WMO 258 Supplement 1 Es

28
ORGANIZACIÓN METEOROLÓGICA MUNDIAL DIRECTRICES DE ORIENTACIÓN PARA LA ENSEÑANZA Y FORMACIÓN PROFESIONAL DEL PERSONAL DE METEOROLOGÍA E HIDROLOGÍA OPERATIVA SUPLEMENTO Nº 1: REQUISITOS DE FORMACIÓN Y CUALIFICACIÓN PARA EL PERSONAL DE METEOROLOGÍA AERONÁUTICA Preparado bajo la supervisión del Equipo de expertos sobre acreditación y certificación en los campos de la enseñanza y la formación profesional en meteorología del Grupo de expertos del Consejo Ejecutivo sobre enseñanza y formación profesional SUPLEMENTO Nº 1 OMM–Nº 258 Secretaría de la Organización Meteorológica Mundial Ginebra - Suiza

Transcript of WMO 258 Supplement 1 Es

Page 1: WMO 258 Supplement 1 Es

ORGANIZACIÓN METEOROLÓGICA MUNDIAL

DIRECTRICES DE ORIENTACIÓNPARA LA ENSEÑANZA YFORMACIÓN PROFESIONALDEL PERSONAL DE METEOROLOGÍA EHIDROLOGÍA OPERATIVA SUPLEMENTO Nº 1: REQUISITOS DE FORMACIÓN Y CUALIFICACIÓN PARA EL PERSONAL DE METEOROLOGÍA AERONÁUTICA

Preparado bajo la supervisión del Equipo de expertos sobre acreditación y certificación en los campos de la enseñanza y la formación profesional en meteorología del Grupo de expertos del Consejo Ejecutivo sobre enseñanza y formación profesional

SUPLEMENTO Nº 1

OMM–Nº 258

Secretaría de la Organización Meteorológica MundialGinebra - Suiza

Page 2: WMO 258 Supplement 1 Es

PUBLICACIONES TÉCNICAS DE LA OMM

relativas a la educación y a la formación profesional

OMM Nº

114 — Guía de los conocimientos y formación profesional del personal dedicado a facilitar información meteorológica para la navegación aérea internacional, 2ª edición, 1974 (español–francés–inglés).

182 — Vocabulario Meteorológico Internacional, 2ª edición, 1992 (español–francés–inglés–ruso).

258 — Directrices de orientación para la enseñanza y formación profesional del personal de meteorología e hidrología operativa, 4ª edición, 2003 (español–francés–inglés).

266 — Compendio de apuntes para la formación del personal meteorológico de la Clase IV, Volumen I: Earth Science, 1970 (inglés); Volumen II: Meteorología, 1984 (español–francés–inglés).

364 — Compendio de meteorología para uso del personal meteorológico de Clases I y II, Volumen I, Parte 1—Dynamic meteorology (francés–inglés), Parte 2—Meteorología física (español–francés–inglés), Parte 3—Meteorología sinóptica (español–francés–inglés); Volumen II, Parte 1—General hydrology (inglés), Parte 2—Meteorología aeronáutica (español–francés–inglés), Parte 3—Meteorología marina (español–francés–inglés), Parte 4—Tropical meteorology (inglés), Parte 5—Hydrometeorology (inglés), Parte 6—Química atmosférica y meteorología de la contaminación del aire (español–francés–inglés).

385 — Glosario Hidrológico Internacional, publicación conjunta OMM/UNESCO, 2ª edición, 1992 (español–francés–inglés).

407 — Atlas Internacional de Nubes, Volumen I—Manual de observación de nubes y otros meteoros, reimpreso en 1995 (español–francés–inglés); Volumen II (láminas), 1987 (francés–inglés).

551 — Compendio de apuntes para la formación de personal agrometeorológico de las Clases II y III, edición de 1988 (español–inglés).

593 — Compendio de apuntes de meteorología agrícola para la formación del personal meteorológico de la Clase IV, edición de 1985 (español–francés–inglés).

622 — Compendio de apuntes sobre instrumentos meteorológicos para la formación del personal meteorológico de las Clases III y IV, edición de 1996, Volumen I, Parte 1—Instrumentos meteorológicos (español–francés–inglés), Parte 2—Talleres de mantenimiento, laboratorios y procedimientos de calibración de los instrumentos meteorológicos (español–francés–inglés); Volumen II, Parte 3—Basic electronics for the meteorologist (inglés).

649 — El Niño phenomenon and fluctuations of climate—Lectures presented at the thirty-sixth session of the WMO Executive Council (1984), 1986 (inglés).

659 — Marine cloud album, edición de 1987 (inglés).

669 — Libro de ejercicios sobre predicción numérica del tiempo en los trópicos para la formación profesional del personal meteorológico de las Clases I y II, edición de 1989 (español–inglés).

701 — Mesometeorology and short-range forecasting—Lecture notes and students’ workbook for training Class I and Class II meteorological personnel, Volúmenes I y II (inglés, 1990; ruso, 1988).

712 — Mesoscale forecasting and its applications—Lectures presented at the fortieth session of the WMO Executive Council (1988), 1989 (francés–inglés–ruso).

726 — Compendium of lecture notes in climatology for Class III and Class IV personnel. Parte I—Lecture notes; Parte II—Student’s workbook; Parte III—Notes for instructors, edición de 1992 (árabe–inglés).

738 — Meteorological and hydrological risk assessment and disaster reduction—Lectures presented at the forty-first session of the WMO Executive Council (1989), 1991 (inglés–ruso).

770 — Methods of interpreting numerical weather prediction output for aeronautical meteorology, TN-No. 195, 2ª edición, 1999 (inglés).

771 — Special topics on climate—Lectures presented at the forty-second session of the WMO Executive Council (1990), 1993 (inglés–ruso).

795 — Scientific lectures presented at the Eleventh World Meteorological Congress (1991), 1993 (inglés–ruso).

798 — Climate change issues—Lectures presented at the forty-fourth session of the WMO Executive Council (1992), 1994 (inglés).

805 — Lectures presented at the forty-fifth session of the WMO Executive Council (1993), 1994 (francés–inglés).

822 — Lectures presented at the forty-sixth session of the WMO Executive Council (1994), 1995 (inglés–ruso).

845 — Lectures presented at the Twelfth World Meteorological Congress (1995), 1997 (inglés).

866 — Lectures presented at the forty-eighth session of the WMO Executive Council (1996), 1998 (inglés).

910 — Lectures presented at the forty-ninth session of the WMO Executive Council (1997), 2000 (inglés).

911 — Lectures presented at the fiftieth session of the WMO Executive Council (1998), 2000 (inglés).

916 — Forecasting in the 21st Century, 2000 (inglés).

Page 3: WMO 258 Supplement 1 Es

ORGANIZACIÓN METEOROLÓGICA MUNDIAL

DIRECTRICES DE ORIENTACIÓNPARA LA ENSEÑANZA YFORMACIÓN PROFESIONALDEL PERSONAL DE METEOROLOGÍA EHIDROLOGÍA OPERATIVA VOLUMEN ISUPLEMENTO Nº 1: REQUISITOS DE FORMACIÓN Y CUALIFICACIÓN PARA EL PERSONAL DE METEOROLOGÍA AERONÁUTICA

Preparado bajo la supervisión del Equipo de expertos sobre acreditación y certificación en los campos de la enseñanza y la formación profesional en meteorología del Grupo de expertos del Consejo Ejecutivo sobre enseñanza y formación profesional

SUPLEMENTO Nº 1

OMM–Nº 258

Secretaría de la Organización Meteorológica MundialGinebra - Suiza

2006

Page 4: WMO 258 Supplement 1 Es

NOTALas denominaciones empleadas en esta publicación y la forma en que aparecen presentados los datos que contiene no implican, por parte de la Secretaría de la Organización Meteorológica Mundial, juicio alguno sobre la condición jurídica de ninguno de los países o territorios, ciudades o zonas citados o de sus autoridades, ni respecto de la delimitación de sus fronteras o límites.

SERNA_B
Los derechos de propriedad intelectual de este documento electrónico y su contenido pertenecen a la OMM. Cualquier modificación, copia, distribución o publicación en formato electrónico sin el previo permiso escrito de la OMM está estrictamente prohibida.
Page 5: WMO 258 Supplement 1 Es

Capítulo 1 alCanCe y CaraCterístiCas de este supleMento ................. 11.1 Informacióngeneral..................................................................................................... 11.2 Propósito....................................................................................................................... 21.3 Contenidoyestructura................................................................................................. 2

Capítulo 2 pronostiCadores MeteorológiCos aeronáutiCos .............. 52.1 Deberesytareasdelasoficinasmeteorológicasaeronáuticas...................................... 62.2 Requisitosdeconocimientosyaptitudenelpronósticometeorológico..................... 62.3 Conocimientosyaptitudesespecíficosnecesariosenelpronósticoaeronáutico........ 72.4 Requisitosdeaptitudenelpronósticoaeronáutico..................................................... 82.5 Esquemadeunplandeestudiosparapronosticadoresmeteorológicos

aeronáuticos.................................................................................................................. 8

Capítulo 3 observadores MeteorológiCos aeronáutiCos .................. 133.1 Deberesytareasdelasestacionesmeteorológicasaeronáuticas................................ 143.2 Requisitosdeconocimientosyaptitudenlaobservaciónmeteorológica................. 143.3 Conocimientosyaptitudesespecíficosnecesariosenlaobservaciónaeronáutica.... 143.4 Requisitosdeaptitudenlaobservaciónaeronáutica................................................. 153.5 Esquemadeunplandeestudiosparaobservadoresmeteorológicosaeronáuticos.. 15

apéndiCe: abreviaturas y térMinos ........................................................... 19

reFerenCias: publiCaCiones de la oaCi y la oMM ........................................ 21

ÍNDICE

Page 6: WMO 258 Supplement 1 Es
Page 7: WMO 258 Supplement 1 Es

1

CaPÍtulo1

alCaNCEYCaRaCtERÍStICaSDEEStESuPlEMENto

1.1 Informacióngeneral

1.2 Propósito

1.3 Contenidoyestructura

1.1 INfoRMaCIóNgENERal

la reciente publicación oMM-Nº 258, titulada Directrices de orientación para la enseñanza y formación profesional del personal de meteorología e hidrología opera-tiva1, presenta la clasificación actual, establecida por la oMM, del personal demeteorologíaehidrología,asícomolosplanesdeestudiosqueproporcionanunacualificaciónbásicayunaespecializacióntempranaenesosámbitos.Segúnestapublicación,elprincipalpropósitodelsistemadeclasificacióndelaoMMes“pro-porcionarunmarcodereferenciainternacionalparaelcomúnentendimientodelascualificacionesbásicasexigidasalaspersonasquedesempeñenlasfuncionesmeteorológicasehidrológicasestablecidasenelConveniodelaoMM”.

amedidaquesehaidoaplicandoestesistemadeclasificación,hansurgidocier-tosequívocosenlainterpretacióndelasDirectricesconrespectoalosrequisitosdecualificaciónparaalgunosdelosmiembrosdelpersonaldemeteorologíaqueensudíase formarondeacuerdoconlaantiguaclasificación,enparticular losanteriormentedesignadoscomoClaseII.Recordemosque,enalgunospaíses, laantiguaClaseIIdesignabaalpersonalconformaciónuniversitaria,peroqueenotros se refería únicamente al personal con formación técnica. Según la actualclasificaciónde laoMM, sólo losmiembrosdelpersonalde la antiguaClase IIqueposeanuntítulouniversitariooequivalenteseránreclasificadoscomometeo-rólogos,mientrasquealosdemásselesdesignarácomotécnicosenmeteorologíadenivelsuperior.

aunquelapublicaciónoMM-Nº258reconoceexplícitamenteque“enlapráctica,ciertamente,algunostécnicosdelnivelintermedio/superiorpuedenrealizartareasque son similares o se solapan con las de meteorólogos del nivel principiante/intermedio”(véaselasección1.3),losrequisitosdeformaciónycualificaciónparalospronosticadores meteorológicossóloseespecificanenlasseccionesdedica-dasalosmeteorólogos.Existe,porlotanto,laposibilidaddequesemalinterpretenlasfuncionesdelostécnicosenmeteorologíaalosqueseleshanasignadorespon-sabilidadesenmateriadepronósticosmeteorológicosdemaneraindependiente,peroqueinicialmentesehabíanformadoenfuncióndelosrequisitosestablecidosparaelpersonaldelaantiguaClaseII.

Sin embargo, incluso en los casos en los que el cambio de la antigua clasifica-ción a la actual se produce más allá de la fecha límite recomendada (el 1º deenerode20052),elespíritudelasdisposicionesanterioressubsiste:esobligatorio,para cualquier persona que asuma responsabilidades en materia de pronósticosmeteorológicos,yaseaunmeteorólogoprincipianteountécnicoenmeteorologíaexperimentado, cumplir los requisitosdeaptitudestablecidosen lapublicaciónoMM-Nº258,sección2.2,subsección“análisisyprediccióndeltiempo”.

1 EnadelantelapublicaciónoMM-Nº258sereferirásiempreala4ªedición(2003)delVolumenI:Meteorología.2 ElConsejoEjecutivodelaoMM,ensu57ªreunión(juniode2005),decidióampliarhastael31dediciembrede2006

elperíododetransiciónparaaplicarlasdirectricesestablecidasenlapublicaciónoMM-Nº258.

Page 8: WMO 258 Supplement 1 Es

DIRECtRICESDEoRIENtaCIóNPaRalaENSEñaNzaYfoRMaCIóNPRofESIoNalDElPERSoNalDEMEtEoRologÍaEHIDRologÍaoPERatIVa

SuPlEMENto1

��

ExplicarlasfuncionesdelpersonaldelaantiguaClaseIItambiénpuedeayudaralasempresasprivadascuyopersonalasumeresponsabilidadesenmateriadepro-nósticosmeteorológicos,enparticularsielaboranproductosparalanavegaciónaérea internacional. Puede que este personal se haya formado y cualificado almargendelsistemarecomendadoporlaoMMy,porlotanto,seplanteendudasencuantoalapertinenciadesuformaciónycualificación.

1.2 PRoPóSIto Elpropósitodeestesuplementoespresentar,demaneraclarayconcisa,losrequi-sitosdelaoMMparalaformaciónycualificacióndelpersonaldemeteorologíaaeronáutica, y facilitar la elaboración de planes de estudios especializados conmirasalacualificacióninicialdeesepersonal.

El presente suplemento también debe ayudar a los miembros del personal demeteorologíaaeronáuticaquesehayanformadoenelmarcodelantiguosistemadeclasificacióndelaoMMofueradelsistemadelaorganizaciónaverificarsisuscompetenciasyconocimientos,independientementedelaformaenqueloshayan adquirido, cumplen los actuales requisitos de formación y cualificacióndelaoMM.Enparticular,estesuplementopermitequelosproveedoresdeser-viciosmeteorológicosverifiquensisuspronosticadoresdelatradicionalClaseII,quenoposeenuntítulouniversitariooequivalente,hanrecibidolaformaciónnecesariayposeenlascompetenciasyexperienciaadecuadas.Deestemodo,sepuedeidentificarycorregirlafaltadeconocimientosy/oaptitudes,velandoporquelacalidaddelosserviciosprestadosporesospronosticadorescumplalodis-puestoenlaGuía del Sistema de Gestión de la Calidad para el suministro de servicios meteorológicos para la navegación aérea internacional - Principios y directrices (oMM-Nº1001,2006).

Cabeseñalarqueestesuplementonoestablecenuevasdisposiciones,sinoqueseharecopiladoyreorganizado lainformaciónprocedentedelReglamento TécnicodelaoMM(oMM-Nº49),VolumenII-Servicio meteorológico para la navegación aérea internacional [C.3.1],ydelapublicaciónoMM-Nº258,incluidalapubli-cación técnica que la acompaña, a saber, WMo/tD-No. 1101, titulada Initial formation and specialization of meteorological personnel – Syllabus examples(forma-cióninicialyespecializacióndelpersonaldemeteorología:ejemplosdeplanesdeestudios).Sinembargo,sehaaprovechadolaocasiónparaactualizaralgunasdelasexpresionesutilizadasenestaspublicaciones,conelfindereflejardemaneramásexactalasprácticasmodernasenmateriadepronósticosaeronáuticos.

Por consiguiente, el presente suplemento es parte íntegra de la publicaciónoMM-Nº258,ylasreferenciasoficialesalasDirectricesqueaparezcanenelRegla-mento TécnicodelaoMM(véaselaNota[B.4]1.2delapublicaciónoMM-Nº49,Volumen I,CapítuloB.4) aludiránautomáticamente a lasdisposicionesde estesuplemento.

1.3 CoNtENIDoYEStRuCtuRa

losrequisitosdeformaciónycualificacióndelpersonaldemeteorologíaaeronáu-ticaestándeterminadosporlamisiónquelesincumbe:contribuiralaseguridad,regularidadyeficienciadelanavegaciónaéreainternacional.losserviciosmeteo-rológicosnecesariospararealizarestamisiónsedescribenenelCapítulo[C.3.1]delapublicaciónoMM–Nº49,VolumenII,dondefiguraunadescripciónexhaus-tiva de las funciones que tienen que desempeñar las oficinas meteorológicasdeaeródromosuotras(Capítulo[C.3.1]3),asícomodelasobservacioneseinfor-mes que deben transmitir las estaciones meteorológicas aeronáuticas (Capítulo[C.3.1]4).Esosserviciosestánprincipalmenteconcebidospara:

• observar, vigilar y predecir el tiempo en el área de responsabilidadasignada;

Page 9: WMO 258 Supplement 1 Es

CaPÍtulo1:alCaNCEYCaRaCtERÍStICaSDEEStESuPlEMENto

• facilitar información meteorológica (datos de observación, pronósticos yavisos)yserviciosconexosenapoyodelanavegaciónaérea;

• cumplir los compromisos internacionales pertinentes con arreglo a losConvenios de la oMM y la organización de aviación Civil Internacional(oaCI).

Segúnlospaísesvaríanelequilibrioentrelosdeberesylastareasqueestamisiónimplica, la forma precisa en que se llevan a cabo, y el grado de interacción ytrabajo conjunto entre observadores meteorológicos aeronáuticos y pronostica-doresmeteorológicosaeronáuticos.Encualquiercaso,enelmarcode laactualclasificación de la oMM, un pronosticador meteorológico aeronáutico es unmeteorólogoespecializadoenmeteorologíaaeronáuticayunobservadormeteo-rológicoaeronáuticoesuntécnicoenmeteorologíaespecializadoenobservaciónmeteorológica para la aviación. Se clasificarán también como pronosticadoresmeteorológicosaeronáuticoslospronosticadoresaeronáuticosoperacionalesquesehayantituladocomo“meteorólogosde laoMMdeClaseII”antesdel31dediciembrede2004,yquesigancumpliendotodoslosrequisitosdeaptitudesta-blecidosenelpresentesuplemento.

los requisitos de formación y cualificación recomendados en este suplementoson losmínimosnecesariospara todoelpersonaldemeteorología aeronáuticaquesuministraserviciosalanavegaciónaéreainternacional.Estosrequisitosseexpresanenfunciónde:

a) losdeberesytareasquedebenrealizarlospronosticadoresmeteorológicosaero-náuticos y los observadores meteorológicos aeronáuticos (secciones 2.1 y 3.1,respectivamente);

b) losconocimientosyaptitudesfundamentalesquedebenposeerenlaesferadelameteorología(secciones2.2y3.2);

c) losconocimientosyaptitudesespecíficosenelpronósticoyobservaciónaeonáu-ticos(secciones2.3y3.3);

d) lacompetenciayaptitudeneltrabajo3quedebendemostrar(secciones2.4y3.4).

lasrecomendacionessobrelosplanesdeestudios,adaptadasfundamentalmentedelapublicaciónWMo/tD-No.1101,serecopilaronenlistasdemateriasquesepresentan en la sección 2.5 (para los pronosticadores meteorológicos aeronáu-ticos) y la sección 3.5 (para los observadores meteorológicos aeronáuticos), deacuerdoconlosarreglosdetrabajoentrelaoaCIylaoMM.

DeconformidadconlosarreglosdetrabajoentrelaoaCIylaoMM(Doc7475delaoaCIyDocumentos FundamentalesNº3delaoMM),laoaCIseencargadedeterminarlasnecesidadesenmateriademeteorologíaaeronáutica,mientrasquelaoMMseencargadeespecificarlasprácticasymétodostécnicosquedeberánutilizarseparaquelosserviciosmeteorológicospuedancumplirlosrequisitosdelaoaCI.lasdisposicionesfundamentalesfiguranenelanexo3alConveniodelaoaCI,tituladoServicio meteorológico para la navegación aérea internacional,queaparecemutatis mutandis enelReglamento Técnico (C.3.1)de laoMM. al finalde este documento, en la sección Referencias, figura una lista de documentospertinentesdelaoaCIylaoMMquecontienenorientacionesparaayudaralosMiembrosaaplicarestasdisposiciones.

3 lapublicaciónoMM-Nº258definecompetencia y aptitud en el trabajocomoun"conjuntodeconocimientos,capacidadesyhabilidadesrelacionadas,asícomotambiéndeactitudespositivashaciaeltrabajo,necesariopararealizardeformaeficienteunadeterminadalabor".

Page 10: WMO 258 Supplement 1 Es
Page 11: WMO 258 Supplement 1 Es

CaPÍtulo2

PRoNoStICaDoRESMEtEoRológICoSaERoNÁutICoS

laenseñanzayformaciónbásicasdelpersonaldemeteorologíaquesuministrapronósticosmeteorológicosa lanavegaciónaéreasonsimilaresa lasdetodoelpersonaldemeteorologíadedicadoalospronósticosmeteorológicosoperaciona-les.EnlapublicaciónoMM-Nº258,VolumenI:Meteorología,Capítulo3,figuramásinformaciónsobrelosconocimientosyaptitudesnecesarios.

Sinembargo,enelcasodelospronosticadoresmeteorológicosaeronáuticos,laense-ñanzaenmateriadepronósticosmeteorológicosdebecomplementarseconcursosespecialessobreconocimientosyprocedimientosrelativosalaaviaciónparasumi-nistrarserviciosmeteorológicosalanavegaciónaéreainternacional.Debehacerseespecialhincapiéenelestudio,análisisypronósticodelosefectosdelaatmósferasobre el funcionamiento de las aeronaves. Entre los fenómenos meteorológicosadversosquedebenexaminarse,figuranlamalavisibilidady/onubesbajasenlosaeródromos,lacizalladuradelvientoapocaaltura,lasturbulencias(enparticularlas turbulencias en aire despejado), el engelamiento, las tormentas, los ciclonestropicales,losvientosylastemperaturasenaltitud,lascorrientesenchorroylatro-popausa,asícomolascenizasvolcánicas.losplanesdeestudiossobreestostemassefacilitanenlasección2.3,enlaquesereproducelodispuestoenlaspublicacionesoMM-Nº49yoMM-Nº258.

El tiempo que se invierta en la especialización en meteorología aeronáuticadependerá, en gran medida, de la formación y experiencia que cada pasantehaya adquirido previamente en la esfera de la meteorología. Por regla general,unpronosticadorexperimentadoconunaespecializaciónalternativanecesitaráprobablementealrededorde60horasdeclaseydedosaseissemanasdeforma-ciónsupervisadaenelempleoparapoderdesempeñar,deformacompetente,lafuncióndepronosticadoraeronáutico. Sinembargo,paraunpasante conpocaexperienciaenelámbitodelpronóstico,laespecializaciónaeronáuticarequeriráprobablementeunmínimodeunas240horasdeclaseydetresanuevemesesdeformaciónsupervisadaenelempleo.Parasacarelmáximoprovechodelaforma-ciónenelempleo,esteperíododeberáincluirsituacionesenlasqueelpasanteestéexpuestoatodotipodecondicionesmeteorológicas,yaseanadversasono.

otraposibilidadesquealgunospaísesevalúenlascompetenciasdelospronos-ticadoresmeteorológicos aeronáuticos antesde asignarles esa función.aprobaresaevaluaciónpodríaconsiderarsecomopruebadequesecumplenlosrequisitosde aptitud, independientemente de la duración del período de formación (quepodríaserdistintoalnúmerodehorasdeclaseanteriormenterecomendado).

2.1 Deberesytareasdelasoficinasmeteorológicasaeronáuticas

2.2 Requisitos de conocimientos y aptitud en el pronósticometeorológico

2.3 Conocimientos y aptitudes específicos necesarios en elpronósticoaeronáutico

2.4 Requisitosdeaptitudenelpronósticoaeronáutico

2.5 Esquema de un plan de estudios para pronosticadoresmeteorológicosaeronáuticos

Page 12: WMO 258 Supplement 1 Es

DIRECtRICESDEoRIENtaCIóNPaRalaENSEñaNzaYfoRMaCIóNPRofESIoNalDElPERSoNalDEMEtEoRologÍaEHIDRologÍaoPERatIVa

SuPlEMENto1

2.1 DEBERESYtaREaSDE

laSofICINaSMEtEoRológICaS

aERoNÁutICaS

lasfuncionesdelasoficinasmeteorológicasquesuministranserviciosalanave-gaciónaéreainternacionalsedefinenenlapublicaciónoMM-Nº49,VolumenII,C.3.1,subsecciones[C.3.1.]3.3y[C.3.1.]3.4.losprincipalesdeberesquesedescri-benenesapublicaciónpodríanresumirsedelamanerasiguiente:

a) preparary/oobtenerpronósticosyotrasinformacionespertinentesparaaeródro-mos,regionesdeinformacióndevuelo,rutasyvuelosquelescorrespondan;

b) mantenerunavigilanciameteorológicacontinuaenlosaeródromos,regionesdeinformacióndevueloyrutasparaloscualeshayansidodesignadasparaprepararpronósticos.

laimportanciadelasresponsabilidadesdelasoficinasencuantoalapreparaciónde pronósticos dependerá de la disponibilidad y el uso, en el ámbito local, depronósticosenrutaydeaeródromosrecibidosdeotroscentros.

2.2 REquISItoSDECoNoCIMIENtoS

YaPtItuDENElPRoNóStICo

MEtEoRológICo

lospronosticadoresquetrabajanenoficinasmeteorológicasquesuministranser-viciosalanavegaciónaéreainternacionaldebenposeerconocimientosyaptitudesparamantenerunavigilanciameteorológicaadecuada,analizarlasituaciónmeteo-rológica,asícomoparaprepararyemitirpronósticosmeteorológicos.lassiguientesdirectricessehanextraídodelCapítulo2delapublicaciónoMM-Nº258:

a) procesos y fenómenos atmosféricos. Conocerysercapazdeexplicar losprocesosyfenómenosatmosféricosfundamentalesdeunaescalaplanetariaaunaescalalocal;conocer los fenómenos meteorológicos específicos de la región; y comprenderlas principales particularidades que, a nivel de la mesoescala local, presenta ladinámicaatmosféricaeneláreaasignada;

b) análisis y vigilancia del tiempo. analizareinterpretarmapassinópticos,diagramasy gráficos; integrar todos los datos disponibles para producir un diagnósticoconsolidado;llevaracaboelseguimiento,entiemporeal,deltiempo,utilizandotecnologíasdeteledeteccióntalescomolavigilanciaporradarylasimágenesdesatélite;yefectuarunseguimientocontinuodelaevoluciónrealdeltiempo,enparticulardelassituacionesdetiempoviolentoasociadasconmicroclimaseneláreaasignada;

c) predicción del tiempo. Conocer y ser capaz de aplicar los principios, métodos ytécnicas de predicción meteorológica; comprender el funcionamiento de losmodelosdelaPNt;sercapazdeutilizarsuspuntosfuerteseidentificarsuspuntosdébiles;verificar, interpretaryutilizar losproductosde laPNt,proporcionandovalorañadidoalosmodelosoalospronósticosdereferenciacuandoproceda;

d) predicciones y avisos específicos para usuarios. Elaborarydistribuir,anivelregionalo local, predicciones específicas dirigidas a determinados usuarios; verificar laspredicciones corrientes; identificar errores y corregir las predicciones erróneascuando sea necesario; emitir avisos meteorológicos; proporcionar servicios deemergencia fidedignos;comprender lasnecesidadesde losusuariosy los límitesdelatomaderiesgos;

e) tecnología de la información y proceso de datos. Conocery ser capazdeutilizar latecnologíadelossistemasoperacionales;comprenderypoderaplicarlasfuncio-nes básicas de los sistemas operativos, el proceso de datos y la tecnología devisualización.

Page 13: WMO 258 Supplement 1 Es

CaPÍtulo2—PRoNoStICaDoRESMEtEoRológICoSaERoNÁutICoS

2.3CoNoCIMIENtoSYaPtItuDESESPECÍfICoS

NECESaRIoSENElPRoNóStICo

aERoNÁutICo

ademásdelasaptitudesgeneralesparaelanálisisyelpronósticodeltiempo,elpronosticador aeronáutico debe poseer aptitudes para el diagnóstico y el pro-nóstico de fenómenos propios de la aviación, conocimientos y aptitudes paraelusodeclavesyprácticasespecíficosdelaaviación,asícomolacapacidaddeevaluar los efectos de sus pronósticos sobre las operaciones aeronáuticas. Esosconocimientosyaptitudes,quesehanextraídodelCapítulo2delapublicaciónoMM-Nº258,seresumendelamanerasiguiente:

a) fenómenos meteorológicos. Comprenderlosfenómenosmeteorológicosqueentrañanpeligro para la aviación, así como su análisis y predicción; comprender quéparámetrosmeteorológicosresultancrucialesparalaseguridadylasoperacionesregularesdelosgruposdeusuariosdelaaviación;

b) fenómenos propios de la aviación. Sercapazdepredecirelengelamientodeaerona-ves,lasturbulencias,lacizalladuradelviento,ladispersióndecenizasvolcánicasyotrosfenómenosadversos;

c) vigilancia meteorológica. Efectuar una vigilancia continua de los fenómenosmeteorológicos que afectan a la aviación y, en particular, utilizar los informesdeaeronavesdelosquesedisponga;comprenderlaevolucióndelosfenómenosmeteorológicosobservadaenelaeródromo;yrealizarlasobservacionesymedicio-nesnecesarias;

d) claves meteorológicas. Conocertodaslasclavesmeteorológicasaeronáuticasycrite-riosqueseaplicanparalasadvertenciasylosgruposdecambioenlospronósticostaf y tREND; y seguir las normativas estándar que figuran en el Reglamento TécnicodelaoMM;

e) interpretación de imágenes de satélite y de radar. Saber interpretar las imágenesdesatélite yde radar, incluido el análisis de la evoluciónde sistemas convectivos,sistemas frontales y ciclones tropicales, la localización de nieblas y stratus,ondasgravitatoriasennubesdelgénerocirrusycorrientesenchorro;ydetectarengelamiento potencial en capas nubosas, ceniza volcánica y cizalladura delviento;

f) predicción del tiempo. Conoceryaplicarlosmétodos,técnicasyotrasherramientasnuméricas estándar para la predicción de nubes bajas, vientos (incluidas lasrachas),nieblayvisibilidadreducida,tormentas,fuertesprecipitaciones,granizo,ciclones tropicales y desplazamiento de nubes de cenizas volcánicas; conocer yaplicar los algoritmosymétodosusualesdepredicciónde engelamiento,ondasorográficasyturbulencias(incluidaslasturbulenciasenairedespejado);

g) responsabilidades de los pronosticadores locales. Desempeñarde formacompetentelasresponsabilidadesdepronosticador“local”,incluidaslaevaluaciónydifusiónde mensajes de aviso de aeródromo y pronósticos a corto plazo; comprender yevaluareficazmentelasnecesidadesoperacionalesdelosusuarioslocales;

h) aeronotificaciones especiales. Poder evaluar las aeronotificaciones especiales y, siprocede,emitirelcorrespondientemensajeSIgMEt;

i) programas internacionales. Comprenderel funcionamiento, la interpretacióny lautilizacióndelosproductosdelSistemamundialdepronósticosdeárea(WafS);comprenderelfuncionamiento,lainterpretaciónylautilizacióndelosproductosqueofrecenloscentrosdeavisosdecenizasvolcánicas(VaaC)ylasnecesidadesdelavigilanciadelosvolcanesenlasaerovíasinternacionales(IaVW);comprenderelfuncionamientodeloscentrosdeavisosdeciclonestropicales(tCaC);ycolaborarde modo operacional con las dependencias de los servicios de tránsito aéreo(atS);

Page 14: WMO 258 Supplement 1 Es

DIRECtRICESDEoRIENtaCIóNPaRalaENSEñaNzaYfoRMaCIóNPRofESIoNalDElPERSoNalDEMEtEoRologÍaEHIDRologÍaoPERatIVa

SuPlEMENto1

j) operaciones aeronáuticas. Conocerlosaspectosmeteorológicosdelaplanificacióndelosvuelos,lasdefiniciones,losprocedimientosdelosserviciosmeteorológicospara lanavegaciónaérea internacional, los serviciosde tránsitoaéreo (atS), losaeródromos, el funcionamieto de las aeronaves, los servicios de informaciónaeronáutica(aIS)ylastelecomunicacionesaeronáuticas;

k) documentos de la OMM y la OACI. familiarizarse con los documentos que seincluyenenlasecciónReferencias.

Enlasección2.5sepresentaelesquemadeunplandeestudiosnecesarioparaadquiriresosconocimientosyaptitudes.

2.4 REquISItoSDEaPtItuDENElPRoNóStICo

aERoNÁutICo

ademásdelosrequisitosdeconocimientosantesmencionados,unpronosticadorenactivodebedesarrollar competenciasprofesionales adecuadas, entre lasquefiguranlascualidadesquedebedemostrarcadadía.Esascompetenciasdemues-trannosóloqueelpronosticadorsabeaplicarlosconocimientosdefinidosenlassubsecciones2.2y2.3,sinoqueademáshaadaptadoesosconocimientosalárealocal.asimismo,lascompetenciasparaeltrabajotambiénpruebanqueelpronos-ticadorhacomprendidolasnecesidadesespecíficasdeláreadeoperacionesysabedeterminarcuálessonloselementosdeesascompetenciasquerevistenmuchaopocaimportancia.Esteequilibriovaríasegúnlasregiones.

lascompetenciasprofesionalesvaríansegúnlospaísesylospuestosdetrabajo,perohayunascompetenciasgeneralesmínimasquedebedemostrartodopronos-ticadoraeronáutico,asaber:

a) realizarunavigilanciayunseguimientometeorológicosy,enparticular,lacapa-cidadparadetectarypronosticarlospeligrosquepuedanafectaralacomunidadaeronáutica,deconformidadconlasnecesidadesdelaoaCIylaoMM;

b) adaptarlosproductosdepredicciónyavisoalasnormasqueexigenlosusuarios;

c) comunicarse eficazmente utilizando el lenguaje apropiado con los usuariosaeronáuticos,enparticularrealizandoexposicionesoralesparapilotosydespa-chadoresdevuelo;

d) adaptarlosproductosyserviciosmeteorológicosalasoperacionesaeronáuticas,deconformidadconlosprocedimientosyrequisitosreglamentarioslocalesrelati-vosalaaviación.

2.5 ESquEMaDEuNPlaNDEEStuDIoSPaRa

PRoNoStICaDoRESMEtEoRológICoS

aERoNÁutICoS

la formaciónde losnuevospronosticadoresmeteorológicosaeronáuticosvienedetalladaenlasDirectrices(oMM-Nº258).Elplandeestudiosquesepresentaacontinuacióntieneporobjetoverificarquelaformacióndelospronosticadoresaeronáuticosenactivoesadecuada,contribuiraidentificarycorregircualquiertipo de deficiencias u omisiones, y mantener la integridad de la seguridadaérea. En la lista que se facilita más adelante, extraída de la publicaciónWMo/tD-No.1101,sección3.3,seenumeranlostemasquedebenabarcarse;sinembargo, teniendoencuentaqueesteplandeestudios se correspondecon lasaptitudesyconocimientosenunciadosenlasección2.4,elordendepresentaciónyeldesarrollodecadatemapuedenvariardeunpaísaotro,segúnlascondicio-neslocales.

a) engelamiento de las aeronaves: • teoría sobre la formación de engelamiento: procesos y dependencia de

la temperatura, el tamaño de las gotas, el contenido en agua líquida, laconfiguracióndelarmazónylavelocidaddelaaeronave;

• tipos de engelamiento: hielo transparente, cencellada blanca, escarcha yhielomixto;

Page 15: WMO 258 Supplement 1 Es

CaPÍtulo2—PRoNoStICaDoRESMEtEoRológICoSaERoNÁutICoS

• ritmodelaacumulacióndehielo,asociaciónconlostiposdenubes,tormen-tas,precipitacióncongelante,asícomoefectosorográficosydeascendenciafrontal;

• criteriosdelaoaCIparainformardelengelamiento;• métodosdediagnósticoyprediccióndelriesgodeengelamiento,asícomo

mediosparaevitarlasáreasdeengelamiento;• problemas operacionales relacionados con el engelamiento: formación y

efectosdelengelamientoenvuelodelosdistintostiposdeaeronaves,forma-ción o depósito de engelamiento sobre aeronaves en estacionamiento; yformacióndeengelamientodelosmotoresenvuelo;

b) turbulencias:• turbulencias cercadel suelo: turbulenciasmecánicas, turbulencias convec-

tivas,efectosdelasturbulenciasdelacapalímitesobrelosdespeguesyaterri-zajes;yturbulenciasrelacionadasconlasnubes,frentesytormentas;

• turbulencias en aire despejado en altitud: relación con la cizalladura delviento, las corrientes en chorro, la estabilidad y la inversión de la tropo-pausa;

• turbulenciasdeondasorográficas(tantoencapalímitecomoenaltitud);• ondasgravitatorias;• vórticedeestela;• criteriosdelaoaCIparainformardelasturbulenciasylasondasorográficas;• métodosdediagnósticoyprediccióndelriesgodeturbulencias;• problemas operacionales relacionados con las turbulencias y medios para

evitarlasáreasdeturbulencias;

c) otros fenómenos adversos:• visibilidadreducidaensuperficie:tiposdeniebla,asícomosuformacióny

disipación,yotrosfenómenosmeteorológicosquereduzcanlavisibilidadensuperficie;

• nubesbajas:problemasoperacionalesrelacionadosconlasnubesbajaseneláreaterminalyenruta;

• tormentasyfenómenosconexos:tiposdetormentas,talescomolastormen-tasfuertesydemasadeaire;

• utilizaciónderadaresmeteorológicosyDopplerparadetectarypronosticarfenómenosadversos;

• cizalladuradelviento:problemasoperacionalesrelacionadosconlacizalladuradelvientoenlasfasesdeaproximaciónyaterrizajedelasaeronaves;

• ciclones tropicales: problemas operacionales relacionados con los ciclonestropicales;

• cenizas volcánicas: problemas operacionales relacionados con las cenizasvolcánicas;

d) servicios meteorológicos para la navegación aérea internacional:• planes de navegación aérea (aNP) y documento sobre las instalaciones y

servicios(faSID);• elSistemamundialdepronósticosdeárea(WafS)ylosCentrosmundiales

depronósticosdeárea(WafC)ysusfunciones;• avisos de cenizas volcánicas; los centros de avisos de cenizas volcánicas

(VaaC)ysusfunciones,asícomolavigilanciadelosvolcanesenlasaerovíasinternacionales(IaVW);

• avisos de ciclones tropicales: los centros de avisos de ciclones tropicales(tCaC)ysusfunciones;

• las oficinas meteorológicas y sus funciones; pronósticos de tendencia(tREND)ypronósticosdeaeródromo(taf);avisosdecizalladuradelvientoydeaeródromo;

• oficinasdevigilanciameteorológica:alcancedelavigilanciameteorológica,asícomoinformaciónSIgMEtyaIRMEt;

Page 16: WMO 258 Supplement 1 Es

DIRECtRICESDEoRIENtaCIóNPaRalaENSEñaNzaYfoRMaCIóNPRofESIoNalDElPERSoNalDEMEtEoRologÍaEHIDRologÍaoPERatIVa

SuPlEMENto1

10

• estacionesmeteorológicasaeronáuticasysus funciones,asícomoinformeslocalesordinariosyespeciales,asaber,MEtaRySPECI;

• informaciónparaexplotadoresymiembrosdelatripulacióndevueloantesdelasalida,presentacióndelainformaciónmeteorológicayladocumentacióndevuelo;

• informaciónparaaeronavesenvuelo:difusionesVolMEtyD-VolMEt;• informacióndeyparalosserviciosdetránsitoaéreo(atS);tiposdeinforma-

ciónmeteorológicanecesariapara los serviciosde tránsitoaéreo,asícomotransmisióndeinformesmeteorológicosdeaeronavesporesosservicios;

• formatos de los mensajes meteorológicos: informes locales ordinarios yespeciales;MEtaRySPECI,tafylasenmiendasdelosmismos;pronósticosdetendencia;pronósticosderutaydeárea(incluidoelgaMEt);informaciónSIgMEt y aIRMEt; avisos de ciclones tropicales y cenizas volcánicas;unidadesdemedida;

• informaciónparabúsquedaysalvamento;• informaciónclimatológicaaeronáutica;

e) aspectos meteorológicos de la planificación de vuelos:• basemeteorológicaparalaplanificacióndevuelos:rutaortodrómica,rutas

mixtas, componentes del viento, rutas de mínima duración, valor de D yángulodederiva;

• necesidadesenmateriadepronósticoseinformesenrutaydeaeródromo;utilización de los pronósticos del Sistema mundial de pronósticos de área(WafS); y suministro directo de información a los explotadores para uncontroloperacionalcentralizado;

• preparacióndepronósticosdeáreayderuta;• instruccionesparatripulacionesdevueloypersonaloperacional;

f) servicios de tránsito aéreo (ATS):• reglasdevuelovisualyporinstrumentos(VfR/IfR),asícomocondiciones

meteorológicasdevuelovisualyporinstrumentos(VMC/IMC);• servicio de información de vuelo y servicio automático de información

terminal(atIS);• procedimientosencasodemalavisibilidad(lVP);• serviciodecontroldetránsitoaéreo(atC),margenverticalsobreelterreno,

sistema de niveles de crucero, separación vertical mínima y separaciónhorizontal;

• funciones del centro de control de área, la dependencia de control deaproximación,latorredecontroldeaeródromoyelcentrodeinformacióndevuelo;procedimientosdeesperaydeaproximación;

• serviciosdebúsquedaysalvamento;• sistemas de comunicaciones, navegación y vigilancia/gestión del tránsito

aéreo(CNS/atM);• procedimientosdeaeronotificación,notificacióndeposiciónynotificación

meteorológica,asícomovigilanciadependienteautomática(aDS);• coordinaciónentrelasdependenciasdelosserviciosdetránsitoaéreo(atS)y

elserviciometeorológico,asícomoobservacionesmeteorológicasrealizadasporelcontroldetránsitoaéreo(atC);

• niveles,capasyaltitudesdetransición,asícomoelniveldevuelomásbajoutilizableenruta;

• operacionesdeCategoríasIIyIII,yelpapeldelalcancevisualenlapistaydelaalturadelabasedelasnubes;

g) aeródromos: • iluminacióndelosaeródromosysurelaciónconlasoperacionesencondi-

cionesdemalavisibilidadyconlaevaluacióndelalcancevisualenlapista;• efectosdelosparámetrosmeteorológicossobrelosserviciosdelaeródromo

entierra:nieve(operacionesparaquitarlanieve)yprecipitaciones(elefectodelaspistasmojadassobrelaeficaciadelfrenado);

Page 17: WMO 258 Supplement 1 Es

CaPÍtulo2—PRoNoStICaDoRESMEtEoRológICoSaERoNÁutICoS

11

• parámetrosrelacionadosconlameteorologíanecesariosparalasautoridadesaeroportuarias:temperaturadereferenciadelaeródromo,estadodelapistaycondicionesclimáticaslocales(susefectossobreelruidoylasemisionesdelasaeronavesenlaatmósfera);

• gestióndelacapacidaddelosaeródromosysurelaciónconlasoperacionesefectuadasporelmaltiempo;

h) explotación de aeronaves:• mínimosdeutilizacióndeaeródromo:mínimosaplicablesalosaeródromos

internacionalesregularesydealternativa;• sistemasdeaproximación:visualeseinstrumentales;• categoríasdeoperaciones;• procedimientosdereglajedelaltímetroylaatmósferatipodelaoaCI;• basesdelanavegaciónaéreayprincipalesinstrumentosdeayudaalaaero-

dinámicabásicadelanavegación,asícomométodosdedeterminacióndelvientoenvuelo;

• efectosdelosparámetrosyfenómenosmeteorológicossobreelrendimientoyelconsumodecombustibledelasaeronaves;

• necesidades particulares de la aviación general internacional (Iga) y laexplotacióndehelicópteros;

i) servicios de información aeronáutica (AIS): • publicación de información aeronáutica (aIP); circular de información

aeronáutica(aIC)yelementosmeteorológicosnecesarios;• NotaM/aSHtaM/SNoWtaM;• abreviaturasyclavesdelaoaCI;• informaciónsobrelascartasaeronáuticasdelosserviciosmeteorológicos;

j) telecomunicaciones aeronáuticas:• organización de las telecomunicaciones aeronáuticas: procedimientos

aplicablesalapreparacióndemensajesmeteorológicos;• explotacióndelserviciofijoaeronáutico(afS),lareddetelecomunicaciones

fijasaeronáuticas(aftN),asícomolareddetelecomunicacionesaeronáuticas(atN);

• encabezamientos de mensajes, transmisión de mensajes y prioridades delos mensajes, así como procedimientos regionales de telecomunicacionesaeronáuticasMEt(aMBEX,RoBEX);

• Sistemadedistribuciónporsatélitedeinformaciónrelativaalanavegaciónaérea (SaDIS) y Sistema internacional de comunicaciones por satélite(ISCS);

k) definiciones y términos de la OACI (definidos en el Anexo 3 de la OACI, Capítulo 1):• aeronotificación, informe meteorológico, exposición verbal, pronóstico,

observación,pronósticodeáreagaMEt,informaciónSIgMEtyaIRMEt;• visibilidadconfinesaeronáuticos:visibilidaddominanteyalcancevisualen

lapista;• altitud,elevación,altura,altituddedensidad,altitudbarométrica,nivelde

vuelo,niveldecrucero,altituddetransición,niveldetransiciónycapadetransición;

• explotador,representantelocaldelexplotadorypilotoalmando;• región de información de vuelo, área terminal, espacio aéreo controlado,

espacio aéreo con servicio de asesoramiento, zona de control, ruta atS,aerovía,rutaconserviciodeasesoramiento,serviciodecontroldetránsitoaéreo,serviciodeasesoramientodetránsitoaéreo,serviciodeinformacióndevuelo,serviciodealerta,torredecontroldeaeródromo,centrodecontroldeáreaydependenciadecontroldeaproximación;

• aeródromo, pista de vuelo por instrumentos, área de aterrizaje, área demovimiento,zonadespejadadeobstáculos,aproximaciónfinal,aproximación

Page 18: WMO 258 Supplement 1 Es

DIRECtRICESDEoRIENtaCIóNPaRalaENSEñaNzaYfoRMaCIóNPRofESIoNalDElPERSoNalDEMEtEoRologÍaEHIDRologÍaoPERatIVa

SuPlEMENto1

1�

encircuito,aproximación inicial enmodovisual,aproximación frustrada,asícomodespegueyfasedeascensoinicial;

• "servicio"; "suministrar", "expedir", "poner a disposición", "proporcionar";"autoridad meteorológica designada" y “suministrador de serviciosmeteorológicos”;

l) documentos de la OACI y la OMM: véaselasecciónReferencias.

Page 19: WMO 258 Supplement 1 Es

CaPÍtulo3

oBSERVaDoRESMEtEoRológICoSaERoNÁutICoS

3.1 Deberes y tareas de las estaciones meteorológicasaeronáuticas

3.2 Requisitos de conocimientos y aptitud en la observaciónmeteorológica

3.3 Conocimientos y aptitudes específicos necesarios en laobservaciónaeronáutica

3.4 Requisitosdeaptitudenlaobservaciónaeronáutica

3.5 Esquema de un plan de estudios para observadoresmeteorológicosaeronáuticos

la enseñanza y formación básicas del personal de meteorología dedicado a laobservaciónmeteorológicaconfinesaeronáuticossonsimilaresalasdetodoelpersonaldemeteorologíaqueparticipaenlaobservaciónmeteorológicaopera-cional.EnlapublicaciónoMM-Nº258,VolumenI:Meteorología,Capítulo4,sefacilitamásinformaciónsobrelosconocimientosyaptitudesnecesarios.

Sinembargo,enelcasodelosobservadoresmeteorológicosaeronáuticos,laense-ñanzaenmateriadeobservaciónmeteorológicadebecomplementarseconcursosespeciales sobre conocimientos y procedimientos relativos a la aviación parasuministrar servicios meteorológicos a la navegación aérea internacional. Debehacerseespecialhincapiéenlaobservacióndelosfenómenosquepuedanafectaralfuncionamientodelasaeronaves.losplanesdeestudiossobreestostemasfiguranacontinuación,enlasección3.3,enlaquesereproducelodispuestoenlaspubli-cacionesoMM-Nº49,VolumenII,yoMM-Nº258,VolumenI.

El tiempo que se invierta en la especialización en meteorología aeronáuticadependerá, en gran medida, de la formación y experiencia que cada pasantehaya adquiridopreviamente en la esferade lameteorología. Por regla general,un observador experimentado con una especialización alternativa necesitaráprobablementealrededordeunas30horasdeclaseydedosacuatrosemanasdeformaciónsupervisadaenelempleoparapoderdesempeñar,deformacom-petente, la función de observador aeronáutico. Sin embargo, para un pasanteconpocaexperienciaprácticaenelámbitodelaobservación,laespecializaciónaeronáutica requeriráprobablementeunas120horasdeclaseyunmínimodedosacuatromesesdeformaciónsupervisadaenelempleo.Parasacarelmáximoprovechodelaformaciónenelempleo,esteperíododeberáincluirsituacionesenlasqueelpasanteestéexpuestoatodotipodecondicionesmeteorológicas,yaseanadversasono.

otraposibilidadesquealgunospaísesevalúenlascompetenciasdelosobserva-doresmeteorológicosaeronáuticosantesdeasignarlesesa función.aprobaresaevaluación podría considerarse como prueba de que se cumplen los requisitosde aptitud, independientementede laduracióndelperíodode formación (quepodríaserdistintoalnúmerodehorasdeclaseanteriormenterecomendado).

1�

Page 20: WMO 258 Supplement 1 Es

DIRECtRICESDEoRIENtaCIóNPaRalaENSEñaNzaYfoRMaCIóNPRofESIoNalDElPERSoNalDEMEtEoRologÍaEHIDRologÍaoPERatIVa

SuPlEMENto1

14

3.1 DEBERESYtaREaSDE

laSEStaCIoNESMEtEoRológICaS

aERoNÁutICaS

las funciones de las estaciones meteorológicas aeronáuticas al servicio de lanavegación aérea internacional se definen en el Capítulo 4 de la publicaciónoMM-Nº49,VolumenII,C.3.1.lasprincipalestareas,indicadasenlasubsección[C.3.1.]4.1.3,puedenresumirsedelamanerasiguiente:

a) efectuarobservacionesmeteorológicasordinariasaintervalosfijos;

b) efectuarobservacionesmeteorológicasespecialescuandoocurrancambiosespe-cíficosconrespectoalvientoenlasuperficie,lavisibilidad,elalcancevisualenlapista,eltiempopresente,lasnubesy/olatemperaturadelaire.

3.2 REquISItoSDECoNoCIMIENtoS

YaPtItuDENlaoBSERVaCIóN

MEtEoRológICa

Pararealizarestosdeberesytareas,losobservadoresdebenhacerunseguimientocontinuodelascondicionesmeteorológicaslocales.SuformacióndebeinspirarseenlapublicaciónoMM-Nº258,Capítulo2,delquesehaextraídoelresumensiguiente:

a) observaciones de superficie. Realizar observaciones meteorológicas de superficie;observar y registrar los parámetros que conforman un mensaje meteorológico;codificar las observaciones en el formato estándar; y transmitir la informacióncodificada;

b) vigilancia meteorológica. analizar las observaciones en el área local y estar ensituacióndeidentificarposiblescambiossignificativosdeltiempoenlaestación;conocerycomprenderlosfenómenosmeteorológicoscaracterísticosdelaregión;y estar atentoante laprobableaparicióndeepisodiosmeteorológicosquecabeesperarqueafectenalaestación;

c) alertas meteorológicas. Comprenderlasexposicionesverbalesbásicasdecontenidometeorológico y los pronósticos del tiempo para poder identificar cambiosmeteorológicosinesperadosenlaestación;yalertaralpronosticadordeservicioyalosusuariosexternosdeloscambiosobservadoseneltiempodentrodelárealocal;

d) difusión de productos. Distribuir losdatoseinformaciones;difundir losmensajesalosusuarios;emitirinformesordinariosynoordinariosdeconformidadconlaprácticanormaldetrabajo;yresponderalaspreguntasdelosusuarios;

e) mantenimiento de equipos. llevar a cabo el mantenimiento ordinario de losequiposdeobservaciónydeoficina,asícomooperarymantenerlasestacionesmeteorológicasautomáticascuandoseanecesario.

3.3CoNoCIMIENtoSYaPtItuDESESPECÍfICoS

NECESaRIoSENlaoBSERVaCIóN

aERoNÁutICa

ademásdeposeeraptitudesgeneralesparalaobservación,elobservadoraeronáu-ticodebehacerunseguimientocontinuodelascondicionesmeteorológicasenelaeródromoysusproximidades,teneraptitudesyconocimientosenlautilizaciónde claves y prácticas propias de la aviación, así como la capacidad de evaluarlas repercusiones de sus observaciones en las operaciones aeronáuticas. Esosconocimientosyaptitudes,quesehanextraídodelapublicaciónoMM-Nº49,Volumen II, y de la publicación oMM-Nº 258, Capítulo 4, se resumen de lasiguientemanera:

a) observaciones aeronáuticas. Conocimiento de los procedimientos para realizarobservacioneseinformesordinariosyespeciales(4*);

b) fenómenos adversos. Conocimiento elemental de los fenómenos adversos quepuedenafectaralanavegaciónaérea(5**);

4 (*)SegúnladescripciónfacilitadaenlapublicaciónoMM-Nº49,VolumenII.5 (**)SegúnlalistafacilitadaenelanexoalCapítulo4delapublicaciónoMM-Nº258.

14

Page 21: WMO 258 Supplement 1 Es

CaPÍtulo3—oBSERVaDoRESMEtEoRológICoSaERoNÁutICoS

1�

c) aspectos meteorológicos de la planificación de los vuelos. Conocimientodelreglamentotécnico(*);

d) informe, cifrado y distribución de la información meteorológica. Conocimiento delreglamentotécnico(*);

e) definiciones. Conocimientodelasdefinicionesparalanavegaciónaérea(**);

f) procedimientos de los servicios meteorológicos para la aviación internacional(**);

g) servicios de tránsito aéreo (ATS). Conocimientodelreglamentotécnico(*);

h) operación de aeronaves. Conocimientoelementaldelasoperaciones(**);

i) telecomunicaciones aeronáuticas. Conocimiento elemental de la organizacióngeneraldelastelecomunicacionesaeronáuticas(**);

j) documentos de la OMM y la OACI. Conocimientodelosdocumentos.

En la sección 3.5 se facilita el esquema de un plan de estudios necesario paraadquiriresosconocimientosyaptitudes.

3.4 REquISItoSDEaPtItuDEN

laoBSERVaCIóNaERoNÁutICa

Por regla general, después de su formación, los observadores realizan unperíododepasantíaenunaoficinadeobservaciónaeronáuticaantesdetrabajarsin supervisión. Durante ese período de formación, los observadores adquie-ren las competencias y aptitudes en el trabajo descritas en las publicacionesoMM-Nº258(anexoalCapítulo4)yoMM-Nº49,yaprendenlosprocedimientosespecialesdelpaísuoficinaenquetrabajanycómoseelaboranydifundenlosproductos.aldeterminarlascompetenciasmínimasparaeltrabajoqueunobser-vador debe adquirir antes de ser “independiente”, es fundamental comprendereláreadeoperacionesydistinguirlascompetenciasquetienenmayoromenorimportancia.Esteequilibriovaríasegúnlasregiones.Porconsiguiente,unapartefundamentaldelaformaciónenelempleoesfamiliarizarseconlosprocedimien-tosutilizadoseneláreadeactividad.

lascompetenciasyaptitudeseneltrabajovaríansegúnlospaísesylospuestosdetrabajo,perolasaptitudesbásicasquedebedemostrartodoobservadormeteo-rológicoaeronáuticosonlassiguientes:

a) realizarydifundirlasobservacionesmeteorológicasaeronáuticasdeconformidadconlosreglamentosdelaoaCIylaoMM;

b) determinar las condiciones adversas para la navegación aérea y sus posiblesrepercusionesenlasoperacionesaeronáuticas;

c) describirlosefectosdeunaseriedecondicionesmeteorológicassobrelasopera-cionesyprocedimientosaeronáuticos;

d) prestarasistenciaalpredictoraeronáutico.

3.5 ESquEMaDEuNPlaNDEEStuDIoS

PaRaoBSERVaDoRESMEtEoRológICoS

aERoNÁutICoS

la formación de los nuevos observadores meteorológicos aeronáuticos vienedetallada en lapublicaciónoMM-Nº258. El plande estudiosque se facilita acontinuación tiene por objeto verificar que la formación de los observadoresaeronáuticosenactivoesadecuada,contribuiraidentificarycorregircualquiertipo de deficiencias u omisiones, y mantener la integridad de la seguridadaérea. En la lista que se presenta más adelante, extraída de la publicaciónoMM-Nº258,anexoalCapítulo4,seenumeranlostemasquedebenabordarse;sin embargo, teniendo en cuenta que este plan de estudios proporciona las

Page 22: WMO 258 Supplement 1 Es

DIRECtRICESDEoRIENtaCIóNPaRalaENSEñaNzaYfoRMaCIóNPRofESIoNalDElPERSoNalDEMEtEoRologÍaEHIDRologÍaoPERatIVa

SuPlEMENto1

1�

aptitudes y conocimientos fundamentales para adquirir las competenciasdescritasenlasección3.4,elordendepresentaciónyeldesarrollodecadatemapuedenvariarsegúnlospaísesenfuncióndelascondicioneslocales.

a) técnicas de observación:• dirección y velocidad del viento en superficie, así como variaciones del

viento;• visibilidad:definicióndevisibilidadconfinesaeronáuticos;• alcance visual en la pista, variaciones espaciales y temporales, así como

métodosdeevaluación;• visibilidadvertical;• cantidad,alturaytipodenubes:variacionesespacialesytemporales;• medicióndelapresión:determinarelqfEyelqNH;• normasdecalibracióndelosequiposdeobservaciónmeteorológicayproce-

dimientosdemantenimientodelosmismos;

b) fenómenos adversos:• engelamientodeaeronaves:tiposdeengelamiento,formación,velocidades

deacreciónyasociacióndelengelamientoconlasnubes,precipitaciónenge-lante,ascensosorográficosyfrontales;

• turbulencias: turbulencias junto al suelo y turbulencias en aire despejado(Cat);

• visibilidadreducidaensuperficie;• nubesbajas;• tormentasyfenómenosconexos;• ciclonestropicales;• cizalladuradelviento;• cenizasvolcánicas;

c) aspectos meteorológicos de la planificación del vuelo:• requisitos meteorológicos de los pronósticos e informes en ruta y de

aeródromo;• interpretacióndepronósticosdeárea,derutaydeterminal;• preparacióndematerialparallevaracaboexposicionesverbalesalastripu-

lacionesdevuelo;

d) informe, cifrado y distribución de la información meteorológica:• clavesmeteorológicasrelacionadasconlasobservacionesylospronósticos:

MEtaR,SPECI,SYNoP,PIlot,tEMP,tafyRofoR;• distribución de información meteorológica en el aeródromo: necesidades

especialesdelasdependenciasdelcontroldetránsitoaéreo(atC);• formulariosenlenguajeclarodemensajesmeteorológicos,asícomoinformes

localesordinariosyespeciales;

e) definiciones y términos de la OACI:• informemeteorológicoyobservación;• visibilidadconfinesaeronáuticosyalcancesvisualesenlapista;• altitud,elevación,altura,elevacióndelaeródromo,niveldevueloynivelde

transición;• mínimosmeteorológicosdeaeródromo,pistadevueloporinstrumentosy

áreadeaterrizaje;• pronóstico de aterrizaje, pronóstico de aeródromo y pronóstico de área

gaMEt;• informaciónSIgMEtyaIRMEt:exposiciónverbalmeteorológica,asícomo

aeronotificacionesordinariasyespeciales;• explotadorypilotoalmando;

Page 23: WMO 258 Supplement 1 Es

CaPÍtulo3—oBSERVaDoRESMEtEoRológICoSaERoNÁutICoS

1�

f) servicios meteorológicos para la navegación aérea internacional:• oficinasmeteorológicasyoficinasdevigilanciameteorológica,asícomosus

funciones;• estacionesmeteorológicasaeronáuticasysusfunciones;• observacioneseinformeslocalesordinariosyespeciales:MEtaRySPECI;• observacioneseinformesdeaeronaves,asícomosudistribucióndetierraa

tierra;• responsabilidades de la oaCI y la oMM en la esfera de la meteorología

aeronáutica;

g) servicios de tránsito aéreo (ATS):• informaciónmeteorológicasolicitadapor lasdependenciasde losservicios

detránsitoaéreoyduplicacióndelosdispositivosrequeridosenlasdepen-denciasdelosserviciosdetránsitoaéreo;

• operaciones en las Categorías II y III, y papel de la información sobre elalcancevisualenlapistaylaalturadelabasedelasnubes;

• procedimientosencasodemalavisibilidad(lVP);

h) operación de aeronaves:• planificacióndelvuelo;• ayudasalanavegaciónyalaterrizaje;• efectosdelosparámetrosmeteorológicossobreelrendimientodelasaerona-

vesyelconsumodecombustible;• procedimientosdereglajedelaltímetroyatmósferatipo;• efectosdelosfenómenosmeteorológicossobrelosserviciosentierradelos

aeródromos;

i) telecomunicaciones aeronáuticas:• organizacióndelastelecomunicacionesaeronáuticas;• servicio fijo aeronáutico (en particular la aftN y la atN) y cualesquiera

emisionesespecialesy/oredesregionalesdetelecomunicaciónaplicablesalaregióninteresada;

• encabezamiento de mensajes, transmisión de mensajes, prioridades de losmensajesycualquierprocedimientoregionalapropiado;

• abreviaturasyclavesdelaoaCI;• publicacionesdelaoaCIylaoMM(véaselasecciónReferencias).

Nota:algunasadministracionesdeaviacióncivilautorizanalosempleadosdelosserviciosdetránsitoaéreo(atS),encircunstanciasespecíficas,arealizarobserva-cionesmeteorológicasenunaeródromo.SegúnseseñalaenelanexoIdelaoaCI(Licencias al personal),losplanesdeestudiosparalaformacióndelosempleadosdelosatSinteresadosdeberíancomplementarseconlaspartesquecorrespondandelplandeestudiosparalaformacióndetécnicosenmeteorologíaaeronáutica,quesedescribenenlasseccionesa)ad)antesmencionadas.

Page 24: WMO 258 Supplement 1 Es

DIRECtRICESDEoRIENtaCIóNPaRalaENSEñaNzaYfoRMaCIóNPRofESIoNalDElPERSoNalDEMEtEoRologÍaEHIDRologÍaoPERatIVa

SuPlEMENto1

1�

Page 25: WMO 258 Supplement 1 Es

aPÉNDICE:

aBREVIatuRaSYtÉRMINoS

aDS vigilanciadependienteautomática

afI África-océanoÍndico(regióndelaoaCI)

afS serviciofijoaeronáutico

aftN reddetelecomunicacionesfijasaeronáuticas

aIC circulardeinformaciónaeronáutica

aIP publicacióndeinformaciónaeronáutica

aIRMEt informaciónsobrelosfenómenosmeteorológicosenrutaquepuedanafectaralaseguridaddelosvuelosabajaaltura

aIS serviciosdeinformaciónaeronáutica

aMBEX intercambiodeboletinesmeteorológicosafI

aNP plandenavegaciónaérea

aSHtaM NotaMdeunaserieespecialrelativoaunaerupciónvolcánicay/oanubesdecenizasvolcánicas

atC controldetránsitoaéreo

atIS servicioautomáticodeinformaciónterminal

atM gestióndeltránsitoaéreo(sistemas)

atN reddetelecomunicacionesaeronáuticas

atS serviciosdetránsitoaéreo

Cat turbulenciaenairedespejado

CNS comunicaciones,navegaciónyvigilancia(sistemas)

D-VolMEt serviciodeenlacededatosVolMEt

faSID documentosobrelasinstalacionesyservicios

gaMEt pronósticodeáreaparavuelosabajaaltura

IaVW vigilanciadelosvolcanesenlasaerovíasinternacionales

IfR reglasdevueloporinstrumentos

Iga aviacióngeneralinternacional

IMC condicionesmeteorológicasdevueloporinstrumentos

ISCS Sistemainternacionaldecomunicacionesporsatélite

lVP procedimientosencasodemalavisibilidad

MEt meteorología

MEtaR informemeteorológicoaeronáuticoordinario(enclavemeteorológica)

NotaM aviso distribuido por medio de telecomunicaciones que contiene informaciónrelativa al establecimiento, condición o modificación de cualquier instalaciónaeronáutica,servicio,procedimientoopeligro,cuyoconocimientooportunoesesencialparaelpersonalencargadodelasoperacionesdevuelo

1�

Page 26: WMO 258 Supplement 1 Es

DIRECtRICESDEoRIENtaCIóNPaRalaENSEñaNzaYfoRMaCIóNPRofESIoNalDElPERSoNalDEMEtEoRologÍaEHIDRologÍaoPERatIVa

SuPlEMENto1

�0

oaCI organizacióndeaviaciónCivilInternacional

oMM organizaciónMeteorológicaMundial

oPMEt informaciónmeteorológicarelativaalasoperaciones

PIlot informe de observación de viento en altitud proveniente de una estaciónterrestre

PNt predicciónnuméricadeltiempo

qfE presiónatmosféricaalaelevacióndelaeródromo(oenelumbraldelapista)

qNH reglajedelasubescaladelaltímetroparaobtenerelevaciónestandoentierra

RoBEX sistemadeintercambiodeboletinesregionalesoPMEt

RofoR pronósticoderuta(enclavemeteorológica)

SaDIS Sistema de distribución por satélite de información relativa a la navegaciónaérea

SIgMEt información sobre fenómenos meteorológicos en ruta que puedan afectar a laseguridaddelasoperacionesdeaeronaves

SNoWtaM mensajequedescribeelestadodelaspistas,pistasderodajeypistasdeestacio-namientodeunaeródromo

SPECI informemeteorológicoespecialdeaeródromo(enclavemeteorológica)

SYNoP informedeobservacióndesuperficieprovenientedeunaestaciónterrestrefija

taf pronósticodeaeródromo(enclavemeteorológica)

tCaC centrodeavisosdeciclonestropicales

tEMP informedeobservaciónenaltituddelapresión,latemperatura,lahumedadyelviento,provenientedeunaestaciónterrestrefija

tREND pronósticodetendencia

VaaC centrodeavisosdecenizasvolcánicas

VfR reglasdevuelovisual

VMC condicionesmeteorológicasdevuelovisual

VolMEt informaciónmeteorológicaparaaeronavesenvuelo

WafC Centromundialdepronósticosdeárea

WafS Sistemamundialdepronósticosdeárea(oaCI)

Page 27: WMO 258 Supplement 1 Es

REfERENCIaS:

PuBlICaCIoNESDElaoaCIYlaoMM

anexo1delaoaCI: Licencias al personal

anexo3delaoaCI: Servicio meteorológico para la navegación aérea internacional

anexo6delaoaCI: Operación de aeronaves,ParteI–Transporte aéreo comercial internacional - Aviones,Capítulo4.4.1

anexo15delaoaCI: Servicios de información aeronáutica

Doc4444delaoaCI: Procedimientos para los servicios de navegación aérea – Gestión del tránsito aéreo

Doc7030delaoaCI: Procedimientos suplementarios regionales

Doc7192delaoaCI: Manual de instrucción;Partef-1-Meteorología para controladores de tránsito aéreo y pilotos

Doc7488/3delaoaCI: Manual de la atmósfera tipo de la OACI

Doc7910delaoaCI: Indicadores de lugar

Doc8400delaoaCI: Procedimientos para los servicios de navegación aérea – Abreviaturas y códigos de la OACI

Doc8896delaoaCI: Manual of Aeronautical Meteorological Practice(Manualdemétodosmeteoroló-gicosaeronáuticos)

Doc9328delaoaCI: Manual de métodos para la observación y la información del alcance visual en la pista

Doc9365delaoaCI: Manual de operaciones todo tiempo

Doc9377delaoaCI: Manual sobre coordinación entre los servicios de tránsito aéreo, los servicios de información aeronáutica y los servicios de meteorología aeronáutica

Doc9691delaoaCI: Manual sobre nubes de cenizas volcánicas, materiales radioactivos y sustancias químicas tóxicas

Doc9766delaoaCI: Manual sobre la vigilancia de los volcanes en las aerovías internacionales (IAVW) – Procedimientos operacionales y lista de puntos de contacto

Doc9817delaoaCI: Manual on Low-level Wind Shear(Manualsobrecizalladuradelvientoapocaaltura)

Doc9855delaoaCI: Orientación sobre la utilización de la Internet pública para aplicaciones aeronáuticas

Misc.oaCI: Planes de navegación aérea (ANP y FASID)

oMM–Nº8,1996: Guía de instrumentos y métodos de observación meteorológicos,6ªedición

WMo-No.9: Weather reporting,Volumea-Observing stations(Informesmeteorológicos,Volumena–Estacionesdeobservación);laediciónrevisadaaparececadaaño

oMM–Nº49,1988: Reglamento Técnico,VolumenI–Normas meteorológicas de carácter general y prácticas recomendadas,CapítuloB.4–Enseñanza y formación profesional;actualizaciónmediantesuplementos

oMM–Nº49,2004: Reglamento Técnico,VolumenII–Servicio meteorológico para la navegación aérea internacional;C.3.1–Normas y métodos recomendados internacionales;actualizaciónmediantesuplementosencasodenecesidad

oMM–Nº258,2002: Directrices de orientación para la enseñanza y formación profesional del personal de meteorología e hidrología operativa,VolumenI:Meteorología,4ªedición;138págs.

oMM–Nº306,1995: Manual de claves–Claves internacionales,Partea–Claves alfanuméricas,2001:Manual de claves–Claves internacionales,ParteB–Claves binarias

�1

Page 28: WMO 258 Supplement 1 Es

DIRECtRICESDEoRIENtaCIóNPaRalaENSEñaNzaYfoRMaCIóNPRofESIoNalDElPERSoNalDEMEtEoRologÍaEHIDRologÍaoPERatIVa

SuPlEMENto1

��

oMM–Nº731,1992: Guía de los sistemas de observación y difusión de información meteorológica en los aeródromos;64págs.

oMM–Nº732,2003: Guía de prácticas para oficinas meteorológicas al servicio de la aviación,2ªedición;48págs.

oMM–Nº1001,2006: Guía del Sistema de Gestión de la Calidad para el suministro de servicios meteorológicos para la navegación aérea internacional - Prinicipios y directrices,aprobadaporelConsejoEjecutivodelaoMMenjuniode2005

WMo/tD-No.1101,2002: Initial formation and specialization of meteorological personnel – Syllabus examples;59págs.(formacióninicialyespecializacióndelpersonaldemeteorología:ejemplosdeplanesdeestudios)