4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

52
CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TABLA DE MATERIAS pa ´ gina pa ´ gina INFORMACION GENERAL ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SERVICIO ............................. 3 CALEFACTOR Y AIRE ACONDICIONADO ...... 2 CONTROL DE CALEFACTOR Y AIRE ACONDICIONADO ...................... 2 CUADRO DE APLICACION DE A/A ........... 5 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO ACEITE REFRIGERANTE .................. 11 ACOPLADORES DE LOS CONDUCTOS DE REFRIGERANTE ....................... 10 ACUMULADOR .......................... 6 COMPRESOR ........................... 7 CONDENSADOR ......................... 8 CONDUCTOS DE REFRIGERANTE .......... 10 CONMUTADOR DE BAJA PRESION DE CICLOS DE EMBRAGUE ................. 9 CONMUTADOR DE CORTE DE ALTA PRESION ............................. 9 CONMUTADOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR .......................... 7 DEPOSITO DE VACIO .................... 12 EMBRAGUE DEL COMPRESOR ............. 7 EQUIPO DE SERVICIO DEL SISTEMA REFRIGERANTE ....................... 11 MOTOR DEL AVENTADOR ................. 6 NUCLEO DEL CALEFACTOR ................ 9 ORIFICIO DE SERVICIO DEL SISTEMA REFRIGERANTE ....................... 12 REFRIGERANTE ........................ 10 RELE DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR .... 7 RELE DEL MOTOR DEL AVENTADOR ........ 6 RESISTOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR .... 6 SERPENTIN DEL EVAPORADOR ............. 8 TUBO DE ORIFICIO FIJO .................. 8 VALVULA DE DESCARGA DE ALTA PRESION .. 9 VALVULA DE RETENCION DE VACIO ........ 12 DIAGNOSIS Y COMPROBACION BOBINA DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR ......................... 23 COMPRESOR .......................... 22 CONMUTADOR DE BAJA PRESION DE CICLOS DEL EMBRAGUE ............... 24 CONMUTADOR DE CORTE DE ALTA PRESION ............................ 24 CONMUTADOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR ......................... 22 FUGAS EN EL SISTEMA REFRIGERANTE .... 25 MOTOR DEL AVENTADOR ................ 20 PRESTACION DEL CALEFACTOR ........... 15 RELE DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR . . . 23 RELE DEL MOTOR DEL AVENTADOR ....... 20 RENDIMIENTO DEL A/A .................. 12 RESISTOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR . . . 21 SISTEMA DE VACIO ..................... 16 PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO CARGA DEL SISTEMA REFRIGERANTE ...... 26 NIVEL DE ACEITE REFRIGERANTE ......... 26 RECUPERACION DE REFRIGERANTE ........ 26 VACIADO DEL SISTEMA REFRIGERANTE .... 26 DESMONTAJE E INSTALACION ACCIONADOR DE VACIO DE LA PUERTA DE MODO ........................... 43 ACOPLADOR DE CONDUCTO DE REFRIGERANTE ....................... 27 ACUMULADOR ......................... 35 CAJA DE CALEFACTOR Y A/A ............. 44 COMPRESOR .......................... 29 CONDENSADOR ........................ 36 CONDUCTO DE LIQUIDO ................. 33 CONDUCTO DE SUCCION Y DESCARGA ..... 28 CONDUCTOS Y SALIDAS ................. 50 CONMUTADOR DE BAJA PRESION DE CICLOS DE EMBRAGUE ................ 35 CONMUTADOR DE CORTE DE ALTA PRESION ............................ 28 CONMUTADOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR ......................... 40 CONTROL DE CALEFACTOR Y A/A .......... 39 CUBIERTA DE PROTECCION .............. 42 DEPOSITO DE VACIO .................... 38 EMBRAGUE DEL COMPRESOR ............ 30 TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 1

Transcript of 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

Page 1: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

I

D

D

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 1

CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO

TABLA DE MATERIAS

pagina pagina

NFORMACION GENERALADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE

SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3CALEFACTOR Y AIRE ACONDICIONADO . . . . . . 2CONTROL DE CALEFACTOR Y AIRE

ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2CUADRO DE APLICACION DE A/A . . . . . . . . . . . 5ESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTOACEITE REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11ACOPLADORES DE LOS CONDUCTOS DE

REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7CONDENSADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8CONDUCTOS DE REFRIGERANTE . . . . . . . . . . 10CONMUTADOR DE BAJA PRESION DE

CICLOS DE EMBRAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . 9CONMUTADOR DE CORTE DE ALTA

PRESION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9CONMUTADOR DEL MOTOR DEL

AVENTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7DEPOSITO DE VACIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12EMBRAGUE DEL COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . 7EQUIPO DE SERVICIO DEL SISTEMA

REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11MOTOR DEL AVENTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 6NUCLEO DEL CALEFACTOR . . . . . . . . . . . . . . . . 9ORIFICIO DE SERVICIO DEL SISTEMA

REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10RELE DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR . . . . 7RELE DEL MOTOR DEL AVENTADOR . . . . . . . . 6RESISTOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR . . . . 6SERPENTIN DEL EVAPORADOR . . . . . . . . . . . . . 8TUBO DE ORIFICIO FIJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8VALVULA DE DESCARGA DE ALTA PRESION . . 9VALVULA DE RETENCION DE VACIO . . . . . . . . 12IAGNOSIS Y COMPROBACIONBOBINA DEL EMBRAGUE DEL

COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

CONMUTADOR DE BAJA PRESION DECICLOS DEL EMBRAGUE . . . . . . . . . . . . . . . 24

CONMUTADOR DE CORTE DE ALTAPRESION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

CONMUTADOR DEL MOTOR DELAVENTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

FUGAS EN EL SISTEMA REFRIGERANTE . . . . 25MOTOR DEL AVENTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . 20PRESTACION DEL CALEFACTOR . . . . . . . . . . . 15RELE DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR . . . 23RELE DEL MOTOR DEL AVENTADOR . . . . . . . 20RENDIMIENTO DEL A/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12RESISTOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR . . . 21SISTEMA DE VACIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIOCARGA DEL SISTEMA REFRIGERANTE . . . . . . 26NIVEL DE ACEITE REFRIGERANTE . . . . . . . . . 26RECUPERACION DE REFRIGERANTE . . . . . . . . 26VACIADO DEL SISTEMA REFRIGERANTE . . . . 26

DESMONTAJE E INSTALACIONACCIONADOR DE VACIO DE LA PUERTA

DE MODO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43ACOPLADOR DE CONDUCTO DE

REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35CAJA DE CALEFACTOR Y A/A . . . . . . . . . . . . . 44COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29CONDENSADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36CONDUCTO DE LIQUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . 33CONDUCTO DE SUCCION Y DESCARGA . . . . . 28CONDUCTOS Y SALIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 50CONMUTADOR DE BAJA PRESION DE

CICLOS DE EMBRAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . 35CONMUTADOR DE CORTE DE ALTA

PRESION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28CONMUTADOR DEL MOTOR DEL

AVENTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40CONTROL DE CALEFACTOR Y A/A . . . . . . . . . . 39CUBIERTA DE PROTECCION . . . . . . . . . . . . . . 42DEPOSITO DE VACIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38EMBRAGUE DEL COMPRESOR . . . . . . . . . . . . 30

Page 2: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

I

C

cccdce

adcvevtscat

adpclclmacla

G

24 - 2 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

MOTOR DE LA PUERTA DE MEZCLADE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

MOTOR DEL AVENTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . 38NUCLEO DEL CALEFACTOR . . . . . . . . . . . . . . . 50PUERTA DE LA CAJA DEL

CALEFACTOR Y A/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

RELE DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR . . . 33RELE DEL MOTOR DEL AVENTADOR . . . . . . . 41RESISTOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR . . . 42SERPENTIN DEL EVAPORADOR . . . . . . . . . . . . 49TUBO DE ORIFICIO FIJO . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

VALVULA DE RETENCION DE VACIO . . . . . . . . 38

NFORMACION GENERAL

ALEFACTOR Y AIRE ACONDICIONADOTodos los vehículos tienen instalado un conjunto

omún de caja de calefactor y A/A (Fig. 1). El sistemaombina aire acondicionado, calefacción y ventilaciónomo una sola unidad en una caja emplazada debajoel tablero de instrumentos. La caja de los sistemason calefactor solamente, no incluye el serpentín delvaporador y la puerta de recirculación de aire.

El aire puro del exterior ingresa al vehículo por labertura superior del cubretablero situada en la baseel parabrisas, y pasa por una cámara impelente a laaja del aventador del sistema de calefactor y A/A. Laelocidad de la circulación de aire puede ajustarsentonces mediante el conmutador del selector deelocidad del motor del aventador situado en elablero de control del calefactor y A/A. Para que elistema de calefactor y A/A reciba un volumen sufi-iente de aire exterior, las aberturas de admisión deire no deben tener nieve, hielo, hojas ni ningún otroipo de obstrucción.

Es también importante mantener las aberturas dedmisión de aire sin desechos porque las partículase hojas y otros residuos que sean lo suficientementeequeños como para pasar a través de la rejilla de laámara impelente del cubretablero se pueden acumu-ar dentro de la caja del calefactor y A/A. El ambienteerrado, tibio, húmedo y oscuro que se crea dentro dea caja del calefactor y A/A es ideal para el creci-

iento de ciertos mohos y otros hongos. Cualquiercumulación de materia de plantas en descomposi-ión proporciona un caldo de cultivo adicional paraos hongos esporulantes que entran a la caja con elire exterior. El exceso de residuos, como también los

Fig. 1 Sistema común de acondicionador de aire ycalefactor de mezcla de aire-característico

NUCLEO DEL CALEFACTOR PUERTA DE MEZCLA DE AIRE A/A CON EVAPORA-DOR SOLAMENTE

A/A CON PUERTADE AIRE DE RECIR-

CULACIONSOLAMENTE

PUERTA DE SUELO YTABLERO

PUERTADE

SUELO YDESCON-

ELADOR

olores desagradables creados por las plantas en des-composición y el crecimiento de los hongos puedendescargarse hacia el interior del habitáculo duranteel funcionamiento del sistema del calefactor y A/A.

El calefactor y acondicionador de aire opcional sonsistemas de tipo mezcla de aire. En un sistema deese tipo, una puerta de mezcla de aire controla lacantidad de aire no acondicionado (o aire refrigeradoproveniente del evaporador en modelos con acondicio-nador de aire) que permite que atraviese o rodee elnúcleo del calefactor. Una perilla de control de tem-peratura situada en el tablero de control del calefac-tor y A/A determina la temperatura del aire dedescarga accionando un motor que hace funcionar lapuerta de mezcla de aire. Esto permite un controlcasi inmediato de la temperatura del aire de salidadel sistema.

La perilla del control de modo situada en el tablerode control del calefactor solamente o calefactor y A/Ase utiliza para dirigir el aire acondicionado a las sali-das del sistema seleccionadas. Ambos conmutadoresde control de modo utilizan el vacío del motor paracontrolar las puertas de modo, impulsadas por moto-res accionadores de vacío.

En vehículos con aire acondicionado, la admisiónde aire exterior puede interrumpirse seleccionando elmodo de Recirculación con la perilla de control demodo. De esta forma se opera una puerta de recircu-lación de aire accionada por vacío que cierra la admi-sión de aire puro externo y recircula el aire que ya seencuentra en el interior del vehículo.

El acondicionador de aire opcional de todos losmodelos está diseñado para utilizar refrigeranteR-134a, sin CFC. El sistema de aire acondicionadotiene un evaporador para refrigerar y deshumidificarel aire que ingresa antes de mezclarlo con el airecaliente. Este sistema utiliza un tubo de orificio fijoen el conducto de líquido cercano al tubo de salidadel condensador para regular el refrigerante que cir-cula por el serpentín del evaporador. Para manteneruna temperatura mínima en el evaporador, y preve-nir que este se congele, un conmutador de presión fijosituado en el acumulador activa los ciclos delembrague del compresor.

Page 3: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

CA

tctctPmeg

ctdcudl

Arddr

AS

A

TCPLUL

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 3

INFORMACION GENERAL (Continuacion)

ONTROL DE CALEFACTOR Y AIRECONDICIONADOTanto el sistema de calefactor solamente y el sis-

ema de calefactor y A/A poseen una combinación deontroles mecánicos, eléctricos y de vacío. Estos con-roles permiten al conductor del vehículo tener unaantidad de opciones de posición para ayudar a con-rolar el clima y el confort en el interior del vehículo.ara obtener mayor información sobre el funciona-iento sugerido y el uso de estos controles, consulte

l manual del propietario que se encuentra en lauantera del vehículo.El panel de control del calefactor solamente o del

alefactor y A/A está situado en el marco central delablero de instrumentos, debajo de la radio y encimael marco del conmutador de accesorios y del ceni-ero. Este panel contiene un control de temperatura,n conmutador de control de modo y un conmutadore velocidad del motor del aventador, los tres contro-es son de tipo giratorio.

El panel de calefactor solamente y de calefactor y/A no pueden repararse. Si tiene un fallo o está ave-iado, debe reemplazarse el conjunto completo. Estánisponibles las luces de iluminación, el conmutadorel motor del aventador y las perillas de control paraealizar el reemplazo durante las reparaciones.

DVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DEERVICIO

DVERTENCIA:• EL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO CON-

IENE REFRIGERANTE A ALTA PRESION. UN PRO-EDIMIENTO DE SERVICIO INADECUADO PODRIAROVOCAR GRAVES LESIONES PERSONALES.AS REPARACIONES DEBEN SER REALIZADASNICAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO CUA-IFICADO.

• EVITE INHALAR VAPOR O LLOVIZNA DELUBRICANTE Y REFRIGERANTE DE AIRE ACONDI-CIONADO. LA EXPOSICION A ESTOS PRODUCTOSPUEDE CAUSAR IRRITACION EN OJOS, NARIZ YGARGANTA. UTILICE PROTECCION PARA LOSOJOS CUANDO EFECTUE EL SERVICIO DEL SIS-TEMA DE REFRIGERACION DEL AIRE ACONDICIO-NADO. SI EL REFRIGERANTE PENETRA EN LOSOJOS PODRIA PROVOCAR UNA LESION GRAVE. SIESTO SUCEDE, BUSQUE DE INMEDIATO ATENCIONMEDICA.

• NO ACERQUE EL REFRIGERANTE A UNALLAMA. CUANDO ESTE SE QUEMA, PRODUCE UNGAS VENENOSO. SE RECOMIENDA UN DETECTORELECTRONICO DE FUGAS.

• ANTE UNA DESCARGA ACCIDENTAL, VENTILEEL AREA DE TRABAJO ANTES DE CONTINUARCON EL SERVICIO. LAS CANTIDADES GRANDESDE REFRIGERANTE QUE SE LIBERAN EN UN AREADE TRABAJO CERRADA ELIMINAN EL OXIGENO YPROVOCAN ASFIXIA.

• EL GRADO DE EVAPORACION DE REFRIGE-RANTE R-134a A TEMPERATURA Y ALTITUD PRO-MEDIOS ES EXTREMADAMENTE ALTO. COMORESULTADO DE ELLO, CUALQUIER COSA QUEENTRE EN CONTACTO CON EL REFRIGERANTE SECONGELA. PROTEJA SIEMPRE LA PIEL U OBJE-TOS DELICADOS DEL CONTACTO DIRECTO CONEL REFRIGERANTE.

• EL EQUIPO DE SERVICIO CON R-134a O ELSISTEMA DE REFRIGERANTE DEL VEHICULO NODEBE PROBARSE A PRESION NI SOMETERSE AUNA PRUEBA DE FUGAS CON AIRE COMPRIMIDO.ALGUNAS MEZCLAS DE AIRE Y R-134a HANDEMOSTRADO SER COMBUSTIBLES A ALTAS PRE-SIONES. ESTAS MEZCLAS PODRIAN SER PELI-GROSAS Y TAL VEZ PROVOQUEN UNAEXPLOSION O INCENDIO QUE OCASIONE DAÑOSPERSONALES O MATERIALES.

Page 4: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

P

mv

pe

cc

tt

ree

cvc

nlpscqar

a

cpm

ftr

cc

aAc

ps

lfde

24 - 4 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

INFORMACION GENERAL (Continuacion)

RECAUCION:• El refrigerante líquido corroe las superficiesetálicas. Siga las instrucciones de operación pro-

istas con el equipo que se utilice.• Nunca agregue R-12 a un sistema diseñado

ara utilizar R-134a, ya que ello provocará fallos enl sistema.• El aceite refrigerante R-12 no debe mezclarse

on el aceite refrigerante R-134a, ya que no sonompatibles.• No utilice equipos o piezas para R-12 en el sis-

ema R-134a, ya que ello provocaría fallos en el sis-ema.

• No cargue en exceso el sistema de refrige-ante, ya que la presión de altura de caída excesivan el compresor puede ocasionar ruidos y fallos enl sistema.• Recupere el refrigerante antes de abrir una

onexión. Abra las conexiones con precaución unaez descargado el sistema. Nunca abra o afloje unaonexión antes de recuperar el refrigerante.• No retire el collarín de retención secundario de

inguna conexión de acoplador con cierre de mue-le mientras que el sistema de refrigerante esté bajoresión. Antes de retirar el collarín de retenciónecundario, recupere el refrigerante. Abra lasonexiones con precaución, inclusive después deue haya descargado el sistema. Nunca abra ofloje una conexión antes de recuperar el refrige-ante.

• El sistema refrigerante siempre debe vaciarsentes de cargarse.• No abra el sistema refrigerante o destape un

omponente de recambio hasta no tener todo listoara llevarse a cabo el servicio del sistema. De estaanera evitará la entrada de suciedad.• Antes de desconectar un componente, limpie a

ondo la parte exterior de las conexiones para evi-ar el ingreso de suciedad en el sistema refrige-ante.

• Inmediatamente después de desconectar unomponente del sistema refrigerante, cierre lasonexiones abiertas con un tapón.• Antes de conectar una conexión de refrigerante

bierta, instale una junta o empaquetadura nueva.plique una capa delgada de aceite refrigerante a laonexió n y a la junta antes de conectar.• No retire los tapones obturadores de un com-

onente de recambio hasta no estar preparado parau instalación.• Cuando instale un conducto refrigerante, evite

as curvas pronunciadas ya que pueden restringir ellujo de refrigerante. Coloque los conductos lejosel escape o de bordes afilados que pudieran rozarl conducto.

• Apriete las conexiones de refrigerante con latorsión indicada en las especificaciones. Laconexiones de aluminio utilizadas en el sistema derefrigerante no tolerarían un exceso de torsión.

• Cuando desconecte una conexión de refrige-rante, coloque una llave en ambas mitades de laconexión, para evitar que se tuerzan los conductoso tubos de refrigerante.

• El aceite del refrigerante absorbe humedad delaire si se deja destapado. No abra el envase deaceite refrigerante hasta que no esté listo parausarlo. Tápelo inmediatamente después de usarlo.Conserve el aceite únicamente en un envase limpiosin humedad.

• Mantenga limpias las herramientas de servicioy el área de trabajo. Debe evitarse la entrada desuciedad al sistema refrigerante por falta de cui-dado en los hábitos de trabajo.

REQUISITOS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIONPara conservar el nivel de rendimiento del sistema

de calefacción y aire acondicionado, el sistema derefrigeración del motor debe mantenerse de maneraapropiada. No se recomienda el uso de malla contrainsectos, ya que cualquier obstrucción frente alradiador o condensador reduce el rendimiento de lossistemas de aire acondicionado y refrigeración delmotor.

El sistema de refrigeración incluye el núcleo y lasmangueras del calefactor. Antes de abrir o realizarcualquier servicio en el sistema del refrigerante delmotor, consulte el grupo 7, Sistema de refrigeraciónpara obtener más información.

PRECAUCIONES CON LAS MANGUERAS Y TUBOSDE REFRIGERANTE

Los dobleces o curvas pronunciadas en la tubería olas mangueras de refrigerante reducen la capacidadde todo el sistema. Cuando el sistema está en funcio-namiento, se producen altas presiones. Es de sumaimportancia asegurar que no haya pérdidas de pre-sión en ninguna conexión.

Una regla conveniente para todos los conductos demangueras flexibles es lograr que todas las curvastengan un radio por lo menos diez veces mayor que eldiámetro de la manguera. Los ángulos más agudosreducen el flujo de refrigerante. Los conductos demangueras flexibles deben encaminarse de maneratal que queden por lo menos a 80 mm (3 pulg.) deltubo múltiple de escape. Inspeccione todas las man-gueras flexibles, al menos una vez al ano para cercio-rarse de que estén en buenas condiciones ycorrectamente encaminadas.

Existen dos tipos de conexiones de refrigerante:

Page 5: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

cstq

jals

tiqUcp

aprcr

dq

mRLeñd

rsarhdd

ctld

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 5

INFORMACION GENERAL (Continuacion)

• Todas las conexiones con anillos O debenubrirse con una capa de aceite refrigerante antes deu instalación. Utilice únicamente anillos O delamaño correcto y aptos para refrigerante R-134a, yaue de lo contrario podrían producirse fugas.• En las conexiones de tuberías unificadas con

untas de aluminio no puede realizarse el servicio connillos O. Las juntas no pueden volver a utilizarse yas juntas nuevas no requieren lubricación antes deu instalación.Es sumamente importante utilizar las herramien-

as adecuadas cuando se realiza una conexión. El usonadecuado de herramientas o el uso de herramientasue no son apropiadas puede dañar las conexiones.tilice siempre dos llaves cuando afloje o apriete las

onexiones de los tubos. Con una llave sostenga laarte fija mientras afloja o aprieta con la otra llave.El refrigerante debe recuperarse por completo

ntes de abrir una conexión. Abra las conexiones conrecaución, aun después de haberse recuperado elefrigerante. Si se detecta presión al aflojarse unaonexión, apriete la conexión y vuelva a recuperar elefrigerante del sistema.No libere refrigerante al aire. Utilice un dispositivo

e recuperación y reciclaje de refrigerante R-134aue cumpla con la norma SAE J2210.El sistema refrigerante se mantendrá química-ente estable siempre que utilice refrigerante-134a y aceite de refrigerante puros, sin humedad.a tierra, la humedad o el aire pueden alterar lastabilidad química. La presencia de materias extra-as en el sistema refrigerante puede ocasionar seriosaños o problemas de funcionamiento.Cuando sea necesario abrir el sistema de refrige-

ante, tenga listo todo lo necesario para efectuar elervicio del sistema. El sistema no debe permanecerbierto más de lo estrictamente necesario. Tape o cie-re todos los conductos y conexiones en cuanto losaya abierto para evitar la entrada de tierra y hume-ad. Todos los conductos y componentes almacenadoseben taparse o sellarse hasta el momento de su uso.Todas las herramientas, incluido el equipo de reci-

laje de refrigerante, el conjunto de indicadores múl-iples y las mangueras de prueba deben mantenerseimpias y secas. Todas las herramientas y equiposeben ser aptos para refrigerante R-134a.

CUADRO DE APLICACION DE A/AConcepto Descripción Notas

VEHICULO TJ Wrangler

SISTEMA R134a con tubode orificio

COMPRESOR Nippondenso10PA17

Aceite ND-8 PAG

Control decongelación

Conmutador decorte de ciclo depresión baja

acumuladorinstalado

Control de kPa(psi) bajas

se abre < 141,35kPa (20,5 psi) -se restablece >262,01 kPa (38psi)

Control de kPa(psi) altas

conmutador - seabre < 3.103-3.378 kPa(450-490 psi) - serestablece <1.862-2.275 kPa(270-330 psi)

conmutadorinstalado enconducto dedescarga

UNIDAD DECONTROL

tipo manual

Puerta de modo vacío

Puerta de mezclade aire

accionadoreléctrico

Puerta de airepuro yrecirculación

vacío

Motor delaventador

conectado porcable a la unidadde control

bloque delresistor

VENTILADOR DEREFRIGERACION

viscosa delventilador

EMBRAGUE

Control relé PCM

Consumo 2–3,9 amperios a12 voltios

6 0,5 voltios a21° C (70° F)

Luz 0,4 mm–0,77 mm(0,016pulg.–0,031pulg.)

DRB IIIT

Lectura Prueba delconmutador deTPS, RPM, A/A

Accionadores relé de embrague

Page 6: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

DF

A

dert

dveha

M

eñgdrrdu

24 - 6 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

ESCRIPCION YUNCIONAMIENTO

CUMULADOREl acumulador está instalado en el compartimiento

el motor entre el tubo de salida del serpentín delvaporador y la entrada del compresor. El refrige-ante entra a la cámara del acumulador a través delubo de entrada como vapor de baja presión.

Cualquier refrigerante líquido, que tenga contenidoe aceite, cae en el fondo de la cámara, que hace laseces de separador. Una bolsa desecante situada enl interior de la cámara del acumulador absorbe laumedad que pudiera haber ingresado y quedadotrapada en el sistema refrigerante (Fig. 2).

OTOR DEL AVENTADOREl motor del aventador y la rueda del aventador

stán situados en el extremo del lado del acompa-ante de la caja de calefactor y A/A debajo de lauantera. El motor del aventador controla la veloci-ad del aire que circula en la caja haciendo girar unaueda de aventador de tipo jaula de ardilla en el inte-ior de la caja a la velocidad seleccionada. El motorel aventador y la rueda pueden retirarse a través dena abertura en el compartimiento del motor de la

Fig. 2 Acumulador - Característico

CONMUTADOR DE PRESIONDE CICLOS DE EMBRAGUE

CONEXION DELCONMUTADOR DE

PRESION

SALIDA AL COMPRESOR

ORIFICIO ANTISIFON

BOLSA DESECANTE

FILTRO DEL ORIFICIO DERETORNO DEL ACEITE

TUBO DERETORNO DE

VAPOR

BOVEDA DEL ACUMULADOR

JUNTA EN “O”

ENTRADA DESDE EL EVA-PORADOR

plancha de bóveda del tablero sin necesidad de reti-rar la caja del calefactor y A/A.

El motor del aventador funciona sólo cuando elinterruptor de encendido está en la posición ON y laperilla del conmutador de control de modo del cale-factor y A/A está en cualquier posición excepto OFF.El motor del aventador recibe alimentación de masaen todo momento. El circuito de alimentación debatería del motor del aventador está protegido porfusible en el módulo del bloque de fusibles para todaslas velocidades de ventilación excepto la máxima. Elcircuito de alimentación de batería de máxima velo-cidad está protegido por un fusible ubicado en el Cen-tro de distribución de tensión (PDC). La velocidad delmotor del aventador se controla regulando la alimen-tación de batería a través del conmutador del motordel aventador, el resistor del motor del aventador y elrelé del motor del aventador.

El motor del aventador y la rueda del motor delaventador no pueden repararse. Si están defectuososo dañados deberán reemplazarse. El servicio delmotor del aventador y la rueda del motor del aventa-dor debe realizarse como unidad.

RELE DEL MOTOR DEL AVENTADOREl relé del motor del aventador es de tipo Interna-

tional Standards Organization (ISO). El relé es undispositivo electromecánico que conmuta la corrientede la batería al motor del aventador.

Cuando el conmutador del motor del aventadorestá en cualquier posición excepto en la posición OFFy el encendido se encuentra en la posición ON, el relédel aventador se excita y proporciona alimentación debatería al motor del aventador desde un fusible delmódulo del bloque de fusibles a través del resistor delmotor del aventador.

La bobina del relé del motor del aventador se con-trola mediante una señal de tensión proveniente delconmutador del motor del aventador. Para obtenermayor información, consulte Diagnosis y prueba eneste grupo.

El relé del motor del aventador está instalado enun conector del mazo de cables situado cerca delextremo externo del lado del acompañante de la cajadel calefactor y A/A en el habitáculo, junto al conectordel mazo de cables del calefactor y A/A.

El relé del motor del aventador no se puede repa-rar y, si está defectuoso o dañado, debe reemplazarse.

RESISTOR DEL MOTOR DEL AVENTADOREl resistor del motor del aventador está emplazado

en la parte inferior de la caja del calefactor y A/A enel lado del acompañante del vehículo, debajo deltablero de instrumentos. Para reparar el resistor sepuede acceder a éste desmontando la cubierta de pro-tección de la caja del calefactor y A/A.

Page 7: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

ctmccmm

r

C

gdaAcdcA

ctfcctsd

rza

C

mlpcsEd

esrr

psutd

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 7

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

El resistor posee cables múltiples, cada uno de losuales reduce el paso de corriente al motor del aven-ador para cambiar su velocidad. El conmutador delotor del aventador dirige la corriente de batería al

able de resistor que corresponde, para lograr la velo-idad seleccionada. Cuando se selecciona velocidadáxima, el motor del aventador se conecta directa-ente a la corriente de batería y omite al resistor.El resistor del motor del aventador no puede repa-

arse. Si está defectuoso, debe reemplazarse.

ONMUTADOR DEL MOTOR DEL AVENTADORUn conmutador de motor del aventador de tipo

iratorio de cuatro posiciones, situado en el tableroe control del calefactor y A/A, controla el motor delventador del calefactor solamente, o calefactor y/A. El conmutador permite seleccionar una de lasuatro velocidades de motor del aventador, pero seesconecta únicamente seleccionando la posición OFFon el conmutador de control de modo del calefactor y/A.El conmutador del motor del aventador recibe

orriente de batería del interruptor de encendido aravés del conmutador de control de modo desde unusible situado en el módulo del bloque de fusibles. Elonmutador del motor del aventador dirige laorriente de la batería al resistor del motor del aven-ador, o directamente al relé del motor del aventador,egún lo requiera el control de la velocidad del motorel aventador.El conmutador del motor del aventador no puede

epararse. Si está defectuoso o dañado, debe reempla-arse. La perilla del motor del aventador puededquirirse como pieza de repuesto.

OMPRESOREl sistema de aire acondicionado de todos losodelos utiliza un compresor de tipo de placa osci-

ante Sanden SD7H15 de siete cilindros. Este com-resor tiene una cilindrada fija de 150 centímetrosúbicos (9,375 pulg. cúbicas) y tiene los orificios deucción y descarga situados en la culata de cilindros.l compresor lleva una etiqueta que identifica el usoe refrigerante R-134a.El motor impulsa al compresor mediante un

mbrague eléctrico y un conjunto de polea de impul-ión y correa. El compresor se lubrica con aceiteefrigerante que circula por todo el sistema refrige-ante junto con el refrigerante.El compresor aspira vapor del refrigerante de baja

resión proveniente del evaporador por el orificio deucción. Luego comprime el refrigerante para obtenern vapor refrigerante de alta presión y alta tempera-ura, que se bombea al condensador por el orificio deescarga del compresor.

El compresor no se puede reparar. Si está defec-tuoso o dañado, debe reemplazarse el compresor com-pleto. El embrague, la polea y la bobina delembrague del compresor están disponibles para elservicio.

EMBRAGUE DEL COMPRESOREl conjunto del embrague del compresor consta de

una bobina electromagnética fija, un conjunto depolea y cojinete de maza y un disco de embrague(Fig. 3). La unidad de la bobina electromagnética y elconjunto de polea y cojinete de maza están sujetos ala boca de la caja delantera del compresor con anillosde muelle. El disco de embrague se fija al eje delcompresor con una tuerca.

Estos componentes permiten embragar y desem-bragar el compresor de la correa de transmisión deaccesorios en serpentina del motor. Cuando la bobinadel embrague se excita, contacta magnéticamente alembrague con la polea e impulsa al eje del compresor.Cuando la bobina no se excita, la polea gira libre-mente sobre el cojinete maza del embrague, que esparte de la polea. La bobina y el embrague del com-presor son las únicas piezas reparables del compre-sor.

Diversos componentes controlan el engranaje delembrague del compresor: el conmutador de control demodo del calefactor y A/A, el conmutador de ciclos deembrague de baja presión, el conmutador de corte dealta presión, el relé del embrague del compresor y elMódulo de control del mecanismo de transmisión(PCM). El PCM llega a retardar el enganche delembrague del compresor hasta 30 segundos. Parainformarse sobre los controles del PCM, consulte elgrupo 14, Sistema de combustible.

RELE DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOREl relé del embrague del compresor es un micro-

rrelé de la Organización Internacional de Normaliza-ción (ISO). Las denominaciones de terminales y

Fig. 3 Embrague del compresor

DISCO DEEMBRAGUE

CHAVETA DELEJE POLEA BOBINA

ESPACIA-DORES DELEMBRAGUE

ANILLOS DE MUELLEANILLOS DE MUELLE

Page 8: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

fc(crc

tbcmbdmcmen

epee

rp

C

fdrsdss

ddPceefrvs

d

S

dtde

24 - 8 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

unciones son las mismas que en el relé ISO conven-ional. Sin embargo, la orientación de los terminalesrastro) microrrelé es diferente, la capacidad deorriente es menor y las dimensiones de la caja deelé son más pequeñas que las del relé ISO conven-ional.El relé del embrague del compresor es un disposi-

ivo electromecánico que conmuta la corriente de laatería a la bobina del embrague del compresoruando el Módulo de control del mecanismo de trans-isión (PCM) conecta a masa el relé del lado de la

obina. El PCM responde a las señales del conmuta-or de control de modo del calefactor y A/A, del con-utador de ciclos del embrague de baja presión y del

onmutador de corte de alta presión. Para obtenerás información sobre el funcionamiento del relé del

mbrague del compresor, consulte la sección de Diag-osis y prueba de este grupo.El relé del embrague del compresor está situado en

l Centro de distribución de tensión (PDC) en el com-artimiento del motor. Para informarse sobre elmplazamiento y la identificación del relé, consulte latiqueta del PDC.El relé del embrague del compresor no puede repa-

arse, si estuviera defectuoso o dañado deberá reem-lazarse.

ONDENSADOREl condensador está situado en el flujo de aire

rente al radiador de refrigeración del motor. Se tratae un intercambiador de calor que permite que el gasefrigerante de alta presión proveniente del compre-or transfiera su calor al aire que pasa por las aletasel condensador. Cuando el gas refrigerante entregau calor, se condensa. Al abandonar el condensador,e transforma en refrigerante líquido de alta presión.El volumen de aire que fluye por las aletas del con-

ensador es de suma importancia para la eficienciael enfriamiento del sistema de aire acondicionado.or lo tanto, es importante que no haya objetos colo-ados frente a las aberturas de la rejilla del radiador,n la parte delantera del vehículo, u objetos extrañosn las aletas del condensador que puedan obstruir ellujo correcto del aire. Asimismo, todos los obturado-es o cubiertas de aire instaladas en la fábrica debenolver a instalarse correctamente a continuación delervicio del radiador o el condensador.El condensador no se puede reparar y, si está

efectuoso o averiado, deberá reemplazarse.

ERPENTIN DEL EVAPORADOREl serpentín del evaporador se emplaza en la caja

el calefactor y A/A, debajo del tablero de instrumen-os. El serpentín del evaporador se sitúa en la cajael calefactor y A/A de modo tal que todo el aire quentra a la caja deba pasar por las aletas del evapo-

rador antes de distribuirse por los conductos y sali-das del sistema. Sin embargo, el aire que pasa porlas aletas del serpentín del evaporador sólo se acon-diciona cuando el compresor está embragado y circularefrigerante por los tubos del serpentín del evapora-dor.

El refrigerante entra al evaporador por el tubo deorificio fijo como líquido de baja temperatura y bajapresión. Al pasar el aire por las aletas del evapora-dor, la humedad del aire se condensa en las aletas yel refrigerante absorbe el calor del aire. La absorciónde calor hace que el refrigerante hierva y se vaporice.El refrigerante se transforma en un gas de baja pre-sión al salir del evaporador.

El serpentín del evaporador no se puede reparar y,si está defectuoso o averiado, deberá reemplazarse.

TUBO DE ORIFICIO FIJOEl tubo de orificio fijo se encuentra instalado en el

conducto de líquido, entre la salida del condensador yla entrada del evaporador. El tubo de orificio fijo estásituado en el extremo del conducto de líquido máscercano al tubo de salida del condensador.

El extremo de entrada del tubo de orificio fijo tieneuna malla de filtro de nilón que filtra el refrigerantey contribuye a reducir la probabilidad de obstruccióndel orificio de regulación por la suciedad del sistemade refrigerante (Fig. 4). El extremo de salida del tubotiene una malla difusora de nilón. Los anillos O delcuerpo plástico del tubo de orificio fijo sellan el tuboa la parte interna del conducto de líquido y evitanque el refrigerante se desvíe del orificio de regulaciónfijo.

El tubo de orificio fijo se usa para regular el flujode refrigerante líquido por el serpentín del evapora-dor. El refrigerante líquido de alta presión prove-niente del condensador se expande como líquido debaja presión cuando pasa a través del orificio deregulación y la malla difusora del tubo de orificio fijo.

El tubo de orificio fijo no se puede reparar y, si estádefectuoso o tapado, debe reemplazarse.

Fig. 4 Tubo de orificio fijo - Característico

MALLA DIFUSORA ANILLOS O

MALLA DEL FILTRO DEENTRADA

FLUJOORIFICIO

Page 9: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

N

cmttmtmn

rasaactc

dmddg

C

emdqdcp

edcchcdc

sc(cc

drz

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 9

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

UCLEO DEL CALEFACTOREl núcleo del calefactor se encuentra situado en la

aja de calefactor y A/A, debajo del tablero de instru-entos. Es un intercambiador de calor con hileras de

ubos y aletas. El refrigerante del motor circula enodo momento al núcleo del calefactor a través deangueras del calefactor. Al circular el refrigerante a

ravés del núcleo del calefactor, el calor que se eli-ina del motor es transferido a las aletas y tubos delúcleo del calefactor.El aire que es dirigido al núcleo del calefactor

ecoge el calor de las aletas. La puerta de mezcla deire permite el control de la temperatura del aire dealida del calefactor, determinando qué cantidad delire que circula a través de la caja del calefactor yire acondicionado es dirigido a través del núcleo delalefactor. La velocidad del motor del aventador con-rola la cantidad de aire que circula a través de laaja del calefactor y A/A.El núcleo del calefactor no puede repararse. Si está

efectuoso o dañado deberá reemplazarse. Si deseaás información sobre el sistema del refrigeración

el motor, el refrigerante del motor y las manguerasel calefactor, consulte el grupo 7, Sistema de refri-eración.

ONMUTADOR DE CORTE DE ALTA PRESIONEl conmutador de corte de alta presión se sitúa en

l conducto de descarga, cerca del compresor. El con-utador se enrosca en una conexión del conducto de

escarga que contiene una válvula de tipo Schrader,ue permite efectuar el servicio del conmutador sinescargar el sistema refrigerante. La conexión delonducto de descarga tiene instalado un anillo Oara sellar la conexión del conmutador.El conmutador de corte de alta presión se conecta

léctricamente en serie con el conmutador de presióne ciclos de embrague entre la masa y el Módulo deontrol del mecanismo de transmisión (PCM). Losontactos del conmutador se abren y cierran paraacer que el PCM active y desactive el embrague delompresor. De esta forma se evita el funcionamientoel compresor cuando la presión del conducto de des-arga se aproxima a los altos niveles.Los contactos del conmutador de corte de alta pre-

ión se abren cuando la presión del conducto de des-arga aumenta por encima de los 3.100 a 3.375 kPa450 a 490 psi). Los contactos del conmutador seerrarán cuando la presión del conducto de descargaaiga por debajo de 1.860 a 2.275 kPa (270 a 330 psi).El conmutador de corte de alta presión es una uni-

ad calibrada en la fábrica. No se puede ajustar oeparar y, si está defectuoso o dañado, debe reempla-arse.

VALVULA DE DESCARGA DE ALTA PRESIONLa válvula de descarga de alta presión se encuen-

tra en la culata de cilindros del compresor, situadaen la parte posterior del compresor. Esta válvulamecánica está diseñada para ventear el refrigerantedel sistema a fin de evitar que se dañe el compresory otros componentes del sistema, como consecuenciade la restricción del flujo de aire en el condensador opor una carga excesiva de refrigerante.

La válvula de descarga de alta presión ventea elsistema cuando se alcanza una presión de descargade 3.445 a 4.135 kPa (500 a 600 psi) o más. La vál-vula se cierra con una presión de descarga mínimade 2.756 kPa (400 psi).

La válvula de descarga de alta presión ventea sólola cantidad de refrigerante suficiente para reducir lapresión del sistema y después se reasienta por símisma. La mayor parte del refrigerante permaneceen el sistema. Si la válvula ventea refrigerante, nosignifica que está defectuosa.

La válvula de descarga de alta presión es una uni-dad calibrada en la fábrica. No puede ajustarse orepararse ni se debe retirar o alterar en modoalguno. El servicio de la válvula se realiza única-mente como parte del conjunto del compresor.

CONMUTADOR DE BAJA PRESION DE CICLOSDE EMBRAGUE

El conmutador de baja presión de ciclos deembrague está ubicado en la parte superior del acu-mulador. El conmutador está atornillado a unaconexión del acumulador que contiene una válvuladel tipo Schrader, lo cual permite hacer las reparacio-nes necesarias sin tener que desmontar el sistemadel refrigerante. La conexión del acumulador estáequipada con un anillo O para sellar la conexión delconmutador.

El conmutador del embrague de ciclos de baja pre-sión está conectado en serie eléctrica con el conmuta-dor de corte de alta presión, entre masa y el Módulode control del mecanismo de transmisión (PCM). Alabrirse y cerrarse, los contactos del conmutadorhacen que el PCM conecte y desconecte el embraguedel compresor. Esto regula el sistema de refrigerantede presión y controla la temperatura del evaporador.El control de la temperatura del evaporador evitaque el agua condensada en las aletas del evaporadorse congele y obstruya el paso de aire del sistema deaire acondicionado.

Los contactos del conmutador se encuentran nor-malmente abiertos cuando la presión de succión esaproximadamente 141 kPa (20,5 psi) o menos. El con-mutador se cierra cuando la presión de succiónasciende a aproximadamente 234-262 kPa (34-38 psi)o más. Los contactos del conmutador también seabren con temperaturas ambiente bajas inferiores a

Page 10: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

-ce

epd

R

a(cRot

rEd

eprsmlprgc

mrvc(cps

C

tncRuaRpln

dt

24 - 10 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

1°C (30°F) aproximadamente. Esto se debe a la rela-ión presión y temperatura del refrigerante contenidon el sistema.El conmutador de baja presión de ciclos del

mbrague es una unidad calibrada en fábrica. Nouede ajustarse ni repararse de modo alguno. Si estáefectuoso, debe reemplazarse.

EFRIGERANTEEl refrigerante utilizado en este sistema de aire

condicionado es un compuesto de hidrofluorcarbonoHFC) tipo R-134a. A diferencia del R-12, que es unompuesto de clorofluorcarbono (CFC), el refrigerante-134a no contiene cloro que empobrezca la capa dezono. El refrigerante R-134a es un gas licuado noóxico, no inflamable, cristalino e incoloro.

Si bien el R-134a no contiene cloro, se debe recupe-ar y reciclar igual que los refrigerantes de tipo CFC.sto se debe a que el R-134a es un gas de inverna-ero y puede contribuir al calentamiento mundial.El refrigerante R-134 no es compatible con el R-12

n el sistema de aire acondicionado. Aun unaequeña cantidad de R-12 agregada a un sistema conefrigerante R-134a causará fallos del compresor,edimentación en el aceite refrigerante o bajo rendi-iento del sistema de aire acondicionado. Asimismo,

os aceites refrigerantes sintéticos de base de glicololialquileno utilizados en los sistemas con refrige-ante R-134a no son compatibles con los aceites refri-erantes de base mineral utilizados en los sistemason refrigerante R-12.Los orificios de servicio, los acopladores de herra-ientas de servicio y las botellas de dosificación de

efrigerante están diseñados con conexiones exclusi-as, para asegurar que el sistema R-134a no se ensu-ie accidentalmente con el refrigerante incorrectoR-12). Existen también etiquetas colocadas en elompartimiento del motor del vehículo y en el com-resor, que indican a los técnicos de servicio que elistema de aire acondicionado está dotado de R-134a.

ONDUCTOS DE REFRIGERANTELos conductos y las mangueras de refrigerante

ransportan el refrigerante por los diversos compo-entes del sistema de aire acondicionado. Este vehí-ulo posee en el sistema de aire acondicionado tipo-134a un diseño de mangueras de tipo barrera conn forro interno de tubo de nilón. Este forro de nilónyuda a contener más eficazmente el refrigerante-134a, que tiene una estructura molecular másequeña que el refrigerante R-12. Los extremos deas mangueras de refrigerante son de acero o alumi-io ligero y las conexiones carecen de soldadura.Los dobleces o curvas pronunciadas en la tubería

el refrigerante reducen la capacidad de todo el sis-ema de aire acondicionado. Los dobleces o las curvas

pronunciadas reducen el flujo del refrigerante del sis-tema. Una buena regla para los conductos de man-gueras flexibles de refrigerante es lograr que losradios de todas las curvas sean por lo menos diezveces mayores que el diámetro de la manguera. Asi-mismo, las tuberías de manguera flexible debenguiarse de modo que queden por lo menos a 80 mm(3 pulg.) del tubo múltiple de escape.

Cuando el compresor de aire acondicionado está enfuncionamiento, se producen altas presiones en el sis-tema refrigerante. Es de suma importancia asegurarque todas las conexiones del sistema refrigerantesean herméticas y no haya pérdidas de presión enninguna conexión. Es recomendable inspeccionar almenos una vez al año todas las mangueras flexiblesde refrigerante para cerciorarse de que están en bue-nas condiciones y correctamente encaminadas.

Las tuberías y las mangueras del refrigeranteestán acopladas a otros componentes del sistemaHVAC con conexiones de estilo bloque de cables. Seutiliza una junta de acero plana del tipo junta paracondiciones de servicio con un anillo O fijo y compri-mible para acoplar la instalación de tuberías concomponentes de A/A para asegurar la integridad delsistema de refrigerante.

Los conductos y las mangueras de refrigerante noson reparables. Si están defectuosas o averiadasdeberán reemplazarse.

ACOPLADORES DE LOS CONDUCTOS DEREFRIGERANTE

Para conectar los conductos de refrigerante y otroscomponentes al sistema refrigerante se utilizan aco-pladores de cierre con muelle. Estos acopladoresrequieren una herramienta especial para desacoplarlas dos mitades del acoplador.

Un muelle circular mantiene unidas las partes delacoplador dentro de una jaula circular de la mitadmacho de la conexión (Fig. 5). Cuando se conectanambas mitades del acoplador, el extremo abocinadode la conexión hembra se desliza por detrás del mue-lle circular para encajar en la jaula de la conexiónmacho. El muelle circular y la jaula evitan que elextremo abocinado de la conexión hembra se des-prenda de la jaula.

Para sellar la conexión se utilizan dos anillos Osituados en la mitad macho de la conexión. Estos ani-llos O son compatibles con el refrigerante R-134a.Los anillos O deben reemplazarse por otros delmismo material.

Los collarines secundarios se instalan sobre las dosmitades del acoplador conectadas en la fábrica paramayor protección contra el desprendimiento. Asi-mismo, algunos modelos utilizan en la fábrica un arode plástico como indicador visual para confirmar quelos acopladores están conectados. Después de conec-

Page 11: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

tnr

A

ctrpc

lcdSmg

reacmea

pddnnrh

F

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 11

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

ar el acoplador, el aro indicador de plástico ya no esecesario. Sin embargo, queda en el conducto deefrigerante, cerca de la jaula del acoplador.

CEITE REFRIGERANTEEl aceite refrigerante que se utiliza en los sistemas

on refrigerante R-134a es un aceite de base sinté-ica, polialquilenglicol (PAG) sin parafina. Los aceitesefrigerantes tipo R-12 de base mineral no son com-atibles con los aceites PAG y nunca deben introdu-irse a un sistema de refrigerante R-134a.Se dispone de diferentes aceites PAG, cada uno de

os cuales contiene un paquete de aditivos distinto. Elompresor SD7H15 utilizado en este vehículo estáiseñado para usar un aceite refrigerante PAGP-20. Utilice únicamente aceite refrigerante delismo tipo para efectuar el servicio del sistema refri-

erante.Después de realizar cualquier operación de recupe-

ación o reciclado de refrigerante, complete siemprel sistema de refrigerante con la misma cantidad delceite refrigerante recomendado que se retiró. Si laantidad de aceite refrigerante es inferior a la nor-al, puede causar daños en el compresor y, si es

xcesiva, puede reducir el rendimiento del sistema deire acondicionado.El aceite refrigerante PAG es mucho más higroscó-

ico que el aceite mineral y absorberá toda la hume-ad con la que entre en contacto, incluso la humedadel aire. El recipiente del aceite PAG debe mante-erse siempre tapado herméticamente hasta queecesite utilizarlo. Después del uso, vuelva a tapar elecipiente inmediatamente para evitar que penetre laumedad.

ig. 5 Acoplador de cierre de muelle - Característico

MITAD MACHO DELACOPLADOR DE

CIERRE DE MUELLE

MITAD HEMBRA DELACOPLADOR DE

CIERRE DE MUELLE

COLLARIN SECUNDARIO

ARO INDICADOR DECONEXION

JAULA DEL ACOPLADORMUELLE CIRCULAR

JAULA DELACOPLADOR

ANILLOS O

EQUIPO DE SERVICIO DEL SISTEMAREFRIGERANTE

ADVERTENCIA: UTILICE PROTECCION PARA LOSOJOS CUANDO EFECTUE EL SERVICIO DEL SIS-TEMA DE REFRIGERACION DEL AIRE ACONDICIO-NADO. CIERRE (GIRE HACIA LA DERECHA) TODASLAS VALVULAS DEL EQUIPO QUE UTILICE ANTESDE CONTINUAR CON ESTA OPERACION. SI NOOBSERVA ESTAS PRECAUCIONES, PODRIAN PRO-VOCARSE LESIONES PERSONALES.

Cuando se efectúa el servicio del sistema de aireacondicionado, es necesario utilizar un dispositivo decarga y un dispositivo de recuperación y reciclaje derefrigerante R-134a que cumplan con la norma SAEJ2210. Contacte un proveedor de equipos de servicioautomotriz que pueda proporcionar el equipo decarga, reciclaje y recuperación de refrigerante. Parainformarse sobre el funcionamiento correcto, consultelas instrucciones incluidas con el equipo provistas porel fabricante.

Algunos equipos de carga, recuperación y reciclajerequieren el uso de un juego de indicadores múltiples(Fig. 6). Las mangueras de servicio en el juego deindicadores que van a utilizarse deben poseer válvu-las de retorno de flujo manuales (manivela giratoria)o automáticas en los extremos de conexión del orificiode servicio. Esto evitará que el refrigerante se liberea la atmósfera.

Fig. 6 Juego de indicadores múltiples-Típico

INDICADOR DEALTA PRESION

VALVULA

MANGUERA DE VACIO YREFRIGERANTE (AMARILLA

CON FRANJA NEGRA)

MANGUERA DE ALTAPRESION (ROJA CON

FRANJA NEGRA)

MANGUERA DE BAJA PRE-SION (AZUL CON FRANJA

NEGRA)

VALVULA

INDICADOR DEBAJA PRESION

Page 12: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

CM

PmRp

M

nsds

M

nsms

MD

ccdte

OR

rvdepcrn

eccdcd

pfra

24 - 12 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

ONEXIONES DEL JUEGO DE INDICADORESULTIPLES

RECAUCION: No utilice un juego de indicadoresúltiples para R-12 en un sistema refrigerante-134a. Por la incompatibilidad de los refrigerantes,odría dañarse el sistema.

ANGUERA DEL INDICADOR DE BAJA PRESIONLa manguera de baja presión (azul con franja

egra) se fija al orificio de servicio de admisión, quee encuentra situado en el conducto de líquido cercael tubo de succión del evaporador en la parte tra-era del compartimento del motor.

ANGUERA DEL INDICADOR DE ALTA PRESIONLa manguera de alta presión (roja con franja

egra) se fija al orificio de servicio de descarga, quee encuentra situado en el tubo múltiple directa-ente sobre en el conducto de descarga del compre-

or.

ANGUERA DE RECUPERACION, RECICLAJE,ESCARGA Y CARGALa manguera múltiple central (amarilla o blanca

on franja negra) se utiliza para recuperar, vaciar yargar el sistema refrigerante. Cuando las válvulase alta y baja presión del juego de indicadores múl-iples están abiertas, el refrigerante del sistema sevacua a través de esta manguera.

RIFICIO DE SERVICIO DEL SISTEMAEFRIGERANTELos dos orificios de servicio del sistema refrige-

ante se utilizan para cargar, recuperar y reciclar,aciar y probar el sistema refrigerante de aire acon-icionado. En el sistema R-134a se utilizan tamañosxclusivos de acopladores de orificios de servicio,ara asegurar que el sistema refrigerante no se ensu-ie accidentalmente debido al empleo de un refrige-ante (R12) o equipos de servicio de este sistema queo sean los correctos.El orificio de servicio de alta presión se encuentra

n el tubo múltiple del conducto de refrigerante,erca del orificio de descarga del compresor. El orifi-io de servicio de baja presión se encuentra en el con-ucto de líquido de la parte trasera delompartimiento del motor, cerca del tubo de entradael evaporador.Cada uno de los orificios de servicio tiene una tapa

rotectora de plástico roscada, instalada en laábrica. Después de efectuar el servicio del sistemaefrigerante, siempre vuelva a instalar las tapas dembos orificios de servicio.

VALVULA DE RETENCION DE VACIOEn el conducto de alimentación de vacío de los

accesorios, cerca de la toma de vacío del múltiple deadmisión del motor, se encuentra instalada una vál-vula de retención de vacío. Esta válvula de retenciónestá diseñada de modo tal que permite el flujo devacío en un solo sentido a través de los circuitos dealimentación de vacío de los accesorios.

La utilización de una válvula de retención ayuda aretener el vacío necesario en el sistema a fin de man-tener las posiciones de modo del calefactor y A/Aseleccionados, evitando que el motor purgue vacío delsistema a través del múltiple de admisión cuandofunciona durante un tiempo prolongado sometido acarga pesada (bajo nivel de vacío en el motor).

La válvula de retención de vacío no se puede repa-rar y, si está defectuosa o averiada, deberá reempla-zarse.

DEPOSITO DE VACIOEl depósito de vacío se encuentra situado en el

compartimiento del motor, en la parte trasera de laplancha interna de la caja de rueda delantera dere-cha y debajo de la bandeja de la batería. Para acce-der al depósito de vacío a fin de realizar el servicio,deben retirarse la batería y la bandeja de la batería.

El vacío del motor se almacena en el depósito. Estevacío almacenado se utiliza para accionar los acceso-rios del vehículo controlados por vacío durante perío-dos de bajo nivel de vacío en el motor, como porejemplo cuando el vehículo sube por un cuesta empi-nada u otras condiciones de funcionamiento concarga pesada en el motor.

El depósito de vacío no se puede reparar y, si estádefectuoso o dañado, debe reemplazarse.

DIAGNOSIS Y COMPROBACION

RENDIMIENTO DEL A/AEl sistema de aire acondicionado está diseñado

para proporcionar aire de baja temperatura y bajahumedad. El evaporador, localizado en la caja delcalefactor y A/A, en la plancha de bóveda detrás deltablero de instrumentos, se enfría hasta alcanzartemperaturas cercanas al punto de congelación. Amedida que el aire caliente y húmedo pasa a travésdel evaporador enfriado, el aire transfiere su calor alrefrigerante del evaporador, y la humedad del aire secondensa en las aletas del evaporador. En condicionesde mucho calor y humedad, el sistema de aire acon-dicionado es más eficaz en el modo Recirculación.Con el sistema en modo Recirculación, por el evapo-rador sólo pasa aire del habitáculo. A medida queeste aire se deshumidifica, mejora el nivel de rendi-miento del sistema de aire acondicionado.

Page 13: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

atrCqptadydacd

pdqpddsdis

ladpc

d

mrldd

1

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 13

DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

La humedad influye mucho en la temperatura delire que se envía al interior del vehículo. Es impor-ante entender el efecto que la humedad ejerce en elendimiento del sistema de aire acondicionado.uando la humedad es elevada, el evaporador tieneue cumplir una doble función. Debe reducir la tem-eratura del aire y también debe reducir la tempera-ura de la humedad del aire que se condensa en lasletas del evaporador. La condensación de la hume-ad en el aire transfiere energía térmica a las aletaslas tuberías del evaporador. Esto reduce la cantidad

e humedad que el evaporador puede absorber delire. La humedad elevada reduce notablemente laapacidad de evaporador para bajar la temperaturael aire.Sin embargo, la capacidad del evaporador utilizada

ara reducir la cantidad de humedad en el aire no seesperdicia. Al eliminar parte de la humedad del aireue ingresa al vehículo se le brinda más confort a losasajeros. Aunque, algunos propietarios esperanemasiado de sus sistemas de aire acondicionado enías húmedos. La mejor manera de determinar si elistema funciona como debe es realizando una pruebae rendimiento, que también proporciona valiososndicios sobre la causa posible de un problema en elistema de aire acondicionado.Antes de llevar a cabo este procedimiento, vuelva a

eer las Advertencias y precauciones de servicio queparecen al principio de este grupo. La temperaturael aire en la habitación donde se lleve a cabo larueba y en el vehículo deberá ser de 21°C (70°F)omo mínimo.(1) Conecte un tacómetro y un juego de indicadores

e múltiple.(2) Fije la perilla del conmutador de control deodo del calefactor y A/A en la posición de Modo

ecirculación, la perilla de control de temperatura ena posición de frío máximo y la perilla del conmuta-or del motor del aventador en la posición de veloci-ad máxima.(3) Ponga en marcha el motor y regule el ralentí a

000 rpm con el compresor embragado.

(4) El motor debe alcanzar la temperatura de fun-cionamiento. Las puertas y ventanillas deben estarabiertas.

(5) Inserte un termómetro en la salida central delA/A (tablero) del lado del conductor. Haga funcionarel motor durante cinco minutos.

(6) El embrague del compresor puede realizarciclos, en función de la temperatura ambiente y lahumedad. Si el embrague realiza ciclos, desenchufe elconector del mazo del conmutador de baja presión deciclos de embrague, del conmutador situado en elacumulador (Fig. 7). Coloque un cable de puente através de los terminales del conector del mazo decables del conmutador de baja presión de ciclos deembrague.

(7) Con el embrague del compresor acoplado, regis-tre la temperatura del aire de descarga y la presiónde descarga del compresor.

(8) Compare la temperatura del aire de descargacon el cuadro de Temperatura y presión de funciona-miento. Si la temperatura del aire de descarga esalta, consulte Fugas en el sistema refrigerante yCarga del sistema refrigerante en este grupo.

Fig. 7 Conmutador de baja presión de ciclos delembrague - Característico

CONMUTADOR DE BAJAPRESION DE CICLOS DE

EMBRAGUE

ACUMULADOR

Temperatura y presión de funcionamiento

Temperatura ambiente 21° C(70° F)

27° C(80° F)

32° C(90° F)

38° C(100° F)

43° C(110° F)

Temperatura del aire en lasalida central del tablero

-3 a 3° C(27 a 38° F)

1 a 7° C(33 a 44° F)

3 a 9° C(37 a 48° F)

6 a 13° C(43 a 55° F)

10 a 18° C(50 a 64° F)

Presión de entrada delevaporador en el orificiode carga

179 a 241 kPa(26 a 35 psi)

221 a 283 kPa(32 a 41 psi)

262 a 324 kPa(38 a 47 psi)

303 a 365 kPa(44 a 53 psi)

345 a 414 kPa(50 a 60 psi)

Presión de descarga delcompresor

1240 a 1655 kPa(180 a 240 psi)

1380 a 1790kPa

(200 a 260 psi)

1720 a 2070kPa

(250 a 300 psi)

1860 a 2345kPa

(270 a 340 psi)

2070 a 2690 kPa(300 a 390 psi)

Page 14: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

c

24 - 14 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

(9) Compare la presión de descarga del compresor

on el cuadro de Temperatura y presión de funciona-

miento. Si la presión de descarga del compresor es

alta, consulte el cuadro de Diagnosis de presión.

Diagnosis de presión

Condición Causas posibles Corrección

Realización de ciclos delembrague del compresor (diezo más ciclos por minuto).

1. Carga baja del sistema derefrigerante.

1. Consulte Fugas en el sistema refrigerante eneste grupo. Pruebe el sistema refrigerante paradeterminar si existen fugas. En caso necesario,repare, vacíe y cargue el sistema refrigerante.

Presiones equilibradas, pero elembrague del compresor no seacopla.

1. Falta de refrigerante en elsistema refrigerante.2. Fusible defectuoso.3. Bobina del embrague delcompresor defectuosa.4. Relé del embrague delcompresor defectuoso.5. Conmutador de bajapresión de ciclos delembrague instalado de formaincorrecta.6. Conmutador de corte dealta presión defectuoso.7. Módulo de control delmecanismo de transmisión(PCM) defectuoso.

1. Consulte Fugas en el sistema refrigerante eneste grupo. Pruebe el sistema refrigerante paradeterminar si existen fugas. En caso necesario,repare, vacíe y cargue el sistema refrigerante.2. Compruebe los fusibles en el Centro dedistribución de tensión y el módulo del bloque defusibles. En caso necesario, repare el circuito encorto o el componente y reemplace los fusibles.3. Consulte Bobina del embrague del compresor eneste grupo. Pruebe la bobina del embrague delcompresor y reemplácela si fuese necesario.4. Consulte Relé del embrague del compresor eneste grupo. Pruebe el relé del embrague delcompresor y los circuitos del relé. En casonecesario, repare los circuitos o reemplace el relé.5. Consulte Conmutador de baja presión de ciclosdel embrague en este grupo. Pruebe el conmutadorde baja presión de ciclos del embrague y apriete oreemplace, si fuese necesario.6. Consulte Conmutador de corte de alta presión.Pruebe el conmutador de corte de alta presión yreemplácelo, si fuese necesario.7. Consulte el Manual de Procedimientos apropiadopara informarse sobre comprobación del PCM.Pruebe el PCM y reemplácelo, si fuese necesario.

Presiones normales, pero lastemperaturas de aire en lasalida central del tablero de laprueba de rendimiento del A/Ason demasiado altas.

1. Exceso de aceiterefrigerante en el sistema.2. Cable de control detemperatura mal instalado odefectuoso.3. Puerta de mezcla de aireque no funciona o mal sellada.

1. Consulte Nivel de aceite refrigerante en estegrupo. Recupere el refrigerante del sistema einspeccione el contenido de aceite refrigerante. Encaso necesario, restablezca el nivel correcto delaceite refrigerante.2. Consulte Cable de control de temperatura eneste grupo. Inspeccione si el cable de control detemperatura tiene el recorrido correcto y sufuncionamiento. Corrija según sea necesario.3. Consulte Puerta de mezcla de aire en Puerta decaja de Calefactor-A/A en este grupo. Inspeccione siel sellado y el funcionamiento de la puerta demezcla de aire es correcto. Corrija según seanecesario.

La presión del lado de baja esnormal o ligeramente baja, y lapresión del lado de alta esdemasiado baja.

1. Carga baja del sistema derefrigerante.2. Flujo de refrigerante através del acumuladorobstruido.3. Flujo de refrigerante através del serpentín delevaporador obstruido.4. Compresor defectuoso.

1. Consulte Fugas en el sistema refrigerante eneste grupo. Pruebe el sistema refrigerante paradeterminar si existen fugas. En caso necesario,repare, vacíe y cargue el sistema refrigerante.2. Consulte Acumulador en este grupo. En casonecesario, reemplace el acumulador obstruido.3. Consulte Serpentín del evaporador en estegrupo. En caso necesario, reemplace el serpentíndel evaporador obstruido.4. Consulte Compresor en este grupo. En casonecesario, reemplace el compresor.

Page 15: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

P

srtergda

S

n

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 15

DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

Diagnosis de presión

Condición Causas posibles Corrección

La presión del lado de baja esnormal o ligeramente alta, y lapresión del lado de alta esdemasiado alta.

1. Flujo de aire delcondensador obstruido.2. Ventilador de refrigeraciónque no funciona.3. Sistema refrigerante concarga excesiva.4. Aire en el sistemarefrigerante.5. Recalentamiento del motor.

1. Compruebe si las aletas del condensador estándañadas, si hay materias extrañas que obstruyen elflujo de aire a través de las aletas del condensador,o si faltan obturadores de aire o éstos están malinstalados. Para mayor información sobre losobturadores de aire, consulte el grupo 7 - Sistemade refrigeración. Limpie, repare o reemplace loscomponentes según sea necesario.2. Para mayor información, consulte el grupo 7 -Sistema de refrigeración. Pruebe el ventilador derefrigeración, y reemplácelo, si fuese necesario.3. Consulte Carga del sistema refrigerante en estegrupo. Recupere el refrigerante del sistemarefrigerante. En caso necesario, cargue el sistemade refrigerante hasta el nivel correcto.4. Consulte Fugas en el sistema refrigerante eneste grupo. Pruebe el sistema refrigerante paradeterminar si existen fugas. En caso necesario,repare, vacíe y cargue el sistema refrigerante.5. Para mayor información, consulte el grupo 7 -Sistema de refrigeración. Pruebe el sistema derefrigeración y repárelo, si fuese necesario.

La presión del lado de baja esdemasiado alta, y la presióndel lado de alta es demasiadobaja.

1. Correa de transmisión deaccesorios que patina.2. Tubo de orificio fijo sininstalar.3. Compresor defectuoso.

1. Para mayor información, consulte el grupo 7 -Sistema de refrigeración. Inspeccione el estado y latensión de la correa de transmisión de accesorios.En caso necesario, tense o reemplace la correa detransmisión de accesorios.2. Consulte Tubo de orificio fijo en este grupo. Encaso necesario, instale el tubo de orificio fijo quefalta.3. Consulte Compresor en este grupo. En casonecesario, reemplace el compresor.

La presión del lado de baja esdemasiado baja, y la presióndel lado de alta es demasiadoalta.

1. Flujo de refrigerante através de los conductos derefrigerante obstruido.2. Flujo de refrigerante através del tubo de orificio fijoobstruido.3. Flujo de refrigerante através del condensadorobstruido.

1. Consulte Conducto de líquido y Conducto desucción y descarga en este grupo. Inspeccione losconductos de refrigerante para determinar si estánretorcidos, tienen ángulos cerrados o un recorridoincorrecto. En caso necesario, corrija el recorrido oreemplace el conducto de refrigerante.2. Consulte Tubo de orificio fijo en este grupo. Encaso necesario, reemplace el tubo de orificio fijoobstruido.3. Consulte Condensador en este grupo. En casonecesario, reemplace el condensador obstruido.

RESTACION DEL CALEFACTORAntes de llevar a cabo las pruebas siguientes, con-

ulte los procedimientos para verificar el nivel deefrigerante del radiador, la tensión de la correa deransmisión en serpentina, la circulación de aire enl radiador y el funcionamiento del ventilador deladiador en el grupo 7, Sistema de refrigeración. Ase-úrese también de que el conducto de alimentacióne vacío de accesorios esté conectado al múltiple dedmisión del motor.

ALIDA MAXIMA DEL CALEFACTOREl suministro de refrigerante para el motor llega al

úcleo del calefactor a través de dos mangueras de

calefactor. Con el motor en ralentí y a temperaturade funcionamiento normal, regule la perilla de con-trol de la temperatura en la posición de calormáximo, la perilla del conmutador de control demodo en la posición de suelo y la perilla del conmu-tador del motor del aventador en la posición de velo-cidad máxima. Con un termómetro de prueba,verifique la temperatura del aire que expelen lassalidas del suelo de la caja del calefactor y A/A. Com-pare la lectura del termómetro de prueba con el cua-dro Referencia de temperatura.

Page 16: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

ddtfdlardfgc

Rn

c

f

ad

vti

p

m

C

sptc

u

a

n

24 - 16 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

Referencia de temperatura

Temperatura ambiente15,5° C(60° F)

21,1° C(70° F)

26,6° C(80° F)

32,2° C(90° F)

Temperatura mínima del aire enla salida del suelo

62,2° C(144° F)

63,8° C(147° F)

65,5° C(150° F)

67,2° C(153° F)

Si la temperatura del aire proveniente de la salidael suelo es insuficiente, consulte las especificacionese temperatura de refrigerante en el grupo 7 - Sis-ema de refrigeración. Las dos mangueras del cale-actor deben estar calientes al tacto. La manguerael calefactor de retorno del refrigerante debe estarevemente más fría que la manguera del calefactor delimentación de refrigerante. Si la manguera deetorno del refrigerante está mucho más fría que lae alimentación, localice y repare la obstrucción dellujo de refrigerante del motor en el sistema de refri-eración. Para informarse sobre los procedimientos,onsulte el grupo 7, Sistema de refrigeración.OBSTRUCCION EN EL FLUJO DE REFRIGE-ANTE Localización y causas posibles de obstruccio-es en el flujo de refrigerante:• Mangueras del calefactor estranguladas o retor-

idas.• Recorrido incorrecto de las mangueras del cale-

actor.• Mangueras del calefactor u orificios de retorno y

limentación tapadas en las conexiones del sistemae refrigeración.• Núcleo del calefactor tapado.Si se comprueba que el flujo de refrigerante a tra-

és del sistema de refrigeración es adecuado y laemperatura de salida del aire del calefactor es aúnnsuficiente, puede existir un problema mecánico.

PROBLEMAS MECANICOS Localización y causasosibles de calor insuficiente:• Admisión de aire del cubretablero obstruida.• Salidas del sistema del calefactor obstruidas.• Funcionamiento incorrecto de la compuerta deezcla de aire.

ONTROL DE TEMPERATURASi no es posible regular la temperatura del aire de

alida del calefactor con la perilla de control de tem-eratura situada en el tablero de control del calefac-or y A/A, tal vez necesiten servicio los siguientesomponentes:• El control del calefactor y A/A.• El conjunto del control de temperatura en la

nidad de control.• El motor eléctrico de la puerta de mezcla de

ire.• Cualquier mazo de cableado o conectores relacio-

ados.• La puerta de mezcla de aire.

• Temperatura inadecuada del refrigerante delmotor.

SISTEMA DE VACIOEl control de vacío opera las puertas de modo en la

caja del calefactor y A/A. Por medio de una pruebadel funcionamiento del conmutador de control demodo del calefactor y A/A, es posible determinar silos controles de vacío y mecánicos funcionan. Sinembargo, puede ocurrir que un sistema de control devacío que funciona perfectamente en ralentí (altonivel de vacío en el motor) no funciona correctamentea altas velocidades o cargas del motor (bajo nivel devacío en el motor). Esto puede ser consecuencia defugas en el sistema de vacío o de una válvula deretención de vacío defectuosa.

Por medio de una prueba del sistema de vacío esposible identificar la fuente de un rendimiento defi-ciente del sistema de vacío o de fugas en el sistemade vacío. Antes de comenzar con la prueba, detengael motor y asegúrese de que no sea un tubo de ali-mentación de vacío desconectado en la toma de vacíodel múltiple de admisión del motor o en el depósitode vacío.

Utilice un juego de prueba de vacío regulable(herramienta especial C–3707–B) y una bomba devacío apropiada para realizar la prueba del sistemade control de vacío del calefactor y A/A. Con un dedoen el extremo del probador de la manguera de prueba(Fig. 8), ajuste la válvula de purga del indicador deljuego de prueba para obtener un vacío de exacta-mente 27 kPa (8 pulg. de Hg). Suelte y cierre elextremo del probador varias veces para verificar quelas lecturas de vacío vuelvan al valor exacto de 27kPa (8 pulg. de Hg). Si no procede de esta manera, seobtendrá una lectura falsa durante la prueba.

VALVULA DE RETENCION DE VACIO(1) Retire la válvula de retención de vacío. La vál-

vula se encuentra emplazada en el tubo de alimenta-ción de vacío (negro) en la toma de vacío del múltiplede admisión.

(2) Conecte la manguera de alimentación de vacíodel juego de prueba a la válvula (color natural) dellado del sistema de calefactor y A/A. Cuando se laconecta a este lado de la válvula de retención, nodebería pasar vacío y el indicador del juego deprueba debería volver a la lectura de 27 kPa (8 pulg.

Page 17: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

dt

dmdta

C

pyqq

mcElscdL

Pdqccmc

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 17

DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

e Hg). Si correcto, proceda con el paso 3. De lo con-rario, reemplace la válvula defectuosa.

(3) Conecte la manguera de alimentación de vacíoel juego de prueba a la válvula del lado de vacío delotor (color negro). Cuando se la conecta a este lado

e la válvula de retención, debería circular vacío aravés de la válvula sin obstrucción alguna. Si no essí, reemplace la válvula defectuosa.

ONTROLES DEL CALEFACTOR Y A/A(1) Conecte el probador de vacío del juego de

rueba al tubo de alimentación de vacío del calefactorA/A (negro) en el compartimiento del motor. Colo-

ue el indicador del juego de prueba de manera talue pueda verse desde el habitáculo.(2) Coloque la perilla del conmutador de control deodo del calefactor y A/A en todos los modos, uno

ada vez, haciendo una pausa entre cada selección.l indicador del juego de prueba debería regresar a

a lectura de 27 kPa (8 pulg. de Hg) después de cadaelección. Si no es así, existe una fuga de vacío en unomponente o en un conducto de vacío en el circuitoel modo seleccionado. Consulte el procedimiento enocalización de fugas de vacío.

RECAUCION: No utilice lubricante en los orificiosel conmutador o los orificios del enchufe, ya queue el lubricante inutilizará la válvula de vacío delonmutador. Una gota de agua limpia en los orifi-ios del enchufe del conector facilitará el desliza-iento del conector en los orificios del

onmutador.

Fig. 8 Regulación de la válvula de purga para laprueba de vacío

BOMBA DE VACIO-HERRAMIENTA

ESPECIAL C-4289

JUEGO DEPRUEBA DE

VACIOC-3707

VALVULA DEPURGA

PROBA-DOR

LOCALIZACION DE FUGAS DE VACIO

ADVERTENCIA: EN LOS VEHICULOS EQUIPADOSCON AIRBAG, ANTES DE INTENTAR CUALQUIERDIAGNOSIS O SERVICIO DE COMPONENTES DELVOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DEDIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS,CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE SUJE-CION PASIVA. SI NO SE TOMAN LAS PRECAUCIO-NES NECESARIAS PODRIA PRODUCIRSE ELDESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG, CON ELCONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-NALES.

(1) Desconecte el conector del mazo de vacíosituado cerca de la parte trasera del conmutador decontrol de modo del calefactor y A/A en el panel decontrol.

(2) Conecte el probador de la manguera de vacíodel juego de prueba a todos los orificios en el conectordel mazo de vacío, uno cada vez, y haga una pausadespués de cada conexión (Fig. 9). El indicador deljuego de prueba debería volver a la lectura de 27 kPa(8 pulg. de Hg) después de cada conexión. Si escorrecto, reemplace el conmutador de control de mododefectuoso. En caso contrario, proceda con el paso 3.

(3) Identifique el color del conducto del circuito devacío en donde se produce la fuga. Para identificarlos colores, consulte el Cuadro de circuitos de vacío(Fig. 10) o (Fig. 11).

Fig. 9 Prueba del circuito de vacío

Page 18: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

24 - 18 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

REFERENCIAS DEL CIRCUITO DE VACIO

IDENTIFICACION Función Color

A No se utiliza No aplicable

B Accionador deldescongelador

(posición en máximo)

Amarillo

C Accionador de suelo Marrón

D Accionador deldescongelador

(posición intermedia)

Azul

E Alimentación de vacío(depósito)

Negro

F Accionador del tablero Rojo

G No se utiliza No aplicable

VACIO

VENTEADO

OFF (DESCONECTADO)

Amarillo

Marrón

Azul

Negro Rojo

TABLERO

Amarillo

Marrón

Azul

Negro Rojo

SUELO

Amarillo

Marrón

Azul

Negro Rojo

MEZCLA

Amarillo

Maarrón

Azul

Negro Rojo

DESCONGELADOR

Amarillo

Marrón

Azul

Negro Rojo

Fig. 10 Circuitos de vacío - calefactor solamente

Page 19: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 19

DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

REFERENCIAS DEL CIRCUITO DE VACIO

IDENTIFICACION Función Color

A No se utiliza No aplicable

B Accionador deldescongelador

(posición en máximo)

Amarillo

C Accionador de suelo Marrón

D Accionador deldescongelador

(posición intermedia)

Azul

E Alimentación de vacío(depósito)

Negro

F Accionador de tablero Rojo

G Accionador de recirculación Verde

VE

A/A-RECIRCULACION

Amarillo

Marrón

Azul Verde

Negro Rojo

SUELO

Amarillo

Marrón

Azul Verde

Negro Rojo

VACIO

NTEADO

OFF (DESCONECTADO)

Amarillo

Marrón

Azul Verde

Negro Rojo

A/A-EXTERIOR O TABLERO

Amarillo

Marrón

Azul Verde

Negro Rojo

MEZCLA

Amarillo

Marrón

Azul Verde

Negro Rojo

DESCONGELADOR

Amarillo

Marrón

Azul Verde

Negro Rojo

Fig. 11 Circuitos de vacío - calefactor y A/A

Page 20: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

pdprad

ppddet

vledpddptti

M

ADTDEBSCEEN

dccf

c

d

24 - 20 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

(4) Desconecte y tape el conducto de vacío del com-onente (conexión, accionador, válvula, conmutador oepósito) en el otro extremo del circuito en el que seroduce la fuga. Tal vez sea necesario desmontar oetirar el tablero de instrumentos para ganar acceso

algunos componentes. Consulte los procedimientose servicio en este grupo.(5) Conecte la manguera o probador del juego de

rueba al extremo abierto de circuito en el que seroduce la fuga. El indicador del juego de pruebaebería volver a la lectura de 27 kPa (8 pulg. de Hg)espués de cada conexión. Si es correcto, reemplacel componente desconectado defectuoso. En caso con-rario, proceda con el paso 6.

(6) Para localizar una fuga en un conducto deacío, deje un extremo del conducto tapado y conectea manguera o probador del juego de prueba al otroxtremo. Recorra el conducto lentamente con losedos mientras observa el indicador del juego derueba. La lectura de vacío fluctuará cuando losedos toquen la fuente de la fuga. Para la reparaciónel conducto de vacío, corte la sección en donde seroduce la fuga. Después, inserte los extremos suel-os del conducto en una manguera de goma de longi-ud apropiada de 3 mm (1/8 de pulg.) de diámetronterno.

OTOR DEL AVENTADOR

DVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR CUALQUIERIAGNOSIS O EL SERVICIO DE LOS COMPONEN-ES DEL VOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNAE DIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOSN LOS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR-AGS, CONSULTE EL GRUPO 8M - SISTEMAS DEUJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE-AUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIRL DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CONL CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-ALES.

Para informarse sobre diagramas y descripcionese circuitos, consulte la sección 8W-42, Aire acondi-ionado y calefactor en el grupo 8W, Diagramas deableado. Entre las causas posibles que impiden eluncionamiento del motor de aventador se incluyen:

• Fusible defectuoso• Conexiones del mazo de cableado o cableado del

ircuito del motor del aventador defectuosos• Resistor de motor del aventador defectuoso• Relé del motor del aventador defectuoso• Conmutador del motor del aventador defectuoso• Conmutador de control modo del calefactor y A/A

efectuoso• Motor del aventador defectuoso.

Entre las causas posibles que impiden el funciona-miento del motor de aventador en todas las velocida-des se incluyen:

• Fusible defectuoso• Conmutador del motor del aventador defectuoso• Resistor del motor del aventador defectuoso• Relé del motor del aventador defectuoso• Conectores del mazo de cableado o cableado del

circuito del motor del aventador defectuoso.

VIBRACIONEntre las causas posibles de vibración del motor

del aventador se incluyen:• Montaje incorrecto del motor del aventador• Montaje incorrecto de la rueda del aventador• Rueda del aventador desbalanceada o doblada• Motor del aventador defectuoso.

RUIDOPara verificar que el aventador sea la causa del

ruido, desenchufe el conector del mazo de cableadodel motor del aventador y haga funcionar el sistemade calefactor y A/A. Si el ruido desaparece, entre lascausas posibles se incluyen:

• Materias extrañas en la caja del calefactor y A/A• Montaje incorrecto del motor del aventador• Montaje incorrecto de la rueda del aventador• Motor del aventador defectuoso.

RELE DEL MOTOR DEL AVENTADOR

ADVERTENCIA: EN LOS VEHICULOS EQUIPADOSCON AIRBAG, ANTES DE INTENTAR CUALQUIERDIAGNOSIS O SERVICIO DE COMPONENTES DELVOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DEDIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS,CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE SUJE-CION PASIVA. SI NO SE TOMAN LAS PRECAUCIO-NES NECESARIAS PODRIA PRODUCIRSE ELDESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG, CON ELCONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-NALES.

PRUEBA DEL RELEEl relé del motor del aventador (Fig. 12) está

situado en un conector del mazo de cables que se fijaa la caja del calefactor y A/A detrás de la guanteradel lado del acompañante, junto al conector del mazode cables del calefactor y A/A en el habitáculo. Retireel relé de su conector para realizar las siguientespruebas:

(1) El relé en la posición de desexcitado debe tenercontinuidad entre los terminales 87A y 30 y no debetener continuidad entre los terminales 87 y 30. Siesto es correcto, continúe con el paso 2. De lo contra-rio, reemplace el relé averiado.

Page 21: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

(cr

A3mcg

P

dEpeetddrddmDn

ddtpa

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 21

DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

(2) La resistencia entre los terminales 85 y 86electroimanes) debe ser de 75 6 5 ohmios. Si esto esorrecto, continúe con el paso 3. De lo contrario,eemplace el relé averiado.(3) Conecte una batería a los terminales 85 y 86.hora debería haber continuidad entre los terminales0 y 87 y no debería haber continuidad entre los ter-inales 87A y 30. Si esto es correcto, consulte la pro-

edimiento de Prueba del circuito del relé en esterupo. De lo contrario, reemplace el relé averiado.

RUEBA DEL CIRCUITO DEL RELE(1) La cavidad del terminal de alimentación común

el relé (30) está conectada al motor del aventador.ste terminal suministra alimentación de bateríarotegida por fusible directamente desde un fusiblen el Centro de distribución de tensión (PDC) cuandol relé está excitado y la alimentación de batería aravés del encendido desde un fusible en el móduloel bloque de fusibles a través del resistor del motorel aventador cuando el relé está desexcitado. Debe-ía haber continuidad entre esta cavidad y la cavidadel circuito de alimentación del motor del aventadorel conector del motor del aventador en todoomento. Si esto es correcto, continúe con el paso 2.e lo contrario repare el circuito abierto según seaecesario.(2) La cavidad del terminal normalmente cerrado

el relé (87A) está conectada a la salida del resistorel motor del aventador. Cuando el relé está desexci-ado, el terminal 87A está conectado al terminal 30 yrovee la salida del resistor del motor del aventadorl circuito de alimentación del motor del aventador.

REFERENCIAS DE TERMINAL

NUMERO IDENTIFICACION

30 ALIMENTACION COMUN

85 MASA DE LA BOBINA

86 BATERIA DE LA BOBINA

87 NORMALMENTE ABIERTO

87A NORMALMENTE CERRADO

Fig. 12 Relé del motor del aventador

TERMINALES DEL RELE CAVIDADES DEL RELE

Debería haber continuidad entre esta cavidad y lacavidad del circuito de las salidas del resistor delaventador del conector del resistor del motor delaventador en todo momento. Si esto es correcto, con-tinúe con el paso 3. De lo contrario, repare el circuitoabierto según sea necesario.

(3) La cavidad del terminal normalmente abiertodel relé (87) está conectado a la alimentación de bate-ría protegida por fusible proveniente del PDC.Cuando el relé está excitado, el terminal 87 seconecta al terminal 30 y proporciona corriente debatería total al circuito de alimentación del motor delaventador. Debería haber voltaje de batería en estacavidad en todo momento. Si esto es correcto, conti-núe con el paso 4. De lo contrario, repare el circuitoabierto al PDC según sea necesario.

(4) La cavidad del terminal de batería de la bobina(86) está conectado a los contactos de salida de altavelocidad del conmutador del motor del aventador.Cuando el conmutador del motor del aventador secoloca en la posición de alta velocidad, la salida delinterruptor de encendido protegida por fusible es diri-gida a la bobina electromagnética del relé para exci-tarlo. Debería haber continuidad en todo momentoentre la cavidad del terminal del relé 86 y la cavidaddel circuito de control del relé del motor del aventa-dor de alta velocidad. Si esto es correcto, continúecon el paso 5. De lo contrario, repare el circuitoabierto según sea necesario.

(5) La cavidad del terminal de masa de la bobina(85) está conectada a masa. Este terminal suministramasa a la bobina electromagnética del relé. Deberíahaber en todo momento continuidad en la cavidadpara el terminal de relé 85 y una buena masa. Si noes así, repare el circuito abierto según sea necesario.

RESISTOR DEL MOTOR DEL AVENTADORPara obtener descripciones y diagramas de los cir-

cuitos, consulte la sección 8W-42, Aire acondicionadoy calefactor, en el grupo 8W, Diagramas de cableado.

ADVERTENCIA: ANTES DE INTENTAR CUALQUIERDIAGNOSIS O SERVICIO DE COMPONENTES DELVOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DEDIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS ENLOS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR-BAGS, CONSULTE EL GRUPO 8M - SISTEMAS DESUJECION PASIVA. SI NO SE TOMAN LAS PRE-CAUCIONES NECESARIAS PODRIA PRODUCIRSEEL DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG, CONEL CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-NALES.

(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la batería.(2) Retire la cubierta de protección de la caja del

calefactor y A/A y desenchufe el conector del mazo decables del resistor del motor del aventador.

Page 22: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

tarScmcd

C

dcc

ADTDEBSCEEN

cfpce

cbtcnedidcccs

taeacfcm

24 - 22 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

(3) Verifique la continuidad entre cada uno de loserminales de entrada del conmutador del motor delventador en el resistor y el terminal de salida delesistor. Debe existir continuidad en ambos los casos.i está conforme, repare los circuitos del mazo deables entre el conmutador y el resistor o el relé delotor del aventador según sea necesario. Si no está

onforme, reemplace el resistor del motor del aventa-or averiado.

ONMUTADOR DEL MOTOR DEL AVENTADORPara informarse sobre diagramas y descripciones

e circuitos, consulte la sección 8W-42, Aire acondi-ionado y calefactor en el grupo 8W, Diagramas deableado.

DVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR CUALQUIERIAGNOSIS O EL SERVICIO DE LOS COMPONEN-ES DEL VOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNAE DIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOSN LOS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR-AGS, CONSULTE EL GRUPO 8M - SISTEMAS DEUJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE-AUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIRL DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CONL CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-ALES.

(1) Coloque el interruptor de encendido en la posi-ión ON y verifique si hay voltaje de batería en elusible en el módulo del bloque de fusibles. Si es así,roceda con el paso 2. En caso contrario, repare elortocircuito o el componente necesario y reemplacel fusible defectuoso.(2) Coloque el interruptor de encendido en la posi-

ión OFF. Desconecte y aísle el cable negativo de laatería. Retire el control de calefactor y A/A delablero de instrumentos, pero sin desenchufar losonectores del mazo de cableado. Conecte el cableegativo de la batería. Coloque el interruptor dencendido en la posición ON. Verifique si hay voltajee batería en la cavidad del circuito de salida delnterruptor de encendido protegido por fusible (RUN)el conector del mazo de cableado del conmutador deontrol de modo del calefactor y A/A. Si es así, pro-eda con el paso 3. En caso contrario, repare el cir-uito abierto al modulo del bloque de fusibles, segúnea necesario.(3) Seleccione cualquiera de las posiciones de con-

rol de modo del calefactor y A/A, excepto OFF, paractivar el sistema. Verifique si hay voltaje de baterían la cavidad del circuito impulsor del motor delventador de baja velocidad del conector del mazo deableado del conmutador de control de modo de cale-actor y A/A. Si es así, proceda con el paso 4. En casoontrario, reemplace el conmutador de control deodo de calefactor y A/A defectuoso.

(4) Verifique si hay voltaje de batería en la cavidaddel circuito impulsor del motor del aventador de bajavelocidad del conector del mazo de cables del conmu-tador del motor del aventador. Si es así, proceda conel paso 5. En caso contrario, repare el circuito abiertoal conector del mazo de cables del conmutador decontrol de modo del calefactor y A/A.

(5) Verifique si hay voltaje de batería en cada unade las cavidades restantes del conector del mazo decableado del conmutador del motor del aventador, amedida que va pasando por cada una de las posicio-nes de velocidad del motor del aventador. Debe habervoltaje en cada cavidad en una sola posición del con-mutador. Si es así, consulte la sección de diagnosisdel resistor del motor del aventador y/o el relé delmotor del aventador en este grupo. En caso contrario,reemplace el conmutador del motor del aventadordefectuoso.

COMPRESORCuando investigue un ruido relacionado con el aire

acondicionado, en primer lugar debe conocer en quécondiciones se produce el ruido. Tales condicionesincluyen: clima, velocidad del vehículo, transmisiónen cambio o punto muerto, temperatura del motor ycualquier otra circunstancia especial. Los ruidos queaparecen durante el funcionamiento del aire acondi-cionado pueden muchas veces conducir a confusión.Por ejemplo: lo que suena como una rotura de coji-nete delantero o una biela defectuosa, puede serruido de pernos, tuercas, soportes de montaje flojos ode un conjunto de embrague flojo.

Las correas de transmisión son sensibles a la velo-cidad. A distintas velocidades del motor y según seala tensión de la correa, ésta puede producir ruidosque se confunden con ruidos del compresor. Si la ten-sión de la correa es incorrecta, puede producirse unruido que confunda cuando se desembraga el compre-sor. Verifique el estado y la tensión de la correa detransmisión en serpentina, tal como se describe en elgrupo 7, Sistema de refrigeración, antes de comenzarcon este procedimiento.

(1) Seleccione una zona silenciosa para la realiza-ción de la prueba. Simule en la mayor medida posiblelas condiciones en que, según se reclama, se produceel ruido. Conecte y desconecte el compresor variasveces para identificar con claridad el ruido delmismo. Escuche el ruido de embrague y desembra-gue. Sondee el compresor con un estetoscopio demotor o un destornillador largo con el mango puestoen su oído, a fin de localizar mejor el origen delruido.

(2) Afloje todos los herrajes de montaje del compre-sor y vuelva a apretarlos. Apriete la tuerca de mon-taje del embrague del compresor. Asegúrese de que labobina del embrague esté correctamente montada en

Page 23: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

eeedpg

altrk

gpqccdde

rvVrcpc

lmctrstsdd

r

B

dccat8

aet

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 23

DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

l compresor y que la placa de embrague y la poleastén adecuadamente alineadas, además de tener elntrehierro correcto. Para informarse sobre los proce-imientos, consulte Compresor y Embrague del com-resor en la sección Desmontaje e instalación de esterupo.(3) Para repetir una condición de alta temperatura

mbiental (presión de altura de caída elevada), limitea circulación de aire a través del condensador. Ins-ale un juego de indicador de múltiple para cercio-arse que la presión de descarga no exceda de 2.760Pa (400 psi).(4) Verifique que en las tuberías del sistema refri-

erante no se produzcan interferencias o roces queudieran generar ruidos inusuales. Asimismo, verifi-ue que los conductos de refrigerante no estén retor-idos ni tengan curvas pronunciadas que limiten lairculación de refrigerante, que pudieran generar rui-os. Para obtener mayor información, consulte Con-ucto de succión y descarga en la sección Desmontajeinstalación de este grupo.(5) Si el ruido proviene de cuando se abre y se cie-

ra la válvula de descarga de alta presión, vacíe yuelva a cargar el sistema refrigerante. Consulteaciado del sistema refrigerante y Carga del sistemaefrigerante en la sección de procedimientos de servi-io de este grupo. Si la válvula de descarga de altaresión aún no asienta correctamente, reemplace elompresor.(6) Si el ruido proviene de un golpe de succión del

íquido en el conducto de succión, reemplace el acu-ulador. Para informarse sobre los procedimientos,

onsulte Acumulador en la sección Desmontaje e ins-alación de este grupo. Verifique el nivel de aceiteefrigerante y la carga del sistema refrigerante. Con-ulte Nivel del aceite refrigerante y Carga del sis-ema refrigerante en la sección de procedimientos deervicio de este grupo. Si continúa el golpe de succióne líquido después de haber reemplazado el acumula-or, reemplace el compresor.(7) Si el ruido continúa, reemplace el compresor y

epita el paso 1.

OBINA DEL EMBRAGUE DEL COMPRESORPara informarse sobre diagramas y descripciones

e circuitos, consulte la sección 8W-42, Aire acondi-ionado y calefactor en el grupo 8W, Diagramas deableado. La batería debe tener la carga completantes de realizar las pruebas que se detallan a con-inuación. Para mayor información, consulte el grupoA, Batería.(1) Conecte un amperímetro (escala de 0 a 10

mperios) en serie con el terminal de la bobina delmbrague. Utilice un voltímetro (escala de 0 a 20 vol-ios) con cables de prueba con presilla para medir el

voltaje en la batería y la bobina del embrague delcompresor.

(2) Con el conmutador de control de modo de cale-factor y A/A en cualquier modo de A/A y el conmuta-dor del motor del aventador en la velocidad mínimaposible, ponga en marcha el motor y hágalo funcionara ralentí normal.

(3) El voltaje de la bobina del embrague del com-presor debe estar dentro de los 2 voltios del voltajede batería. Si hay voltaje en la bobina del embrague,pero la lectura no está dentro de los dos voltios delvoltaje de batería, pruebe el circuito de alimentaciónde la bobina del embrague para determinar si no haycaída de voltaje excesiva y repare según sea necesa-rio. Si no hay lectura de voltaje en la bobina delembrague, use una herramienta de exploración DRBy las pruebas del circuito del embrague del compre-sor en el manual de Procedimiento de diagnosis apro-piado. Antes de concluir la prueba de la bobina delembrague, deberán revisarse y repararse, según seanecesario, los siguientes componentes:

• Fusibles en el módulo del bloque de fusibles y elCentro de distribución de tensión (PDC)

• Conmutador del control de modo de calefactor yA/A

• Relé del embrague del compresor• Conmutador de corte de alta presión• Conmutador de ciclos de embrague de baja pre-

sión• Módulo de control del mecanismo de transmisión

(PCM)(4) La condición de una bobina de embrague del

compresor es aceptable si el consumo de corriente enla bobina del embrague es de 2 a 3,9 amperios con unvoltaje del sistema eléctrico de 11,5 a 12,5 voltios.Esto debe verificarse únicamente con una tempera-tura ambiente en el área de trabajo de 21°C (70°F).Si el voltaje del sistema supera los 12,5 voltios, agre-gue carga eléctrica encendiendo accesorios eléctricoshasta que el voltaje del sistema descienda por debajode los 12,5 voltios.

(a) Si la lectura de corriente de la bobina delembrague es de 4 amperios o más, la bobina estáen corto y debe reemplazarse.

(b) Si la lectura de corriente de la bobina delembrague es cero, la bobina está abierta y debereemplazarse.

RELE DEL EMBRAGUE DEL COMPRESORPara informarse sobre diagramas y descripciones

de circuitos, consulte la sección 8W-42, Aire acondi-cionado y calefactor en el grupo 8W, Diagramas decableado.

Page 24: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

P

etmqd

dy3r

(cr

A3mPg

P

dcc

dbttcs

24 - 24 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

RUEBA DEL RELEEl relé del embrague del compresor (Fig. 13) se

ncuentra situado en el Centro de distribución deensión (PDC). Para informarse sobre el emplaza-iento y la identificación del relé, consulte la eti-

ueta del PDC. Para realizar las pruebas que seetallan a continuación, retire el relé del PDC:(1) Cuando está en posición de desactivado, el relé

ebe tener continuidad entre los terminales 87A y 30no debe tener continuidad entre los terminales 87 y

0. Si es así, proceda con el paso 2. En caso contra-io, reemplace el relé defectuoso.(2) La resistencia entre los terminales 85 y 86

electroimán) debe ser de 7565 ohmios. Si es así, pro-eda con el paso 3. En caso contrario, reemplace elelé defectuoso.(3) Conecte una batería a los terminales 85 y 86.hora debería haber continuidad entre los terminales0 y 87, y no debería haber continuidad entre los ter-inales 87A y 30. Si es así, consulte la sección derocedimiento de prueba del circuito del relé en esterupo. Si no es así, reemplace el relé defectuoso.

RUEBA DEL CIRCUITO DEL RELEPara informarse sobre diagramas y descripciones

e circuitos, consulte la sección 8W-42, Aire acondi-ionado y calefactor en el grupo 8W, Diagramas deableado.(1) La cavidad del terminal de alimentación común

el relé (30) está conectada a la alimentación poratería protegida por fusible. Esta cavidad para elerminal del relé 30 debe tener voltaje de batería enodo momento. Si es así, proceda con el paso 2. Enaso contrario, repare el circuito abierto en el PDC,egún sea necesario.

REFERENCIAS DEL TERMINAL

NUMERO IDENTIFICACION

30 ALIMENTACION COMUN

85 MASA DE LA BOBINA

86 BATERIA DE LA BOBINA

87 NORMALMENTE ABIERTO

87A NORMALMENTE CERRADO

Fig. 13 Relé del embrague del compresor

(2) El terminal de relé normalmente cerrado (87A)no se utiliza en esta aplicación. Proceda con el paso3.

(3) La cavidad del terminal de relé normalmenteabierto (87) está conectada a la bobina del embraguedel compresor. Debería haber continuidad entre estacavidad y la cavidad del circuito de salida del relé delembrague del compresor de A/A del conector del mazode cableado de la bobina del embrague del compresor.Si es así, proceda con el paso 4. En caso contrario,repare el circuito abierto según sea necesario.

(4) El terminal de batería de la bobina del relé (86)está conectado al circuito de salida del interruptor deencendido protegida por fusible (START/RUN). Debe-ría haber voltaje de batería en esta cavidad para elterminal de relé 86 con el interruptor de encendidoen la posición ON. Si es así, proceda con el paso 5.En caso contrario, repare el circuito abierto al fusibleen el módulo del bloque de fusibles según sea nece-sario.

(5) La cavidad del terminal de masa de la bobina(85) está conectada a masa a través del Módulo decontrol del mecanismo de transmisión (PCM). Debe-ría haber continuidad entre esta cavidad y la cavidaddel circuito de control del relé del embrague del com-presor de A/A del conector C (gris) del mazo decableado del PCM en todo momento. En caso contra-rio, repare el circuito abierto según sea necesario.

CONMUTADOR DE CORTE DE ALTA PRESIONAntes de realizar la diagnosis del conmutador de

corte de alta presión, verifique que el sistema refri-gerante tenga la carga de refrigerante correcta. Paraobtener más información, consulte Carga del sistemarefrigerante en este grupo.

Para informarse sobre las descripciones y losdiagramas del circuito, consulte 8W-42, Aire acondi-cionado y calefactor en el grupo 8W, Diagramas decableado.

(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-ría.

(2) Desenchufe el conector del mazo de cables delconmutador de corte de alta presión de la conexióndel sistema de refrigerante.

(3) Verifique la continuidad entre los dos termina-les del conmutador de corte de alta presión. Debeexistir continuidad. Si está conforme, pruebe y repareel circuito de detección del conmutador de A/A segúnsea necesario. Si no está conforme, reemplace el con-mutador averiado.

CONMUTADOR DE BAJA PRESION DE CICLOSDEL EMBRAGUE

Antes de realizar la diagnosis del conmutador delembrague de ciclos de baja presión, asegúrese de queel conmutador está instalado de manera apropiada

Page 25: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

efcer

tms

d88

ds

dt

lee

ce

lpdddpdr

F

ACDP

dcgmvdc

tdt

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 25

DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

n la conexión del acumulador. Si el conmutador estálojo, puede que la válvula de tipo Schrader en laonexión del acumulador no se abra, impidiendo quel conmutador monitoree la presión del sistema delefrigerante correctamente.Verifique también que el sistema refrigerante

enga la carga de refrigerante correcta. Para infor-arse sobre los procedimientos consulte Carga del

istema de refrigerante en este grupo.Para obtener información sobre las descripciones

e los circuitos y diagramas, consulte la secciónW-42, Aire acondicionado y calefactor en el grupoW, Diagramas de cableado.(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la batería.(2) Desenchufe el conector del mazo de cableado

el conmutador de ciclos del embrague de baja pre-ión del conmutador en la conexión del acumulador.(3) Instale un cable de puente entre las dos cavi-

ades del conector del mazo de cableado del conmu-ador del embrague de ciclos de baja presión.

(4) Conecte un juego de indicadores múltiples enos orificios de servicio. Consulte los procedimientosn Equipamiento de servicio del sistema refrigeranten este grupo.(5) Conecte el cable negativo de la batería.(6) Coloque el conmutador de control de modo del

alefactor y A/A en cualquier posición de A/A y pongan marcha el motor.(7) Verifique la continuidad entre los dos termina-

es del conmutador del embrague de ciclos de bajaresión. Debería haber continuidad con una lecturae presión de succión de 262 kPa (38 psi) o más, y noebería haber continuidad con una lectura de presióne succión de 141 kPa (20,5 psi) o menos. Si es así,ruebe y repare el circuito de detección del conmuta-or de A/A según sea necesario. En caso contrario,eemplace el conmutador defectuoso.

UGAS EN EL SISTEMA REFRIGERANTE

DVERTENCIA: VUELVA A LEER LAS ADVERTEN-IAS Y PRECAUCIONES INCLUIDAS AL PRINCIPIOE ESTE GRUPO ANTES DE REALIZAR LARUEBA DE FUGAS DEL SISTEMA.

Si el sistema de A/A no enfría en forma adecuada,etermine si el sistema de refrigerante tiene la cargaompleta. Consulte Rendimiento del A/A en esterupo para obtener información sobre los procedi-ientos. Si el sistema de refrigerante está bajo o

acío, es probable que exista alguna fuga en la juntae componentes, algún componente, el conector o elonducto del refrigerante.Se recomienda el uso de un detector de fugas elec-

rónico ideado para el refrigerante R-134a o un tintee detección de fugas R-134a fluorescente y un detec-or de luz negra a la hora de localizar y confirmar las

fugas del sistema de refrigerante. Consulte las ins-trucciones de funcionamiento incluidas en el equipopor el fabricante para el cuidado y uso adecuado deeste equipo.

Un residuo aceitoso en o cerca de conexiones, con-ductos y componentes o juntas de estos, puede indi-car la ubicación general de una posible fuga derefrigerante. Sin embargo, la ubicación exacta debe-ría confirmarse con un detector de fugas electrónicoantes de reparar o reemplazar algún componente.

Para detectar una fuga en el sistema de refrige-rante con un detector de fugas eléctrico, realice unode los siguientes procedimientos:

SISTEMA VACIO(1) Vacíe el sistema de refrigerante. Consulte la

sección de Descarga del sistema refrigerante en estegrupo para obtener información sobre los procedi-mientos.

(2) Conecte y suministre 0,283 kg (0,625 libras o10 onzas) de refrigerante R-134a en el sistema derefrigerante que se ha vaciado. Consulte la sección deCarga del sistema refrigerante en este grupo paraobtener información sobre los procedimientos.

(3) Coloque el vehículo en un área de trabajodonde no haya viento. Esto facilitará la detección defugas pequeñas.

(4) Con el motor apagado, proceda a localizar fugascon un detector electrónico de fugas R-134a. Ya que elregrigerante R-134a es más pesado que el aire el pro-bador del detector de fugas debe moverse lentamentea lo largo de la parte inferior de los conductos delrefrigerante, las conexiones del conector y los compo-nentes.

(5) Para detectar fugas en el núcleo del evapora-dor, inserte el probador electrónico del detector defugas en la salida central del tablero de instrumen-tos. Seleccione el conmutador del motor del aventa-dor en la velocidad más baja posible y el conmutadorde control en el modo de recirculación.

SISTEMA CON BAJO NIVEL(1) Coloque el vehículo en un área de trabajo

donde no haya viento. Esto facilitará la detección defugas pequeñas.

(2) Lleve el sistema de refrigerante a temperaturay presión de funcionamiento. Para ello, haga funcio-nar el motor durante 5 minutos con el sistema deaire acondicionado en posición ON.

(3) Con el motor apagado, proceda a localizar fugascon un detector electrónico de fugas R-134a. Ya que elregrigerante R-134a es más pesado que el aire el pro-bador del detector de fugas debe moverse lentamentea lo largo de la parte inferior de los conductos delrefrigerante, las conexiones del conector y los compo-nentes.

Page 26: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

dftdd

P

R

ARALP

rrcsc

V

AECIG

scmalrpetPi

rpd

aCul

24 - 26 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

(4) Para detectar fugas en el núcleo del evapora-or, inserte el probador electrónico del detector deugas en la salida central del tablero de instrumen-os. Seleccione el conmutador del motor del aventa-or en la velocidad más baja posible y el conmutadore control en el modo de recirculación.

ROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

ECUPERACION DE REFRIGERANTE

DVERTENCIA: ANTES DE PROCEDER A LAECUPERACION DE REFRIGERANTE REPASE LASDVERTENCIAS Y PRECAUCIONES INCLUIDAS ENA SECCION DE INFORMACION GENERAL ALRINCIPIO DE ESTE GRUPO.

Para recuperar el refrigerante R-134a del sistemaefrigerante, se debe utilizar un dispositivo para laecuperación, el reciclado y la carga de R-134a queumpla con la norma SAE J2210. Para informarseobre la utilización y el cuidado correcto del equipo,onsulte las instrucciones provistas por el fabricante.

ACIADO DEL SISTEMA REFRIGERANTE

DVERTENCIA: ANTES DE PROCEDER A VACIARL SISTEMA, REPASE LAS ADVERTENCIAS Y PRE-AUCIONES INCLUIDAS EN LA SECCION DE

NFORMACION GENERAL AL PRINCIPIO DE ESTERUPO.

Si se ha dejado abierto y expuesto al aire libre elistema refrigerante, éste debe vaciarse antes de pro-eder al llenado del sistema. La humedad y el aireezclados con el refrigerante aumentan la presión de

ltura de caída del compresor por encima de los nive-es aceptables de funcionamiento. Esto reducirá elendimiento del aire acondicionado y dañará el com-resor. El vaciado del sistema refrigerante eliminarál aire y permitirá que la humedad se seque al calen-arse aproximadamente a la temperatura ambiente.ara vaciar el sistema refrigerante, proceda como se

ndica a continuación:(1) Conecte una estación para la recuperación, el

eciclaje y la carga de refrigerante R-134a que cum-la con la norma SAE J2210 y un juego de indicadore tubo múltiple al sistema refrigerante del vehículo.(2) Abra las válvulas del lado de baja y alta y

rranque la bomba de vacío de la estación de carga.uando la lectura del indicador de succión indiquen vacío de 88 kPa (26 pulg. Hg) o más, cierre todas

as válvulas y apague la bomba de vacío.(a) Si el sistema refrigerante no consigue alcan-

zar el vacío especificado, significa que existe unafuga en el sistema que deberá corregirse. Para

informarse sobre los procedimientos, consulteFugas del sistema refrigerante en la sección dediagnosis y prueba en este grupo.

(b) Si el sistema refrigerante mantiene el vacíoespecificado durante cinco minutos, vuelva a poneren marcha la bomba de vacío, abra las válvulas desucción y descarga y proceda al vaciado durantediez minutos más.(3) Cierre todas las válvulas y apague la bomba de

vacío de la estación de carga.(4) El sistema refrigerante ahora está preparado

para recibir la carga de refrigerante R-134a. Parainformarse, consulte Carga del sistema refrigeranteen la sección de Procedimientos de servicio en estegrupo.

CARGA DEL SISTEMA REFRIGERANTE

ADVERTENCIA: ANTES DE PROCEDER A CARGAREL SISTEMA REFRIGERANTE, REPASE LASADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES QUE SEENCUENTRAN AL PRINCIPIO DE ESTE GRUPO.

Una vez que se realizaron las pruebas para detec-tar fugas y se vació el sistema, puede inyectarse unacarga de refrigerante en el sistema. Para informarsesobre el volumen correcto de la carga de refrigerante,consulte Capacidad de carga de refrigerante.

Cargue el sistema con refrigerante R-134amediante una estación para la recuperación, el reci-clado y la carga aprobada para refrigerante R-134a.Este dispositivo debe cumplir con la norma SAEJ2210. Para informarse acerca del funcionamiento ycuidado correcto, consulte las instrucciones provistascon el equipo.

CAPACIDAD DE CARGA DE REFRIGERANTELa capacidad de carga del sistema de refrigerante

R-134a de este vehículo es de 0,567 kg (1,25 libras).

NIVEL DE ACEITE REFRIGERANTECuando el sistema de aire acondicionado se ensam-

bla en fábrica, ninguno de sus componentes exceptoel compresor lleva aceite. Una vez que el sistema delrefrigerante se ha cargado y entrado en funciona-miento, el aceite refrigerante en el compresor se dis-tribuye a través del sistema refrigerante. Elacumulador, el evaporador, el condensador y el com-presor retendrán una cantidad considerable de aceitedel refrigerante que necesiten.

Es importante que el sistema refrigerante contengala cantidad correcta de aceite. Esto asegura la lubri-cación adecuada del compresor. La escasez de aceiteafecta el compresor, mientras que su exceso reduce lacapacidad refrigerante del sistema de aire acondicio-nado.

Page 27: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

cpccdrzec

pcassna

D

AR

ASCCD

D

rsP

c

dmd

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 27

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)

Sólo será necesario verificar el nivel de aceite en elompresor o agregar aceite en caso de pérdida. Laérdida puede ser causa de una rotura o fuga en unonducto refrigerante, una conexión del conector, unomponente o una junta del componente. Si se pro-uce una fuga, agregue 30 mm (1 onza) de aceiteefrigerante al sistema refrigerante después de reali-ada la reparación. La pérdida de aceite refrigerantes evidente en el lugar de la fuga ya que la superficieircundante se observa húmeda y brillante.Debe agregarse aceite refrigerante cuando se reem-

laza un acumulador, una bobina de evaporador, o unondensador. Consulte el Cuadro de capacidades deceite refrigerante. Cuando se reemplaza el compre-or, el aceite refrigerante debe drenarse del compre-or viejo y medirse. Vacíe todo el aceite del compresoruevo. Después, llénelo con la misma cantidad deceite que fue drenado del compresor viejo.

ESMONTAJE E INSTALACION

COPLADOR DE CONDUCTO DEEFRIGERANTE

DVERTENCIA: ANTES DE LLEVAR A CABO LAIGUIENTE OPERACION, REPASE LAS ADVERTEN-IAS Y PRECAUCIONES INCLUIDAS EN LA SEC-ION DE INFORMACION GENERAL AL PRINCIPIOE ESTE GRUPO.

ESMONTAJE(1) Recupere el refrigerante del sistema refrige-

ante. Para informarse sobre los procedimientos, con-ulte Recuperación de refrigerante en la sección derocedimientos de servicio este grupo.(2) Retire el collarín secundario del acoplador de

ierre con muelle.(3) Coloque la herramienta de desconexión de con-

uctos de A/A del tamaño adecuado (juego de herra-ientas especiales 7193) sobre la jaula del acoplador

e cierre con muelle (Fig. 14).

Capacidades de aceite refrigerante

Componente ml onzas fl

Sistema de A/A 240 8,1

Acumulador 120 4

Condensador 30 1

Evaporador 60 2

Compresor

drene y mida elaceite del compresorviejo - consulte eltexto.

(4) Cierre las dos mitades de la herramienta dedesconexión de conductos de A/A alrededor del aco-plador de cierre con muelle.

(5) Presione la herramienta de desconexión de con-ductos de A/A hacia el lado abierto de la jaula delacoplador a fin de expandir el muelle circular. Unavez expandido el muelle circular y mientras continúapresionando la herramienta de desconexión hacia ellado abierto de la jaula del acoplador, tire del con-ducto de refrigerante conectado a la mitad hembra dela conexión del acoplador hasta que la pestaña de laconexión hembra se separe del muelle circular y de lajaula de la conexión macho dentro de la herramientade desconexión.

NOTA: Puede ocurrir que el muelle circular no sedesenganche si la herramienta se desalinea al pre-sionarla en la abertura de la jaula del acoplador.

(6) Abra y retire la herramienta de desconexión deconductos de A/A del acoplador de cierre con muelledesconectado.

(7) Complete la separación de las dos mitades dela conexión del acoplador.

INSTALACION(1) Verifique que el muelle circular esté en la jaula

de la conexión macho del acoplador y que el muellecircular no esté dañado.

(a) Si falta el muelle circular, instale un nuevomuelle presionándolo en el interior de la aberturade la jaula del acoplador.

Fig. 14 Desconexión del acoplador de cierre conmuelle del conducto de refrigerante

Page 28: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

ed

l

Pemotv

crrd

a

mmcd

mrld

j

C

D

r

ctc

p

d

d

I

rd

24 - 28 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

(b) Si se avería el muelle circular, retírelo de lajaula del acoplado con un gancho de alambrepequeño (NO utilice un destornillador) e instale unmuelle circular nuevo.(2) Elimine todo resto de suciedad o materias

xtrañas de ambas mitades de la conexión del acopla-or.(3) Instale anillos O nuevos en la mitad macho de

a conexión del acoplador.

RECAUCION: Utilice sólo los anillos O indicadosn las especificaciones, ya que están hechos de unaterial especial para el sistema R-134a. El uso detro tipo de anillo O puede provocar fugas intermi-

entes en la conexión durante el funcionamiento delehículo.

(4) Lubrique la conexión macho y los anillos O, asíomo el interior de la conexión hembra con aceiteefrigerante R-134a limpio. Utilice únicamente aceiteefrigerante del tipo recomendado para el compresorel vehículo.(5) Coloque la mitad hembra de la conexión del

coplador sobre la mitad macho de la conexión.(6) Presione firmemente una contra otra las dositades de la conexión del acoplador hasta que eluelle circular de la jaula de la mitad macho de la

onexión calce a presión sobre el extremo abocinadoe la mitad hembra de la conexión.(7) Asegúrese de que el acoplamiento de cierre conuelle esté totalmente enganchado tratando de sepa-

ar las dos mitades del acoplador. Para ello, tire deos conductos de refrigerante de cada lado del acopla-or para separarlos.(8) Vuelva a instalar el collarín secundario sobre la

aula del acoplador de cierre con muelle.

ONMUTADOR DE CORTE DE ALTA PRESION

ESMONTAJE(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-

ía.(2) Desenchufe el conector del mazo de cables del

onmutador de corte de alta presión, que se encuen-ra en una conexión del conducto de descarga entre elompresor y la entrada del condensador (Fig. 15).(3) Desenrosque el conmutador de corte de alta

resión de la conexión del conducto de descarga.(4) Retire el conmutador de corte de alta presión

el vehículo.(5) Retire la junta en O de la conexión del con-

ucto de descarga y deséchela.

NSTALACION(1) Lubrique una junta en O nueva con aceite

efrigerante limpio e instálela en la conexión del con-ucto de descarga. Utilice únicamente los anillos O

especificados, ya que están hechos de un materialespecial para el sistema R-134a. Utilice únicamenteaceite refrigerante del tipo recomendado para el com-presor del vehículo.

(2) Instale y apriete el conmutador de corte de altapresión en la conexión del conducto de descarga.

(3) Enchufe el conector del mazo de cables en elconmutador de corte de alta presión.

(4) Conecte el cable negativo de la batería.

CONDUCTO DE SUCCION Y DESCARGALos dobleces o curvas pronunciadas en la tubería

del refrigerante reducen la capacidad de todo el sis-tema de aire acondicionado. Los dobleces o las curvaspronunciadas reducen el flujo del refrigerante del sis-tema. Una regla a tener en cuenta para los conductosde mangueras flexibles de refrigerante es lograr quelos radios de todas las curvas sean por lo menos diezveces mayores que el diámetro de la manguera. Asi-mismo, los conductos de refrigerante de manguerasflexibles de refrigerante deben guiarse de modo talque queden por lo menos a 80 mm (3 pulg.) del tubomúltiple de escape.

Cuando el compresor de aire acondicionado está enfuncionamiento, se producen altas presiones en el sis-tema refrigerante. Es de suma importancia asegurarque todas las conexiones del sistema refrigerantesean herméticas y sin fugas. Es recomendable inspec-cionar al menos una vez al año todas las manguerasflexibles de refrigerante para cerciorarse de queestán en buenas condiciones y correctamente encami-nadas.

Fig. 15 Desmontaje e instalación del conmutador decorte de alta presión - Característico

ORIFICIO DE SERVICIO DEALTA PRESION

CONMUTADOR DE CORTEDE ALTA PRESION

CONDUCTO DE DESCARGA

CONDUCTO DE SUCCION

TUBO MULTIPLE

Page 29: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

ASCD

D

r

rs

c

d

reprcd

cscgar

ctn

d

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 29

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

DVERTENCIA: ANTES DE LLEVAR A CABO LAIGUIENTE OPERACION, REPASE LAS ADVERTEN-IAS Y PRECAUCIONES INCLUIDAS AL PRINCIPIOE ESTE GRUPO.

ESMONTAJE(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-

ía.(2) Recupere el refrigerante del sistema refrige-

ante. Para informarse sobre los procedimientos, con-ulte Recuperación de refrigerante en este grupo.(3) Desenchufe el conector del mazo de cables del

onmutador de corte de alta presión.(4) Retire el perno que fija el soporte del conducto

e descarga al compresor (Fig. 16).

(5) Desconecte la conexión del conducto de refrige-ante situado en el conducto de descarga del tubo dentrada del condensador. Para informarse sobre losrocedimientos, consulte Acoplador de conducto deefrigerante en este grupo. Instale tapones o pongainta adhesiva en todas las conexiones del conductoe refrigerante abiertas.(6) Desconecte el conducto de succión de la

onexión del conducto de refrigerante del tubo dealida del acumulador. Para informarse sobre los pro-edimientos, consulte Acoplador de conducto de refri-erante en este grupo. Instale tapones o ponga cintadhesiva en todas las conexiones del conducto deefrigerante abiertas.(7) Retire el tornillo que fija el tubo múltiple del

onducto de succión y descarga al compresor. Instaleapones o ponga cinta adhesiva en todas las conexio-es del conducto de refrigerante abiertas.(8) Retire el conjunto del conducto de succión y

escarga del vehículo.

Fig. 16 Desmontaje e instalación del conducto desucción y descarga - Característico

PERNO

TORNILLO

COMPRESOR

HACIAADELANTE

A LA ENTRADADEL

CONDENSADOR

CONDUCTO DE SUC-CION Y DESCARGA

DE LA SALIDA DELACUMULADOR

INSTALACION(1) Retire la cinta adhesiva o los tapones del tubo

múltiple del conducto de succión y descarga y el com-presor. Instale el tubo múltiple del conducto de suc-ción y descarga en el compresor. Apriete el tornillo deinstalación con una torsión de 22 N·m (200 lbs.pulg.).

(2) Retire la cinta adhesiva o los tapones de lasconexiones del conducto de refrigerante en el con-ducto de succión y en el tubo de salida del acumula-dor. Conecte el conducto de succión al acoplador deconducto de refrigerante del tubo de salida del acu-mulador. Para informarse sobre los procedimientos,consulte Acoplador de conducto de refrigerante eneste grupo.

(3) Retire la cinta adhesiva o los tapones de lasconexiones del conducto de refrigerante situadas enel conducto de descarga y el tubo de entrada del con-densador. Conecte el acoplador de conducto de refri-gerante del conducto de descarga al tubo de entradadel condensador. Para informarse sobre los procedi-mientos, consulte Acoplador de conducto de refrige-rante en este grupo.

(4) Instale el perno que fija el soporte del conductode descarga al compresor. Apriete el perno con unatorsión de 28 N·m (21 lbs. pie).

(5) Enchufe el conector del mazo de cables al con-mutador de corte de alta presión.

(6) Conecte el cable negativo de la batería.(7) Vacíe el sistema refrigerante. Para informarse

sobre los procedimientos, consulte Vaciado del sis-tema refrigerante en este grupo.

(8) Cargue el sistema refrigerante. Consulte Cargadel sistema refrigerante de este grupo.

COMPRESOREl compresor se puede retirar y volver a instalar

sin desconectar los conductos de refrigerante ni des-cargar el sistema de refrigerante. No es necesariodescargar el sistema si se efectúa el servicio delembrague o de la bobina del embrague del compresor,el motor, la culata de cilindros o el generador.

ADVERTENCIA: ANTES DE LLEVAR A CABO LASIGUIENTE OPERACION, REPASE LAS ADVERTEN-CIAS Y PRECAUCIONES INCLUIDAS AL PRINCIPIODE ESTE GRUPO.

DESMONTAJE(1) Recupere el refrigerante del sistema refrige-

rante. Para informarse sobre los procedimientos, con-sulte Recuperación del refrigerante en este grupo.

(2) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-ría.

Page 30: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

Pg

b

dmscr

s

(

I

NarcUm

As

lIs

24 - 30 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

(3) Retire la correa de transmisión en serpentina.ara informarse sobre los procedimientos, consulte elrupo 7, Sistema de refrigeración.(4) Desenchufe el conector del mazo de cables de la

obina del embrague del compresor.(5) Retire del compresor el múltiple de conductos

e succión y descarga de refrigerante. Para infor-arse sobre los procedimientos, consulte Conducto de

ucción y descarga en este grupo. Instale tapones ointa adhesiva en todas las conexiones de refrige-ante abiertas.(6) Retire los cuatro pernos que sujetan el compre-

or al soporte de montaje (Fig. 17).

(7) Retire el compresor del soporte de montajeFig. 18).

NSTALACION

OTA: Si se instala un compresor de recambio,segúrese de verificar el nivel de aceite refrige-ante. Para informarse sobre los procedimientos,onsulte Nivel de aceite refrigerante en este grupo.tilice únicamente aceite refrigerante del tipo reco-endado para el compresor de este vehículo.

(1) Instale el compresor en el soporte de montaje.priete los cuatro pernos de instalación con una tor-ión de 28 N·m (21 lbs. pie).(2) Retire la cinta adhesiva o los tapones de todas

as conexiones del conducto de refrigerante abiertas.nstale en el compresor el múltiple de conductos deucción y descarga. Para informarse sobre los proce-

Fig. 17 Desmontaje e instalación del compresor -característico

PERNO

TORNILLO

CONMUTADOR DE CORTEDE ALTA PRESION

COLLARIN

CONDENSADOR

PARTEDELANTERA

COMPRESOR

MULTIPLE YCONDUCTOS

dimientos, consulte Conducto de succión y descargaen este grupo.

(3) Instale la correa de transmisión en serpentina.Para informarse sobre los procedimientos, consulte elgrupo 7, Sistema de refrigeración.

(4) Enchufe el conector del mazo de cables de labobina del embrague del compresor.

(5) Conecte el cable negativo de la batería.(6) Vacíe el sistema de refrigerante. Para infor-

marse sobre los procedimientos, consulte Vaciado delsistema refrigerante en este grupo.

(7) Cargue el sistema refrigerante. Para infor-marse sobre los procedimientos, consulte Carga delsistema refrigerante en este grupo.

EMBRAGUE DEL COMPRESOREl sistema refrigerante puede permanecer con la

carga completa durante el reemplazo del embrague,la polea o la bobina. El servicio del embrague delcompresor puede realizarse a bordo.

DESMONTAJE(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-

ría.(2) Retire la correa de transmisión en serpentina.

Para informarse sobre los procedimientos, consulte elgrupo 7, Sistema de refrigeración.

(3) Desenchufe el conector del mazo de cableado dela bobina del embrague del compresor.

(4) Retire los cuatro pernos que aseguran el com-presor al soporte de montaje.

(5) Retire el compresor del soporte de montaje.Apoye el compresor en el compartimento del motormientras repara el embrague.

(6) Inserte los dos pasadores de la llave de tuercas(herramienta especial C-4489) en los orificios deldisco de embrague. Mantenga fijo el disco deembrague y retire la tuerca hexagonal (Fig. 19).

Fig. 18 Compresor y soporte de montaje

COMPRESOR DEL A/A

PERNOS DE INSTA-LACION

PARTEDELANTERA

SOPORTE DE MON-TAJE DEL COMPRE-

SOR DEL A/A

Page 31: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

(

e

l

mleC

lcyer

ct

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 31

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

(7) Retire el disco de embrague con un extractorherramienta especial C-6461) (Fig. 20).

(8) Retire la chaveta del eje y los espaciadores delmbrague.(9) Retire el anillo de muelle delantero externo de

a caja con alicates para anillos de muelle (Fig. 21).(10) Instale el borde del extractor de rotor (herra-ienta especial C-6141-1) en la acanaladura del ani-

lo de muelle que quedó expuesta en el paso anterior,instale el protector de eje (herramienta especial

-6141-2) (Fig. 22).(11) Atravesando el reborde del extractor, instale

os pernos pasantes del extractor (herramienta espe-ial C-6461) en las mandíbulas del extractor de rotor

apriételos (Fig. 23). Gire el perno central delxtractor hacia la derecha hasta que la polea delotor quede libre.(12) Retire el tornillo y el retén del mazo de

ableado de la bobina del embrague en la caja delan-era del compresor (Fig. 24).

Fig. 19 Desmontaje de la tuerca del embrague

DISCO DEEMBRAGUE

LLAVE DETUERCAS

Fig. 20 Desmontaje del disco de embrague

EXTRACTOR DELDISCO DE

EMBRAGUE

DISCO DEEMBRAGUE

(13) Retire el anillo de muelle del cubo del compre-sor y retire la bobina inductora del embrague (Fig.25). Retire la bobina inductora del embrague desli-zándola del cubo del compresor.

Fig. 21 Desmontaje del anillo de muelle externo

POLEA

ALICATES PARA ANILLODE MUELLES

Fig. 22 Extractor y protector de eje

MANDIBULA DELEXTRACTOR

PROTECTOR DEEJE

Fig. 23 Instalación de la placa del extractor

MANDIBULADEL EXTRAC-

TOR

EXTRACTOR

Page 32: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

I

etr

ppfds

eR

I

a

24 - 32 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

NSPECCIONExamine las caras de fricción de la polea del

mbrague y el disco delantero, para determinar siienen desgaste. La polea y el disco delantero debeneemplazarse si existe excesivo desgaste o ralladuras.Si las superficies de fricción están aceitosas, ins-

eccione el eje y el área de la punta del compresorara determinar si hay exceso de aceite. Retire elieltro de la tapa delantera. Si el fieltro está saturadoe aceite, el sello del eje tiene una fuga y el compre-or debe reemplazarse.Verifique si el cojinete de la polea del embrague

stá áspero o presenta una fuga excesiva de grasa.eemplace el cojinete si fuera necesario.

NSTALACION(1) Instale la bobina inductora del embrague y el

nillo de muelle.

Fig. 24 Mazo del cableado de la bobina delembrague

BOBINA

CABLEDE LA

BOBINATORNILLO DERETEN

Fig. 25 Desmontaje del anillo de muelle de labobina inductora del embrague

BOBINA

ALICATES PARAANILLO DE MUELLE

(2) Instale el collarín de retención del mazo decableado de la bobina del embrague en la caja delan-tera del compresor y apriete el tornillo de retén.

(3) Alinee el conjunto del rotor en forma perpendi-cular con el cubo de la caja delantera del compresor.

(4) Instale el conjunto de polea y cojinete con elinstalador (herramienta especial C-6871) (Fig. 26).Enrosque el instalador en el eje, después gire latuerca hasta que se asiente el conjunto de la polea.

(5) Instale el anillo de muelle delantero externocon alicates para anillo de muelle. El chaflán lateraldel anillo de muelle debe quedar orientado haciaafuera. Presione el anillo de muelle para asegurarsede que esté correctamente asentado en la acanala-dura.

PRECAUCION: Si el anillo de muelle no está per-fectamente asentado, vibrará, lo cual podría provo-car un fallo en el embrague y daños serios en lacaja frontal del compresor.

(6) Instale la chaveta del eje y los espaciadores deembrague originales en el eje del compresor.

(7) Instale el disco del embrague con el insertador(herramienta especial C-6463) (Fig. 27). Instale latuerca hexagonal del eje y apriete con una torsión de14,4 N·m (10,5 lbs. pie).

(8) Verifique el entrehierro del embrague con uncalibrador de espesor (Fig. 28). Si el entrehierro nocumple con las especificaciones, agregue o quite espa-ciadores según sea necesario. La especificación deentrehierro es de 0,41 a 0,79 mm (de 0,016 a 0,031pulgada). Si el entrehierro no es igual en toda la cir-cunferencia del embrague, levante ligeramente conuna palanca en los puntos de variación mínima. Mar-tille suavemente hacia abajo en los puntos de varia-ción máxima.

Fig. 26 Instalación de la polea del embrague

CONJUNTO DE POLEAY COJINETE

INSTALA-DOR

Page 33: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

Neesee(d

im

R

d2nt

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 33

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

OTA: El entrehierro está determinado por losspaciadores. Cuando instala un conjunto dembrague original o nuevo, pruebe primero loseparadores originales. Cuando instala unmbrague nuevo en un compresor que no teníambrague, use espaciadores de 1, 0,5 y 0,13 mm0,040, 0,020 y 0,005 pulg.) del conjunto de herrajese embrague provisto con el embrague nuevo.

(9) Para completar la instalación, proceda a lanversa de lo indicado en las instrucciones de des-

ontaje restantes.

ODAJE DEL EMBRAGUEDespués de instalar un nuevo embrague, conecte y

esconecte el embrague del compresor alrededor de0 veces (5 segundos conectado y 5 segundos desco-ectado). Para este procedimiento seleccione el con-rol de calefactor y A/A en modo (recirc), el

Fig. 27 Insertador del disco de embrague

DISCO DELEMBRAGUE INSERTADOR

Fig. 28 Verificación del entrehierro del embrague

CALIBRADORDE ESPESOR

conmutador del motor del aventador en la posición develocidad máxima y la velocidad del motor a 1.500–2.000 rpm. Este procedimiento (pulimento) asentarálas superficies opuestas de fricción y proveerá unamayor capacidad de torsión del embrague del compre-sor.

RELE DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la batería.(2) Retire la tapa del Centro de distribución de

tensión (PDC) (Fig. 29).

(3) Para informarse sobre la identificación yemplazamiento del relé del embrague del compresoren la etiqueta del PDC.

(4) Desenchufe el relé del embrague del compresordel PDC.

(5) Instale el relé del embrague del compresor ali-neando los terminales con las cavidades del PDC ypresionando el relé para que calce con firmeza en sulugar.

(6) Instale la tapa del PDC.(7) Conecte el cable negativo de la batería.(8) Pruebe el funcionamiento del relé.

CONDUCTO DE LIQUIDOLos dobleces o curvas pronunciadas en la tubería

del refrigerante reducen la capacidad de todo el sis-tema de aire acondicionado. Los dobleces o las curvaspronunciadas reducen el flujo del refrigerante del sis-tema. Una regla a tener en cuenta para los conductosde mangueras flexibles de refrigerante es lograr quelos radios de todas las curvas sean por lo menos diezveces mayores que el diámetro de la manguera. Asi-mismo, los conductos de mangueras flexibles de refri-gerante deben guiarse de modo que queden por lomenos a 80 mm (3 pulg.) del tubo múltiple de escape.

Fig. 29 Centro de distribución de tensión

CABLE POSITIVO CABLE NEGATIVO

SALPICA-DERO

GUARDABARROS

CENTRO DE DISTRIBU-CION DE TENSION

TUERCA

Page 34: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

ftqscmde

ASCD

D

r

rs

dc

24 - 34 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

Cuando el compresor de aire acondicionado está enuncionamiento, se producen altas presiones en el sis-ema refrigerante. Es de suma importancia asegurarue todas las conexiones del sistema refrigeranteean herméticas y sin fugas. Es recomendable inspec-ionar al menos una vez al año todos los conductos deangueras flexibles de refrigerante para cerciorarse

e que están en buenas condiciones y correctamentencaminadas.

DVERTENCIA: ANTES DE LLEVAR A CABO LAIGUIENTE OPERACION, REPASE LAS ADVERTEN-IAS Y PRECAUCIONES INCLUIDAS AL PRINCIPIOE ESTE GRUPO.

ESMONTAJE(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-

ía.(2) Recupere el refrigerante del sistema refrige-

ante. Para informarse sobre el procedimiento, con-ulte Recuperación del refrigerante en este grupo.(3) Retire el collarín de plástico que fija el con-

ucto de líquido al tubo de salida del acumuladorerca del salpicadero (Fig. 30).

Fig. 30 Desmontaje e instalación del conducto delíquido

CONDUCTO DELIQUIDO

HACIAADELANTE

ACUMULADOR

COLLARIN

DE LA SALIDA DELCONDENSADOR TUBO DE ORIFICIO

FIJO

PLANCHAINTERNA DELGUARDABA-

RROS

HACIAADELANTE

COLLARIN

AL TUBO DE ENTRADA DELEVAPORADOR

CONDUCTO DE LIQUIDO

(4) Desconecte del tubo de entrada del evaporadorla conexión del conducto de refrigerante situado en elconducto de líquido. Para informarse sobre el proce-dimiento, consulte Acoplador de conducto de refrige-rante en este grupo. Instale tapones o ponga cintaadhesiva en todas las conexiones del conducto derefrigerante abiertas.

(5) Desconecte el conducto de refrigerante laconexión del conducto de refrigerante del tubo desalida del condensador. Para informarse sobre el pro-cedimiento, consulte la sección Acoplador de conductode refrigerante en este grupo. Instale tapones oponga cinta adhesiva en todas las conexiones del con-ducto de refrigerante abiertas.

(6) Retire el conducto de líquido del collarín plás-tico que lo fija al protector interno del guardabarrosderecho.

(7) Retire el conducto de líquido del vehículo.

INSTALACION(1) Retire la cinta adhesiva o los tapones de las

conexiones del conducto de refrigerante del tubo desalida del condensador y el extremo del condensadordel conducto de líquido. Conecte el conducto delíquido al acoplador de conducto de líquido del tubode salida del condensador. Para informarse sobre elprocedimiento, consulte Acoplador del conducto derefrigerante en este grupo.

(2) Retire la cinta adhesiva o los tapones de lasconexiones del conducto de refrigerante del extremodel evaporador del conducto de refrigerante y el tubode entrada del evaporador. Conecte el acoplador deconducto de refrigerante situado en el conducto delíquido al tubo de entrada del evaporador. Para infor-marse sobre el procedimiento, consulte Acoplador delconducto de refrigerante en este grupo.

(3) Instale el collarín plástico que fija el conductode líquido al tubo de salida del acumulador cerca delsalpicadero.

(4) Instale el conducto de líquido en el collarín quelo fija al protector interno del guardabarros derecho.

(5) Conecte el cable negativo de la batería.(6) Vacíe el sistema refrigerante. Para informarse

sobre los procedimientos, consulte Vaciado del sis-tema de refrigerante.

(7) Cargue el sistema de refrigerante. Para infor-marse sobre el procedimiento, consulte Carga del sis-tema refrigerante en este grupo.

TUBO DE ORIFICIO FIJO

ADVERTENCIA: ANTES DE LLEVAR A CABO LASIGUIENTE OPERACION, REPASE LAS ADVERTEN-CIAS Y PRECAUCIONES INCLUIDAS AL PRINCIPIODE ESTE GRUPO.

Page 35: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

D

r

rs

dccec

nto

I

lm3

cerid

sr

mt

CD

D

r

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 35

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

ESMONTAJE(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-

ía.(2) Recupere el refrigerante del sistema refrige-

ante. Para informarse sobre el procedimiento, con-ulte Recuperación del refrigerante en este grupo.(3) Desconecte el conducto de líquido del acoplador

el conducto de refrigerante del tubo de salida delondensador. Para informarse sobre el procedimiento,onsulte Acoplador del conducto de refrigerante enste grupo. Instale un tapón o cinta adhesiva en laonexión del tubo de salida del condensador abierta.(4) Retire el tubo de orificio fijo del extremo desco-

ectado del conducto de líquido con alicates de pun-as delgadas. Observe la orientación del tubo derificio fijo para volver a instalarlo correctamente.

NSTALACION(1) Instale el tubo de orificio fijo en el conducto de

íquido. Asegúrese de que quede orientado correcta-ente dentro del flujo del sistema refrigerante (Fig.

1).

(2) Retire la cinta adhesiva o el tapón de laonexión del tubo de salida del condensador. Conectel conducto de líquido al acoplador del conducto deefrigerante del tubo de salida del condensador. Paranformarse sobre el procedimiento, consulte Acopla-or del conducto de refrigerante en este grupo.(3) Vacíe el sistema refrigerante. Para informarse

obre el procedimiento, consulte Vaciado del sistemaefrigerante en este grupo.(4) Cargue el sistema refrigerante. Para infor-arse sobre el procedimiento, consulte Carga del sis-

ema refrigerante en este grupo.(5) Conecte el cable negativo de la batería.

ONMUTADOR DE BAJA PRESION DE CICLOSE EMBRAGUE

ESMONTAJE(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-

ía.

Fig. 31 Tubo de orificio fijo - Característico

MALLA DIFUSORAANILLOS O

MALLA DEL FILTRO DEENTRADA

FLUJOORIFICIO

(2) Desenchufe el conector del mazo de cables delconmutador de baja presión de ciclos de embraguesituado en la parte superior del acumulador (Fig. 32).

(3) Desatornille el conmutador de baja presión deciclos de embrague de la conexión en la parte supe-rior del acumulador.

(4) Retire la junta en O de la conexión del acumu-lador y deséchela.

INSTALACION(1) Lubrique una junta en O nueva con aceite

refrigerante limpio e instálela en la conexión del acu-mulador. Utilice únicamente los anillos O especifica-dos, puesto que están fabricados con un materialespecial para el sistema R-134a. Utilice únicamenteaceite refrigerante del tipo recomendado para el com-presor del vehículo.

(2) Instale y apriete el conmutador de baja presiónde ciclos de embrague en la conexión del acumulador.El conmutador debe apretarse con la mano en laconexión del acumulador.

(3) Enchufe el conector del mazo de cables en elconmutador de baja presión de ciclos de embrague.

(4) Conecte el cable negativo de la batería.

ACUMULADOR

ADVERTENCIA: ANTES DE LLEVAR A CABO LASIGUIENTE OPERACION, REPASE LAS ADVERTEN-CIAS Y PRECAUCIONES QUE SE ENCUENTRAN ALPRINCIPIO DE ESTE GRUPO.

Fig. 32 Desmontaje e instalación del conmutador debaja presión de ciclos de embrague - Característico

CONECTOR DELMAZO DE CABLES

ACUMULADOR

HACIAADELANTE

CONMUTADOR DEBAJA PRESION DE

CICLOS DEEMBRAGUE

Page 36: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

D

r

rs

c

dc

d

cscgaa

ceprcd

rfs

I

ch

24 - 36 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

ESMONTAJE(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-

ía.(2) Recupere el refrigerante del sistema refrige-

ante. Para informarse sobre los procedimientos, con-ulte Recuperación del refrigerante en este grupo.(3) Desenchufe el conector del mazo de cables del

onmutador de baja presión de ciclos de embrague.(4) Retire el collarín de plástico que fija el con-

ucto de líquido al tubo de salida del acumuladorerca del salpicadero.(5) Afloje el tornillo que fija el fleje de retención

el acumulador al soporte del salpicadero (Fig. 33).

(6) Desconecte el conducto de succión de laonexión del conducto de refrigerante del tubo dealida del acumulador. Para informarse sobre los pro-edimientos, consulte Acoplador de conducto de refri-erante en este grupo. Instale tapones o ponga cintadhesiva en todas las conexiones de refrigerantebiertas.(7) Desconecte del tubo de salida del evaporador la

onexión del conducto de refrigerante del tubo dentrada del acumulador. Para informarse sobre losrocedimientos, consulte Acoplador de conducto deefrigerante, en este grupo. Instale tapones o pongainta adhesiva en todas las conexiones del conductoe refrigerante abiertas.(8) Tire de la unidad del acumulador y el fleje de

etención hacia adelante hasta que el tornillo delleje quede fuera del orificio ranurado del soporte delalpicadero.(9) Retire el acumulador del vehículo.

NSTALACION(1) Instale el acumulador y el fleje de retención

omo una sola unidad deslizando el tornillo del flejeacia el orificio ranurado del soporte del salpicadero.

Fig. 33 Desmontaje e instalación del acumulador

ACUMULADORCOLLARIN

TUERCA

SOPORTE

HACIAADE-

LANTE

EVAPORADOR

FLEJE

CONMUTADOR DE BAJAPRESION DE CICLOS DEL

EMBRAGUE

TORNILLO

COLLA-RIN

(2) Retire la cinta adhesiva o los tapones de lasconexiones del conducto de refrigerante situadas enel tubo de entrada del acumulador y el tubo de salidadel evaporador. Conecte el acoplador del conducto derefrigerante del tubo de entrada del acumulador altubo de salida del evaporador. Para informarse sobrelos procedimientos, consulte Acoplador de conducto derefrigerante en este grupo.

(3) Apriete el tornillo del fleje de retención del acu-mulador con una torsión de 4,5 N·m (40 lbs. pulg.).

(4) Retire la cinta adhesiva o los tapones de lasconexiones del conducto de refrigerante situadas enel conducto de succión y el tubo de salida del acumu-lador. Conecte el conducto de succión al acoplador delconducto de refrigerante del tubo de salida del acu-mulador. Para informarse sobre los procedimientos,consulte Acoplador de conducto de refrigerante, eneste grupo.

(5) Instale el collarín de plástico que fija el con-ducto de líquido al tubo de salida del acumuladorsituado cerca del salpicadero.

(6) Enchufe el conector del mazo de cables en elconmutador de baja presión de ciclos de embrague.

(7) Conecte el cable negativo de la batería.(8) Vacíe el sistema refrigerante. Para informarse

sobre los procedimientos, consulte Vaciado del sis-tema refrigerante en este grupo.

(9) Cargue el sistema refrigerante. Para infor-marse sobre los procedimientos, consulte Carga delsistema refrigerante en este grupo.

NOTA: Si se reemplazó el acumulador, agregue 120mililitros (4 onzas fluidas) de aceite refrigerante alsistema refrigerante. Utilice únicamente aceite deltipo recomendado para el compresor del vehículo.

CONDENSADOR

ADVERTENCIA: ANTES DE LLEVAR A CABO LASIGUIENTE OPERACION, REPASE LAS ADVERTEN-CIAS Y PRECAUCIONES QUE SE ENCUENTRAN ALPRINCIPIO DE ESTE GRUPO.

PRECAUCION: Antes de retirar el condensador,observe la posición de cada uno de los obturadoresde aire del radiador y el condensador. Estos obtu-radores se utilizan para dirigir el aire a través delcondensador y el radiador. Los obturadores de airese deben volver a instalar en sus posicionescorrectas a fin de que los sistemas de aire acondi-cionado y refrigeración del motor funcionen de lamanera prevista.

Page 37: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

D

r

ip

ar

sp

dpbdta

add

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 37

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

ESMONTAJE(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-

ía.(2) Recupere el refrigerante del sistema. Para

nformarse sobre los procedimientos, consulte Recu-eración del refrigerante en este grupo.(3) Retire los tres retenes que fijan el obturador de

ire superior del condensador al panel de la rejilla yetire el obturador de aire superior (Fig. 34).(4) Retire los dos tornillos que fijan los soportes

uperiores del condensador a la parte superior delanel de la rejilla.(5) Acceda al lado derecho de la abertura del panel

e la rejilla desde la parte delantera del vehículoara retirar los tornillos que fijan las conexiones delloque de tubos de puente de entrada y salida al con-ensador. Instale tapones o ponga cinta adhesiva enodas las conexiones del conducto de refrigerantebiertas.(6) Retire los tres retenes que fijan el obturador de

ire inferior del condensador al larguero del bastidorel lado del acompañante y la parte inferior del panele la rejilla. Desmonte el obturador de aire inferior.

O

CONDE

TUBO DE ORIFICIO FIJO

CONDUCTO DE LIQUIDO

HACIAADELANTE COLLARIN

TORNILLOS

OBTURADOR DEAIRE

Fig. 34 Desmontaje e instalac

(7) Retire los dos tornillos que fijan el soporte demontaje inferior del condensador a la parte inferiordel panel de la rejilla.

(8) Retire los tres tornillos de cada lado delradiador que fijan los soportes de montaje delradiador a los costados del panel de la rejilla.

(9) Incline el radiador y la unidad de la cubiertahacia atrás en dirección al motor. Proceda con cui-dado a fin de evitar que las aletas del ventilador derefrigeración dañen las aletas del radiador.

(10) Levante con cuidado el condensador para reti-rarlo del vehículo.

INSTALACION(1) Emplace con cuidado el condensador en el vehí-

culo.(2) Instale y apriete los dos tornillos que fijan los

soportes de montaje superiores del condensador a laparte superior del panel de la rejilla. Apriete los tor-nillos con una torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.).

(3) Alinee los soportes de montaje del radiador conlos costados del panel de la rejilla. Instale los seistornillos que fijan el radiador y la unidad de la

RETEN

OBTURADOR DE AIRE

PANEL DE LA REJILLA

OBTURADOR DE AIRE

LARGUERO DEBASTIDOR

RETEN

ADOR DE AIRE

R

TUBOS YBRIDAS

BTUR

NSADO

ión del condensador

Page 38: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

cc

dt

drAdlell

id2

slt

ms

mt

Nmtrv

V

trd

cv

l

d

D

mi

t

24 - 38 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

ubierta al panel de la rejilla. Apriete los tornilloson una torsión de 8 N·m (72 lbs. pulg.).(4) Instale el obturador de aire superior del con-

ensador en la parte superior del panel de rejilla conres retenes.

(5) Retire la cinta adhesiva o los tapones del con-ensador y las conexiones del bloque de conductos deefrigerante de tubos de puente de entrada y salida.cceda a la abertura de la rejilla desde la parteelantera del vehículo para instalar con dos tornillosas conexiones del bloque de tubos de puente dentrada y salida en el condensador. Apriete los torni-los de instalación con una torsión de 12 N·m (105bs. pulg.).

(6) Instale los dos tornillos que fijan el soportenferior del condensador a la parte inferior del panele la rejilla. Apriete los tornillos con una torsión de,2 N·m (20 lbs. pulg.).(7) Instale el obturador de aire inferior del conden-

ador en la parte inferior del panel de la rejilla y elarguero de bastidor del lado del acompañante con losres retenes.

(8) Conecte el cable negativo de la batería.(9) Vacíe el sistema de refrigerante. Para infor-arse sobre los procedimientos, consulte Vaciado del

istema refrigerante en este grupo.(10) Cargue el sistema refrigerante. Para infor-arse sobre el procedimiento, consulte Carga del sis-

ema refrigerante en este grupo.

OTA: Si se reemplazó el condensador, agregue 30ililitros (1 onza fluida) de aceite refrigerante al sis-

ema refrigerante. Utilice únicamente aceite refrige-ante del tipo recomendado para el compresor delehículo.

ALVULA DE RETENCION DE VACIO(1) Desenchufe el conector del conducto de alimen-

ación de vacío del calefactor y A/A en la válvula deetención de vacío, cerca de la conexión del adaptadore vacío del tubo múltiple de admisión del motor.(2) Observe la orientación de la válvula de reten-

ión en el conducto de alimentación de vacío, paraolver a instalarla correctamente.(3) Desenchufe la válvula de retención de vacío de

as conexiones del conducto de alimentación de vacío.(4) Para la instalación, invierta los procedimientos

e desmontaje.

EPOSITO DE VACIO(1) Retire la batería y su bandeja del comparti-ento del motor. Consulte el grupo 8A - Batería para

nformarse sobre los procedimientos.(2) Desenchufe el conector del conducto de alimen-

ación de vacío del depósito de vacío (Fig. 35).

(3) Retire el tornillo que fija el depósito al paneldel guardabarros interno debajo de la bandeja de labatería y detrás de la cubierta de la rueda delanteraderecha.

(4) Retire el depósito de vacío del compartimentodel motor.

(5) Para instalar invierta el proceso de desmontaje.Apriete el tornillo de instalación del depósito con unatorsión de 1 N·m (10 pulg. libs.).

MOTOR DEL AVENTADOR

DESMONTAJE(1) Retire la batería de la bandeja de la batería.

Para informarse sobre el procedimiento, consulte elgrupo 8A, Batería.

(2) Retire los tres tornillos que fijan el Módulo decontrol del mecanismo de transmisión (PCM) alsoporte del lado del compartimiento del motor delsalpicadero. Aleje el PCM de la abertura del motordel aventador del salpicadero (Fig. 36).

Fig. 35 Desmontaje e instalación del depósito devacío

T VALVULA DE VERI-FICACION DE

VACIO

HACIAADELANTE

TUBO MULTIPLEDE ADMISIONGUARDABARROS

INTERNO

DEPOSITO

TORNILLO

CONDUCTO DEALIMENTACION

DE VACIO

Fig. 36 Desmontaje e instalación del Módulo decontrol del mecanismo de transmisión (PCM)

MODULO DE CONTROL DELMECANISMO DE TRANSMISION

MOTOR DELAVENTADOR

CENTRO DE DIS-TRIBUCION DE

TENSION

HACIAADELANTE

BANDEJA DELA BATERIA

Page 39: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

m

mt

drd

I

t

cct

m

Is

Pg

C

ACDTDTS

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 39

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

(3) Desenchufe el conector del mazo de cables delotor del aventador (Fig. 37).

(4) Retire los tres tornillos que fijan el conjunto delotor del aventador y la rueda a la caja del calefac-

or y A/A.(5) Gire e incline la unidad del motor del aventa-

or según sea necesario para lograr espacio a fin deetirar el motor del aventador y la rueda de la cajael calefactor y A/A.

NSTALACION(1) Alinee e instale el conjunto de motor del aven-

ador y rueda dentro de la caja del calefactor y A/A.(2) Instale y apriete los tres tornillos que fijan el

onjunto del motor del aventador y la rueda en laaja del calefactor y A/A. Apriete los tornillos de ins-alación con una torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.).

(3) Enchufe el conector del mazo de cables delotor del aventador.(4) Emplace el PCM en el soporte del salpicadero.

nstale y apriete los tres tornillos que fijan el PCM aloporte del salpicadero.(5) Instale la batería en la bandeja de la batería.

ara informarse sobre el procedimiento, consulte elrupo 8A, Batería.

ONTROL DE CALEFACTOR Y A/A

DVERTENCIA: EN LOS VEHICULOS EQUIPADOSON AIRBAG, ANTES DE INTENTAR CUALQUIERIAGNOSIS O EL SERVICIO DE LOS COMPONEN-ES DEL VOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNAE DIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMEN-OS, CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DEUJECION PASIVA. SI NO SE TOMAN LAS PRE-

Fig. 37 Desmontaje e instalación del motor delaventador

MOTOR DELAVENTADOR

CONECTOR DEL MAZO DECABLES

TORNILLOS DEINSTALACION

CAUCIONES NECESARIAS PODRIA PRODUCIRSEEL DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG, CONEL CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-NALES.

DESMONTAJE(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-

ría.(2) Retire la guantera del tablero de instrumentos.

Para informarse sobre los procedimientos, consulteGuantera en el grupo 8E, Sistema de tablero de ins-trumentos.

(3) Retire el marco central del tablero de instru-mentos. Para informarse sobre los procedimientos,consulte Marco central del tablero de instrumentosen el grupo 8E, Sistemas de tablero de instrumentos.

(4) Acceda a través de la abertura de la guanteradel tablero de instrumentos y desenchufe las dosmitades del conector del mazo de vacío del calefactory A/A.

(5) Retire los cuatro tornillos que aseguran el con-trol de calefactor y A/A al tablero de instrumentos(Fig. 38).

(6) Separe el conjunto de control de calefactor yA/A del tablero de instrumentos lo suficiente comopara poder acceder a las conexiones situadas en laparte posterior del control.

(7) Desenchufe los tres conectores del mazo decables de la parte posterior del control de calefactor yA/A (Fig. 39).

(8) Retire del tablero de instrumentos el control decalefactor y A/A.

Fig. 38 Desmontaje e instalación del control decalefactor y A/A

CONMUTADOR DEL MOTORDEL AVENTADOR CONTROL DE

TEMPERATURACONMUTADOR

DE MODO

MAZO DEVACIO

PUNTOS DEMONTAJE

Page 40: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

I

e

ttN

dlc

itt

dmmi

C

ACDVDCCNDCN

24 - 40 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

NSTALACION(1) Enchufe los tres conectores del mazo de cables

n la parte posterior del control de calefactor y A/A.(2) Emplace el control de calefactor y A/A en el

ablero de instrumentos y asegúrelo con los cuatroornillos. Apriete los tornillos con una torsión de 2,2·m (20 lbs. pulg.).(3) Acceda a través de la abertura de la guantera

el tablero de instrumentos para volver a conectaras dos mitades del conector del mazo de vacío delalefactor y A/A.(4) Vuelva a instalar la guantera en el tablero de

nstrumentos. Para informarse sobre los procedimien-os, consulte Guantera en el grupo 8E, Sistema deablero de instrumentos.

(5) Vuelva a instalar el marco central en el tableroe instrumentos. Para informarse sobre los procedi-ientos, consulte Marco central del tablero de instru-entos en el grupo 8E, Sistemas de tablero de

nstrumentos.(6) Conecte el cable negativo de la batería.

ONMUTADOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR

DVERTENCIA: EN LOS VEHICULOS EQUIPADOSON AIRBAG, ANTES DE INTENTAR CUALQUIERIAGNOSIS O SERVICIO DE COMPONENTES DELOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DEIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS,ONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE SUJE-ION PASIVA. SI NO SE TOMAN LAS PRECAUCIO-ES NECESARIAS PODRIA PRODUCIRSE ELESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG, CON ELONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-ALES.

Fig. 39 Conexiones del control de calefactor y A/A

CONTROL DE CALE-FACTOR Y A/A

CONMUTADOR DEL MOTORDEL AVENTADOR

CONECTOR DEL CONMUTA-DOR DEL MOTOR DEL

AVENTADOR

CONECTOR DEL CONTROLDE TEMPERATURA Y LA

ILUMINACIONCONECTOR DEL

CONMUTADOR DEMODO

MAZO DE VACIO

CONMUTADORDE VACIO/ELEC-

TRICIDAD

DESMONTAJE(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-

ría.(2) Con una varilla de tapicería u otra herra-

mienta adecuada de hoja plana, haga palanca suave-mente sobre la perilla del conmutador del motor delaventador para separar el vástago del conmutador dela parte delantera del control del calefactor y A/A.

(3) Retire el control del calefactor y A/A del tablerode instrumentos. Para informarse sobre los procedi-mientos, consulte Control del calefactor y A/A en estegrupo.

(4) Retire el tornillo que fija el conmutador delmotor del aventador a la parte trasera del control delcalefactor y A/A (Fig. 40).

(5) Retire el conmutador del motor del aventadorde la parte trasera del control del calefactor y A/A.

INSTALACION(1) Para instalar, invierta los procedimientos del

desmontaje. Apriete los tornillos de instalación delconmutador y control del calefactor y A/A con unatorsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.).

Fig. 40 Desmontaje e instalación del conmutadordel motor del aventador

CONTROL DELCALEFACTOR Y A/A

TORNILLO DE INSTALACIONUNICO

CONMUTADOR DELMOTOR DEL AVENTADOR

MAZO DEVACIO

CONMUTADOR DE MODODE VACIO Y ELECTRICO

Page 41: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

M

ACDVDCCNDCN

D

r

p

pe

d

I

d

mmp

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 41

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

OTOR DE LA PUERTA DE MEZCLA DE AIRE

DVERTENCIA: EN LOS VEHICULOS EQUIPADOSON AIRBAG, ANTES DE INTENTAR CUALQUIERIAGNOSIS O SERVICIO DE COMPONENTES DELOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DEIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS,ONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE SUJE-ION PASIVA. SI NO SE TOMAN LAS PRECAUCIO-ES NECESARIAS PODRIA PRODUCIRSE ELESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG, CON ELONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-ALES.

ESMONTAJE(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-

ía.(2) Desconecte el conector de cable del motor de la

uerta de mezcla de aire.(3) Retire los tornillos que aseguran el motor de la

uerta de mezcla de aire al soporte de montaje desta puerta (Fig. 41).

(4) Retire el motor de la puerta de mezcla de aire.(5) Si es necesario, retire el eje intermedio del eje

e pivote de la puerta de mezcla de aire.

NSTALACION(1) Para la instalación invierta los procedimientos

e desmontaje.(2) Instale y apriete los tornillos que sujetan elotor de la puerta de mezcla de aire al soporte deontaje. Apriételos con una torsión de 1 N·m (10 lbs.

ulg.).(3) Conecte el cable negativo de la batería.

Fig. 41 Motor, soporte y eje de la puerta de mezclade aire

CONECTOR ELECTRICOMOTOR DE LA PUERTA DE

MEZCLA DE AIRE

SOPORTE DE MONTAJEENTRE EL MOTOR Y LA

CAJA

EJE IMPULSOR INTERME-DIO DEL MOTOR

PUNTOS DEMONTAJE DETORNILLOS

RELE DEL MOTOR DEL AVENTADOR

ADVERTENCIA: EN LOS VEHICULOS EQUIPADOSCON AIRBAG, ANTES DE INTENTAR CUALQUIERDIAGNOSIS O SERVICIO DE COMPONENTES DELVOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DEDIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS,CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE SUJE-CION PASIVA. SI NO SE TOMAN LAS PRECAUCIO-NES NECESARIAS PODRIA PRODUCIRSE ELDESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG, CON ELCONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-NALES.

DESMONTAJE(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-

ría.(2) Retire la guantera del tablero de instrumentos.

Para informarse sobre el procedimiento, consulte elgrupo 8E, Sistemas del tablero de instrumentos.

(3) Localice el relé del motor del aventador a tra-vés de la abertura de la guantera en el tablero deinstrumentos. El relé está montado en posición verti-cal y a la derecha del mazo del tablero de instrumen-tos (Fig. 42).

(4) Desenchufe el relé del motor del aventador desu conector del mazo de cables.

INSTALACION(1) Instale el relé del motor del aventador ali-

neando los terminales del relé con las cavidades delconector del mazo de cables y presionando firme-mente el relé en su sitio.

(2) Vuelva a instalar la guantera en el tablero deinstrumentos. Para informarse sobre los procedimien-tos, consulte Guantera en el grupo 8E, Sistemas deltablero de instrumentos.

Fig. 42 Desmontaje e instalación del relé del motordel aventador

CAJA DEL CALEFACTOR YA/A

RELE DELMOTOR DELAVENTADOR

ACCIONADORDE VACIO

PARTEDELANTERA

MAZO DE CABLE DELCALEFACTOR Y A/A

MAZO DE CABLESDEL TABLERO DEINSTRUMENTOS

Page 42: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

C

ADDDLBSCEEN

D

r

rta

rt

hlpc

c

24 - 42 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

(3) Conecte el cable negativo de la batería.(4) Pruebe el funcionamiento del relé.

UBIERTA DE PROTECCION

DVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR CUALQUIERIAGNOSIS O SERVICIO DE LOS COMPONENTESEL VOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DEIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS ENOS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR-AG, CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DEUJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE-AUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIRL DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CONL CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-ALES.

ESMONTAJE(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-

ía.(2) Afloje los dos tornillos que fijan la mitad supe-

ior de la cubierta de protección a la caja del calefac-or y A/A debajo del extremo del lado delcompañante del tablero de instrumentos (Fig. 43).

(3) Retire los dos tornillos que fijan la mitad infe-ior de la cubierta de protección a la caja del calefac-or y A/A.

(4) Tire de la cubierta de protección hacia abajo,acia la plancha del suelo, a fin de desenganchar las

engüetas de instalación superiores ranuradas de laarte inferior de las dos cabezas de los tornillos de laaja del calefactor y A/A que se aflojaron.(5) Retire la cubierta de protección de la caja del

alefactor y A/A.

Fig. 43 Desmontaje e instalación de la cubierta deprotección

CAJA DELCALEFACTOR Y A/A

TORNILLOS DEINSTALACION

CUBIERTA DEPROTECCION

INSTALACION(1) Emplace las lengüetas de instalación superio-

res ranuradas de la cubierta de protección en laparte inferior de las cabezas de los dos tornillos quese aflojaron en la caja del calefactor y A/A. Aprietelos tornillos con una torsión de 2,2 N·m (20 lbs.pulg.).

(2) Instale los dos tornillos que fijan la cubierta deprotección inferior a la caja del calefactor y A/A.Apriete los tornillos con una torsión de 2,2 N·m (20lbs. pulg.).

(3) Conecte el cable negativo de la batería.

RESISTOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR

ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR CUALQUIERDIAGNOSIS O SERVICIO DE LOS COMPONENTESDEL VOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DEDIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS ENLOS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR-BAGS, CONSULTE EL GRUPO 8M - SISTEMAS DESUJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE-CAUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIREL DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CONEL CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-NALES.

(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-ría.

(2) Retire la cubierta de protección de la caja delcalefactor y A/A. Para informarse sobre los procedi-mientos, consulte Cubierta de protección en estegrupo.

(3) Extraiga el fiador del conector del mazo decables del resistor del motor del aventador para des-bloquear el cierre del conector (Fig. 44).

Fig. 44 Desmontaje e instalación del resistor delmotor del aventador

TORNILLOS

CONECTORDEL MAZO DE

CABLES

FIADOR DEL CONECTOR

CAJA DEL CALEFACTOR YA/A

RESISTORDEL MOTORDEL AVEN-

TADOR

Page 43: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

cc

c

du

AM

ACDVDCCNDCN

A

r

PRt

d4

mofsms

ndgd

d

d

A

r

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 43

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

(4) Presione el cierre del conector del mazo deables del resistor del motor del aventador y desen-hufe el conector del resistor.(5) Retire los dos tornillos que fijan el resistor a la

aja del calefactor y A/A.(6) Retire el resistor de la caja del calefactor y A/A.(7) Para la instalación, invierta los procedimientos

e desmontaje. Apriete los tornillos de instalación conna torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.).

CCIONADOR DE VACIO DE LA PUERTA DEODO

DVERTENCIA: EN LOS VEHICULOS EQUIPADOSON AIRBAG, ANTES DE INTENTAR CUALQUIERIAGNOSIS O SERVICIO DE COMPONENTES DELOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DEIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS,ONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE SUJE-ION PASIVA. SI NO SE TOMAN LAS PRECAUCIO-ES NECESARIAS PODRIA PRODUCIRSE ELESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG, CON ELONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-ALES.

CCIONADOR DE PUERTA DE DESCONGELADOR(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-

ía.(2) Retire la rodillera del tablero de instrumentos.

ara informarse sobre el procedimiento, consulteodillera en el grupo 8E, Sistemas del tablero de ins-

rumentos.(3) Desenchufe los dos conectores de mazo de vacío

el accionador de la puerta del descongelador (Fig.5).(4) Inserte una varilla de tapicería u otra herra-ienta adecuada de hoja ancha y plana dentro del

rificio del pestillo del accionador en la caja del cale-actor y A/A (Fig. 46). Haga palanca suavementeobre el pestillo del accionador mientras tira firme-ente hacia afuera del accionador para retirarlo del

oporte.(5) Gire e incline el accionador de vacío según sea

ecesario para desenganchar el orificio del extremoel enganche del accionador del pasador en forma deancho del extremo de la palanca de la puerta deescongelador.(6) Retire del vehículo el accionador de la puerta

e descongelador.(7) Para la instalación, invierta los procedimientos

e desmontaje.

CCIONADOR DE PUERTA DE SUELO(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-

ía.

(2) Retire la rodillera del tablero de instrumentos.Para informarse sobre el procedimiento, consulteRodillera en el grupo 8E, Sistemas del tablero de ins-trumentos.

(3) Desenchufe el conector del mazo de vacío delaccionador de la puerta de suelo (Fig. 45).

(4) Inserte una varilla de tapicería u otra herra-mienta adecuada de hoja ancha y plana dentro del

Fig. 45 Accionador de vacío de puertas dedescongelador, suelo y tablero y desempañador

ACCIONADOR DE LAPUERTA DE TABLERO Y

DESEMPAÑADOR

ACCIONADOR DE LAPUERTA DE DESCON-

GELADOR

ACCIONADORDE LA PUERTA

DE SUELO

Fig. 46 Desmontaje e instalación del accionador devacío - característico

ORIFICIO DEL PESTILLODEL SOPORTE DE

ACCIONADOR

VARILLA DE TAPICERIA

PESTILLO DELACCIONADOR

Page 44: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

oestr

ndgs

p

d

AD

dsd

a4

moestr

ndgt

p

d

AR

cs

r

cmg

a4

24 - 44 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

rificio del pestillo del soporte del accionador situadon la caja del calefactor y A/A (Fig. 46). Haga palancauavemente sobre el pestillo del accionador mientrasira del accionador firmemente hacia afuera paraetirarlo del soporte.(5) Gire e incline el accionador de vacío según sea

ecesario para desenganchar el orificio del extremoe enganche del accionador del pasador en forma deancho del extremo de la palanca de la puerta deuelo.(6) Retire del vehículo el accionador de vacío de la

uerta de suelo.(7) Para la instalación, invierta los procedimientos

e desmontaje.

CCIONADOR DE PUERTA DE TABLERO YESEMPAÑADOR(1) Retire el accionador de puerta de desempaña-

or de la caja del calefactor y A/A. Para informarseobre el procedimiento, consulte Accionador de puertae descongelador en este grupo.(2) Desenchufe el conector del mazo de vacío del

ccionador de puerta de tablero/desempañador (Fig.5).(3) Inserte una varilla de tapicería u otra herra-ienta adecuada de hoja ancha y plana dentro del

rificio del pestillo del soporte del accionador situadon la caja del calefactor y A/A (Fig. 46). Haga palancauavemente sobre el pestillo del accionador mientrasira firmemente hacia afuera del accionador paraetirarlo del soporte.(4) Gire e incline el accionador de vacío según sea

ecesario para desenganchar el orificio del extremoel enganche del accionador del pasador en forma deancho del extremo de la palanca de la puerta deablero y desempañador.

(5) Retire del vehículo el accionador de vacío de lauerta de tablero y desempañador.(6) Para la instalación, invierta los procedimientos

e desmontaje.

CCIONADOR DE PUERTA DE AIRE DEECIRCULACIONLa puerta y el accionador de vacío del aire de recir-

ulación se utilizan sólo en modelos equipados conistema de aire acondicionado opcional.(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-

ía.(2) Retire la cubierta de protección de la caja del

alefactor y A/A. Para informarse sobre el procedi-iento, consulte Cubierta de protección en este

rupo.(3) Desenchufe el conector del mazo de vacío del

ccionador de la puerta de recirculación de aire (Fig.7).

(4) Inserte una varilla de tapicería u otra herra-mienta adecuada de hoja ancha y plana dentro delorificio del pestillo del soporte del accionador situadoen la caja del calefactor y A/A (Fig. 46). Haga palancasuavemente sobre el pestillo del accionador mientrastira firmemente hacia afuera del accionador pararetirarlo del soporte.

(5) Gire e incline el accionador de vacío según seanecesario para desenganchar el orificio del extremodel enganche del accionador del pasador en forma degancho del extremo de la palanca de la puerta derecirculación de aire.

(6) Retire del vehículo el accionador de vacío de lapuerta de aire de recirculación.

(7) Para la instalación, invierta los procedimientosde desmontaje.

CAJA DE CALEFACTOR Y A/AEl conjunto de la caja del calefactor y A/A debe

retirarse del vehículo y separarse las dos mitades dela caja para poder acceder al núcleo del calefactor, elserpentín del evaporador, la puerta de mezcla de airey cada una de las puertas de control de modo, a finde proceder a su reparación.

Fig. 47 Desmontaje e instalación del accionador devacío de la puerta de aire de recirculación

RELE DEL MOTOR DELAVENTADOR

GANCHOPALANCA

ACCIONADOR DEPUERTA DE AIREDE RECIRCULA-

CION

RESISTOR DELMOTOR DELAVENTADOR

CONECTOR DEL MAZO DECABLES DEL CALEFACTOR

Y A/A

Page 45: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

ACDVDCCNDCN

D

r

Pg

ntdpr

edcel

rdsdcd

Pg

tlrt

tct

gs(bmt

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 45

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

DVERTENCIA: EN LOS VEHICULOS EQUIPADOSON AIRBAG, ANTES DE INTENTAR CUALQUIERIAGNOSIS O SERVICIO DE COMPONENTES DELOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DEIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS,ONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE SUJE-ION PASIVA. SI NO SE TOMAN LAS PRECAUCIO-ES NECESARIAS PODRIA PRODUCIRSE ELESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG, CON ELONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-ALES.

ESMONTAJE(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-

ía.(2) Retire el tablero de instrumentos del vehículo.

ara informarse sobre el procedimiento, consulte elrupo 8E, Sistemas del tablero de instrumentos.(3) Si el vehículo no tiene instalado aire acondicio-

ado, continúe con el paso 6. Si el vehículo tiene ins-alado aire acondicionado, recupere el refrigeranteel sistema refrigerante. Para informarse sobre losrocedimientos, consulte Recuperación de refrige-ante en este grupo.(4) Desconecte del tubo de entrada del evaporador

l acoplador de conducto de refrigerante del conductoe líquido. Para informarse sobre los procedimientos,onsulte Acoplador de conducto de refrigerante enste grupo. Instale tapones o cinta adhesiva en todasas conexiones del conducto de refrigerante abiertas.

(5) Desconecte el acoplador de conducto de refrige-ante situado en el tubo de entrada del acumuladorel tubo de salida del evaporador. Para informarseobre los procedimientos, consulte Acoplador de con-ucto de refrigerante en este grupo. Instale tapones ointa adhesiva en todas las conexiones del conductoe refrigerante abiertas.(6) Drene el sistema de refrigeración del motor.

ara informarse sobre los procedimientos, consulte elrupo 7, Sistema de refrigeración.(7) Desconecte las mangueras del calefactor de los

ubos del núcleo del calefactor. Para informarse sobreos procedimientos, consulte el Grupo 7, Sistema deefrigeración. Instale tapones o cinta adhesiva enodos los tubos del núcleo del calefactor abiertos.

(8) Desenchufe el conector del conducto de alimen-ación de vacío del sistema del calefactor y A/A de laonexión T cercana a los tubos del núcleo del calefac-or.

(9) Retire las cinco tuercas de los pernos espárra-os de montaje de la caja del calefactor y A/A en elalpicadero del lado del compartimiento del motorFig. 48). Si fuese necesario, afloje los anclajes de laatería y cambie la posición de la batería para tenerayor acceso. Para informarse sobre los procedimien-

os, consulte el grupo 8A, Batería.

(10) Retire el tubo de drenaje de la cámara impe-lente del cubretablero del perno espárrago de la cajadel calefactor y A/A que se encuentra exactamentedetrás de la culata de cilindros del motor.

(11) Retire el conducto de suelo de la parte inferiorde la caja del calefactor y A/A. Para informarse sobrelos procedimientos, consulte Conducto de suelo eneste grupo.

(12) Retire el tornillo que fija la caja del calefactory A/A al soporte de la cámara impelente situado en elsalpicadero del lado del habitáculo.

(13) Tire de la caja del calefactor y A/A hacia abajoy hacia atrás lo suficiente como para separar los con-ductos de descongelador y desempañador y de airepuro y para que los pernos espárragos y el tubo dedrenaje de condensación del evaporador salgan de losorificios del salpicadero.

(14) Retire la caja del calefactor y A/A del vehículo.

DESENSAMBLAJE(1) Retire la caja del calefactor y A/A del vehículo y

colóquela sobre un banco de trabajo.(2) Desenchufe los conectores del mazo de vacío del

accionador de puerta de suelo y, si la unidad lo tieneinstalado, el accionador de la puerta de recirculaciónde aire.

(3) Desenganche el mazo de cables de cualquiercollarín guía situado en la mitad inferior de la cajadel calefactor y A/A.

(4) Desenganche el conector del mazo de cables delcalefactor y A/A y el conector del mazo de cables delrelé del motor del aventador de sus orificios de insta-lación en la caja del calefactor y A/A.

(5) Retire la unidad del motor del aventador y larueda de aletas de la caja del calefactor y A/A. Parainformarse sobre los procedimientos, consulte Motordel aventador en este grupo.

Fig. 48 Desmontaje e instalación del calefactor yA/A

CONDUCTO DEL DESCONGELADORY DESEMPAÑADOR

COLLAR

CON-DUCTODE AIRE

PURO

CAJA DEL CALE-FACTOR Y A/A

TORNILLOS

CONDUCTO DESUELOPARTE

DELANTERA

TUERCA

TUERCA

Page 46: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

rae

ctdy

rs

lecr

pl

se

l

E

fb

24 - 46 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

(6) Retire cuidadosamente la junta de espuma deleborde de alrededor de la abertura del motor delventador en la caja del calefactor y A/A. Si la juntastá deformada o averiada, debe reemplazarse.(7) Tire del conducto de alimentación de vacío y el

onector a través de la junta de espuma de la pes-aña de instalación del núcleo del calefactor y el tuboel serpentín del evaporador de la caja del calefactorA/A (Fig. 49).

(8) Si la unidad tiene instalado aire acondicionado,etire el tornillo que fija la abrazadera a los tubos delerpentín del evaporador y retire la abrazadera.(9) Retire cuidadosamente la junta de espuma de

a pestaña de instalación del núcleo del calefactor yl tubo del serpentín del evaporador de la caja delalefactor y A/A. Si la junta está deformada o ave-iada, debe reemplazarse.(10) Utilice un destornillador a modo de palanca

ara extraer los dos collarines de muelle que unenas mitades de la caja del calefactor y A/A entre sí.

(11) Retire los 14 tornillos que unen las mitadesuperior e inferior de la caja del calefactor y A/Antre sí.(12) Separe cuidadosamente la mitad superior de

a caja del calefactor y A/A de la mitad inferior.

NSAMBLAJE(1) Ensamble la mitad superior de la caja del cale-

actor y A/A con la mitad inferior. Durante el ensam-laje, asegúrese de lo siguiente:

(a) Que todos los extremos de eje de pivote de lapuerta de modo estén enganchados correctamenteen su orificio de pivote (Fig. 50).

(b) Que el aro Venturi del motor del aventadoresté correctamente graduado e instalado.

(c) Si la unidad tiene instalado aire acondicio-nado, que la junta de goma del tubo del serpentíndel evaporador esté correctamente emplazada enlas ranuras de las mitades superior e inferior de lacaja del calefactor y A/A.

Fig. 49 Desensamblaje de la caja del calefactor yA/A

JUNTASABRAZADERA DEL TUBO

DEL EVAPORADOR

COLLARINES

TUBOS DEL NUCLEO DELCALEFACTOR

CONDUCTOS DE ALIMENTA-CION DE VACIOMOTOR DEL AVENTADOR

(2) Instale los 14 tornillos y los dos collarines demuelle que unen las mitades superior e inferior de lacaja del calefactor y A/A. Apriete los tornillos con unatorsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.).

(3) Instale la unidad del motor del aventador y larueda en la caja del calefactor y A/A. Para informarsesobre los procedimientos, consulte Motor del aventa-dor de este grupo.

(4) Instale las juntas de espuma del reborde dealrededor de la abertura del motor del aventador y lapestaña de instalación del núcleo del calefactor y eltubo del serpentín del evaporador de la caja del cale-factor y A/A.

(5) Inserte el conducto de alimentación de vacío yel conector a través de la junta de espuma en la pes-taña de instalación del núcleo del calefactor y el tubodel serpentín del evaporador de la caja del calefactory A/A.

(6) Si la unidad tiene instalado aire acondicionado,reinstale la abrazadera del tubo del serpentín delevaporador. Apriete el tornillo de instalación con unatorsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.).

(7) Enganche los retenes de presión de los conecto-res del mazo de cables del calefactor y A/A y el relédel motor del aventador en sus orificios de instala-ción de la caja del calefactor y A/A.

(8) Enganche el mazo de vacío en los collarinesguía y enchúfelo en el conector del mazo de vacío delaccionador de la puerta de suelo y, si la unidad latiene instalada, en el accionador de la puerta derecirculación de aire.

(9) Instale la caja del calefactor y A/A en el vehí-culo.

INSTALACION(1) Emplace la caja del calefactor y A/A en el sal-

picadero. Asegúrese de que el tubo de drenaje de con-densación del evaporador y los pernos espárragos dela caja se inserten en sus orificios de instalación

Fig. 50 Ensamblaje de la caja del calefactor y A/A

ARO VENTURI DEL MOTORDEL AVENTADOR

PIVOTE DE LA PUERTADE MEZCLA DE AIRE

JUNTA DE GOMA DEL TUBODEL SERPENTIN DEL

EVAPORADOR

PIVOTES DE LA PUERTA DEAIRE DE RECIRCULACION

Page 47: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

clt

cen

dle

esd

ect

pad

cct

dcrpg

niaaClmd

cedPA

st

ms

c

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 47

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

orrectos y que las aberturas de la parte superior dea caja estén correctamente alineadas con los conduc-os de aire puro y de descongelador y desempañador.

(2) Instale y apriete el tornillo que fija la caja delalefactor y A/A al soporte de la cámara impelente enl salpicadero del lado del habitáculo. Apriete el tor-illo con una torsión de 3,4 N·m (30 lbs. pulg.).(3) Instale el conducto de suelo en la parte inferior

e la caja del calefactor y A/A. Para informarse sobreos procedimientos, consulte Conducto de suelo enste grupo.(4) Instale el tubo de drenaje del cubretablero en

l perno espárrago de la caja del calefactor y A/A delalpicadero, exactamente debajo de la culata de cilin-ros del motor.(5) Instale y apriete las cinco tuercas en los pernos

spárragos de la caja del calefactor y A/A del lado delompartimiento del motor del salpicadero. Apriete lasuercas con una torsión de 6,2 N·m (55 lbs. pulg.).

(6) Si la batería se cambió de posición durante elrocedimiento de desmontaje, colóquela en su sitio ypriete los anclajes. Para informarse sobre el proce-imiento, consulte el grupo 8A, Batería.(7) Conecte el conector del conducto de alimenta-

ión de vacío del sistema del calefactor y A/A a laonexión T cercana a los tubos del núcleo del calefac-or.

(8) Destape o retire la cinta adhesiva de los tubosel núcleo del calefactor. Conecte las mangueras delalefactor a los tubos del núcleo y llene el sistema deefrigeración del motor. Para informarse sobre losrocedimientos, consulte el grupo 7, Sistema de refri-eración.(9) Si el vehículo no tiene instalado aire acondicio-

ado, continúe con el paso 13. Si el vehículo tienenstalado aire acondicionado, destape o retire la cintadhesiva de las conexiones del tubo de entrada delcumulador y el tubo de salida del evaporador.onecte el acoplador de tubo de entrada del acumu-

ador al tubo de salida del evaporador. Para infor-arse sobre los procedimientos, consulte Acoplador

e conducto de refrigerante en este grupo.(10) Destape o retire la cinta adhesiva de las

onexiones del conducto de líquido y el tubo dentrada del evaporador. Conecte el acoplador de con-ucto de líquido al tubo de entrada del evaporador.ara informarse sobre los procedimientos, consultecoplador de conducto de refrigerante en este grupo.(11) Vacíe el sistema refrigerante. Para informarse

obre los procedimientos, consulte Vaciado del sis-ema de refrigerante en este grupo.

(12) Cargue el sistema refrigerante. Para infor-arse sobre los procedimientos, consulte Carga del

istema de refrigerante en este grupo.(13) Instale el tablero de instrumentos en el vehí-

ulo. Para informarse sobre los procedimientos, con-

sulte el grupo 8E, Sistemas del tablero deinstrumentos.

(14) Conecte el cable negativo de la batería.(15) Arranque el motor y verifique el correcto fun-

cionamiento de los sistemas del calefactor y aireacondicionado.

PUERTA DE LA CAJA DEL CALEFACTOR Y A/A

ADVERTENCIA: EN LOS VEHICULOS EQUIPADOSCON AIRBAG, ANTES DE INTENTAR CUALQUIERDIAGNOSIS O SERVICIO DE COMPONENTES DELVOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DEDIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS,CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE SUJE-CION PASIVA. SI NO SE TOMAN LAS PRECAUCIO-NES NECESARIAS PODRIA PRODUCIRSE ELDESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG, CON ELCONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-NALES.

PUERTA DE MEZCLA DE AIRE(1) Retire y desensamble la caja del calefactor y

A/A. Para informarse sobre el procedimiento, con-sulte Caja de calefactor y A/A en este grupo.

(2) Levante el eje de pivote de la puerta de mezclade aire y extráigalo del orificio de pivote de la basede la mitad inferior de la caja del calefactor y A/A(Fig. 51).

(3) Para la instalación, invierta los procedimientosde desmontaje.

PUERTA DE TABLERO Y DESEMPAÑADOR YPALANCA

(1) Retire y desensamble la caja del calefactor yA/A. Para informarse sobre el procedimiento, con-sulte Caja del calefactor y A/A en este grupo.

Fig. 51 Puerta de mezcla de aire

PUERTA DE MEZCLADE AIRE

SERPENTIN DEL EVAPORADORORIFICIO DEPIVOTE

NUCLEO DELCALEFACTOR

Page 48: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

ndpp

typtet

cpco

H

P

24 - 48 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

(2) Retire de la caja del calefactor y A/A los accio-adores de vacío de las puertas de descongelador ye tablero y desempañador. Para informarse sobre elrocedimiento, consulte Accionadores de vacío deuertas de modo en este grupo.(3) Inserte un destornillador en el orificio del pes-

illo (Fig. 52) del eje de pivote de la puerta de tablerodesempañador a fin de soltar el pestillo de la

alanca de la puerta de tablero y desempañador, yire de la palanca para extraerla del eje pivote desdel exterior de la mitad superior de la caja del calefac-or y A/A.

(4) Acceda al interior de la mitad superior de laaja del calefactor y A/A y flexione cuidadosamente lauerta de tablero y descongelador (Fig. 53) lo sufi-iente para que el pivote de la puerta se suelte delrificio de pivote situado en la caja.

Fig. 52 Desmontaje e instalación de la palanca depuerta de modo - característico

EJE DE PIVOTEDE PUERTA

ORIFICIO DELPESTILLO

PESTILLO DEBRAZO DE

ARTICULACION

ERRAMIENTA DE PALANCADE HOJA PLANA

Fig. 53 Puertas de tablero y desempañador, ydescongelador

PUERTA DETABLERO Y

DESEMPAÑADOR

PARTE SUPERIOR DE CAJA DEL CALEFACTOR Y A/A

UERTA DE DESCONGELADOR

(5) Retire la puerta de tablero y desempañador dela caja del calefactor y A/A.

(6) Para la instalación, invierta los procedimientosde desmontaje.

PUERTA DE DESCONGELADOR Y PALANCA(1) Retire y desensamble la caja del calefactor y

A/A. Para informarse sobre el procedimiento, con-sulte Caja del calefactor y A/A en este grupo.

(2) Retire la puerta de tablero y desempañador, yla palanca de la parte superior de la caja del calefac-tor y A/A. Para informarse sobre el procedimiento,consulte Puerta de tablero y desempañador y palancaen este grupo.

(3) Inserte un destornillador en el orificio del pes-tillo (Fig. 52) del eje de pivote de la puerta de des-congelador para soltar el pestillo de la palanca de lapuerta de descongelador y extraiga la palanca del ejede pivote desde el exterior de la mitad superior de lacaja del calefactor y A/A.

(4) Acceda al interior de la mitad superior de lacaja del calefactor y A/A y flexione cuidadosamente lapuerta de descongelador (Fig. 53) lo suficiente paraque el pivote de la puerta se suelte del orificio depivote situado en la caja.

(5) Retire la puerta de descongelador de la caja delcalefactor y A/A.

(6) Para la instalación, invierta los procedimientosde desmontaje.

PUERTA DE SUELO Y PALANCA(1) Retire y desensamble la caja del calefactor y

A/A. Para informarse sobre el procedimiento, con-sulte Caja del calefactor y A/A en este grupo.

(2) Retire el accionador de vacío de la puerta desuelo de la parte inferior de la caja del calefactor yA/A. Para informarse sobre los procedimientos, con-sulte Accionadores de vacío de puertas de modo eneste grupo.

(3) Inserte un destornillador en el orificio del pes-tillo (Fig. 52) del eje de pivote de la puerta de suelopara desenganchar el pestillo de la palanca de lapuerta de suelo y extraer la palanca del eje de pivotedesde el exterior de la mitad inferior de la caja delcalefactor y A/A.

(4) Acceda al interior de la mitad inferior de lacaja del calefactor y A/A y flexione cuidadosamente lapuerta de suelo (Fig. 54) lo suficiente para que elpivote de la puerta se suelte del orificio de pivote dela caja.

(5) Destornille los 3 tornillos de fijación y retire lapuerta de suelo de la caja del calefactor y A/A.

(6) Para la instalación, invierta los procedimientosde desmontaje.

Page 49: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

P

cd

adg

addd

cl

lcl

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 49

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

UERTA DE AIRE DE RECIRCULACIONEl accionador de vacío y la puerta de aire de recir-

ulación solamente se utilizan en los modelos equipa-os con sistema de aire acondicionado opcional.(1) Retire y desensamble la caja del calefactor y

ire acondicionado. Para informarse sobre los proce-imientos, consulte Caja del calefactor y A/A en esterupo.(2) Retire el accionador de vacío de la puerta de

ire de recirculación de la parte inferior de la cajael calefactor y A/A. Para informarse sobre los proce-imientos, consulte Acccionadores de vacío de puertase modo en este grupo.(3) Acceda al interior de la mitad inferior de la

aja del calefactor y A/A y levante el borde inferior dea puerta de aire de recirculación (Fig. 55).

(4) Guíe la palanca de la puerta de aire de recircu-ación a través de la rejilla de entrada de aire de laaja del calefactor y A/A mientras retira la puerta dea caja.

Fig. 54 Puerta de suelo

PARTE INFERIORDE LA CAJA DEL

CALEFACTOR Y A/A

EJE DE PIVOTEBRAZO DE ARTICULACION

PUERTA DESUELO

Fig. 55 Puerta de recirculación de aire

PUERTA DE AIRE DERECIRCULACION

PARTE INFERIOR DELA CAJA DEL CALE-

FACTOR Y A/A

PALANCAEJE DE PIVOTE

(5) Para la instalación, invierta los procedimientosde desmontaje.

SERPENTIN DEL EVAPORADOR

ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR CUALQUIERDIAGNOSIS O SERVICIO DE LOS COMPONENTESDEL VOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DEDIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS DELOS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR-BAG, CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DESUJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE-CAUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIREL DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CONEL CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-NALES.

(1) Retire y desensamble la caja del calefactor yA/A. Para informarse sobre los procedimientos, con-sulte Caja del calefactor y A/A en este grupo.

(2) Levante la unidad del serpentín del evaporadorpara extraerla de la mitad inferior de la caja del cale-factor y A/A (Fig. 56).

(3) Para la instalación, invierta los procedimientosde desmontaje. Asegúrese de volver a instalar laenvoltura aislante de espuma y la junta de tubo degoma.

Fig. 56 Desmontaje e instalación del serpentín delevaporador

SERPENTIN DEL EVAPORADOR

JUNTA DETUBO

TUBO DE DRENAJE DECONDENSACION

ENVOLTURAAISLANTE DE

ESPUMA

Page 50: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

Nmrtc

N

ADDDLBSCEEN

As

d(

dl

C

ls

24 - 50 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TJ

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

OTA: Si se reemplazó el evaporador, agregue 60ililitros (2 onzas) de aceite refrigerante al sistema

efrigerante. Utilice sólo aceite de refrigerante delipo recomendado para el compresor de este vehí-ulo.

UCLEO DEL CALEFACTOR

DVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR CUALQUIERIAGNOSIS O SERVICIO DE LOS COMPONENTESEL VOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DEIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS DEOS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR-AGS, CONSULTE EL GRUPO 8M - SISTEMAS DEUJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE-AUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIRL DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CONL CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-ALES.

(1) Retire y desensamble la caja del calefactor y/A. Para informarse sobre los procedimientos, con-ulte Caja del calefactor y A/A en este grupo.(2) Levante el núcleo del calefactor para extraerlo

e la mitad inferior de la caja del calefactor y A/AFig. 57).

(3) Para la instalación, invierta los procedimientose desmontaje. Asegúrese de volver a instalar el ais-ador de espuma del núcleo del calefactor.

ONDUCTOS Y SALIDASUnicamente los tambores de la salida del tablero y

as mangueras del desempañador pueden retirarsein necesidad de desmontar el conjunto del tablero de

Fig. 57 Desmontaje e instalación del núcleo delcalefactor

NUCLEO DEL CALEFACTOR

CAJA INFERIOR DELCALEFACTOR Y A/A

instrumentos. Para poder retirar el conducto de airepuro y el collar, también es necesario retirar parcial-mente la caja del calefactor y A/A. Las cajas de salidadel tablero y las salidas del desempañador se reparanúnicamente como parte del tablero de instrumentos odel marco central del tablero de instrumentos.

ADVERTENCIA: EN LOS VEHICULOS EQUIPADOSCON AIRBAG, ANTES DE INTENTAR CUALQUIERDIAGNOSIS O SERVICIO DE COMPONENTES DELVOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DEDIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS,CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE SUJE-CION PASIVA. SI NO SE TOMAN LAS PRECAUCIO-NES NECESARIAS PODRIA PRODUCIRSE ELDESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG, CON ELCONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-NALES.

CONDUCTO DEL DESCONGELADOR YDESEMPAÑADOR

(1) Retire el conjunto del tablero de instrumentosdel vehículo. Para informarse sobre los procedimien-tos, consulte el grupo 8E, Sistemas del tablero de ins-trumentos.

Desmontaje e instalación de los conductos ysalidas del tablero de instrumentos

CONDUCTO CENTRAL DEL TABLERO

MANGUERADEL DESEMPA-

ÑADOR

MANGUERADEL DESEM-

PAÑADOR

CONDUCTODE

EXTREMODEL

TABLERO

CONDUCTO PRINCIPAL DELTABLERO

CONDUCTODE

EXTREMODEL

TABLERO

Desmontaje e instalación de los conductos de lacaja del calefactor y A/A

CONDUCTO DEL DESCONGELA-DOR Y DESEMPAÑADOR

COLLAR

CON-DUCTODE AIRE

PURO

CAJA DEL CALE-FACTOR Y A/A

TORNILLOS

CONDUCTO DESUELOPARTE

DELANTERA

TUERCA

TUERCA

Page 51: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado

cp

p

d

M

pdmdtdme

oimpñ

d

C

PCS

s

cds

a

dd

C

PCS

gsfc

TJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 51

DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

(2) Retire las dos tuercas de presión que fijan elonducto del descongelador y desempañador a losernos espárragos del salpicadero.(3) Retire el conducto del descongelador y desem-

añador de los pernos espárragos del salpicadero.(4) Para instalar, invierta los procedimientos de

esmontaje.

ANGUERAS DEL DESEMPAÑADOR(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la batería.(2) Retire la guantera del tablero de instrumentos

ara reparar la manguera del desempañador del ladoel acompañante. Para informarse sobre los procedi-ientos, consulte Guantera en el grupo 8E, Sistemas

el tablero de instrumentos. Retire la rodillera delablero de instrumentos para reparar la manguerael desempañador del lado del conductor. Para infor-arse sobre los procedimientos, consulte Rodillera en

l grupo 8E, Sistemas del tablero de instrumentos.(3) Acceda a través de las aberturas de la guanterade la columna de dirección situadas en el tablero de

nstrumentos para desconectar los extremos de laanguera del desempañador de la salida del desem-

añador y el conducto del descongelador y desempa-ador.(4) Para la instalación, invierta los procedimientos

e desmontaje.

ONDUCTO DE SUELO(1) Retire el tablero de instrumentos del vehículo.

ara informarse sobre los procedimientos, consulteonjunto del tablero de instrumentos en el grupo 8E,istemas del tablero de instrumentos.(2) Retire los dos tornillos que fijan el conducto de

uelo a la parte inferior de la caja del calefactor y A/A.(3) Desenganche el collarín de muelle que fija el

onducto de suelo al lado del salpicadero de la cajael calefactor y A/A presionando el collarín hacia elalpicadero.(4) Deslice el conducto de suelo para extraerlo de

bajo de la caja del calefactor y A/A.(5) Para la instalación, invierta los procedimientos

e desmontaje. Apriete los tornillos con una torsióne 2,2 N·m (20 lbs. pulg.).

ONDUCTO DE AIRE PURO Y COLLAR(1) Retire el tablero de instrumentos del vehículo.

ara informarse sobre los procedimientos, consulteonjunto del tablero de instrumentos en el grupo 8E,istemas del tablero de instrumentos.(2) Retire las cinco tuercas de los pernos espárra-

os de montaje de la caja del calefactor y A/A en elalpicadero del lado del compartimiento del motor. Siuese necesario, afloje los anclajes de la batería yambie la posición de la batería para lograr un mejor

acceso. Para informarse sobre los procedimientos,consulte el grupo 8A, Batería.

(3) Retire el conducto de suelo de la parte inferiorde la caja del calefactor y A/A. Para informarse sobrelos procedimientos, consulte Conducto de suelo eneste grupo.

(4) Retire el tornillo que fija la caja del calefactor yA/A al soporte de la cámara impelente situado en elsalpicadero del lado del habitáculo.

(5) Presione suavemente hacia abajo sobre la partesuperior de la caja del calefactor y A/A hasta lograrholgura suficiente como para desenganchar el con-ducto de aire puro de la parte superior de la caja delcalefactor y A/A.

(6) Retire el collar del conducto de aire puro delpanel de la cámara impelente del cubretablero acce-diendo por arriba de la abertura del conducto de airepuro de la caja del calefactor y A/A y tirando delcollar hacia abajo. El collar se fija con una ligera pre-sión en el panel de la cámara impelente del cubreta-blero.

(7) Para instalar, invierta los procedimientos dedesmontaje. Apriete el tornillo del soporte de lacámara impelente con una torsión de 3,4 N·m (30 lbs.pulg.). Apriete las tuercas de instalación del salpica-dero con una torsión de 6,2 N·m (55 lbs. pulg.).

CONDUCTOS DEL TABLERO(1) Retire el tablero de instrumentos del vehículo.

Para informarse sobre los procedimientos, consulteConjunto del tablero de instrumentos en el grupo 8E,Sistemas del tablero de instrumentos.

(2) Retire las mangueras del desempañador de lassalidas del desempañador.

(3) Retire los dos tornillos del centro del lado tra-sero del tablero de instrumentos que fijan el conductoprincipal del tablero a la base del tablero de instru-mentos.

(4) Retire el tornillo que fija cada conducto deextremo del tablero y/o el conducto central del tableroa la base del tablero de instrumentos.

(5) Retire los conductos del tablero de instrumentos.(6) Para la instalación, invierta los procedimientos

de desmontaje. Apriete los tornillos con una torsiónde 2,2 N·m (20 lbs. pulg.).

TAMBORES DE SALIDA DEL TABLERO(1) Haciendo movimiento de palanca con una vari-

lla de tapicería u otra herramienta apropiada de hojaplana, extraiga de la caja de la salida el tambor de lasalida del tablero. El tambor se encaja con una ligerapresión.

(2) Para instalar, emplace el tambor en la caja desalida del tablero y presione firmemente y en formauniforme sobre ambos extremos del tambor hasta queenganche a presión en su sitio.

Page 52: 4021434 Jeep TJ 19972006 Wrangler Service Manual STJ 24 Calefaccion y Aire Acondicionado