría de archivos MP3/WMmuestreo de 44.1 kHz y una vedatos de 192, 160, 128, 96 o V

Especifcación MPEG

FrecuencMuestreo

Page 240: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 240/483

para CD’S comerciales o MP3/WMA ocasiona un tiempo másprolongado para cargar el disco antes de su reproducción.Si el disco contiene múltiples formatos, como CD de audio y pistasde MP3/WMA, el radio sólo reproducirá los archivos MP3/WMAen ese disco.

Formatos de archivos MP3/WMA admitidosEl radio reconocerá solamente archivos con la extensión*.MP3/WMA como archivos MP3/WMA. Los archivos que

MPEG - AudioLayer 3 48, 44.1

MPEG - AudioLayer 3 24, 22.05

240 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Especifcación

WMA

Frecuenciade Muestreo

(kHz)

Velocidad

de datos (kbps)

WMA 44.1 y 48 48, 64, 96, 128,160, 192 VBR

Los radios admiten etiquetas ID3 versión 1 que muestran lainformación del artista, el título de la canción y el título delálbum. Los radios no admiten etiquetas ID3 versión 2.Los archivos de lista de reproducción no se admiten. Losarchivos MP3 Pro tampoco se admiten.

Reproducción de archivos MP3/WMACuando se carga un medio que contiene datos MP3/WMA,el radio verica todos los archivos en el medio Si el medio

 ● El número de archivos o carcarpetas tenga más se tarda

Para incrementar la velocidad mienda utilizar discos CD-R y Para crear un disco de una solcon la opción “Disc at Once” grabar el disco.

Botón LIST (LISTA) (modo MP3/WMA)Al oprimir el botón LIST aparecetas dentro del disco. Puede des

abajo en la lista girando la perillaAl seleccionar una carpeta conSCROLL comenzará la reproduc

Page 241: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 241/483

el radio verica todos los archivos en el medio. Si el mediocontiene muchas carpetas o archivos, le tomará más tiempoal radio iniciar la reproducción de los archivos MP3/WMA.El tiempo de carga para la reproducción de archivos MP3/WMA puede ser afectado por lo siguiente:

 ● Disco Multimedia CD-RW pueden tardar más tiempo encargarse que los discos CD-R.

 ● Discos en formato Multimedia – Multisesiones tardan másen cargar que discos sin multisesiones.

SCROLL comenzará la reproducdos en esa carpeta (o la siguientcaso que la selección no contenLa lista de las carpetas desapsegundos.

TABLE

Botón INFO (INFORMACIÓN) (modo de disco parareproducir MP3/WMA)

Oprima el botón INFO repetidamente, se desplazará porla siguiente información de etiquetas: Título de la canción,artista, nombre del archivo y nombre de la carpeta (si estádisponible).Para regresar al modo de prioridad de “tiempo transcurrido”,oprima de nuevo el botón INFO.Oprima y sostenga el botón INFO durante tres segundos omás para que el radio muestre los títulos de las cancionespara cada archivo.Oprima y sostenga de nuevo el botón INFO durante tres

segundos para volver al modo de visualización de “tiempotranscurrido”.

Al oprimir el botón AUX, se camauxiliar si se conecta algo al en

NOTA: El dispositivo AUX debmen ajustado a un nivel adecua AUX no es sucientemente altositivo. Si el audio del dispositivobaje el volumen del dispositivoEn este modo los siguientes bSEEK (Explorar) (Modo auxiliar)liar), EJECT (Expulsar) (Modo auAvance rápido) (Modo auxiliaauxiliar).

Botón TIME (hora) (modo auxOprima el botón TIME para cam

Page 242: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 242/483

Instrucciones de operación – modo auxiliar El enchufe auxiliar (AUX) es un enchufe de entrada deaudio que le permite al usuario enchufar un dispositivoportátil, como un reproductor de MP3/WMA, un reproductorde casetes o un micrófono y utilizar el sistema de audio delvehículo para amplicar la fuente y reproducirla a través delas bocinas del vehículo.

Oprima el botón TIME para camreproducción transcurrido a la hse visualizará durante 5 segund

Instrucciones de operación – sde voz (VR) (si así está equipPara el radio, o el U-Connect, ccimiento de voz (VR)”.

242 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Instrucciones de funcionamiento – t eléfono manosLibres (U-Connect®) (si así está equipado)

Consulte “Comunicación con manos libres (U-Connect®

)”

SISTEMA DE RADIO MULTIMEDIA AM/FM/CD/DVD (RER/REN) (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)NOTA: El código de ventas se localiza en la parte inferiorderecha de la placa delantera del radio.Los sistemás Multimedia REN y RER contienen un radio,reproductor de CD/DVD, puerto USB, y una unidad de discoduro de 30 gigabites (HDD). El Radio Satelital Sirius es

opcional. La pantalla al tacto de 16.5 cm (6.5 pulg) facilita laselección del menú.El radio RER también contiene un Sistema de Posicionamiento

Instrucciones del sistema de r(si así está equipado)

Para el radio, reérase a “Sistvoz (VR)”.

Instrucciones de funcionamie“ comunicación (U-Connect ®)Consulte “Comunicación con m

Procedimiento de ajuste del r

Sistema de posic ionamiento

El receptor del GPS que se usa ezado a la información del horarioGPS. El horario del satélite co

Page 243: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 243/483

El radio RER también contiene un Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS) en base al sistema de Navegación.Consulte el manual del usuario del Sistema Multimedia (REN)o de Navegación (RER) para instrucciones detalladas deoperación.

Greenwich (GMT) que es la horaque el sistema del reloj sea exade la zona y el de verano se ha

Para ajustar manualmente el 1. Encienda el sistema multime2. Toque la pantalla en donde a

ajuste del reloj aparecerá en

TABLE

3. Para adelantar la hora, toque la pantalla en donde aparecela palabra “Hour” (Hora) con la echa que apunta haciaarriba. Para retrasar la hora, toque la pantalla en dondeaparece la palabra “Hour” (Hora) con la echa que apuntahacia abajo.

4. Para adelantar los minutos, toque la pantalla en dondeaparece la palabra “Min” (Minutos) con la echa que apuntahacia arriba. Para retrasar los minutos hacia atrás, toque lapantalla en donde aparece la palabra “Min” (Minutos) con laecha que apunta hacia abajo.

5. Para guardar el nuevo ajuste de la hora, toque la pantallaen donde aparece la palabra “Save” (guardar).

Cómo cambiar la hora para el horario de veranoCuando se selecciona, esta característica mostrará la hora

donde aparecen las palabrasde verano) para modicar el

Mostrar la hora cuando el radCuando se selecciona esta funla pantalla de contacto cuandoapagado. Para cambiar este aju1. Encienda el sistema multime2. Toque la pantalla en donde a

ajuste del reloj aparecerá en3. Cuando esta característica

marca de vericación en el

“Show Time if Radio is Off” radio está apagado).T l t ll d d

Page 244: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 244/483

,según el horario de verano. Para cambiar este ajuste, sigaestos pasos:1. Encienda el sistema multimedia.2. Toque la pantalla en donde aparece la hora. El menú de

ajuste del reloj aparecerá en la pantalla.3. Cuando esta característica está activada, aparecerá una

marca de vericación en el cuadro junto a las palabras

“Daylight Savings” (Horario de verano). Toque la pantalla

  Toque la pantalla donde apTime if Radio is Off” (Mostrarapagado) para cambiar el aj

Cómo cambiar la zona horari1. Encienda el sistema multime2. Toque la pantalla en donde a

ajuste del reloj aparecerá en

244 TABLERO DE INSTRUMENTOS

3. Toque la pantalla donde aparecen las palabras “Set Timezone” (Congurar zona horaria). El menú de selección dela zona horaria aparecerá en la pantalla.

4. Seleccione la zona horaria tocando la pantalla en dondeaparece su elección. Si no puede ver la zona horaria quedesea seleccionar, toque la pantalla en donde aparece lapalabra “Page” (Página) para ver más zonas horarias enel menú.

5. Toque la pantalla en donde aparece la palabra “Save”(guardar).

CENTRO DE MEDIOS 730N/430/430N (RER/RBZ/

RHB) CD/DVD/HDD/NAVConsulte el manual del radio RER/RBZ/RHB en el CD de

CÓDIGO DE VENTAS RE AM/FM CON REPRODUCT

 AUXILIAR PARA MP3)

Page 245: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 245/483

usuario.

Radio R

TABLE

El código de ventas del radio está ubicado en la parte inferiorderecha de la placa delantera del radio.

Instrucciones de operación – modo de radioNOTA: El interruptor de ignición debe estar en Encendido oAccesorios para operar el radio.

Interruptor de encendido/control de volumen (giratorio)Oprima la perilla de control ON/VOLUME para encender elradio y oprímala una segunda vez para apagarlo.

Control electrónico de volumenEl control electrónico de volumen gira continuamente (360°)en cualquier dirección sin detenerse. Al girar la perilla decontrol ON/VOLUME a la derecha el volumen aumenta y al i i d di i

izquierdo para buscar hacia asintonizado en la nueva estacióción. Si mantiene oprimido el bsin detenerse hasta que lo suel

Botón time (Hora)Oprima el botón time para visuaAM o FM, al oprimir el botón Tpantallas de la hora y la frecuen

Procedimiento de confgurac

1. Oprima y sostenga el botónparpadeen.

2. Ajuste las horas haciendo giScroll del lado derecho.

Page 246: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 246/483

la izquierda, disminuye.Cuando se enciende el sistema de audio, el sonido se ajus-tará al mismo nivel de volumen que se utilizó la última vez.

Botones SEEK (explorar)Oprima y suelte los botones SEEK para buscar la siguienteestación que se pueda escuchar en modo AM/FM. Oprima el

interruptor derecho para buscar hacia arriba y el interruptor

3. Después de ajustar la hora,TUNE/SCROLL del lado dminutos. Los minutos comen

4. Ajuste los minutos utilizandoSCROLL del lado derecho. TUNE/SCROLL de nuevo pa

5. Para salir, oprima cualquie

segundos.

246 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Botón RW/FFOprima el botón de rebobinado (RW) o de avance rápido

(FF), el sintonizador busca la siguiente frecuencia en ladirección de las echas. Esta característica funciona en lasfrecuencias de AM o FM.

Control TUNE (sintonizar)Gire la perilla de control TUNE/SCROLL a la derecha paraincrementar la frecuencia o a la izquierda para reducirla.

 Ajuste del tono, balance y disminución de intensidadde sonido

Oprima TUNE/SCROLL y aparecerá la palabra BASS. GireTUNE/SCROLL a la derecha o a la izquierda para aumentaro disminuir los tonos bajos.

para ajustar el nivel de sonido do izquierdo.

Oprima TUNE/SCROLL por quinFADE (Disminución de intensidSCROLL a la derecha o a la izde sonido entre las bocinas delOprima TUNE/SCROLL para balance y la disminución de inte

Botones AM/FMOprima estos botones para seo FM.

Botón SET/RND (establecer) pen los botones del radio

Page 247: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 247/483

Oprima TUNE/SCROLL por segunda vez y aparecerá la pala-bra MID. Gire TUNE/SCROLL a la derecha o a la izquierdapara aumentar o disminuir los tonos medios.Oprima TUNE/SCROLL por tercera vez y aparecerá la pala-bra TREBLE (AGUDOS). Gire TUNE/SCROLL a la derechao a la izquierda para aumentar o disminuir los tonos agudos.Oprima TUNE/SCROLL por cuarta vez y aparecerá la palabra

BALANCE. Gire TUNE/SCROLL a la derecha o a la izquierda

Cuando reciba una estación queria de los botones, oprima el bel símbolo SET 1 en la pantallaen el que desea establecer estasuéltelo. Si no se selecciona usiguientes al oprimir el botón Sescuchándose pero no se almabotones de pulsar.

TABLE

Usted puede agregar una segunda estación a cada botónrepitiendo el proceso anterior, con la siguiente excepción:Oprima dos veces el botón SET/RDN y aparecerá SET 2 enla pantalla. En cada botón se pueden establecer estacionespara SET 1 y SET 2 en AM y en FM. Esto permite almacenarun total de 12 estaciones en AM, 12 en FM y 12 satelitalesen la memoria de los botones (si así está equipado). Lasestaciones almacenadas en la memoria de SET 2 se puedenseleccionar oprimiendo dos veces el botón de presión.Cada vez que se utiliza el botón de preselección, aparece elnúmero del botón correspondiente.

Botones 1-6

Estos botones sintonizan las estaciones de radio que fueronguardadas en las memorias (12 AM, 12. FM.

NOTA:● El interruptor de ignición d

Accesorios para operar el ra ● Este radio puede reproducdiscos compactos grabablesregrabables (CD-RW), discosy discos compactos con mul

Cómo insertar discos compaInserte suavemente el CD en eetiqueta orientada hacia arribaticamente hacia el interior del r

de CD en la pantalla del radioentra en la ranura más de 2.5 ya haya un disco cargado y serád

Page 248: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 248/483

Botón DISCOprimir el botón DISC le permitirá alternar del modo de AM/FM a los modos de disco.

Instrucciones de operación – modo de CD parareproducir audio de CD y MP3

de cargar uno nuevo.Si inserta un disco con el interrupencendido y el radio encendido, de radio al modo de CD y cominserte el disco. La pantalla mosnúmero de pista y el tiempo desegundos. La reproducción com

248 TABLERO DE INSTRUMENTOS

¡PRECAUCIÓN!

 z Este reproductor de CD sólo acepta discos de 12 cm (4

-3/4 pulg). El uso de discos de otro tamaño puede dañarel mecanismo del reproductor de CD.

 z No utilice etiquetas adhesivas. Estas etiquetas puedendespegarse y atascar el mecanismo del reproductor.

 z RES es un reproductor de CD de un solo disco. Noinserte un segundo disco cuando ya haya uno cargado.

 z No se deben utilizar discos de tipo de dual medio (unlado es DVD y el otro lado CD), ya que pueden ocasionardaños al reproductor.

Botón para expulsar el CDPara expulsar el CD, oprima el este botón.

Botón SEEK (explorar)Para reproducir la siguiente pderecho del botón SEEK y alinicio de la pista actual o para anterior si el CD está dentro dede la selección actual. Al oprimes posible desplazarse por las pMP3 más rápidamente.

Botón Time (hora)Oprima este botón para cambiagrande de tiempo de reproduccde tiempo de reproducción del

Botón RW/FFOprima el botón RW para dete

Page 249: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 249/483

Si expulsa un disco y no lo quita en los 10 segundos siguien-tes, se volverá a cargar. Si el CD no se retira, el radio volveráa insertar el CD sin reproducirlo.Puede expulsar el disco con el radio y la ignición apagados.NOTA: No se permite expulsar el disco con el interruptor deignición en Posición “Seguro” en modelos convertibles o de

toldo suave (si así está equipado).

Oprima el botón RW para detepista/título actual del CD.Oprima y sostenga el botón FFductor de CD comenzará a avael botón FF se suelte o se oprimu otro botón del CD. El botón Rmanera similar.

TABLE

Botón AM y FMOprímalo para seleccionar el modo AM o FM.

Botón SET/RND (reproducción aleator ia)Para activar la reproducción aleatoria, oprima este botóndurante la reproducción del CD. Esta característica reproducelas selecciones del disco compacto en orden aleatorio paraproporcionar un cambio de ritmo interesante.Para moverse aleatoriamente a la siguiente pista seleccio-nada, oprima el botón SEEK y para detenerla, oprima elbotón RND una segunda vez.

Notas sobre la reproducción de archivos MP3El radio puede reproducir archivos MP3; sin embargo, los mediosy formatos de grabación aceptables de archivos MP3 están

Tipos de formato multimedia El radio acepta formatos tipo ISOyendo la extensión “joliet”. Si se en formatos diferentes al ISO 96puede fallar en leer adecuadaincapaz de reproducir los archivo

 Apple HFS y UDF no pueden se

 ● El radio tiene los siguientes lí ● Máximo Número de niveles d ● Máximo Número de archivos ● Máximo Número de carpeta

bres de archivo y de carpeta enombres de archivos y/o carel radio no pueda mostrar el peta y le asigne un número e

Page 250: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 250/483

limitados. Al grabar archivos MP3, ponga especial atención a lassiguientes restricciones.

Tipos de disco multimediaEl radio puede aceptar archivos MP3 grabados en CDDA,CD-R y CD-RW. MP3, y CDDA+MP3.

peta y le asigne un número emáxima de archivos, el exceste tipo de visualización. C50 carpetas provocará esta v

 ● Número máximo de caractereo carpetas:

 ● Nivel 1: 12 (incluyendo u

sión de 3 caracteres)

250 TABLERO DE INSTRUMENTOS

 ● Nivel 2: 31 (incluyendo un separador “.” y una exten-sión de 3 caracteres)

El radio admite discos formateados en multisesiones.Los discos de multisesiones pueden contener combinacionesde pistas de audio de CD de audio normal o archivos de audiode computadora (incluyendo archivos MP3).Discos creados con opciones como “sin mantener el discoabierto después de grabar” (Keep disc open after writing)son los discos multisesiones más comunes. El uso de discosmultisesiones CD’s comerciales o MP3 puede incrementar eltiempo de carga del disco.

Discos con archivos en formato MP3El radio reconocerá solamente los archivos con extensiones*.MP3 como archivos MP3. Los archivos que no son MP3

una velocidad de muestreo de 4transferencia de datos de 192,

Especifcación MPEG FrecuencMuestreo

MPEG-1Audio Layer 3 48, 44.1,

32MPEG-2Audio Layer 3 24, 22.05,

Pueden ser leídos etiquetas tipoinformación del artista, el títuloálb L ió ID3 ió 2

Page 251: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 251/483

y no tienen la extensión *.MP3 pueden causar problemásde reproducción. El radio está diseñado para identicar elarchivo si no tiene extensión no reproducirá el archivo. Al utilizar codicadores MP3 con compresión de datos deaudio en archivos MP3 la velocidad de datos y la frecuenciade muestreo que se indican en la siguiente tabla. Además,también se admiten velocidades de transferencia de datos

variables (VbR). La mayoría de los archivos MP3 utilizan

álbum. La versión ID3 versión 2Los archivos de lista de reprodarchivos MP3 Pro tampoco se a

Reproducción de archivos MCuando se carga un medio que verica todos los archivos del m

TABLE

muchas carpetas o archivos, le tomará más tiempo al radioiniciar la reproducción de los archivos MP3.El tiempo de carga para la reproducción de archivos MP3puede ser afectado por lo siguiente:

 ● Discos Multimedia CD-RW pueden tardar más que losdiscos CD-R.

 ● Discos en formato Multimedia- Multisesiones tardan másen cargar que discos sin multisesiones.

● El número de archivos o carpetas, entre más archivos ocarpetas tenga tardarán más en cargar.

Para aumentar la velocidad de carga del disco, se reco-mienda utilizar discos CD-R y discos con sesiones sencilla.Para crear un disco de una sola sesión, habilite la opcióngrabar una vez (Disc at Once) antes de grabar el disco.

Al oprimir el botón DISC/AUX, positivo auxiliar si se conecta aNOTA: El dispositivo AUX debe eajustado a un nivel adecuado. Sno es sucientemente alto, aumsitivo. Si el audio del dispositivobaje el volumen del dispositivo.

Botón TIME (hora) (modo auxOprima este botón para cambiardía. La hora del día se mostraráinterruptor de encendido en la p

Page 252: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 252/483

Instrucciones de operación – modo auxiliar El enchufe auxiliar (AUX) es un enchufe de entrada de audioque le permite al usuario enchufar un dispositivo portátil comoun reproductor de MP3 o un reproductor de casetes y utilizarel sistema de audio del vehículo para amplicar la fuente yreproducirla a través de las bocinas del vehículo.

252 TABLERO DE INSTRUMENTOS

CÓDIGO DE VENTAS RES/RSC – RADIO ESTÉREO AM/FM CON REPRODUCTOR DE CD (ENTRADA

 AUXILIAR PARA MP3) Y RADIO SIRIUSNOTA: El código de ventas del radio está ubicado en la parteinferior derecha de la carátula del radio.

Instrucciones de funcionamieNOTA: El interruptor de ignicióencendido o accesorios para op

Interruptor de encendido/conOprima la perilla de control “Volumen) para encender el radtrol “ON/VOLUME” una segund

Control electrónico de volumEl control electrónico de volumgrados) en cualquier dirección side control “ON/VOLUME” a la dy al girarlo a la izquierda, dismel sistema de audio, el sonido svolumen que se utilizó la última

Page 253: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 253/483

Radio RES/RSC

volumen que se utilizó la última

Botones SEEK (explorar)Oprima y suelte los botones “SEla siguiente estación que se puFM. Oprima el interruptor derecy el interruptor izquierdo para bpermanecerá sintonizado en la

TABLE

haga otra selección. Si mantiene oprimido el botón pasarálas estaciones sin detenerse hasta que lo suelte.

Sistema de reconocimiento de voz (radio) (si así estáequipado)Consulte “Sistema de reconocimiento de voz (VR)”.

Botón de reconocimiento de voz del teléfono UConnectTM (si así está equipado)Oprima este botón para activar la característica del teléfonoUConnectTM. Refiérase a “Teléfono UConnect™”. Si suvehículo no está equipado con esta característica, o no seencuentra disponible en su vehículo, en la pantalla de radio

aparecerá el mensaje “Not Equipped With UConnect” (Noequipado con UConnectTM).

TM

Botón TIME (HORA)Oprima el botón “TIME” (Hora)hora y frecuencia del radio.

Procedimiento de confgurac

1. Oprima y sostenga el botón horas parpadeen.

2. Ajuste las horas haciendo giraSCROLL” (Sintonizar/Despla

3. Después de ajustar la hora,“TUNE/SCROLL” del lado dminutos. Los minutos comen

4. Ajuste los minutos utilizandoSCROLL” del lado derecho.“TUNE/SCROLL” de nuevo

Page 254: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 254/483

Botón de teléfono para teléfono UConnectTM (si así estáequipado)Oprima este botón para activar la característica del teléfonoUConnectTM. Refiérase a “Teléfono UConnect™”. Si suvehículo no está equipado con esta característica, o no seencuentra disponible en su vehículo, en la pantalla de radioaparecerá el mensaje “Not Equipped With UConnect” (No

equipado con UConnectTM

).

hora.5. Para salir, oprima cualquie

segundos.También puede ajustar el reloj o(Congurar). Para los vehículos oprima el botón “SETUP”, utilicepara seleccionar “SET CLOCK

254 TABLERO DE INSTRUMENTOS

siga el procedimiento anterior, comenzando en el paso 2.Para los vehículos no equipados con radio satelital, oprimael botón “SETUP” y luego siga el procedimiento anterior,

comenzando en el paso 2.

Botón INFO (información)Oprima el botón “INFO” (Información) para seleccionar unaestación RDS (Una en la que se muestren mensajes). Elradio regresará a una transmisión de mensaje de texto deradio de una estación FM (Sólo en el modo FM).

RW/FFSi oprime el botón de rebobinado (RW) o de avance rápido

(FF), el sintonizador busca la siguiente frecuencia en ladirección de las echas. Esta característica funciona en lasfrecuencias de AM o FM.

 Ajuste del tono, el balance y Oprima la perilla de control giratrecerá la palabra “BASS” (Bajo“TUNE/SCROLL” a la derecha oo disminuir los tonos bajos.Oprima la perilla de control girasegunda vez y aparecerá la palcontrol “TUNE/SCROLL” a la daumentar o disminuir los tonos Oprima la perilla de control giratercera vez y aparecerá la palaGire la perilla de control “TUN

a la izquierda para aumentar o Oprima la perilla de control gircuarta vez y aparecerá la palaGi l ill d t l “TUNE

Page 255: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 255/483

Control TUNE (sintonizar)Gire la perilla de control “TUNE/SCROLL” en dirección delas manecillas del reloj para incrementar la frecuencia o enel sentido contrario para reducirla.

Gire la perilla de control “TUNEla izquierda para ajustar el nivdel lado derecho o izquierdo.Oprima la perilla de control girquinta vez y aparecerá la palGire la perilla de control “TUNEla izquierda para ajustar el nive

delanteras y traseras.

TABLE

Oprima la perilla de control giratoria “TUNE/SCROLL” parasalir del ajuste del tono, el balance y la disolvencia.

Botón MUSIC TYPE (tipo de música)Presionando este botón una vez se activará el modo de tipode música durante 5 segundos. Si oprime el botón “MUSICTYPE” (Tipo de música) o gira la perilla de control “TUNE/SCROLL” dentro de 5 segundos se podrá seleccionar el tipode formato del programa que desea seleccionar. Muchasestaciones de radio no transmiten información sobre el t ipode música.Oprima el botón “MUSIC TYPE” (Tipo de música) para selec-cionar entre los siguientes tipos de formato:

Tipo de programa Pantalla de caracteres de 16dígitos

Tipo de programa Pant

Rock clásicoCollege

Country

Idioma extranjero

Información

Jazz

Noticias

Nostalgia

Viejitas

Page 256: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 256/483

Ningún tipo deprograma o no

denido

None (Ninguno)

Éxitos para adultos Adlt Hit

Clásica Classicl

Personalidad

Público

Ritmo y Blues

Música religiosa

256 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Tipo de programa Pantalla de caracteres de 16dígitos

Conversacionesreligiosas Rel Talk

Rock Rock

Soft Soft

Rock suave Soft Rck

Ritmo y Blues suave Soft R&B

Deportes Sports

Conversaciones TalkTop 40 Top 40

Clima Weather

Si se activa un botón de presede música (Tipo de programa),se cancela y el radio sintoniza l

Botón SETUP (confgurar)

Presionar el botón “SETUP” (Ccionar entre las siguientes opciSet Clock (Ajustar reloj) – Opr(Seleccionar) le permite conguhaciendo girar la perilla de controde ajustar la hora, oprima laSCROLL” para congurar los mzarán a parpadear. Ajuste los m

control “TUNE/SCROLL” del ladde control “TUNE/SCROLL” par

B tó AM FM

Page 257: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 257/483

Clima Weather  

Si se oprime el botón “SEEK” (Explorar) cuando aparece elicono del tipo de música, el radio se sintoniza en la siguienteestación de la frecuencia con el mismo nombre de tipo demúsica que el seleccionado. La función de tipo de músicasólo funciona en el modo de FM.

Botón AM y FMPresione este botón para selecci

Botón SET/RND (establecer/amemoria de los botones de pCuando usted recibe una estacmemoria de los botones de pre

TABLE

RND” (Establecer/Aleatorio). Aparecerá el símbolo SET 1(Establecer 1) en la pantalla. Seleccione el botón (1-6) enel que desea establecer esta estación, oprímalo y luego

suéltelo. Si no se selecciona un botón en los 5 segundossiguientes a oprimir el botón “SET/RND”, la estación conti-nuará escuchándose pero no se almacenará en la memoriade los botones de presión.Usted puede agregar una segunda estación a cada botónde presión repitiendo el proceso anterior, con la siguienteexcepción: Presione dos veces el botón “SET/RND” y apa-recerá “SET 2” (Establecer 2) en la pantalla. En cada botónse pueden establecer estaciones para “SET 1” y “SET 2” enAM y FM. Esto permite almacenar un total de 12 estaciones

en AM y 12 en FM en la memoria de los botones de presión.Las estaciones almacenadas en la memoria de “SET 2”se pueden seleccionar oprimiendo dos veces el botón depresión

Botones 1 a 6Estos botones sintonizan las escenó en la memoria del botón dAM y 12 de FM).

Botón DISC/AUX (disco/auxilOprimir el botón “DISC/AUX” alternar de los modos de AM/FM

Instrucciones de funcionamiereproducir audio de CD y MPNOTA: El interruptor de ignició“ON” o ACC para operar el radiEste radio puede reproducir discompactos gravables (CD-R), di(CD-RW) discos compactos co

Page 258: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 258/483

presión.Cada vez que se utiliza el botón de preselección, aparece elnúmero del botón correspondiente.

(CD RW), discos compactos copactos de sesión múltiple con p

Inserción de discos compactInserte suavemente el CD en eetiqueta orientada hacia arribaticamente hacia el interior del rde CD en la pantalla del radio

258 TABLERO DE INSTRUMENTOS

entra en la ranura más de 2.5 cm (1 pulg), es posible queya haya un disco cargado y será necesario expulsarlo antesde cargar uno nuevo.

Si inserta un disco con la ignición encendida y el radio encen-dido, la unidad cambiará del modo de radio al modo de CD ycomenzará a reproducir cuando inserte el disco. La pantallamostrará el número de pista, y el tiempo de reproducciónen minutos y segundos. La reproducción comenzará al iniciode la pista 1.

¡PRECAUCIÓN!

Este reproductor de CD sólo acepta discos de 12 cm (4 -3/4pulg.). El uso de discos de otro tamaño puede dañar el meca-nismo del reproductor de CD.No utilice etiquetas adhesivas. Estas etiquetas pueden despe-garse y atascar el mecanismo del reproductor.

Botón EJECT (expulsar) – exPara expulsar el CD(Expulsar).

Si expulsa un disco ydos siguientes, se volverá a caradio volverá a insertar el CD sin el disco con el radio y la ignicióNOTA: No se permite expulsar gada en modelos convertibles o

Botón SEEK (explorar)Para la siguiente selección en el

(Explorar) derecho. Oprima el bregresar al inicio de la seleccióinicio de la selección anterior si segundo de la selección actual

Page 259: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 259/483

El radio RES es un reproductor de CD de un solo disco. Nointente insertar un segundo disco cuando ya ha cargado uno.No se deben utilizar discos de tipo medio doble (un lado esDVD y el otro lado CD), ya que pueden ocasionar daños alreproductor.

segundo de la selección actual. “SEEK”, es posible desplazarsede CD y MP3 más rápidamente

Botón TIME (hora)Oprima este botón para cambiagrande de tiempo de reproducchica de tiempo de reproducció

TABLE

RW/FFSi se oprime y se sostiene el botón FF (Avance rápido),el reproductor de CD comenzará a avanzar rápidamente

hasta que el botón FF se suelta o se oprime el botón RW(Rebobinado) u otro botón del CD. El botón RW funcionade manera similar.

Botón AM y FMPresione este botón para seleccionar el modo de AM o de FM.

Botón SET/RND (botón de reproducc ión aleatoria)Para activar la reproducción aleatoria, oprima este botóndurante la reproducción del CD. Esta característica reproduce

las selecciones del disco compacto en orden aleatorio paraproporcionar un cambio de ritmo interesante. Para moversea la siguiente pista seleccionada aleatoriamente, oprima elb tó “SEEK” d h P d t l d ió l

están limitados. Al grabar archlas siguientes restricciones.

Medios admitidos (tipos de dLos medios de grabación de arradio son CDDA, CD-R, CD-RW

Formatos de medios admitidoLos formatos de medios admit9660 Nivel 1 y Nivel 2, e incluyediscos grabados utilizando formNivel 1 y Nivel 2, es posible quecorrectamente ni reproduzca e

Los formatos UDF y Apple HFStiene los siguientes límites paraNúmero máximo de niveles de

Page 260: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 260/483

botón “SEEK” derecho. Para detener la reproducción alea-toria, oprima el botón “SET/RND” una segunda vez.

Notas sobre la reproducción de archivos MP3El radio puede reproducir archivos MP3; sin embargo, losmedios y formatos de grabación aceptables de archivos MP3

Número máximo de archivos: 2Número máximo de carpetas: (Lde archivo y de carpeta en enúmeros de archivos y/o carperadio no pueda mostrar el nomy le asigne un número en su archivos máxima, al exceder 20

260 TABLERO DE INSTRUMENTOS

de visualización. Con 200 archivos, al exceder 50 carpetasprovocará esta visualización).Número máximo de caracteres en los nombres de archivo/

carpeta:Nivel 1: 12 (incluyendo un separador “.” y una extensión de3 caracteres)Nivel 2: 31 (incluyendo un separador “.” y una extensión de3 caracteres)El radio admite formatos de disco de sesión múltiple. Losdiscos de sesión múltiple pueden contener combinaciones depistas de audio de CD normales y archivos de computadora(incluyendo archivos MP3).

Los discos creados con una opción como “keep disc openafter writing” (Mantener disco abierto después de la graba-ción) son generalmente discos de sesión múltiple. El uso desesiones múltiples para reproducir audio de CD o MP3 puede

El radio está diseñado para ideMP3 no válido y no lo reproduc Al utilizar el codicador de MP

audio en un archivo MP3, sólo de transferencia de datos y las fse indican en la siguiente tablaten velocidades de transferencLa mayoría de los archivos MPmuestreo de 44.1 kHz y una vedatos de 192, 160, 128, 96 o V

Especifcacióndel formato

MPEG

Frecuencimuestreo

MPEG-1 Capade audio 3 48, 44.1,

Page 261: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 261/483

sesiones múltiples para reproducir audio de CD o MP3 puedeincrementar el tiempo de carga del disco.

Formatos de archivos MP3 admitidosEl radio sólo reconocerá archivos con la extensión *.MP3como archivos MP3. Los archivos que no son MP3 y tienen laextensión *.MP3 pueden causar problemás de reproducción.

de audio 3 48, 44.1,

MPEG-2 Capade audio 3 24, 22.05

TABLE

Los radios admiten etiquetas ID3 versión 1 que muestran lainformación del artista, el título de la canción y el título delálbum. Los radios no admiten etiquetas ID3 versión 2. Los

archivos de lista de reproducción no se admiten. Los archivosMP3 Pro tampoco se admiten.

Reproducción de archivos MP3Cuando se carga un medio que contiene datos MP3, el radioverica todos los archivos del medio. Si el medio contienemuchas carpetas o archivos, le tomará más tiempo al radioiniciar la reproducción de los archivos MP3.El tiempo de carga para la reproducción de archivos MP3puede ser afectado por lo siguiente:

Medio – El medio CD-RW se puede tardar más tiempo encargar que el medio CD-R.Formatos del medio – Los discos de sesión múltiple se

Para crear un disco de una so“Disc at Once” (Grabar una vez

Botón LIST (lista) (modo de CAl oprimir el botón “LIST” (Listalas carpetas dentro del disco. Puy hacia abajo en la lista girandoSCROLL”. Al seleccionar una ca“TUNE/SCROLL” comenzará lavos contenidos en esa carpeta secuencia, en caso que la selereproducibles). La lista de las cpués de cinco segundos.

Botón INFO (información) (mMP3)Al oprimir el botón INFO repetid

Page 262: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 262/483

ppueden tardar más tiempo en cargar que los discos que noson de sesión múltiple.Número de archivos y carpetas – El tiempo de carga aumentasi hay más archivos y carpetas.Para aumentar la velocidad de carga del disco, se reco-mienda utilizar medios CD-R y discos de una sola sesión.

Al oprimir el botón INFO repetidla siguiente información de etiqartista, nombre del archivo y noPara regresar al modo de prioridoprima de nuevo el botón INFO

262 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Oprima y sostenga el botón INFO durante tres segundos omás para que el radio muestre los títulos de las cancionespara cada archivo.

Oprima y sostenga de nuevo el botón INFO durante tressegundos para volver al modo de visualización de “tiempotranscurrido".

Instrucciones de funcionamiento – modo auxiliar El enchufe auxiliar (AUX) es un enchufe de entrada de audioque le permite al usuario enchufar un dispositivo portátil comoun reproductor de MP3 o un reproductor de casetes, y utilizarel sistema de audio del vehículo para amplicar la fuente yreproducirla a través de las bocinas del vehículo.

Al oprimir el botón AUX, se cambiará el modo al dispositivoauxiliar si se conecta algún dispositivo al enchufe AUX.NOTA: El dispositivo AUX debe estar encendido y el volumen

Botón TIME (hora) (modo auxOprima este botón para cambiardía. La hora del día se mostrar

la ignición apagada).

Instrucc iones de funcionamie(si así está equipado)Reérase a “Teléfono UConnec

Instrucciones de funcionamieUConnectTM (radio satelital) (sReérase a “Entretenimiento U

CONTROLES IPOD/USBEQUIPADO)

Page 263: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 263/483

ydel dispositivo ajustado a un nivel apropiado. Si el audio deldispositivo AUX no es sucientemente alto, suba el volumendel dispositivo. Si el audio del dispositivo AUX suena distor-sionado, baje el volumen del dispositivo.

NOTA: Esta sección es solamde ventas RES y REQ/REL/REradios de código de ventas RBRB2 con pantalla sensible al tausuario del RBZ, RHB, RHR, RHpor separado. La característica está equipada como una opció

TABLE

Esta característica le permite conectar un iPod® en el sistemade sonido del vehículo a través de un conector, utilizando elcable de interfaz proporcionado.

La característica acepta dispositivos Mini, 4G, Photo,Nano, 5G iPod® y iPhone®. Algunas versiones de softwarede iPod® podrían no ser completamente aceptadas por lascaracterísticas. Visite los sitios de la red de Apple para lasactualizaciones del software.

NOTA: ● Si el radio tiene un puerto USB, conectar un iPod® a este

puerto no reproduce el medio. Para reproducir un iPod®,utilice el puerto separado del conector (en el comparti-miento de la guantera en algunos vehículos).

 ● Conectando el iPod® al puerto AUX ubicado en la carátuladel radio, reproduce el medio, pero no utiliza la caracte-rística para controlar el dispositivo conectado.

empieza a cargar y está listo parruptores del radio, como se de

Conector USB/AUX de l

NOTA:

Page 264: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 264/483

p p

Conexión del iPod® o dispositivo externoUtilice el cable de conexión proporcionado para conectarun iPod® al puerto conector del vehículo (que está ubicadoen la guantera en algunos vehículos). Una vez conectadoel iPod® y sincronizado con el sistema del vehículo (el iPod®

puede demorarse unos segundos para conectarse), el iPod®

 ● Es posible que sea necesaritección de las clavijas del conantes de conectar el cable.

 ● Si la batería del iPod®está compuede comunicarse con el siun mínimo de carga. Dejand

tema podría cargarlo al nivel

264 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Uso de esta característicaUtilizando el cable de conexión proporcionado para conectarun iPod® al puerto del conector de del vehículo:

 ● El audio del iPod® puede reproducirse en el sistemade sonido del vehículo, proporcionando la informaciónde metadatos (artista, título de pista, álbum, etc.) en lapantalla del radio.

 ● El iPod® se puede controlar usando los botones del radiopara reproducir, localizar y listar el contenido del iPod®.

 ● La batería del iPod® se carga cuando se enchufa en elconector (si está soportado por el dispositivo iPod®).

Control del iPod® util izando los botones del radioPara entrar en el modo iPod® y tener acceso a un iPod®

conectado, oprima el botón AUX en la cara frontal del radio.Ya en la modalidad UCI (iPod®) la pista de audio del iPod®

siguientes botones de la carátuiPod® y los datos de la pantalla

 ● Utilice la perilla de control “TU

cionar la siguiente pista o la  ● Al girarla un chasquido en

del reloj (hacia adelante) una pista, cambia a la sig

 ● Girándola un chasquidomanecillas del reloj (haciados segundos de la pistaen la lista. Girar este botóen la pista, cambiará al in

 ●

Cambie hacia atrás en lmanteniendo oprimido elrápido). Si sostiene el botóregresará al inicio de la p

Page 265: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 265/483

Ya en la modalidad UCI (iPod ), la pista de audio del iPod(si está disponible en el iPod®) iniciará la reproducción porel sistema de audio del vehículo.

Modo de reproducciónAl cambiar al modo, el iPod® inicia automáticamente el modode reproducción. En el modo de reproducción, utilice los

 ● Cambie hacia delante en lamanteniendo oprimido el bot

 ● Una sola presión hacia atrás>> cambiará hacia atrás o hadurante cinco segundos.

TABLE

● Utilice los botones << SEEK y SEEK >> para cambiar ala pista previa o a la siguiente. Si se oprime el botón <<SEEK (Explorar atrás) durante los primeros dos segun-

dos de la pista, regresará a la pista anterior en la lista; sioprime este botón en cualquier otro momento en la pista,regresará al inicio de la pista. Si se oprime el botón SEEK >> (Explorar adelante) durante el modo de reproducción,cambiará a la siguiente pista en la lista.

 ● Mientras se está reproduciendo una pista, oprima el botón“INFO” (Información) para ver los metadatos asociados(artista, título de la pista, álbum, etc.) para esta pista.Oprimir otra vez el botón “INFO” (Información) cambiaa la siguiente pantalla de datos para esta pista. Una vez

que haya visto todas las pantallas, la última opresión delbotón “INFO” (Información)” lo regresará a la pantalla delmodo de reproducción en el radio.

● Al oprimir el botón “REPEAT” (Repetir) cambiará el modo

está reproduciendo la pista“SCAN”. Durante el modo dbotones << SEEK y SEEK >>

previa y siguiente. ● Botón “RND”  (Aleatoria) (dradio con código de ventas Rcambia entre los modos de para el iPod®. Si el icono “Rla pantalla del radio, entonceactivado.

Modo de lista o localizaciónDurante el modo de reproducc

de los siguientes botones, iniciade lista le permite desplazarselas pistas en el iPod®.● Perilla de control “TUNE” (

Page 266: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 266/483

 ● Al oprimir el botón REPEAT  (Repetir) cambiará el modoiPod® para repetir la pista reproduciéndose actualmente.

 ● Oprima el botón “SCAN” (Buscar), para utilizar el modode buscar del iPod®, el cual reproducirá los primeroscinco segundos de cada pista en la lista actual y despuésavanza a la siguiente canción. Para detener el modo“SCAN” y empezar a reproducir la pista deseada, cuando

 ● Perilla de control TUNE  (ciona de una manera similar aen el iPod®.

 ● Al girarla en el sentido de laadelante) y en el sentido contreloj (hacia atrás) se desplael detalle de la pista en la pa

266 TABLERO DE INSTRUMENTOS

tiene resaltada en la pantalla del radio la pista que va areproducir, oprima la perilla de control “TUNE” (Sintonizar)para seleccionar e iniciar la reproducción de la pista. Girar

rápido la perilla lo desplazará más rápido por la lista.Durante el desplazamiento rápido, es posible que noteun ligero retardo en la actualización de la información enla pantalla del radio.

 ● Durante todos los modos de lista, el iPod® muestra todaslas listas en la modalidad de “enrollado”. De manera quesi la pista está al nal de la lista, solamente gire la ruedahacia atrás (sentido contrario a las manecillas del reloj)para llegar más rápido a la pista.

 ● En el modo de lista, los botones “PRESET” (Preselección)

del radio se utilizan como atajos para las siguientes listasen el iPod®. ● Preselección 1 – Listas de reproducción

P l ió 2 A ti t

 ● Al oprimir un botón de prelista actual en el primer renlista en el segundo rengló

 ● Para salir del modo de listoprima de nuevo el mismoregresar al modo de repro

 ● Botón “LIST” (Lista): este brior del menú del iPod®. Gire (Sintonizar) para listar el tedesea seleccionar y despué“TUNE” (Sintonizar). Esto dde la lista del submenú en el ipasos para ir a la pista dese

niveles de submenús del iPosistema. ● Botón “MUSIC TYPE” (Tipo

otro para tener acceso rápid

Page 267: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 267/483

 ● Preselección 2 – Artistas ● Preselección 3 – Álbumes ● Preselección 4 – Géneros ● Preselección 5 – Audiolibros ● Preselección 6 – Podcasts

otro para tener acceso rápidsu iPod®.

¡ADVERTE

No conecte o retire el iPod® mesta advertencia podría provo

TABLE

¡PRECAUCIÓN!

 z Dejar el iPod® (o cualquier dispositivo aceptado) en cual-

quier parte en el vehículo con extremo calor o frío puedealterar el funcionamiento o dañar el dispositivo. Siga lasinstrucciones del fabricante del dispositivo.

 z Colocar objetos sobre el iPod® o en las conexiones deliPod® en el vehículo, puede causar daño al dispositivoy/o a los conectores.

Transmis ión de audio vía bluetooth (BTSA)Se puede transmitir música desde su teléfono celular alsistema de teléfono Uconnect™.

Control del BTSA usando los botones del radioPara entrar al modo BTSA, presione el botón “AUX” en elradio o presione el botón VR y diga “transmitir audio vía

ren que se inicie la música primse transmite al sistema del teléSe pueden asociar siete dispos

Uconnect™, pero sólo se puede

Selección de un dispositivo d1. Oprima el botón “PHONE” (T2. Después de la indicación “Lis

diga “congurar” y luego digaaudio”.

3. Diga el nombre del dispositivde teléfono Uconnect™ que l

Siguiente pistaUse el botón “SEEK up” (Buscabotón VR en el radio y diga “sigl ú i d l i i t i t d

Page 268: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 268/483

Bluetooth”.

Modo de reproducciónCuando se cambia al modo BTSA, algunos dispositivos deaudio pueden empezar a reproducir la música a través delsistema de audio del vehículo, pero otros dispositivos requie-

la música de la siguiente pista d

Pista anterior Use el botón “SEEK down” (Busel botón VR en el radio y diga “pla música de la pista anterior de

268 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Localizar En un dispositivo BTSA no está disponible la opción de loca-lizar. Sólo se visualizará la información de la canción actual

que se está reproduciendo.CONTROLES REMOTOS DEL SISTEMA DE SONIDOLos controles remotos del sistema de sonido están ubicadosen la parte trasera del volante de la dirección. Se puede teneracceso a los interruptores por detrás del volante.

El control del lado derecho es untiene un botón de presión en el y la modalidad del sistema de s

superior del interruptor tipo balay al presionar la parte inferior sAl presionar el botón central ediferentes modos disponibles (VES, etc.).El control del lado izquierdo escon un botón de presión en la control del lado izquierdo varía den la que esté.A continuación se describe el fu

lado izquierdo en cada modalid

Funcionamiento del radioSi presiona la parte superior del

Page 269: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 269/483

Controles remotos del sistema de sonido(vista trasera del volante de la dirección)

Si presiona la parte superior deladelante la siguiente estación parte inferior del interruptor se buestación escuchable.El botón ubicado en la parte izquierdo sintoniza la siguiente botones de presión de program

TABLE

Reproductor de CDSi presiona una vez la parte superior del interruptor se repro-ducirá la siguiente pista del CD. Si presiona una vez la parte

inferior del interruptor se reproducirá la pista actual desdeel inicio y si lo presiona dentro de un segundo después deque inició la reproducción de la pista actual se reproducirála pista anterior desde el inicio.Si presiona dos veces la parte superior o inferior del inte-rruptor se reproducirá la segunda pista y si lo presiona tresveces se reproducirá la tercera pista, etc.El botón central del interruptor tipo balancín del lado izquierdono tiene función para un reproductor de CD sencillo (un sólodisco). Sin embargo, cuando se tiene un vehículo equipado

con un reproductor de CD múltiple, el botón central seleccio-nará el siguiente disco disponible en el reproductor de CD.

MANTENIMIENTO DE LOS CD/DVD

3. No adhiera papel o cinta al d4. No use solventes como ben

antiestáticos en aerosol.

5. Guarde el disco en su estuc6. No exponga el disco a la luz7. No guarde el disco en lugares

elevarse mucho.NOTA: Si tiene dicultad para puede que esté dañado (por ejreectora, un cabello, humedades del tamaño o tiene código ddisco que sepa que esté en bu

dar servicio al reproductor de d

OPERACIÓN DE RADIOCELULARES

Page 270: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 270/483

Para mantener los CD/DVD en buenas condiciones, tomelas siguientes precauciones:1. Manipule el disco por el borde; evite tocar la supercie.

2. Si el disco está sucio, limpie la supercie con un traposuave, limpiando de la parte central hacia el borde.

CELULARESBajo ciertas condiciones, la opeen su vehículo puede ocasionao ruidoso de su radio. Esta coo eliminar reubicando la antencondición no es dañina para el rasu radio no es sucientemente

270 TABLERO DE INSTRUMENTOS

baje el volumen del radio o apáguelo mientras opera elteléfono celular.

CONTROLES DE CLIMAEl sistema de aire acondicionado y calefacción está diseñadopara mantenerlo cómodo bajo todos los tipos de clima.

Sistema manual de aire acondicionado y calefacción

Los controles manuales de la temperatura consisten de

Control del ventilador Utilice este cdad de aire

sistema en cnada. La velocuando se mdesde la pocuatro veloc

Control de temperaturaUtilice este peratura de

miento de pescala indimientras quraturas más

Page 271: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 271/483

Los controles manuales de la temperatura consisten deuna serie de indicadores giratorios exteriores y botones depresión internos.

TABLE

NOTA: Si el desempeño de su aire acondicionado no es elesperado, verique la parte delantera del condensador delA/C, ubicado en la parte delantera del radiador, en busca

de acumulación de suciedad o insectos. Limpié gentilmentecon un rociador de agua por la parte trasera del radiador y através del condensador. Los protectores de tela para la fasciadelantera pueden reducir el ujo de aire al condensador,disminuyendo el desempeño del aire acondicionado.

Control de modalidad (dirección del aire)Utilice este control para elegir de variospatrones de distribución de aire. Puedeseleccionar una modalidad sencilla,como se indica por los símbolos sobreel control, o una combinación de dosde estas modalidades. Mientras máscerca esté el control al símbolo de ciertamodalidad mayor distribución de aire

NOTA: Las salidas centrales dpueden moverse para quedar ddel asiento posterior a n de p

aire hacia la parte trasera. ● Nivel doble

El aire es suministrado tablero y del piso.

NOTA: En todas las modalidadfrío o caliente, existen diferencisalidas superior e inferior. El aisalidas del piso. Esta característdurante condiciones soleadas p

 ●

PisoEl aire es suministrado a ty de las salidas del deselaterales por donde sale u

Page 272: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 272/483

modalidad, mayor distribución de airerecibirá de esa modalidad.

 ● TableroEl aire es suministrado a través de las salidas deltablero de instrumentos. Estas salidas se puedenajustar para dirigir el ujo de aire.

 ● MezclaEl aire es suministrado a tdel desempañador y del delaterales. Este ajuste funcio

o nevadas que requieren calor ad

272 TABLERO DE INSTRUMENTOS

ajuste sirve para mantener la comodidad mientras se reducela humedad del parabrisas.

 ● Desempañador 

El aire es suministrado a través de las salidas deldesempañador del parabrisas y de las ventanas late-

rales. Para una mejor descongelación del parabrisas y delas ventanas laterales, utilice esta modalidad con los máxi-mos ajustes del ventilador y de temperatura.NOTA: El compresor del aire acondicionado funciona en mix(mezcla) y defrost (desempañador) o una combinación deestas modalidades incluso si no está presionado el botónSnowake (Copo de nieve) del aire acondicionado. Estodeshumidica el aire para ayudar a secar el parabrisas.

Para mejorar el rendimiento de combustible, utilice estasmodalidades únicamente cuando sea necesario.

 ● Control de recirculaciónUtilice este botón para bloquear el ingreso del ujo

interior del vehículo durante el acaliente o húmedo.NOTA:

 ● El uso continuo de la modalviciar el aire del interior del velas ventanas. No se recomiesta modalidad.

 ● En clima frío o húmedo, el culación provocará que las vinterior debido a la humedadvehículo. Seleccione la posobtener máximo efecto dese

 ● El aire acondicionado se actimpedir empañamiento conoprimido y el modo de contrtablero y piso.

● El aire acondicionado puede

Page 273: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 273/483

Utilice este botón para bloquear el ingreso del ujode aire exterior hacia el compartimiento de pasaje-ros. Se iluminará una luz para indicar que el sistema

está en modo de recirculación. Únicamente utilice la moda-lidad de recirculación para bloquear temporalmente cualquierolor, humo o polvo exterior y para enfriar rápidamente el

 ● El aire acondicionado puedesin interferir con la selección

TABLE

Control del aire acondicionadoUse este botón para acoplar el aire acon-dicionado. Cuando se active el aire acon-

dicionado se iluminará una luz.NOTA:   El compresor del aire acondi-cionado no se acoplará hasta que elmotor haya estado funcionando duranteaproximadamente 10 segundos.

 ● MÁXIMO A/CPara un enfriamiento máximo utilice el A/C y los botonesde recirculación al mismo tiempo.

 ● Modo de economía

Si se desea un modo de operación económico, oprima elbotón A/C para desactivar la luz indicadora y el compresorde A/C. Después, seleccione la temperatura deseada con laperilla de control de temperatura.

Control automático de tempeequipado)

Operación automáticaEl Sistema Infrarrojo de Controlticamente la temperatura dentren los niveles de comodidad d

j P l t l i

Page 274: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 274/483

pasajero. Para lograr esto, el sissensor infrarrojo de cabina localy de los distintos sensores locaLos controles en el control de clentrada de datos del operadorde la velocidad del vehículo, pre

274 TABLERO DE INSTRUMENTOS

temperatura exterior y temperatura de enfriamiento del motor.Con toda esta entrada de datos, el sistema ajusta automá-ticamente la temperatura del ujo de aire, la distribución del

ujo de aire, el volumen y la cantidad de recirculación con aireexterior. Esto mantiene una temperatura interior confortableaún bajo condiciones cambiantes.La operación del sistema es bastante simple.1. Gire la perilla del Control de Modo (del lado derecho) y la

perilla del Control del ventilador (a la izquierda) a AUTO.NOTA: La posición AUTO funciona mejor para los ocupantesdel asiento delantero únicamente.

2. Ingrese la temperatura que le gustaríaque conservara el sistema girando laperilla de control de temperatura.

Usted experimentará la mayor etema simplemente funcionar enciona la posición “O” (Apagado)

sistema se detendrá por compaire del exterior.La temperatura máxima recompromedio es de 22°C (72°F); sinvariar según la persona.NOTA:

 ● El ajuste de temperatura puemomento sin afectar la opera

 ● Oprimir el botón de control dmodo AUTO provocará que lcontrol parpadee tres veces indica que el sistema se encuno es necesario solicitar aire

● Si el desempeño de su aire

Page 275: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 275/483

Una vez seleccionado el nivel de comodidad deseado, elsistema conservará este nivel en forma automática con ayudadel sistema de calefacción Si el nivel de comodidad solicitadorequiere de aire acondicionado, el sistema realizará el ajusteen forma automática.

 ● Si el desempeño de su aire esperado, verique la parte del A/C: ubicado en la partebusca de acumulación de sgentilmente con un rociador del radiador y a través del code tela para la fascia delante

TABLE

aire al condensador, disminuyendo el desempeño del aireacondicionado.

Control del ventilador Para operar completamente en modo auto-mático el ventilador gire la perilla a la posi-ción AUTO. En el modo manual hay sietevelocidades que pueden ser seleccionadasindividualmente. En la posición apagada elventilador se dejará de trabajar.

 Operación manual

Éste sistema ofrece un complemento manual de cancelaciónde características, el cual consiste en el modo preferenteautomático de ventilador, modo preferente automático, oventilador y modo preferente automático. Esto signica queel operador puede cancelar el ventilador, el modo o ambos.

NOTA: Por favor lea la siguientecontrol automático de temperat

Page 276: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 276/483

el operador puede cancelar el ventilador, el modo o ambos.Hay un rango manual de ventilador para las ocasiones en lasque la característica de AUTO no es deseada. El ventiladorpuede ser jado en cualquier velocidad rotando la perilla decontrol del ventilador (hacia la izquierda).

276 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Operación delcontrol automático

de temperaturaEl sistema estará

Operación Cómo

Control del

ventilador Control de modo

Control de t empera-

tura del aire

Control

Operación totalmenteautomática

Fije la perilla del ventilador aautomático. Fije la perilla demodo a automático. Fije las pe-rillas de temperatura al confort

Automático Automático AutomáticoAutompuedeminut

Ventilador de prefe-rencia automático

Fije la perilla del ventilador acualquier nivel deseado de ujode aire, distinta a automático.Fije la perilla de modo a au-tomático. Fije las perillas detemperatura al confort.

Use a cualquier velo-cidad seleccionable Automático Automático

Autompuedeminut

Modo de preferenciaautomático

Fije la perilla de modo a cual-quier punto de salida de aire

deseado, distinto a automático.Fije la perilla del ventilador aautomático. Fije las perillas detemperatura a confort.

Automático

El usuario puede

seleccionar cual-quier punto desalida de aire.

AutomáticoEl us

selecciorec

Fije la perilla del ventilador acualquier nivel de ujo de aire

Page 277: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 277/483

Sentilador y modode preferencia

automático

cualquier nivel de ujo de airedeseado distinto a automático.Fije la perilla de modo a cual-quier punto de salida de airedeseado distinto a automático.Fije las perillas de temperaturaa confort

Use a cualquier velo-cidad seleccionable

El usuario puedeseleccionar cual-quier punto desalida de aire.

AutomáticoEl us

selecciorec

TABLE

El operador puede deshabilitar el modo AUTO ajustandola distribución del ujo de aire al girar la perilla de modo decontrol (del lado derecho) a una de las posiciones siguientes:

 ●

TableroEl aire es suministrado a través de las salidas deltablero de instrumentos. Estas salidas se puedenajustar para dirigir el ujo de aire.

NOTA: Las salidas centrales del tablero de instrumentospueden moverse para quedar dirigidas hacia los pasajerosdel asiento posterior a n de proporcionar máximo ujo deaire hacia la parte trasera.

 ● Nivel doble

El aire es suministrado a través de las salidas deltablero y del piso.

NOTA: En todas las modalidades, excepto completamentef í li t i t dif i d t t t l

 ● PisoEl aire es suministrado a y de las salidas del desc

laterales por donde saleaire. ● Mezcla

El aire es suministrado a tdel descongelador y del dnas laterales. Este ajuste

nes frías o nevadas que requparabrisas. Este ajuste sirve pmientras se reduce la humedad

 ● Descongelador El aire es suministradodescongelador del parlaterales. Para una mej

brisas y de las ventanas laterale

Page 278: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 278/483

frío o caliente, existen diferencias de temperatura entre lassalidas superior e inferior. El aire más caliente sale por lassalidas del piso. Esta característica brinda mayor comodidaddurante condiciones soleadas pero frías.

brisas y de las ventanas lateralelos máximos ajustes del ventila

278 TABLERO DE INSTRUMENTOS

 ● Control de aire acondicionadoPresione este botón para encender el aireacondicionado sólo durante la operación

manual. Cuando el aire acondicionado estáencendido, el deshumicador del aire uiráa través de las salidas seleccionadas con eldisco. Presione este botón una segunda vezpara apagar el aire acondicionado. Un foco(LED) se iluminará cuando este seleccio-

nado el compresor manual.● Control de recirculación

El sistema controla automáticamente la recircula-ción de aire. Sin embargo, oprimir el botón de

Control de recirculación pondrá al sistema tempo-ralmente el modo de recirculación (por diez minutos). Puedehacer esto cuando existen condiciones exteriores tales comohumo, malos olores, polvo o altos niveles de humedad.Activar la recirculación ocasiona que se encienda la luz

NOTA: ● Cuando gira el interruptor

Asegurado, se cancela la fun

● En clima frío, el uso del moocasionar excesivo empañmodo de Recirculación no spiso, descongelamiento, o pel n de optimizar el desemrecirculación queda desactivase seleccionan estos modos

 ● El uso extendido de la recircuse empañen las ventanas. Sinterior de las ventanas, oprim

para volver al aire exterior. Aperatura/humedad provocaninterior se condense sobre lasdad. Por esta razón, el sistemmodo Recirculación mientras

Page 279: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 279/483

Activar la recirculación ocasiona que se encienda la luzindicadora en el botón de control. Después de diez minutosel sistema vuelve a la normalidad en el modo de operaciónAUTO, y se apaga la luz indicadora.

modo Recirculación mientrasdescongelador o descongella función de recirculación enocasionarán que la luz indicaparpadee y luego se apague

TABLE

● La mayor parte del tiempo cuando se encuentra en elmodo Automático, puede poner el sistema temporal-mente en modo de Recirculación oprimiendo el botónde Recirculación. Sin embargo, bajo ciertas condiciones,el sistema sopla aire de las salidas del descongeladorcuando está en modo Automático. Cuando existen estascondiciones y se oprime el botón de Recirculación, elindicador parpadeará y después se apagará. Esto leindica que no se puede activar el modo de recirculaciónen este momento. Si desea que el sistema entre en modode Recirculación, debe primero mover la perilla de Modoa Tablero, Tablero/Piso y después oprimir el botón deRecirculación. Esta función reduce la posibilidad que seempañen las ventanas.

Sugerencias de operaciónNOTA:  Reérase a la tabla al nal de esta sección paraencontrar los ajustes de control sugeridos para distintas

di i d li

protección contra la corrosión ycalentamiento. Se recomiendaagua de líquido anticongelantReérase a los “Procedimiento

sección correspondiente de esadecuada del líquido anticonge

Funcionamiento durante el inNo se recomienda utilizar el modurante los meses de invierno, yse empañen las ventanas.

Encierro por vacacionesSiempre que encierre su vehícu(por ejemplo, por vacaciones) duhaga funcionar el sistema de airculo en ralentí y con un ajuste aEsto asegurará una lubricación

Page 280: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 280/483

condiciones de clima.

Funcionamiento durante el veranoEl sistema de enfriamiento al motor en los vehículos conaire acondicionado debe protegerse con ayuda de un anti-congelante de alta calidad que proporcione la adecuada

Esto asegurará una lubricaciónde minimizar la probabilidad de el sistema se reinicie.

280 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Desempañado de las ventanasEl empañado interior del parabrisas se puede eliminar rápi-damente colocando el selector de modo en Descongelador.

Puede utilizar el modo Descongelador para conservar elparabrisas despejado y proporcionar suciente calefacción.Si el empañamiento de las ventanas laterales se convierte enun problema, aumente la velocidad del ventilador. En climamoderadamente lluvioso o húmedo las ventanas lateralesdel vehículo tienden a empañarse por el interior.NOTA: No utilice Recirculación de aire sin aire acondicio-nado durante períodos prolongados o pueden empañarselas ventanas.

Desempañadores de las ventanas lateralesEn cada extremo del tablero de instrumentos hay una salidadel desempañador de la ventana lateral. Éstas salidas noajustables dirigen el aire hacia las ventanas laterales cuandoel sistema está en el modo piso mezcla o descongelador

 Admisión de aire exter ior Asegúrese que la admisión de aal frente del parabrisas, está co

culos tales como hojas, etc. Laentrada de aire puede disminuirhasta el pleno, podrían obstruir meses de invierno, asegúrese qlibre de hielo, aguanieve y niev

Filtro de aire de A/C (si así esEl ltro reduce, pero no eliminlas. El ltro actúa sobre el aire vehículo y al aire recirculado depasajeros. Para información sode A/C, reérase a “Procedimiensección correspondiente de estcon su distribuidor autorizado. Rde mantenimiento” en éste ma

Page 281: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 281/483

el sistema está en el modo piso, mezcla o descongelador.El aire es dirigido al área de las ventanas por donde ve losespejos exteriores.

encontrar los intervalos de serv

TABLE

Sugerencias para el ajuste de los controles bajo distintas condiciones climáticas

TEMPERATURA AMBIENTE FIJACIÓN DE CONTROLES

CLIMA MUY CAL IENTE Y TEMPERATURA ENEL INTERIOR DEL VEHÍCULO MUY CALIENTE Abra las ventanas, arranque el vehículo, presione el botón p

aire. Presione el botón A/C (aire acondicionado). Fije la perilla de. Fije el control de temperatura a frío máximo. Después de que

del vehículo, presione el botón para recircular el aire y suba laconfortable, presione el botón para apagar la recirculación delel control como sea necesario para mantener el confort.

CLIMA CALIDO

Presione el botón para apagar la recirculación del aireSi el día está soleado, je el control de modo cerca de A/C. Si el día está nublado, je el control de modo cerca d

CONDICIONES DE NIEVE O FRIO CONHUMEDAD Presione el botón para apagar la recirculación del aire

Si el día está despejado, je el control de modo entreaire acondicionado. Si está nublado u obscuro je el controel aire acondicionado, si las ventanas empiezan a empaña

t

Page 282: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 282/483

entre y .CONDICION FRIO SECO

Si el día está nublado u obscuro je el control de modo enje el control de modo entre y y para cuandoesté nse requiere una temperatura caliente extra en el parabrisas

282 TABLERO DE INSTRUMENTOS

UTILIZACIÓN ÓPTIMA DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADOEl procedimiento más eciente para obtener la temperatura

de confort en el menor tiempo, especialmente en tempe-raturas ambientales arriba de 40°C o después de que elvehículo permaneció durante largo tiempo expuesto a altastemperaturas ambientales, es como se indica a continuación:1. Encienda el motor del vehículo y abra todas las ventanas

totalmente.2. Gire la perilla del control del ventilador a la posición más

alta.3. Ajuste la perilla del control de modo en la posición de

salida por las rejillas del tablero .4. Ajuste el control de la temperatura a frío máxima y verique

que el botón de copo de nieve se encuentre aplicado(-).

5. Conduzca así el vehículo durante 1 a5 minutos, posterior-

velocidad), recuerde que estobtener la temperatura de conla perilla permanece en la poalta, no se logrará una buendel sistema.

7. Una vez que se haya alcanzfort se puede ajustar la periaire exterior, se recomienda recirculación a aire fres20 minutos.

8. Al llegar a un semáforo o demarcha mínima, se notará temperatura de confort duranen marcha mínima o ralenti,la temperatura se recuperarávamente la marcha, aún asdel control del ventilador peintermedia o baja, en caso confort no se recuperará ade

Page 283: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 283/483

5. Conduzca así el vehículo durante 1 a 5 minutos, posteriormente después de expulsar el aire caliente de la cabinacierre las ventanas y ajuste la perilla o botón (si así estáequipado) de control de modo en recirculación .

6. Ajuste la perilla del control del ventilador en una veloci-dad intermedia (en la mayoría de los casos en la segunda

confort no se recuperará ade

INTRODUCCIÓN ....................................................284

  SERVICIO DE TELÉFONO “UCONNECTTM” .........285  Sistema “UconnectTM” (si así está equipado) ...285  Funcionamiento................................................286  Conectividad telefónica avanzada ...................299  Aspectos que debe conocer de su sistema

“Uconnect™” .....................................................301

  SMS.........................................................................303  Enlace de comunicación con Bluetooth® .........305

  Comandos .................  Disco .........................  Memo ........................  Entrenamiento de voz

COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DEENTRETENIMIENTO

CONTENIDO

Page 284: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 284/483

  Información general .........................................311

  SERVICIO DE RECONOCIMIENTO DE VOZ“UCONNECTTM”.......................................................311

  Sistema de reconocimiento de voz (VR)(si así está equipado) .......................................311

284 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO

INTRODUCCIÓNComo su enlace con el mundo alrededor de usted, los sis-temas “Uconnect™” disponibles en su vehículo le ofrecen

acceso a la información, el entretenimiento y la tecnología.Este capítulo del “Uconnect™” consta de los siguientessistemas:z Teléfono “Uconnect™”

El sistema de conexión de teléfono celular “Uconnect™”es un sistema de comunicación dentro del vehículo, acti-vado por voz y de manos libres. El servicio de teléfono“Uconnect™” le permite marcar un número telefónico consu teléfono celular usando comandos de voz simples(por ejemplo “Llamar”, “Juan”, “Trabajo” o “Marcar, “123-

456-7890).z Sistema de reconocimiento de voz “Uconnect™”

El sistema de reconocimiento de voz para el “Uconnect™”le permite controlar su radio AM y FM, el radio satelital,el reproductor de discos y la grabadora de recordatorios,

Ya sea en un viaje en carreterade la esquina, el sistema “Ucopunta de sus dedos.

Asegúrese de que todos lean tulo antes de usar el sistema “Umanual. Contiene instruccionesistema de manera segura y efEste capítulo contiene ADVERmientos de operación que podo lesiones corporales.Si usted no lee completo el capción importante. Lea todas las ALa información dada en este ma

Antes de usar este sistema “Ucofavor lea detenidamente este cprecauciones de seguridad despreguntas por favor póngase edel ehíc lo

Page 285: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 285/483

el reproductor de discos y la grabadora de recordatorios,simplemente dando la orden.

del vehículo.

COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VI

SERVICIO DE TELÉFONO “ UCONNECTTM”

Sistema “UconnectTM” (si así está equipado)El sistema de conexión de teléfono celular “UconnectTM” esun sistema de comunicación dentro del vehículo, activado porvoz y de manos libres. El servicio de teléfono “Uconnect™” lepermite marcar un número telefónico con su teléfono celularusando comandos de voz simples (por ejemplo “Llamar”,“Juan”, “Trabajo” o “Marcar, 123-456-7890). El audio de suteléfono celular es transmitido a través del sistema de sonidodel vehículo, el sistema apagará automáticamente el sonido delradio cuando utilice el sistema de teléfono celular “Uconnect™”.NOTA: El sistema “Uconnect™” requiere un teléfono celularequipado con el perl de manos libres Bluetooth®, versión0.96 o mayor.El sistema de teléfono celular “Uconnect™” le permite trans-ferir llamadas entre el sistema y su teléfono celular cuandoentra o sale de su vehículo, además de que le permite apagar

 ● www.jeep.com.mx/uconnect.

¡ADVERTE

Cualquier sistema de mando cmente bajo condiciones segurlas leyes locales y las instruccSe debe tener una atención totno lo hace, podría producirse lesiones graves o la muerte.

El sistema “Uconnect™” es made manos libres Bluetooth®

Características de la tecnolog

“Uconnect™” es la norma globadispositivos electrónicos se coneestación repetidora, de tal formatrabaja sin importar donde guarbolsa de mano, en un bolsillo de

Page 286: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 286/483

el micrófono del sistema para conversaciones privadas.Para soporte del sistema Uconnect™, visite las siguientesligas de internet:

 ● www.chrysler.com.mx/uconnect ● www.dodge.com.mx/uconnect

bo sa de a o, e u bo s o desiempre que su teléfono esté ciado con el sistema “Uconnec“Uconnect™” le permite enlazar hal sistema. Sólo puede utilizar, a

286 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO

celulares enlazados (o asociados) con el sistema. El sistemaestá disponible en idiomas inglés, español o francés.

 Botón del teléfono

Dependiendo de las opciones del vehículo, el radioo el espejo contendrá los dos botones de control (eldel teléfono y el de reconocimiento de voz RV

) que le permitirán el acceso al sistema. Cuando oprimael botón escuchará la palabra “Uconnect™” seguida de unbip. El tono de bip es la señal para que usted emita uncomando.

La primera vez que se oprime el botón de Teléfono duranteun ciclo de manejo, se anunciará el teléfono conectado, por

ejemplo “Uconnect™

”, el teléfono de Pedro está conectado”.NOTA: Si no se dice nada en unos cuantos segundos, elsistema presentará una lista de las opciones del menú. Puedeescuchar las opciones y proporcionar su orden (comando)después del bip

El sistema “Uconnect™” se puedcelular con perl de manos libreConsulte la página web del “Uconadmitidos. Si su teléfono celular a

ejemplo “Perl de audífonos”), eninguna de las características dsu proveedor de servicio de teledel teléfono para obtener mayo

El sistema “Uconnect™” está tsistema de audio del vehícul“Uconnect™” se puede ajustar yadel volumen del radio o desde el de la dirección (interruptor dere

La pantalla del radio se usará del sistema “Uconnect™”, tales cidenticador en ciertos radios.

Funcionamiento

Page 287: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 287/483

después del bip.

 Botón de reconocimiento de voz

La ubicación exacta de los botones puede variardependiendo del radio. Los botones individuales sedescriben en la sección “Operación”.

Los comandos de voz se puedtema “Uconnect™” y para navegdel menú del “Uconnect™”. Se después de la mayor parte de

COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VI

“Uconnect™”. Le será indicado un comando especíco ydespués se le guiará a través de las opciones disponibles.

● Antes de dar un comando de voz, uno debe esperar el

tono de bip, que se emite después de la indicación de“Listo” o cualquier otra indicación.

● Para algunas operaciones, se pueden usar comandoscompuestos. Por ejemplo, en lugar de decir “Congurar”y enseguida “Asociar teléfono”, puede decir el siguientecomando compuesto: “Congurar asociación de teléfono”.

● Para cada una de las características explicadas en estasección, únicamente está dada la forma combinadadel comando de voz. Usted también puede separar loscomandos en partes y decir cada parte del comando,cuando así se le pida. Por ejemplo, usted puede ya seautilizar la forma combinada de comando de voz “Nuevaentrada directorio telefónico”, o bien lo puede dividir endos comandos de voz: “Directorio telefónico” y “Nuevaentrada” Recuerde que el sistema “Uconnect™” funciona

Comando ayudaSi necesita ayuda en cualquier insus opciones en cualquier indicadel tono de bip. El sistema “Uconopciones de cualquier indicacióPara activar el sistema “Uconnebotón y siga las indicacionesdel sistema “Uconnect™” comienen el panel de control del radio

Comando cancelar Usted puede decir “Cancelar” dquier indicación y regresará al men algunas ocasiones el sistemmenú inmediato anterior.

 Asociación (enlace) del sisteteléfono celular Para iniciar el uso del sistema

Page 288: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 288/483

entrada . Recuerde que el sistema Uconnect funcionamejor cuando usted habla en un tono normal de voz, comosi hablara con alguien sentado cerca de usted.

 Árbol de comandos de vozConsulte en esta sección “Árbol de voz”.

Para iniciar el uso del sistemasu teléfono celular compatible yBluetooth™.Para terminar el proceso de areferirse al manual del propiet

288 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO

También el sitio web de “Uconnect™” le puede proporcionarinstrucciones detalladas para asociar su teléfono.A continuación se presentan las instrucciones para asociarel sistema “Uconnect™” a un teléfono general:● Oprima el botón para comenzar.● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga

“Establecer asociar teléfonos”.● Cuando se le indique, después del bip, diga “Enlazar un

teléfono”.● El sistema “Uconnect™” le pedirá que diga un número clave

(PIN) de cuatro dígitos, el cual usted deberá registrar ensu teléfono celular más tarde. Puede introducir cualquierPIN de cuatro dígitos. Usted no necesitará recordar estenúmero clave (PIN) después del proceso inicial de enlace.

● Para propósitos de identicación, el sistema “Uconnect™”le solicitará que asigne un nombre para su teléfono celular.Cada teléfono celular enlazado debe recibir un nombreúnico

embargo, en un instante deteun teléfono celular, conectadLa prioridad le permite al sistteléfono celular usar si hay, a

nos celulares en el vehículo. Pestán los teléfonos celulares “Uconnect™” usará el teléfcuando usted haga una llamausar un teléfono celular de mmomento (En esta sección rteléfono avanzada”).

Cómo hacer una llamada dict ● Oprima el botón para com

● Después de la indicación “L“Marcar”.

 ● El sistema le pedirá que digadesea llamar.

Page 289: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 289/483

único.● Se le pedirá entonces que asigne a su teléfono celular

un nivel de prioridad entre el uno y el siete, en donde eluno es la prioridad más alta. Usted puede asociar hastasiete teléfonos celulares a su sistema “Uconnect™”. Sin

● Por ejemplo, usted puede de● El sistema “Uconnect™” con

y luego lo marcará. El númede algunos radios.

COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VI

Cómo hacer una llamada dictando el nombre ● Oprima el botón para comenzar.

● Después de la indicación “Listo” y del tono de bip, diga

“Llamar”.● El sistema le indicará que diga el nombre de la persona

a la que desea llamar.● Después de la indicación “Listo” y del siguiente bip, diga

el nombre de la persona que desea llamar. Por ejemplo,usted puede decir “Juan Pérez”, en donde el nombreJuan Pérez está previamente guardado en el directoriotelefónico del “Uconnect™” o en el directorio telefónicodescargado. Para aprender cómo almacenar un nombreen el directorio telefónico, reérase a “Adición de nombres

al directorio telefónico del “Uconnect™” en la sección deldirectorio telefónico.● El sistema “Uconnect™” conrmará el nombre y entonces

marcará el número telefónico correspondiente, el cualpuede aparecer en la pantalla de algunos radios

● Después de la indicación “L“Directorio telefónico nueva e

● Cuando se le indique, diga el El uso de nombres largos ayuy se recomienda. Por ejempo “Roberto” en lugar de “Bet

● Cuando se le indique, intdesignación (por ejemplo “C“Localizador”). Esto le permitien cada entrada del director

● Cuando se le indique, diga eentrada al directorio telefónico

Cuando haya terminado de agr

torio telefónico, usted tendrá la números telefónicos al registroprincipal.El sistema “Uconnect®” le permbres en el directorio telefónico a

Page 290: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 290/483

puede aparecer en la pantalla de algunos radios.Adición de nombres a su directorio telefónico del “Uconnect™”NOTA: Se recomienda agregar nombres al directorio telefó-nico “Uconnect™” cuando el vehículo no está en movimiento.Oprima el botón para comenzar.

bres en el directorio telefónico, apuede tener hasta cuatro númenes asociadas. Cada idioma tide 32 nombres separados accidioma. Adicionalmente, si su

290 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO

acepta, descargará automáticamente el directorio telefónicode su teléfono celular.

Descarga del directorio telefónico – Transferencia auto-

mática del directorio telefónico desde el teléfono celular Si su teléfono está equipado y sus especicaciones lo acep-tan, su teléfono “Uconnect™” descargará automáticamentelos nombres (nombres en texto) y números desde el direc-torio telefónico del teléfono celular. Algunos teléfonos condispositivos Bluetooth®, con el perl de acceso al directoriotelefónico, podrán aceptar esta característica. Consulte lapágina de Internet del “Uconnect™” para ver los teléfonosadmitidos.● Para llamar a un nombre del directorio telefónico descar-

gado (o “Uconnect™”), siga el procedimiento de la sección“Llamar diciendo un nombre”.

● Descarga y actualización automática, si lo admite, iniciatan pronto como se realiza la conexión inalámbricaBluetooth® del teléfono al sistema “Uconnect™”; por ejem

● Dependiendo del número mgado, habrá una pequeño dedescarga pueda ser utilizaddisponible, la descarga prev

pueda usarse.● Solamente el directorio de

conectado en el momento es● Solamente se descarga el d

fono celular. La tarjeta SIM nteléfono celular.

● El directorio telefónico descao borrado en el sistema “Ucoeditar en el teléfono celular. L

actualizan al sistema “Uconnecon el teléfono.

Descarga del directorio telefóSi su teléfono está equipado yl iti á l i d

Page 291: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 291/483

Bluetooth® del teléfono al sistema Uconnect ; por ejem-plo: Después de que enciende el vehículo.

● Se descargará y actualizará un máximo de 1000 regis-tros por teléfono, cada vez que un teléfono se conecta alsistema “Uconnect™”.

le permitirá al usuario descarga través del Bluetooth®. Para oprima el botón y diga “DesEl sistema indicará, “Listo partarjeta “V” vía Bluetooth”. El si

COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VI

aceptar entradas al directorio telefónico desde su teléfonoutilizando el “Perl de Intercambio de Objetos” (OBEX) (Porsus siglas en inglés). Consulte en el manual de propietariode su teléfono las instrucciones especícas acerca de cómo

enviar estas entradas desde de su teléfono.NOTA:● El aparato telefónico debe admitir transferencias de entra-

das telefónicas mediante OBEX de Bluetooth® para poderusar esta función.

● Algunos teléfonos no pueden enviar entradas del directo-rio telefónico si ya están conectados a cualquier sistemaBluetooth®, y es posible que aparezca un mensaje en lapantalla del teléfono indicando que el enlace Bluetooth® 

está ocupado. En este caso, el usuario debe primero des-conectar o desactivar la conexión Bluetooth® del sistema“Uconnect™”, y después enviar la entrada del directoriotelefónico mediante Bluetooth®. Consulte el manual depropietario de su teléfono para ver las instruccionesespecícas para desactivar la conexión de Bluetooth®

Edición de entradas del di rectoNOTA:● Se recomienda editar los nom

nico cuando el vehículo no e● Los registros cargados en foser borrados ni editados.

● Oprima el botón para com● Después de la indicación “Lis

diga “Edición del directorio te● Entonces a usted se le pregun

al directorio telefónico que u● A continuación, escoja el nú

usted desea editar (casa, tra● Cuando se le indique, diga

para la entrada al directorioeditar.

Después de que haya concluido

Page 292: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 292/483

especícas para desactivar la conexión de Bluetooth®.● Si la entrada en el directorio telefónico supera una longi-

tud de 24 caracteres, el sistema utilizará solamente losprimeros 24 caracteres.

Después de que haya concluidodirectorio telefónico, usted tendotra entrada en el directorio teleacaba de editar o regresar al m

292 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO

Puede utilizar el comando “Edición del directorio telefónico”para agregar otro número telefónico a la misma entrada queya exista en el directorio telefónico. Por ejemplo, la entradaJuan Pérez podría tener un número de celular y uno de casa,

pero puede agregar el número del trabajo de Juan Pérezusando la función de “Edición del directorio telefónico”.

Borrado de entradas del directorio telefónico “ Uconnect™”NOTA: Se recomienda realizar la edición de entradas al direc-torio telefónico cuando el vehículo no está en movimiento.● Oprima el botón para comenzar.● Después de la indicación “Listo” seguido del tono de bip,

diga “Borrar directorio telefónico”.

● Después de que usted ingrese al menú “Directorio tele-fónico borrar”, a usted se le preguntará el nombre de laentrada que desea borrar. Usted puede decir el nombrede la entrada del directorio telefónico que usted deseaborrar o puede decir “Lista de nombres”, para escucharla lista de entradas en su directorio telefónico para poder

● Después de introducir el nomle preguntará qué identique trabajo, celular, localizador oborrar.

● Observe que sólo se eliminarfónico en el idioma que se est

● Los registros cargados en foser borrados ni editados.

Borrar/Eliminar “TODAS” latelefónico del sistema “ Ucon

 ● Oprima el botón para com● Después de la indicación “Lis

diga “Borrar todo el directorio ● El sistema “Uconnect™” le peborrar todas las entradas de

● Después de la conrmación,

● Observe que solo la entrada

Page 293: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 293/483

la lista de entradas en su directorio telefónico, para poderelegir alguna de éstas. Para seleccionar una de las entra-das de la lista, oprima el botón mientras el sistema“Uconnect™” está reproduciendo la entrada deseada ydiga “Borrar”.

● Observe que solo la entradaidioma que se está usando e

● Los registros cargados en foser borrados ni editados.

COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VI

Lista de todos los nombres del directorio telefónico delsistema “Uconnect™”

 ● Oprima el botón para comenzar.

● Después de la indicación “Listo” seguido del tono de bip,diga “Lista de nombres del directorio telefónico”. ● El sistema “Uconnect™” dirá los nombres de todas las

entradas del directorio telefónico, incluyendo las entradasdel directorio descargado, si está disponible.

● Para llamar a uno de los nombres en la lista, oprima elbotón cuando esté escuchando el nombre deseadoy diga “Llamar”.

NOTA: En este momento también se pueden operar lasfunciones “Editar” o “Borrar”.● El sistema “Uconnect™” le indicará que introduzca la

designación del número al que desea llamar.● Se marcará el número seleccionado.

Características de las llamadas telefónicas

Por ejemplo, si el plan de servicporciona llamadas de tres vías, a través del sistema “Uconnect™de servicio celular los atributos

Contestar o rechazar una llamen procesoCuando usted recibe una llamasistema “Uconnect™” interrumpvehículo y le preguntará si ustePara aceptar la llamada, oprima oprima y sostenga el botón bip, lo que indica que la llamada

Contestar o rechazar una llamen procesoSi hay una llamada en procesoentrante, usted escuchará el espera que escucha normalmen

Page 294: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 294/483

Características de las llamadas telefónicasLos siguientes atributos se pueden ejecutar a través del sis-tema “Uconnect™” si están disponibles en el plan de serviciode su teléfono celular.

teléfono celular. Oprima el botóentrante y dejar en espera la llaNOTA: Los teléfonos compatibleen el mercado actual no tienen ellamada entrante cuando otra lla

294 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO

lo tanto, el usuario sólo puede contestar la llamada entranteo ignorarla.

Haciendo una segunda llamada mientras hay una

llamada en procesoPara hacer una segunda llamada mientras hay una llamadaen proceso, oprima el botón y diga “Llamar” seguido delnúmero del teléfono o la entrada del directorio telefónico ala que desea llamar. La primera llamada estará en esperamientras que la segunda esté en proceso. Para regresar a laprimera llamada, reérase a “Intercambio entre dos llamadas”en esta sección. Para combinar dos llamadas, reérase a“Conferencia telefónica” en ésta sección.

Colocación o recuperación de una llamada en esperaPara poner una llamada en espera, oprima el botón hastaque escuche un sólo bip. Esto indica que la llamada estáen espera. Para recuperar la llamada en espera, oprima ysostenga el botón hasta que escuche un sólo bip.

y en proceso de las dos llamauna llamada en espera a la vez

Conferencia telefónica

Cuando hay dos llamadas en pen espera), oprima el botón doble de bip, que indica que lasen una conferencia telefónica.

Llamada de tres v íasPara iniciar una llamada de tresuna llamada está en proceso ytelefónica como se describe ellamada mientras atiende una lla

se establece la segunda llamadque escuche un doble bip indicse han unido en una conferenc

Cómo terminar una llamada

Page 295: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 295/483

Intercambio entre llamadasSi hay dos llamadas en proceso (una activa y la otra enespera), oprima el botón hasta que escuche un solo bip,lo cual indica que se han intercambiado los estados de activa

Para terminar una llamada en neamente el botón . Sólo sactivas y de haber una llamada enueva llamada activa. Si la llamel otro interlocutor, es posible q

COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VI

se vuelva en llamada activa automáticamente. Esto dependede su teléfono celular. Para recuperar la llamada en espera,oprima y sostenga el botón hasta que escuche un sólo bip.

Remarcación ● Oprima el botón para comenzar.

● Después de la indicación “Listo” y del tono de bip, diga“Remarcar”.

● El sistema “Uconnect™” llamará al último número que fuemarcado en su teléfono celular.

NOTA: Este puede no ser el último número marcado por elsistema “Uconnect™”.

Continuación de una llamadaSe continúa con una llamada en curso en el sistema“Uconnect™”, después de que la llave de ignición del vehículose cambió a apagado (OFF). La función de continuación deuna llamada disponible en el vehículo puede ser cualquierade estos tres tipos:

cese de la llamada en el sistera al teléfono celular.

● Después de que el interruptoen Apagado, una llamada pu“Uconnect™” durante ciertola llamada se transere au“Uconnect™” al teléfono celu

● Una llamada activa se tranteléfono celular después de de ignición.

Características del sistema “

Selección de idioma

Para cambiar el idioma que“Uconnect™”:

 ● Oprima el botón para com● Después de la indicación “Lis

nombre del idioma al que de

Page 296: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 296/483

de estos tres tipos:● Después de que el interruptor de ignición se ha colocado

en Apagado, una llamada puede continuar en el sistema“Uconnect™” ya sea hasta que se termine la llamada ohasta que la condición de la batería del vehículo dicta el

nombre del idioma al que deo Francés.

● Continúe siguiendo las indselección de idioma.

296 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO

Después de seleccionar un idioma, todas las indicaciones ycomandos de voz estarán en ese idioma.NOTA: Después de cada operación de cambio de idioma enel sistema “Uconnect™”, sólo son utilizables los 32 nombresdel directorio telefónico en el idioma especíco. El nombredel teléfono asociado no está en un idioma especíco y sonutilizables en todos los idiomas.

 Ayuda de emergenciaSi usted tiene una emergencia y el teléfono celular está asu alcance:● Tome el teléfono y manualmente marque el número

correspondiente a su área.

Si el teléfono no está a su alcance y el sistema “Uconnect™

”está en operación, usted puede marcar el número de emer-gencia como sigue.● Oprima el botón para comenzar.● Después de la indicación “Listo” y del siguiente bip, diga

NOTA:● El número de emergencia ma

donde se compró el vehículoCanadá y 060 para México)no estar disponible según el

● Si lo admite, este número puesistemas. Para hacer esto, p“Congurar”, seguido de “Em

 ● El sistema “Uconnect™” redudades de hacer una llamadateléfono celular directamente

¡ADVERTE

Su teléfono debe estar encentema “Uconnect™” para permittica del vehículo en situacioneel teléfono celular tiene cobeasociado con el sistema “Ucon

Page 297: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 297/483

“Emergencia” y el sistema “Uconnect™” instruirá al teléfonocelular asociado para que llame al número de emergencia.Esta característica está disponible en los Estados Unidos,Canadá y México.

 Asis tencia de remolqueSi necesita asistencia de remol● Oprima el botón para com

COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VI

● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga“Asistencia de remolque”.

NOTA:

● El número marcado para la asistencia de remolquedepende del país en donde se adquirió el vehículo(1-800-528-2069 para Estados Unidos, 1-877-213-4225para Canadá, 55-14-3454 para la Ciudad de México y1-800-712-3040 para el interior de la República Mexicana).Reérase a los detalles de la cobertura de 24 horas deAsistencia de remolque en el folleto de información dela garantía y a la Tarjeta de Asistencia de remolque las24 horas.

 ● Si lo admite, este número puede ser programable en otrossistemas. Para hacer esto, presione el botón y diga“Congurar”, seguido de “Asistencia de remolque”.

Localizador Para aprender cómo utilizar el sistema localizador, reérasea “Trabajando con sistemas automatizados”. La localización

Llamada al buzón de vozPara aprender cómo utilizar su“Trabajando con sistemas auto

Trabajando con s istemas autEste método está diseñado padonde uno generalmente tieneteclado del teléfono celular partelefonía automatizada.Usted puede utilizar el sistemacorreo de voz o a un servicio autde localizador o servicio automservicios requieren seleccionamente. En algunas instancias, pupara poder utilizar el sistema “UCuando utiliza el sistema “Ucnúmero que normalmente requsecuencia de tonos en el teclpuede oprimir el botón y de

Page 298: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 298/483

a Trabajando con sistemas automatizados . La localizacióntrabaja correctamente excepto para localizadores de ciertascompañías que requieren de mayor velocidad para podertrabajar adecuadamente con el sistema “Uconnect™”.

puede oprimir el botón y deintroducir seguida por la palabrequiere introducir su PIN segui7 4 6 #), puede oprimir el botón Diciendo un número, o una sec

298 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO

de “Enviar”, se puede también navegar a través de un menúde un centro servicio automatizado de cliente y dejar unnúmero en un localizador.También puede enviar entradas almacenadas como tonos

en el directorio telefónico del sistema “Uconnect™” para unacceso sencillo y rápido a las entradas de correo de voz ylocalizadores. Para usar esta función, marque el número alque desea llamar y luego oprima el botón y diga “Enviar”.El sistema le indicará que ingrese el nombre o número y digael nombre de la entrada del directorio telefónico que deseaenviar. Entonces el sistema “Uconnect™” envía el númerotelefónico correspondiente, asociado a la entrada del direc-torio telefónico, en forma de tonos telefónicos.NOTA:● Es posible que usted no escuche todos los tonos mar-

cados por la conguración de la red del teléfono celular.Esto es normal.

●  Algunos sistemas de localizador y de correo de voztienen ajustes de límite de tiempo demasiado cortos y no

Interrupción - Anulación de inSe puede usar el botón de “Recusted desea saltarse una parinmediatamente su comando

Por ejemplo, si una indicación un teléfono, borrar un...” usted decir “Asociar teléfono” sin tenla indicación de voz.

Cómo act ivar y desact ivaconfrmación

 Apagando las indicaciones ddejará de conrmar sus seleccio“Uconnect™” no repetirá un nú

marcó).● Oprima el botón para com● Después de la indicación “L

“Establecer conrmaciones”.cutará el estado de la indicac

Page 299: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 299/483

tienen ajustes de límite de tiempo demasiado cortos y nopermiten el uso de esta característica.

cutará el estado de la indicacy le dará la oportunidad de h

COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VI

Indicadores del estado del teléfono y la red telefónicaSi está disponible en el radio y/o en una pantalla Premiumtal como el panel de instrumentos, aceptada por su teléfonocelular, el sistema “Uconnect™” le proporcionará la noti-cación para informarle el estado de su teléfono y la redtelefónica cuando usted está tratando de hacer una llamadatelefónica usando el sistema “Uconnect™”. La condición seda para la calidad de la señal de la red “roaming”, la bateríadel teléfono, etc.

Cómo se realiza el marcado de un número con el tecladodel teléfono celular Usted puede marcar un número telefónico con el teclado desu teléfono y todavía usar el sistema “Uconnect™” (mientras

marca a través del teclado del teléfono celular, el usuariodebe tener precaución y aplicar medidas de seguridad).Marcando un número con su teléfono celular asociado aBluetooth® el audio será transmitido a través del sistema deaudio del vehículo. El sistema “Uconnect™” trabajará igualsi usted marca el número usando el reconocimiento de voz

Bajo esta condición, después número, el usuario puede sentiaunque dicha llamada esté en pruna vez que se conteste la llam

 Activación/desact ivación del Cuando usted silencia el sistpodrá escuchar la conversacióésta no podrá escucharlo. Par“Uconnect™”:● Oprima el botón .● Después del bip, diga “SilencPara desactivar el silenciado de

● Oprima el botón . ● Después del bip, diga “Silen

Conectividad telefónica avan

Transferencia de una l lamada

Page 300: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 300/483

si usted marca el número usando el reconocimiento de voz.NOTA: Algunas marcas de teléfonos celulares no envían eltimbre de marcación al sistema “Uconnect™” para transmitirseen el sistema de audio del vehículo, así que no se escuchará.

Transferencia de una l lamadaEl sistema “Uconnect™” le perma ser transferidas desde su t“Uconnect™” sin darlas por terllamada en proceso desde su

300 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO

sistema “Uconnect™” o viceversa, oprima el botón y diga“Transferir llamada”.

Conexión o desconexión de la asociación entre el sis-

tema “Uconnect™

” y su teléfono celular Su teléfono celular se puede asociar con muchos dispositivoselectrónicos diferentes, pero sólo puede estar “conectado”activamente con uno de ellos a la vez.Si usted desea conectar o desconectar la asociación deBluetooth® entre un teléfono celular asociado a un sistema“Uconnect™” y el propio sistema “Uconnect™”, siga las ins-trucciones descritas en el manual del usuario de su teléfonocelular.

Obtención de la lista de nombres de los teléfonosasociados ● Oprima el botón para comenzar.

● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga“Establecer asociación de teléfonos”

o “borrar” un teléfono asociay diga “Seleccionar” o “B

dos secciones siguientes par“Seleccionar” o “Borrar” un te

Selección de otro teléfono ceEsta característica le permite sefono asociado al sistema “Ucon● Oprima el botón para com● Después de la indicación “

bip, diga “Establecer selecindicaciones.

● También puede oprimir el bot

mientras se reproduce la listaque desea seleccionar.● El teléfono seleccionado s

llamada telefónica. Si el telédisponible, el sistema “Uconteléfono de mayor prioridad

Page 301: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 301/483

 ● Cuando se le indique, diga “Lista de teléfonos”● El sistema “Uconnect™” reproducirá los nombres de todos

los teléfonos asociados en el orden de prioridad que les fueasignado de la más alta a las más baja. Para “seleccionar”

teléfono de mayor prioridadvehículo (aproximadamente

COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VI

Borrado de teléfonos celulares asociados al sistema“Uconnect™”Oprima el botón para comenzar.● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga

“Establecer asociar teléfonos”. ● En la siguiente indicación, diga “Borrar” y siga las

indicaciones.● También puede oprimir el botón en cualquier momento

mientras se reproduce la lista y después elegir el teléfonoque desea borrar.

 Aspectos que debe conocer de su sistema “Uconnect™”

Tutoría del sistema “Uconnect™”Para escuchar una guía de usuario breve de las carac-terísticas del sistema, oprima el botón y diga “Guía“Uconnect™”.

Entrenamiento de voz

“Uconnect™”. Para entrar a essiga uno de los dos procedimieDesde afuera del modo “Uconnmodo de radio):● Oprima y mantenga apretad

segundos hasta que la sesió● Presione el botón y dig

Entrenamiento de Voz”.Repita las palabras y frases cu“Uconnect™”. Para obtener mejoentrenamiento de voz se debeesté estacionado, con el motor tanas cerradas y el ventilador d

Este procedimiento se puede reEl sistema se adaptará a la últimPara restaurar el sistema de recguración de fábrica, entre a la smediante el procedimiento ante

Page 302: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 302/483

Para los usuarios que tienen dicultades con el reconoci-miento de sus comandos de voz o sus números, se puedeusar la característica de entrenamiento de voz del sistema

Reconoc imiento de voz (VR) ● Para un mejor desempeño, a

forma que exista un espacio d

302 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO

(media pulgada) de claro entre la consola superior (si asíestá equipado) y el espejo.

● Siempre espere el tono de bip antes de hablar.● Hable normalmente, sin pausas, tal como si estuviera

hablando con una persona sentada a unos metros deusted.

● Asegúrese de que ninguna otra persona está hablandodurante el periodo de reconocimiento de voz.

● El desempeño se maximiza en las siguientes condiciones:● Velocidad baja a media del motor del soplador 

 ● Velocidad del vehículo baja a media

 ● Poco ruido del camino

 ● La supercie del camino es lisa ● Todas las ventanas están totalmente cerradas

 ● Condiciones climáticas secas

● Aún cuando el sistema está diseñado para usuarios convarios acentos del idioma (inglés francés y español) el

un localizador, al terminar dede decir “Enviar”.

● Se recomienda almacenar ltelefónico cuando el vehículo

● No se recomienda grabar noen el directorio telefónico de

● El directorio telefónico (El loca“Uconnect™”) optimiza su índilas entradas no son similare

● Los números deben mencioEl número “800” se debe decno “ochocientos”.

● Puede decir “O” (letra “O”) e

● Aunque en el mercado internde los números, algunas commercado comprimido puede

● En un vehículo convertible, puede estar comprometido

Page 303: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 303/483

varios acentos del idioma (inglés, francés y español), elsistema pudiera no siempre trabajar con algunos de ellos.

● Cuando navegue a través de un sistema automatizado, talcomo un correo de voz, o cuando se envía un mensaje a

está plegado.

COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VI

Desempeño fnal del audio

 ● La calidad del audio se optimiza bajo las siguientescondiciones:

 ● Velocidad baja a media del motor del soplador 

 ● Velocidad del vehículo baja a media

 ● Poco ruido del camino

 ● La supercie del camino es lisa

 ● Todas las ventanas están totalmente cerradas

 ● Condiciones climáticas secas, y

 ● Operación desde el asiento del conductor.

● El desempeño, tal como la claridad del audio, el eco y laintensidad en gran escala, recae en el teléfono y la redtelefónica no en el sistema “Uconnect™”.

● El eco a la distancia se puede reducir algunas vecesbajando el volumen del audio del vehículo.

● En un vehículo convertible, el desempeño del sistemapuede estar comprometido cuando el toldo convertible

SMSCon el UConnect ™ se puede leenel teléfono.

Leer mensajes:Si usted recibe un nuevo mensfono está conectado a UConnecle notique que tiene un nuevo

Si desea escuchar el nuevo mPresione el botón .Después de que esté listo (rea

siguiente“Leer SMS” o “leer los mensajlos mensajes de texto por ustedDespués de leer un mensaje, u“reenviarlo” utilizando UConnec

Page 304: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 304/483

puede estar comprometido cuando el toldo convertibleestá plegado. Enviar mensajes:

Puede enviar mensajes a travésPara enviar presione el botón

304 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO

Presione el botón.Después de que esté listo (ready) el sistema le dará lasiguiente indicación “Enviar SMS” o “enviar mensajes”.Puede decir el mensaje que desea enviar o decir “Mensajesde la lista”. Hay 20 mensajes predenidos.

Para enviar un mensaje, pulsa el botón mientras el sis-tema está escuchando el mensaje que enviará debe de decir“send” (enviar) para enviarlo.El UConnect™ le pedirá que diga el nombre o número de lapersona que desea enviar el mensaje.Lista de mensajes predenidos:

1. Sí2. No3. ¿Dónde estás?4. Necesito más dirección.5. LOL (risas)6. ¿Por qué?

10. Gracias11. Nos vemos en 15 minutos12. Estoy en mi camino

13. Voy a llegar tarde14. ¿Estás ahí todavía?15. ¿Dónde nos reunimos?16. ¿Puede esperar?17. Hasta pronto18. Cuando podemos hacer fre19. Enviar número para llamar 20. Inicia sin mí

Page 305: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 305/483

7. Te quiero8. Llámame9. ¡Llámame después!

COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VI

Prenda el SMS para mensajes entrantes ON/OFF (pren-dido/ apagado)Al apagar el SMS para mensajes entrantes OFF (apagado) elsistema no enviará el anuncio SMS de mensajes entrantes.

Presione el botón.Después de esté listo el sistema le indicará la siguiente señal:“Programa de instalación, mensajes entrantes”, entoncespodrá cambiar la opción.

Enlace de comunicación con Bluetooth® Se ha encontrado que los teléfonos celulares pierden laconexión con el sistema “Uconnect™”. Cuando esto suceda,la conexión generalmente se puede restablecer apagando yencendiendo el teléfono. Se recomienda que su teléfono celu-lar permanezca en la modalidad de Bluetooth® encendida.

EncendidoDespués de girar la llave del interruptor de ignición deApagado a la posición de Encendido o Accesorios, o despuésd bi d idi t d d b d

Page 306: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 306/483

de un cambio de idioma, usted debe esperar cuando menoscinco segundos antes de utilizar el sistema.

306 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO

Diagrama de comandos de voz menú principal

Se remarca el último

número en el teléfonoIntroduzca

nombre

Introduzca

número

Los 32 nombres registradosen el directorio serán usados.

Los números enlazados

estarán disponibles en todos

los idiomas.

Vea el diagrama de

ujo del Directorio

telefónico

Llamar Marcar Remarcar Asistencia deremolque

EmergenciaIngles Español

FrancésDirectoriotelefónico

Se marca el

número asociado

con la entrada

Se marca el

número

MENÚ PRINCIPAL

Page 307: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 307/483

Nota: Los comandos de voz disponibles se muestran en “ negritas” y subrayadas

COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VI

Diagrama comandos de voz directorio telefónico

Lista de nombres

Los nombres son enlistados

uno por uno

Borrar todos

Primera conrmación

Segunda Conrmación

Directorio telefónico

 borrado

Borrar

Introduzca el nombre

Introduzca localización

Entrada (registro) borrado

Nueva entrad a

Introduzca el nombre

Introduzca localización

Introduzca el número

N d ( i )

Editar

Introduzca el nombre

Introduzca localización

I d l

El número actual se

reproduce

Directoriotelefónico

Page 308: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 308/483

La entrada (registro) es

modicada

 Nueva entrada (registro)

se graba

Introduzca el nuevo

número

Nota: Los comandos de voz disponibles se“negritas” y subrayadas

308 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO

Diagrama comandos de voz confguración

Configuración

Indicaciones de

confirmaciónAsociación

Lista de

teléfonos

Introduzca el nombre o

teléfono y siga las

indicaciones asociación

Teléfono

 borrado

El sistema

confirma

Todos los teléfonos

b d

El sistema lista los

teléfonos

Seleccione el

teléfono a

 borrar 

Alterna las indicacio-

nes de confirmación

Encendido/Apagado

EmergenciaAsistencia de

RemolqueSelección

Teléfon

Asociar Lista de

teléfonosBorrar Un teléfo

nuevo anul

temporalm

las priorida

de teléfonDiga el PIN,

código de 4

letras

El sistema lista

los teléfonos Todos

Page 309: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 309/483

 borrados

Nota: Los comandos de voz disponibles se muestran en “negritas” y subrayadas

COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VI

Comandos de voz

Principal Alterno (s)

cero

uno

dos

tres

cuatro

cinco

seis

siete

ocho

nueve

estrella (*)

más (+)

Signo de número (#)

Comandos

Principal A

llamar 

cancelar 

indicaciones de conrmación

continuar 

eliminar 

marcar 

descargar 

editar 

emergencia

Inglés

 borrar todo

Español

Francés

Page 310: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 310/483

agregar ubicación

todos

ayuda

casa

310 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO

Comandos de voz

Principal Alterno (s)

idioma

lista de nombres

lista de teléfonos

celular 

silencio

desactivar silencio

nueva entrada

no

localizador 

asociar un teléfono

asociación de teléfonos asociación

directorio telefónico directorio telefónico

anterior 

Comandos

Principal A

regresar al menú principal r

seleccionar teléfono s

enviar 

conguración a

d

asistencia de remolque

transferir llamada

Guía de uso de Uconnect™

intentar de nuevo

aprendizaje de voz

trabajo

Page 311: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 311/483

registrar de nuevo

remarcar 

COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VI

Información generalEste dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentosde la FCC y el RSS 210 de la Industria de Canadá. El fun-cionamiento depende de las siguientes condiciones:

● Los cambios o modicaciones no aprobados expresa-mente por la parte responsable del cumplimiento puedenanular la autoridad del usuario para operar el equipo.

● Este dispositivo no puede ocasionar interferenciasdañinas.

● Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida,incluyendo aquellas que puedan ocasionar un funciona-miento no deseado.

SERVICIO DE RECONOCIMIENTO DE VOZ“ UCONNECTTM”Sistema de reconocimiento de voz (VR) (si así estáequipado)

Funcionamiento del sistema (VR)

Éste sistema de reconocontrolar el radio AM y F

ductor de discos y la graNOTA: Tenga el cuidado de habde voz tan calmada y normalmcapacidad del Sistema de intercomandos de voz del usuario porápidamente o con un nivel de v

¡ADVERTE

Cualquier sistema controladoúnicamente en condiciones de

las leyes locales y de uso del teatención al camino por el quepodría producirse un accidengraves o la muerte.

Al i i l b tó h

Page 312: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 312/483

Al oprimir el botón, escuchabip es la señal para que usted e

312 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO

NOTA: Si no dice un comando u orden en unos segundos,el sistema le presentará una lista de opciones.Si desea interrumpir el sistema mientras se enumeranlas opciones, oprima el botón, escuche el bip y diga el

comando.Al oprimir el botón, mientras el sistema está hablandose denomina “interrupción”. El sistema será interrumpido yusted podrá agregar o cambiar comandos. Esto es útil cuandocomienza a aprender las opciones.NOTA: En cualquier momento, puede decir las palabras“CANCEL” (Cancelar), “HELP” (Ayuda) o “MAIN MENU”(Menú principal).Estos comandos son universales y se pueden utilizar desdecualquier menú. El resto de los comandos se pueden utilizardependiendo de la aplicación activa.Por ejemplo, si está en el menú de disco y está escuchandoel radio FM, puede decir comandos desde el menú de discoo desde el menú del radio FM.Cuando use este sistema, debe hablar claramente con un

l d l

El sistema reconocerá sus palestán cerradas y el ventilador dnado está a velocidad baja.En cualquier momento, si el sist

comandos, le indicará que lo rePara escuchar el primer menú

y diga “HELP” (Ayuda) o “MA

ComandosEl Sistema de reconocimiento tipos de comandos. Los comandbles todo el tiempo. Los comandsi el modo de radio admitido es

Cambio del volumen1. Comenzar un diálogo presio2. Diga un comando (por ejemp3. Utilice la perilla giratoria “ON/

Apagado del volumen) para cómodo mientras el sistema

Page 313: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 313/483

volumen de voz normal. cómodo mientras el sistemaestá hablando. Observe q

VR es diferente al del sistem

COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VI

Menú principalComenzar un diálogo presionando el botón, Diga “MAINMENU” (“Menú principal) para cambiar al menú principal.En este modo, puede decir los siguientes comandos:● “Radio” (para cambiar al modo de radio)

 ● “DISC” (Disco) (para cambiar al modo de disco) ● “Memo” (para cambiar a la grabadora de recordatorios) ● “System Setup” (Conguración del Sistema) (para cambiar

la conguración del sistema)

Radio AM (o radio de onda larga o radio de onda media(sí así está equipado)Para cambiar a la banda de AM diga “AM” o “Radio AM”. En

este modo, puede decir los siguientes comandos:● “FREQUENCY” (Frecuencia) (para cambiar la frecuencia)

 ● “NEXT STATION” (Siguiente estación) (para seleccionarla siguiente estación)

 ● “PREVIOUS STATION” (Estación anterior) (para seleccio-l t ió t i )

 ● “MAIN MENU” (Menú principrincipal)

Radio FM

Para cambiar a la banda de FMeste modo, puede decir los sigu● “FREQUENCY” (Frecuencia)

 ● “NEXT STATION” (Siguientela siguiente estación)

 ● “PREVIOUS STATION” (Estanar la estación anterior)

 ● “RADIO MENU” (Menú radioradio)

 ● “MAIN MENU” (Menú principrincipal)

Radio satelitalPara cambiar al modo de ra“SATELLITE RADIO” (Radio sad i l i i t d

Page 314: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 314/483

nar la estación anterior) ● “RADIO MENU” (Menú radio), (para cambiar al menú del

radio)

decir los siguientes comandos:● “CHANNEL NUMBER” (Núm

el canal diciendo su número)

314 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO

 ● “NEXT CHANNEL” (Siguiente canal), (para seleccionarel siguiente canal)

 ● “PREVIOUS CHANNEL” (Canal anterior), (para seleccio-nar el canal anterior)

 ● “LIST CHANNEL” (Enumeración de canales), (para escu-char una lista de los canales disponibles) ● “SELECT NAME” (Selección de nombre), (diga el nombre

de un canal) ● “RADIO MENU” (Menú radio), (para cambiar al menú

del radio) ● “MAIN MENU” (Menú principal), (para cambiar al menú

principal)

DiscoPara cambiar al modo de disco, diga “DISC” (Disco). En estemodo, puede decir los siguientes comandos:● “TRACK #” (Pista número), (para cambiar la pista)

 ● “NEXT TRACK” (Siguiente pista), (para reproducir lasiguiente pista)

 ● “MAIN MENU” (Menú principrincipal)

Memo

Para cambiar al modo de grabadeste modo, puede decir los sigu● “NEW MEMO” (Recordator

nuevo recordatorio) — Durantel botón, para detener la diciendo alguno de los siguie

− “SAVE” (Guardar), (para gua − “CONTINUE” (Continuar), (p − “DELETE” (Eliminar) (para e

 ● “Play MEMOS” (Reproducir rcir los recordatorios grabado − Durante la reproducción uste

para detener la reproduccióncontinuar diciendo alguno d

“REPEAT” (Repetir), (para repe

Page 315: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 315/483

g p ) ● “PREVIOUS TRACK” (Pista anterior) (para reproducir la

pista anterior)

( p ), (p p − “NEXT” (Siguiente) (para

recordatorio)

COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VI

− “PREVIOUS” (Anterior) (para reproducir el recordatorioanterior)

 − “DELETE” (Eliminar), (para eliminar un recordatorio) − “DELETE ALL” (Eliminar todo), (para eliminar todos los

recordatorios)

Confguración del sistema

Para iniciar la conguración del sistema diga “Ajuste”. Eneste modo, puede decir los siguientes comandos:● “Languague German” (Idioma Alemán)

 ● “Languague Dutch” (Idioma Holandés) ● “Languague Italian” (Idioma Italiano) ● “Idioma English” (Idioma Inglés)

 ● “Idioma French” (Idioma Francés) ● “Idioma Spanish” (Idioma Español) ● “Tutorial” (Guía) ● “Voice Training” (Entrenamiento de voz)

NOTA: Tenga en cuenta que tiene que oprimir el botón,

Entrenamiento de vozPara los usuarios que tienen dmiento de sus comandos de vousar la característica de entren

“Uconnect™

”.1. Presione botón, , diga “Systsistema) y una vez que esté ende voz. Esto hará que el sistemejorará el reconocimiento.

2. Repita las palabras y frases “Uconnect™”. Para mejores renamiento de voz se debe efecestacionado, el motor funciocerradas, y el ventilador del

Este procedimiento se puede reEl sistema se adaptará a la últim

Page 316: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 316/483

NOTA: Tenga en cuenta que tiene que oprimir el botón,primero y esperar el tono de bip antes de decir los comandosde “interrupción”.

316 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO

Page 317: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 317/483

 ARRANQUE Y OPERACIÓN

CONTENIDO

  PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ....................321  Transmisión manual (si así está equipado) .....321  Solamente en modelos 4WD ...........................321  Transmisión automática

(si así está equipado) .......................................321  Arranque normal ..............................................321  Si el motor no arranca ......................................322  Con arranque de toque – sólo transmisión

automática........................................................323  Después del arranque ......................................323

  CALENTADOR DEL BLOQUE DE MOTOR(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ......................................323

  TRANSMISIÓN MANUAL(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) 324

  Máximo cambio de verecomendado .............

  TRANSMISIÓN AUTOMÁT(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)

  Sistema de interbloqutransmisión/frenos .....

  Transmisión automátic  Rangos de velocidad.  Operación en sobrema

  TRACCIÓN EN LAS 4 RUEO ROCK-TRAC® (SI ASÍ E

  Instrucciones de opera  Cambios de la caja de

Procedimiento de cam

Page 318: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 318/483

(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) .....................................324   Procedimiento de cam

318 ARRANQUE Y OPERACIÓN

  EJE TRASERO TRAC-LOK® (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ......................................336

  BLOQUEO DEL EJE (TRU-LOK®)MODELOS RUBICON .............................................336

  DESCONEXIÓN ELECTRÓNICA DE LABARRA ESTABILIZADORA .....................................337

  CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN SOBREPAVIMENTO ............................................................339

  CONSEJOS PARA CONDUCIR FUERA DELCAMINO ..................................................................339

  Consejos básicos de conducción fuera decaminos pavimentados (Off Road) ..................340

  Cuándo usar el rango bajo (4L) .......................341  Conducción en nieve, lodo y arena ..................342  Cruce de obstáculos (rocas y otros

puntos altos).....................................................343  Uso de un guía .................................................343

C d d b tá l 343

  Cruce de troncos ......

  DIRECCIÓN HIDRÁULICA  Comprobación del uid

dirección hidráulica ...

  FRENO DE ESTACIONAM

  SISTEMA DE FRENO ANT

  SISTEMA ELECTRÓNICOFRENOS (SI ASÍ ESTÁ EQ

  Sistema de control de (si así está equipado)

  Sistema de asistencia(si así está equipado)

  Sistema auxiliar de coantivolcadura (ERM) (

  Programa electrónico (si así está equipado)

  Tracción permanente

Page 319: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 319/483

  Cruce de grandes obstáculos ..........................343  Cruce de una cañada, barranca, zanga,

deslave o bache ..............................................344

(4H) o tracción en dos  Parcialmente apagado

 AR

Luz indicadora de mal funcionamientode ESC y luz indicadora ESC apagado ..........364

  TCS (control de oscilación del remolque) ........365  HDC (control de descenso de una cuesta)

(si así está equipado) .......................................365  INFORMACION DE SEGURIDAD DE LA LLANTA .367

  Marcado de las llantas .....................................367  Número de identicación de la llanta (TIN) ......371  Carga y presión de llanta .................................373

  LLANTAS — INFORMACIÓN GENERAL ...............377  Presión de las llantas .......................................377  Presiones de inado de llanta para

operación a alta velocidad ...............................378  Llantas radiales ................................................379  Llanta de refacción compacta

(si así está equipado) .......................................379  Refacción de uso limitado

( i í tá i d ) 380

  Giro de las llantas .....  Indicadores de desgas  Reemplazo de llantas

  CADENAS PARA LLANTA  RECOMENDACIONES DE

DE LLANTAS ...................

  SISTEMA DE MONITOREOLLANTAS (TPMS) (SI ASÍ

  Información general ..

  REQUERIMIENTOS DEL C  Gasolina reformulada

  Mezclas de gasolina y  MMT en la gasolina ....  Materiales agregados   Precauciones del siste  Advertencias respecto

d b

Page 320: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 320/483

(si así está equipado) .......................................380  Patinado de las llantas .....................................381

de carbono ................

  AGREGANDO COMBUST

320 ARRANQUE Y OPERACIÓN

  Tapón de llenado de combustible ....................395

  CARGA DEL VEHÍCULO ........................................397  Etiqueta de certicación ...................................397

  ARRASTRE DE REMOLQUES ...............................399  Deniciones......................................................400  Peso de la punta de enganche

(Tongue Weight – TW) .....................................400  Área frontal.......................................................401  Control de balanceo del remolque ...................401  Soporte de remolque........................................401  Soporte de distribución de peso.......................401

 

Clasicación de soportes para remolque .........402  Peso del remolque (rango de pesomáximo del remolque)......................................402

  Peso del remolque y de la punta deenganche .........................................................405

  Requerimientos de arrastre..............................405

  Consejos de arrastre .

  REMOLQUE RECREATIV(DETRÁS DE UN CAMPER

  Cambiando a la posici  Cambiando fuera de la

Page 321: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 321/483

 AR

PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUEAntes de arrancar su vehículo, ajuste su asiento, espejosexteriores e interior y abroche sus cinturones de seguridad.

¡ADVERTENCIA!No deje niños o animales dentro de un vehículo estacio-nado en climas cálidos, el calor en el interior se puede acu-mular, lo cual puede causar lesiones e incluso la muerte.

Transmis ión manual (si así está equipado)Aplique el freno de estacionamiento, ponga la palanca decontrol de velocidades en N (Neutral) y presione el pedal delembrague antes de arrancar el vehículo. Este vehículo estáequipado con un sistema de ignición con interbloqueo del

embrague. No arrancará a menos que el pedal del embragueeste oprimido hasta el piso.

Solamente en modelos 4WDEste vehículo arrancará en 4L independientemente de que elpedal del embrague esté presionado o no. Esta característicamejora el rendimiento fuera del camino permitiendo arrancar

Transmisión automática (si aArranque el motor con la palanc(Neutral) o P (estacionamientocambiar a cualquier rango de c

 Arranque normalNOTA: El arranque normal, ya sese logra sin bombear ni oprimir la llave a la posición de arranquarranque. Si el motor no arrancagire la llave a la posición de asegundos y luego repita el proce

Sugerencia para el arranautomáticaGire la llave hacia la posición dpronto como el motor de arranarranque continuará funcionandmáticamente cuando el motor eno arranca el motor de arranqucamente en 10 segundos. Si es

Page 322: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 322/483

mejora el rendimiento fuera del camino permitiendo arrancarel vehículo en 4L sin presionar el embrague. La luz del tablero4WD se iluminará cuando se pase a esta modalidad.

gposición de “Apagado”, espere el procedimiento de “Arranque

322 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Clima extremadamente frío (abajo de -29° C o 20º F)Para asegurar un arranque conable a estas temperaturas serecomienda usar un calefactor eléctrico externo para bloquedel motor (disponible con su distribuidor autorizado).

¡ADVERTENCIA!

 z Nunca vierta combustible u otros líquidos inamables enla abertura de entrada de aire del cuerpo del aceleradorpara intentar arrancar el vehículo. Esto puede provocarun amazo y graves lesiones personales.

 z No intente empujar o jalar su vehículo con el n deponerlo en marcha. Vehículos equipados con trans-misión automática no pueden ser puestos en marchade esta forma Puede entrar combustible sin quemar al

convertidor catalítico y cuando arranque el motor, sepuede encender y dañar al convertidor y al vehículo.Si el vehículo tiene la batería descargada, puede usarcables puente desde una batería de repuesto o desde labatería en otro vehículo. Esta forma de arrancarlo puedeser peligrosa si no se hace correctamente. Consulte laSección sobre los procedimientos correctos de arranque

¡ADVERTE

 z Nunca vierta combustible dentro de la abertura de edel acelerador para tratar depuede causar un amazo pro

Si el motor no arranca

Sin arranque de toque – transmSi el vehículo no arranca desprocedimientos de “Arranque ndamente frío”, puede estar ahoacelerador hasta el fondo y sogirar el motor. Esto eliminará e

caso de que el motor esté ahog¡PRECAU

Para evitar daños al motor dedurante más de 15 segundos 15 segundos antes de volver a

Page 323: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 323/483

con cables puente y sígalos con cuidado.

 AR

Si el motor se ahogó, puede empezar a operar, pero notendrá fuerza suciente para continuar funcionando cuandose suelte la llave. Si esto ocurre, continúe accionando elmotor con el pedal del acelerador oprimido hasta el piso.Suelte el pedal del acelerador y la llave cuando el motor estéfuncionando de modo uniforme. Si el motor no da señalesde arranque después de dos periodos de 15 segundos deaccionar el motor con el pedal del acelerador sostenido hastael piso, debe repetirse el procedimiento de “Arranque normal”.

Con arranque de toque – sólo transmisión automáticaSi el motor no arranca después de haber seguido los procedi-mientos de arranque normal y en clima extremadamente frío,puede estar ahogado. Para eliminar el exceso de combustible,presione el pedal del acelerador hasta el piso y sosténgalo.

Después, gire el interruptor de ignición a la posición de arran-que y suelte la llave tan pronto encienda. El motor de arranquese desacoplará después de 10 segundos. Si esto sucede girela llave a la posición de “Apagado” y espere de 10 a 15 y luegorepita el procedimiento de arranque normal.

¡PRECAU

Para evitar daños al motor de asegundos antes de volver a in

Después del arranqueLa velocidad de marcha mínima y disminuye conforme el motor

CALENTADOR DEL BLOQESTÁ EQUIPADO)El calentador del bloque del motmotor y permite arranques rápidcable a una salida eléctrica de

volts con una extensión aterrizdel calentador del bloque del menfrente de la charola de la batEl cable del calentador del bloquel capó en frente de la bandeja dbloque del motor debe estar co

t f t d l t

Page 324: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 324/483

para tener un efecto de calenta

324 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA!

Recuerde desconectar el cable antes de conducir. Un daño alcable eléctrico de 110-115 volts puede causar electrocución.

Use el calentador cuando las temperaturas estén por debajode los -18°C.

TRANSMISIÓN MANUAL (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)

¡ADVERTENCIA!

Usted o alguien más pudiera lastimarse si deja el vehí-culo sin atención o sin el freno de estacionamiento com-pletamente aplicado. El freno de estacionamiento debeaplicarse cada vez que el conductor salga del vehículo;sobre todo en pendientes.

¡PRECAUCIÓN!

Nunca conduzca con su pie descansando en el pedal delembrague, o intente mantener el vehículo en una pendientecon el pedal parcialmente oprimido ya que esto causará

NOTA: Durante clima frío, puedeen el esfuerzo para realizar los de la transmisión se caliente. E

Patrón de cambio

Cambios de velocidadP i t l d l d

Page 325: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 325/483

con el pedal parcialmente oprimido, ya que esto causaráun desgaste prematuro del embrague.

Presione rmemente el pedal delos cambios de velocidad. Tan

 AR

el pedal del embrague, presione ligeramente el pedal delacelerador.Siempre utilice la 1ª velocidad cuando arranque de cero yaún con carga o cuando arrastra un remolque.

Velocidades de cambio recomendadasPara utilizar de manera eciente la transmisión manual,para tener una buena economía de combustible y un buendesempeño, debe hacer los cambios ascendentes comose recomiendan en la tabla. Cuando el vehículo está muycargado o jalando un remolque esta tabla no debe aplicarse.

Velocidades de cambios de la transmisión manual en km/h

Motor Velocidad 1 a 2 2 a 3 3 a 4 4 a 5 5 a 6

3.6LAceleración 24 39 55 76 90

Crucero 16 31 43 60 66

Velocidades de cambio descendentesPasar a una velocidad inferior es recomendable para conser-var los frenos cuando se conduce por una pendiente empi

volver a acelerar. Haga los camsivamente. No se salte ningún motor y el embrague.

¡ADVERTE

No haga cambios descendentecon el motor en supercies resces pueden perder su agarre y

¡PRECAU

Cuando desciende por una pmucho cuidado, de hacer un csobre revolucionar el motor,válvulas y/o dañar el disco de

encuentra totalmente presiona

Page 326: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 326/483

var los frenos cuando se conduce por una pendiente empi-nada. Además, hacer el cambio descendente en el momentoadecuado proporciona una mejor aceleración cuando desea

326 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Máximo cambio de velocidades recomendado

¡PRECAUCIÓN!

Cualquier omisión al seguir las instrucciones recomenda-

das para hacer cambios descendentes en su transmisiónpuede ocasionar que el motor se sobre revolucione y/odañe el disco del embrague, aun si el pedal del embragueestá totalmente presionado.

Velocidades de cambios de la transmisión manual en km/h

Selecciónde

cambio6 a 5 5 a 4 4 a 3 3 a 2 2 a 1

Velocidad

máxima129km/h

113km/h 81 km/h 48 km/h 24 km/h

NOTA: Las velocidades de los vehículos mostrados de estecuadro son DH y 4H solamente, los vehículos en 4L serásignicativamente menor.

Cambio a reversa

que el tren de engranes se detende neutral mueva la palanca de cmovimiento recto a la zona de sentir un fuerte sonido de “clic”).la palanca hacia la posición de

El “brinco sobre los engranes” forma accidental ponga la reveestán a punto de cambiar la traDebido a esta característica, un puede sentirse como si la palaque el esfuerzo es mayor. Esouna falla.

Page 327: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 327/483

Cambio a reversaPara cambiar a reversa, detenga totalmente el vehículo.Presione el embrague y haga una breve pausa para permitir

 AR

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (SI ASÍ ESTÁEQUIPADO)

¡PRECAUCIÓN!

La transmisión puede sufrir algún daño si las siguientesprecauciones no se toman en cuenta:

 z Cambiar la palanca de velocidades a la posición de P(estacionamiento) solo después de que el vehículo sedetenga totalmente.

 z Cambiar la palanca de velocidades a la posición de R(reversa), solo si el vehículo está en alto total y el motorestá en marcha mínima.

 z No cambie la palanca de velocidades de R (reversa),P (estacionamiento), o N (neutral) a ninguna velocidad

hacia adelante cuando el motor esté arriba de la veloci-dad de marcha mínima.

 z Antes de cambiar la palanca de velocidades a cualquierposición asegúrese de pisar rmemente el pedal delfreno.

¡ADVERTE

Es peligroso mover la palancafuera de P (estacionamiento) ó motor es mayor a marcha mínimrmemente sobre el pedal deacelerar rápidamente hacia deperder el control del vehículo ySolo cambie de velocidad cuamínima y su pie colocado rmfreno.

Interbloqueo de la llave de igEste vehículo está equipado conde la llave de ignición, el cual velocidades este en la posiciónde girar la llave a la posición dmente puede quitarse de la ignestá “cerrado”, una vez que se bloquea en la posición de “esta

Page 328: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 328/483

328 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Sistema de interbloque para transmisión/frenosEste vehículo está equipado con un sistema de interbloqueopara la transmisión/frenos (BTSI) que mantiene la palancade velocidades en la posición de estacionamiento, cuando elinterruptor de ignición está cerrado. Para mover la palancafuera de la posición de estacionamiento, el interruptor deignición se debe girar a cualquier posición (accesorios,encendido o arranque) (con el motor encendido o no) y pre-sionando el pedal del freno de estacionamiento.

Transmisión automática de cinco velocidadesLa posición de la palanca mostrada en el panel de instru-mentos, indica en que rango está la transmisión. Debe depresionar el pedal del freno para poder cambiar el rango develocidad o para moverla a la posición de Park. Para conducir,

coloque la palanca de la transmisión en la posición de Drive.La transmisión electrónica le brinda cambios precisos. Secalibra automáticamente a sí misma, por eso los primeroscambios podrían sentirse un poco abruptos. Esta es unacondición normal, la precisión de la transmisión se irá mejo-rando en cuanto el auto camine más kilómetros.Cambiar de drive a park o a reversa deberá ser hecho sólo

se pare. Asegúrese de tener ecuando mueva la palanca de veLa palanca de la transmisión reversa, neutral y la posición de dmanuales pueden hacerse usa

de rangos (ESR). Mueva la pizquierda (+/-) cuando en la posiel cambio a una velocidad mayorse desplegarán los rangos 4. 3

Page 329: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 329/483

Cambiar de drive a park o a reversa deberá ser hecho sólodespués de soltar el pedal del acelerador y el vehículo

Palanca de ve

 AR

Rangos de velocidad

NOTA:  No acelere el motor mientras cambia de laposición de estacionamiento a neutral o a algún rangode velocidad.

Estacionamiento (park)Este rango complementa al freno de estacionamiento blo-queando la transmisión. El motor puede arrancarse en esterango. Nunca use estacionamiento (park) cuando el vehículoesté en movimiento.Ponga el freno de estacionamiento cuando deje el vehículoen este rango. Aplique siempre primero el freno de estacio-namiento, después coloque la palanca de cambios en laposición de estacionamiento (park).

Cuando se estacione en alguna subida, aplique el pedaldel freno antes de colocar la palanca de la transmisión enPark, de otra manera el mecanismo de la transmisión harádicil hacer el cambio de la palanca de la transmisión fuerade park. Como precaución, gire las llantas en contra de lacurva en una bajada.

¡ADVERTE

 z Nunca utilice la posición de estsustituto del freno de estacionfreno de estacionamiento rm

para evitar el movimiento del o daños. z Es peligroso cambiar la palancde la posición de estacionamvelocidad si la velocidad del mode marcha mínima. Si no pisa el vehículo podría acelerar ráhacia atrás. Se podría perder ea alguien o algo. Solamente cmotor esté en marcha mínima

el pedal del freno con el pie de

Las siguientes indicaciones socolocado la palanca de la transm(estacionamiento):

 ● Cuando cambie a park, muehacia la izquierda hasta que s

Page 330: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 330/483

hacia la izquierda hasta que sposicionada.

330 ARRANQUE Y OPERACIÓN

 ● Mire la posición de la palanca de la transmisión y veriqueque diga "Park" (estacionamiento).

 ● Con el pedal del freno suelto, verique que la palanca dela transmisión no se mueva de la posición de park.

Reversa (R)Este rango es para mover el vehículo hacia atrás. Use esterango únicamente después de que el vehículo se haya dete-nido completamente.Neutra l (N)

Este rango se utiliza cuando el vehículo está detenidodurante períodos prolongados con el motor funcionando. Elmotor puede arrancarse en este rango. Aplique el freno deestacionamiento si debe salir del vehículo.

NOTA: Remolcar el vehículo, dejar que se mueva por iner-cia o conducirlo por cualquier otra razón con la palanca decambios en neutral (N), puede ocasionar daños severos enla transmisión. Para más información, reérase a “Arrastrerecreativo” y “Para remolcar un vehículo descompuesto” en“Qué hacer en emergencias”.

Drive (en mar cha D)

Este rango solamente se debe seesté detenido por completo y selos frenos. La transmisión auto

ascendentes hasta la quinta veLa posición de “drive” (en marccondiciones de conducción bajmales de operación.Cuando haya cambios frecuenvehículo, es decir, subidas, bajause el sistema electrónico de ranuna velocidad más baja, bajo rango de velocidad más baja, atransmisión reduciendo cambio

Modo de transmisión Limp H

La operación de la transmisiónciones anormales. Si alguna copudiera resultar en algún dañovado, la transmisión permanechasta que el vehículo sea lleva

Page 331: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 331/483

hasta que el vehículo sea llevaque el vehículo este parado, len el segundo rango sin import

 AR

que se haya seleccionado. Las posiciones estacionamiento,reversa y neutral seguirán trabajando. La luz indicadora demal funcionamiento (MIL) se iluminará. El limp home, permi-tirá que el vehículo sea llevado con un distribuidor autorizadosin dañar la transmisión.

En caso de algún problema momentáneo, la transmisiónpodrá ser restablecida haciendo lo siguiente:

1. Pare el vehículo

2. Cambie la palanca de velocidades a la posición deestacionamiento.

3. Gire el interruptor de la ignición a la posición de asegurado/apagado.

4. Espero aproximadamente 10 segundos5. Encienda nuevamente el motor 

6. Cambie al rango deseado. Si el problema ya no es detec-tado la transmisión habrá regresado a la operación normal.

NOTA: Aunque la transmisión sea restablecida, se reco-mienda que visite a un distribuidor autorizado lo más pronto

Funcionamiento del sistema del Rango de Velocidad (ERS

El control de cambio de la selede velocidad le permite mover

izquierda (-) o a la derecha (+) cuse encuentra en la posición de “permite limitar la velocidad más si el conductor cambia la transmcidad), la transmisión nunca campero puede cambiar en modo do 1 (primera), cuando así se neCuando se encuentre en la posicel primer toque a la izquierda la pantalla mostrará dicho rang

encuentra en la posición “DRIVEvelocidad, cuando hace un toquuna ocasión a la izquierda (-), ladescendente a cuarta velocidaOtro toque a la izquierda (-) ctercera velocidad.Para salir del modo ERS, simplel l h i l d h ( ) h

Page 332: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 332/483

mienda que visite a un distribuidor autorizado lo más prontoposible. El distribuidor cuenta con el equipo para poder hacerun diagnóstico a la transmisión.

la palanca hacia la derecha (+) ha "D" en el panel de instrument

332 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA!

No realice un cambio descendente para un frenado conmotor adicional en una supercie resbalosa. Las ruedasde tracción podrían perder su agarre provocando que el

vehículo se patine.

Pantalla devisualización

1 2 3 4 5* D

Rango o rangosactuales permitidos

1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-5

NOTA: Para seleccionar la posición para la velocidad ade-cuada para lograr la máxima desaceleración (frenado conmotor), mueva la palanca de cambios a la izquierda “D(-)”y manténgala en esa posición. La transmisión cambiará alrango de velocidad desde el cual el vehículo pueda frenarmejor.

Operación en sobremarchaLa transmisión automática incluelectrónicamente (quinto rango)automáticamente a operaciónmlas siguientes condiciones:

 ● La palanca de la transmisión(manejar),

 ● La velocidad del vehículo es

● El conductor no está presion

TRACCIÓN EN LAS 4 RUEDO ROCK-TRAC® (SI ASÍ EST

Instrucciones de operación /  ● 2H (Alto rango de tracción e ● 4H (Alto rango de tracción e ● N (Neutral) ● 4L (Bajo rango de tracción e

Page 333: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 333/483

 AR

Para uso normal (supercies secas y duras, por ejemplo:

pavimento), en ciudad o en carretera, esta caja de transfe-rencia debe usarse en modo 2H (Tracción Trasera).Cuando se requiera tracción adicional, -por ejemplo cuandoopera el vehículo sobre una supercie dura y resbaladiza, useel modo 4H o 4L, lo que acopla las echas cardan (frontal ytrasera), haciendo que las ruedas delanteras y traseras girena la misma velocidad Esto se logra simplemente moviendo la

utilizar solo en supercies resbaposiciones en caminos de superincrementar el desgaste de las ldel tren de fuerza.La luz indicadora de 4WD, localmentos, alerta al conductor queel modo de tracción en las cuacardán delantera y trasera se ende fuerza. Esta luz se ilumina cuse encuentra en la posición 4HNOTA: No trate de hacer el camruedas frontales o traseras esténde transferencia no está equipadlo tanto, para hacer el cambio indispensable que las ruedas tr

misma velocidad. Si intenta hacdaño a la caja de transferenciaCuando el vehículo opera en moes aproximadamente tres veceen modo 2H o 4H.Por lo tanto, tenga cuidado de noy no exceder 40km/h cuando us

Page 334: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 334/483

a la misma velocidad. Esto se logra simplemente moviendo lapalanca a estas posiciones. Las posiciones 4H y 4L se deben

y no exceder 40km/h cuando us

334 ARRANQUE Y OPERACIÓN

La adecuada operación de vehículos con tracción en lascuatro ruedas depende del uso de llantas de igual tamaño,tipo, y circunferencia en cada rueda. Cualquier diferenciaentre ellas, afectará negativamente la operación y causarádaño a la caja de transferencia.

Debido a que el sistema de tracción en las cuatro ruedasmejora la tracción, existe una tendencia a exceder loslímites de seguridad al virar o frenar el vehículo a mayoresvelocidades. No vaya más rápido de lo que le permitan lascondiciones del camino.

¡ADVERTENCIA!

No deje el vehículo desatendido con la caja de transferenciaen posición N (Neutral), sin aplicar primero el freno de estacio-namiento, usted y otros pasajeros podrían correr el riesgo delesionarse. La posición N (Neutral) de la caja de transferenciadesacopla las echas cardan (delantera y trasera) del trende fuerza y permite que el vehículo se mueva sin importar laposición de la transmisión. Siempre que el conductor salgadel vehículo se debe aplicar el freno de estacionamiento.

Cambios de la caja de transfePara información adicional del ude la caja de transferencia, obse

Posición 2H

Posición de alto rango en tracnormal en ciudad y carretera. Cay secas.

Posición 4HPosición de alto rango en tracc Acopla las echas cardán delalas ruedas delanteras y traserasTracción adicional para caminobalosa y no debe usarse en paLa “luz indicadora 4WD” localizatos, se ilumina para indicar cuaestá en la posición 4H

Posición N (Neutral)Neutral - Desacopla ambas trasera) del tren de fuerza Se

Page 335: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 335/483

trasera) del tren de fuerza. Sereérase a arrastre recreaciona

 AR

Posición 4L Acopla las echas cardán delantera y trasera. Obliga quelas ruedas delanteras y traseras giren a la misma veloci-dad. Tracción adicional y máxima potencia de arrastre paracaminos con supercie resbalosa. No exceda los 40 km/h.

La “luz indicadora 4WD” (localizada en el panel de instru-mentos) se iluminará cuando la caja de transferencia seacambiada a la posición 4L.

Procedimiento de cambios de velocidad

2H a 4H o 4H a 2HEl cambio entre 2H y 4H puede realizarse con el vehículoparado o en movimiento. En movimiento, los cambios puedenhacerse hasta una velocidad de 80 km/h. En esta condición,la caja de transferencia acoplará/desacoplará más rápido si selibera momentáneamente el pedal del acelerador después decompletar el cambio. Al realizar el cambio, aplique una fuerzaconstante en la palanca de la caja de transferencia.

4H a 4L o 4L a 4HMientras el vehículo se muevetransmisión automática a N (Neuen una transmisión manual.

Mientras permanece a esa velocpalanca de la caja de transferendeseada. No se detenga al pasde transferencia.NOTA: El cambio hacia 4L o del vehículo completamente detepresentarse dicultades para acdamente y requerirse varios interecomendado es realizar el camde 3 a 5 km/h. Evite realizar el ca

¡ADVERTE

Si una posición no se acopla cprovocar daños a la caja de tfuerza y control del vehículo. un accidente. No conduzca el vde transferencia esté completa

Page 336: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 336/483

de transferencia esté completa

336 ARRANQUE Y OPERACIÓN

EJE TRASERO TRAC-LOK ®  (SI ASÍ ESTÁEQUIPADO)El eje trasero Trac-Lock®, proporciona una fuerza de propul-sión constante a ambas ruedas traseras y reduce el giro de

la rueda causado por la pérdida de tracción en una rueda depropulsión. Si la tracción diere entre las dos ruedas traseras,el diferencial equilibra automáticamente la torsión disponible,suministrando más torsión a la rueda que tiene tracción.El Trac-Lock® es especialmente útil durante las condicionesde conducción en supercies resbalosas. Con ambas ruedastraseras sobre una supercie resbalosa, una ligera aplicacióndel acelerador suministra la tracción máxima.

¡ADVERTENCIA!

En vehículos equipados con un diferencial con desliza-miento limitado, nunca acelere el motor con una ruedatrasera fuera del pavimento. Usted puede perder el controlde su vehículo debido a la tracción en la rueda restante.

BLOQUEO DEL EJE (TRUBICONEl interruptor de bloqueo del ejede instrumentos (a la izquierda

Page 337: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 337/483

 AR

DESCONEXIÓN ELECTRESTABILIZADORASu vehículo puede estar equiplizadora/ balanceadora desco

Este sistema permite un viaje mdelantera en situaciones fuera dEste sistema es controlado por upanel de instrumentos (a la izquier

Esta característica solo se activará cuando se reúnan lassiguientes condiciones:

 ● Cuando la llave esté en la posición de encendido y elvehículo en el rango de 4L (baja).

 ● La velocidad del vehículo debe ser de 16 km/h o menos.Para activar el sistema, presione la parte inferior del interrup-tor una vez para bloquear solo el eje trasero (se iluminaráel indicador “REAR LOCK”), presione nuevamente la parteinferior del interruptor para bloquear el eje frontal (se ilumi-nará el indicador “FRONT LOCK”).Una vez que el eje trasero está bloqueado, presionandoel interruptor nuevamente el eje delantero se bloqueará odesbloqueará.NOTA: Las luces indicadoras destellarán hasta que los ejes

estén completamente bloqueados o desbloqueados.Para desbloquear los ejes, presione la parte superior delinterruptor.El eje bloqueado se desacoplará si el vehículo se saca dela posición 4L (bajo) o si el interruptor de ignición es puestoen la posición de apagado.

Page 338: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 338/483

338 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Presione el interruptor de la barra estabilizadora para activarel sistema. Presiónelo de nuevo para desactivar el sistema.La “luz indicadora de la barra estabilizadora” (localizada enel panel de instrumentos) se iluminará cuando la barra estédesconectada y destellará durante su activación, o si las

condiciones para la activación no son alcanzadas. La barraestabilizadora deberá permanecer activada en condicionesnormales de operación.

¡ADVERTENCIA!

No desconecte la barra estabilizadora y conduzca sobrecaminos de supercies duras o a velocidades mayores a29 km/h, Usted podría perder el control de su vehículo, loque podría ocasionar algún accidente y severos daños.La barra estabilizadora frontal mejora la estabilidad del

vehículo además de ser necesaria para mantener elcontrol del mismo. El sistema monitorea la velocidad delvehículo e intentará reconectar la barra estabilizadora avelocidades mayores a 29 km/h. Esto estará indicado porque la “luz indicadora de la barra estabilizadora” destellaráo permanecerá encendida. Una vez que la velocidad estepor debajo de los 22 km/h, el sistema una vez más intentaráregresar al modo fuera del camino

Para desconectar la barra estabcualquiera de las siguientes poa “Tracción en las 4 ruedas” enbotón de la barra estabilizadorafuera del camino. La luz indica

hasta que la barra estabilizadesconectada.NOTA: La torsión de la barraquearse debido a las diferenciasión izquierda y derecha. Esta cdiferencias entre las superciesdel vehículo. Para que la barra nectarse o reconectarse, las mde la barra deben estar alineadrequerir que el vehículo sea con

nivelada o que sea balanceadoPara regresar al modo normal dpavimentados, presione el botóotra vez.

Page 339: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 339/483

regresar al modo fuera del camino.

 AR

deportivo de piso bajo están disatisfactoriamente bajo condicioposible, evite las vueltas cerradaComo otros vehículos de este tamente, puede ocurrir la pérdi

del vehículo.

CONSEJOS PARA CONDUCNOTA: Antes de usar su vehículo retire el estribo del mismo (si asque se dañe.1. Quite las dos tuercas del cos

¡ADVERTENCIA!

Si la barra estabilizadora no regresa al modo normal deoperación sobre caminos pavimentados, la estabilidaddel vehículo se reduce de manera considerable. No

intente conducir el vehículo a más de 29 km/h, hacerlopuede causar la pérdida de control de su vehículo, lo cualresultaría en lesiones graves. Pongase en contacto consu distribuidor autorizado.

CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN SOBREPAVIMENTOLos vehículos utilitarios tienen una mayor altura al piso yun ancho de vía más angosto para que sean capaces de

desempeñarse en una amplia variedad de aplicaciones fueradel camino. Sus características de diseño especícas lesdan un centro de gravedad más alto que el de los vehículosordinarios.Una ventaja de la distancia al piso más alta es una mejor vista delcamino, lo cual le permite a usted anticipar los problemas. Estosvehículos no están diseñados para dar vueltas en lasesquinas a las mismas velocidades que los vehículos con

Page 340: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 340/483

esquinas a las mismas velocidades que los vehículos con-vencionales de 2 ruedas motrices así como ningún vehículo

340 ARRANQUE Y OPERACIÓN

2. Quite el tornillo que se encuentra en la parte de baja delcostado del vehículo. 3. Quite el ensamble del estribo

Consejos básicos de condupavimentados (Off Road)Se encontrará con muchos tipfamiliarizado con el terreno y Hay muchos tipos de superciehierba, arena, barro, nieve y hie

i ti f t dif t

Page 341: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 341/483

camino tiene un efecto diferent

 AR

Cuándo usar el rango bajo (4Cuando esté fuera del camino, ctracción y control adicional en les, en el ascenso o descenso incrementar potencia de arrastr

Este rango solo debe usarse encomo: nieve profunda, lodo, arrequiera potencia de arrastre Cuando use el rango (4L) no ede 40km/h.

Operación simultánea de frenMuchas de las condiciones drequieren el uso de los frenos ylos dos pies).

Cuando escale rocas, troncos ligera presión en el freno con utará las sacudidas del vehículo. Ees necesario detener o arrancar

y la tracción. El control de su vehículo es una de las clavespara el éxito para el manejo fuera del camino, por lo que debesujetar rmemente el volante y mantener una buena posturade conducción. Evite aceleraciones repentinas, virajes ofrenadas bruscas y mantenga una velocidad moderada. En

la mayoría de los casos, no hay señales de tráco, límitesde velocidad o luces de señalización. Por tanto, tendrá queutilizar su buen juicio sobre lo que es seguro y lo que no loes. Cuando conduzca por una vereda, siempre debe verhacia el frente para ver evitar los obstáculos del camino. Laplaneación de las rutas le ayudará a lograr el buen manejofuera del camino.

¡PRECAUCIÓN!

Nunca estacione su vehículo sobre pasto seco crecido

u otros materiales que pudieran provocar un fuego porconducción de calor del sistema de escape.

¡ADVERTENCIA!

No se olvide que siempre deben usar el cinturón de segu-ridad rmemente colocado y que cualquier material sueltodentro del vehículo podría convertirse en un proyectil en

Page 342: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 342/483

p p ycualquier situación de manejo fuera de camino.

342 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Conducción en nieve, lodo y arena

NieveEn nieve pesada, cuando se jale una carga o para controladicional a velocidades más bajas, cambie la transmisión a

una velocidad baja y cambie la caja de transferencia a 4L(baja) si es necesario. No cambie a una velocidad más bajaque la necesaria para mantener el avance. Revolucionardemasiado el motor puede hacer patinar las ruedas y seperderá la tracción.No efectúe cambios descendentes en caminos helados oresbalosos porque frenar con motor puede causar patinajey pérdida del control.

¡PRECAUCIÓN!

En supercies congeladas o resbalosas, no haga cambiosdescendentes a altas revoluciones del motor, porque elfrenado con el motor podría causar que se patine o pierdael control.

LodoEl lodo profundo crea una gran cantidad de succión alrededord l ll t difí il d D b l d

velocidad (Transmisión manual)automática), con la caja de tran(Baja). Si usted comienza a frenmás de 1/4 de rápidamente hatracción. Agujeros de lodo aume

los vehículos que se quedan atallenos de desechos de vehícuComo una buena práctica antes de lodo, salga y determine quecualquier obstáculo oculto y si pde forma seguro en caso de qu

 ArenaViajar a través de arena oja dide inado a presión normal de

arena o arena oja por las veren movimiento y no lo detengaarena oja es mantener la preacelerando lentamente y evitava a conducir en grandes zonreduzca la presión de la llanta(103 kPa) para permitir una mayllanta. Reducir la presión de la

Page 343: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 343/483

de las llantas y es muy difícil de pasar. Debe usar la segunda la tracción y la manejabilidad

 AR

¡ADVERTE

Cruzar obstáculos puede causdirección, lo cual podría causavehículo.

Uso de un guíaHay muchos momentos en los qo determinar la ruta correcta. puede ser bastante difícil cuandoEn esos casos, haga que alguialrededor del obstáculo. Tengadistancia segur delante de usobstáculos, ver las llantas y lo p

Cruce de grandes obstáculosCuando se aproxime a grandesque pueda asegurarle que podrde ellas con esas llantas. Esto leel obstáculo. La banda de rodadura y más gruesa que la pared de ella. Siempre vea hacia adepara cruzar grandes obstáculos

oja pero debe regresar la presión de la llanta a su presiónnormal antes de conducir en pavimento u otras superciesduras. Asegúrese de que puede volver a inar la llanta antesde reducir la presión.

¡PRECAUCIÓN!Reducir la presión podría causar un mal asentamiento dela llanta y la pérdida total de aire. Para reducir el riesgo deuna llanta mal asentada mientras conduce con la presiónde la llanta baja, reduzca la velocidad y evite dar vueltasforzadas o maniobras bruscas.

Cruce de obstáculos (rocas y otros puntos altos)Mientras conduce fuera de camino, puede encontrar diferen-tes tipos de terrenos. La variación de este tipo de terrenos

puede exponerlo a diferentes tipos de obstáculos. Antesde proceder, revise el sendero al frente para determinarla correcta aproximación y su habilidad para recuperar elvehículo si tiene algún problema. Mantenga bien sujeto elvolante, detenga el vehículo y muévalo hacia adelante unoscentímetros hasta que haga contacto con el objeto. Apliquesuavemente el acelerador mientras aplica una ligera presiónen el pedal de freno y suba el vehículo sobre el obstáculo.

Page 344: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 344/483

p gen el pedal de freno y suba el vehículo sobre el obstáculo.

344 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡PRECAUCIÓN!

 z Nunca intente subirse a un obstáculo que pueda golpearlos ejes o el tren motriz.

 z Nunca intente conducir a través de un obstáculo que

pueda ponerse en contacto con los estribos de laspuertas.

Cruce de una cañada, barranca, zanga, deslave o bacheCuando cruce una cañada, barranca, zanga, deslave o unbache largo el ángulo de aproximación es la clave paramantener su vehículo en movimiento. Aproxímese a estosobstáculos a un ángulo de 45° y deje que cada llanta pasea través del obstáculo independientemente. Es necesarioque tenga cuidado al cruzar grandes obstáculos con partes

empinadas. No trate de cruzar ningún obstáculo largo conlos lados inclinados en un ángulo lo sucientemente grandepara poner el vehículo en situación de riesgo de una volca-dura. Si usted se queda atascado en el camino cabe unapequeña zanja a la derecha o a la izquierda en un ángulode 45 grados delante de las llantas del vehículo. Utilice ellodo que ha retirado para rellenar la zanja que ha creado.Ahora debería ser capaz de sacarlo de la zanja que acabad á l d 45 d

¡ADVERTE

Hay un mayor riesgo de volcadobstáculo, en cualquier ángulo

Cruce de troncosPara cruzar un tronco, aproxíminclinación (aproximadamente 1que una llanta delantera esté enmientras que la otra sólo empietronco, module su frenado y acgirar el tronco debajo de las llanvehículo bajará del tronco usan

¡PRECAU

No trate de cruzar un tronco coaltura del vehículo al piso o ést

BalanceándoseSi usted queda colgado o basalga del vehículo y tratar de dcolgado, donde está el contacto la mejor dirección para recuper

Page 345: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 345/483

de crear en un ángulo de 45 grados. la mejor dirección para recuper

 AR

el terreno. ¿Es un camino ascenhay en la parte superior y del odras, ramas u otros obstáculos recuperar el vehículo de forma todo se ve bien y se siente seg

una marcha inferior 4L (baja) y teniendo el impulso cuando sub

Conduciendo hacia arriba deUna vez que haya determinadoseleccione la velocidad indicadaplicando más potencia al empde la colina. No se detenga eel cambio brusco en la inclinacpierda el control. Si la parte deacelere ligeramente para coloruedas sobre el terreno. Cuandde la colina, aceleré suavementecomienzan a patinarse cuandocolina, desacelere y acelere leavance girando volante no mála derecha e izquierda rápidam“agarre” en la supercie y por lotracción suciente para complet

con lo que esté en contacto, levante el vehículo con el gatoy coloque algunas piedras bajo las llantas de modo que nose tenga peso en el punto más alto cuando baje el vehículo.Puede también intentar o balancear el vehículo o sacarlo delobstáculo con el malacate.

¡PRECAUCIÓN!

Jalar con el malacate o balancear el vehículo para des-atascarlo aumenta el riesgo de daños en la parte baja dela carrocería.

Escalar una colinaEscalar una colina requiere buen juicio y un buen conoci-miento de sus capacidades y limitaciones de su vehículo.Las colinas pueden provocar problemas graves. Algunas son

demasiado empinadas para subir y no se debería intentar.Siempre debe tener conanza con el vehículo y sus habili-dades. Usted siempre debe subir o bajar las colinas en línearecta. Nunca intente subir una colina en ángulo.

 Antes de subir una col ina empinadaAl acercarse a una colina, o examinar su grado de pendiente.Determine si es demasiado empinada Vea la tracción para

Page 346: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 346/483

tracción suciente para completDetermine si es demasiado empinada. Vea la tracción para

346 ARRANQUE Y OPERACIÓN

la cima, ponga el vehículo en reversa y retroceda en línearecta cuesta abajo, usando la resistencia del motor parafrenar y los frenos del vehículo.

¡ADVERTENCIA!

Nunca intente subir una colina en un ángulo a dando lavuelta en una pendiente. Conducir a través de un pendienteen forma inclinada aumenta el riesgo de un volcadura delvehículo, que puede resultar en lesiones graves.

Conducción de descenso en una pendienteAntes de descender por una colina empinada, es necesariodeterminar si es demasiado empinada para un descensoseguro. ¿Cuál es la supercie tracción? ¿Es la pendientedemasiado pronunciada para mantener un proceso lento

controlado? ¿Hay obstáculos? ¿Se trata de una recta des-cendente? ¿Hay mucha distancia en la base de la colina pararecuperar el control si el vehículo si desciende demasiadorápido? Si usted se siente conado para proceder, entonces,asegúrese de que está en velocidad 4L (baja) y procedercon precaución. Deje que el motor controle el frenado parael descenso y aplique los frenos, si es necesario, pero nopermiten que las llantas se bloqueen.

¡ADVERTE

No descienda en neutral. Us junto con el frenado del motor.muy rápido podría hacer que u

gravemente herido.Conducción a través de una pSi es posible, evite conducir a trnecesario, conozca las capacidaa través de una pendiente hacebajada tengan más carga, lo cude quedar de lado o volcarse. Acie tenga buena tracción con es posible, tenga un ángulo lige

¡ADVERTE

Conducción a través de un cariesgo de una volcadura del veen lesiones graves.

Page 347: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 347/483

p q q

 AR

y de manera responsable. Sóloáreas que son designadas y autmiento de la llanta debe ser ligeal medio ambiente. Usted debe su vehículo y ser capaz de recu

salga mal. Nunca debe detenecruzar aguas profundas a menpor la toma de aire. Si el motoderlo nuevamente. Determinar La clave para cualquier tipo dvelocidad y lento. Ponga la primmanual) o “D” (manejo) (transmide transferencia en 4L (baja) y auna velocidad constante (5 a 8 Ky acelere ligeramente. Mantengno intente acelerar mientras cagua, cualquiera que esté másdiferencial del eje, deberá inspevehículo para revisar la ingestió

Si pérdida o comienzan a perder tracciónSi usted pierde o comienza a perder tracción, mientrasque sube una colina inclinada, permita que su vehículose detenga e inmediatamente después aplique los frenos.Vuelva a arrancar el motor y cambie a reversa. Baje lenta-

mente la colina permitiendo frenar con motor en el descensoy aplique los frenos, si es necesario, pero no permiten quelas llantas se bloqueen.

¡ADVERTENCIA!

Si el motor se para, no avanza o no puede llegar a la cimade una colina empinada, nunca de la vuelta. Se puedeladear el vehículo o causar una volcadura, lo cual puederesultar en lesiones graves. Siempre retroceda con cuidadoen línea recta cuesta abajo en reversa. Nunca descienda

la colina en neutral usando solamente los frenos. Nuncamaneje en diagonal a través de una pendiente, siempreascienda o descienda en forma recta.

Conducción a través del aguaDebe tener cuidado al cruzar cualquier todo tipo de agua.Los cruces de agua se deben evitarse si es posible y sólose deben intentar cuando sea necesario en un lugar seguro

Page 348: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 348/483

se deben intentar cuando sea necesario en un lugar seguro

348 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡PRECAUCIÓN!

 z La ingestión de agua en los ejes, transmisión, caja detransferencia, motor o del interior del vehículo puede ocurrirsi usted maneja muy rápido o través de aguas demasiado

profundas. El agua puede causar daños permanentes almotor, tren de fuerza u otros componentes del vehículo,sus frenos perderán efectividad una vez que estén mojadosy/o lodosos.

 z Este vehículo es capaz de cruzar por el agua a unaprofundidad de 76 cm (30 plg) a una velocidad no mayorde 8 km/h (5 millas). La ingestión de agua puede ocurrircausando daños al vehículo.

 Antes cruzar cualquier t ipo de aguaAl acercarse a cualquier tipo de agua, es necesario deter-minar si se puede cruzar de forma segura y responsable. Sies necesario, salga y camine por el agua y exploré con unpalo. Usted debe estar seguro de la profundidad, del ángulode aproximación. Condición actual y de la posible erosión delfondo. Tenga cuidado con las aguas turbias o lodosas, paracomprobar los obstáculos ocultos. Asegúrese de no inmis-cuirse en la vida silvestre, y de poder recuperar el vehículo sies necesario La clave para un cruce seguro es la profundidad

del agua, las condiciones actuya que se puede erosionar el las ruedas ocasionando que el vmás, el nivel del agua en el vehde considerar esto a la hora de

la capacidad para un cruce segCruzando charcos, zonas inuCharcos, inundaciones o zonatienen normalmente son turbnormalmente contienen obstádeterminar con exactitud la profde aproximación y la parte bajaminar que puede cruzar con seutilizando el método “lento y de

¡PRECAULas aguas turbias pueden redude enfriamiento por la acumuradiador.

Page 349: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 349/483

es necesario. La clave para un cruce seguro es la profundidad

 AR

¡ADVERTE

Nunca maneje a través de moprofundas. Puede empujar su el control. Esto podría ponerlo

en peligro de daños o ahogarsDespués de la conducción fueLa conducción fuera del caminesfuerzo a su vehículo que lo qde conducción en carretera. Decarretera, siempre es recomenDe esa manera usted puede cory conservar vehículo en condicio

 ● Inspeccione completamente

culo. Verique si hay daños ede la carrocería, en la direccióal sistema de escape.

 ● Inspeccione que el radiaddesechos.

 ● Revise si están ojos los birloen el chasis, en los componel sistema de dirección y sus

Cruce de zanjas, arroyos, ríos poco profundos u otrascorrientes de aguaLas corrientes de agua pueden ser sumamente peligrosas.Nunca intente cruzar un arroyo o río incluso en aguas pocoprofundas. El movimiento rápido del agua puede fácilmente

impulsar su vehículo río abajo y perder el control. Inclusoen aguas poco profundas una fuerte corriente puede moverel sedimento en contacto con la rueda y usted y el vehículoestarían en peligro. Todavía hay un alto riesgo de lesionespersonales y daños al vehículo en corrientes lentas con unaaltura mayor al piso. Nunca debe intentar cruzar corrientesde agua con una altura mayor al piso. Incluso las corrientesmás lentas puede empujar el vehículo más pesado río abajoy perder el control si el agua es lo sucientemente profundacomo para empujar una supercie plana de la carrocería.

Antes de proceder, determinar la velocidad de la corriente,la profundidad del agua, el ángulo de aproximación, la con-dición inferior y si hay obstáculos. Luego cruce ligeramenteen ángulo ascendente utilizando la técnica de “bajo y lento”.

Page 350: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 350/483

el sistema de dirección y sus

350 ARRANQUE Y OPERACIÓN

si se requiere y de el torque especicado en el Manualde Servicio.

 ● Revise si hay acumulación de plantas o arbustos. Estopodría causar un incendio. Se podrían ocultar los dañosa las líneas de combustible, en las mangueras de freno,

en los sellos del piñón del eje y echas homocinéticas. ● Después de la operación en lodo, arena, agua, o con-

diciones similares de suciedad, tienen que limpiar tanpronto como sea posible el radiador, los rotores de frenos,balatas, ruedas y yugos de los ejes.

¡ADVERTENCIA!

Materiales abrasivos en cualquier parte de los frenos puedecausar desgaste excesivo y un frenado impredecible. Esposible que no tenga toda la capacidad de frenado cuando

la necesite para evitar un accidente. Si usted ha usado suvehículo en condiciones de suciedad, verique los frenosy límpielos según sea necesario.

 ● Si experimenta una vibración inusual después de conduciren lodo, fango o condiciones similares, revise si las ruedastienen material adherido. El material extraño adherido

puede causar un desbalancpodría corregir el problema.

DIRECCIÓN HIDRÁULICAEl sistema estándar de direccióuna buena respuesta del vehícudad al manejar en espacios estrcapacidad hidráulica de conduccSi por alguna razón la asistenciaaun será posible conducir su vehusted experimentará un esfuerzosu vehículo, especialmente a velomaniobras de estacionamiento.NOTA: el incremento en los nive

del volante de dirección son cindican que exista un problemahidráulica.Después del encendido inicial dirección puede hacer algo de rtiempo, esto es debido al frío y vtema de dirección. Este ruido puy no signica que exista daño e

Page 351: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 351/483

 AR

¡ADVERTENCIA!

La continua operación con asistencia reducida de la direc-ción hidráulica plantea la posibilidad de un riesgo parausted y para otros. Por lo que debe proporcionar servicio

a su vehículo tan pronto como sea posible.¡PRECAUCION!

La operación prolongada del sistema de dirección alnal del viaje del volante de dirección incrementará latemperatura del uido de dirección esta situación debeser evitada cuando sea posible. Ya que puede dañarse labomba de dirección.

Comprobación del uido de la dirección hidráulica

No se requiere la comprobación del nivel del líquido de ladirección hidráulica en intervalos de mantenimiento especí-co. El uido únicamente debe ser comprobado si se sospe-cha que existe una fuga, ruidos anormales y/o el sistema noestá funcionando correctamente. Solicite que su distribuidorautorizado lo revise.

¡PRECAU

No use productos químicos enque los químicos pueden dañdirección. Estos daños no está

¡ADVERTE

El uido deberá comprobarse y con el motor apagado para een movimiento y asegurar la leuido. No lo sobrellene. Use urecomendado por el fabricante

Si es necesario, agregue uido pCon un trapo limpio, limpie cua

de todas las supercies afectadcorrecto, consulte “Depósito dhidráulica” en “Fluidos, lubricandel manual.

Page 352: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 352/483

352 ARRANQUE Y OPERACIÓN

FRENO DE ESTACIONAMIENTOPara poner el freno de estacionamiento, jale la palancahacia arriba con tanta rmeza como sea posible. Cuando elfreno de estacionamiento se aplica con la ignición en “ON”,se enciende la luz indicadora en el módulo de instrumentos.

Para liberar el freno de estacionamiento jale la palanca haciaarriba un poco presione el botón central y entonces baje lapalanca completamente.

NOTA: La luz de advertencia freno de estacionamiento está de aplicación de este.Si el freno de estacionamiento esestá en movimiento, la luz de ad

y un tono de campanilla sonaráAsegúrese de que el freno de mente aplicado y colocar el seposición de estacionamiento (trprimera velocidad o reversa (traCuando se estacione en una pcar el freno de estacionamientode velocidades en posición dlo contrario, la carga en el metransmisión puede dicultar m

(estacionamiento).

Page 353: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 353/483

 AR

¡ADVERTENCIA!

 z Cuando deje su vehículo, siempre aplique completamenteel freno de estacionamiento, o el vehículo puede rodar ycausar daños o lesiones. Cerciórese también de dejar latransmisión automática en P (estacionamiento) o la trans-misión manual en reversa o 1a. velocidad. De no hacerloasí el vehículo puede rodar y causar daños o lesiones.

 z Dejar niños en un vehículo desatendido es peligrosopor varias razones. Los niños u otras personas pudie-ran lesionarse. Los niños deberán ser advertidos de notocar el freno de estacionamiento o la palanca selectorade velocidades. No deje las llaves en el interruptor deignición. Un niño podría operar los controles o moverel vehículo.

Cuando se estacione en una pendiente, gire las ruedasfrontales hacia el borde de la acera cuando la pendiente seahacia abajo, y gire las ruedas al lado opuesto del borde dela acera cuando la pendiente sea hacia arriba.Cuando el conductor no esté en el vehículo, el freno deestacionamiento siempre debe estar aplicado.

SISTEMA DE FRENO ANTIEl sistema de frenos antibloqueal conductor a mantener el conciones adversas de frenado. Ecomputadora separada para m

evitando que las ruedas se bloderrapes en supercies resbalo

Para recibir señales exactas enllantas y ruedas del vehículo dey tipo, y las llantas deben estar

¡ADVERTE

Un inado signicativamente exctas, o la mezcla de llantas o ruedvehículo, pueden provocar que e

El sistema del freno antibloquea baja velocidad a 20 km/h aprosu pie ligeramente sobre el frenolos 20 km/h, este autodiagnósticLa motobomba del sistema de fmiento durante el autodiagnóstitido con ABS y proporciona una

Page 354: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 354/483

y p p

354 ARRANQUE Y OPERACIÓN

La motobomba emite un ruido de murmullo grave durante laoperación, esto es normal.Durante la conducción fuera de camino, una pérdida detracción podría inutilizar temporalmente el sistema y causarque se encienda la luz de advertencia. Apague y encienda

el motor para restablecer la función del sistema de frenosantibloqueo.

¡ADVERTENCIA!

Si se bombea en el pedal con frenos antibloqueo se dis-minuye su efectividad y puede provocar un accidente. Elbombear hace que la distancia de frenado sea más larga.Simplemente presione firmemente el pedal del frenocuando necesite disminuir la velocidad o detenerse.

¡ADVERTENCIA! z El sistema de frenos antibloqueo (ABS) no puedeprevenir que las leyes de la naturaleza actúen sobreel vehículo, tampoco pueden incrementar la ecienciaen el frenado ni en la maniobrabilidad del vehículo masallá de lo permitido por las condiciones de los frenosdel vehículo y de la tracción permitida por las llantas.

¡ADVERTE

 z El sistema de frenos antibloqdentes, incluyendo aquellos velocidad en curvas, o al ir mo debido al hidroplaneo. Somanejo seguro, atento y coaccidentes.

 z El potencial de los vehícuantibloqueo ABS nunca debmanera imprudente o peligriesgo su seguridad o la de

¡PRECAU

El sistema de frenos antibloq

debido a los efectos de una intsada por teléfonos o radios idespués de la venta del vehíc

NOTA: Bajo condiciones de freuna sensación de pulsación y ees normal e indica que el sistemfuncionando

Page 355: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 355/483

funcionando.

 AR

SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DEFRENOS (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)Su vehículo está equipado con un avanzado sistema electró-nico de control de frenos que incluye el Sistema de FrenosAntibloqueo (ABS), el Sistema de Control de Tracción (TCS),

el Sistema de Asistencia en el Frenado (BAS), el Sistema deAsistencia de en subidas (HSA), el Sistema Auxiliar de controlelectrónico antivolcadura (ERM) y el Programa Electrónicode Estabilidad (ESC) y el Sistema de Control de Balanceo(TSC). Estos sistemas trabajan en conjunto para mejorar laestabilidad y el control del vehículo en varias condiciones demanejo y son comúnmente referidos como el ESC.

Sistema de control de tracción (TCS) (si así estáequipado)

El sistema de control de tracción monitorea la cantidad depérdida de agarre que se tiene en cada una de las ruedasde tracción. Si se detecta una pérdida de agarre en algunarueda, la presión del sistema de frenos es aplicada en larueda con falta de tracción y la potencia del motor se reducepara mejorar la aceleración y la estabilidad.Esta característica funciona de manera similar a un diferen-cial de deslizamiento limitado y controla el deslizamiento de

la rueda a través de un eje motrigirando más rápido que la otra, ela rueda que está girando más rámás torque del motor a la ruedcaracterística permanece activase encuentren en cualquiera dapagado” (partial off) o “Totalme

Sistema de asistencia en el fequipado)Este sistema está diseñado pde frenado del vehículo durantemergencia. El sistema detectade emergencia y la fuerza con para dosicar una presión óptireducir la distancia de frenado.al Sistema de Frenos Antibloqurápidamente es la forma en la qtencia del sistema BAS. Para rsistema Ud. deberá aplicar de de frenado durante toda la secuNo reduzca la presión del pedal se desee frenar. Una vez que eBAS se desactiva.

Page 356: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 356/483

356 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA!

 z El Sistema de Asistencia en el Frenado, no puede prevenirque las leyes naturales de la física actúen sobre el vehículoni tampoco puede aumentar la tracción requerida por lascondiciones del camino.

 z El BAS no puede prevenir accidentes, incluyendo los queresultan de tomar las curvas a una excesiva velocidad, oal ir muy cerca del coche de enfrente o por hidroplanear.Solamente un conductor seguro, atento y con destreza,puede prevenir accidentes.

 z La capacidad de vehículos equipados con BAS no de-ben ser llevados al límite de una manera imprudente opeligrosa, lo cual puede poner en riesgo la seguridad delconductor y de otros.

 Asis tencia al comenzar a subir una pendiente (HSA)El sistema HSA está diseñado para ayudar al conductor aliniciar la marcha del vehículo detenido en una pendiente. ElHSA mantendrá el nivel de presión del freno del conductoraplicado por un corto periodo de tiempo después de que elconductor ha quitado su pie del pedal del freno. Si el con-ductor no aplica el acelerador durante este periodo corto detiempo, el sistema liberará la presión del freno en proporción

a la cantidad de aceleración aempieza a moverse en la direcc

¡ADVERTE

Si el pedal del embrague (solo t

nece oprimido durante la aplicase soltará permitiendo que el ven la pendiente. Esto puede cvehículo u objeto. Para evitar esmientras oprime el pedal del eesté listo para liberar el embragel conductor es responsable d

Criterio de activación del HSAEl siguiente criterio debe cumplir

 ● El vehículo debe estar deten ● El vehículo debe tener 7%

vehículos equipados con tra● La selección de la velocida

de la pendiente (e jemplo: el pendiente esta en velocidadregresando en la pendiente la

Page 357: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 357/483

p , p p p

 AR

¡ADVERTENCIA!

Pueden haber situaciones con pendientes menores conun vehículo cargado, o cuando arrastra un remolquedonde el sistema no se activa y un ligero rodamientopuede ocurrir, el cual puede causar una colisión con otrovehículo u objeto. Recuerde siempre que el conductor esel responsable de frenar el vehículo.

El sistema solo trabaja si la dirección propuesta del vehículo yengranaje del vehículo coinciden. Por ejemplo, si la direcciónpropuesta es hacia adelante en una pendiente y el vehículoestá en DRIVE (vehículo equipado con transmisión automá-tica), y el criterio de activación se cumple, el HSA se activará.

HSA en vehículos con transmisión automática

El sistema trabajará en reversa, y todas las velocidades enmarcha hacia delante en vehículos equipados con una trans-misión automática. El sistema no se activará si el vehículoestá en neutral.

HSA en vehículos con transmisión manualEl sistema trabajará en reversa, velocidades hacia adelante,y neutral en vehículos equipados con transmisión manual. El

sistema no reconoce neutral emanual, así que tendrá que mpendiente por un período corto importar la posición del embragurodar hacia abajo en una pendiela transmisión en neutral y peren el vehículo, ya que el HSA eEn lugar de esto, use la velociden la dirección deseada.

Remolcado con HSAEl HSA proporcionará asistencicuando arrastre un remolque.

Page 358: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 358/483

358 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA!

 z Si usted usa un controlador de freno de remolque en suremolque, los frenos de su remolque pueden activarsey desactivarse con el interruptor del freno. Si es así,cuando libere el pedal del freno no habrá la suciente

presión para mantener el vehículo y el remolque en unapendiente y esto puede causar una colisión con otrovehículo u objeto detrás de usted. Para evitar el roda-miento hacia abajo en la pendiente mientras reanuda laaceleración, active manualmente el freno del remolqueantes de soltar el pedal del freno. Recuerde siempreque el conductor es responsable de frenar el vehículo.

z El HSA no es un freno de estacionamiento. Si usteddetiene el vehículo en una pendiente sin poner latransmisión en PARK (estacionamiento) y usa el freno

de estacionamiento, este rodará hacia debajo de lapendiente y podrá causar una colisión con un vehículo uotro objeto. Recuerde siempre de usar el freno de esta-cionamiento mientras se estaciona en una pendiente, yque el conductor es el responsable de frenar el vehículo

NOTA: El sistema HSA también si el vehículo está equipado coInformación del Vehículo (EVIC

Cancelación del HSA

Si desea desactivar el sistema H1. Inicie con el motor apagado ycionamiento) (transmisión aembrague desaplicado (transen dirección recta. Aplique el vehículos con transmisión m

2. Arranque el motor.3. Con el motor funcionando, e

gue desaplicado, gire 180º eizquierda desde el centro.

4. Oprima el interruptor ESP Osegundos.

5. Gire el volante de la direccióla derecha desde el centro)

6. Gire el interruptor de encendluego a “encendido”.

Page 359: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 359/483

 AR

7. Si la secuencia fue terminada correctamente, la luz indi-cadora destellará varias veces para conrmar que el HSAestá desactivado.

Los pasos 1- 7 deberán completarse dentro de 90 segundospara desactivar el HSA. Repita los pasos 1-7 para reactivar

el funcionamiento del HSA.Sistema auxiliar de control electrónico antivolcadura(ERM) (si así está equipado)Este sistema anticipa el potencial levantamiento de unarueda mediante el monitoreo de la dirección y la velocidaddel vehículo. Cuando el sistema ERM determina que elcambio del ángulo de la dirección y la velocidad del vehículoes suciente o es potencial causa de que alguna rueda selevante, entonces aplica apropiadamente el freno y puedereducir la potencia del motor para disminuir la probabilidadde que un levantamiento de rueda ocurra. Este sistema solointervendrá en maniobras de manejo severas o evasivas.El sistema ERM solo puede reducir la probabilidad de queuna llanta se levante en maniobras severas o evasivas demanejo, no puede prevenir un levantamiento de llanta debidoa otros factores como condiciones del camino, objetos en elcamino o por el golpe de algún objeto o vehículo.

NOTA: En cualquier momento en el modo “Totalmente apagadestará deshabilitado. Reérasde Estabilidad (ESC) para una modos disponibles.

¡ADVERTE z Muchos factores, tales comocondiciones del camino y dque inuyen en que pueda orueda o una volcadura.

 z El ERM no puede preveniro volcaduras, especialmentobjetos en el camino o por vehículo. Solamente un condestreza, puede prevenir ac

 z La capacidad de vehículosdeben ser llevados al límite o peligrosa, lo cual puede podel conductor y de otros.

Page 360: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 360/483

360 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Programa electrónico de estabilidad (ESC) (si así estáequipado)El programa ESC mejora el control direccional y la estabilidaddel vehículo bajo condiciones variadas de manejo.El programa ESC corrige el sobreviraje/subviraje del vehículo

aplicando los frenos a la rueda apropiada, también limitael torque del motor para ayudar al vehículo a mantener elrumbo deseado.El sistema ESC utiliza sensores en el vehículo para determi-nar el rumbo que intenta el conductor y lo compara contra elrumbo actual que lleva el vehículo, cuando estos no coincidenel ESP aplica el freno a la rueda apropiada para ayudar acontrarrestar el sobreviraje/subviraje del vehículo.

 ● Sobreviraje.- Cuando el vehículo gira más que la posiciónde la dirección.

 ● Subviraje.- Cuando el vehículo gira menos que la posiciónde la dirección.

La luz indicadora “ESC/TCS” localizada en eltablero de instrumentos, empieza a destellar tanpronto como las llantas empiecen a perder traccióny el sistema ESC se activa. La luz indicadora “ESC/

TCS” también destella cuando el sistema TCS se activa.

Si la luz indicadora “ESC/TCS” una aceleración suelte un poco adaptar su velocidad y su manevalecen en el camino.

¡ADVERTEEl programa ESC no puede pvehículo por la acción de las letampoco puede aumentar la tradiciones del camino. El prograaccidentes, incluyendo aquellde velocidad en curvas, o el conductor seguro, alerta y con accidentes. Las capacidades del programa ESC nunca debe

descuidada o peligrosa que podel usuario y la seguridad de o

El sistema ESC tiene tres modosrango 4H. El sistema tiene un m4L. Vehículos con tracción en drangos de operación en 2H.

Page 361: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 361/483

 AR

Tracción permanente en las cuatro ruedas (4H) o tracciónen dos ruedas

EncendidoEste es el modo normal de operación para el ESC en 4H paravehículos con tracción en dos ruedas. Cuando el vehículoes encendido o la caja de transferencia (si así está equi-pado) se cambia al rango 4L o neutral hacia atrás a 4H, elsistema ESC estará en este modo. Esta es la posición quedebe usarse para casi todas las condiciones de manejo. Elsistema ESC se debe colocar a la posición “parcialmenteapagado” o “completamente apagado” por las razones quese exponen a continuación:

Parcialmente apagadoEste modo se activa al presionar momentáneamente elinterruptor de control del “ESC Off”. Cuando está en el modo“Partial Off”, la porción del sistema TCS del ESC se desactivay la luz de mal funcionamiento se iluminará. Todas las demáscaracterísticas del sistema ESC para mantener la estabilidadfuncionarán normalmente. Use este modo en caminos connieve profunda, lodo, arena y/o grava, en general en donderequiera más tracción que control de estabilidad. Para encen-der nuevamente el ESC, solo presione momentáneamente

el interruptor de control del “ESCnormal de operación “ESC On”NOTA: Para mejorar la traccióduzca con cadenas para nieve olodo o grava, active el modo

interruptor “ESC Off”. Cuando yacambiar al modo “ESC”, con s“ESC Off” momentáneamente epuede hacer mientras el vehícu

Page 362: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 362/483

362 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA!

Con el interruptor del “ESC” apagado, se aumenta laestabilidad del vehículo brindada por el “ESC” y el “ERM”cuando no están disponibles. En una maniobra de emer-

gencia o de evasión, los sistemas del “ESC” y “ERM”no lo ayudarán a mantener la estabilidad del vehículo.El modo “ESC” “Full Off” es para uso en caminos todoterreno únicamente.

Tracción Permanente en las cuatro ruedas (4L) ESC OFF 

Este es el modo normal de operación para el ESC en 4L.Cuando el vehículo es encendido en 4L o la caja de transfe-rencia (si así está equipado) se cambia al rango 4H o neutralhacia 4L, el sistema “ESC” estará en este modo. En el rango4L se apagarán el “ESC” y “TCS”, excepto la característicade “deslizamiento limitado” descritas en la sección del “TCS”,esta se apaga hasta que el vehículo alcanza los 64 Km/h(40mph). A 64 Km/h (40 mph) la función de estabilidad del“ESC” regresa a su operación normal pero el “TCS” per-manece apagado. Cuando la velocidad cae por debajo delos 56 Km/h (35mph), el sistema “ESC” se apaga. El “ESC”

está apagado a bajas velocidadno interera con el manejo en cacaracterística de estabilidad del des superiores a 64 Km/h (40 mfuncionamiento del “ESC” siemen el rango 4L cuando el “ESC

NOTA:  El mensaje “ESC OFFaudible de campanillas sonará cidades es colocada en la posdesde cualquier posición. Esto fue previamente borrado.

¡ADVERTE

Con el interruptor del “ESC”estabilidad del vehículo brinda

cuando no están disponibles. gencia o de evasión, los sistno lo ayudarán a mantener lEl modo “ESC” “Full Off” es pterreno únicamente.

Page 363: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 363/483

 AR

Desactivar ESC para vehículos modifcados (tracciónpermanente en las cuatro ruedas únicamente)Vehículos modicados con llantas más altas y/o suspensiónlevantada pueden experimentar una activación anticipada del“ESC” comparado con los vehículos no modicados de pro-ducción dependiendo de la altura, medida de llanta, cambiosa la suspensión y/o hábitos de manejo. Si experimenta unaactivación del “ESC” temprana mientras conduce un vehículomodicado, la función adicional del “ESC” debe ser apagadasi está disponible. Un botón en el volante/ESC realiza ladesactivación permanente del “ESC” y la funcionalidad per-manente del interruptor “ESC Off”. Repita este procedimientopara regresar al sistema normal de operación del “ESC” yrestableciendo la funcionalidad del interruptor permitiendolos modos de “ESC Partial” y “ESC Off”.

¡ADVERTE

Con el interruptor del “ESC”estabilidad del vehículo brindacuando no están disponibles. gencia o de evasión, los sist

no lo ayudarán a mantener lEl modo “ESC” “Full Off” es pterreno únicamente.Las modicaciones a los vehípietario congure el “ESC” dedeshabilitado, podría ser seriamy puede llevarlo a perder el coresultado tener un posible acc

El siguiente procedimiento desadel “ESC” en el vehículo:1. Coloque la palanca de la caja

ción de 4H.2. Gire el volante hasta que esté

hacia adelante.3. Gire el interruptor de apagad

Page 364: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 364/483

364 ARRANQUE Y OPERACIÓN

4. Esperé aproximadamente cinco segundos para la veri-cación del sistema.

5. Gire y sostenga a la derecha el volante hasta la mitad.6. Oprima y sostenga el botón “ESC Off” por siete segundos.7. Gire el volante de regreso hacia el centro y gírelo y sos-

téngalo una media vuelta adicional ahora al lado izquierdo.8. Oprima y sostenga el botón “ESC Off” por siete segundos.9. Regrese el volante hacia el centro.10. Oprima y sostenga el botón “ESC Off” por siete segundos.11. Gire el interruptor a apagado.Después de realizar el procedimiento de desactivación del“ESC” correctamente, el “ESC OFF” se mostrará en la pan-talla del odómetro por aproximadamente 12 segundos cadavez que el interruptor de ignición se mueve a la posición de

encendido. Repita el procedimiento de desactivación paraactivar el sistema de operación normal del “ESC”.

Luz indicadora de mal funcionamiento de ESC y luzindicadora ESC apagadoLa luz indicadora de mal funcionamiento de ESC en el panelde instrumentos se encenderá cuando el interruptor deencendido esté en la posición de encendido. Debe apagarse

con el motor en marcha. Si la forma permanente con el motorun fallo de funcionamiento en el manece encendida después dey el vehículo ha sido conducidoa velocidades superiores a 48 k

su distribuidor autorizado, tan pdiagnosticar el problema y corrmal funcionamiento de ESC (ubmentos) empieza a parpadear pierden tracción y el sistema ESde mal funcionamiento de ESCTCS está activo. Si La luz indicade ESC comienza a parpadeafacilidad para arriba en el aceel acelerador lo menos posible

velocidad y la conducción a las NOTA: ● La luz indicadora de mal fu

encienden por un momento de encendido está en la pos

Page 365: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 365/483

 AR

● Cada vez que el interruptor está en la posición de encen-dido, el sistema ESC estará encendido incluso si seapagó antes.

● El sistema ESC hará zumbidos o chasquidos cuando estáactivo. Esto es normal, los sonidos se detendrán cuandoESC vuelve a estar inactivo después de la maniobra quecausó la activación de la tecla ESC.

luz indicadora ESC Apagado indica que el ControlElectrónico de Estabilidad (ESC) está apagado

TCS (control de oscilación del remolque)El TCS usa sensores en el vehículo para reconocer un excesode oscilación del remolque y deberá tomar las acciones apro-piadas para detener la oscilación. El sistema puede reducir la

potencia del motor y aplicar el freno a la rueda (s) apropiada(s) para contrarrestar la oscilación del remolque. El TCS seactivará automáticamente una vez que la excesiva oscilacióndel remolque sea reconocida. Ninguna acción del conductores requerida. Considere que el TCS no podrá detener todoslos remolques de la oscilación. Siempre tenga precaucióncuando arrastre un remolque y siga las recomendacionesdel peso de la lengüeta. Consulte “Arrastre del Remolque”

en la sección correspondienteinformación sobre el arrastre deCuando el TCS está funcionanTCS” destellará, la potencia delsentir que los frenos están siendduales para detener la oscilació

TCS se deshabilitará en los moo “Totalmente Desactivado”.

¡ADVERTE

Si el TCS se activa mientras ela velocidad del vehículo, detéy ajuste la carga del remolquedel remolque.

HDC (control de descenso d

equipado)

El HDC se diseñó únicbajas velocidades a catiene la velocidad del vde cuestas en condicio

traviesa aplicando los frenos cu

Page 366: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 366/483

366 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Cuando se habilita, el HDC censa el terreno y se activa cuandoel vehículo está descendiendo una cuesta. La velocidad delHDC la puede ajustar el conductor para adecuarla a las condi-ciones de conducción. La velocidad corresponde a la velocidadde la transmisión seleccionada.

Velocidad Velocidad aproximada establecida del HDC1ª 1.5 km/h (1 mph)

2ª 4 km/h (2.5 mph)

3ª 6.5 km/h (4 mph)

4ª 9 km/h (5.5 mph)

D (conducir) 12 km/h (7.5 mph)

R (Reversa) 1.5 km/h (1 mph)

Sin embargo, el conductor no puede anular el funcionamientodel HDC aplicando el freno para reducir la velocidad delvehículo debajo de la velocidad de control del HDC. Al revés,si se desea mayor velocidad durante el control del HDC, elpedal del acelerador aumentará la velocidad del vehículocomo lo hace normalmente. Cuando se sueltan los frenos oel acelerador, el HDC controlará el vehículo regresando a lavelocidad original jada.

Habil itación del HDC ● Cambie la caja de transferenc

Reérase a “Funcionamientoruedas” en ésta sección paramiento de la caja de transfer

 ●

Presione el botón “Hill Descontrol de descenso de una trumentos se encenderá en f

NOTA: Si la caja de transferencLow (Baja), la luz indicadora una cuesta destellará durante habilitará.

Inhabilitación del HDC1. Presione el botón “Hill Descen

rencia fuera del rango 4WD Locontrol de descenso de una cmentos se apagará.

Page 367: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 367/483

 AR

INFORMACION DE SEGURIDAD DE LA LLANTA

Marcado de las llantas

DESCRIPCIÓNDEL SERVICIO

CARGAMÁXIMA

MEDIDA DELA LLANTA

PRESIÓNMAXIMA DE

INFLADO

ESTÁNDARESDE CÓDIGOS DESEGURIDAD U.

S. DOT (TIN)

CLASIFICACIÓNDE DESGASTE,

TRACCIÓN YTEMPERATURA

NOTA: ● P (Pasajeros) - Medida de llanta métrica basadas en

los estándares de diseño de los Estados Unidos. Estasllantas tienen la letra “P” moldeada en la cara de la llantaprecediendo a su medida. Ejemplo: P215/65R15 95H.

 ● Medida de llanta métrica eestándares de diseño europeste estándar tienen la medila cara de la llanta comenzanLa letra “P” está ausente de de la llanta. Ejemplo: 215/65

 ● LT (Camión Ligero “Light Trucbasadas en los estándaresUnidos. La designación de laigual que para las llantas mletras “LT” que están moldeprecediendo a su medida. Ej

 ● Llantas de refacción de usopactas de alta presión, diseñemergencia únicamente. Llestándar tienen la letra “T” moprecediendo a su medida. Ej

 ● Llanta de alta flotación, sestándares de diseño de locon el diámetro moldeado so31X10.5R15LT.

Page 368: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 368/483

368 ARRANQUE Y OPERACIÓN

NOTA: ● La siguiente tabla muestra ejemplos de cómo calcular el

total de la carga, carga/equipaje y capacidades de arras-tre de su vehículo con variación en la conguración delos asientos y número y tamaño de los pasajeros. Estatabla es para nes informativos únicamente y no debe

tomarse para los valores reales de la capacidad y cargade su vehículo.

 ● Para los siguientes ejemplos el peso combinado de losocupantes y la carga nunca debe exceder los 393 Kg.(865 lb).

Page 369: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 369/483

 AR

Carta de medida de llantas

EJEMPLO:

Designación del tamaño  P = Medida de llanta para auto de pasajeros basado en los estándares de diseñ

“...en blanco...” = Medida de llanta para auto de pasajeros basado en los estándares de diseñ  LT = Medida de llanta de camión ligero basado en los estándares de diseño de U  T = Llanta de refacción de uso temporal.  31 = Diámetro total en pulgadas.

  215 = Ancho de sección en milímetros.

  65 = Relación en porcentaje entre ancho de sección y altura de la llanta.  — Relación de altura de la sección al ancho de la sección de la llanta  10.5 = Ancho de sección en pulgadas (in.)

  R = Código de construcción  — “R” Construcción radial  — “D” Construcción diagonal o entretejida

Page 370: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 370/483

370 ARRANQUE Y OPERACIÓN

EJEMPLO:

  15  = Diámetro de la rueda en pulgadas.

Descripción del servicio:

  95  = Índice de carga

  — Código numérico asociado con la carga máxima que la llanta puede so

  H  = Símbolo de velocidad  — Símbolo que indica el rango de velocidad a la cual una llanta puede so

diente, bajo ciertas condiciones de carga de operación.  — La máxima velocidad corresponde al símbolo de velocidad que únicam

condiciones de operación especicadas. (Ejemplo: Presión de llanta, cargdel camino y señalamientos de velocidad).

 Identifcación de carga (Load Identifcation):

“...en blanco...” = Ausencia de cualquier texto en la cara de la llanta, indica carga estándar (SL)]

Carga extra (XL) = Llanta para carga extra o reforzada

Carga ligera = Llanta para carga ligera

Page 371: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 371/483

 AR

EJEMPLO:

  C, D, E = Rango de carga asociado con la carga máxima que una llanta puede soporta

Máxima Carga [Maximum Load] — La máxima carga indica la carga máxima de diseño que

Presión Máxima [Maximum Pressure] — La máxima presión indica la máxima presión perm

la llanta. 

Número de identifcación de la llanta (TIN)

El TIN puede encontrarse en uno o ambos lados de la llanta, sin embargo el código de la fechaun solo lado. Llantas con cara blanca pueden tener completo el TIN incluyendo el código de lablanca de la llanta. Busque el TIN en el lado externo de la cara negra de las llantas como se monno es encontrado en la cara externa, entonces lo encontrará en la cara interna de la llanta.

Page 372: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 372/483

372 ARRANQUE Y OPERACIÓN

EJEMPLO:

DOT MA L9 ABCD 0301

  DOT  = Departamento de Transportación  — Este símbolo certica que la llanta cumple con los estándares de seguridad del depar

U. S. y es aprobado para uso en carretera.  MA  = Código que representa el lugar de manufactura de la llanta. (2 dígitos)

  L9  = Código que representa la medida de la llanta. (2 dígitos)

EJEMPLO:

   ABCD  = Código usado por el fabricante de la llanta. (1 a 4 dígitos)

  03  = Número que representa la semana en que la llanta fue fabricada. (2 dígitos)  — 03 signica tercera semana.

  01  = Número que representa el año en que la llanta fue fabricada. (2 dígitos)  — 01 signica año 2001.

  — Antes de julio de 2000, los fabricantes de llantas sólo requerían tener un naño en que la llanta había sido fabricada. Ejemplo: 031 puede representar 3

Page 373: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 373/483

 AR

Carga y presión de llanta

Etiqueta de carga y presión de llantas

Modelos de 2 puertas

En modelos de

Page 374: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 374/483

374 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Etiqueta de información de carga y llanta

Esta etiqueta le dará información importante acerca de:

1) Número de ocupantes que puede transportar el vehículo.2) El peso total que su vehículo puede cargar.3) La medida de llanta designada para su vehículo.4) Las presiones de inado en frío para las llantas delanteras,

traseras y de refacción.

NOTA: Si su vehículo no cuentaen la etiqueta, podrá encontrarlción del vehículo. Para mayorsección "Carga del vehículo" en

Carga

La carga máxima del vehículo ela capacidad de carga de la llanexcederá la capacidad de carga las condiciones de carga, medinado en frío especicadas enllanta y carga” y a la sección “Cmanual.NOTA: Un vehículo en condicrango de peso bruto en el eje (GAWR’s)] para el eje delante

excedidos. Para mayor informade su vehículo y la capacidad “Carga del Vehículo” en este mPara determinar las condicionvehículo, localice la informaciópasajeros y carga nunca deberáen la etiqueta de información de

Page 375: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 375/483

 AR

El peso combinado de los ocupantes, la carga / equipaje yel remolque (si aplica), no debe de exceder el peso al quese hace referencia en la sección de “Carga del vehículo”.Pasos para determinar el límite correcto de carga

1. Localice la información, “El peso combinado de pasajerosy carga nunca deberá exceder los XXX kg”, en la etiquetade su vehículo.

2. Determine el peso combinado del conductor y de lospasajeros que viajarán en su vehículo.

3. Reste el peso combinado del conductor y pasajeros indi-cados en la etiqueta XXX kilos o XXX libras.

4. El valor resultante es igual al total de la capacidad decarga y equipaje. Ejemplo, si la suma de XXX es igual a636 kg y hay 5 pasajeros de 68.2 kg. en su vehículo, eltotal de la capacidad de carga y equipaje disponible en

su vehículo es de 295 kg (636 – 341 = 295 kg).5. Determine el peso combinado de equipaje y carga que

va a ser cargado en el vehículo. El peso no será segurosi excede la capacidad de carga y equipaje disponiblescalculados en el paso 4.

6. Si su vehículo arrastra un remolque, la carga del remolquedeberá ser transferida a su vehículo. Consulte este manual

para determinar como el arradisponibilidad de la capacidavehículo.

¡ADVERTE

Sobrecargar las llantas es peligcausar la falla de las llantas, avehículo y aumentar la distancde la capacidad de carga reconunca las sobrecargue.

NOTA: La siguiente tabla muestla carga total, la capacidad de de su vehículo variando la connúmero y tamaño de los ocup

propósitos ilustrativos y puede guración de asientos y la capacde su vehículo.NOTA: Para el siguiente ejempocupantes y la carga nunca debe

Page 376: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 376/483

376 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Ocupantes

TOTAL DELANTERO TRASERO

EJEMPLO 2

2 3

2 1

EJEMPLO 1

EJEMPLO 3

2 0

Peso combinado deocupantes y carga de laetiqueta de presión deinado.

MENOSPeso combinado desus ocupantes

MENOS

MENOS

MENOS393 Kg

Ocupante 1: 91 Kg

Ocupante 2: 59 Kg

Ocupante 3: 73 Kg

Ocupante 4: 45 KgOcupante 5: 36 Kg

Peso total 304 Kg

Ocupante 1: 95 Kg

Ocupante 2: 82 Kg

Ocupante 3: 68 Kg

Peso total 245 Kg

304 Kg

393 Kg

393 Kg

245 Kg

Ocupante 1: 91 Kg

Ocupante 2: 91 Kg

Peso total 182 Kg

182 Kg

=

=

=

=

5

3

2

Page 377: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 377/483

 AR

LLANTAS — INFORMACIÓN GENERAL

Presión de las llantasLa presión correcta de inado de las llantas es fundamentalpara un funcionamiento seguro y satisfactorio de su vehículo.La presión incorrecta de inado de las llantas afecta a las

siguientes tres áreas principales:

Seguridad

¡ADVERTENCIA!

 z La baja presión incrementa la exibilidad de la llanta ypuede producir su falla.

 z El inado excesivo reduce la habilidad de la llanta paraamortiguar los golpes. Los baches u otros objetos en el

camino pueden ocasionar daños que produzcan fallasde las llantas. z La presión desigual puede causar problemas de direc-ción. Puede perder el control del vehículo.

 z Las presiones de inado desiguales de una llanta de uncostado del vehículo con respecto al otro, pueden causarque éste se jale hacia su costado derecho o izquierdo.

EconomíaUna inadecuada presión de incausar un desgaste desigual dlos patrones transversales de lacondición anormal de desgastreducirá la vida del dibujo de la

las llantas se deberán reemplazbaja presión de inado, tambiénrodamiento, lo que da como rede combustible.

Confort de manejo y estabilidUn adecuado inado de llantaconfortable. El sobre inado pry en general un manejo no con

Page 378: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 378/483

378 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Presiones de inado de llantas

La presión debe ser revisada y ajustada, así como se debeninspeccionar las llantas en busca de señales de desgasteirregular o daños visibles, al menos una vez al mes. Use unmedidor de presión del tipo de bolsillo de buena calidad pararevisar la presión de las llantas. No haga conjeturas visualespara determinar la presión de inado adecuada. Las llantasradiales pueden parecer que están inadas adecuadamente,aún cuando no lo estén.

¡PRECAUCIÓN!

Después de inspeccionar o ajustar la presión de las llan-tas siempre reinstale el tapón del vástago de la válvula.Esto evitará la entrada de humedad y polvo al vástagode la válvula que podría dañar el sensor de monitoreo depresión de la llanta.

Las presiones de inado especicadas en la etiqueta, sonsiempre “presiones de inado en frío”. La presión de inadoen frío se dene como la presión de la llanta después de queel vehículo no se ha conducido cuando menos durante 3horas, o conducido menos de 1.0 km después de un período

de 3 horas. La presión de inalos valores máximos moldeadoRevise la presión de las llantas msujetas a un amplio rango de tesiones de las llantas varían con Las presiones de las llantas campor cada 7°C de cambio de temmente revisar la presión de las especialmente en el invierno.Ejemplo: Si la temperatura de laratura externa = 0°C entonces lala llanta deberá ser incrementaa 7 kPa por cada 7°C para estexterna.La presión de las llantas se pue

kPa durante la operación. NO rede la presión o su presión de lla

Presiones de inado de llanvelocidadLos especialistas de los fabricvelocidades seguras las que de velocidad que se señalan e

Page 379: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 379/483

 AR

límites de velocidad o condiciones tales que permiten queel vehículo pueda ser manejado a alta velocidad en formasegura; por esta razón es muy importante la correcta presiónde inado de las llantas. Incrementar la presión de las llantasy reducir la carga del vehículo puede ser requerido paraoperación a alta velocidad. Consulte al fabricante original

o a un distribuidor autorizado para operación a velocidadesseguras recomendadas, carga y presiones de inado en frío.

¡ADVERTENCIA!

Manejar su vehículo con carga a alta velocidad es peli-groso. El esfuerzo adicional sobre las llantas puedecausar que fallen. Usted podría tener un serio accidente.No maneje un vehículo cargado a máxima capacidad avelocidades continuas arriba de 120 km/h (75 mph).

Llantas radiales

¡ADVERTE

Combinar llantas radiales con que su vehículo tenga un manepodría causar un accidente. S

en conjuntos de cuatro. Nuntipos de llantas.

Los cortes y perforaciones en laspueden reparar únicamente en exión de las paredes. Consulteacerca de las reparaciones de l

Llanta de refacción compactaLa llanta de refacción compactcasos de emergencia, con las lladiseñada para utilizarse únicamePuesto que esta llanta tiene unala llanta original debe repararsea instalar lo antes posible.

Page 380: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 380/483

380 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA!

Las llantas de refacción de uso temporal son sólo paracasos de emergencia. Con estas llantas no debe conducira más de 80 km/h (50 mph). Las llantas de refacciónpara uso temporal tienen una vida útil limitada del dibujo.

Cuando el dibujo está desgastado hasta los indicadoresde desgaste, sustituya la llanta de refacción. Cercióresede respetar las advertencias pertinentes a su llanta derefacción. Si no lo hace podría fallar la llanta de refaccióny perder el control del vehículo.

No instale un tapón de rueda ni intente montar una llantaconvencional en el rin de la llanta de refacción compacta,ya que el rin está diseñado especícamente para la llantade refacción compacta.No instale más de una llanta/rueda de refacción compacta

en el vehículo a la vez.

¡PRECAUCIÓN!

En virtud del reducido claro al piso, no lleve su vehículoa un lavado de autos automático con la llanta de refac-ción compacta instalada. Se podrían ocasionar daños alvehículo.

Refacción de uso limi tado (siEl uso de la refacción de uso limen su vehículo. Esta llanta está de advertencia en la llanta de Esta llanta se parece a las llantapero no es así. Instalar la llanta

la manejabilidad del vehículo. llanta, reemplace (o repare) la el vehículo a la primera oportun

Llanta de tamaño completo (sLa llanta de tamaño completo estemporal. Está llanta podría tecuando el dibujo de llanta se ddesgastan y necesita ser remplalas llantas originales de su vehíc

la llanta por una original en la p

Page 381: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 381/483

 AR

¡ADVERTENCIA!

Las refacciones de uso limitado son para usarse enemergencias únicamente. Instalar la llanta de refacciónde uso limitado afecta la manejabilidad del vehículo.Con esta llanta, no conduzca a más de 80 Km/h (50

mph). Mantenga la llanta inada a la presión de inadoen frío indicada en la etiqueta o llanta de refacción deuso limitado. Reemplace (o repare) la llanta original ala primera oportunidad y reinstale en su vehículo. El nohacerlo podría dar como resultado la pérdida del controldel vehículo.

Patinado de las llantasCuando se atasque en condiciones de lodo, arena, nieve ohielo, no haga girar las ruedas de su vehículo arriba de 48

km/h (30 mph).

¡ADVERTE

Hacer girar las llantas a grangroso. Las fuerzas generadas plas ruedas pueden ocasionar Una llanta podría explotar y le

girar las ruedas de su vehículo cuando esté atascado y tampocerca de una rueda girando, n

Giro de las llantasCuando su vehículo se atasqcondiciones de hielo no haga giarriba de los 55 km/h. (35 mph)

¡ADVERTE

El hacer girar rápidamente las Las fuerzas generadas por unacausar que las llantas se dañeexplotar y lesionar a alguien.vehículo más rápido de 55 kmatascado. No permita que nadque están girando, no importa

Page 382: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 382/483

382 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Indicadores de desgaste de las llantasLos indicadores de desgaste en las llantas de equipo ori-ginal le ayudan a determinar cuándo éstas deberán serreemplazadas.

1- Llanta Desgastada2 - Llanta Nueva

Estos indicadores están moldeados en la parte inferior delas ranuras del dibujo de la banda de rodamiento y apare-cen cuando la profundidad llega a ser de 2 mm. Cuando los

indicadores aparecen en 2 o máse debe reemplazar la llanta.

Vida de la llantaLa vida útil de una llanta depenpueden ser los siguientes, per

limitados a estos: ● Estilo de manejo ● Presión de la llanta ● Distancia recorrida

¡ADVERTE

Las llantas y la llanta de refacdas después de seis años, sin seguir esta advertencia puede

de la llanta. Usted puede perddente, provocando lesiones gr

Mantenga las llantas sin montaruna exposición a la luz tan ligersus llantas del contacto con ace

Page 383: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 383/483

 AR

Reemplazo de l lantasLas llantas de su vehículo nuevo le proporcionan un equilibriode muchas características. Se deben inspeccionar regular-mente para ver el desgaste y comprobar la presión de inadoen frío sean correctos. Cuando se requiera reemplazarlas,la Corporación Chrysler recomienda que se usen llantas

equivalentes a las originales en calidad y rendimiento (verel párrafo sobre indicadores de desgaste de la superciede rodamiento). Reérase a la “Etiqueta de Información dellanta y carga” en esta sección. Si no usa llantas de repuestoequivalentes, puede afectar adversamente la seguridad y elmanejo de su vehículo. Le recomendamos que acuda con eldistribuidor autorizado de las llantas originales para preguntarcualquier duda sobre la capacidad y las especicaciones delas llantas.

¡ADVERTE

 z No use un tamaño de rueda al especicado para su vehnes de rueda y llantas no alas dimensiones de la suspe

de rendimiento, produciendmanejabilidad y tensión en loción y suspensión. Esto puimpredecible y esfuerzos edirección y la suspensión. Ccontrol del vehículo y sufrir Utilice únicamente las dimenque tengan los rangos de vehículo.

 z Nunca use una llanta con mecidad que la del equipo originllanta con menor índice de csobrecarga y la consiguienteel control y sufrir un acciden

Page 384: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 384/483

384 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA!

 z Si no equipa su vehículo con llantas que tengan lacapacidad de velocidad adecuada se puede provocaruna falla repentina de la llanta y una pérdida de controldel vehículo.

 z

No use un tamaño de llanta, rueda o clasicación distintaa la especicada para su vehículo. Algunas combinacio-nes de llantas y ruedas no aprobadas pueden cambiarlas dimensiones de la suspensión y las características dedesempeño, lo que provocaría cambios en la dirección,manejo y frenado de su vehículo. Esto puede ocasionarsituaciones de manejo impredecibles y esfuerzo a loscomponentes de la dirección y suspensión. Podría per-der el control y tener un accidente con consecuenciasgraves o fatales. Use sólo los tamaños de llanta y ruedacon clasicaciones de carga aprobadas para su vehículo

¡PRECAUCIÓN!

Al sustituir llantas originales por llantas de un tamañodistinto puede ocasionar lecturas falsas del velocímetroy el odómetro.

CADENAS PARA LLANTASInstale cadenas en llantas trasepara llantas pueden ser instalaexcepto Sahara y Rubicon. Sigciones para evitar daños o desgo de las cadenas.

 ● Use cadenas solamente P255/75R17, P255/70R18 y un adecuado claro.

● Use cadenas o dispositivos norma SAE clase “S”.

 ● Las cadenas deben ser aprvehículo, como lo recomienda

 ● Siga las instrucciones del fade las cadenas.

 ● Instale las cadenas bien ten1 km de recorrido.

 ● No exceda los 48 km/h (30 m ● Maneje cuidadosamente, e

baches y maniobras de man

Page 385: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 385/483

 AR

¡PRECAUCIÓN!

Para evitar dañar su vehículo, las llantas o las cadenas,observe las siguientes precauciones:

 z No utilice cadenas para llanta en los vehículos equi-pados con llantas que no sean las P225/65R17o más

pequeñas Puede que no sean del claro adecuado paralas cadenas y corre el riesgo de dañar estructuralmenteo la carrocería de su vehículo.

 z Debido al claro limitado de la cadena entre las llantas ylos demás componentes de la suspensión, es importanteque sólo se utilicen cadenas en buenas condiciones. Lascadenas rotas pueden dañar seriamente el vehículo.Detenga el vehículo de inmediato si se escucha ruidoque pudiera sugerir la rotura de la cadena. Quite laspartes dañadas de la cadena antes de un uso posterior.

 z Instale las cadenas en las ruedas traseras tan apretadascomo sea posible y después vuelva a apretar despuésde conducir alrededor de 0.8 km (una milla).

¡PRECAU

 z No exceda los 72 km/h (45 m z Conduzca con precaución yy los topes grandes, especcargado.

 z

Use sólo en las ruedas trase z No conduzca durante un ppavimento seco.

 z Observe las instrucciones dsobre el método de instalacionamiento y las condicionla velocidad de funcionamiefabricante de la cadena si erecomendada por el fabrican

Éstas precauciones aplican patracción de cadena, incluyendode cable (radiales).

Page 386: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 386/483

386 ARRANQUE Y OPERACIÓN

RECOMENDACIONES DE ROTACIÓN DE LLANTASLas llantas en los ejes delanteros y traseros de los vehículosoperan con cargas diferentes y ejecutan diferentes funcionesde dirección, conducción y frenado. Por estas razones, sedesgastan en proporciones diferentes y tienden a desarrollarpatrones de desgaste irregulares.

Estos efectos se pueden reducir con la rotación oportuna delas llantas. Los benecios de la rotación oportuna son espe-cialmente buenos cuando se tienen diseños agresivos dehuellas tales como los de las llantas del tipo de todo terreno.La rotación aumenta la vida de la banda de rodamiento,ayuda a mantener los niveles de tracción en supercieslodosas, mojadas o nevadas y contribuye a una conducciónsuave y silenciosa.Consulte la tabla de mantenimiento preventivo en la Pólizade garantía para identicar la periodicidad requerida para

realizar la rotación de sus llantas. La rotación más frecuentees permisible si se desea. Las razones para un rápido einusual desgaste deberán corregirse antes de la rotaciónde las llantas.El método de rotación sugerido es “hacía adelante y cruzado”mostrado en el siguiente diagrama.

SISTEMA DE MONITORLLANTAS (TPMS) (SI ASÍ E

El Sistema de Monitoreo de Padvertirá al conductor de baja pen las recomendaciones de ladel vehículo.El sistema de monitoreo de preadvertirá al conductor si existe de las llantas; basándose en la

Page 387: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 387/483

 AR

presión de inado en frío del vehículo. La presión de la llantavariará con la temperatura alrededor de 1 psi (6.9 kPa) porcada 6.5° C (12° F). Esto signica que cuando la temperaturaexterior baja, la presión de la llanta bajará. La presión de lallanta siempre debe ser jada en frío. La presión de inadoen frío se dene como la presión de la llanta después de que

el vehículo ha estado parado al menos tres horas o que hasido conducido menos de 1.6 Km. Después de un períodode tres horas. Vea “Información General de llantas” en estasección para la información de cómo inar adecuadamentelas llantas del vehículo. La presión de inado en frío no debeexceder los valores máximos grabados en la pared lateral dela llanta. La presión de la llanta también aumentará conformeconduzca, esto es normal y no debe ajustar la presión de lallanta por esté aumento de presión.El TPMS advertirá al conductor si existe una llanta con bajapresión, si por cualquier razón la presión de la llanta cae pordebajo del límite de advertencia, incluyendo los efectos de labaja temperatura y la perdida natural de presión de la llanta.Cuando se ilumine la luz indicadora de advertencia de presiónde llanta baja (Luz Indicadora de Monitoreo de Presión deLlanta) [TPM]), se debe incrementar la presión de las llantashasta el nivel recomendado en la etiqueta de presión deinado en frío, con lo que la luz de advertencia se apagará.

El sistema se actualizará automádel sistema TPM se apagará unla nueva presión de las llantas. Econducir el vehículo aproximadde 25 km/h (15 mph) para que nueva información.

Por ejemplo, la presión recomedel vehículo (estacionado por m(241 kPa). Si la temperatura amla presión de los neumáticos esla temperatura disminuye hastaentonces la presión de las llan(179 kPa). La presión de las llantcomo para que se ilumine la luzTPM. Si se conduce el vehículolas llantas aumentará aproximadkPa); sin embrago, la luz de adcontinuará iluminada. El sistemde los neumáticos se apagará úaumente la presión hasta el niv

Page 388: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 388/483

388 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡PRECAUCIÓN!

El sistema TPMS ha sido optimizado para el equipo deruedas y llantas originales. Las presiones del sistemaTPMS han sido establecidas para el tamaño de llantascon el que su vehículo está equipado. El uso de equipo

de repuesto que no sea del mismo tamaño, tipo y/oestilo puede ocasionar daños al sensor o una operaciónindeseable. Las ruedas instaladas después de la comprapueden dañar el sensor. Si su vehículo está equipado consistema TPMS no use sellador de llantas ni contrapesosde balanceo ya que los sensores se pueden dañar.

¡PRECAUCIÓN!

Después de inspeccionar o ajustar la presión de las llantassiempre reinstale el tapón del vástago de la válvula. Esto

evitará la entrada de humedad y polvo al vástago de laválvula lo cual pudiera dañar el sensor de monitoreo depresión de la llanta.

NOTA: ● El Sistema TPMS no intent

mantenimiento normal de launa posible condición de fall

 ● El sistema TPMS no debe sedor de presión de inado de

presión. ● Conducir con las llantas co

sobrecalentamiento de estasfalla en las llantas.

 ● La baja presión de las llantasde combustible y la vida de agarre del vehículo y la habi

 ● El sistema TPMS no es un adecuado de las llantas, y e

ductor mantener la presión adcuando el Sistema TPMS nopara detectar la baja presiónla lámpara para advertir al co

 ● Los cambios de temperaturaafectarán la presión de la llapresión real de la llanta.

Page 389: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 389/483

 AR

Sistema básicoEl sistema de monitoreo de presión de llanta (TPM) usa tec-nología inalámbrica con sensores electrónicos montados enla rueda para monitorear la presión de la llanta. Los sensoresmontados en cada rueda como parte de la válvula transmitenla lectura de la presión de la llanta a un módulo receptor.

NOTA:  Es particularmente importante que regularmenterevise la presión de todas las llantas y mantenga la presiónindicada.El sistema de monitoreo de presión de llanta se compone de:

 ● Modulo receptor. ● 4 sensores de rueda. ● Lámpara indicadora de monitoreo de presión de llanta

baja de color ámbar.La llanta de refacción convencional (si así está equipado)

tiene un sensor del sistema TPM. La llanta de refacción puedeser colocada en cualquiera de las cuatro posiciones de lasllantas que están rodando. El sistema TPM no monitorearála presión de la llanta de refacción, no se iluminará, ni sonarála alarma de advertencia.La lámpara indicadora del sistema de monitoreo de presiónde llanta se iluminará en el tablero de instrumentos y un

sonido de “campanillas” se activaestén bajas. Si esto ocurre, detcomo le sea posible verique launa de las llantas e ine cada llsión recomendada en frío Una actualización de la presión de las

El vehículo podría ser manejad25 Km/h (15 mph) para que el TEn caso de detectarse uTPM, la luz indicadora depadeará durante 75 segun

encendida; además se escucharSi se apaga el interruptor de ignla operación de advertencia seproblema todavía existe. Un dpuede ocurrir debido a los sigui

1. Por una interferencia de la ssitivos eléctricos o por enconemitan las mismas frecuencia

2. Por la instalación en las ventazado que contengan materialde onda de radio.

Page 390: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 390/483

390 ARRANQUE Y OPERACIÓN

3. Por la acumulación de nieve o hielo alrededor de las llantaso en los tapones.

4. Por el uso de cadenas para nieve en el vehículo.5. Por el uso de llantas que no estén equipados con sensores

de TPM.NOTA: ● Vehículos con llanta de refacción de la misma medida

que las llantas que están rodando y tienen sensor deTPM pueden ser monitoreadas por el sistema TPM. Si seinstala una llanta de refacción de la misma medida que lasllantas que están rodando y que tienen una presión menora la del límite, entonces la alarma de advertencia sonarácuando se ponga en marcha el motor y se encenderá laluz de advertencia del sistema TPM. Mientras no existauna presión baja menor a la del límite en ninguna de lasllantas y se ponga en marcha el vehículo por más de 20minutos a más de 25 km/h (15 mph), la luz indicadora deadvertencia de TPM se apagará.

 ● Si su vehículo está equipado con llanta de refacción com-pacta, no tendrá sensor de TPM. Por lo tanto, el sistemano monitoreará la presión esa llanta. Si se reemplaza unallanta que se encuentra rodando con una presión menora la del límite por una llanta de refacción compacta, des-

pués de encender el interrupadvertencia continuará sonapermanecerá encendida. Demarcha el vehículo por más km/h (15 mph), la luz de adparpadeará durante 75 segunencendida. Durante los siguiela ignición, la alarma sonarásistema TPM parpadeará durpermanecerá encendida. Unala llanta original y lo vuelva ade refacción compacta, el sautomáticamente y la luz de ase apagará; siempre y cuandotenga una presión menor a ltema TPM reciba la nueva inse conduzca el automóvil po

de 25 km/h (15 mph).

Información generalEste dispositivo cumple con el FCC y RSS 210 de la Industriaestá sujeta a las siguientes con

 ● Este dispositivo puede no ca

Page 391: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 391/483

 AR

● Este debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclu-yendo interferencia que puede causar una operaciónindeseable.

Los sensores de presión de inado de llanta son usados bajouna de las siguientes licencias:Estados Unidos. ........................................... MRXC4N3MF9

Canadá......................................................2546A-C4N3MF9

REQUERIMIENTOS DEL COMBUSTIBLETodos los motores están diseñados para cumplircon todos los reglamentos de emisiones y paraproveer un excelente desempeño y rendimientode combustible, con el uso de gasolina Magna(sin plomo y de alta calidad).Las detonaciones de ignición ligeras a bajas

velocidades no son perjudiciales para su motor. Sin embargo,las detonaciones de encendido fuertes a altas velocidadespueden ocasionar daños, por lo que será necesario darservicio de inmediato. La gasolina de baja calidad puedeocasionar problemas como arranque difícil, paro y marchairregular. Si experimenta estos síntomas, antes de conside-rar llevar su vehículo a servicio, le recomendamos cambiar

de gasolinera antes de probar ccombinación de gasolina MagnAlrededor de 40 fabricantes de ahan emitido y respaldado las esde la gasolina (la Carta de compara denir las propiedades nec

ras en las emisiones, desempduración del vehículo.El fabricante recomienda el usolas especicaciones de la WWF

Rendimiento de combust ibleSu vehículo está equipado coelectrónica de combustible quey óptimo consumo, sin embargtible puede variar dependiendo

las situaciones bajo las cuales conducción, así como las condtológicas en que se encuentre.Por lo anterior, se recomiendanayudarán a lograr incrementar l1. Acelere lentamente y con su

y frenadas bruscas.

Page 392: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 392/483

392 ARRANQUE Y OPERACIÓN

2. Mantenga las correcta presión de inado de las llantasdel vehículo.

3. Evitar largos períodos de operación con el motor enmarcha mínima.

4. Cuando se estacione, aún en períodos cortos, no deje elmotor en ralentí, apáguelo.

5. Evitar largos períodos de operación a máximas revolucio-nes de motor.

6. Evite los excesos de velocidad, se recomienda adecuarsea los límites establecidos en los caminos en ciudad ycarreteras.

7. Cuando conduzca en carreteras o caminos secos, convehículos de doble tracción, je la palanca de cambios dela caja de transferencia en la posición “2H” o “4H” (4WDfull time) o en la posición “2H” (4WD tiempo parcial).

8. Planee sus viajes para evitar paradas innecesarias.9. Mantenga su ltro de aire limpio su vehículo lubricado y

anado de acuerdo con las recomendaciones de mante-nimiento de este manual.

10. Asegurarse de efectuar los mantenimientos recomen-dados y especicados dentro de la póliza de garantía.

11. No sobrecargue el vehículocolocación de cargas dispue

Es importante que se asegurecombustibles correspondan a lavehículo a modo de tener una r

Gasolina reformuladaEn México, al igual que en otrlinas limpias conocidas comoLas gasolinas reformuladas conespecialmente mezcladas paravehículo y mejorar la calidad deApoyamos fuertemente el uso Las mezclas de gasolinas coproporcionan un funcionamientmotor y de los componentes de

Mezclas de gasolina y oxigenEn algunas ocasiones el combgasolina sin plomo con oxigenade etanol, MTBE y ETBE. Losen algunas áreas del país durpara reducir las emisiones de

Page 393: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 393/483

 AR

combustibles mezclados con estos oxigenantes se puedenusar en su vehículo.

¡PRECAUCIÓN!

NO use gasolinas que contengan METANOL. La gasolinaque contiene metanol puede dañar componentes críticos

del sistema de combustible.No es responsabilidad del fabricante los problemas quepuedan resultar del uso de gasolina mezclada con metanolo con etanol E85. El MTBE es un oxigenante derivado delmetanol; sin embargo, no provoca los efectos negativos delmetanol.

Uso de E-85 en Vehículos no bicombustib lesLos vehículos no bicombustibles son compatibles con lasgasolinas que contienen 10% etanol (E10). Si el contenidode etanol del combustible es mayor, es posible que se pierdala garantía del vehículo.Cuando el tanque de gasolina de un automóvil no bicombus-tible se llene por accidente con gasolina E-85, el motor puedepresentar algunas o todas de las siguientes características:● operar de modo deciente

● encenderse la luz indicadora● desempeño pobre del motor● encendido deciente del mot

● incremento de riesgo de cordel sistema

Para arreglar el accidente de hrealice los siguientes procedim● cambie en aceite del motor y

● desconecte y vuelva a conec● drene el tanque de combus

autorizado)Se requerirán mayores reparacE-85 ha sido prolongado.

MMT en la gasolinaEl MMT es un aditivo metálico qse mezcla con algunas gasolinaLas gasolinas mezcladas con Mlas gasolinas con el mismo octnas mezcladas con MMT reduen algunos vehículos reducende emisiones. Recomendamos

Page 394: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 394/483

394 ARRANQUE Y OPERACIÓN

gasolinas con MMT. El contenido de MMT en la gasolinapuede no estar indicado en la bomba del vendedor, por lotanto usted debe preguntarle si contiene MMT.Es posible que la bomba de combustible en la gasolinera noindique el contenido de MMT en la gasolina, por lo que debepreguntárselo al despachador. En Canadá suelen utilizarse

gasolinas con niveles mayores de MMT; asegúrese de nousar gasolina con dicho aditivo si se encuentra en ese país.El MMT está prohibido en la gasolina reformulada Californiay Federal.

Materiales agregados al combustibleToda la gasolina que se vende en México, Estados Unidosy Canadá, contiene aditivos detergentes efectivos. Bajocondiciones normales no es necesario utilizar otros aditivosal combustible.

Precauciones del sistema de combustible

¡PRECAUCIÓN!

Siga estos lineamientos para mantener el buen funciona-miento de su vehículo:

¡PRECAU

 z El uso de gasolinas con ploleyes federales.

z Un motor desanado o ciertde la ignición, pueden provoconvertidor catalítico. Si usto un humo claro, el motor descompuesto y requiere secon su distribuidor autorizad

¡PRECAU

 z No se recomienda el uso venden para aumentar el ocproductos contienen altas coLos daños al sistema de com

el desempeño del vehículo esos combustibles o aditivospor la garantía de un vehícu

NOTA: Las modicaciones intende emisiones pueden acarrearl

Page 395: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 395/483

 AR

 Advertencias respecto al monóxido de carbono

¡ADVERTENCIA!

El monóxido de carbono (CO) en los gases de escapees mortal. Siga las precauciones siguientes para evitar elenvenenamiento por monóxido de carbono:

 z No inhale los gases del escape. Contienen monóxido decarbono, un gas incoloro e inodoro que lo puede matar.Nunca opere el motor en un área cerrada, tal como unacochera y nunca se siente en un vehículo estacionado conel motor operando durante mucho tiempo. Si el vehículo estáparado en un área abierta con el motor operando durante unlapso prolongado de tiempo, ajuste el sistema de ventilaciónpara forzar el aire fresco del exterior al interior del vehículo.

 z Protéjase contra el monóxido de carbono con un mante-nimiento adecuado. Cada vez que se levante el vehículo,

haga que se inspeccione el sistema de escape. Haga que sereparen de inmediato las condiciones anormales. Mientrasse reparan, conduzca con todas las ventanas totalmenteabiertas.

 z Conserve la compuerta trasera cerrada cuando conduz-ca su vehículo para evitar que entren al vehículo el mo-nóxido de carbono y otros gases del escape venenosos.

 AGREGANDO COMBUSTIB

Tapón de llenado de combustEl tapón de combustible está costado izquierdo (lado del copierde o se daña, cerciórese de

se use en este vehículo.

Page 396: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 396/483

396 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA!

 z Nunca encienda ningún material para fumar dentro ocerca del vehículo cuando no esté instalado el tapón decombustible o se esté llenando el tanque de combustible.

 z Nunca cargue combustible con el motor funcionando.Esto constituye una violación de la mayoría de lasregulaciones estatales y federales y ocasionará que seencienda la lámpara indicadora de mal funcionamiento.

z Se puede causar un incendio si se bombea gasolina a uncontenedor portátil que este dentro del vehículo. Puedeusted quemarse. Siempre coloque los contenedores enel piso antes de llenarlos.

¡PRECAUCION!

 z Un sellado deciente de un tapón no original, puede

causar que se ilumine el indicador MIL (Luz Indicadorade Malfuncionamiento) z Para evitar que se derrame el combustible, no sobre-llene el tanque después de haberse detenido la bombaautomáticamente.

¡PRECAU

 z Si se utiliza un tapón de copueden provocar daños al ssistema de control de emisideciente puede dejar entde combustible. Un sellado

original, puede causar que s(Luz Indicadora de Mal fundebido a la fuga de gases de

¡ADVERTE

 z Nunca encienda ningún macerca del vehículo cuando setible o al llenar el tanque de

 z Nunca cargue combustible co

constituye una violación de lnes estatales y federales y ola lámpara indicadora de ma

Page 397: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 397/483

 AR

NOTA: ● Cuando la boquilla de combustible haga “clic” o se

detenga, el tanque está lleno. ● Para cerrar el tapón de la gasolina, gírelo 1/4 de vuelta

aproximadamente hasta que escuche un clic. Esta es unaindicación de que el tapón fue correctamente colocado.

 ● Si el tapón de la gasolina no es correctamente cerrado,se encenderá la luz indicadora de mal funcionamiento.Asegúrese que el tapón de gasolina sea cerrado correc-tamente cada vez que el vehículo cargue combustible.

Mensaje de “tapón de llenado de combustible estasuelto”Después de haber cargado combustible, el sistema dediagnóstico del vehículo puede determinar si el tapón de decombustible está suelto, está mal instalado o se encuentra

dañado. Si el sistema detecta un mal funcionamiento, elmensaje “gASCAP” puede ser mostrado en la pantalla delodómetro. Apriete el tapón de combustible hasta escucharun sonido de “clic”. Es una indicación de que el tapón estácorrectamente instalado. Presione el botón del odómetro paraapagar el mensaje. Si el problema persiste, el mensaje apa-recerá la próxima vez que arranque el vehículo. Esto indica

que hay un daño en el tapón dees detectado dos veces, acuda

CARGA DEL VEHÍCULO

Etiqueta de certifcación

Como un requerimiento de la “Na Administration”, su vehículo tieneadherida al pilar “B” de la puertEsta etiqueta contiene el mes ysu vehículo, el Peso Bruto VehRating), el Peso Bruto en los Ejedelantero y trasero y el Número(VIN).Un número de Mes-Día-Hora (etiqueta y como su nombre lo d

en la que el vehículo fue manufaque aparece al nal de la etiqnúmero de identicación vehicu

Peso bruto vehicular (GVWR)El peso bruto vehicular es el pesculo incluyendo al conductor, pa

Page 398: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 398/483

398 ARRANQUE Y OPERACIÓN

opciones de este, el peso en la punta del enganche, la carga.La etiqueta también especica las capacidades máximas delsistema de ejes delantero y trasero (GAWR). La carga totaldebe estar limitada para que el peso bruto vehicular (GVWR)y el peso bruto de los ejes (GAWR) delantero y trasero nodeben ser excedidos.

Capacidad de cargaLa capacidad de carga de un vehículo está denida comoel peso permitido para la carga que puede llevar un camión,incluyendo el peso del conductor, todos los pasajeros, lasopciones del vehículo y la carga.

Peso bruto en el ejeEl peso bruto en el eje es la carga máxima permisible en losejes, delantero y trasero. La carga debe estar distribuida enel área de carga para que el peso bruto en el eje (delantero

y trasero) no sea excedido.El peso bruto de cada Eje está determinado por los compo-nentes en el sistema con la más baja capacidad de carga(eje, resortes, llantas o ruedas).Ejes más pesados o componentes de suspensión, algunasveces los compradores los especican para incrementar la

durabilidad, sin embargo no neGVWR del vehículo

El tamaño de llantaEl tamaño de llanta en la etiqactual de la llanta en su vehículodebe ser igual en capacidad deen esta etiqueta.

Tamaño del r inEste es el tamaño del rin adecuque se utiliza el vehículo.

La presión de inado

Esta es la presión de inado deculo tomando en cuenta todas lael uso al máximo del peso bruto

Peso vehicular El peso vehicular está denido cocon todos sus uidos, incluyenden condiciones de capacidad carga dentro del vehículo. Losdelantero y trasero se determin

Page 399: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 399/483

 AR

una báscula comercial antes de agregar los ocupantes o lacarga.

CargaEl peso total y el peso de los ejes delantero y trasero de suvehículo, se pueden determinar pesando su vehículo enuna báscula comercial cuando esté cargado y listo para suoperación.El vehículo primero se debe pesar en una báscula comercialpara asegurarse que no excede el GVWR. Si al pesar el vehí-culo indica que se excedió cualquiera de los GAWR, pero lacarga total está dentro del GVWR debe redistribuir la carga.Almacene los objetos más pesados abajo y cerciórese dedistribuir el peso lo más uniformemente posible, Almacenetodos los artículos sueltos en forma segura antes de conducir.Una distribución inadecuada del peso puede tener efectos

adversos sobre la dirección, manejo del vehículo y la maneraen que funcionan los frenos.

¡PRECAU

No cargue su vehículo por nmayor al Peso Bruto Vehiculamáximo permitido para los (GAWR). Si lo hace, partes del vo podría variar el desempeñEsto puede causar la pérdidaTambién, la sobrecarga puedvehículo.

 ARRASTRE DE REMOLQUEn esta sección usted enconseguridad e información sobre de remolques que usted puedesu vehículo. Antes de arrastrar

dosamente esta información pamayor eciencia y seguridad po

Para mantener la cobertura de mientos y recomendaciones ena vehículos utilizados para el a

Page 400: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 400/483

400 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Defniciones

La siguiente terminología relacionada con el arrastre deremolques le será de ayuda para comprender las seccionessubsecuentes.

Peso bruto vehicular (Gross Vehicle Weight Rating – GVWR)Es el peso total permitido de su vehículo. Incluye al conduc-tor, pasajeros, carga y peso de la punta de enganche delremolque. La carga total deberá ser limitada de modo queno se exceda el GVWR.

Peso bruto del remolque (Gross Trailer Weight – GTW)Es el peso del remolque más el peso de toda la carga, consu-mibles y equipo (permanente o temporal) cargado adentro oencima del remolque en su condición de “cargado y listo para

operar”. La manera recomendada de medir el peso bruto delremolque, es ponerlo en una báscula para vehículos. El pesocompleto del remolque debe estar soportado por la báscula.

Peso bruto combinado (GroRating – GCWR)Es el peso total permisible de cuando se pesan en combinacincluyen 68Kg (150 lbs) del pes

Peso bruto en los ejes (Gross AEs la capacidad máxima de loDistribuya la carga uniformeAsegúrese de no exceder la cellos, el delantero o el trasero.

¡ADVERTE

Es importante no exceder la caen los ejes delantero o traseroes excedido, se pueden prese

de manejo. Se puede perder eun accidente.

Peso de la punta de engancheEs la fuerza hacia abajo ejercida de remolque. En la mayoría de

Page 401: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 401/483

 AR

ner entre el 10 y el 15% del peso del remolque. Se deberáconsiderar como parte de la carga del vehículo.

 Área frontalLa altura y ancho máximos del frente del remolque.

Control de balanceo del remolqueEl balanceo del remolque se controla por medio de una barratelescópica que se instala entre el soporte del remolque y lapunta de enganche. El movimiento telescópico de la barraproduce una fricción variable, la cual amortigua el movimientodel remolque durante la conducción.

Soporte de remolqueDa soporte a la punta de enganche, como si concentrara todoel peso del remolque en el soporte de arrastre o en algún otropunto de conexión al vehículo. Esta clase de soportes sonpopulares en el mercado y son comúnmente usados paraarrastrar remolques pequeños y medianos.

Soporte de distribución de pesoEl sistema de distribución de peso funciona con la aplicaciónde una fuerza a través de los muelles. Estos son usadostípicamente para cargas pesadas, para distribuir el peso del

remolque hacia el eje delanterodel remolque. Cuando es usadociones del fabricante, provee unofreciendo más confort en la direpor lo que mejora la seguridad aLa adición de un control estabitambién amortigua el balanceotráco y por los vientos cruzadoal arrastre del vehículo y a la esEl control estabilizador de rembución de peso (cargas igualemayores pesos en la punta drequeridos dependiendo de la cremolque y la carga, para cumppeso bruto vehicular.

¡ADVERTE

Un ajuste inadecuado del sistemde Peso puede reducir la mandesempeño de frenado y puedEl sistema de distribución de pecon los acopladores auxiliaresfabricante de su remolque par

Page 402: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 402/483

402 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Clasifcación de soportes para remolque

La siguiente carta muestra los estándares de la industria parael peso máximo de un remolque dada la clase del paquetede arrastre y deberá ser usada para auxiliarlo en la seleccióndel paquete de arrastre adecuado de acuerdo a sus nece-sidades. Reérase a la carta de peso máximo de arrastredonde encontrará el peso máximo de arrastre permisible deacuerdo al tren de fuerza de su vehículo.

Clasifcación de soportes de arrastre

Clase Capacidad máxima dearrastre

Clase I – Servicio ligero 907 kg

Clase II – Trabajo mediano 1587 kg

Clase III - Trabajo pesado 2268 Kg

Clase IV - Extra trabajopesado 4540 Kg

Vea la carta del GTW para su tren de fuerza “Peso del remol-que (Rango de peso máximo del remolque”.

El soporte de arrastre deberá spor personal especializado.

Peso del remolque (rango de pLa siguiente carta muestra el remolque permisible de acuervehículo.

Page 403: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 403/483

 AR

Motor/transmisión

Eje ModeloPBVC Peso

bruto vehicularcombinado

 Áreafrontal

3.6L / Manual 3.212 puertas sport tracción en las 4

ruedas2,417 kg 2.32 m2

3.6L / Manual 3.73

2 puertas sport tracción en las 4

ruedas 2,871 kg 2.32 m2

3.6L / Automático 3.732 puertas sport tracción en las 4

ruedas2,881 kg 2.32 m2

3.6L / Manual 3.21“Sahara” 2 puertas tracción en las

4 ruedas2,463 kg 2.32 m2

3.6L / Manual 3.73“Sahara” 2 puertas tracción en las

4 ruedas2,916kg 2.32 m2

3.6L / Automático 3.73“Sahara” 2 puertas tracción en las

4 ruedas2,927 kg 2.32 m2

3.6L / Manual 4.10“Rubicon” 2 puertas tracción en las

4 ruedas2,951 kg 2.32 m2

3.6L / Automático 4.10“Rubicon” 2 puertas tracción en las

4 ruedas2,963 kg 2.32 m2

Page 404: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 404/483

404 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Motor/transmisión

Eje ModeloPBVC Peso

bruto vehicularcombinado

 Áreafrontal

3.6L / Manual 3.21 4 puertas sport tracción en 4 ruedas 2,604 kg 2.97 m2

3.6L / Manual 3.73 4 puertas sport tracción en 4 ruedas 3,738 kg 2.97 m2

3.6L / Automático 3.73 4 puertas sport tracción en 4 ruedas 3,745kg 2.97 m2

3.6L / Manual 3.21“Sahara” 4 puertas tracción en las

4 ruedas2,623 kg 2.97 m2

3.6L / Manual 3.73“Sahara” 4 puertas tracción en las

4 ruedas3,757 kg 2.97 m2

3.6L / Automático 3.73“Sahara” 4 puertas tracción en las

4 ruedas3,763 kg 2.97 m2

3.6L / Manual 4.10“Rubicon” 4 puertas tracción en las

4 ruedas3,813 kg 2.97 m2

3.6L / Automático 4.10“Rubicon” 4 puertas tracción en las

4 ruedas3,824 kg 2.97 m2

Reérase a las leyes locales para conocer la velocidad máxima al arrastrar remolques

NOTA: El peso de la punta de enganche deberá ser considerado como parte del peso combinado de ocupexceder el peso mencionado en la tabla de información de carga en las llantas. Consulte la sección de “InLlantas” en este manual.

Page 405: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 405/483

 AR

Peso del remolque y de la punta de engancheSiempre cargue el remolque de un 60 a un 65% del peso enla parte frontal. Esto transere de un 10 a un 15% del pesototal del remolque en el soporte de arrastre de su vehículo.Las cargas localizadas sobre las ruedas, o cargas más pesa-das en la parte trasera pueden ocasionar que el remolque sebalancee severamente de lado a lado, lo cual puede causarpérdida del control del vehículo y del remolque. Fallas comoel colocar cargas muy pesadas en el frente del remolque esla causa de muchos accidentes.

Considerar los siguientes puntos cuando se calcule el pesoen el eje trasero del vehículo:

 ● El peso de la punta de enganche del remolque.

 ● El peso de cualquier otro tipoen su vehículo.

 ● El peso del conductor y todoNOTA: Recuerde que todo lo qle agrega peso a su vehículo. Ainstalado de fábrica, o equipo i

deberá ser considerado como pvehículo. Reérase a la tabla dellantas en la sección de llantaspara el peso máximo combinadsu vehículo.

Requerimientos de arrastrePara mantener una condición óptren de fuerza de su vehículo, sNOTA: EL remolque requiere de

trasero. Reérase a “Fluidos, luen este manual para más inform

¡PRECAU

Evite arrastrar remolques poroperación de su vehículo. El h

Page 406: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 406/483

406 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Realice el mantenimiento indicado en este manual. Cuandoarrastre un remolque, nunca exceda el peso en los ejes, niel peso bruto combinado.

¡ADVERTENCIA!

Un arrastre inadecuado lo puede conducir a sufrir un acci-dente. Observe estas recomendaciones para llevar a caboel arrastre de remolques lo más seguro posible:

 z Cerciórese que la carga está asegurada en el remolquey que no se moverá durante el viaje. Cuando la carga noestá asegurada, su movimiento genera cargas dinámicasen el remolque que pudieran ocasionar al conductordicultad para controlar el vehículo. Se pudiera perderel control y sufrir un accidente.

 z Cuando se arrastre un remolque, no sobrecargar elvehículo ni el remolque. La sobrecarga puede ocasionarla pérdida del control, un comportamiento deciente o

daño en los frenos, eje, motor, transmisión, dirección,suspensión, estructura del chasis o en las llantas.

 z Siempre deberá utilizar cadenas de seguridad entre suvehículo y el remolque. Siempre conecte las cadenas alchasis o a los ganchos del soporte de arrastre. Cruce lascadenas por debajo de la punta de enganche y permitael suciente claro para permitir las vueltas del vehículo.

¡ADVERTE

 z Vehículos con remolques noen rampas. Cuando se estacidel vehículo. En vehículos ccoloque la palanca en “P”.colóquela en reversa. Para

que la caja de transferencia bloquee las ruedas del remo z No deberá exceder el peso  z El peso total deberá ser disy el remolque de modo quesiguientes:

1. Peso bruto vehicular 2. Peso de la punta de enga3. Capacidad de eje

4. Peso de la punta de engantre utilizado (Este requeral cumpl imiento del 10 al de enganche, del porceremolque).

Page 407: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 407/483

 AR

Requerimientos de arrastre - llantas- No intente arrastrar un remolque utilizando la llanta com-

pacta de refacción.- La adecuada presión de inado de las llantas es esencial

para la seguridad y operación adecuada de su vehículo.Reérase a la sección de información general de llantas

de este manual para el correcto procedimiento de inadode sus llantas.- También, revise que la presión de las llantas del remolque

sea adecuada, antes de utilizar el remolque.- Antes de utilizar el remolque, busque daños visibles o

señales de desgaste en las llantas. Reérase a la secciónde información general de llantas de este manual en lasección de indicadores de desgaste de huella para unadecuado procedimiento de inspección.

- Cuando se cambien las llantas, reérase a la sección de

información general de llantas de este manual para eladecuado procedimiento de cambio de llantas.

El instalar llantas de capacidad de carga superior no incre-mentará el peso bruto vehicular o el peso bruto en los ejesdel vehículo.

Requerimientos de arrastre – ● No interconecte las líneas de

de su vehículo con los del reun frenado inadecuado y pos

 ● Se requiere un controlador del remolque cuando se arra

con frenos electrónicamenteun remolque equipado con hidráulicamente, no se requiede frenos.

 ● Se recomienda el uso de remolques de más de 454 kgremolques de más de 907 kg

¡PRECAU

Si el peso del remolque cargad

deberá estar equipado con sus pdad adecuada. El no cumplir conun desgaste acelerado de las ben el pedal de freno y/o distanc

Page 408: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 408/483

408 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA!

 z No conecte los frenos del remolque a las líneas hidráu-licas de los frenos de su vehículo, ya que pudierasobrecargar el sistema y ocasionar que falle. Pudierano contar con los frenos al momento que los necesite ysufrir un accidente.

 z El arrastrar cualquier remolque incrementará su distan-cia de frenado. Cuando arrastre un remolque, deberáconsiderar un espacio adicional entre su vehículo y elque va enfrente. De no cumplirse, pudiera ocasionarun accidente.

Requerimientos de arrastre – luces y arneses eléctricosdel remolqueSiempre que arrastre un remolque, sin importar su tamaño,es obligatorio que éste cuente con luces de freno y direccio-

nales, por seguridad al conducir.El paquete de arrastre puede incluir un arnés eléctrico de 4 y7 terminales. Utilice aquellos que estén aprobados de fábrica.NOTA: No corte o conecte ningún arnés original de suvehículo.

Las conexiones eléctricas estáúnicamente deberá insertar el cque. Reérase a las siguientes

Conector de 4

Consejos de arrastreAntes de iniciar un viaje, pracfrenando, virando y en reversapesado. Si su vehículo es de trantrar el remolque debe de arranccidad, para evitar un excesivo d

Page 409: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 409/483

 AR

Transmisión automática (si así está equipado)Puede seleccionar la posición “D”. Sin embargo, si la trans-misión cambia frecuentemente de velocidad, la característicade “O/D OFF” debe ser activada.NOTA: Utilizando el “O/D OFF” durante condiciones de ope-ración severa mejorará su desempeño y extenderá la vida útil

de la transmisión al reducir cambios excesivos y sobrecalen-tamiento. Esta acción también mejorará el frenado de motor.Se deberá cambiar el uido y ltro de la transmisión auto-mática si se arrastra un remolque continuamente por másde 45 minutos. Vea en el programa “B” de mantenimientoen la póliza de garantía los intervalos de cambio de uidode la transmisión.NOTA:  Revise el nivel del fluido antes de arrastrar unremolque.

O/D Off (cancelación de sobremarcha) (si así estáequipado)

Para reducir la posibilidad de un sobrecalentamiento de latransmisión automática, encienda el interruptor “O/D Off”cuando conduzca en áreas con vados, o seleccione laposición “2” en pendientes mayores. Reérase a la sección“Cambios de la transmisión” en esta sección.

Control de velocidad electrón

- No se utilice en terrenos con v

- Utilizando el control de velocidde velocidad mayor a 16 km/regrese a la velocidad desea

- Utilice el control de velocidacargas ligeras, para optimizar

Sistema de enfriamientoPara reducir la carga del motortransmisión, lleve a cabo las sig- Manejo en carreteraReduzca la velocidad.- Aire acondicionadoApáguelo temporalmente.

Page 410: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 410/483

410 ARRANQUE Y OPERACIÓN

REMOLQUE RECREATIVO (DETRÁS DE UNCAMPER, ETC.)

Condiciónde

arrastre

Llantas enpavimento Modelos 4WD

Llanta pon-chada paraarrastrar 

Ninguna

Transmisión Automática en esta-cionamiento (P)Transmisión Manual no en (N)Caja de transferencia en (N)Remolque hacia adelante

DollyDelantera No permitido

Trasera No permitido

En camaplana

(Grúa)

TodasOK

¡PRECAUCIÓN!

No deberá levantar las ruedas delanteras o traseras.Pueden ocurrir daños internos en la transmisión o en lacaja de transferencia.

Remolque modelos con traccNOTA: La caja de transferencia tral), para transmisión, debe coloen transmisión manual debe coneutral) para el remolque recre

Cambiando a la posición N (n

¡ADVERTE

Usted y otros podrían resultasu vehículo sin atender con lposición N (Neutral) y sin aplicde estacionamiento. Cuando laen posición N (Neutral) ambas conectadas del tren motriz y pemueva sin importar la posiciónse deberá aplicar el freno de e

conductor no esté en el vehícu

Page 411: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 411/483

 AR

Utilice el siguiente procedimiento para preparar su vehículopara el remolque recreativo.

¡PRECAUCIÓN!

 A n de evitar daños en las piezas internas, es necesarioseguir estos pasos para estar seguro que la caja de trans-ferencia está totalmente en N (Neutral) antes de realizarun arrastre recreativo.

1. Apague el motor.2. Presione el pedal de freno.3. Cambie la transmisión automática a N (Neutral) o pre-

sione el pedal de embrague en vehículos con transmisiónmanual.

4. Cambie la palanca de la caja de transferencia a N

(Neutral).5. Arranque el motor.6. Cambie la transmisión automática a R (Reversa)7. Suelte el pedal de freno y asegúrese que no hay movi-

miento del vehículo.

8. Repita los pasos 6 y 7 con lala posición D (en marcha)

9. Apague el motor y deje la llade apagado.

10. Cambie la transmisión autom11. Aplique el freno de estacion

12. Sujete el vehículo al remoarrastre.

13. Libere el freno de estacion14. Desconecte el cable negati

lejos del poste negativo de la

¡PRECAU

No cambie la transmisión a Pcaja de transferencia en N (Ne

ya que pudiera dañarse la trantransferencia esté en N (Neutresté apagado antes de camb(Reérase a los pasos 8 y 9 a

Page 412: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 412/483

412 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Cambiando fuera de la posición N (Neutral)Utilice el siguiente procedimiento para preparar su vehículopara uso normal.1. Apague el motor.2. Cambie la transmisión automática a N (Neutral) o presione

el pedal del embrague en vehículos con transmisión

manual.3. Cambie la palanca de la caja de transferencia a la posicióndeseada.

4. Encienda el motor.5. Cambie la transmisión automática a D (En marcha) o libere

el embrague en vehículos con transmisión manual.NOTA: Cuando cambie la posición de la caja de transferen-cia de N (Neutral) en vehículos equipados con transmisiónautomática, puede ser que se requiera apagar el motor para

evitar que se presente choque de engranajes.9. Cambie la transmisión automática a (P) estacionamiento,o la transmisión manual en (N) Neutral.

10. Suelte el pedal de freno.11. Desconecte el vehículo del vehículo remolcador.12. Arranque el motor.

13. Pulse y mantenga presiona14. Suelte el freno.15. Cambie la transmisión a to

(en la transmisión manual sucompruebe que el vehículo o

Page 413: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 413/483

QUE HACER EN CASO DE UNA EMERGENC

CONTENIDO

  LUCES DE ADVERTENCIA DE PELIGRO .............414

 

SI SU MOTOR SE SOBRECALIENTA ....................414  LEVANTAMIENTO CON GATO Y CAMBIO DE

LLANTA ...................................................................415  Ubicación del gato ...........................................415  Almacenamiento de la llanta de refacción .......416  Procedimientos para el cambio de llanta .........416  Instrucciones para el cambio de una llanta ......417

  ARRANQUE CON CABLE

 

GANCHOS DE ARRASTR(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)

  PALANCA DE LA TRANMI

  REMOLQUE DE UN VEHÍDESCOMPUESTO ............

  Remolque sin la llave

Page 414: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 414/483

414 QUE HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

LUCES DE ADVERTENCIA DE PELIGROEl destellador de advertencia de peligro está localizado enel banco inferior de interruptores debajo de los controlesdel clima.

Presione el interruptor para encender el destelladorde advertencia de peligro. Cuando el interruptor está

activado, todas las direccionales destellan intermiten-temente para advertir a otros conductores de una emergen-cia. Presione el interruptor una segunda vez para apagar eldestellador de advertencia de peligro. Este es un sistema deadvertencia de emergencia, no para ser utilizado cuando elvehículo está en movimiento. Úselo cuando su vehículo estedetenido y esté ocasionando un peligro para la seguridad delos otros automovilistas.Si es necesario abandonar el vehículo para conseguir asis-tencia, el destellador de emergencia debe continuar operandoquitando la llave de ignición y cerrando el vehículo.NOTA: La batería se puede descargar con el uso prolongadode las luces de advertencia.

SI SU MOTOR SE SOBRECEn cualquiera de las siguientereducir el riesgo de sobrecalenllevando a cabo la acción aprop

 ● En carretera – reduzca la ve ● En tráco de ciudad – Mientr

ponga la transmisión en “N” (la velocidad de marcha míniNOTA: Estos son los pasos qudisminuir una condición de sobde su vehículo.● Si su aire acondicionado es

sistema de aire acondicionadde enfriamiento y apagándolo

● Usted también puede girar emáximo, dirigir el ujo de air

ventilador al máximo. Esto pcalefacción actúe como supleculo y ayuda a eliminar calor

Page 415: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 415/483

QUE HACER EN CAS

¡PRECAUCIÓN!

Conducir con el sistema de enfriamiento caliente, puededañar a su vehículo. Si la lectura en el indicador de latemperatura marca “H” (caliente), salga del camino ydetenga el vehículo. Mantenga el motor del vehículo enmarcha mínima con el aire acondicionado apagado hasta

que el indicador de temperatura baje al rango normal. Siel indicador permanece en la zona “H”, y usted escuchacontinuamente campanillas, apague el motor de inmediatoy contacte a su distribuidor autorizado.

LEVANTAMIENTO CON GATO Y CAMBIO DELLANTA

¡ADVERTENCIA!

 z

El gato está diseñado solamente para cambiar ruedasen este vehículo. El gato no debe usarse para elevar elvehículo con propósitos de servicio. El vehículo sólo sedebe levantar en una supercie rme nivelada. Evite lassupercies heladas o resbalosas.

¡ADVERTE

 z Es peligroso colocarse debapor el gato. El vehículo podrísobre usted. Podría ser aninguna parte de su cuerposobre un gato. Nunca encien

mientras el vehículo esté smeterse debajo de un vehíccentro de servicio donde puerampa hidráulica.

Ubicación del gatoEl gato y la llave de tuercas esmiento trasero de almacenaje.

Page 416: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 416/483

416 QUE HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

  Almacenamiento del g ato

 Almacenamiento de la l lanta de refacción

Para retirar la llanta de refacción de su soporte, retire lacubierta de la llanta, si así está equipado, y quite las tuercascon la llave para tuercas, girándolas contra el reloj.NOTA: Si se han añadido accesorios de posventa al soportede montaje de la llanta de refacción, no se puede exceder

de un peso bruto de 23 kg (50 lllanta de refacción

Procedimientos para el camb1. Estacione el vehículo en un luglas supercies heladas o resba

2. Active las luces intermitentes3. Aplique el freno de estaciona4. Coloque el selector de velo(estacionamiento), en transmreversa.5. Apague el motor.

¡ADVERTE

No intente cambiar una llanta del tráco en movimiento. S

alejado del camino para evitaroperando el gato o cambiando

Page 417: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 417/483

QUE HACER EN CAS

6. Bloquee la parte delantera y tra-sera de la rueda diagonalmenteopuesta a la posición del gato. Porejemplo, si se va a cambiar la ruedadelantera derecha, bloquee la ruedatrasera izquierda.

NOTA: Haga descender del vehículo a todas las personasantes de subir el gato.

Instrucciones para el cambio de una llanta

¡ADVERTENCIA!

Siga cuidadosamente estas advertencias para cambiar lallanta para ayudar a prevenir lesiones personales o dañosa su vehículo:

 z Siempre estacione el vehículo en un lugar rme y nive-lado, tan lejos del tráco como sea posible antes delevantar el vehículo.

 z Bloquee la rueda diagonalmente opuesta a la llanta queva a levantar.

 z No se meta bajo el vehículo cuando éste esté levantadopor el gato.

¡ADVERTE

 z Aplique el freno de estacionade velocidades en “P” (Estamisión automática, en REVmanual.

 z Nunca encienda o acelere e

el gato. z No permita que ninguna pevehículo cuando éste está e

 z Únicamente utilice el gato en llevantar el vehículo durante un

 z Si trabaja en o cerca del trácoen movimiento.

 z Para asegurarse que la llanta dda está correctamente almacealmacenada con la válvula hac

 z Encienda las luces de adverten

Page 418: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 418/483

418 QUE HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

1. Quite la rueda de refacción, el gato y las herramientas desu lugar de almacenaje.2. Antes de levantar el vehículo, aoje (pero no las quite) las

tuercas de la rueda girándolas a la izquierda una vuelta.3. Ensamble el gato y sus herramientas. Conecte la manija

del gato a la extensión y luego a la llave de tuercas.4. Accione el gato desde la parte delantera o trasera del

vehículo. Coloque el gato debajo del tubo del eje, comose muestra. No levante el vehículo hasta estar segurode que el gato quedó rmemente acoplado.

Colocación del gato e

5. Gire la manija del gato en el s

el vehículo. Levántelo justo lola llanta desinada e instalaelevación mínima del vehícu

Page 419: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 419/483

QUE HACER EN CAS

Colocación del gato en l a parte delantera

¡ADVERTENCIA!

Levantar el vehículo más de lo necesario puede hacerque el vehículo quede inestable y ocasione un accidente.Podría resbalarse del gato y lesionar a alguien que estécerca. Levante el vehículo sólo lo necesario para des-montar la llanta.

6. Retire las tuercas y la rueda7. Coloque el ensamble llanta

vehículo e instale las tuercasla rueda. Apriete ligeramentreloj. Para evitar el riesgo dgato, no apriete las tuercas chaya bajado el vehículo.

8. Baje el vehículo girando la mRetire el gato y los bloques d

9. Termine el apriete de las tupatrón cruzado. El par de aprSi tiene duda sobre si aplicque sea vericado con torqautorizado o a un taller de se

10. Quite el gato y los bloques

¡ADVERTEUna rueda o un gato mal sujetlanzados hacia adelante en uny lesionar a alguien. Siempre la llanta de refacción y la rued

420 QUE HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

Page 420: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 420/483

420 QUE HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

11. Asegure la rueda, el gato y sus herramientas en su ubi-cación correcta.

12. Remueva el bloque de la llanta.

Instalación del neumático de carretera

1. Monte el neumático de carretera en el eje.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar riesgos al forzar, no apriete las tuercas másde lo debido, hasta que el vehículo este completamenteen el suelo.

2. Instale las tuercas restantes con la forma de cono haciala rueda, apriete l igeramente.

3. Baje el vehículo al piso, girando la manija del gato haciala izquierda.

4. Termine apretando totalmente las tuercas. Empuje haciaabajo en la llave por el extremo del mango. Apriete lastuercas en forma de estrella hasta que cada tuerca quedereforzada el doble. La tensión correcta de cada tuerca esde 100 libras/pies (135 N • m). En caso de duda acerca dela tensión correcta, consulte con un distribuidor autorizado.

5. Después de 40 km (25 millatuercas con un medidor, para asestán propiamente apretadas.

 ARRANQUE CON CABLESSi el vehículo tiene la batería dcables pasa corriente para ence

batería o desde la batería insttipo de encendido puede ser pedamente, así que siga este procLa batería de su vehículo se enderecha del compartimiento dedistribución de energía.

QUE HACER EN CAS

Page 421: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 421/483

QUE HACER EN CAS

Poste positivo de la batería

¡ADVERTE

El líquido de la batería es unsivo. No deje que el líquido dcon sus ojos, piel o ropa. No cuando ponga las pinzas de sen sus ojos o en su piel, enjuá

mucha agua.Una batería genera hidrógeno ble y explosivo. Mantenga aoricio de ventilación de la bat

No utilice una batería auxiliar energía auxiliar que sea mayoPor ejemplo, no use una fuent

1. Quítese toda la joyería de mletes los cuales puedan pro

involuntario.2. Cuando la energía es tomada

culo, estacione ese vehículo puente, pero sin dejar que los el freno de estacionamiento ela transmisión automática en

422 QUE HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

Page 422: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 422/483

422 QUE HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

REVERSA en transmisión manual, gire la ignición a laposición de APAGADO.

3. Apague el calefactor, el radio y todas las cargas eléctricasinnecesarias.

4. Conecte un extremo del cable puente a la terminal positivade la batería auxiliar. Conecte el otro extremo del mismocable a la terminal positiva de la batería descargada.

¡ADVERTENCIA!

No permita que los vehículos se toquen, esto podríaestablecer una conexión a tierra y podrían causar dañospersonales.

5. Conecte el otro cable, primero a la terminal negativa dela batería auxiliar y luego conecte el otro extremo a unasupercie metálica sin pintura en el motor del vehículo conla batería descargada. Cerciórese de hacer buen contactoen el motor.

¡ADVERTE

 z No trate de empujar o rearrancarlo.

 z No conecte el cable al posdescargada. El resultado decausar la explosión de la ba

 z Durante el tiempo de frío cuapor debajo del punto de congbatería descargada podría earrancar con cables puenteporque ésta podría rompersede la batería debe ser estás pgelación antes de intentar a

6. Encienda el motor del vehícgada, déjelo en marcha mínimencienda el motor del vehícu

7. Después de haber encendidoal quitar los cables y hágalocomo fueron colocados. Tenel ventilador.

QUE HACER EN CAS

Page 423: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 423/483

QUE HACER EN CAS

¡ADVERTENCIA!

Cualquier procedimiento distinto al anterior podría ocasio-nar:1. Daños personales ocasionados por derrame de elec-trolito fuera de la batería.2. Daños personales o daños a objetos personales debido

a la explosión de la batería.3. Daños al sistema de carga del vehículo la batería auxiliaro del vehículo inmovilizado.

PARA LIBERAR UN VEHÍCULO ATASCADO

Si su vehículo se atasca en nieve, arena o lodo, generalmentepuede liberarlo utilizando un movimiento de balanceo. Gireel volante a la derecha y a la izquierda para despejar elárea alrededor de las ruedas delanteras. Después cambie

de reversa a marcha. Generalmente es más efectivo hacermenor presión en el pedal del acelerador para mantener elmovimiento de balanceo sin hacer patinar las ruedas.

NOTA: Si su vehículo está equipado con el ESC, Controlde Estabilidad Electrónica, es preferible que el interruptordel ESC este en la posición de Partial Off (parcialmente

apagado). Para más informaciónde Estabilidad Electrónico" en e

¡PRECAU

 ● Cuando “balancee” un vehículodad de primera a reversa, no ha24 Km/h (15 mph) o el tren de

 ● Acelerar el motor o hacer patinapuede provocar un sobrecalentfalla. También puede dañar las larriba de 48 Km/h (30 mph).

¡ADVERTE

Hacer girar las llantas a gran veLas fuerzas generadas por las eruedas pueden ocasionar daño

llanta podría explotar y lesionalas ruedas de su vehículo más cuando esté atascado. No permla rueda cuando está gire, no im

424 QUE HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

Page 424: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 424/483

424 QUE HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

GANCHOS DE ARRASTRE DE EMERGENCIA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)Si su vehículo está equipado con ganchos de arrastre, estosestán montados en la parte delantera y trasera del vehículo.NOTA: Para desatascar el vehículo, se recomienda utilizarambos ganchos de la parte delantera para minimizar el riesgo

de daños en el vehículo.¡ADVERTENCIA!

 z No se recomiendan el uso de cadenas para liberar unvehículo atascado. Las cadenas pueden romperse,causando lesiones graves o la muerte.

 z Aléjese de los vehículos cuando los esté remolcando conlos ganchos. Los cinturones de arrastre y las cadenaspueden romperse, causando lesiones graves.

¡PRECAU

Los ganchos de arrastre solo de emergencia, para rescatadel camino. No use los ganchovehículos muy grandes o para pista, ya que su vehículo podría

el arrastre de un vehículo se reque las cadenas pueden caus

PALANCA DE LA TRANMISSi ocurre algún mal funcionamdades no puede ser movida dehacer lo siguiente para mover t1. Aplique rmemente el pedal

2. Apague el motor.

3. Remueva el casco del porta tal centro de la consola)4. Usando un desarmador o acuidadosamente remueva la cpalanca, localizada en el porta

QUE HACER EN CAS

Page 425: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 425/483

QUE HACER EN CAS

5. Presione y mantenga presionado el pedal del freno.6. Use el desarmador y presione y sostenga la palanca de

cambios de bloqueo hacia abajo.7. Mueva la la palanca de cambios a la posición de neutral.8. El vehículo deberá entonces arrancar en neutral.9. Reinstale la tapa del acceso y coloque nuevamente elrevestimiento de goma y el porta tazas.

REMOLQUE DE UN VEHÍCEsta sección describe los procevehículo descompuesto utilizandcomercial. Si la transmisión y el tvehículos descompuestos tambise describe en “arrastre recreaty funcionamiento”.

426 QUE HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

Page 426: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 426/483

426 QUE HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

Condiciónde arrastre

Ruedasdespegadas

del PisoModelos 4WD6

Arrastrehorizontal NINGUNA

Consulte las instrucciones en“Arrastre recreativo”

 ● Transmisión en “PARK”

(Estacionamiento) ● Caja de transferencia en

NEUTRAL

 ● Remolque en direcciónhacia adelante

Ruedaselevadas ocarretilla deremolque

Delanteras NOT ALLOWED

TraserasNO PERMITIDO

Plataformaplana TODAS MEJOR MÉTODO

Para no dañar el vehículo, se requiere equipo de remolqueo elevación apropiado. Use sólo barras de remolque y otroequipo diseñado para este propósito. Siga las instrucciones

del fabricante del equipo. El uses obligatorio. Sujete la barra tivo de remolque a los miembrdel vehículo, no a las defensasdeben observar las leyes localal remolque de vehículos.Si es necesario usar los acceso

ñador, etc.) durante el remolqueposición encendido/en marcha ySi la batería del vehículo e"Anulación manual del interblocambios de transmisión (en atransmisión automática) para cómo mover la transmisión auto(estacionamiento) para remolqu

QUE HACER EN CAS

Page 427: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 427/483

QUE HACER EN CAS

¡PRECAUCIÓN!

 z No intente utilizar el tipo de equipo cabestrillo duranteel remolque. Al asegurar el vehículo a un camión decama plana, no se adhieren a frente o componentes dela suspensión trasera. Daños a su vehículo puede serconsecuencia de remolque incorrecto.

z

Si el vehículo remolcado requiere de dirección. El inte-rruptor de encendido debe estar en la Encendido o laposición Accesorios, no la posición Seguro.

Remolque sin la llave de encendidoDebe tenerse especial cuidado cuando el vehículo es remol-cado con el encendido en la posición de Seguro. El únicométodo aprobado para el remolque sin la llave es con uncamión de plataforma. El equipo apropiado de remolque esnecesario para evitar daños en el vehículo.

Modelos 4WDEl fabricante recomienda remolcar sin todas las ruedas enel suelo. Los métodos aceptables para remolcar el vehículoson en una supercie plana o con un extremo del vehículoelevado y el extremo opuesto en un remolque de plataformamóvil. Si una supercie plana no está disponible, y la caja de

transferencia es operable, el ve(en la dirección de avance, con tsi la caja de transferencia estaestá en estacionamiento (para ten alguna velocidad (no en neutconsulte la sección “Remolqueoperación” para obtener instruc

¡PRECAU

El incumplimiento de estos méresultar en daños a la transmrencia. Este daño no está cubipara vehículos nuevos

428 QUE HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

Page 428: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 428/483

Q

Page 429: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 429/483

MANTENIMIENTO

CONTENIDO  MOTOR 3.6L ...........................................................433

  SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO (OBD II) .434

  Mensaje de tapón de combustible ojo ............434

  PROGRAMAS DE EMISIONES, INSPECCIÓNY MANTENIMIENTO ...............................................435

  REFACCIONES.......................................................436

  SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO ....436

  PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ..........436  Aceite del motor ...............................................437

  Aceites sintéticos .............................................439  Filtro puricador de aire del motor  ...................440  Selección del ltro puricador de aire

del motor ..........................................................440

  Sistema de control de   Filtro de gasolina .......

  Batería libre de mante  Mantenimiento del aire  Lubricación de la carro  Hojas del limpiaparab  Añadir líquido limpiapa  Sistema de escape....  Sistema de enfriamien  Sistema de frenos .....

  Frenos de disco de po  Transmisión automátic

(si así está equipado)

430 MANTENIMIENTO

Page 430: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 430/483

  Fluido del embrague hidráulico(transmisión manual)........................................453

  Transmisión manual (si así está equipado) .....453  Caja de transferencia .......................................453  Líquido para ejes delantero y trasero...............454  Cuidado de la apariencia y protección

contra la corrosión............................................455  FUSIBLES (MÓDULO DE PODER TOTALMENTE

INTEGRADO) ............................................................460

  ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO ...................466

  FOCOS DE REEMPLAZO ......................................466

  REEMPLAZO DE FOCOS ......................................467

  Faros ........................  Lámparas direccionale

estacionamiento delan  Lámparas de posición  Luces traseras, de alto

y de reversa. .............

  LÁMPARA CENTRAL SUP  CAPACIDAD DE FLUIDOS

  FLUIDOS RECOMENDADY PARTES GENUINAS ....

  Motor .........................  Chasis .......................

Page 431: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 431/483

MOTOR 3.6L

1-  Fusibles (módulo de poder integrado) 5- Depósito de líquido de frenos 9-  Tapón d

2-  Batería 6-  Depósito de líquido lavaparabrisas 10- Depósit

3-  Bayoneta del aceite de motor 7-  Depósito de refrigerante

4-  Depósito del aceite de motor 8-  Filtro de aire

432 MANTENIMIENTO

Page 432: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 432/483

SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO (OBD II)Su vehículo está equipado con un sosticado sistema dediagnóstico a bordo llamado OBD II. Este sistema monitoreael funcionamiento de los sistemas de control de emisiones,del motor y de la transmisión automática. Cuando estos siste-mas operan correctamente, su vehículo le dará un excelentedesempeño y economía de combustible así como las emisio-

nes del motor dentro de las normas actuales del gobierno.Si cualquiera de estos sistemas requiere servicio, el sistemaOBD II encenderá la “Luz Indicadora de Mal Funcionamiento(MIL)”. También almacenará códigos de diagnóstico y otrainformación para ayudar al técnico de servicio a llevar a cabolas reparaciones. Aunque su vehículo normalmente estará encondiciones de ser conducido y no necesitará arrastre, veaa su distribuidor autorizado lo más pronto posible.

¡PRECAUCIÓN!

 z Una conducción prolongada con la “MIL” encendidapodría ocasionar mayores daños al sistema de controlde emisiones. Podría también afectar la economía decombustible y la manejabilidad. El vehículo debe recibirservicio antes de realizar cualquier prueba de emisiones.

¡PRECAU

 z Si la “MIL” está destellando culo, pronto ocurrirán sevecatalítico y pérdida de potede inmediato.

Mensaje de tapón de combus

Después de abastecerse de cdiagnóstico determina si el tapómal puesto o dañado. El mensala pantalla del odómetro. Aprieteun “clic”. Esto indica que el tapónPresione el botón de reinicio dmensaje. Si el problema persissiguiente ocasión que arranqueEsto indica que el tapón está

detectado en dos ocasiones conderá la luz indicadora de mal fuel problema se resuelva, la luz

Page 433: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 433/483

PROGRAMAS DE EMISIONES, INSPECCIÓN YMANTENIMIENTOEn algunas entidades puede ser un requerimiento legal lainspección de su vehículo para control de emisiones conta-minantes. Una falla podría impedir que pasara esta prueba.

Para las entidades que tienen el requerimiento devericación, se debe revisar que la “Luz Indicadora

de Mal Funcionamiento (MIL)” está funcionandocorrectamente, por lo que no debe estar encendida

con el motor funcionando lo que indica que el sistema OBDII está listo para la prueba.Normalmente, el sistema OBD II estará listo. Puede no estarlosi a su vehículo le hicieron recientemente un servicio, si des-conectó o se recargó la batería o si ésta fue reemplazada.Si el OBD II no está listo, la prueba de vericación puedesalir rechazada.

Su vehículo cuenta con una sencilla prueba que se lleva acabo con su llave de ignición que puede realizar fácilmenteantes de llevar su vehículo a la prueba de vericación.Para revisar si el OBD II está listo, lleve a cabo el siguienteprocedimiento:

1. Gire la llave a la posición deni encienda el motor.

2. Si enciende el motor o le daprocedimiento.

3. Estando la llave en posiciótablero el indicador “MIL” parde la lámpara.

4. Aproximadamente 15 segundeventos sucederá:

a) La luz “MIL” destellará por 10encendida hasta que gire eposición “Seguro” o arranquque su OBD II no está listo yde vericación.

b) La luz “MIL” no destellará y peque gire el interruptor de igniarranque el motor. Esto signpara la prueba de vericació

Si su sistema OBD II no está lisautorizado o taller especializarecientemente en servicio o tbatería, únicamente requerirá

434 MANTENIMIENTO

Page 434: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 434/483

normalmente lo hace para actualizar el sistema OBD II. Seráconveniente una nueva revisión del procedimiento anteriorpara asegurar que el sistema OBD II está listo.Independientemente de si su sistema OBD II esté listo o no,si la “Luz de Mal Funcionamiento (MIL)” se enciende durantela operación normal del vehículo, llévelo con su distribuidorautorizado antes de llevarlo a vericar. El centro de veri-

cación puede rechazar su vehículo si la luz de mal funcio-namiento “MIL” está encendida con el motor funcionando.

REFACCIONESEs altamente recomendable usar refacciones genuinasMopar® en el mantenimiento normal y programado de suvehículo así como en las reparaciones del mismo a nde asegurar el desempeño para el que fue diseñado. Losdaños o fallas causados por el uso de otras partes que nosean Mopar ® en el mantenimiento y la reparación no estarán

cubiertas por la garantía Chrysler .

SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR AUTORIZADOSu distribuidor autorizado tiene el personal de servicio cali-cado, las herramientas especiales y el equipo para realizar

todas las operaciones de serviEstán disponibles manuales dinformación detallada de servicioa esos manuales antes de intcualquier procedimiento.NOTA: La violación intencional demisiones puede ocasionar que

civiles en su contra.¡ADVERTE

Usted podría lesionarse sevealrededor de su vehículo. Realipara el cual tenga los conocimieSi tiene alguna duda acerca dun trabajo de servicio, lleve scompetente.

PROCEDIMIENTOS DE MALas páginas siguientes contienmiento requeridos determinadosñaron su vehículo.

Page 435: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 435/483

Además de los puntos de mantenimiento, en la cual estánestablecidos los intervalos de mantenimiento, existen otroscomponentes que quizá requieran servicio o incluso quesean remplazos a futuro.

¡PRECAUCIÓN!

 z No mantener adecuadamente su vehículo o llevar a

cabo las reparaciones y el servicio cuando sea nece-sario, podría resultar en una reparación más costosa,daños a otros componentes o inuir negativamente enel desempeño del vehículo. Las posibles fallas de fun-cionamiento inmediatamente deben ser revisadas porsu distribuidor autorizado.

¡PRECAU

 z Su vehículo ha sido construque protegen el rendimientoculo y le permiten ampliar el No enjuague con productosu motor, transmisión, direacondicionado. Este tipo de la Garantía Limitada de suenjuagar por el mal funcionautilice únicamente el líquido de enjuague.

 Aceite del motor 

Vericación del nivel de aceit

Para asegurar la adecuada lubrmantener el aceite al nivel co

intervalos regulares, tales comoPara vericar el nivel de aceiteminutos después apagar el mollegado a su temperatura normencender el motor después de

436 MANTENIMIENTO

Page 436: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 436/483

Revisar el nivel de aceite en un piso nivelado mejorará laexactitud de la medición. Siempre mantenga el nivel de aceitedentro de la zona “SAFE” (Seguro) en la bayoneta. Agregue0.95 L (1 cuarto U. S.) de aceite cuando la lectura esté pordebajo de la zona “SAFE”, esto dará como resultado unalectura arriba de la zona de seguridad en estos motores.

¡PRECAUCIÓN!

No permita la falta o el sobrellenado de aceite en el cárter.Esto causará aireación del aceite o pérdida de su presión.Se podría dañar su motor.

Cambio de aceite motor El sistema indicador de cambio de aceite le recordará quees tiempo de llevar su vehículo a mantenimiento.NOTA: Bajo ninguna circunstancia los intervalos de cambiode aceite de motor deberán ser mayores de 10,000 Kms

(6,000 millas) o seis meses, lo que ocurra primero.Selección del aceite de motor Para lograr el mejor funcionamiento y la máxima protección,para todos los motores bajo todos los tipos de condiciones deoperación, seleccione sólo los aceites para motor que cum-

plan con la certicación del Inst(American Petroleum Institute), del Estándar de Material MS- 6

Símbolo de identicación AP

Estenvha AmEl miecer

¡PRECAUNo utilice productos químicosestos pueden dañar su motorcubierto por la garantía limitad

Page 437: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 437/483

Viscosidad del aceite para motor El aceite con un grado de viscosidad 5W-30 es recomen-dado para todas las temperaturas de operación. Este aceitemejora el arranque a bajas temperaturas y la economía decombustible.El tapón de llenado de aceite del motor también muestra laviscosidad recomendada del aceite del motor. Para informa-

ción de la ubicación del tapón de llenado de aceite de motor,vea la ilustración del compartimiento motor en este manual.No se deben usar los lubricantes que no tengan ambasmarcas, la de certicación de aceite para motor y la delnúmero SAE correcto del grado de viscosidad.

 Aceites sintéticosLos aceites sintéticos pueden ser usados si el aceite reco-mendado cumple con los requerimientos de calidad y siguelos intervalos de mantenimiento para los cambios de aceite

y ltro.

Materiales agregados a los aceites del motor La Corporación Chrysler  recomienda no agregar ningún otromaterial o aditivo (que no sea el usado para detectar fugas).

El aceite de motor está diseñadesempeño y este se verá afec

Desecho del aceite usado paDebe tomar ciertas medidas pade motor. El desecho indiscrimincausar problemas al medio amtribuidor autorizado o estación de cómo y dónde puede ser este aceite.

Filtro de aceite del motor Se debe cambiar por un ltrocambio de aceite.

Selección del ltro de aceite

Su vehículo cuenta con un lSolamente utilice ltros de estede reemplazo varía considerabalta calidad deben ser utilizadoeciente. Los ltros de aceite muy alta calidad y son los reco

438 MANTENIMIENTO

Page 438: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 438/483

Filtro puricador de aire del motor 

Consulte la tabla “Mantenimiento” para el correcto intervalode mantenimiento.

¡ADVERTENCIA!

El ltro puricador de aire puede ofrecer protección en elcaso de explosiones del motor. No quite el ltro de aire

a menos que sea necesario para reparación o manteni-miento. Asegúrese de que nadie está cerca del comparti-miento del motor antes de arrancar el vehículo sin el ltrode aire. El no hacerlo puede resultar en serias lesionespersonales.

Selección del ltro puricador de aire del motor 

La calidad para el remplazo de los ltros puricadores deaire para motor varía considerablemente. Solamente losltros de alta calidad deben ser utilizados para asegurar un

servicio más eciente. Los ltros puricadores de aire delmotor MOPAR® son de alta calidad y son los recomendados.

Sistema de control de ventila

El funcionamiento correcto de ela válvula “PCV” esté no esté pdepósitos. Conforme el kilomementa, la válvula PCV puedeválvula no trabaja apropiadamnueva. NO INTENTE LIMPIAR

Verique la manguera de ventde daño u obstrucción con denecesario.

Filtro de gasolinaUn ltro de gasolina tapado pueque o limitar la velocidad del vcantidad excesiva de suciedadcombustible, provocar un cambibustible instalado en el tanque

Page 439: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 439/483

Batería libre de mantenimientoSu vehículo está equipado con una batería libre de mante-nimiento. Usted nunca tiene que agregar agua, tampoco senecesita mantenimiento periódico.

¡ADVERTENCIA!

 z El líquido de la batería es una solución de ácido corrosivo

y puede quemarle o causarle ceguera. No permita que ellíquido de la batería se ponga en contacto con los ojos, lapiel o la ropa. No se recargue en la batería cuando la estécolocando. Si el ácido llegará a salpicarle en los ojos o lapiel, debe de lavar el área afectada inmediatamente conabundante agua. Referirse a la sección de “¿Qué haceren caso de emergencias” para más información.

 z El gas de la batería es inamable y explosivo. Mantengallamas o chispas lejos de la batería. No utilice una bateríade refuerzo o cualquier otra fuente de refuerzo con cargas

superiores a 12 voltios. No permita que el cable o laspinzas se toquen entre sí. z Los postes de la batería, terminales y accesorios relacio-nados contienen plomo y compuestos de plomo. Láveselas manos después de manipularlos.

¡PRECAU

Es esencial que cuando reempría, el cable positivo se coloquel cable negativo a la terminade la batería están marcadas la negativa y están identicadCuando utilice un cargador ráp

en el vehículo, desconecte ambantes de conectar el cargador. Npara proveer voltaje de ignició

Mantenimiento del aire acondPara el mejor desempeño posibdicionado deberá ser vericado al inicio de cada temporada calula limpieza de las aletas del condesempeño. También se debe v

impulsora.

440 MANTENIMIENTO

R ió i l d d l

Page 440: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 440/483

Recuperación y reciclado delEl refrigerante R-134a del aire uorocarbono (HFC) que está protección del ambiente (EPA) ydel ozono. No obstante, se recoacondicionado sea realizado poru otras instalaciones de servicioadecuado de recuperación y rec

Lubricación de la carroceríaLas cerraduras y todos los puaquellas partes como los rielespuerta y bisagras del cofre, debecon una grasa a base de litio, cvalente para asegurar una opepara proteger contra la oxidacaplicar cualquier lubricante, laslimpiarse para quitar el polvo y car debe quitarse el exceso departicular atención a los compopara asegurar un funcionamientservicios bajo el cofre, debe limdel cofre, el mecanismo de libe

¡PRECAUCIÓN!

No utilice productos químicos en su sistema de aire acon-dicionado. Las sustancias químicas pueden dañar loscomponentes del aire acondicionado. Este tipo de daño noestá cubierto por la garantía limitada de vehículo nuevo.

¡ADVERTENCIA! z Utilice solamente refrigerantes y lubricantes del compre-sor aprobados por CHRYSLER para su sistema de aireacondicionado. Algunos refrigerantes no aprobados soninamables y pueden explotar lesionándolo. Otros refri-gerantes o lubricantes no aprobados pueden provocarque el sistema falle, requiriendo reparaciones costosas.

 z El sistema de aire acondicionado contiene refrigerante aalta presión. Para evitar el riesgo de lesiones personaleso daño al sistema, la adición de refrigerante o cualquier

reparación que requiera desconectar las líneas, debeser efectuada por un técnico experimentado.

NOTA: Utilice únicamente selladores, productos para detenerfugas, selladores, aceite para el compresor y refrigerantesaprobados por Chrysler para su aire acondicionado.

i t li i lL ili d t i d d d b l b i d

Page 441: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 441/483

ciones se presenta, limpie las para eliminar los desechos quecorrecto funcionamiento.

 Añadir l íquido l impiaparabrisEl depósito para el líquido limpla ventana trasera (si así está edepósito del líquido está localizamotor. Asegúrese de revisar el regulares. Llene el depósito con parabrisas (no con anticongelanrellena el depósito de líquido, tomen un paño o toalla y limpie laesto le ayudará a un mejor deslimpiadores.Para evitar el congelamiento deen clima frío, seleccione una soluo supera el rango de temperatución se puede encontrar en la mlíquido limpiaparabrisas.

Los cilindros exteriores de cerradura deben lubricarse dosveces al año, de preferencia en otoño y primavera. Apliqueuna pequeña cantidad de lubricante de alta calidad tal comoel lubricante de cilindros de cerradura MOPAR®, directamenteen el cilindro de la cerradura.

Hojas del limpiaparabrisasLos los de hule del limpiador y el parabrisas deben lim-piarse periódicamente con una esponja o un trapo suavey un limpiador suave no abrasivo para eliminar la sal y lapelícula del camino.La operación de los limpiadores durante períodos prolon-gados en el cristal seco puede ocasionar el deterioro delas hojas de los limpiadores. Siempre use líquido limpiadorcuando use los limpiadores para eliminar la sal y la suciedadde un parabrisas seco. Evite usar las hojas de los limpiadorespara limpiar la escarcha o el hielo del parabrisas. Evite quela hoja de hule esté en contacto con productos de petróleotal como aceite del motor, gasolina, etc.NOTA: La esperanza de vida de las hojas depende de lazona geográca y la frecuencia de uso. Un desempeño malode las hojas puede deberse a vibraciones, marcas, líneas deagua o manchas de humedad. Si cualquier de estas condi-

442 MANTENIMIENTO

Page 442: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 442/483

¡ADVERTENCIA!

Los solventes lava parabrisas disponibles comercialmenteson inamables. Pueden inamarse y quemarlo. Debetener cuidado cuando rellene o cuando trabaje cerca deuna solución de anticongelante para parabrisas.

Sistema de escapeLa mejor protección contra la entrada de monóxido de car-bono al interior del vehículo, es mantener en buen estado elsistema de escape del motor.Si nota un cambio en el sonido del sistema de escape; o silos gases de escape se detectan en el interior del vehículo;o cuando note daños en la parte inferior trasera de la unidad,haga que un distribuidor autorizado inspeccione a detalle elsistema de escape en las zonas aledañas en busca de com-ponentes rotos, dañados, deteriorados o mal posicionados.

Las uniones abiertas o conexiones ojas pueden permitir quelos gases de escape se ltren al interior del compartimientode pasajeros. Además, inspeccione el sistema de escapecada vez que el vehículo sea levantado para lubricación ocambio de aceite y reemplace lo que se requiera.

¡ADVERTE

 z Los gases de escape puedtienen monóxido de carbonsin olor. Su inhalación puenalmente, puede envenena

z El sistema de escape puedestaciona sobre materiale

Estos materiales podrían seen contacto con su sistemau opere su vehículo en zoescape puede ponerse en cque pueda quemarse.

En condiciones inusuales de m

Page 443: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 443/483

¡PRECAUCIÓN!

 z El convertidor catalítico requiere el uso de gasolina sinplomo, usar gasolina con plomo destruirá la efectividaddel catalizador como dispositivo de control de emisio-nes y puede causar serios daños al motor afectando sudesempeño.

 z El convertidor catalítico puede resultar dañado si su

vehículo no se encuentra funcionando correctamente.En el caso de un mal funcionamiento del motor, parti-cularmente si se trata de detonación o alguna pérdidaaparente en el rendimiento del vehículo, lleve tan prontocomo sea posible su vehículo a servicio. Seguir condu-ciendo su vehículo con estas fallas puede causar queel convertidor catalítico se sobrecaliente, dando comoresultado un daño al convertidor o al vehículo.

Bajo condiciones normales de operación, el convertidorcatalítico no requiere de mantenimiento. Sin embargo esimportante mantener su motor apropiadamente anado paraasegurar una correcta operación y prevenir un posible dañodel convertidor.

En condiciones inusuales de mun olor a quemado puede indanormal del convertidor catalítel vehículo, apague el motor y pdiatamente lleve su vehículo aautorizado.NOTA: Alterar intencionalmentemisiones podría provocarle proPara minimizar la posibilidad de

 ● No apague su motor o el gire la posición “Seguro” cuando lvelocidad y el vehículo está

 ● No intente arrancar el motoel vehículo.

 ● No haga funcionar su motor cconectado o removido. así cperíodos prolongados cuand

irregular o tenga algún mal f

444 MANTENIMIENTO

Sistema de enfriamiento Revise la condición de las mang

Page 444: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 444/483

Sistema de enfriamiento

¡ADVERTENCIA!

Usted u otras personas podrían quemarse severamentepor refrigerante caliente o vapor del radiador. Si ustedescucha o ve una columna de vapor saliendo de abajodel cofre, no abra el cofre hasta que el radiador se hayaenfriado sucientemente. Nunca intente abrir el tapóndel radiador cuando éste o la botella recuperadora esténcalientes.

Vericación del refrigerante de motor 

Revise el estado del refrigerante cada 12 meses (antes delinicio del clima frío a nivel de congelamiento, donde apli-que). Si el refrigerante parece sucio o con óxido, el sistemase debe drenar, enjuagar y volver a llenar con refrigerantelimpio. Revise la parte delantera del condensador del aireacondicionado (si así está equipado) o del radiador en buscade acumulación de insectos, hojas u otro material extraño.Si está sucio, limpie el radiador con una manguera para jardín. Con el motor apagado, rocíe suavemente agua dearriba hacia abajo, la cara frontal del condensador (si asíestá equipado) o la parte trasera del radiador.

Revise la condición de las mangmiento, agrietamientos, desgajade la conexión en el depósito ytodo el sistema en busca de fugCon el motor a la temperatura nestar en marcha) revise el correcde presión del sistema de enfriapequeña cantidad de refrigerandel radiador. Si el tapón sella cocomenzará a drenar del tanqueNO QUITE EL TAPÓN DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

Sistema de enfriamiento - dre

El sistema se debe drenar, lavavalos que se muestran en los prSi la solución está sucia y contien

de sedimentos, limpie y lave cosistemas de enfriamiento. Enjueliminar todos los depósitos y qdamente la solución usada de refrigerante viejo de acuerdo al p

Selección del refrigerante Agregando refrigerante de mo

Page 445: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 445/483

Selección del refrigeranteUse únicamente refrigerante recomendado por el fabricante;consulte la tabla de Fluidos, Lubricantes y Partes Originalespara la correcta selección del refrigerante.

¡PRECAUCIÓN!

 z La mezcla de refrigerantes diferentes al especicado

HOAT puede provocar un deterioro de la protección a lacorrosión y un daño al motor que pudiera no ser cubiertobajo la garantía del vehículo nuevo. Si un refrigeranteno-HOAT es introducido al sistema de enfriamiento poralguna emergencia, éste deberá ser reemplazado por elrefrigerante especicado tan pronto como sea posible.

 z No utilice agua sola o productos anticongelantes a basede alcohol. No use inhibidores de corrosión adiciona-les o productos anticorrosión, ya que pudieran no sercompatibles con el refrigerante del radiador y pudieran

llegar a taparlo. z Este vehículo no ha sido diseñado para usar refrigeran-tes basados en propilenglicol. No se recomienda el usode refrigerantes basados en propilen-glicol.

 Agregando refrigerante de moEl sistema de enfriamiento de suun refrigerante mejorado que pede mantenimiento. Este refrigerpor 5 años ó 169,000. (104,000 mPara lograr este período extenel mismo refrigerante toda la vconsidere estas recomendaciode tecnología “Hybrid Organic A

 ● Cuando agregue refrigeranterefrigerante anticongelante deMopar ® para 5 años / 160,0concentraciones más altas (qesperan temperaturas abajo

 ● Use únicamente agua de adestilada o deionizada cuananticongelante. El uso de ag

la cantidad de protección a lenfriamiento del motor.Tome en cuenta, por favor, quepietario mantener la protecciónadecuado de acuerdo con las temen el área donde se opera el ve

446 MANTENIMIENTO

Tapón de presión del sistema de enfriamiento mejor manera de desechar este

Page 446: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 446/483

Tapón de presión del sistema de enfriamientoEl tapón debe ser apretado totalmente para evitar la pérdidade refrigerante y para asegurar que el refrigerante retornaráal radiador desde el depósito de reserva del refrigerante.El tapón debe inspeccionarse y limpiarse en caso de cual-quier acumulación de material extraño en las zonas desellado.

¡ADVERTENCIA!

La leyenda de advertencia “DO NOT OPEN HOT” (noabra si está caliente), en el tapón presurizado del sistemade enfriamiento es una precaución de seguridad. Nuncaagregue refrigerante/anticongelante cuando el motor estécaliente. No aoje ni quite el tapón para enfriar un motorsobrecalentado. El calor hace que la presión aumente enel sistema de enfriamiento. Para prevenir quemaduras odaños, no quite el tapón presurizado cuando el sistema

esté caliente o con presión.Desecho del refrigerante usado de motor El refrigerante usado de motor a base de etilenglicol es unasustancia reglamentada que requiere de desecho adecuado.Consulte a las autoridades locales para enterarse de la

mejor manera de desechar este almacene el refrigerante de morecipientes abiertos ni permita qen el piso. Evite que sea ingerisucediera, llame de inmediato derrame en el piso inmediatam

Vericación del nivel del refri

La botella de reserva del refrigervisual rápido para determinar qadecuado. Con el motor en marcnormal de operación, el nivel dde reserva debe estar entre lasEl radiador normalmente permade manera que ya no es necesadel refrigerante, excepto para lgelamiento del refrigerante o el- anticongelante nuevo. Mientmotor sea adecuada, es suciedel refrigerante una vez al mesCuando requiera agregar refrigmantener el nivel adecuado, ussobrellene.

Puntos a recordar ● Mantenga la concentración d

Page 447: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 447/483

Puntos a recordar NOTA: Cuando el vehículo es estacionado después de varioskilómetros de operación, se puede observar vapor al frenteproveniente del compartimiento del motor. Esta condiciónes normal como resultado de la humedad de la lluvia, nieve,o alta acumulación de humedad en el radiador y que estásiendo evaporada cuando el termostato se abre, permitiendoque el refrigerante caliente entre al radiador.Si al inspeccionar el compartimiento del motor no se encuen-tra evidencia de alguna fuga por el radiador o las mangueras,entonces su vehículo está funcionando de manera correcta,por lo que este vapor se disipará rápidamente.

 ● No sobrellene la botella del refrigerante. ● Verique el punto de congelación del refrigerante / anticon-

gelante de motor en el radiador y en la botella de reserva.Si requiere agregar refrigerante / anticongelante, hágaloen la botella de reserva.

 ● Si frecuentemente requiere de agregar refrigerante/anticongelante de motor o si el nivel del refrigerante/anti-congelante de motor no baja cuando el motor se enfría, elsistema de enfriamiento debe de ser vericado a presiónpara detectar fugas.

 ● Mantenga la concentración dde motor etilenglicol HOAT a destilada, para brindar una pla corrosión en su motor qualuminio.

 ● Asegúrese de que las mangbotella del refrigerante no sestranguladas.

 ● Mantenga limpio el frente delequipado con aire acondiclimpio el frente del condensa

 ● No cambie el termostato paraSi éste es reemplazado por neel tipo de termostato correctopuede ocasionar un desempeenfriamiento, así como bajo e incremento en los gases co

Sistema de frenosPara asegurar el buen funciofrenos, todos los componentes inspeccionarse periódicamentmantenimiento.

448 MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA! ADVERTE

Page 448: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 448/483

¡ADVERTENCIA!

Viajar con el pie sobre el pedal de freno puede llevar aocasionar una falla en el frenado y a un posible accidente,ya que esto puede ocasionar temperaturas anormalmentealtas, desgaste excesivo en las balatas de freno y un posi-ble daño al sistema de frenos. Usted no tendrá la capacidadtotal de frenado en una emergencia bajo estas condiciones.

Frenos de disco de potenciaLos frenos de disco no necesitan ajuste, sin embargo, algu-nas frenadas fuertes durante el período de asentamiento, sonrecomendadas para asentar las balatas y eliminar cualquiermaterial extraño.

Cilindro maestro de frenosEl nivel de líquido en el cilindro maestro debe ser vericadocada vez que se dé servicio de mantenimiento al vehículo.

Si fuera necesario, agregue líquido hasta el nivel correcto,indicado en el recipiente del líquido. Con frenos de disco, elnivel del líquido de frenos baja conforme se van desgastandolas balatas. Sin embargo, el bajo nivel del líquido de frenospuede ser causado por alguna fuga y será necesario que serevise el sistema de frenos.

¡ADVERTE

 z Use solamente el líquido de fabricante. Consulte la tablay Partes Originales recometipo de uido correcto. Usar mendado puede dañar seriay/o afectar su rendimiento. E

para su vehículo está indica z Utilice solamente líquido de ftenedor sellado, para evitarextraña o humedad, use únnuevo que haya estado en uncerrado. Mantenga en todo mmaestro bien cerrada. El líqpiente abierto absorbe la humresultado un punto de ebullihacer que hierva inesperada

dura o prolongada ocasionalos frenos. Esto podría caus

¡ADVERTENCIA! ¡PRECAU

Page 449: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 449/483

¡ADVERTENCIA!

 z Sobrellenar el recipiente de líquido de frenos, puedeocasionar que se derrame el líquido de frenos sobrepartes del motor que estén calientes y el líquido pudieraencenderse. El líquido de frenos también puede dañarlas supercies pintadas y de vinilo, debe tener cuidadode tener contacto con estas supercies.

 z No permita que ningún líquido a base de petróleocontamine el líquido de frenos. Los sellos de los frenospodrían ser dañados, causando una completa o parcialfalla de los frenos. Esto podría resultar en un accidente.

Transmisión automática (si así está equipado)

Selección del lubricanteEs muy importante el uso del lubricante correcto en su trans-misión automática para asegurar un óptimo desempeño, use

únicamente el uido de transmisión automática recomendadopor Chrysler, consulte uidos y lubricantes recomendados,es importante mantener el correcto nivel de uido utilizandoel uido recomendado.

¡PRECAU

Usar un uido diferente al recdeterioro en la transmisión o acambios o vibraciones en el conresultarán cambios más frecusiempre el uido recomendadocondiciones su transmisión. C

lubricantes y partes genuinas cionar el tipo de uido correcto

Vericación del nivel del uid

Cheque el nivel de uido mientrtra a la temperatura normal de oEsto ocurre después de un recEn temperatura de operación ntocado con la punta de los dedoPara revisar el nivel del uido

utilizar el siguiente procedimien1. Opere el motor en marcha m

de operación.2. El vehículo debe estar en un

3. Aplique completamente el fre

450 MANTENIMIENTO

4. Aplique los frenos y cambie la transmisión momentánea- ¡PRECAU

Page 450: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 450/483

p q ymente a cada posición, terminando en P (Estacionamiento).

5. Retire la bayoneta, límpiela y reinsértela a tope.6. Retire nuevamente la bayoneta y observe el nivel del

uido en ambos lados. El nivel debe estar entre los ori-cios superiores de HOT (caliente). Si el nivel es bajo,agregue como se requiera por el tubo de la bayoneta.

No sobrellene. Después de agregar cualquier cantidadde uido, espere por lo menos dos minutos para que eltotal del uido llegue a la transmisión antes de volver achecar el nivel.

NOTA: Si es necesario checar el nivel de uido a temperaturamenor a la de operación, el nivel del uido debe estar entrelos oricios inferiores de COLD (frío) con una temperatura deaproximadamente 27° C (80° F) (temperatura ambiente). Siel nivel del uido es vericado a temperatura ambiente, debede estar arriba de los agujeros de “HOT” (Caliente) cuando latransmisión alcanza 82° C (180° F). Recuerde que es mejorchecar el nivel del uido a temperatura normal de operación.

¡PRECAU

Recuerde que si la temperaturde 10° C (50° F), puede ser registre el nivel. No agregue uise haya elevado lo suciente correcta.

7. Cheque fugas. Libere el frenNOTA: Para prevenir que le entrmisión, después de checar o aque la bayoneta quede bien aseque el resorte de la bayoneta pronto como el sello asienta en

Aditivos especiales

El líquido de la transmisión au

ducto que podría dañarse si serecomienda enfáticamente no transmisión. La única excepciótintas especiales para ayudar auso de selladores de transmisiópueden dañar los sellos.

¡PRECAUCIÓN! 4.76 mm (3/16 pulg) por debajo

Page 451: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 451/483

¡PRECAUCIÓN!

No utilice productos químicos en la transmisión, éstospueden dañar los componentes de la transmisión. Estetipo de daño no está cubierto por la garantía limitada devehículo nuevo.

Fluido del embrague hidráulico (transmisión manual)

El sistema hidráulico del embrague es un sistema sellado,libre de mantenimiento. En caso de una fuga u otra falla, elsistema debe ser reemplazado.

Transmis ión manual (si así está equipado)

Selección de aceiteUtilice únicamente el aceite para transmisión manual reco-mendado por el fabricante. Consulte la tabla de líquidos,lubricantes y partes genuinas recomendadas para seleccio-

nar el tipo de uido correcto.

Vericación del nivel de aceite de la transmisión

Verique el nivel de aceite quitando el tapón. El nivel de aceitedebe estar entre la parte baja del acceso de llenado y un punto a

es necesario para mantener un

Frecuencia de cambios de acBajo condiciones normales de opmisión instalado de fábrica darvida útil del vehículo. El aceite noque se contamine con agua. S

agua deberá reemplazarlo inme

Caja de transferencia

Vericación del nivel del uid

El nivel de aceite deberá estar edel tapón (A), cuando el vehícu

452 MANTENIMIENTO

¡PRECAU

Page 452: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 452/483

 Agregando aceite Agregue aceite en el oricio hasta que escurra (con el vehí-culo nivelado).

Drenado del aceitePrimero retire el tapón de llenado (B), después remueva eltapón de drenado (C). Se recomienda apretar los tapones dellenado y de drene a un torque de 20-34 N-m (15-25 lb-pie).

¡PRECAU

Cuando reemplace los taponPodría dañarlos y causar fuga

Selección del lubricanteSolo use el uido recomendado.lubricantes y partes genuinas renar el tipo de uido correcto.

Líquido para ejes delantero yEn un servicio normal, la comprolíquido no se requiere. Cuando por otras razones las supercieseje deben de ser inspeccionada

Vericación del nivel del líqu

El lubricante debe coincidir con

de llenado.

 Agregando líquido Agregue lubricante sólo en el orel nivel especicado.

Selección del lubricante ¿Qué ocasiona la corrosión?

Page 453: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 453/483

Solamente use el uido recomendado. Consulte la tabla delíquidos, lubricantes y partes genuinas recomendadas paraseleccionar el tipo de uido correcto.

Cuidado de la apariencia y protección contra la corros ión

Protección de la carrocería y la pintura contra la

corrosiónLos requerimientos de cuidado de la carrocería del vehículovarían de acuerdo con la localización geográca y el uso.Las substancias químicas que hacen que un camino seatransitable con nieve y hielo, y aquellas que se rocían enárboles y en las supercies de los caminos durante otrasestaciones, son altamente corrosivas para el metal de suvehículo. El estacionarse al exterior expone su vehículo acontaminantes en el aire, en supercies del camino en lascuales el vehículo es conducido, el calor o frío extremo y

otras condiciones extremas tendrán un efecto adverso en lapintura, partes de ornamentación y protección del bajo piso.Las siguientes recomendaciones de mantenimiento le per-mitirán a usted obtener la máxima resistencia a la corrosiónintegrada a su vehículo.

La corrosión es el resultado delas capas protectoras de su vehLas causas más comunes son:

 ● Acumulación de sal del cam ● Impactos de piedras y grava ● Insectos, savia de los árbole ● Sal en el aire en localidades  ● Caída de contaminantes atm ● Desechos de aves.

Lavado

 ● Lave su vehículo regularmsombra, usando un jabón enjuague totalmente los paagua limpia.

 ● Si se han acumulado insectotos similares en su vehículo,posible.

454 MANTENIMIENTO

 ● Use pasta para pulir Mopar ® para quitar la película deli h t l b d d l i t

costo de esas reparaciones sd l i t i

Page 454: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 454/483

camino, manchas y proteger el acabado de la pintura.Tenga cuidado de nunca rayar la pintura.

 ● Evite el uso de compuestos abrasivos que puedan dismi-nuir el brillo o el espesor del acabado de la pintura.

¡PRECAUCIÓN!

No use materiales abrasivos o limpiadores fuertes talescomo bra de acero o polvo para restregar, que rayen elmetal y las supercies pintadas. El uso de limpiadores queexcedan (8 274 kPa (1,200 psi) pueden dañar o removerla pintura.

Cuidado especial ● Si usted conduce en caminos salitrosos y polvosos, o

si usted conduce cerca del océano, lave con manguerala parte inferior del piso cuando menos una vez al mes.

 ● Los oricios de drenaje en los bordes inferiores de laspuertas, los paneles de cuarto y compuerta trasera debenestar limpios y abiertos.

 ● Si detecta desportilladuras ocasionadas por piedras orasguños en la pintura, retóquelos inmediatamente. El

del propietario. ● Si su vehículo se daña a ca

causa similar y se destruye tura, haga que se repare susea posible. El costo de esaresponsabilidad del propieta

 ● Si usted lleva cargas especquímicas, fertilizantes, sal dede que tales materiales están

 ● Si gran parte de la conduccgrava, piense en usar loderasdetrás de cada rueda.

 ● Use pintura Mopar ® para retoqcomo sea posible. Su distribupara retoques que igualan e

Cuidado de las ruedas y los tTodas las ruedas y tapones de aluminio y las cromadas deben s jabón suave y agua para prevela suciedad dura, seleccione unácido. No use almohadillas para

cos. Evite los lavados de autos que usan soluciones ácidaso cepillos duros que pueden dañar el acabado protector de

Supercies de cristal

Page 455: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 455/483

o cepillos duros que pueden dañar el acabado protector delas ruedas.

Cuidado del interior Use un limpiador de telas Mopar ® para limpiar las tapiceríasde tela y las alfombras.Use un limpiador de vinilos Mopar ® recomendado especial-mente para limpiar las vestiduras interiores de vinilo. No useArmor All®. Úse limpiadores Mopar ® o equivalentes.

¡ADVERTENCIA!

No use solventes volátiles para la limpieza. La mayoríade ellos son inamables y si se usan en áreas cerradaspueden ocasionar malestares respiratorios.

¡PRECAUCIÓN!

Al instalar aromatizantes de ambiente en su vehículo, leacuidadosamente las instrucciones de instalación. Algunosaromatizantes dañan el acabado de la pintura o decoradosde las partes si permite el contacto directo con la supercie.

Todas las supercies de cristal dcon un limpiador comercial de uTenga cuidado cuando limpie traseras equipadas con desempningún instrumento loso que p

Cuando limpie el espejo retrovtrapo que use. No rocíe limpiado

Limpieza del plástico transpainstrumentosLos lentes del tablero de instruplástico transparente. Cuando lcuidado para no rallarlos. Siga 1. Limpie con un trapo suave

solución a base de jabón pecon abrasivos. Si usa jabón y suave.

2. Seque con un pañuelo suave

456 MANTENIMIENTO

Mantenimiento de los cinturones de seguridad ● No permita que ningún limpiabajo y se seque sobre la pi

Page 456: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 456/483

No blanquee, tinte o lave los cinturones de seguridad consolventes, químicos o limpiadores abrasivos ya que debilita-rán la cinta. El sol también puede debilitar la cinta.Si los cinturones necesitan limpieza limpie con un trapohúmedo o con una solución de jabón suave. Nunca desmontelos cinturones para lavarlos.

Reemplace los cinturones si están desgastados o rasgadoso bien si las hebillas no operan correctamente.

Cuidado de la apariencia para modelos con toldo de lona

¡PRECAUCIÓN!

Para mantener la apariencia del toldo y la vestidura interiorde su vehículo, siga estas precauciones:

 ● Evite dejar su vehículo estacionado con el toldo abajo,

ya que la exposición al sol o a la lluvia puede dañar lavestidura interior. ● No use limpiadores fuertes o agentes blanqueadores en

el material del toldo, ya que pueden dañarlo.

abajo y se seque sobre la pi ● Después de limpiar el toldo d

gúrese siempre de que esté de bajarlo.

 ● Sea especialmente cuidadossiguiendo las instrucciones ddel toldo de lona”.

Lavado: Use siempre jabón sucerdas suaves. Si se requiere unpiador de espuma suave sobre eel toldo por abajo.Enjuagado:  Asegúrese de relimpiador, enjuagando el toldo limpia. Recuerde dejar que el to

¡PRECAUCIÓN! Cuidado de las ventanas del t

Page 457: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 457/483

El no seguir estás indicaciones podría ocasionar dañospor el agua en el interior, moho o manchas en el toldo:

 z Evite los lavados de autos con alta presión, ya que puededañar la parte superior de material. Además, el aumentode la presión del agua permite el paso del agua.

z Se recomienda que el toldo esté libre de agua antes

de abrirlo. Operar el toldo, abrir una puerta o abrir unaventana mientras el toldo está húmedo puede permitirel paso de agua al interior.

 z Tenga cuidado al lavar el vehículo, la presión del aguadirigidas a los sellos puede causar que el agua se intro-duzca al interior del vehículo.

z Tenga cuidado al manipular y almacenar los panelesdel toldo removible ya que podría dañar los sellos yesto puede causar que el agua se introduzca al interior.

 z El panel frontal (s) debe estar en la posición correctapara garantizar el sellado. Una instalación incorrectapuede ocasionar que se introduzca agua en el interiordel vehículo.

¡PRECAU

El toldo de lona de su vehículoplegables, las cuales se puedtenga especial cuidado siguien

1. Nunca use un trapo seco paruse una tela de algodón sulimpia fría o tibia y limpie hno hacia arriba ni hacia abaventanas de plástico las limplas. Elimine las rayas nas devisibilidad y la protección “UV

2. Cuando lo lave, nunca usefuerte que el jabón suave. Nalcohol o agentes limpiadore

3. Enjuague siempre cuidado

después limpie con una tela húmeda.4. Cuando quite escarcha, niev

pador o químicos para desdebe limpiar la ventana rápid

458 MANTENIMIENTO

5. Después de conducir fuera del camino, la suciedad (arena,lodo polvo o sal) tiene un gran impacto en la operación

contiene fusibles, mini fusibles y rtapa del módulo se tiene una calc

Page 458: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 458/483

lodo, polvo o sal) tiene un gran impacto en la operaciónde los cierres.

  Algunas ocasiones la conducción normal en el caminoasí como el lavado del vehículo pueden también afectarla operación de los cierres. Para que los cierres de lasventanas se mantengan funcionando correctamenteestos deben ser limpiados y lubricados periódicamente.

Use limpiador y lubricante Mopar ®

 para cierres. Antes deutilizarlo asegúrese de que los dientes de los cierres esténlimpios de arena, lodo o cualquier otro material. Limpieambos lados del cierre. Lave ambos lados del cierre conagua y séquelos. Si experimenta que el cierre se atoraaplique las veces que sea necesario lubricante hasta quecorra libremente.

6. Nunca pegue calcomanías, etiquetas engomadas o cual-quier cinta a las ventanas. Los adhesivos son difíciles deretirar y pueden dañar las ventanas.

FUSIBLES (MÓDULO DE PODER TOTALMENTEINTEGRADO)El módulo de poder totalmente integrado (TIMP) se localiza enel compartimiento del motor, cerca de la batería. Este módulo

tapa del módulo se tiene una calccada uno de los elementos.

 Módulo Totalmente

Cavidad Fusible Mini Fusible Descripción Cavidad Fusible Mini Fus

Page 459: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 459/483

J1 - -

J2 30 AmpRosa

Caja deTransferencia/Módulo deCompuerta Eléctrica

J3 - - -J4 25 Amp

NaturalNodo Puerta delConductor 

J5 25 AmpNatural

Nodo Puerta delPasajero

J6 40 AmpVerde

Bomba del SistemaAntibloqueo deFrenos (ABS/EPS)

J7 30 AmpRosa

Válvula del Sistema

Antibloqueo deFrenos (ABS/EPS)

J8 - -

J9 40 AmpVerde

J10 30 AmpRosa

J11 30 Amp

J13 60 AmpAmarillo

J14 40 AmpVerde

J15 30 AmpRosa

J17 40 Amp

Verde

J18 20 AmpAzul

460 MANTENIMIENTO

Cavidad Fusible Mini Fusible Descripción Cavidad Fusible Mini Fus

Page 460: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 460/483

J19 60 Amp Amarillo

Ventilador delradiador 

J20 30 AmpRosa Limpiaparabrisas

J21 20 AmpAzul

Lavador de cristalesDelantero/Trasero

J22 - Refacción

M1 15 AmpAzul

Luz central de freno/Alimentador delinterruptor de lalámpara del frenotrasero

M2 20 AmpAmarillo

RelevadorIluminación deRemolque (Freno)

M3 20 AmpAmarillo

Bloqueo EjesDelantero/Trasero

M4 - -

M5 25 AmNatur

M6 20 AmAmar

M7

20 Am

Amar

M8 20 AmAmar

M9 20 AmAmar

Cavidad Fusible Mini Fusible Descripción Cavidad Fusible Mini Fus

Page 461: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 461/483

M10 20 AmpAmarillo

Sistema de entrete-nimiento del vehículo(IOD-VES), Receptorsatelital de Audiodigital, DVD, Módulode manos Libres,Radio, Antena, Puertade garaje universal,Luces de vanidad.

M11 - 10 Amp Rojo

Ignition, (IOD-HVAC/ATC, MWSENSR (Luz decofrre (UHLMP)

M12 30 AmpVerde  Amplicador 

M13 20 AmpAmarillo

Ignición, Nodo decompartimientode cabina, MóduloControl inalám-brico, Interruptormultifunciones

M14 20 AmAmar

M15 20 AmAmar

M16 10 Am

Rojo

462 MANTENIMIENTO

Cavidad Fusible Mini Fusible Descripción

L t i

Cavidad Fusible Mini Fus

25 A

Page 462: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 462/483

M17 15 Amp Azul

Luz trasera iz-quierda/Luz por-ta placa/Luz deestacionamiento

M18 15 Amp 

Azul

Luz trasera dere-cha/Luz de estacio-

namiento/Luz deavance

M19 25 AmpNatural Auto Paro #1 y #2

M20 15 Amp Azul

Luz Interior,Interruptor de banco

M21 20 AmpAmarillo Auto Paro #3

M22

10 Amp 

Rojo

Bocina derecha de

claxon

M23 10 Amp Rojo

Bocina izquierda declaxon

M24 25 AmNatur

M25 20 AmAmar

M26 -

M27 10 AmRojo

M28 10 AmRojo

M29 -

M30 15 AmAzu

M31 20 AmAmar

Cavidad Fusible Mini Fusible Descripción

10 A C t l d d j

Cavidad Fusible Mini Fus

Page 463: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 463/483

M32 10 AmpRojo

Controlador de suje-ción del ocupante

M33 10 AmpRojo

ControladorPróximaGeneración, contro-lador global del tren

de fuerza

M34 10 AmpRojo

Asistencia es-tacionamiento,Módulo ventilación,Calefacción, Aireacondicionado,Lavador de faros,brújula

M35 10 AmpRojo Calefacción espejos

M36 20 AmpAmarillo Toma de corriente

M3710 Am

Rojo

M38 25 AmNatur

464 MANTENIMIENTO

¡PRECAUCIÓN! ● En cualquier momento que uó que lo mantenga fuera d

Page 464: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 464/483

 z Cuando instale la cubierta del módulo integrado depoder, es importante que la tapa quede bien posicionaday totalmente asegurada. Si no queda bien colocada, secorre el riesgo que entre agua al módulo lo cual puedeprovocar una falla eléctrica en el sistema.

 z Cuando reemplace un fusible fundido, es importante

usar fusibles de la capacidad correcta. El usar fusiblesde diferente capacidad a la especicada, puede pro-vocar un sobrecalentamiento peligroso en el sistemaeléctrico. Si el fusible de la capacidad especicada sesigue fundiendo, esto indica un problema en el sistemael cual debe ser corregido.

 ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULOSi usted deja sin usar su vehículo durante más de 21 días,siga estos pasos para proteger la batería. Usted puede:

 ● Quitar el fusible de cartucho No. J13 en el centro dedistribución de energía y guárdelo en un lugar seguro.

● O, desconectar el cable negativo de la batería.

dos semanas ó más, ponga motor en marcha mínima poel ventilador a máxima velocla adecuada lubricación deposibilidad de daño del compencendido nuevamente.

FOCOS DE REEMPLAZOLámpar as Interiores

  Luz indicadora de transmisió  Luces de control del calefac  Interruptor de balancín de lu

indicadora (desempañador dtrasera y limpiador /lavador d

  Luz de barra de sonido de to

  ** Focos sólo disponibles coLámpar as Exteriores

  Lámparas de reversa (2) .....  Lámpara central de freno (1)

Faros de niebla..................................................PSX24W  Lámparas delanteras de

Faros1. Abra el cofre y coloque la va

Page 465: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 465/483

á pa as de a e as deestacionamiento/direccionales (2)............................3157

  Lámparas delanteras de posición (2)...........................168  Faros (2) ....................................................................H13  Lámparas de freno/traseras/direccionales (2) ........... 3157  Lámpara de matrícula ................................................ 194

NOTA: Los números se reeren a los tipos de focos comer -ciales que se pueden comprar con su distribuidor autorizado.Si un foco necesita ser reemplazado visite a su distribuidorautorizado o consulte el manual de servicio que aplique.

REEMPLAZO DE FOCOSNOTA: Las lentes pueden empañarse bajo ciertas condicio-nes atmosféricas. Esto es una condición normal. En cuanto

las luces son encendidas las luces aceleran el proceso dedesempañamiento.

b a e co e y co oque a a2. Retire la parrilla. Gire los seg3. Jale el fondo de la parrilla em

continuando hacia el otro.4. Gire los porta lámparas de la

miento ¼ de vuelta a la izqu

5. Retire los 4 tornillos del arillo6. Retire el faro del collar.7. Sujete el foco y gírelo ¼ de v8. Jale el foco de su alojamient9. Empuje la lengüeta del segu

desasegurado.10. Retire el conector del foco.11. Empuje el conector en la bas

lengüeta del seguro del foco

466 MANTENIMIENTO

¡PRECAUCIÓN!

N t l f l d d L t i ió

2. Gire 1/3 de vuelta el porta láma las manecillas del reloj y ref l d l t

Page 466: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 466/483

No toque el foco nuevo con los dedos. La contaminacióncon grasa acortará severamente la vida del mismo. Si elfoco entra en contacto con cualquier supercie grasosa,límpielo con alcohol.

12. Reinstale el alojamiento del foco. Gire el foco 1/4 devuelta a la derecha.

Lámparas direccionales y de estacionamiento delanteras1. Retire la parrilla. Gire los seguros¼ de vuelta a la izquierda

y retírelos.2. Jale el fondo de la parrilla empezando por un extremo y

continuando hacia el otro.3. Gire el porta lámparas ¼ de vuelta a la izquierda y retí-

relo de su alojamiento. Jale el foco fundido de su base yreemplácelo.

Lámparas de posición1. Ubíquela por dentro de la salpicadera delantera y localice

el conector de la lámpara.

foco a reemplazar del porta Lámparas de Niebla1. Localice los faros de niebla en

el conector eléctrico.2. Apriete las pestañas de bloq

Jale hacia fuera el foco del p

¡PRECAU

No toque el foco nuevo con locon grasa acortará severamefoco entra en contacto con culímpielo con alcohol.

Luces traseras, de alto, direccionales y de reversa.

1. Retire los tornillos que sujetan la carcasa a la carrocería.LÁMPARA CENTRAL SUPEEsta lámpara está montada en

Page 467: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 467/483

q jNunca retire los tornillos exteriores.

2. Separe la carcasa de la carrocería empujando hacia elinterior de la lámpara mientras tira de la lámpara.

3. Gire el porta lámparas ¼ de vuelta a la izquierda y retírelode la carcasa.

4. Jale del porta lámpara el foco que va a reemplazar.

phacia arriba de la compuerta trde refacción. Si requiere darle ssu distribuidor autorizado.1. Retire la llanta de refacción2. Quite los cuatro tornillos que

del porta llanta de refacción.3. Desconecte el arnés de la pa

LED.

468 MANTENIMIENTO

CAPACIDAD DE FLUIDOS

Métrica

Page 468: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 468/483

Métrica

Combustible (Aproximado) – Modelos de 2 Puertas 70.0 litro

Combustible (Aproximado) – Modelos de 4 Puertas 85.0 litro

 Aceite de Motor (con ltro)

  Motor 3.6L5.6 litro

Sistema de Enfriamiento*Motor 3.6 litros Refrigerante/anticongelante de motor Mopar ® Fórmula HOAT, 5años/160,000 km ó 100,000 millas

9.9 litro

*Incluye el calefactor y la botella recuperadora de refrigerante llenas a nivel MAX.

FLUIDOS RECOMENDADOS, LUBRICANTES Y PARTES GENUINAS

Motor

Page 469: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 469/483

Motor 

Componente Fluido, lubricante o part

Refrigerante del Motor Refrigerante/anticongelante de motor Maños/ 160,000 km ó 100,000 millas (TecnOrgánicos)

Aceite motor  Use el certicado SAE 5W30. RequerimieChrysler MS-6395. Reeràse al tapón del

Bujías RER8ZWYCB4 (1.1mm [0.043 pulg])

Filtro de aceite Motor 3.6L Filtro de aceite Mopar  ® (o equivalente)

Selección de Combustible 87 octanos (Magna Sin)

470 MANTENIMIENTO

Chasis

Componente Fluido lubricante o parte

Page 470: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 470/483

Componente Fluido, lubricante o parte

Transmisión Automática Fluido para transmisión automática Mopar ®

Transmisión Manual Lubricante Mopar  ® para transmisión manuallos requerimientos del MS-9224 de Chrysle

Caja de transferencia Fluido de transmisión automática Mopar  ® AT

Diferencial del Eje Delantero Lubricantes de engranes Mopar  ® o equivaleGL-5) o equivalente

Diferencial del Eje Trasero 226 RBI (Modelo 44) - Lubricantes de engran(SAE 80W-90) (API-GL5) o equivalente. Pade remolques, use el lubricante sintético deo equivalente. Los modelos equipados con sde un aditivo.

Cilindro maestro de frenos Líquido para frenos y embrague MoparSAEJ1703. Si DOT 3, SAE J1703 no está

4 es aceptable. Utilice solamente líquidos pBomba de la dirección hidráulica Fluido de transmisión Automática Mopar AT

ÍNDICE ALFABÉTICO

Page 471: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 471/483

ABATIENDO EL PARABRISAS ......................................190Abatimiento del parabrisas y desmontajede las barras laterales .............................................191Elevación del parabrisas y reinstalación de lasbarras laterales........................................................193

ACCESO ILUMINADO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ..........21

ADVERTENCIA DE VOLCADURA .....................................8

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES.............................11

AGREGANDO COMBUSTIBLE .....................................395Tapón de llenado de combustible ...........................395

ALMACENAMIENTO ......................................................110

Compartimento en consola de piso .........................110Compartimiento trasero de almacenaje ..................110

ALMACENAMIENTO DEL VEH

ARRANQUE CON CABLES PU

ARRASTRE DE REMOLQUESDefniciones ......................

Peso de la punta de engan(Tongue Weight – TW) ......Área frontal ........................Control de balanceo del reSoporte de remolque .........Soporte de distribución de Clasifcación de soportes p

Peso del remolque (rango

remolque) ..........................Peso del remolque y de la

472 INDICE ALFABETICO

Requerimientos de arrastre .....................................405Consejos de arrastre ...............................................408

Asiento trasero abatible 60

BASTIDOR DE LA PUERTA ....

Page 472: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 472/483

ASIENTOS .......................................................................82Ajuste del asiento delantero ......................................83Ajuste manual de la altura del asiento delantero(si así está equipado) ................................................83Ajuste del asiento delantero - reclinación..................84

Asiento delantero de fácil entrada modelos de 2puertas ......................................................................84Asientos deslizables - modelos de dos puertas ........85Asiento del pasajero .................................................86Asientos con calefacción (si así está equipado) .......87Cabeceras delanteras ...............................................89Cabeceras traseras ...................................................89Asiento trasero plegable y abatible modelos de 2

puertas ......................................................................90Desmontaje del asiento trasero modelosde 2 puertas ..............................................................91Reinstalación del asiento trasero modelos de 2puertas ......................................................................91

Desmontaje del bastidor deInstalación del bastidor de de 2 puertas .....................Instalación del bastidor de (Modelos de 4 puertas) ....

BLOQUEO DEL EJE (TRU-LOKRUBICON ................................

BRÚJULA Y MINICOMPUTADO(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ......

Botones de control ..........Condiciones de viaje .......Pantalla de brújula-temper

CADENAS PARA LLANTAS .....

CALENTADOR DEL BLOQUE (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ......

CAPACIDAD DE FLUIDOS .....

CARACTERÍSTICAS DE LA VENTANA TRASERASOLAMENTE TOLDO DURO ........................................195

Limpiador/lavador de la ventana trasera

CÓDIGO DE VENTAS REQ - RCON CARGADOR DE 6 CD (EWMA)........................................

Page 473: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 473/483

Limpiador/lavador de la ventana trasera(si así está equipado) ..............................................195

CARGA DEL VEHÍCULO ................................................397Etiqueta de certifcación ..........................................397

CENTRO DE MEDIOS 730N/430/430N

(RER/RBZ/ RHB) CD/DVD/HDD/NAV ............................244CENTRO ELECTRÓNICO DE INFORMACIÓN DELVEHÍCULO (EVIC) (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ..............217

Indicadores del Centro Electrónico deInformación del Vehículo (EVIC) ............................219Se requiere un cambio de aceite.............................221Funciones principales del EVIC ..............................221Despliegue de la brújula / Economía delcombustible (ECO) (si así está equipado) ..............221Confguración personal (característicasprogramables por el cliente) ....................................224Mensaje de ahorro de combustible (ECO)(si así está equipado) ..............................................228

WMA)........................................Instrucciones de operaciónBotón de reconocimiento dteléfono de manos libres) (Botón del teléfono (UConnmanos libres) (si así está e

Instrucciones de operaciónreproducción de audio MPNotas sobre la reproduccióMP3/WMA .......................Botón LIST (LISTA) (modoreproducir MP3/WMA) ......Botón INFO (INFORMACIÓpara reproducir MP3/WMA

CÓDIGO DE VENTAS RES – RAM/FM CON REPRODUCTOR(ENCHUFE AUXILIAR PARA M

Instrucciones de operación

474 INDICE ALFABETICO

Instrucciones de operación – modo de CD parareproducir audio de CD y MP3 ................................247Notas sobre la reproducción de archivos MP3 249

Cuándo usar el rango bajoConducción en nieve, lodoC d b tá l (

Page 474: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 474/483

Notas sobre la reproducción de archivos MP3........249Instrucciones de operación – modo auxiliar ............251

CÓDIGO DE VENTAS RES/RSC – RADIOESTÉREO AM/FM CON REPRODUCTOR DE CD(ENTRADA AUXILIAR PARA MP3) Y RADIO SIRIUS....252

Sistema de reconocimiento de voz (radio)(si así está equipado) ..............................................253Botón de reconocimiento de voz del teléfonoUConnectTM (si así está equipado) ..........................253Botón de teléfono para teléfono UConnectTM (si así está equipado) ..............................................253

Colocación del toldo de lona ..........................................147

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ABATIBLE ....................102

COMPUERTA TRASERA .................................................37CONSEJOS PARA CONDUCIR FUERA DEL CAMINO .339

Consejos básicos de conducción fuerade caminos pavimentados (Off Road) ....................340

Cruce de obstáculos (rocasUso de un guía ..................Cruce de grandes obstácuCruce de una cañada, barrdeslave o bache ..............

Cruce de troncos .............CONSEJOS PARA LA CONDUPAVIMENTO .............................

CONTROL ELECTRÓNICO DE(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADA) .......

Operación del control electPara activarlo ...................Para fjar una velocidad de

Para desactivar ................Para reanudar la velocidadPara variar la velocidad fja

Para acelerar para rebasar

CONTROLES DE CLIMA ...............................................270Sistema manual de aire acondicionado ycalefacción ..............................................................270

Reproductor de CD ..........

DESCONEXIÓN ELECTRÓNICS O

Page 475: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 475/483

calefacción ..............................................................270Control automático de temperatura (ATC)(si así está equipado) ..............................................273Operación automática .............................................273Sugerencias de operación.......................................279

Funcionamiento durante el verano ..........................279CONTROLES IPOD/USB/MP3 (SI ASÍESTÁ EQUIPADO) .........................................................262

Conexión del iPod® o dispositivo externo ................263Uso de esta característica .......................................264Control del iPod® utilizando los botones del radio ...264Modo de reproducción.............................................264Modo de lista o localización ....................................265

Transmisión de audio vía bluetooth (BTSA) ............267CONTROLES REMOTOS DEL SISTEMA DESONIDO .........................................................................268

Funcionamiento del radio ........................................268

ESTABILIZADORA ...................

DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO

DIRECCIÓN HIDRÁULICA ......Comprobación del uido dedirección hidráulica...........

EJE TRASERO TRAC-LOK® (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ......

ESPEJOS .................................Espejo interior de día y nocEspejos exteriores .............Espejos eléctricos (si está Espejos de vanidad ...........

FLUIDOS RECOMENDADOS, Y PARTES GENUINAS ...........

Motor ................................Chasis ..............................

476 INDICE ALFABETICO

FOCOS DE REEMPLAZO..............................................464

FRENO DE ESTACIONAMIENTO .................................352

LEVANTAMIENTO CON GATODE LLANTA .............................

Ubicación del gato ...........

Page 476: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 476/483

FUSIBLES (MÓDULO DE PODER TOTALMENTEINTEGRADO) ...................................................................458

GANCHOS DE ARRASTRE DE EMERGENCIA(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) .............................................424

INFORMACION DE SEGURIDAD DE LA LLANTA ........367Marcado de las llantas ............................................367Número de identifcación de la llanta (TIN) .............371Carga y presión de llanta ........................................373

INTRODUCCIÓN................................................................7

INTRODUCCIÓN............................................................284

INVERSOR DE ENERGÍA (SI ASÍ ESTÁEQUIPADO) ....................................................................108

Portavasos ..............................................................109Portavasos trasero ..................................................110

LÁMPARA CENTRAL SUPERIOR DE FRENO ..............467

ó g oAlmacenamiento de la llanProcedimientos para el camInstrucciones para el camb

LIMPIADORES Y LAVADORES

Sistema de limpiador intermOperación de los limpiadorLavadores del parabrisas .Característica de rociado ..

LLANTAS — INFORMACIÓN GPresión de las llantas ........Presiones de inado de llaa alta velocidad ................

Llantas radiales ................Llanta de refacción compa(si así está equipado) .......

Refacción de uso limitado(si así está equipado) ..............................................380Patinado de las llantas ............................................381

MOTOR 3.6L ...........................

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓ

Page 477: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 477/483

Patinado de las llantas ............................................381Giro de las llantas....................................................381Indicadores de desgaste de las llantas ...................382Reemplazo de llantas ..............................................383

LUCES..............................................................................94

Palanca multifunciones .............................................94Faros y luces de estacionamiento .............................95Luces direccionales ...................................................96Faros de niebla delanteros (si así está equipado) ....97Luces de conducción diurna (DRL)(si así está equipado) ................................................98Lámpara de carga .....................................................98

LUCES DE ADVERTENCIA DE PELIGRO ....................414

MODIFICACIONES Y ALTERACIONES A SUVEHÍCULO .......................................................................12

MÓDULO DE INSTRUMENTOS ....................................201

OPERACIÓN DE RADIOS Y DCELULARES ............................

PALANCA DE LA TRANMISIÓN

PARA ABRIR Y CERRAR EL C

PROCEDIMIENTOS DE ARRATransmisión manual (si asSolamente en modelos 4WTransmisión automática (sArranque normal...............Si el motor no arranca .......Con arranque de toque – sautomática ........................

Después del arranque .......PROCEDIMIENTOS DE MANT

Aceite del motor ...............Aceites sintéticos..............

478 INDICE ALFABETICO

Filtro purifcador de aire del motor ...........................438Selección del fltro purifcador de aire del motor  .....438Sistema de control de ventilación del carter 438

Cuidado de la apariencia ycorrosión...........................

PROGRAMAS DE EMISIONES

Page 478: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 478/483

Sistema de control de ventilación del carter............438Filtro de gasolina .....................................................438Batería libre de mantenimiento ...............................439Mantenimiento del aire acondicionado ...................439Lubricación de la carrocería ....................................440

Hojas del limpiaparabrisas ......................................441Añadir líquido limpiaparabrisas ..............................441Sistema de escape ..................................................442Sistema de enfriamiento..........................................444Sistema de frenos ...................................................447Frenos de disco de potencia ..................................448Transmisión automática (si así está equipado) .......449Fluido del embrague hidráulico

(transmisión manual) ...............................................451Transmisión manual (si así está equipado) .............451Caja de transferencia ..............................................451Líquido para ejes delantero y trasero ......................452

PROGRAMAS DE EMISIONESMANTENIMIENTO ...................

PROTECCIONES DE LOS OCCinturones torso pélvicos .Cinturón torsopélvico retrá

trasero sólo para modelos Procedimiento para destortorsopélvico .....................Cinturón torácico ajustablePretensores del cinturón deRecordatorio del cinturón dabrochado (BeltAlert®) ......Los cinturones de seguridaembarazadas....................

Extensión del cinturón del Sistema de protección comComponentes de la bolsa d

Bolsa de aire de implementación de sensoresy controles .................................................................54Protección para niños................................................61

Verifcaciones de seguridahacerse fuera del vehículo

RECOMENDACIONES PARA E

Page 479: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 479/483

pProtecciones para niños pequeños (9 a 18 kg) .........63

PUERTAS .........................................................................27Quitar la ventana de media puerta superior(si así está equipado) ................................................27

Instalación de la ventana de media puerta superior(si así está equipado) ................................................27Puerta frontal removible ............................................28Removiendo las puertas traseras en modeloscon 4 puertas.............................................................29

RECOMENDACIONES DE ROTACIÓN DE LLANTAS .386

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD ........................72El transporte de pasajeros ........................................72

Gases de escape ......................................................72Verifcaciones de seguridad que deben hacerseen el interior del vehículo ..........................................73

RECOMENDACIONES PARA EDEL MOTOR ...........................

REEMPLAZO DE FOCOS.......Faros ...............................Lámparas direccionales y d

delanteras.........................Lámparas de posición ......Luces traseras, de alto, dirde reversa. .......................

REFACCIONES ........................

REMOLQUE DE UN VEHÍCULORemolque sin la llave de e

REMOLQUE RECREATIVO (DCAMPER, ETC.) ......................Cambiando a la posición NCambiando fuera de la pos

480 INDICE ALFABETICO

REQUERIMIENTOS DEL COMBUSTIBLE ....................391Gasolina reformulada ..............................................392Mezclas de gasolina y oxigenantes.........................392

Sistema de reconocimiento(si así está equipado) .......Comandos ........................

Page 480: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 480/483

g y gMMT en la gasolina .................................................393Materiales agregados al combustible ......................394Precauciones del sistema de combustible ..............394Advertencias respecto al monóxido de carbono .....395

SEGUROS DE PUERTA ..................................................31Seguros manuales de puerta ....................................31Seguros de puerta eléctricos (si así está equipado) .31Desactivación automática de seguros depuerta al salir ............................................................ 32Desactivación automática de seguros depuerta en salida programada ....................................33Activación automática de seguros de puerta ............33

Programación automática de seguros de puerta ......33SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO ...........434

SERVICIO DE RECONOCIMIENTO DE VOZ“UCONNECTTM” ..............................................................311

Disco ................................Memo ...............................Entrenamiento de voz ......

SERVICIO DE TELÉFONO “UC

Sistema “UconnectTM” (si aFuncionamiento ................Conectividad telefónica avaAspectos que debe conoce“Uconnect™” ......................

SISTEMA DE ACCESO REMO(RKE) (SI ASÍ ESTÁ EQUIPAD

Para desasegurar las puer

trasera ..............................Para asegurar las puertas Programación de transmisoInformación general..........

Reemplazo de la batería del transmisor....................24

SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) 19

Información general..........

SISTEMA DE RADIO MULTIME(RER/REN) (SI ASÍ ESTÁ EQU

Page 481: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 481/483

(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ...............................................19Rearmado del sistema ..............................................20Para activar el sistema ..............................................20Para desactivar el sistema ........................................20

SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ..............................................25

Cómo utilizar el arranque remoto .............................25Mensajes de aborto en vehículos equipadoscon el EVIC (si así está equipado) ............................25Para activar el arranque remoto ...............................26Para salir de la modalidad de arranque remotosin conducir el vehículo .............................................26

SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO (OBD II) ........432

Mensaje de tapón de combustible ojo ...................432SISTEMA DE FRENO ANTIBLOQUEO (ABS) ...............353

SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DELLANTAS (TPMS) (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ...............386

(RER/REN) (SI ASÍ ESTÁ EQUInstrucciones del sistema dde voz (VR) (si así está eqInstrucciones de funcionamlibres “comunicación (U-Co(si así está equipado) .......Procedimiento de ajuste de

SISTEMA ELECTRÓNICO DE DE FRENOS (SI ASÍ ESTÁ EQ

Sistema de control de tracc(si así está equipado) .......Sistema de asistencia en e(si así está equipado) .......Sistema auxiliar de control

antivolcadura (ERM) (si asPrograma electrónico de e(si así está equipado) .......Tracción permanente en la(4H) o tracción en dos rued

482 INDICE ALFABETICO

Parcialmente apagado ............................................361Luz indicadora de mal funcionamiento deESC y luz indicadora ESC apagado .......................364

“SUNRIDER®” (MODELOS DE (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ......

Abertura del “Sunrider ®” ...

Page 482: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 482/483

TCS (control de oscilación del remolque) ...............365HDC (control de descenso de una cuesta)(si así está equipado) ..............................................365

SISTEMA INMOVILIZADOR, SENTRY KEY®  .................17

Llaves de repuesto ....................................................18Programación de la llave por el cliente ....................18Información general...................................................19

SI SU MOTOR SE SOBRECALIENTA ...........................414

SMS ................................................................................303Enlace de comunicación con Bluetooth® ................305Información general.................................................311

“SUNRIDER®

” (MODELOS DE CUATRO PUERTAS)(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) .............................................187Abertura del Sunrider ® ............................................187Cierre del Sunrider ® ................................................189

Cierre del “Sunrider ®” .......

TABLERO DE INSTRUMENTOINTERIORES............................

TOLDO DE LONA MODELOS D

Pasos rápidos para bajar ePasos rápidos para levantaInstalando el toldo de lona

TOLDO DE LONA MODELOS DPUERTAS .................................

Plegado del toldo de lona .Colocación del toldo de lon

TOLDO DOBLE (SI ASÍ ESTÁ EDesmontaje del toldo de loInstalación del toldo de lon

TOLDO DURO MODULAR DE 3 PIEZAS FREEDOMTOPTM (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ..................................115

Desmontando paneles frontales .............................116

UNAS PALABRAS ACERCA DRemoción de la llave de igRecordatorio de llave en la

Page 483: Wrangler 2012

7/18/2019 Wrangler 2012

http://slidepdf.com/reader/full/wrangler-2012-56d6b83dbf703 483/483

Desmontando el panel trasero ...............................123Instalación del toldo duro trasero ............................125

TOMA DE CORRIENTE .................................................105

TRACCIÓN EN LAS 4 RUEDAS COMMAND

TRAC I® O ROCK-TRAC® (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ...332Instrucciones de operación / precauciones .............332Cambios de la caja de transferencia .......................334Procedimiento de cambios de velocidad .................335

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) .............................................327

Sistema de interbloque para transmisión/frenos .....328Transmisión automática de cinco velocidades .......328

Rangos de velocidad ...............................................329Operación en sobremarcha .....................................332

TRANSMISIÓN MANUAL (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ..324Máximo cambio de velocidades recomendado .......326

UTILIZACIÓN ÓPTIMA DEL SISACONDICIONADO ...................

VENTANAS ..............................Elevadores eléctricos de c

(si así está equipado) ........Dispositivo de apertura autde un sólo toque (si así est(descenso automático) ....Interruptor de aseguramiensólo en modelos 4 puertas elevadores eléctricos de crGolpeteo de viento ...........