WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la...

88
2 2006 SCHAFT economía Deutsch-Spanische Hispano-Alemana PERFILES Entrevista a Wolf-Ruthart Born NUEVO EMBAJADOR ALEMÁN EN ESPAÑA NEGOCIOS EN ESP AÑA Die spanische Bauleistung bleibt hoch GESCHÄFTSCHANCEN IM ZULIEFERBEREICH UND BEI TECHNOLOGIEN WIRT La Copa Mundial de Fútbol 2006 en Alemania www.ccape.es CAMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN

Transcript of WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la...

Page 1: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía1

22 0 0 6

SCHAFTeconomíaDeutsch-Spanische Hispano-Alemana

PERFILESEntrevista a Wolf-Ruthart BornNUEVO EMBAJADOR ALEMÁN EN ESPAÑA

NEGOCIOS EN ESPAÑADie spanische Bauleistungbleibt hochGESCHÄFTSCHANCEN IMZULIEFERBEREICH UND BEITECHNOLOGIEN

WIRT

La Copa Mundial de

Fútbol 2006en Alemania

ww

w.c

cape

.es

CAMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑADEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN

Page 2: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción
Page 3: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

sum

ario

wirtschaft economía3

EDITORIAL 5

NOTICIAS 6 - 8

EN PORTADAWenn Fußball die Märkte bewegt

Cuando el fútbol influye en elmercado 14

ENFOQUEPaseo entre el ayer y el mañana:Comienza el “paseo de las ideas”

18

PERFILESEntrevista a Wolf-Ruthart Born,embajador alemán en España 20

OPINIÓNDéficit exterior e inflación, losgrandes desequilibrios de nuestraeconomía 24

ACTUALIDADECONÓMICALeistungsprinzip stattUmverteilung 28

Los constructores mecánicos luchancontra la piratería comercial 30

NEGOCIOSEN ESPAÑASpanische Bauleistung soll hochbleiben 32

Spaniens Kunststoffindustriewächst wieder stärker 36

EXPORTAR A ALEMANIAProductos ecológicos: más que una moda 38

La industria del automóvil registrafuertes exportaciones 40

LA CÁMARA INFORMACarta a nuestros clientes/Ein Wort an unsere Kunden 47

Mit biogener Energie in dieZukunft 48

Expobioenergía´06: ersteFachmesse für Bioenergie inSpanien 50

Alljährliche Calçotada derWirtschaftsjunioren Barcelona 51

Décimo aniversario de los WiJus Madrid 52

Segunda sesión del ciclo“Actualidad Empresarial” 54

Peri España cumple 25 años como socio de la CCA 56

PANORAMAEl Transcantábrico – fünf Sterneauf Rädern 42

NAVEGANDOInternetseiten 44

ACTUALIDADJURÍDICAHarte Sanktionen beiDiskriminierung der Frau imBetrieb 60

Abschaffung derSchenkungssteuer 61

Elektroschrott im Praxistest 62

Gesetzentwurf zurPflegeversicherung 63

Anwendung des Anti-Tabak-Gesetzes in Unternehmen 64

MUNDOEMPRESARIALBayer, Bosch, Dupont, ITS, JacobiGroup, Jungheinrich, Lufthansa,Miele, Mutual Cyclops, Oise,Osram, Schenker, Still, Von Hagen

66-74

NOMBRAMIENTOS 76-77

LIBROS 78-79

EMPRESAY SOCIEDAD Solidaridad en el sur de Quito

Un árbol por un electrodoméstico 82

Miele suscribe el acuerdo de la ONU sobre responsabilidad global sostenible 83

Psicotecnia en el desarrollo de personal 84

AGENDA 86

80-81

10-13

22 0 0 6

Page 4: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción
Page 5: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

EDITORIAL

editorial

Deutschland ist - nach 1974 – zum zweiten MalGastgeber der Fußball-Weltmeisterschaft. Diespanische Fußballnationalmannschaft hat esspannend gemacht und ihre Teilnahme an derWeltmeisterschaft 2006 erst nach einer Relega-tionsrunde sichergestellt. Die WM in Deutschlandohne spanische Beteiligung wäre für uns nichtvorstellbar gewesen.

Wir freuen uns, in diesem Jahr – nach unseremMotto – „die Welt zu Gast bei Freunden“ zu ha-ben und auch zahlreiche Fans aus dem fußballbe-geisterten Spanien begrüßen zu können. Milliar-den Fernsehzuschauer, Millionen Touristen undTausende Journalisten werden dieses Ereignis inden Medien verfolgen oder di-rekt miterleben.

Deutschland erfreut sich in-ternational zunehmender Be-liebtheit als Reiseland, auchbei spanischen Touristen. DieZuwachsraten liegen weitüber dem Durchschnitt: DieZahl unserer spanischen Gäs-te ist im letzten Jahr um über20 Prozent auf circa 600.000,die der Übernachtungen auf insgesamt 1,2 Mil-lionen gestiegen. Besonders Berlin übt geradeauf junge spanische Besucher große Faszinationaus. Berlin ist innovativ und kreativ, internatio-nal gleichzeitig Protagonist deutscher Kulturtra-dition und in diesem Sinne ein Spiegel des mo-dernen Deutschland.

Auch wirtschaftlich wachsen Deutschland undSpanien immer enger zusammen. Die deutschenUnternehmen, die in Spanien tätig sind, habeneinen wichtigen Anteil an unseren hervorragen-den wirtschaftlichen Beziehungen. Initiativ stel-len wir uns den Herausforderungen und Möglich-keiten des zusammenwachsenden Europas.

Deutschland lädt aber auch spanische Unterneh-men ein, die attraktiven Rahmenbedingungenund Geschäftschancen des Standorts Deutsch-land zu nutzen. Dessen Leistungsfähigkeit wirddie Bundesregierung mit ihrem Reformpro-gramm weiter verbessern. Der deutsche Motorgewinnt an Fahrt, auch zur Freude unserer euro-päischen Partner.

Spanien und Deutschland:Uns verbindet nicht nurder Fußball

Alemania vuelve a ser anfitriona de un CampeonatoMundial de Fútbol, por segunda vez después de1974. La selección española quiso ponerle emocióna su participación, y retrasó su clasificación para lafase final. Celebrar un Mundial de Fútbol enAlemania sin participación española hubiera sidoimposible de imaginar para nosotros.

Nos alegramos mucho de tener en esta ocasión al“mundo entre amigos” tal y como reza el lema, ytambién poder saludar a muchos visitantes de unpaís tan amante del fútbol como lo es España.Miles de millones de espectadores seguirán elespectáculo por televisión, millones de turistas loverán en directo y miles de periodistas harán un

seguimiento en los distintosmedios de comunicación.

Alemania es un destino paracada vez más turistas, incluidosvisitantes españoles. Losporcentajes de crecimiento sesitúan muy por encima de lamedia: el número total devisitantes españoles aumentó enel último año en más del 20 porciento, hasta llegar a los

600.000. La cifra de pernoctaciones creció hasta untotal de 1,2 millones. Especialmente la ciudad deBerlín ejerce una fuerte atracción sobre los jóvenesespañoles. Berlín es innovadora y creativa, esinternacional y a la vez protagonista de una largatradición cultural alemana. Se puede decir queBerlín es un buen reflejo de la Alemania moderna.

Alemania y España se acercan cada vez mástambién en el terreno económico. Las empresasalemanas en España juegan un papel importanteen las excelentes relaciones comerciales. Nosenfrentamos de manera activa a los retos y lasoportunidades de la Europa unida.

Alemania también invita a las empresas españolaspara aprovechar las atractivas condiciones y lasgrandes oportunidades existentes en nuestro país.El gobierno alemán ha tomado el compromiso deque mejore aún más la productividad del país alaprobar un programa de reformas profundas. Lalocomotora alemana va ganando velocidad,también para satisfacción de nuestros socioseuropeos.

España y Alemania:No solamente el fútbolnos une

Günter GloserStaatsminister fürEuropa / Ministroadjunto para Europa

wirtschaft economía5

Page 6: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía6

NOTICIASNOTICIAS

noticias

Punktesystem soll Zahl der Verkehrs-sünder in Spanien reduzieren (se)

Verkehrsverstöße sollen zum 1. Juli 2006 auch in Spa-nien mit Hilfe eines Punktesystems geahndet werden.Die alten Sanktionsmechanismen, wie Geldstrafen undFührerscheinentzug, werden grundsätzlich beibehal-ten, jedoch in einigen Punkten verschärft. Anfänglichwerden jedem Führerscheininhaber zwölf Punkte zu-gewiesen, Fahranfänger starten mit acht Punkten. Zu-widerhandlungen haben einen Verlust von zwei bissechs Punkten zur Folge. Gleichzeitig bietet das Sys-tem dem auffällig gewordenen VerkehrsteilnehmerHilfestellungen, um den Abbau von Punkten unddamit die Entziehung der Fahrerlaubnis zu vermeiden.So wird die freiwillige Teilnahme an verkehrspsycho-logischen Gesprächen und Seminaren mit vier Punk-ten belohnt. Spanien gehört zu den Ländern mit denhöchsten Versicherungsschäden im Straßenverkehr.Mit dem neuen Gesetz zur Regulierung der Fahrer-laubnis strebt das Innenministerium eine Reduzierungder Verkehrsunfälle um 40 Prozent in den kommendenfünf Jahren an.

Con motivo de la reforma legislativa de envases, que entróen vigor el 1 de mayo en Alemania, algunas detallistas,como por ejemplo la red de supermercados Lidl, han eli-minado las latas de su gama de productos y, a cambio,ofrecen bebidas en envases de cristal o de plástico PET. Enel marco de la reforma, los consumidores alemanes pue-den devolver las botellas de plástico no retornables y laslatas no sólo en el establecimiento donde hayan sido ad-quiridas, como había sido hasta ahora, sino en todos lospuntos de venta donde se vendan refrescos en envases noretornables. Quedan excluidos de esta norma los kioscos ylos establecimientos con una superficie de venta inferiora 200 metros cuadrados. Ya desde el año 2003 se cobran25 céntimos más al comprar una bebida con envase no re-tornable. Hasta la fecha, una de cada cinco botellas no hasido devuelta, por lo que los supermercados registraron unsuperávit de 100 millones de euros tan sólo en el año pa-sado. Tanto el comercio al por menor como los fabrican-tes de bebidas se quejan de los costes de implantación delnuevo sistema, como por ejemplo las inversiones en lasmáquinas de devolución automática y en las cadenas deenvasado de botellas PET.

Según un estudio realizado por el economista americano Christopher Ruhm, la tasa de mortalidad es más alta durante losmomentos de auge económico que en los momentos de recesión. Tal y como ha demostrado el economista en varios es-tudios empíricos, existe una correlación directa entre el crecimiento económico y la mortalidad. Sobre todo el número deinfartos aumenta en los momentos de auge económico, como informa el estudio publicado en marzo para el cual Ruhmanalizó las estadísticas de los veinte estados más grandes de Estados Unidos en el período de 1979 a 1998. Según Ruhm,existen numerosos motivos para este fenómeno. En primer lugar, durante las épocas de crecimiento económico los asala-riados trabajan durante más horas, por lo que tienen menos tiempo para practicar deporte y realizar otras actividades be-neficiosas para la salud. En segundo lugar, durante dichas épocas los trabajadores tienden a dormir menos y a sufrir demás estrés. Por último, hay que tener en cuenta que, cuando surge un boom económico, el consumo de bebidas alcohó-licas y de tabaco se ve incrementado. Ruhm hizo hincapié en que sus conclusiones sólo son aplicables al boom económicoa corto plazo pero no para crecimientos económicos a largo plazo. Mientras que los repuntes económicos implican unaprovechamiento más intenso del factor trabajo, lo cual daña mucho más la salud de los trabajadores, los crecimientoseconómicos duraderos se deben o bien a un avance técnico o al aumento de la productividad, lo que conlleva una mejoradel nivel de vida de las personas y, en general, de su salud.

El boom económico perjudica la salud (vm)

Supermercadosalemanes eliminanlas latas de su gamade productos (vm)

Page 7: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción
Page 8: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

Konkurrenzdruck aus dem Inland (df)

Fast 50 Prozent der spanischen Unternehmer fürchtendie Konkurrenz aus dem Inland, weniger als halb soviele (23,6 Prozent) sehen sich dagegen seitens der asia-tischen Märkte im Wettbewerb bedroht. Dies ergab eineBefragung der Spanischen Handelskammern unter4.800 spanischen Unternehmen. 16 Prozent sehen dieHauptkonkurrenz innerhalb der EU-15 und weitereknapp zehn Prozent sehen mit Skepsis nach Afrika, La-teinamerika, in die USA und das übrige Europa. Im Rah-men des Wettbewerbs ist der Preisdruck das Hauptpro-blem, dem sich über die Hälfte der spanischen Unter-nehmen ausgesetzt sieht. Vor allem bei den Unterneh-men, die angeben, die asiatische Konkurrenz zu fürch-ten, ist der Preisdruck der wichtigste Aspekt. Laut derUmfrage sind es die größeren Unternehmen mit einerBelegschaft von mehr als 250 Mitarbeitern, die sich mitKonkurrenzprodukten aus osteuropäischen Billiglohn-

ländern außerhalb der EU-15-Staaten konfrontiertsehen. Der zweitwichtigste Faktor, der bei spanischen Un-ternehmern Wettbewerbsdruck aufbaut, ist mit 16 Prozentdie Sorge um unlauteren Wettbewerb, in Form von Ko-pien oder Imitationen von Marken und ihrem Design.

Weniger ins Gewicht fallen im Konkurrenzkampf, lautder Umfrage, Faktoren wie Qualitätsunterschiede, zusätz-liche Serviceleistungen bei ähnlichen Produkten odertechnologische Entwicklungen. Die Sättigung der Märkteist ein weiterer Aspekt, der von den befragten Unterneh-men genannt wurde. Während der Sektor Hotellerie undTourismus sich dem Angebot neuer Reiseländer in Ost-und Zentraleuropa sowie Nordafrika stellen muss,sehen Unternehmen der Baubranche und Dienstleister,unter anderem aus den Bereichen Telekommunikationund Transport, ihre wesentlichen Konkurrenten im spa-nischen Inland. 77 Prozent der Unternehmen geben an,gut für den Wettbewerb gerüstet zu sein.

wirtschaft economía8

NOTICIASNOTICIAS

noticias

Hasta finales del 2011 se construirá el tercer aeropuerto más grande deAlemania en el enclave del antiguo aeropuerto central de la extinta Re-pública Democrática, Berlín Schönefeld. El nuevo aeropuerto de la capi-tal, Berlín Brandenburg Internacional (BBI), ha sido concebido para unmovimiento de 22 millones de pasajeros al año, una capacidad considera-blemente más baja que la de los aeropuertos de Francfort, con 52 millo-nes de pasajeros, y Munich, con 28 millones. Según las previsiones, laconstrucción de este aeropuerto creará hasta 40.000 nuevos empleos.Para este año, se prevé un crecimiento del cuatro por ciento en el tráficode pasajeros para los tres aeropuertos berlineses actuales Tegel, Tempel-hof y Schönefeld hasta alcanzar la cifra de 18 millones. Si se mantiene uncrecimiento constante, el aeropuerto ya alcanzaría el límite de capacidadde sus dos pistas de despegue y aterrizaje en el momento de su puesta enmarcha dentro de cinco años. Por ello, ya se piensa en una ampliaciónposterior hasta los 40 millones de pasajeros.

El macroproyecto fue impulsado desde comienzos de los noventa. El EstadoFederal de Brandeburgo otorgó la licencia en el año 2004, después de apro-ximadamente doce años de planificación. Sin embargo, los trabajos prepa-ratorios fueron paralizados hace un año, después de una denuncia de los ve-cinos. A mediados de marzo, la orden de paralización fue revocada, aunqueendureciendo las medidas preventivas contra la contaminación acústica.

Un nuevo aeropuerto para Berlín (vm)

Page 9: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción
Page 10: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía10

ENPORTADA

en portada

Wenn Fußball die Märkte

bewegt

NICHT NUR ALS SPORTLICHES UNDGESELLSCHAFTLICHES EVENT DER SUPERLATIVEVERSPRICHT DIE WM 2006 FÜR DEN GASTGEBERDEUTSCHLAND EIN ERFOLG ZU WERDEN, AUCHDIE DEUTSCHE WIRTSCHAFT HOFFT AUFMESSBARE IMPULSE.

Valerie Möhring

Page 11: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía11

ENPORTADA

en portada

Das Großereignis wird positive Auswirkungen für dasdeutsche Wirtschaftswachstum haben, die über 2006 hin-ausreichen - so die nicht unrealistische Hoffnung vielerÖkonomen. Von dem Um- beziehungsweise Neubau derzwölf Arenen, bei denen rund 1,5 Milliarden Euro inves-tiert wurden, haben Unternehmen der Baubranche bereitsprofitiert. Der Ansturm der Fußballfans steht hingegennoch bevor. So erwartet die Deutsche Zentrale für Touris-mus (DZT) zwischen 9. Juni und 9. Juli 2006 drei Millio-nen WM-Besucher, davon eine Million ausländischeGäste. Diese werden nicht nur den Sektoren Tourismus,Transport und Logistik Extra-Einnahmen bescheren, auchder Einzelhandel darf auf eine WM-Sonderkonjunkturhoffen. Profitieren dürften auch Unternehmen aus denBereichen Sportartikel, Medien, Unterhaltungselektronik,Eventmanagement, Dienstleistungen sowie Informations-

und Kommunikationstechnologie, so die Analysten derLandesbank Rheinland-Pfalz (LRP) in ihrer Studie „WM2006 – Fanartikel oder Kick für die Börse?”

Fußballeuphorie als Impulsgeber für die WirtschaftZwar wird die WM 2006 keine neue gesamtwirtschaftlicheZeitrechnung in Deutschland einläuten - konservativeKonjunkturbeobachter setzen den WM-Impuls in 2006mit Null an, während optimistische Prognosen von einemWachstumsbeitrag von 0,3 Prozentpunkten ausgehen -dennoch zeigen sich die die Ökonomen überzeugt, dassdie gelungene Präsentation des Gastgebers Deutschland,verbunden mit einer Verbesserung der Binnennachfrage,den Anstoß zu längerfristig positiven gesamtwirtschaft-lich relevanten Entwicklungen geben kann.

1930

: Uru

guay

1934

: Ita

lien

1938

: Fra

nkre

ich19

50: B

rasil

ien19

54: S

chw

eiz19

58: S

chw

eden

1962

: Chi

le19

66: E

ngla

nd19

70: M

exiko

1974

: Deu

tsch

land

1978

: Arg

entin

ien19

82: S

pani

en19

86 M

exiko

1990

: Ita

lien

1994

: USA

1998

: Fra

nkre

ich

2002

: Jap

an /

Südk

orea

2006

: Deu

tsch

land

Zuschauerzahlen bei Fußballweltmeisterschaften

Quelle: FIFA

450.

000

425.

000

490.

000

1.32

5.00

0

950.

000

850.

000

785.

000

1.60

5.00

0

1.68

0.00

0

1.78

5.00

0

1.60

5.00

0

1.85

0.00

0

2.42

5.00

0

2.53

0.00

0

3.57

0.00

0

2.78

5.00

0

2.70

0.00

0

2.93

0.00

0(P

rogn

ose)

Page 12: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía12

ENPORTADA

en portada

Auch mittelfristig positive NachwirkungenLaut einer Umfrage des Deutschen Industrie- und Han-delskammertages (DIHK) unter mehr als 20.000 deut-schen Unternehmen erwartet jedes sechste positiveAuswirkungen durch die Fußball-WM 2006, in den Re-gionen der Spielstätten sogar jedes fünfte. Erhofft wirdvor allem eine steigende Nachfrage durch privaten Kon-sum und Touristen. „Aber auch Effekte wie der Image-gewinn Deutschlands und eine verbesserte Infrastrukturfördern die Geschäfte und können Wachstum und Be-schäftigung sogar längerfristig etwas anregen”, so dieGesamtbeurteilung.

WM-ProfiteureWie aus der Umfrage hervorgeht, gehen insbesondere Un-ternehmen des Gastgewerbes, der Ernährungsindustrie,des Einzelhandels, der Freizeitwirtschaft und der Luft-fahrtbranche von einem Nachfrageanstieg aus, wennauch teilweise nur in überschaubaren Größenordnungen.So kann die Deutsche Lufthansa zwar im WM-Monat laut

Prognosen der LRP mit 50.000 zusätzlichen Passagierenrechnen, der Effekt hat aber aufgrund der Konzerngrößekaum Bedeutung: Im Juni 2005 flogen 4,5 Millionen Pas-sagiere mit Europas zweitgrößter Fluglinie. Nur aus Sichtder Reiseveranstalter wird das Großereignis ein Nullsum-menspiel: 23 Prozent befürchten, dass weniger Deutschezur WM-Zeit verreisen, zumindest 20 Prozent sehen dieseAusfälle aber durch verstärkte Buchungen von auslän-dischen oder inländischen Touristen in Deutschland wie-der kompensiert. Gleichzeitig befindet sich in den Bran-chen Freizeit- und Tourismus auch der höchste Unterneh-mensanteil mit negativen Erwartungen, was daraufzurückzuführen ist, dass der erwartete unternehmerischeNutzen der WM in dem Maße sinkt, in dem die Entfer-nung zu den Austragungsorten steigt.

Dynamik am WerbemarktFußball ist und bleibt ein Quotenrenner. Die erfolg-reichste Sendung aller Zeiten in Deutschland war dasWM-Finale 1990 zwischen Deutschland und Argentinien.

Gütertransport

Kreditinstitute

Einzelhandel

Unterhaltungselektronik

Mobilfunk

IT Systemtechnologie

Werbung und PR

Sportartikel

ÖPNV

Privater Personenverkehr

Konsumgüter

Tourismusdienstleistungen

Gastronomie

Sicherheitsdienstleistungen

Hotelgewerbe

Sportmedien

Stadiontechnik

27

42

47

66

66

72

77

79

79

80

83

87

89

93

94

96

97

Wirtschaftliche Bedeutung der WM 2006 nach ausgewählten Branchen (in %)

Quelle: LRP Research, Wegweiser GmbH

Page 13: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía13

ENPORTADA

en portada

Für die WM 2006 rechnet die Rechte-Agentur Infront miteiner Zunahme des Zuschauervolumens um zehn Pro-zent auf rund 32 Milliarden (kumulierte Fernsehzu-schauer). Auch was Marktanteile und Reichweiten an-geht, dürfte das Sportspektakel in Deutschland in neueSphären vorstoßen. Damit stellt die WM 2006 einehochattraktive Werbeplattform für Unternehmen dar.Laut der DIHK-Umfrage erwarten 27 Prozent der be-fragten Unternehmen aus der Werbebranche eine posi-tive Auftragsentwicklung im Rahmen des Medienspek-takels WM. Dabei bekommen die Großen auch dasgrößte Stück vom Werbe- und Sponsoringkuchen ab.Die Branche kann es brauchen: Nach mehreren Jahrenmit stark sinkenden Erlösen stabilisierte sich der Um-satz der deutschen Medienbranche gemessen an denNetto-Werbeeinnahmen erst wieder 2004, 2005 lag dasWachstum der deutschen Werbewirtschaft bei rundeinem Prozent. Laut Prognosen der Branche wird sichdie Dynamik am Werbemarkt als Folge der Fußball-WMauf über zwei Prozent erhöhen.

Mehr Großbildleinwände, mehr weiblicheZuschauerVor allem zwei Trends machen das Medienspektakel Fuß-ball-WM 2006 als Werbeplattform zusätzlich attraktiv:Zum einen die vermehrte Übertragung der Spiele aufGroßleinwände, das sogenannte „Public Viewing”. Be-reits 2002 verfolgten ganze 4,2 Millionen Koreaner denSieg ihrer Mannschaft über Italien auf öffentlichen Plät-zen, mehr als bei der WM insgesamt an Stadionbesu-chern verzeichnet wurde. In Deutschland sind in allenGroßstädten Großbildleinwände geplant, so dass bei derWM 2006 auch in dieser Hinsicht Steigerungs-potenzial vorhanden ist. Zum anderen lockt derzunehmende Event-Charakter von „großen”Fußballspielen zusätzliche Klientel an. So dürftebei der WM 2006 in Deutschland der Anteilweiblicher Zuschauer weiter steigen.

Page 14: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía14

ENPORTADA

en portada

Cuando el fútbol influye en el

mercadoEL CAMPEONATO MUNDIAL DEFÚTBOL 2006 PROMETECONVERTIRSE EN UN GRAN ÉXITO,NO SÓLO A NIVEL DEPORTIVO YSOCIAL, TAMBIÉN LA ECONOMÍAALEMANA ESPERA RECIBIRIMPULSOS NOTABLES.

Valerie Möhring

Este gran evento deportivo supondrá efectos positivos para laeconomía alemana que se dejarán notar incluso después de2006, ésta es la esperanza de muchos economistas. De hecho,algunas empresas de construcción ya se han visto beneficiadasya que se han reformado o construido doce estadios, en loscuales se ha invertido un total de 1.500 millones de euros. Noobstante, eso es sólo el principio, pues aún está por llegar unagran marea de aficionados. La Oficina Nacional Alemana de Tu-rismo (DZT en sus siglas alemanas) prevé tres millones de visi-tantes desde el 9 de junio hasta el 9 de julio, de los cuales untercio vendrá del extranjero. Esto no sólo proporcionará ingre-sos extra a los sectores del turismo, del transporte y de la logís-tica sino también al comercio al por menor. También se esperaque empresas de los sectores de artículos deportivos, medios de

Page 15: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía15

ENPORTADA

en portada

comunicación, electrónica de consumo, organización de even-tos, servicios, tecnologías de la información y de la comunica-ción aumentarán sus ingresos con este evento, según los ana-listas del Landesbank de Renania-Palatinado (LRP) en su estu-dio “Mundial 2006, ¿artículos para los hinchas o auge bursátil?”

Un impulso para la economíaEs obvio que el Mundial de Fútbol 2006 no va a ser el comienzode una nueva era económica, de hecho los analistas más con-servadores prevén que el efecto del Mundial será nulo mien-tras que los pronósticos optimistas estiman la aportación delevento al crecimiento económico en un 0,3 por ciento. A pesarde esto, los economistas están convencidos de que la combi-nación de una buena presentación de Alemania como país an-fitrión con una demanda interior superior durante el espectá-culo deportivo será el inicio de una tendencia positiva a largoplazo para la economía en su conjunto.

También habrá efectos positivos a medio plazoUna encuesta en la que participaron más de 20.000 empresasalemanas, realizada por el Consejo Superior de las Cámaras deIndustria y Comercio Alemanas (DIHK en sus siglas alemanas),revela que una de cada seis empresas espera efectos positivoscomo consecuencia del Mundial. Si observamos los resultadosde la encuesta en las ciudades sede, la cifra aumenta a una decada cinco empresas. Se espera sobre todo un crecimiento de

la demanda por el consumo privado y por los turistas. “Unaimagen incluso mejor de Alemania y unas infraestructuras op-timizadas promueven los negocios y pueden fomentar el cre-cimiento y el empleo durante más tiempo” según indica laconclusión del estudio.

Los sectores más beneficiadosTal y como se desprende de la encuesta, serán principalmentelas empresas del sector de la gastronomía, la industria alimen-taria, el comercio al por menor, la industria del ocio y las líneasaéreas quienes perciban un aumento de la demanda. De estemodo, si se cumplen los pronósticos del LRP, la compañía aéreaalemana Lufthansa recibirá unos 50.000 pasajeros más duranteel mes del Mundial. Sin embargo, el efecto es modesto dada ladimensión de la compañía, la segunda más grande de Europa:en junio de 2005 volaron con Lufthansa 4,5 millones de pasa-jeros. Desde el punto de vista de las agencias de viajes, el eventono supondrá ningún cambio en el balance final ya que el 23por ciento de las agencias teme que menos alemanes viajen enlas fechas del evento deportivo. No obstante, al menos el 20por ciento cree que estas pérdidas de viajeros se verán com-pensadas por los clientes extranjeros o por los alemanes queviajen a las ciudades anfitrionas. En general, la industria delocio cuenta con el mayor número de empresas con previsionesnegativas ya que las expectativas de obtener beneficios dismi-nuyen en las zonas más alejadas de las ciudades anfitrionas.

Pernoctaciones en Alemania (en millones)

304,8

0

40

80

120

160

200

240

280

320

de alemanes de extranjeros

306,7 297,9 296,9 293,4

2000 2001 2002 2003 2004

42,6 40,8 40,6 41,8 45,5

Fuente: DRV, TUI, LRP Research

Page 16: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía16

ENPORTADA

en portada

Dinamismo en el mercado publi-citarioEl fútbol ha sido y será siempre un negociomuy lucrativo para el mercado publicitario.El programa televisivo con más audiencia detodos los tiempos en Alemania fue la finaldel Mundial de 1990, disputada entre Ale-mania y Argentina. La agencia de derechosdeportivos Infront espera un incremento dela audiencia de un diez por ciento, hasta al-canzar aproximadamente un total de 32 milmillones de espectadores acumulados a lolargo de las cuatro semanas que dura el evento. El espectáculodeportivo en Alemania también va a romper moldes en lo refe-rente a cuotas de mercado y audiencias. Por ello, el Mundial deFútbol 2006 supone una plataforma publicitaria muy atractivapara las empresas. Según la encuesta del DIHK, el 27 por cientode las empresas consultadas en la industria publicitaria esperanuna evolución positiva de sus proyectos en el marco del campe-onato. Las empresas grandes se llevarán la mayor porción del

pastel publicitario y del patrocinio. El espectáculo mediático leviene muy bien al sector ya que después de varios años con ven-tas fuertemente decrecientes, los ingresos netos por publicidadde los medios no se estabilizaron de nuevo hasta el año 2004 yen el año 2005 se logró un incremento de aproximadamente unpunto porcentual. Según las previsiones del sector, el dinamismoen el mercado publicitario se traducirá en un incremento de másdel dos por ciento como consecuencia del Mundial.

Más pantallas gigantes y más es-pectadorasExisten dos tendencias que resaltan elatractivo del Mundial de Fútbol comoplataforma publicitaria. En primer lugar,aumenta el número de las retransmisio-nes de partidos sobre pantallas gigantes,el llamado “Public Viewing”. Ya en el año2002 aproximadamente 4,2 millones deespectadores coreanos vieron el triunfode su selección sobre la selección ita-liana en plazas al aire libre, es decir, másde los que acudieron a los estadios entodos los partidos en conjunto. La insta-lación de pantallas gigantes tambiénestá prevista en Alemania en todas lasgrandes ciudades. En segundo lugar, elhecho de que los importantes partidosde fútbol tienen un carácter social cadavez mayor, atrae a un públicoobjetivo adicional: se esperaque siga creciendo de maneraconsiderable el número de es-pectadoras durante el Mundialde Fútbol en Alemania.

Transporte de mercancías

Institutos de crédito

Comercio minorista

Electrónica de consumo

Telefonía móvil

Tecnología de la información

Publicidad y RR.PP.

Artículos deportivos

Transporte público

Transporte privado

Bienes de consumo

Servicios turísticos

Gastronomía

Servicios de seguridad

Hostelería

Medios de comunicación deportivos

Instalaciones técnicas de estadios

Importancia económica del Mundial 2006 por sectores seleccionados (en %)

Fuente: LRP Research, Wegweiser GmbH

27

42

47

66

66

72

77

79

79

80

83

87

89

93

94

96

97

Page 17: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción
Page 18: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía18

ENFOQUEENFOQUEenfoque

“Adivine de qué se trata”. Ésta fue la pregunta que formulóun diario alemán, mostrando una foto de dos botas de fút-bol gigantes en la nieve. Más de uno de los transeúntes que,saliendo de la Estación Central de Berlín, cruzan el puentepara acercarse a la Cancillería, se frotará los ojos sorpren-dido. Efectivamente, desde que fueron mostradas por pri-mera vez el pasado 10 de marzo en una ceremonia festiva,las botas gigantescas son el centro de todas las miradas enel Parque Spreebogen en Berlín. “La bota de fútbol mo-derna”, como se llama oficialmente la escultura, es el puntode arranque del “paseo de las ideas”, un proyecto más den-tro de la iniciativa “Alemania – País de las ideas”, en el quetambién participa la economía alemana. Desde mayo, la ex-posición está al completo con un total de seis esculturasque invitan a un paseo por la historia cultural y el mundode la investigación alemana, simbolizando de esta manerala riqueza de ideas y el genio creativo.

En el país de las ideas“Alemania – País de las ideas” es un proyecto que coordinala FC Deutschland GmbH bajo la gerencia de Mike de Vries.Sus patrocinadores son el Gobierno Federal y la economíaalemana. A la vista de que Alemania, como país anfitrióndel próximo Campeonato Mundial de Fútbol, va a estar enel centro de las miradas del mundo entero, tanto la polí-tica como la economía desean aprovechar la ocasión parapresentar a los visitantes un país moderno y abierto.

“Tengo la convicción de que vivimos en un país magnífico,con un enorme potencial económico. Por eso, tanto la FCDeutschland GmbH como la Confederación de la IndustriaAlemana (BDI en sus siglas alemanas) unimos nuestros es-fuerzos, con espíritu emprendedor y creatividad, para pre-sentar una Alemania atractiva y con un gran futuro” diceJürgen R. Thumann, Presidente de la BDI.

En caminoLa primera de las seis esculturas es un homenaje a AdiDassler, inventor y posterior empresario de éxito (adidas).Dassler inventó en 1954 la bota de fútbol con taco de plás-tico intercambiable, lo cual contribuyó a la sorprendentevictoria de la selección alemana de ese año. Las botas de2006 impresionan al visitante especialmente por su peso ysus medidas. Cada una de ellas pesa veinte toneladas, conuna longitud de doce y una altura de cinco metros. La se-gunda escultura aborda “Hitos de la medicina”, las demásestán dedicadas al automóvil, a la imprenta moderna, a lasobras maestras de la música y a la teoría de la relatividad.Con motivo de la ceremonia de descubrimiento de la es-cultura “La bota de fútbol moderna”, Mike de Vries señalóque el “paseo de las ideas” es un buen ejemplo para lamarca “Made in Germany” en el pasado y en el futuro. “Setrata de logros alcanzados en el pasado, que han repercu-tido hasta nuestros días y a su vez deben su expresión ar-tística a la creatividad alemana actual."

El material Neopor® y las pinturas de las esculturas fuerondesarrolladas por BASF y BASF Coatings específicamente parael “paseo de las ideas”. Las esculturas fueron montadas por laempresa EDAG Engineering & Design, de la ciudad de Fulda.

Comienza el “paseo de las ideas”

Paseo entre el ayer y el mañana:

Susanne Nikel

Page 19: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción
Page 20: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía20

“El optimismoespañol se

refleja en Alemania”.

Entrevista realizada por Valerie Möhring

DR. WOLF-RUTHART BORN ES EL NUEVO EMBAJADOR DE LA REPÚBLICA FEDERALDE ALEMANIA EN MADRID. NACIDO EN1944 EN GÖRLITZ, EL DR. BORN CURSÓDERECHO E HISTORIA EN LA UNIVERSIDAD DE SAARBRÜCKEN Y EN AMHERSTCOLLEGE, EN MASSACHUSETTS. TRAS OCUPAR DIVERSOS CARGOS, ENTRE ELLOSEN LAS EMBAJADAS DE JARTUM Y DE BUENOS AIRES, EN LA CANCILLERÍAFEDERAL Y EN EL MINISTERIO FEDERAL DE RELACIONES EXTERIORES, FUEEMBAJADOR EN MÉXICO DESDE 1999 HASTA 2003. ANTES DE LA TOMA DEPOSESIÓN DEL CARGO EN MADRID, FUE EMBAJADOR DE LA REPÚBLICA FEDERALDE ALEMANIA EN ANKARA. EL DR. BORN ESTÁ CASADO Y TIENE DOS HIJOS.

Entrevista a Wolf-Ruthart Born,embajador alemán en España.

PERFILES

perfiles

Page 21: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía21

PERFILES

perfiles

Sr. Embajador, Ud. representa a Alemania comoembajador en España desde el mes de marzo. ¿Lasprimeras semanas en su cargo transcurrieroncomo Ud. lo esperaba?

Sí. Han sido semanas de adaptación, de familiarizacióny de acabar de hacer la mudanza. En mis primeros con-tactos y entrevistas he encontrado por todas partespuertas abiertas. Me produjo una impresión especial-mente honda la ceremonia de entrega de credenciales aS.M. el Rey Don Juan Carlos, el recorrido en una carrozatirada por seis caballos desde el Ministerio de AsuntosExteriores al Palacio Real y la recepción. Quiero aprove-char la ocasión para agradecer expresamente a todo elpersonal del Protocolo español y a todos los participan-tes en la ceremonia este homenaje inolvidable.

¿Cuáles eran sus expectativas en el momento detomar posesión del cargo en España?

He venido con mucho gusto a España, porque sé queaquí estoy rodeado de buenos amigos. Por ello, afrontolos próximos años aquí en Madrid con ilusión.

¿Cuáles serán los principales objetivos en los pró-ximos años?

Los objetivos concretos para los próximos años son lo-grar que el período de Presidencia del Consejo de laUnión Europea durante el primer semestre de 2007 seaun éxito y lograr avanzar conjuntamente con España enel proceso de desarrollo y profundización en la integra-ción europea. Esto incluye la Constitución Europea, pro-

fundizar la cooperación en el área del Mediterráneo(Proceso de Barcelona), y la colaboración de la UE conLatinoamérica y los países del Caribe.

En el plano bilateral, el objetivo será continuar con las ex-celentes relaciones políticas. Aquí se engloban los en-cuentros entre los Jefes de Estado y Gobierno y las con-sultas hispano-alemanas periódicas. Dentro de estecampo, una tarea importante será la preparación y reali-zación del 4º Foro Hispano-Alemán, en Berlín. Adicional-mente, fomentaremos las relaciones económicas y trata-remos de promocionar la imagen de Alemania como sociocomercial. Para ello, cooperaremos con los llamados pila-res de la representación económica de Alemania en Es-paña (CCA, la Oficina de Turismo, bfai y CMA).

También será importante para mí colaborar estrecha-mente con los agentes culturales alemanes, como porejemplo los Institutos Goethe, el DAAD, la FundaciónAlexander von Humboldt, con el fin de fomentar el co-nocimiento del idioma alemán en España y promocionarAlemania como destino para estudios universitarios.

Ud. representó a Alemania como Embajador enMéxico entre los años 1999 y 2003. Ya en el año1980 trabajó Ud. durante tres años en la Emba-jada alemana en Buenos Aires. ¿Es real la funciónde España como puente con Latinoamérica, tan-tas veces citada?

No es posible imaginar Latinoamérica sin España.Ambas están impregnadas por siglos de historia común,unidas por el idioma español, con muchas similitudes en

Page 22: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía22

PERFILES

perfiles

lo cultural, y con muchos lazos económicos y, sobretodo, de tipo personal. La cercanía especial de Españacon Iberoamérica tiene su reflejo en las diferentes cum-bres entre los países latinoamericanos con España y enel Secretariado Iberoamericano, dirigido por EnriqueIglesias en Madrid. Latinoamérica y el Caribe tienen unpeso importante en las relaciones exteriores económi-cas de la Unión Europea. Es lógico que España muestreun interés especial como consecuencia de los estrechoslazos históricos con la región.

España está pasando actualmente una fase de opti-mismo y dinamismo. ¿Pueden las relaciones his-pano-alemanas beneficiarse de este clima especial?

El optimismo español, su alegría de vivir y su tempera-mento, claro que se refleja en Alemania. La economía ale-mana en España participa de este dinamismo español.Esto también lo perciben los millones de turistas alemanesque visitan España cada año, pero también los que vivenaquí de manera permanente. Por eso, aprovecho la ocasión

para invitar desde esta tribuna a las empresas españolas arealizar inversiones en Alemania, de la misma manera quelo hacen las empresas alemanas en España. En definitiva,esto es en beneficio de ambos países.

En junio comienza el Campeonato del Mundo deFútbol en Alemania. ¿Qué impacto tendrá esta com-petición en las relaciones hispano-alemanas?

Como anfitrión del Mundial de Fútbol 2006, Alemaniada la más cordial bienvenida a todos los países partici-pantes, a sus selecciones y a todos los visitantes. Es ungran honor, y a la vez un gran reto, ser país anfitrión. Ellema de esta edición es “El mundo entre amigos”. Mealegro mucho de que la selección española participe eneste Mundial, y espero y deseo que acudan muchos vi-sitantes españoles. Les deseo mucho éxito a ambas se-lecciones en sus partidos. Por supuesto cruzo los dedospara que Alemania llegue en buena forma al comienzodel Mundial. Sería una final muy especial si las selec-ciones de ambos países llegasen a disputarla.

Vor allem die Zeremonie bei der Übergabe seines Beglau-bigungsschreibens an den spanischen König habe ihn be-eindruckt, erzählt der Botschafter. Doch auch sonst habeer bei seinen ersten Besuchen überall offene Türen vorge-funden. Wichtigstes Ziel sei es nun, die exzellenten poli-tischen Beziehungen zwischen Deutschland und Spanienfortzuführen. Eine Aufgabe dabei wird unter anderem dieVorbereitung und Durchführung des 4. Deutsch-Spa-nischen Forums in Berlin sein. Gefragt nach Spaniens vielzitierter Brückenfunktion nach Lateinamerika ist Born, dervon 1999 bis 2003 als deutscher Botschafter in Mexikotätig war, überzeugt: „Lateinamerika ist ohne Spaniennicht vorstellbar“ und bezieht sich auf die jahrhunderte-

alte gemeinsame Geschichte, die spanische Sprache, diekulturellen Gemeinsamkeiten sowie die wirtschaftlichenund persönlichen Beziehungen. Hinsichtlich der deutsch-spanischen Beziehungen ist der Botschafter überzeugt,dass diese von der Dynamik, die in Spanien derzeit vor-herrscht, profitieren. „Der spanische Optimismus, die Le-bensfreude und das Temperament Spaniens strahlen auchauf Deutschland ab.” In diesem Zusammenhangweist der Botschafter darauf hin, dass die deut-sche Wirtschaft ihren Anteil an der spanischenDynamik hat und fordert im Interview spanischeUnternehmen dazu auf, umgekehrt auch ver-stärkt in Deutschland zu investieren. (vm)

Dr. Wolf-Ruthart Born ist seit März diesen Jahres Botschafter der BundesrepublikDeutschland in Spanien. Mit „Deutsch-Spanische Wirtschaft“ sprach er über seine erstenWochen in Madrid, die Ziele während seiner Amtszeit und den spanischen Optimismus.

Page 23: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción
Page 24: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía24

OPINIÓNOPINIÓNopinión

Juan E. Iranzo,Director General del Instituto de EstudiosEconómicos y Catedrático de EconomíaAplicada de la UNED

El deterioro de nuestra balanza por cuenta corriente se haagudizado hasta niveles alarmantes, situándose su déficit enmás de 60 mil millones de euros en los once primeros mesesdel año 2005, un 58 por ciento más que en el mismo períododel año anterior. Esta evolución se debió principalmente, a laampliación del déficit comercial, como resultado de un cre-cimiento de las importaciones más intenso que el de las ex-portaciones, unido a la reducción del superávit por turismo,debido al crecimiento del gasto de los españoles en el exte-rior. Las causas del desequilibrio comercial se encuentran,

Déficit exterior e inflación,los grandes

desequilibrios denuestra economía

Page 25: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

OPINIÓNOPINIÓN

opinión

por una parte, en la debilidad de la demanda interna de laseconomías europeas, que repercute negativamente sobrenuestro volumen de exportaciones. Otro factor es el encare-cimiento de la factura petrolífera, hecho que, por sí solo, ex-plica el 45 por ciento del incremento del déficit comercial de2005. Detrás de las cifras también se esconde cierta dosis depérdida de competitividad exterior, que se manifiesta en ladisminución de cuota de mercado de nuestras exportacionessobre el total mundial y comunitario en 2004, y probable-mente también en 2005.

Desde otro punto de vista, el desequilibrio por cuenta co-rriente se explica por la ampliación, especialmente en losdos últimos años, de la diferencia entre el ahorro nacionaly la formación bruta de capital, cuyo origen se encuentraen el diferencial de crecimiento entre ambas variables. Elraquítico ascenso del volumen de ahorro en comparacióncon el de la renta disponible, que refleja el excesivo vigordel consumo, ha dado lugar a una drástica caída de la tasade ahorro en 2004 y probablemente también en 2005. La

formación bruta de capital, por su parte, ha crecido de ma-nera significativa en relación a la renta bruta disponible enel mismo período de tiempo, dando lugar, en concurrenciacon el factor anterior, a un incremento de la necesidad definanciación de la economía.

De momento no existen problemas para financiar dichodéficit a través del superávit de la cuenta financiera. Noobstante, y esto constituye otro aspecto negativo de nues-tro desequilibrio exterior, el saldo positivo de esta últimaprocede de las entradas netas en el capítulo de otras inver-siones (préstamos, depósitos y repos) y de inversiones encartera, mientras que el capítulo de inversiones directaspresenta un saldo negativo, como resultado de unos flujosde salida (inversiones españolas en el exterior) superiores alos flujos de entrada. Estos últimos sufrieron una bruscacaída en 2003 y 2004 que, a falta de datos definitivos parael conjunto del ejercicio, parece haberse detenido en 2005.La financiación vía préstamos siempre es menos deseableque mediante inversión directa, ya que los primeros son

Page 26: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía26

OPINIÓNOPINIÓNopinión

2005 hat sich das Ungleichgewicht in der spanischenZahlungsbilanz nochmals verschärft. In den ersten elfMonaten des vergangenen Jahres belief sich der Fehl-betrag in der Leistungsbilanz auf über 60 MillionenEuro und lag damit 58 Prozent höher als im Vorjah-reszeitraum. In seinem Beitrag für ”Deutsch-SpanischeWirtschaft” erläutert Juan E. Iranzo, Leiter des Institutsfür wirtschaftliche Studien in Madrid (Instituto deEstudios Económicos) und Professor für angewandteWirtschaft an der Fernuniversität UNED, die Ursachen.

Hauptgrund für die Entwicklung ist das wachsendeAußenhandelsdefizit, entstanden aus einem erhöhtenWarenfehlbetrag bei gleichzeitig gesunkenem Über-schuss aus dem Tourismus. Die Ursachen der negativenHandelsbilanz lassen sich laut Iranzo zum einen auf dieschwache Nachfrage der europäischen Handelspartnerzurückführen, zum anderen auf die gestiegenen Rohöl-preise, die allein 45 Prozent des Anstiegs des Außen-handelsdefizits im vergangenen Jahr verantworten.Auch weisen die Daten auf den zunehmenden Verlustan Wettbewerbsfähigkeit spanischer Produkte hin, soIranzo. Ein weiterer Grund für die finanzielle Schieflageder spanischen Zahlungsbilanz ist dem Ökonomen zu-folge die extrem niedrige Sparquote, die das exzessiveKonsumverhalten der Spanier widerspiegelt. Zwar kanndas Handelsdefizit mit den Überschüssen aus Finanzan-lagen und den gestiegenen Bruttoanlageinvestitionenbeglichen werden, der Ausgleich basiert je-doch auf spekulativen Anlagestrategien inAktien, Festgeld oder mittels Schulden. Vonder allgemeinen Wirtschaftslage entkoppelte,sicherere Direktinvestitionen kamen zu kurz,so die Schlussfolgerung des Ökonomen. (vm)

Die Schattender spanischenWirtschaft

exigibles directamente a los deudores independientementede que la evolución económica sea positiva o negativa,mientras que la inversión directa no da lugar a ningunaobligación por parte de la economía deudora. La financia-ción vía inversiones en cartera también es menos deseabledebido a su mayor inestabilidad.

El otro gran desequilibrio de nuestra economía es la infla-ción. El fuerte ascenso del índice general en el último añotiene su origen, en primer lugar, en la tendencia alcista delos componentes más volátiles, energía y alimentos no ela-borados, y por otra parte, en el encarecimiento de los ali-mentos elaborados, especialmente desde octubre. Esto úl-timo es lo que explica la trayectoria ascendente que pre-senta el índice subyacente a partir del verano. Destaca lareducida tasa de inflación de los bienes manufacturados,algo por encima del 1 por ciento, que contrasta con la co-rrespondiente a los servicios, que se mueve en torno al 3,8por ciento, aunque se mantiene estable dentro de su ele-vado nivel. Podemos decir, en suma, que el elevado nivel denuestra inflación de fondo obedece al comportamiento delos componentes no sometidos a la competencia exterior,que a su vez responde a la fuerte presión de la demanda,mientras que la tendencia ascendente más reciente es elresultado de repunte inflacionista en energía, alimentoselaborados y alimentos no elaborados.

Page 27: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción
Page 28: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía28

ACTUALIDADECONÓMICA

actualidad económica

Die spanische Regierung hat sichein Ziel von fünf Jahren gesetzt,um den Finanzausgleich derAutonomen Regionen neu zuregeln. Grundlegende Leistungenfür Gesundheit, Bildung undSoziales werden nach demSolidaritätsprinzip garantiertbleiben, weitergehende staatlicheInvestitionen in den AutonomenRegionen sollen jedoch von derenjeweiliger Wirtschaftsleistungabhängen.

Leistungsprinzipstatt Umverteilung Daniel Freitag

Die Regelungen, die für Katalonien im Rahmen seinesüberarbeiteten Autonomiestatus gelten werden, könntendamit in Zukunft auch alle anderen Autonomen RegionenSpaniens für sich in Anspruch nehmen. Die neue Finan-zierung der spanischen Autonomen Regionen sieht vor,dass der Staat jedes Jahr auf Basis des vorhergehendenBudgets zuerst das Investitionsvolumen für Infrastruk-turmaßnahmen kalkuliert. Davon kommt ein Teil in den„Fonds für interterritorialen Zusammenhalt“. Der Rest wirdgemäß des jeweiligen Anteils jeder Autonomen Region amspanischen Bruttoinlandsprodukt verteilt. Allein auf Kata-lonien mit einem BIP-Anteil von 18,4 Prozent und Mad-rid (17,4 Prozent) würden dadurch von den 250 MilliardenEuro jährlichem Investionsbudget des spanischen Staates100 Milliarden fallen. Außer Madrid und Katalonien pro-fitierten dann voraussichtlich auch die kleineren, aberwirtschaftsstarken Autonomen Regionen wie Navarra, dasBaskenland und die Balearen von der finanziellen Neure-gelung. Dort liegt das Bruttoinlandsprodukt pro Einwoh-ner bis zu 25 Prozent über dem Durchschnitt der EU-25.

Extremadura, Kantabrien oder La Rioja würden aufgrundihrer schwächeren Produktivität und Wirtschaftsstrukturzu den Autonomien gehören, die durch die neue Regelungschlechter dastünden. Vor dem Hintergrund der ohnehinsinkenden EU-Beihilfen würde dies eine deutliche Redu-zierung der Strukturförderung bedeuten.

Weitergehende Steuerkompetenz Nach dem neuen System werden auch die Steuerein-nahmen verstärkt in den jeweiligen Autonomen Regio-nen verbleiben. So ist geplant, ihnen künftig die Hälfteder erwirtschafteten Einnahmen durch Einkommens-und Mehrwertsteuer zu überlassen. Aktuell erhalten sie33, respektive 35 Prozent davon. Dazu kommen 18 Pro-zent mehr Anteil bei den Einkünften aus Sonderabga-ben, wie der Tabak- oder Mineralölsteuer. Nach diesemFinanzierungsszenario könnten wirtschaftlich starkeRegionen wie Madrid oder Katalonien mit rund 3,5 Mil-liarden Mehreinnahmen rechnen. Auch Andalusienbekäme 2,5 Milliarden hinzu.

Page 29: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía29

ACTUALIDADECONÓMICA

actualidad económica

Mögliche Konfliktherde Konfliktstoff bietet vor allem der Beitrag für den „Fondode Suficiencia“, ein Solidaritätsfonds, in den finanzstarkeAutonome Regionen zugunsten der Schwachen einzah-len. Denn nach der aktuellen Praxis würden alle regiona-len Mehreinnahmen, die durch die steuerlichen Neuver-teilungen zustande kämen, in diesem Fonds landen unddas gesamte Vorhaben in einem Nullsummenspiel mün-den. Künftige Reformen werden diesen Sachverhalt inAngriff nehmen müssen. Zugleich mehren sich die Stim-

men in einzelnen Regionen, dass vor der endgültigen Ver-teilung von Geldern nach BIP-Leistung auch besondereBelastungen zu berücksichtigen seien. Darunter fallenunter anderem eine hohe Immigrantenquote, überdurch-schnittliche Lebenshaltungskosten oder geografisch be-dingte Faktoren, etwa erschwerte Handelsbedingungenvon Inselregionen. Abseits von unmittelbar wirtschaft-lichen Streitfragen, bahnt sich zudem ein politischerMachtpoker zwischen PP-regierten Autonomien und sol-chen mit sozialistischer Führung an.

La dura pugna financieraEl Gobierno español se ha fijado como objetivo reformar el modelo de financiación de las Comunidades Autónomas conun plazo de cinco años. Los servicios esenciales del Estado de Bienestar –sanidad, educación y otros servicios sociales- se-guirán garantizados por el principio de la solidaridad, sin embargo, a partir de ahí, los mayores ingresos podrán ir a la co-munidad respectiva. De esta manera, las reglas que se aplicarán en Cataluña en el marco del Estatut podrán ser incorpo-radas en el futuro a otras comunidades. El nuevo sistema también aumentará la capacidad de las autonomías para re-caudar impuestos.

Será motivo de polémica sobre todo la contribución al “Fondo de Suficiencia”, un fondo de solidaridad al que las auto-nomías más prósperas hacen aportaciones a favor de las, económicamente, más débiles. Según la práctica actual, cual-quier incremento de la recaudación autonómica, producto de la nueva distribución de impuestos, acabaría en este fondo,abocando el proceso a una ecuación con suma cero. Además, crecen las voces en determinadas comunidades reclamandoque, antes de distribuir definitivamente los fondos según el PIB, se tengan en cuenta también otros factores especiales,como por ejemplo un elevado número de inmigrantes, un coste del nivel de vida por encima del promedio o factores ge-ográficos condicionantes, como las barreras al comercio por insularidad de algunas regiones.

Katalonien 18,4

Madrid 17,4

Andalusien 13,8

Valencia 9,7

Baskenland 6,3

Quelle: INE, 2006

Kastilien-Leon 5,6

Galicien 5,3

Kanaren 4,1 Kastilien-La Mancha 3,4

Aragonien 3,1

Murcia 2,5

Balearen 2,5

Asturien 2,2

Extremadura 1,8

Navarra 1,7Kantabrien 1,3

La Rioja 0,8

Ceuta 0,2

Melilla 0,1

Autonome Regionen und ihr Anteil am spanischen Bruttoinlandsprodukt (in %)

Page 30: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía30

ACTUALIDADECONÓMICA

actualidad económica

Oliver Haastert

Las falsificaciones de productos afectan a una de cada dosempresas alemanas del ámbito de la construcción de maqui-naria e instalaciones. Esto es lo que señala un estudio reali-zado por la Asociación Alemana de Construcción de Maqui-naria e Instalaciones (VDMA en sus siglas alemanas) en la in-dustria de bienes de inversión. Se falsifican desde máquinaspara fabricar herramientas y textiles, bombas, compresores yaccesorios hasta instalaciones completas. Según la VDMAaproximadamente el 30 por ciento de las empresas afecta-das se queja de que la facturación descendió un tres porciento o más. Si se tiene en cuenta el tres por ciento de be-neficios netos facturados de media en la construcción me-cánica, ello supone un perjuicio considerable para la situa-ción competitiva. “La copia ha alcanzado un punto insoste-nible para los constructores alemanes de maquinaria e ins-talaciones”, afirma el secretario general de la VDMA, HannesHesse. La asociación calcula que el daño para los fabricantesalemanes asciende a 500 mil millones de euros anuales.

El robo de ideas empieza a menudo en las feriasPrecisamente en las grandes ferias industriales, en las quelos fabricantes originales presentan por primera vez susnovedades a un amplio público especializado, las repercu-

siones de la piratería comercial son particularmente gravespara la empresa afectada. Según el estudio de la VDMA, lamitad de las empresas afectadas descubren las copias ile-gales de sus productos en las ferias. En estos casos, se debeactuar rápidamente. Para ello, las empresas dependen asi-mismo del apoyo de las sociedades feriales. En este sentido,la Deutsche Messe AG informa a los expositores con ante-rioridad al inicio de la feria mediante un catálogo de me-didas de las posibilidades para luchar contra la pirateríacomercial y lleva a cabo conversaciones conciliatorias. “Seha demostrado que gracias a la información facilitada poruna fuente neutral ya se han retirado de forma voluntariavarios plagios del pabellón ferial”, indica Sepp Heckmann,presidente de la Deutsche Messe AG en Hannover. LaDeutsche Messe AG informa además al tribunal de defensade la competencia sobre las próximas ferias, para podergarantizar en todo momento la disponibilidad del serviciojudicial urgente para juicios cautelares. Sin embargo, paraque un procedimiento contra los falsificadores tenga éxito,se deben registrar previamente los inventos y las marcascomo propiedad intelectual. Sobre esta base y con la ayudade la aduana se pueden incautar los productos plagiadosdirectamente en la feria.

Los constructores mecánicos luchan

contra la piratería comercial

Hace mucho que la piratería comercial no constituye unproblema limitado a las marcas de lujo, los juguetes olos DVD. También la industria alemana de bienes deinversión, orientada en gran parte a la exportación,tiene que enfrentarse cada vez más a los plagiarios quecopian entretanto máquinas e instalaciones enteras.

Page 31: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

ACTUALIDADECONÓMICA

actualidad económica

AchtungFälschung!

Falta de sensibilidad Aproximadamente dos tercios de las mercancías falsifica-das proceden de China. Mientras que el precio claramenteinferior permite al consumidor reconocer a menudo las co-pias de bienes de consumo, los productos plagiados de altatecnología son con frecuencia tan caros como los origina-les. Por consiguiente, a los consumidores les falta todavíala sensibilidad para detectar productos falsificados de altatecnología. Según las estimaciones del Círculo de Acciónde la Economía Alemana contra la Piratería Comercial y deMarcas (APM en sus siglas alemanas), los daños macroeco-nómicos en todo el mundo ascienden a unos 300 mil mi-llones de euros, con tendencia al alza.

Produktpiraterie ist längst kein Problem mehr, das sichauf Luxusmarken, Spielwaren oder DVDs beschränkt.Auch die stark exportorientierte Investitionsgüterindus-trie in Deutschland muss zunehmend gegen Plagiato-ren kämpfen, die inzwischen ganze Maschinen undAnlagen nachbauen. Jedes zweite deutsche Unterneh-men aus dem Bereich Maschinen- und Anlagenbau istvon Produktfälschungen betroffen. Dies geht aus einerStudie hervor, die der Verband Deutscher Maschinen-und Anlagenbau (VDMA) in der Investitionsgüterin-dustrie durchgeführt hat. Gefälscht werden von Werk-zeugmaschinen, Textilmaschinen, Pumpen, Kompres-soren und Armaturen bis hin zu ganzen Anlagen. Lautdem VDMA beklagen rund 30 Prozent der betroffenenUnternehmen Umsatzrückgänge von drei Prozent undmehr. Berücksichtigt man die im Maschinenbau durch-schnittlich erwirtschafteten Nettogewinnrenditen voncirca drei Prozent bedeutet dies eine erhebliche Beein-trächtigung der Wettbewerbssituation. Dabei beginntder Ideenklau oft auf den großen Industrie-Messen.

Page 32: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía32

Von der spanischen Bautätigkeit gingen während derletzten Jahre die entscheidenden Anstöße für diehohe Wirtschaftsaktivität aus (reales BIP-Wachstum2001-2005: ca. +3 Prozent p.a.). Während dieses Zeit-raums bewegten sich die Steigerungsraten der Wert-schöpfung im Bausektor teilweise auf doppelter Höhe.Als Hauptursachen für den Boom galten unter ande-ren historische Niedrigzinsen, Euro-Beitritt, Anlagevon Börsenkapital, Zunahme der Haushaltszahl,starke Nachfrage nach Zweitresidenzen von Auslän-dern und hoher Immigrantenzustrom. Außerdem hal-fen im Tiefbau EU-Mittel bei der Modernisierung derVerkehrsinfrastruktur.

Nach einhelliger Auffassung zeichnen sich eine Ver-langsamung und eine Verlagerung der Auftriebs-kräfte ab. "Der spanische Sektor wird aber auch 2006zu den drei dynamischsten westeuropäischen Bau-branchen zählen", so die Einschätzung des für Bau-prognosen zuständigen Instituts ITEC in seiner Vor-schau. Einen realen Anstieg zwischen vier und fünfProzent halten ferner die Volkswirte im Baudachver-band Seopan für möglich, was einmal mehr deutlichüber dem geschätzten BIP-Wachstum von 3,2 Prozentliegen würde.

Im Hochbau steuert die vom Dachverband der Archi-tekten CSCAE für 2005 erfasste Zahl von voraussicht-lich fast 800.000 Genehmigungen zum Neu- bezie-hungsweise Umbau von Wohnungen auf einen neuenRekord zu. Die Mahnrufe der Zentralbank, dass derWohnungsmarkt mit bis zu 35 Prozent überbewertet

Dr. Georg Oster, bfai-Korrespondentfür Spanien und Portugal

Das hohe Aktivitätsniveau imspanischen Bausektor soll auch2006 anhalten. Dabei gewinnenBereiche wie der Einsatz neuerTechnologien, Energieeinsparungund Konzepte der Nachhaltigkeitan Bedeutung. Vor diesemHintergrund bietet der hiesigeMarkt Geschäftschancen. Sieerstrecken sich weniger auf diedirekte Einschaltung als Baufirmaals vielmehr auf das Angebotspezifischer Kenntnisse undbesonderer Materialien.

NEGOCIOSEN ESPAÑAnegocios en España

Spanische Bauleistungsoll hoch bleiben

Page 33: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

sei (zwischen 2000 und 2005 hat sich der qm-Preisverdoppelt), führten vorerst jedenfalls zu keiner Nach-fragedämpfung. Allerdings verlängern sich die Ver-kaufszeiträume und die Preisanstiege schwächen sichab (2003: +15,8 Prozent; 2004: +12,5 Prozent; 2005:+10,1 Prozent); für 2006 wird ein Plus von acht Pro-zent veranschlagt. Bei den Einkaufszentren befindensich über 140 Projekte mit einem Volumen von 8,7Milliarden Euro in der "Pipeline". Zudem sind Hotel-neubauten und -modernisierungen im Gange. Senio-renresidenzen zeigen sich als Wachstumssegment.

Im Tiefbau plant die Regierung zum Ausbau der ver-kehrstechnischen Infrastruktur und eingedenk desabnehmenden EU-Mittelzuflusses bis 2020 Investi-

tionen von 250 Milliarden Euro, mit Einschaltmög-lichkeiten für die Privatwirtschaft. In vielen Städtensind überdies Sanierungsprogramme im Gang, woEntkernungen von Häuserblocks mit Erneuerungender Kanalisation und der Versorgungsanschlüsse zu-sammenfallen.

Im Hochbau ist nach wie vor der Bereich der Solar-energie der 'Renner'. Dieses Jahr wird mit der Ver-abschiedung der neuen Bestimmungen gerechnet,die den Einsatz von thermischer Solarenergie beigrößeren Wohngebäuden landesweit zur Pflicht ma-chen. Zudem gewinnt der Bereich der "Nachhaltig-keit" an Bedeutung. Aktuelle Relevanz genießt dieEnergieeffizienz von Gebäuden.

La necesidad de innovación para mejorar la calidad y productividad de los procesos afecta a todas lasfacetas de la industria de la automoción, y la fabricaciónde los asientos y sus estructuras metálicas no es unaexcepción. El grupo Keiper Recaro se caracteriza desdesus orígenes por la mejora constante a través del I+D+i,marcando nuevos hitos en el sector y situándose comoel socio de los fabricantes en el desarrollo deestructuras y componentes de asientos.

Keiper Ibérica pertenece al grupo multinacional de origenalemán Keiper Recaro, y su origen en España data de 1981 en Barcelona. Quince años mas tarde, en 1996, la empresainauguró en Zaragoza su planta de producción.

La compañía desarrolla y fabrica componentes metálicosavanzados para asientos y estructuras de la industria de laautomoción, destacándose a lo largo de su trayectoria porsus conceptos innovadores y por la calidad de su gama deproductos. Precisamente fue una de las primeras compañíasque integró el concepto de plataforma en la automoción.Por otra parte, en sus procesos de fabricación está muypresente la filosofía de Calidad Total TQM (Total QualityManagement), buscando constantemente la mejora de losproductos, de los procesos de fabricación y del servicioofrecido por su equipo humano.

Keiper trabaja directamente con los fabricantes devehículos (OEM), y también es proveedores de la industriadel automóvil de primer nivel.

Además de estar presente en numerosas planta deproducción a nivel mundial, en España un 30% de sufacturación tiene su origen en las exportaciones a otrospaíses como Inglaterra, Japón, Sudáfrica, México yArgentina.

En las relaciones con sus clientes, Keiper se convierte nosólo en un proveedor sino también en el socio de referenciaen estructuras de asientos delanteros y traseros, disponiendode un gran prestigio y experiencia en ingeniería de asientospara vehículos, acumulados a lo largo de los 80 años dededicación del grupo en el sector de la automoción.

El objetivo común de Keiper Ibérica y el grupo KeiperRecaro es seguir haciendo de la orientación al cliente suprincipal prioridad, buscando nuevas innovaciones paraseguir cumpliendo las expectativas y exigencias de losfabricantes de automóviles.

ASIENTOS Y ESTRUCTURAS PARA LA AUTOMOCIÓN

K e i p e r I b é r i c a , S . A . T e l . 9 7 6 5 4 4 5 4 5 F a x 9 7 6 8 1 3 8 5 7 w w w . k e i p e r . c o m

Ensamblaje de estructuras en la planta de Keiper en Zaragoza

Estructura de asiento trasero para Opel Meriva

NEGOCIOSEN ESPAÑA

negocios en España

Page 34: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

Zwar ist der Markt fest in einheimischer Hand, Mög-lichkeiten für deutsche Mittelständler bestehen aber,wie auf Baumessen ersichtlich, im Zulieferbereichund bei Technologien. Die Geschäftschancen er-strecken sich demnach von Maschinenlieferungen,über spezielle Materialien (wie zum Beispiel Dämm-stoffe, Isoliermaterial), Elemente (wie zum BeispielAußenverkleidungen, Sonnenschutzblenden), Geräte(wie zum Beispiel Schneidgeräte, Bohrmaschinen)und Haustechnik (wie zum Beispiel Verteilerkästen,Elektroelemente, Sanitärobjekte) bis hin zu Techno-logien zur Energieeinsparung und Regenwassernut-zung. Von wachsender Bedeutung ist überdies dieGebäudesicherheit mit intelligenten Zugangskon-troll- und Überwachungssystemen.

Die Markterschließung von Deutschland aus dürftesich nur für wenige Dienste und Produkteanbieten, vor allem bei erklärungsbedürfti-gen und beratungsintensiven Verfahren undErzeugnissen. Marktpräsenz und erstklassi-ger Kundenservice sind für den langfris-tigen Geschäftserfolg entscheidend.

wirtschaft economía34

NEGOCIOSEN ESPAÑAnegocios en España

El sector de la construcción en España espera mantener su elevado nivel de actividad en el 2006. Lasadvertencias del Banco Central de que el mercado de la vivienda está sobrevalorado hasta un 35 porciento (entre los años 2000 y 2005 el precio del metro cuadrado se ha duplicado), no han disminuidola demanda de momento. No obstante, los plazos para vender una vivienda se van alargando y el in-cremento de los precios se encuentra en una fase de atenuación. El sector de la energía solar continúasiendo la estrella de la construcción privada. Para la construcción pública, el gobierno planifica inver-siones de 250.000 millones de euros hasta el año 2020 con el fin de mejorar la infraestructura viaria ycon posibilidad de participación de la iniciativa privada, en vista de la aportación decreciente de losfondos de la UE. Adicionalmente, en muchas ciudades están en marcha programas de rehabilitación,que coinciden con la renovación del alcantarillado y demás equipamientos urbanos.

Page 35: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción
Page 36: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía36

NEGOCIOSEN ESPAÑAnegocios en España

SpaniensKunststoffindustriewächst wieder

stärkerDr. Georg Oster, bfai

Die spanische Kunststoffindustrie rechnet für 2006 miteinem insgesamt besseren Abschluss als 2005. AlsHauptursachen werden von Seiten des VerbandesANAIP vor allem ein Anziehen der Auslandsaufträgesowie eine anhaltend hohe Nachfrage auf dem Binnen-markt angeführt. Im Sektor gilt es zwei Bereiche zu un-terscheiden: Herstellung der Rohstoffe einerseits unddie Verarbeitungsebene mit der Produktion von Halb-sowie Fertigerzeugnissen andererseits. Die mengen-mäßige Produktion von Rohmaterialien könnte 2006um knapp vier Prozent, die Ex- und Importe sowie dieInlandsnachfrage um drei Prozent ansteigen. Auf derVerarbeitungsebene bewegen sich die Prognosen fürProduktion und Binnennachfrage ebenfalls bei circadrei Prozent, lediglich im Außenhandel werden deutlichunterschiedliche Ziffern gehandelt: Importe plus fünfProzent, Exporte plus sechs Prozent.

Trotz dieser gegenüber 2005 erfreulicheren Aussichtenhat der Sektor mit diversen Schwierigkeiten zu kämpfen:Kleine Unternehmensgrößen, Rohölpreisanstieg, Verlage-rung von Produktionsstätten, Produktionsabschwächungwichtiger Industrieabnehmerbranchen, kräftige Import-zunahme. Gerade vor diesem im Vergleich zu den Vor-jahren schwierigeren Gesamtpanorama müssen die Un-ternehmen investieren, um die Produktivität der Betriebezu erhöhen. Aus diesem Grund werden für Maschinen,Anlagen und Technologien Absatzchancen auf dem hie-sigen Markt gesehen, wo auch deutschen Herstellern imHigh-Tech-Bereich Möglichkeiten eingeräumt werden.

Bei den Abnehmerbranchen sind dem Verband zufolge für2006 auf dem Binnenmarkt recht unterschiedliche Ent-wicklungstrends auszumachen. Mit leicht nachlassendenTrends wird von Seiten der Automobilbranche, der Kfz-

Die spanische Kunststoffindustrie ist ein wichtigerTeilbereich des Chemiesektors. Während der letzten Jahrezeigte das Land Kennzeichen reifer Märkte auf, was dieZuwachsraten verlangsamte. Zur Hebung der Rentabilitätmuss die Branche investieren, was ausländischen Herstellernvon Maschinen und Anlagen Chancen einräumt.

Page 37: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía37

NEGOCIOSEN ESPAÑA

negocios en España

Teilefertigung, Haushaltswaren, Spielwarenerzeugungund Schuhherstellung gerechnet. Die Kfz-Produktion sank2005 um nahezu neun Prozent und auch für 2006 wird imgesamten Automobilbereich von eher verhaltenen Trendsausgegangen. In den anderen drei Sektoren kämpfen diespanischen Hersteller mit den gewaltig anwachsenden Im-porten (unter anderem aus Niedriglohnländern, daruntervor allem China). Schwierigkeiten werden ferner in wich-tigen Industriesparten gesehen. So wirken sich zum Bei-spiel bei den kleinen und großen Elektrohaushaltsgerätensowie bei der Unterhaltungselektronik, Unternehmens-schließungen beziehungsweise Verlagerungen von Pro-duktionsstätten negativ auf die Kunststoffnachfrage aus.

Dagegen werden von vier Sektoren die entscheidendenProduktionsimpulse erwartet: Erstens dürfte das Bauge-werbe, von dem während der letzten Jahre bedeutende

Impulse für die Kunststoffbranche ausgingen, bis 2007für wichtige Anstöße im Hochbau und noch darüberhinaus im Tiefbau bringen. Hier werden vor allem beiKunststoffrohren (unter anderem bei Haustechnik undKanalisation) und Isoliermaterial etwa zur Wärmedäm-mung auch weiterhin gute Absatzmöglichen für Neu-bauten aber auch bei Renovierungs- und Sanierungsar-beiten ausgemacht. Zweitens gilt die Herstellung vonRotoren für die Erzeugung von Windenergie als einWachstumsmarkt für den Sektor. Ein dritter Bereich istdie Landwirtschaft, wo vor allem vom sogenannten

"Unterplastikbau" (unter anderem für den Gemüsean-bau) Anstöße kommen dürften. Schließlich wird dieVerpackungsindustrie als eine noch auf Jahre hinausentscheidende Abnehmerbranche eingeschätzt.

La industria española del plástico espera para el 2006 un resultado mejor que el del año 2005 anivel general. La asociación sectorial ANAIP cita como causas principales para esta mejora sobretodo el incremento de las exportaciones y el hecho de que se mantenga la elevada demanda inte-rior. En volumen, la producción de materias primas podría crecer en 2006 algo más de cuatro pun-tos porcentuales, mientras que las exportaciones e importaciones, así como la demanda interna,podrían crecer un tres por ciento. En la industria transformadora, las previsiones de producción ydemanda interna también están en torno al tres por ciento. Sin embargo, para el comercio exte-rior se manejan cifras muy distintas: para las importaciones, se prevé un incremento del cinco porciento, y para las exportaciones, el crecimiento puede llegar al seis por ciento. A pesar de estas ci-fras tan alentadoras en comparación con las del 2005, el sector ha de enfrentarse a diferentes di-ficultades: el tamaño insuficiente de las empresas, un incremento del precio del crudo, la desloca-lización de centros de producción, una menor producción en diferentes sectores clientes de la in-dustria y un incremento fuerte de las importaciones. Frente a un panorama más difícil que el deaños anteriores, las empresas deben invertir para aumentar la productividad de sus fábricas.

Außenhandel (in t)

Quelle: ANAIP

Bereiche 2002 2003 2004 2005 *)RohmaterialienImport 2.776.872 2.980.181 3.087.332 1.561.660Export 2.062.210 2.304.815 2.359.618 1.180.499

HalbwarenImport 512.947 525.273 591.881 318.183Export 395.263 405.573 447.806 240.312

FertigerzeugnisseImport 423.222 444.683 474.907 256.788Export 402.584 378.634 428.438 214.323*) 1. Halbjahr

Page 38: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía38

El volumen de ventas de productosecológicos al por mayor aumentó un15 por ciento en 2005 en comparacióncon el año anterior. Según informó laSecretaria General de la AsociaciónFederal de Productos Ecológicos (BNNen sus siglas alemanas), se pudoobservar durante el transcurso del añoun crecimiento continuo que siguemanteniendo su alto nivel. El volumentotal de ventas de los mayoristasasociados al BNN pasó de 477,3millones de euros en el año 2004 a 556,6 millones de euros en el año2005. Este crecimiento continuomuestra sin duda que un gran númerode consumidores no busca sóloalternativas a corto plazo a la ofertatradicional de carne, frutas y verdurascontaminadas por pesticidas.

EXPORTARA ALEMANIA

exportar a alemania

Markus Kemper, Director del Dpto. de Consultoría de mercado, CCA

Productos ecológicos: más que una moda

foto: BLE, Bonn/Thomas Stephan

Page 39: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía39

EXPORTARA ALEMANIA

exportar a alemania

Los productos decisivos para el volumen de ventas y creci-miento en el año 2005 fueron los productos frescos como fru-tas y verduras, productos lácteos, carnes, embutidos, pan ybollería. El aumento del volumen de ventas en este aspectoasciende a casi 18 por ciento. Esto demuestra que la impor-tancia de los productos frescos sigue en aumento: en 2003estos suponían el 55,6 por ciento del volumen de ventas al pormayor, en 2004 aumentaron a 57,9 por ciento. Aunque no erade esperar, las ventas de los llamados frutos secos también sehan visto incrementadas. El aumento de las ventas fue de un10,5 por ciento respecto a 2004 mientras que en el año ante-rior había sido de tan sólo un cuatro por ciento.

Inseguridad de los consumidoresUn motivo decisivo para el aumento del consumo de los pro-ductos ecológicos en Alemania es el deseo de los consumi-dores a alimentarse de forma sana. El 15 por ciento de losalemanes ya compran productos ecológicos a menudo y cadavez son más. Especialmente la renuncia a pesticidas y a lamodificación genética son argumentos de peso a favor de losproductos ecológicos. Otros criterios importantes para losclientes son la ganadería biológica, el bienestar personal yuna alimentación sana, sobre todo durante la infancia y elembarazo. Muchos consumidores se deciden finalmente porproductos ecológicos de manera continua porque les agradael ambiente, la gran variedad y el asesoramiento que carac-terizan a los establecimientos especializados en la venta deproductos ecológicos. Por último, la posibilidad de conocer laprocedencia de los productos contribuye a la confianza y a lafidelidad de los clientes.

Los supermercados de bajo coste entran en elmercadoMuchas tiendas de productos ecológicos han aprovechadola tendencia ascendente de los últimos años para ampliarel negocio, mejor sus instalaciones o especializarse. “Estasinversiones han valido la pena ya que la gran mayoría delas tiendas que han hecho modificaciones han registradoun claro incremento en sus ventas”, afirma la SecretariaGeneral de BNN. Actualmente existen en Alemania unas2.500 tiendas especializadas en productos ecológicos delas cuales unas 300 cuentan con más de 200 metros cua-drados de superficie y con supermercados ecológicos.

Mientras tanto, también hay cada vez más supermercados debajo coste que se apuntan a la moda ecológica. A la vista delas sorprendentes tasas de crecimiento, Lidl y sus competido-res exijen su trozo del lucrativo pastel ecológico. La cadena desupermercados de bajo coste Plus ya vende productos natu-rales de fabricación propia desde el año 2002 bajo el nombrede BioBio. En los próximos meses, las 2.800 filiales tienen pre-visto ampliar su oferta hasta un total de 100 productos. Segúnexpertos, Aldi es actualmente el mayor cliente de las patatasecológicas alemanas. En cuanto a los supermercados Lidl (per-tenecientes al grupo Schwarz), los primeros productos ecoló-gicos llegaron a las estanterías el pasado mes de marzo.

Ante la expansión de los supermercados ecológicos, carac-terizados por un diseño atractivo y un aspecto moderno,los establecimientos tradicionales de venta al por menorhan reaccionado con la ampliación de su surtido de pro-ductos naturales. Los establecimientos especializados en laventa de productos ecológicos no ven una amenaza en lallegada de los productos bio a los supermercados “norma-les” y de bajo coste. Esto se debe a que las tiendas tradi-cionales tienen una oferta muy reducida en comparación ala oferta de los supermercados ecológicos, por lo que noexiste una competencia real. En cambio, sí se consigue quelos productos ecológicos se hagan más conocidos.

Por lo tanto, a pesar de la moderación de los consumidoresen la venta al por menor en general, se prevé que las tasasde crecimiento en el sector de los productos ecológicos seasuperior a la media.

Considerando la creciente demandaen el sector de productos biológicos,

la Cámara de Comercio Alemana para España hacreado una plataforma comercial en Internet conel fin de fomentar el comercio internacional dedichos productos. La plataforma facilita a loselaboradores, mayoristas y minoristas el acceso alos datos de los proveedores y sus productos bi-ológicos y dispone de versiones en castellano,alemán e inglés.

www.bio-e-market.com

+ info

foto: BLE, Bonn/Dominic Menzler

Page 40: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía40

EXPORTARA ALEMANIA

exportar a alemania

La industria del automóvil registra fuertes

exportacionesSimone Schlussas, consultora de mercado, CCA

y unas ventas interiores estables

De manera general, las cifras de venta de los últimos meses sehan ido consolidando. Las marcas alemanas han podido mejo-rar su participación de mercado, al alcanzar en enero de 2006el 70 por ciento (enero de 2005: 69,3 por ciento), a expensasde las marcas importadas. Este crecimiento en la participaciónde mercado ha tenido mucho que ver con la mejor competiti-vidad de las marcas alemanas en el segmento del gasoil, que yarepresenta el 47 por ciento de todas las matriculaciones. Cua-tro de cada cinco nuevas matriculaciones de turismos de ga-soil son de fabricación alemana.

Las marcas alemanas siguen en cabezaEntre los 15 modelos más vendidos en Alemania en los últi-mos doce meses había exclusivamente modelos alemanes.Los cinco modelos de turismos de más venta fueron: VWGolf, Opel Astra, Audi A-4, VW Passat y la Serie 3 de BMW.

Los fabricantes alemanes coparon ocho de los diez segmen-tos – desde el pequeño turismo hasta los 4 x 4. Se matricu-laron 900.000 turismos de los nuevos segmentos, todo-te-

rreno, descapotables, monovolúmenes y furgonetas, un cre-cimiento del 9 por ciento sobre el año anterior. La penetra-ción de estos segmentos casi se ha duplicado frente al año1999 y ya representan el 27 por ciento de todas las ventas. Apesar de todo lo anterior, la cartera de pedidos actual en-ciende algunas luces de alarma. Desde el otoño del año pa-sado, las ventas interiores se han ido debilitando y en enerose produjo un retroceso del tres por ciento.

Las exportaciones: motor de la industria delautomóvilPor el contrario, las exportaciones crecieron en enero casi unocho por ciento frente al año anterior. En EE.UU. los fabri-cantes alemanes crecieron un 16 por ciento, muy por en-cima del mercado, y aumentaron su participación de mer-cado hasta el 5,3 por ciento. La participación de mercado delos fabricantes alemanes en Europa Occidental creció en2005 un punto porcentual, superando de esta manera el 47por ciento. Los fabricantes con mejores ganancias de parti-cipación fueron BMW (un once por ciento más), Audi (unnueve por ciento más) y VW (un cuatro por ciento más).

Los tres modelos de turismos más vendidos en Europa Occi-dental son VW Golf, Opel Astra y Ford Focus. Tiene mucho quever con esto la motorización de gasoil. Uno de cada dos turis-mos de gasoil vendidos en Europa procede de un fabricantealemán, los cuales también tienen mucho éxito fuera de Eu-ropa Occidental: Las exportaciones de turismos alemanes aJapón crecieron un 18 por ciento, a Corea del Sur un 63 porciento y a Sudáfrica un 36 por ciento. Apoyada en los buenosresultados de exportación, la producción de turismos alcanzóen el año 2005 la cifra de 5,35 millones de unidades. Esta ten-dencia positiva continúa a comienzos del 2006. En enero seprodujeron más de 425.000 turismos, un cinco por ciento másque en el mismo mes del año anterior.

Según declaraciones de Prof. Dr. BerndGottschalk, Presidente de laAsociación Alemana del Automóvil(VDA en sus siglas alemanas), el año en curso ha comenzado de maneraprometedora. Frente a unas ventasinteriores estables, la exportación de vehículos, la cual constituye elverdadero motor de la industria, siguecreciendo de forma importante.

Page 41: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

Mejora sostenida en vehículos industrialesEn el segmento de los vehículos industriales la tendencia po-sitiva se mantuvo también a comienzos del año 2006. El altonivel de pedidos exteriores en todos los segmentos se vioconsolidado y reforzado con el dinamismo de los pedidosnacionales de los últimos meses. Un factor importante paraesta tendencia es la demanda creciente de vehículos quecumplan las nuevas y exigentes normas en cuanto a conta-minación. Otros factores positivos fueron las mejores pers-pectivas económicas, el alto nivel de reposición de vehículosy la introducción de los tacógrafos digitales.

En enero, los pedidos nacionales sobrepasaron los del mismomes del año anterior en un 35 por ciento. Los pedidos de au-tobuses crecieron un 31 por ciento, y los de camiones de másde seis toneladas incluso un 48 por ciento. En enero, las ma-triculaciones de vehículos industriales ascendieron a 23.500unidades, con un crecimiento del 23 por ciento. En el seg-mento de autobuses, y gracias al lanzamiento de nuevos mo-delos, el crecimiento fue muy superior, llegando al 29 porciento, mientras que en el segmento de camiones de hastaseis toneladas, las matriculaciones crecieron un 15 por ciento.

Las fuertes exportaciones continúan siendo el pilar sobre elque se apoya la buena evolución de los vehículos indus-triales. Los pedidos de exportación de vehículos hasta seistoneladas crecieron un ocho por ciento, los de vehículos de

más de seis toneladas incluso un 13 por ciento. Los fabri-cantes alemanes entregaron en los mercados internaciona-les a comienzos de año un total de 13.400 vehículos dehasta seis toneladas, lo que supuso un crecimiento de 12,5por ciento. Sin embargo, en el segmento de vehículos demás de seis toneladas, las unidades entregadas estuvieronun 20 por ciento por debajo del año anterior, mes en el quehubo un pedido extraordinariamente grande.

Nuevas tendenciasSegún declaraciones de VDA, el sector planea reducir la de-pendencia de las energías de origen fósil incrementando eluso de los combustibles biológicos. Ya existe la tecnologíanecesaria para la utilización de los combustibles alternati-vos bio-diesel y bio-etanol. Mediante la mezcla de combus-tibles alternativos a la gasolina o el gasoil tradicionales, laindustria quiere ir colocando hitos en la dirección correcta.

Los combustibles obtenidos a partir de biomasas tienen un im-pacto importante sobre las emisiones de CO2. Su usono solo permite reducir las emisiones de CO2, sinoque también puede abrir nuevas perspectivas a laagricultura. Por este motivo, el Presidente de la VDAsolicita que ahora vengan los impulsos necesariospor parte de los políticos para que pueda iniciarse eldespegue real de los combustibles biológicos.

EXPORTARA ALEMANIA

exportar a alemania

Page 42: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

Anja C. Lohmann

El Transcantábrico – fünf Sterne auf

Rädern

wirtschaft economía42

PANORAMAPANORAMA

panorama

Seine Gäste schwärmen von Landschaften wie auseinem Cezanne-Gemälde entsprungen, erzählenvon einer Reise in vergangene Zeiten undempfehlen als Lektüre den Krimiklassiker „Mordim Orientexpress”. Der Transcantábrico, der mitseinen 13 Waggons im grünen Norden Spaniensden Jakobsweg durchkreuzt, ist ein rollendesLuxushotel und versprüht jenen altertümlichenCharme, wie er nur den berühmtenNostalgiezügen Europas eigen ist.

Jeden Samstag, von Mai bis Oktober, nimmt der Trans-cantábrico, der älteste Touristenzug Spaniens, seine Fahrtvon León nach Santiago de Compostela auf und entführtseine Gäste acht Tage lang in die stille Schönheit des spa-nischen Nordens. Herrliche Strände, Gebirgslandschaften,sehenswerte Städte und abgeschiedene romantische Dör-fer stehen auf dem Besichtigungsprogramm. Wer sich füreine Reise mit dem Transcantábrico entscheidet ist ein Ge-nießer. Bei maximal fünfzig Stundenkilometern offen-bahren sich dem Reisenden Panoramablicke, Kultur purund die kulinarischen Genüsse des Nordens, die als diebesten der spanischen Küche gelten.

Die Reize des Grünen Spaniens Das Schmalspurnetz, dem der Transcantábrico folgt,schlängelt sich durch Täler und Gebirge, vorbei an mittel-alterlichen Städten und Dörfern, Kathedralen und ande-ren Sehenswürdigkeiten in Nord-Galicien, Asturien, Kan-tabrien, dem Baskenland und Kastilien-Leon, wie zumBeispiel der Nationalpark der Picos de Europa oder denHöhlen von Altamira. Im Juli und August steht auch dasGuggenheim-Museum in Bilbao auf dem Programm.Wohin das Schienennetz nicht reicht, werden die Reisen-den im begleitenden Luxusbus gebracht. Die ältestenStrecken der Gleise datieren von 1852, damals wurde,

Page 43: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

statt Touristen, Kohle von den Bergwerken von Langreozum Hafen von Gijón befördert und von dort per Schiffbis ins Baskenland transportiert. Weite Teile des Reise-wegs sind vor diesem Hintergrund von den Minengesell-schaften erschlossen worden, bis das Netz schließlich inBesitz der FEVE (Ferrocarriles de Vía Estrecha) gelangte.Dabei rollt der Transcantábrico nur vier Stunden am Tag,zwei Stunden am Morgen während das Frühstück serviertwird und zwei am Nachmittag, zur Zeit der Siesta.

Luxushotel auf RädernImmer wieder kreuzt die Reisestrecke des TranscantábricoTeile der Jakobswege, den traditionellen Camino Francésund den Küstenweg Camino del Norte, auch Camino In-glés genannt. Anders als bei den Pilgern, kann jedoch imTranscantábrico von entbehrungsreichen Tagen keineRede sein. Zwar muss sich der ein oder andere Gast in denersten Tagen an die 1,85 Meter Breite gewöhnen, die dieSuiten umfassen, luxuriös sind sie jedoch allemal. So sinddie zimmereigenen Bäder mit Sauna und Massagedüsenausgestattet, daneben bietet der Zug den maximal 48 Gäs-ten vier verschiedene Salonwagen, in denen schon in denzwanziger Jahren die Bourgeoisie aus Bilbao zu den bas-kischen Stränden fuhr und die aufgrund ihrer dekorativenInnenausstattung als wahre Schmuckstücke des Eisen-bahntourismus gelten und neben einem kleinen Festsaal,eine Cocktail-Bar und eine Biblikothek bieten. Jeden Mit-tag und Abend werden ausgesuchte Restaurants ange-steuert, in denen regionale Spezialitäten zum Schlemmenverführen, während morgens, wenn der Transcantábriconach der Nachtruhe langsam wieder anrollt, das Früh-stücksbüffet im Salon wartet.

De mayo a octubre, todos los sábados, el Transcantá-brico emprende el viaje desde León a Santiago deCompostela, y transporta a sus viajeros durante ochodías a la serena belleza del norte español. Se trata deltren turístico más antiguo de España, y quién se decidepor un viaje con este tren es, con toda seguridad, al-guien que sabe paladear lo bueno. A un máximo decincuenta kilómetros por hora, el viajero goza de lasvistas panorámicas, la cultura y la gastronomía norte-ñas. La red de vía estrecha que sigue el Transcantábricoserpentea por valles y montañas, pasa por ciudades ypueblos medievales, catedrales y otros monumentosdel norte de Galicia, Asturias, Cantabria, el País Vascoy Castilla-León. Donde no alcanza la vía férrea, el via-jero accede mediante un autobús de lujo, incluido enel viaje. Una y otra vez, el recorrido del Transcantábricocruza el Camino de Santiago, tanto el tradicional Ca-mino Francés como el Camino del Norte junto a lacosta, conocido también como Camino Inglés. Sin em-bargo, y a diferencia de los peregrinos, en esta ocasiónno cabe hablar de un viaje lleno de sacrificios. Es ciertoque a algunos les puede costar un poco acostumbrarseal principio al metro ochenta y cinco de ancho de lascompartimentos suite, pero no cabe duda de que estándecoradas y equipadas de manera lujosa.

Los encantos dela España Verde

wirtschaft economía43

PANORAMAPANORAMA

panorama

Page 44: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía44

NAVEGANDONavegando

Ya sólo faltan unas pocas semanas para que comience elMundial de Fútbol 2006 en Alemania. Para los aficiona-dos que quieren saber todo acerca de la fiesta futbolís-tica, el gobierno alemán ha creado la página web

www.wm2006.deutschland.de. El sitio ofrece una grancantidad de informaciones sobre el país anfitrión, no so-lamente sobre fútbol, sino también sobre destinos de in-terés turístico, la cultura, la economía y la investigaciónen Alemania. Asimismo, el usuario encontrará detallessobre las ciudades anfitrionas y los estadios en los quetendrán lugar los partidos. Con las noticias de agenciasactuales sobre la Copa Mundial presentadas en la sec-ción “Newsticker”, el usuario siempre estará al día. Muyútil para los que quieren seguir los partidos en vivo o através de los medios de comunicación es el calendario delos partidos para el acontecimiento completo. Ahí se en-cuentran los horarios, los grupos de las preliminares y laslocalidades de los partidos. La página web tampoco seolvida de integrar juegos y concursos, incluso un pe-queño curso de alemán, llamado “Alemán futbolísticopara principiantes”, donde el usuario aprenderá coros delfútbol alemán que no podrá encontrar en su diccionario.Todas las informaciones presentadas en la página estánelaboradas en siete idiomas, para que un amplio públicopueda conocer la Alemania anfitriona y la afición de susciudadanos por el fútbol. (df)

www.wm2006.deutschland.de

Die regelmäßige Änderung von Zollta-rifnummern macht die Überprüfungihrer Richtigkeit unerlässlich. Um dieSuche nach dem aktuellen Stand derZollnummern beziehungsweise nachden entsprechenden Warenbezeichnun-gen zu vereinfachen, wurde eine Inter-netseite ins Leben gerufen, die einNachschlagen ohne das Herunterladenvon Verzeichnissen erlaubt. Das neueProjekt „Zolltarifnummern“ der Würz-burger Internetfirma NG-Marketing er-möglicht eine umfassende Suche inallen Warennummern des Außenhan-dels in Deutsch oder Englisch von 2003 bis 2006. Dieintuitive Bedienung und die schnelle Ladezeit der Seitemachen das Projekt für alle Im- und Exporteure, Spedi-tionen und Händler zu einem unverzichtbaren Tool. DieSuche erfolgt entweder über Eingabe der Warenbe-zeichnung oder der Warennummer. Dabei ist es nichtnotwendig, dass die Nutzer die genaue Warenbeschrei-

bung oder -nummer kennen, denn die Suchmaschineerlaubt die Kombination von Suchbegriffen und dieSuche über einen Teil der Warennumer (zum Beispiel*123 für alle Nummern, die mit 123 enden oder *123*für Warennummern, die 123 enthalten). Alle Daten sinddem Warenverzeichnis des Außenhandels (Destatis) ent-nommen. (es)

www.zolltarifnummern.de

Page 45: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción
Page 46: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción
Page 47: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía47

Ein Wort an unsere KundenMuy pocos acontecimientos logran influir enla imagen de un país en todo el mundo, demanera tan profunda y duradera, ya sea ensentido positivo o negativo, como los grandesacontecimientos deportivos, los JuegosOlímpicos o un Campeonato Mundial de Fútbol.

De los Juegos Olímpicos de Barcelona en1992 no sólo se benefician aún hoy laciudad misma y toda Cataluña,también España entera seaprovecha de la repercusión delos Juegos, que demostraron elpaso adelante del país hacia lamodernidad. Gracias a lacelebración cambió y se actualizó la percepciónsuperficial de muchas personas, que aún estabaanclada en la “transición” de más de diez años antes.

Al igual que a la comercialización de este tipo deeventos, la cual siempre es objetivo de comentarios y decríticas, el efecto global de comunicación de los mismos,conlleva enormes oportunidades y riesgos para los paísesorganizadores, que parecen potenciarse de edición enedición, en ciclos de cuatro años. Así ocurre tambiénahora con el Mundial de Fútbol este verano en Alemania.

La construcción de nuevos estadios, los derechostelevisivos, los patrocinios y las licencias, la venta deartículos para los hinchas y los paquetes de viajesuponen inversiones de miles de millones. Al mismotiempo, el evento en sí es percibido como oportunidadúnica en muchos años para darle nuevo brillo al sello decalidad “Made in Germany”.

En este momento hay que poner en duda si esto seconseguirá en el césped. No obstante hay queaprovechar la oportunidad que brinda el deporte paramostrar al mundo, sea visitante o espectador ante eltelevisor, que Alemania es un destino para inversionescon futuro, en cabeza tecnológicamente y con elevadacalidad de vida.

Sería ideal combinar el éxito deportivo con la promocióndel país. No obstante, podremos estar más quesatisfechos si logramos el segundo objetivo, queAlemania sea percibida y reconocida a escala nacional yen el extranjero, como un país que desempeña su papelen la competencia global para las mejores soluciones alos retos del futuro.

Wohl wenige Ereignisse sind geeignet, das Bildeines Landes in weltweitem Maßstab so stark undnachhaltig – positiv oder negativ – zu beeinflus-sen, wie die Mega-Sportereignisse OlympischeSpiele und Fußballweltmeisterschaft.

Nicht nur Barcelona und Katalonien, auchSpanien insgesamt profitiert noch immer vonOlympia 1992, das den Schritt des Landes in dieModerne manifestierte und die oberflächlicheWahrnehmung vieler Menschen, die noch von denZeiten vor der „transición“ mehr als zehn Jahrevorher bestimmt war, auf einen neuen Stand brachte.

Parallel zur immer wieder angesprochenen undkritisierten Kommerzialisierung dieser Ereignissebirgt deren globale Öffentlichkeitswirkung für diegastgebenden Länder gewaltige Möglichkeiten undRisiken. Sie scheinen sich von Ereignis zuEreignis, im Vierjahresrhythmus zu potenzieren.So ist es auch jetzt mit der Fußballweltmeisterschaftdiesen Sommer in Deutschland.

Milliardenumsätze bei Stadien-Neubauten,Fernsehrechten, Sponsorenleistungen undLizenzgebühren, bei Fanartikeln undReisearrangements setzen neue Maßstäbe.Gleichzeitig wird das Ereignis als für jahrzehnte-lang nicht wiederholbare Gelegenheit begriffen,dem Gütesiegel „Made in Germany“ neuen Glanzzu verleihen.

Ob dies auf dem Fußballfeld gelingt, ist derzeiteher zu bezweifeln. Um den Sport herum soll aberdie Chance genutzt werden, dem Ausland, alsBesucher oder vor dem Fernsehschirm,Deutschland als zukunftsfähigen, technologischführenden und lebenswerten Investitionsstandortdarzustellen.

Ideal wäre es, wenn es gelänge, den Erfolg imFußball mit dem bei der Standortwerbung zu ver-binden. Mehr als zufrieden können wir sein, wenndas zweite Ziel erreicht wird und, von außen undinnen, Deutschland als Land wahrgenommen undwiedererkannt wird, das den globalen Wettbewerbum die besten Lösungen für die Herausforderungender Zukunft mitbestimmt.

Carta a nuestros clientes

Peter MoserSecretario General/

Geschäftsführer

Page 48: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía48

LA CÁMARAINFORMA

la cámara informa

Mit biogener Energiein die Zukunft

Die Veranstaltung organisierten der Spanische Verbandfür die Energetische Bewertung der Biomasse (AVE-BIOM), die Deutsche Handelskammer für Spanien (AHKSpanien) und die Deutsche Energie-Agentur (DENA).Die Förderung übernahmen das Bundesministerium fürWirtschaft und Technologie (BMWi), die Regierung vonKastilien-Leon sowie CESEFOR, das Zentrum für die Be-treuung und Förderung der Forstwirtschaft und ihrerIndustrie von Kastilien-Leon. Die Region besitzt diegrößten Reserven biogener Rohstoffe in Spanien und istdadurch besonders an der zukünftigen Nutzung derBioenergie interessiert.

Zu Beginn der offiziellen Treffen standen für die deutscheUnternehmerdelegation erste Arbeitsgespräche auf demProgramm, die am Abend des 20. März im Rahmen einesRunden Tisches mit ranghohen Vertretern der Landesre-gierung von Kastilien-Leon und mit in der Bioenergieagierenden Institutionen geführt wurden. Das Seminaram Tag darauf eröffneten vor rund 200 Fachbesuchernder Präsident von AVEBIOM, Francisco Javier Díaz Gon-zález, der Vizeminister für Wirtschaft und Arbeit der Au-tonomen Region Kastilien-Leon, Rafael Delgado sowie dieReferentin für Landwirtschaft, Umwelt und Energie derDeutschen Botschaft in Madrid, Dr. Annette Rexroth.

Daniel Freitag

Im Rahmen der „Exportinitiative ErneuerbareEnergien“ fand im spanischen Valladolid vom20. bis 24. März eine Unternehmerreise zumThema Bioenergie statt. Sieben deutsche Un-ternehmen, die unter dem Label „RenewablesMade In Germany“ auf nachhaltige Energielö-sungen setzen, präsentierten einem großenFachpublikum ihre Produkte und Dienstleistun-gen und nutzten die Chance, direkte Kontaktezur spanischen Wirtschaft aufzubauen.

Page 49: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

LA CÁMARAINFORMA

la cámara informa

Es folgtenallgemeineVo r t r äg evon deut-schen und

spanischen Instituten und Verbänden zu Biomasse, Bio-kraftstoffen und Biogas sowie zur damit verbundenenLogistik. Im Anschluss präsentierten sich die Unterneh-men CONERGY AG, MDE Dezentrale EnergiesystemeGmbH, PROSOLAR Energietechnik GmbH, SBE BIO-ENERGIE HANDELSGESELLSCHAFT mbH, ENUS GmbH,BEKON Energy Technologies GmbH & Co. KG. und D&SKOMPOSTIERTECHNIK GmbH. Darauf aufbauende Ein-zelgespräche mit spanischen Interessenten rundeten denTag ab und eröffneten den Deutschen erste Möglichkei-ten für den Markteinstieg. Die verbleibenden Tage nutz-ten die angereisten Unternehmer für Einzeltermine vorOrt, unter anderem bei spanischen Distributoren, Instal-lateuren, Förderstellen oder Behörden.

Die nunmehr vierte Veranstaltung dieser Art reiht sichin die seit 2004 von der AHK Spanien durchgeführtenUnternehmerreisen zu den Themen Biomasse und So-larenergie ein. Dabei hat sich die ursprüngliche Besu-cherzahl von etwa 60 Personen im Laufe der Jahremehr als verdreifacht – ein Zeichen des wachsendenBedürfnisses inbeiden Ländernnach intensivererZusammenarbeitauf dem Gebietder erneuerbarenEnergien.

Christina Wasmeier, AHK SpanienTel.: +34 91 353 09 26E-Mail: [email protected]

+ info

Page 50: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía50

LA CÁMARAINFORMA

la cámara informa

Expobioenergía´06: ersteFachmesse für Bioenergiein Spanien

Über 3.000 potenzielle Facheinkäufer aus Spanien undPortugal sowie mehr als 125 Unternehmen werden ausdem gesamten europäischen Raum erwartet. Mit dereinzigen Messe dieser Art auf der Iberischen Halbinselist der Bioenergiesektor damit umfassend in seiner Pro-duktvielfalt und Wertschöpfungskette abgebildet: vomPellet bis zum Biogas sowie vom Rohstofflieferantenüber Anlagenbauer bis zum Händler und Dienstleister.

Im selben Rahmen findet der Internationale Kongressfür Bioenergie 2006 statt, der unter dem Leitthema„Bioenergie: eine Notwendigkeit, eine Gelegenheit“steht und in elf Themenblöcken unter anderem nütz-liche Informationen zu Markt-, Ausbildungs- und Pro-duktlage bietet. Zudem können Interessierte die neuesteVerfahrenstechnik live bei Vorführungen, unter ande-rem zu Rohstoffverarbeitung und Pellet-Heizverfahrenerleben.

Die Messe wird der steigenden Nachfrage nach erneu-erbaren Energieformen gerecht, die in Zeiten des Kli-mawandels und der Auflagen des Kyotoprotokollssowie steigender Verknappung und Teuerung bei fossi-len Energieträgern in ganz Europa an Bedeutung ge-winnt. Dies spiegeln auch die Bemühungen der spani-schen Regierung wieder, die sich bis zum Jahr 2010 ausihrer 80-prozentigen Abhängigkeit von Energieimpor-ten mit einer Verachtfachung des Bioenergieanteilslösen will. In Verbindung mit dem stetig wachsenden

BIP und einem Bedarfsanstieg bei der Primärenergievon über drei Prozent jährlich zwischen 2000 und2004, eröffnen sich vielversprechende lokale Absatz-chancen für Unternehmer aus dem Biomassesektor.

Veranstalter der Expobioenergía´06 sind der SpanischeVerband für die Energetische Bewertung der Biomasse(AVEBIOM) und das Zentrum für die Betreuung undFörderung der Forstwirtschaft und ihrer Industrie vonKastilien-Leon (CESEFOR).

Für Anmeldungen bis zum 31. Mai 2006 wird ein Nach-lass von 15 Prozent gewährt!

df

Anmeldungen für die Expobioenergía´06 bitte an: Christina Wasmeier, AHK SpanienTel.: +34 91 353 09 26 E-Mail: [email protected]

+ info

www.oekolandbau.de, BLE/Thomas Stephan

Die Expobioenergía´06 öffnet als ersteTechnologiemesse für die energetischeNutzung von Biomasse vom 19. bis 22.Oktober 2006 in Valladolid ihre Pforten.

Page 51: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

LA CÁMARAINFORMA

la cámara informa

Die Calçotada ist ein katalanischer Brauch, der seinenNamen den Frühlingszwiebeln (katalanisch: calçot)verdankt, die dabei gegrillt und zusammen mit Fleischverzehrt werden. Die Calçotada wird in der Erntezeit derZwiebeln von Januar bis März veranstaltet und traditio-nell mit einer Crema Catalana als Nachtisch abgerundet.Vor dem Essen besichtigten die mehr als 70 Teilnehmerdie von Antoni Gaudi gestalteten Gärten von Artigas imDorf La Pobla de L’Illet.

Die Wirtschaftsjunioren Barcelona treffen sich an jedem er-sten Dienstag des Monats zum Erfahrungsaustausch undgegenseitigen Kennenlernen bei einem „tapeo”, der voneinem Vortrag zu einem aktuellen Thema begleitet wird.Daneben veranstaltet der Verein Unternehmensbesichti-

gungen sowie Konferenzen und Diskussionsrunden zuwirtschaftspolitisch relevanten Themen und sucht Kon-takte zu ähnlichen Organisationen im In- und Ausland. Dieunabhängige Organisation, die in Barcelona derzeit rund100 Mitglieder zählt, bietet deutschen und spanischenNachwuchskräften aus der Wirtschaftswelt ein Kommuni-kationsforum und steht unter der Schirmherrschaft derAHK Spanien.

Am 5. Februar trafen sich die Wirtschaftsjunio-ren Barcelona (WiJus) zur alljährlichen Calçotada,die diesmal gemeinsam mit der American SocietyBarcelona in der Region El Berguedà stattfand.

www.wijus-bcn.com+ info

Alljährliche Calçotada derWirtschaftsjunioren Barcelona df

Nuestro objetivo es estar a su lado con el servicio adecuado:

• Auditoría • Asesoría financiera• Asesoría fiscal • Selección de personal• Consultoría • Consultoría en recursos humanos• Contabilidad • Consultoría en organización y nuevas tecnologías• Servicios de apoyo a la gestión • Constitución de empresas• Fusiones y adquisiciones • Valoración de empresas

Además disponemos de personal multilingüe (alemán, inglés, francés e italiano). Entrenuestros clientes se encuentra un gran número de filiales de grupos internacionales. Si de-sea recibir más información sobre nuestra organización, le rogamos se ponga en contactocon nosotros o visite nuestra página web, donde además puede descargar nuestra revistafiscal “Bonews” y el libro “Cómo Hacer Negocios en España”, que editamos periódicamen-te en cinco idiomas.

c/ Mariano Cubí, 7 c/ Luis Díaz Cobeña, 6 c/ Sindicat, 67E-08006 BARCELONA E-28028 MADRID E-07002 PALMA DE MALLORCATel.: +34-93-218.07.08 Tel.: +34-91-725.11.55 Tel.: +34-971-77.51.24Fax: +34-93-237.59.25 Fax: +34-91-725.12.59 Fax: +34-971-72.63.48E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected]

h t t p : / / w w w . b o v e m o n t e r o . c o m

Page 52: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

LA CÁMARAINFORMA

la cámara informa

El Círculo Hispano Alemán de Jóvenes Directi-vos / Wirtschaftsjunioren (WiJus) Madrid cele-bró su décimo aniversario con una gran galade invierno.

El pasado 14 de enero el Hotel Intercontinental del Paseode la Castellana abrió sus puertas a más de 140 directi-vos, emprendedores y expatriados de todos los sectores,así como a personalidades de la Embajada Alemana y laCámara de Comercio Alemana para España (CCA), en unambiente óptimo para celebrar una gran gala. Con cena,baile y una tómbola patrocinada por las empresas mul-tinacionales: AirBerlin, BDF Nivea, Osborne, AguirreNewman, Weleda, Schenker DB Logistics, Stihl y Buderusse pudo crear una velada extraordinaria.

Lo que empezó en el año 1996 con doce personas en laCCA en Madrid se ha convertido en una asociación quecuenta hoy con 115 miembros, así como con un diseñocorporativo moderno, un portal interactivo, folletos, se-minarios, eventos deportivos y, sobre todo, con un buenambiente.

La asociación celebra periódicamente todo tipo de even-tos para establecer así un punto de encuentro para pro-fesionales de habla alemana en Madrid. Dichos encuen-tros contribuyen a intensificar las relaciones personalesy comerciales ya existentes y, además, ofrecen una opor-tunidad única para establecer nuevos contactos congente del mundo hispano-alemán.

CAMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑADEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN

¡Le devolvemos su dinero! Geld zurück!Nuestro Servicio de Devolución de IVA le garantiza• asesoramiento por expertos para una correcta presentación de su solicitud de devolución• gestión del trámite posterior de la solicitud de devolución • la rápida devolución por la Hacienda alemana

Wir kümmern uns um Ihre MwSt-Rückerstattung• Wir beraten fachkundig und garantieren

die korrekte Antragstellung• Ihr weiteres Erstattungsverfahren wird von uns

kompetent betreut• Die Erstattung durch den spanischen Fiskus erfolgt

damit so rasch wie möglich

Contacte con nosotros también para sus solicitudes en otros países.

Cámara de Comercio Alemana para España/ Deutsche Handelskammer für SpanienAv. Pío XII, 26-28 E-28016 MadridDina Fernández / Hanni BeckTel.: +34 91 353 09 12 / -13E-mail: [email protected]: www.ccape.es

+ info

www.wjspain.com/mad + info

Décimo aniversariode los WiJus Madrid vm

Page 53: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

Salón Cine/Cocktail 1/2 día 1 díaU / Escuela (8.30-15.00h) (8.30-20.00h)Máx. personas

Media Sala 40 / 50 300 euros 390 euros25 / 25

Sala entera 100 / 100 390 euros 605 euros50 / 56

Tarifas del Salón

+info: CCA Madrid, Chelo SanzTel.: 91 353 09 22, Fax: 91 359 12 13,E-mail: [email protected]

+ info

Sala de Reunionesde la CCA

NUESTRA MISIÓN ES LA SATISFACCIÓN COMPLETA DE

NUESTROS SOCIOS Y CLIENTES. APROVECHAMOS LA

AMPLIA EXPERIENCIA DE LOS SOCIOS DE LA CCA EN EL

DESARROLLO Y EQUIPAMIENTO DE NUESTRAS

INSTALACIONES PARA LA REALIZACIÓN DE JUNTAS,

SEMINARIOS, CONFERENCIAS, ETC. SON ESPACIOS

MODERNOS Y FUNCIONALES, EQUIPADOS CON TODOS

LOS MEDIOS TÉCNICOS NECESARIOS PARA QUE SU

EVENTO SEA UN ÉXITO.

Con 132 m2, nuestra Sala de Reuniones en Madrid tieneuna capacidad para 100 personas. Se puede adaptarmediante paneles modulares a distintas configuraciones y montajes que la convierten en el lugar idóneo para lacelebración de sus eventos. Con luz natural, aireacondicionado independiente, megafonía,videoconferencia, medios audiovisuales, etc. Dondeestamos seguros podremos satisfacer cualquier demandade conferencias, reuniones, presentación de productos, etc.Suministrado por la CCA y sin cargo: pantalla, atril,micrófonos inalámbricos, retroproyectores y pizarra de papel.

Los socios de la CCA podrán utilizar gratuitamente la sala hasta dos veces por año.

Servicios adicionales (a cargo del cliente)Audiovisuales:Traducción simultánea, cañón, videoconferencia, fotocopias, conexión a Internet, faxServicio coffee-break:Café, té, leche, agua, zumo de naranja, pastas variadas, caramelos

Page 54: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía54

LA CÁMARAINFORMA

la cámara informa

La fragmentación de audien-cias y la saturación publicitariason algunas de las razones porlas cuales las empresas se venobligadas a variar los soportespublicitarios para alcanzar a supúblico objetivo. El día 8 de febrero D. Miguel Costa Gon-zález presentó en el marco del ciclo “Actualidad Empre-sarial” nuevas herramientas del marketing, sus aporta-ciones y amenazas.

Era el segundo desayuno-coloquio organizado por la CCAen colaboración con la reconocida escuela de negociosInstituto de Empresa (IE) en el NH Hotel Eurobuilding enMadrid. En su ponencia, Costa, profesor de Marketing delInstituto de Empresa y Director de Marketing Corporativodel IE, demostró, entre otras cosas, las ventajas de los for-matos Rich Media para el anunciante en comparación conlos banners tradicionales. Asimismo, visualizó acciones demarketing viral, que tiene como objetivo la recomenda-ción de boca a boca acerca de un producto, señalando quelo determinante es la creatividad de la acción para multi-plicar el resultado. Otro punto destacable de su discursofue la importancia de los videojuegos como nuevo soportepublicitario de gran potencial. Estos cuentan con la alta

concentración del usuario y una audiencia en crecimiento. Una nueva estrategia para captar y alcanzar al público ob-jetivo ofrece también el llamado “podcasting”. El hecho deque el diez por ciento de los españoles poseen un repro-ductor MP3 y que el 60 por ciento de los usuarios de mó-viles disponen de un móvil Multimedia convierten el “pod-casting” en una herramienta de marketing cada vez másinteresante, según Costa. Posibilidades publicitarias para elanunciante se plantean a través del llamado “product place-ment” alineado con el contenido del show, del patrociniodel programa, la inclusión de anuncios o la creación decontenido, como detalló Costa. Otras dos herramientasque expuso Costa durante su ponencia fueron los blogs ylas enciclopedias libres, como Wikipedia.

Además de la información presentada, muchos ejemplos ac-tuales hicieron que los más de 50 participantes siguieran congran interés el discurso del experto en marketing y aprove-charon a continuación la posibilidad de hacerle preguntas.

Marie Antonia von SchönburgTeléfono: 91 353 09 19E-mail: [email protected]

+ info

Miguel Costa González

Éxito redondo para la segundasesión del c ic lo “Actual idadEmpresarial”.

El próximo desayuno “Actualidad Empresarial” tendrá lugar:

El 13 de junio de 2006:

“Claves para transformar una empresa tradicional en una empresa emprendedora”

“Las nuevas herramientas del marketing” vm

Page 55: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción
Page 56: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía56

LA CÁMARAINFORMA

la cámara informa

Peri España cumple 25 años

como socio de la CCA

Entrevista realizada por Valerie Möhring

Entrevista a Gerhard Hexel,Gerente de Peri S.A.U. España

Page 57: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía57

LA CÁMARAINFORMA

la cámara informa

FUNDADO EN 1969 EN ALEMANIA, PERI ES HOY EN DÍA UNODE LOS MAYORES SUMINISTRADORES Y FABRICANTES DESISTEMAS DE ENCOFRADO Y ANDAMIOS DEL MUNDO. DESDE QUE PERI ESPAÑA COMENZÓ SUS ACTIVIDADES EN1975, GERHARD HEXEL ESTÁ AL FRENTE DE LA DIRECCIÓNGENERAL DE LA EMPRESA, ASOCIADA A LA CÁMARA DECOMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA (CCA) DESDE HACE 25AÑOS. CON MOTIVO DE ESTE ANIVERSARIO, ECONOMÍAHISPANO-ALEMANA HABLÓ CON EL SR. HEXEL SOBREPROYECTOS ESTELARES DE LA EMPRESA, LA SINIESTRALIDADLABORAL EN ESPAÑA Y LAS PERSPECTIVAS DE LACONSTRUCCIÓN A MEDIO PLAZO.

La construcción sigue creciendo en España.¿Cómo evalúa Ud. las perspectivas del sector amedio plazo?

En 2006 se prevé un crecimiento en el total del sectordel cuatro por ciento y se prevé una desaceleración pro-gresiva hasta el año 2008 ó 2009. En estos próximosaños las obras públicas serán el sector estrella y esto sedebe a las necesidades objetivas de infraestructuras, es-pecialmente en transporte y energía. En cualquier casoa partir de 2007, se irá enfriando el crecimiento y serácuando España empiece a recibir menos ayudas de laUE. Será entonces cuando casi toda la inversión entransporte pasa a manos privadas mientras que las in-fraestructuras hidráulicas a gran escala continuarán de-pendiendo del sector público. No obstante, a medioplazo no hay razones para creer que este enfriamientopueda desembocar en una crisis, sino que debería en-tenderse como una reacción lógica tras varios años deintensa actividad.

Dentro de los proyectos actuales de Peri Españadestacan obras estelares como la fabricación de

sistemas de encofrados y andamios para la TorreAgbar en Barcelona o la nueva Terminal 4 del Ae-ropuerto de Barajas. Qué proyecto representó elmayor desafío para Peri España hasta ahora?

Es muy difícil decir cuál de nuestros grandes proyectosha sido el mayor desafío. Creo que cada momento tuvosu gran desafío. En cualquier caso, se puede decir quelos primeros grandes proyectos fueron los que marcaronla imagen de Peri en el sector de la construcción. Esdecir, la alta tecnología, el alto nivel de servicio y la má-xima seguridad en el trabajo. Por ello estoy orgulloso dela Central Nuclear de Trillo, la Central Nuclear de Van-dellós, que en aquel momento fue un reto tecnológicodebido a la altísima exigencia técnica que se debía cum-plir. Tampoco hay que olvidar la Torre de TVE “el Pirulí”y, últimamente, desde el punto de vista de la alta tec-nología, la construcción de la cubierta diseñada porSantiago Calatrava en el Auditorio de Tenerife. Comoobra de gran dimensión destacaría el Aeropuerto de Ba-rajas, la obra de mayor envergadura de encofrados y an-damios que se ha realizado hasta ahora en España. Enésta se facturaron unos 18 millones de Euros.

Page 58: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía58

LA CÁMARAINFORMA

la cámara informa

La construcción en España supera en siniestrali-dad los ratios de la mayoría de los países euro-peos, un problema que genera costes humanos yeconómicos. ¿Existe una falta de conciencia?

Qué le voy a decir yo, la seguridad es una de nuestras di-rectrices en el diseño de soluciones y en el departa-mento de I+D. En el año 2005, han perdido la vida 308trabajadores en las obras de construcción, lo que su-pone un aumento de 45 siniestros mortales en compa-ración con el año pasado, según los datos facilitados porla Federación Estatal de Construcción, Madera y Afines.Pero el problema está acentuado en algunas construc-ciones que se hacen con subcontrataciones que incum-plen generalizadamente la ley de prevención de riesgoslaborales. En general, falta desarrollar más una con-ciencia preventiva.

Peri cuenta con 700 empleados en toda España. ¿Quéimportancia da al factor humano y a su formación?

En el caso de Peri España, la siniestralidad laboral esprácticamente nula. Ningún trabajador puede ir a unaobra si no ha recibido los cursos de formación apropia-dos. Primero en el almacén, y más tarde en los talleresde carpintería y en la escuela de montadores donde serealiza un proceso de aprendizaje gradual. También sepresta una gran atención al entorno en el que se mue-

ven los trabajadores. Por ejemplo, la última generaciónde andamios dispone de barandillas de protección sinlas cuales es imposible montar y circular sobre ellos. Deeste modo se evitan casi el cien por cien de los acciden-tes de caída tan comunes en el sector de la construc-ción. Los resultados de Peri España han sido tambiénmuy positivos en cuanto a la baja rotación del personal,una circunstancia que permite prestar un mejor servicioa los clientes. Peri ofrece cursos de formación a todoslos operadores independientemente de que formenparte de la plantilla fija de la empresa o estén afiliadosa otras empresas colaboradoras ajenas.

Ud. está al frente de la Gerencia General de la em-presa desde que Peri comenzó sus actividades enEspaña en 1975. ¿De qué se siente más satisfechoen sus 30 años como gerente de Peri en España?

Creo que Peri España ha resultado ser el líder nato entodo aquello que ha hecho en estos 30 años. Somos líde-res como filial con una facturación dentro del propio país.Somos líderes también en la tecnología que se aplica enencofrados y cimbras. Somos líderes en la eje-cución de grandes obras en España y la em-presa con menos accidentes del sector en Es-paña. Todo esto gracias al gran equipo humanoque compone esta gran empresa y que ha idocreciendo durante estos treinta años.

Otras empresas asociadas a la CCA, que trabajan en el sector de la construcción:

Page 59: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía59

LA CÁMARAINFORMA

la cámara informa

Peri España hat bereits vielen Bauten in Spanien zuihrer Form verholfen. „Gerade die ersten großen Pro-jekte, wie die Kernkraftwerke in Trillo (Guadalajara)und Vandellós (Tarragona) haben das gute Image vonPeri España geprägt, vor allem was die hohen techni-schen Anforderungen, Qualitäts- und Sicherheitsstan-dards angeht”, erinnert sich Gerhard Hexel im Inter-view. Zu den herausragenden Projekten des Unterneh-mens in jüngster Zeit gehören unter anderem das vomStararchitekten Santiago Calatrava entworfene Audi-torium auf Teneriffa sowie die Lieferung von Scha-lungs- und Traggerüstlösungen für die Erweiterungdes Madrider Flughafens Barajas, das bisher größteProjekt in dem Bereich, das mit einem Auftragsvolu-men von 18 Millionen Euro beeindruckt.

Gefragt nach den Gründen für die hohe Unfallquotean spanischen Baustellen – im europäischen Vergleichführt Spanien die traurige Statistik mit über 300 To-desfällen in 2005 an – verweist Hexel auf ein fehlen-des präventives Bewusstsein. „Vor allem bei Bauvor-haben, bei denen mit Subunternehmen gearbeitetwird, finden häufig Verstöße gegen das Gesetz zurVermeidung von Arbeitsrisiken statt.” Vor diesem

Hintergrund spielen für den Geschäftsführer von PeriEspaña durchdachte Sicherheitsausstattungen undSchulungen für Mitarbeiter eine fundamentale Rolle.So verhindern unter anderem neu integrierte Geländeran den Gerüsten von Peri fast vollständig die im Bau-wesen verbreiteten Abstürze der Bauarbeiter. „Damittragen wir nicht nur zur Sicherheit des Personals bei,sondern steigern auch dessen Arbeitsleistung.” DieZahlen sprechen für sich: Peri España ist nicht nurführend was Umsatz und Innovationen angeht, son-dern auch das Unternehmen, das innerhalb der Bran-che die wenigsten Arbeitsunfälle in ganz Spanien ver-zeichnet. (vm)

Mit 760 Mio. Euro Umsatz im Jahr 2005 ist Periweltweit einer der größten Hersteller und Anbietervon Schalungen und Gerüsten. 1975 wurde PeriEspaña mit Sitz in Madrid gegründet. Seitdem führtGerhard Hexel das Unternehmen in Spanien, dasseit 25 Jahren Mitglied der AHK Spanien ist. An-lässlich des Jubiläums sprach „Deutsch-SpanischeWirtschaft” mit Gerhard Hexel, unter anderem überherausragende Projekte von Peri España und dieSicherheit auf spanischen Baustellen.

Auditorium in Santa Cruz de Tenerife

Page 60: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía60

ACTUALIDADJURÍDICA

actualidad jurídica

Sanktionen bis zu 90.000 Euro bei „schwerwiegenden”Verstößen sollen gegen Unternehmen und deren Entschei-dungsträger verhängt werden, wenn deren Entscheidun-gen einseitige Diskriminierungen direkter oder indirekterArt gegen Arbeitnehmer aufgrund ihres Geschlechts nachsich ziehen können. Erfasst werden aber auch die Fälle, indenen Unternehmer in Kenntnis von Diskriminierungeninnerhalb des Unternehmens nicht die notwendigen Maß-nahmen zu deren Verhinderung ergreifen, also Vergehendurch Tun, Dulden oder Unterlassen.

Darüber hinaus sollen Unternehmen, die schwerwie-gende Verstöße begehen oder nicht unterbinden, füreinen Zeitraum von sechs Monaten automatisch alleHilfen, Vergünstigungen und Vorteile verlieren, die sichaus der Teilnahme und Bewerbung von Arbeitspro-grammen ableiten. Beispielhaft genannt seien hier dieSubventionen und Sozialbeiträge zur Unterstützungvon unbefristeten Arbeitsverhältnissen.

Der Entwurf sieht vor, dass Unternehmen die Sanktio-nen abwenden können, indem sie einen „Gleichstel-lungsplan” aufstellen, der sich am Beispiel der staatli-chen Gewerbeaufsicht (Inspección de Trabajo) anlehnt.Wendet ein Unternehmen diesen Plan nicht an, wird diesals schwerer Verstoß gewertet und die festgelegten Sank-tionen greifen (Geldstrafen bis zu 90.000 Euro).

Zukünftig soll für Unternehmen mit mehr als 250 Arbeit-nehmern in Tarifverträgen die Entwicklung von Gleich-stellungsplänen als obligatorische Verpflichtung veran-

kert werden. Unternehmen, die Gleichstellungsplänehaben, sollen dafür ein „Gütezeichen” erhalten, welchesim Rahmen des Wettbewerbs und bei Werbeaktionen ver-wendet werden kann. Darüber hinaus können sie Unter-stützung bei den Sozialversicherungsbeiträgen erwarten.Auch Verstöße gegen die letztgenannte Verpflichtung wer-den als „Diskriminierung” im bereits genannten Sinne ge-wertet und dementsprechend mit Geldbußen belegt.

wp

Die Entscheidung ist deshalb von besonderer Bedeu-tung, da es in Deutschland unabhängig von der Ursacheeine Erwerbsminderungsrente gibt, wenn der Arbeit-nehmer in den vergangenen fünf Jahren mindestensdrei Jahre Beiträge zur Unfallversicherung gezahlt hat.Dieses Erfordernis entfällt aber bei Arbeitsunfällen. MitHinweis auf ein Urteil des Europäischen Gerichtshofesstellte das BSG nunmehr klar, dass ein Arbeitsunfall imEU-Ausland einem Arbeitsunfall in Deutschland gleichstehe. Ein Wegfall des Unfallschutzes im EU-Auslandwürde eine unzulässige Beschränkung der Freizügigkeitder Arbeitnehmer darstellen (Az: B 13 RJ 40/04 R).

Rechtsreferendar Robert Hünicke, LL.M. (oec.)

Harte Sanktionen beiDiskriminierung der Frauim Betrieb

DIE SPANISCHE REGIERUNG WILL DER DISKRIMINIERUNG

DER FRAU AM ARBEITSPLATZ DURCH EIN WEITERES GE-

SETZ EINEN RIEGEL VORSCHIEBEN, DAS AUCH IN ANDE-

REN GESETZEN KREISE ZIEHEN WIRD. DER ENTWURF

DES ZUKÜNFTIGEN GLEICHSTELLUNGSGESETZES ZWI-

SCHEN FRAUEN UND MÄNNERN SIEHT HARTE SANKTIO-

NEN VOR. DIE VON DER SOZIALISTISCHEN REGIERUNG

VERFOLGTE POLITIK DER AUSTAUSCHBARKEIT UND

GLEICHSTELLUNG ZWISCHEN MANN UND FRAU DURCH

DEN NEUEN GESETZESENTWURF IST BEREITS AUF DEN

AUSDRÜCKLICHEN WIDERSTAND DER ARBEITGEBERVER-

BÄNDE GESTOSSEN.

Arbeitsunfall im EU-Auslandsteht einem Arbeitsunfall inDeutschland gleich

IN EINER ENTSCHEIDUNG VOM 08.12.2005 HAT DAS

BUNDESSOZIALGERICHT UNTER AUFGABE EINER FRÜHER

VERTRETENEN AUFFASSUNG ENTSCHIEDEN, DASS AUCH

NACH EINEM ARBEITSUNFALL IM EU-AUSLAND (IM KON-

KRETEN FALL SPANIEN) EIN ANSPRUCH AUF EINE DEUT-

SCHE ERWERBSMINDERUNGSRENTE BESTEHT.

ARB

EITS

RECH

T

Page 61: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía61

ACTUALIDADJURÍDICA

actualidad jurídica

Ziel des Gesetzes ist eine Entlastung der madrilenischenSteuerzahler. Mit dem Gesetz wird einerseits Forderungenvon (Familien-) Unternehmen nachgekommen und beste-hende Steuersätze reduziert. Andererseits werden durchneue Steuerfreibeträge Steueranreize geschaffen, die zielge-richtet dem Schutz und der Förderung von Familien zugutekommen sollen. Nicht zuletzt wird durch die Maßnahmenauch die Wettbewerbsposition der Autonomen RegionMadrid gegenüber den anderen Autonomías verbessert be-ziehungsweise gestärkt, in denen diese Steuern teilweise garnicht existieren, beziehungsweise niedriger sind. Das Gesetzwird nach Schätzungen eine halbe Million Steuerzahler be-treffen. Das geschätzte Gesamtvolumen liegt bei jährlich250 Millionen Euro.

Die unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten wohl wesent-lichste Änderung betrifft die quasi Abschaffung derSchenkungssteuer (Impuesto sobre Donaciones). Hier wirdauf eine lang gehegte Forderung von (Familien-) Unter-nehmen eingegangen, die die laufenden Geschäfte ohnegrößere, möglicherweise existenzgefährdende Belastungenauf nachfolgende Generationen übertragen möchten.Nunmehr kommt es bei Schenkungen im Kreis der Familie(zwischen Eheleuten, Eltern und Kindern sowie Lebensge-meinschaften) zu einer Steuerermäßigung von 99 Prozentder autonomen Quote. Lediglich ein Rest von einem Pro-zent wird als „steuerliches Kontrollelement” einbehalten.

Parallel zu dieser Maßnahme wurden die Freistellungsgren-zen bei der Erbschaftssteuer (Impuesto sobre Sucesiones)verdoppelt, so dass erwartet wird, dass 95 Prozent der Fami-lien diese Steuer nicht mehr bezahlen müssen. Im Jahr 2007soll dann auch diese Steuer vollständig abgeschafft werden.

Eine Vielzahl von Veränderungen erfährt die autonomeQuote bei der Einkommenssteuer (Impuesto sobre la Renta

de las Personas Físicas-IRPF). So gibt es Steu-erfreibeträge bei der Geburt beziehungsweiseder Adoption von Kindern, wobei die Beträgemit der Anzahl der Kinder ansteigen. Danebengibt es Steuererleichterungen für die Aufnahmevon jüngeren Familienmitgliedern, für die Auf-nahme von älter als 65-jährigen beziehungs-weise behinderten Personen und für die An-

mietung von Wohnungen durch unter 35-Jährige. Imletztgenannten Fall ist die Anrechnung auf 20 Prozent derMietkosten beziehungsweise maximal 840 Euro pro Jahrbegrenzt. Steuerfreibeträge jeweils in Höhe von 15 Pro-zent gibt es unter anderem für Spenden an kulturelle Ein-richtungen, Pflegedienste, Gesundheitseinrichtungen sowieals Ausgleich für bestimmte Zahlungsbelastungen.

Weitere Neuregelungen gelten für die Vermögenssteuer(Impuesto sobre el Patrimonio-IP). Hier besteht nunmehrein Freibetrag von mindestens 112.000 Euro, für Behin-derte mit einem Grad der Schwerbehinderung von mindes-tens 65 Prozent verdoppelt sich der Freibetrag. Bei derSteuer auf private unentgeltliche Eigentumsübertragung-en, Gesellschaftsoptionen und notarielle Urkunden (Impu-esto sobre Transmisiones Patrimoniales – ITP) wurde derSteuersatz von sieben auf vier Prozent gesenkt.

Vergleicht man insbesondere im Hinblick auf die Schen-kungs- und Erbschaftssteuer die Autonome Region Madridmit den bestehenden Regelungen in anderen Autonomías,so ist festzustellen, dass Madrid, abgesehen vom Basken-land und Navarra, in denen diese Steuern gar nicht existie-ren, die erste Autonome Region ist, die sich, zumindest vonder ihr zustehenden Quote, von diesen Steuern vollständigtrennt beziehungsweise dies in Zukunft beabsichtigt.

Wegen der regelmäßigen „Vorbildwirkung” der AutonomíaMadrid erwarten Experten, dass die anderen Regionen demBeispiel folgen werden. Auf Grund der gleichen politischenVerhältnisse wie auf der Ebene der Zentralregierung, wirdauch von dieser ein generelles Gesetz erwartet, durch wel-ches die Zentralregierung die Schenkungs- beziehungsweiseErbschaftssteuer eliminiert beziehungsweise drastisch senkt.Zumindest im Hinblick auf die Schenkungssteuer würdedamit eine Art europäische Vereinheitlichung betrieben, daes diese Steuer in den anderen Ländern Europas, außer inFrankreich, und den USA nicht gibt.

Rechtsreferendar Robert Hünicke, LL.M. (oec.)

Abschaffung derSchenkungssteuer

DAS PLENUM DER VOLLVERSAMMLUNG DER AUTONOMEN

REGION MADRID HAT IN SEINEN SITZUNGEN AM 21. UND

22. DEZEMBER 2005 UNTER ANDEREM EIN NEUES GESETZ

ÜBER STEUERMASSNAHMEN VERABSCHIEDET. DAS SOGE-

NANNTE LEY DE MEDIDAS FISCALES Y ADMINISTRATIVAS

WURDE IM AMTSBLATT DER STADT MADRID (BOLETÍN OFI-

CIAL DE LA ASAMBLEA DE MADRID) NUMMER 135 AM 27.

DEZEMBER 2005, SEITEN 15251-15284, VERÖFFENTLICHT.

STEU

ERRE

CHT

Page 62: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía62

ACTUALIDADJURÍDICA

actualidad jurídica

Die Registrierung der „Hersteller” von Elektroschrott er-folgt direkt oder über entsprechende Entsorgungssystemebeim Ministerium für Industrie, Handel und Tourismus(www.mityc.es/raee/). Da der königliche Erlass diese Mög-lichkeit in Umsetzung der europarechtlichen Vorgabendurch die EG-Richtlinien 2002/95/EG und 2002/96/EGvorsieht, wird sich in der Regel nicht der deutsche „Her-steller” selbst, sondern sein spanischer Vertragspartner(Importeur) als „Hersteller” i.S. des Dekretes anmelden.

Es sind jedoch Fallgestaltungen vorstellbar, in denen derspanische Importeur dies nicht tut, sei es, dass Importeureeine eigene Registrierung mit dem Hinweis verweigern,dass sich die Konkurrenten des Herstellers selbst registrie-ren oder der deutsche Hersteller direkt an spanische End-kunden liefert (Art. 2. lit. c) des Königlichen Dekrets208/2005). In diesen Fällen wird eine Registrierung desdeutschen Herstellers erforderlich. Bei den erforderlichenMeldungen bietet die AHK Spanien deutschen Unterneh-men Unterstützung an. Die AHK Spanien hat insoweit miteinem der bestehenden Entsorgungssysteme – ASIMELEC(www.asimelec.es) - eine Meldemöglichkeit des ausländi-schen „Herstellers” vereinbart. Über den konkreten Um-fang dieser Serviceleistung berät die Rechtsabteilung derAHK Spanien.

Aufgrund von Recherchen der AHK Spanien besteht imHinblick auf die Regelung des § 8 des deutschen ElektroGdie Gefahr von Doppelregistrierungen. Dieser enthält eineSonderregelung für (deutsche) Hersteller, die Elektro- undElektronikgeräte mit Hilfe von Fernkommunikations-technik im Sinne von § 312b Abs. 2 BGB, also insbeson-

dere Briefe, Kataloge, Telefonanrufe, Faxe,E-Mails, Rundfunk sowie Tele- und Medien-dienste unmittelbar an Nutzer in privatenHaushalten in einem anderen Mitgliedstaatder Europäischen Union vertreiben. Insoweitgilt diese Vorschrift nur für B2C–Geschäfte.Deutsche Hersteller, die unter diese Regelungfallen, müssen sich in Deutschland bei derdort zuständigen „Gemeinsamen Stelle” (Stif-tung Elektro-Altgeräte Register) registrierenlassen. Nach Auskunft des deutschen Um-weltbundesamtes, Fach- und Rechtsaufsichtder Stiftung Elektro-Altgeräte Register, seiangedacht gewesen, dass alle Mitgliedstaatender EU bei der Umsetzung der zugrunde lie-

genden Richtlinie 2002/96/EG in ihr nationales Rechteine vergleichbare Regelung aufnehmen, um Doppelregis-trierungen dieser Hersteller zu vermeiden. So müssen sichim Gegenzug Hersteller außerhalb der EU, die entspre-chend der Regelung in § 8 ElektroG, im Wege von B2C–Geschäften direkt an deutsche private Endnutzer liefern,angeblich nicht in Deutschland registrieren lassen, son-dern nur die im jeweiligen Mitgliedstaat geltende Umset-zung befolgen.

Dass mehrere Mitgliedstaaten der EU, darunter Spanien,keine vergleichbare Regelung getroffen haben, ist demdeutschen Umweltbundesamt bekannt. So nimmt Art. 2.lit. c) des Königlichen Dekrets 208/2005 bei der Herstel-lerdefinition keine Unterscheidungen zwischen der Artder Verkaufstechnik vor, eingeschlossen ist also auchder Verkauf über Fernkommunikationsmittel. Damitfällt auch der deutsche Hersteller, der über Fernkommu-nikationsmittel nach Spanien an den privaten Endver-braucher liefert, unter die Definiton, da er Elektrogeräteauf den spanischen Markt bringt. Letztendlich ist erdaher mit allen Konsequenzen registrierungspflichtig.Eine kurzfristige Lösung dieser und weiterer ungeklär-ter Probleme bei der praktischen Umsetzung der Richt-linie 2002/96/EG ist nicht in Sicht. Eine für dieseZwecke geplante „Europäische Clearingstelle” wurdebisher nicht eingerichtet.

Rechtsreferendar Robert Hünicke, LL.M. (oec.)

Elektroschrott im PraxistestIN UNSEREM HEFT 3/2005 (S. 55) INFORMIERTEN WIR

DARÜBER, DASS AM 27. FEBRUAR 2005 DAS KÖNIGLICHE

DEKRET 208/2005 VOM 25. FEBRUAR 2005 ÜBER DIE

ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTE UND DEN ABLAUF

DER ALTLASTENENTSORGUNG IN KRAFT GETRETEN IST.

DEN NACH MEHRMALIGEN VERSCHIEBUNGEN NUNMEHR

AUF DEN 20. MÄRZ 2006 FESTGELEGTEN STICHTAG FÜR

DIE REGISTRIERUNGS- UND MELDEPFLICHT DER ABSÄTZE

NIMMT DIE AHK SPANIEN ZUM ANLASS, UM AUF MÖG-

LICHKEITEN DER HILFESTELLUNG DURCH DIE KAMMER

UND AUF DIE GEFAHR VON ERFORDERLICHEN DOPPELRE-

GISTRIERUNGEN IM ZUSAMMENHANG MIT § 8 DES

DEUTSCHEN ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEGESET-

ZES (ELEKTROG) HINZUWEISEN.Ö

FFEN

TLIC

HES

REC

HT

Page 63: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía63

ACTUALIDADJURÍDICA

actualidad jurídica

Diesen Januar präsentierte der Minister für Arbeit und So-ziale Angelegenheiten, Jesús Caldera, den Entwurf des Ge-setzes (abrufbar unter www.mtas.es), mit dem die Regier-ung das System der nationalen Pflegeversicherung von2007 bis 2015 mit 12,64 Milliarden Euro entwickeln undausbauen will. Nach dem Willen der Zentralregierung, soerklärte die Staatssekretärin für Soziale Angelegenheiten,Amparo Valcarce, soll danach jeder Bedürftige einen Aus-weis mit dem Grad seiner Behinderung erhalten, mit demer die Sozialeinrichtungen seiner Autonomen Region inAnspruch nehmen kann, um einen individuellen Pflege-plan zu entwickeln.

Ein Kriterienkatalog mit sechs Pflegeniveaustufen sollzwischen der Zentralregierung und den Regierungender Autonomen Regionen in einem neu kreierten „Ter-ritorialrat” beschlossen werden. Weitere wichtige Or-gane, wie zum Beispiel der Nationalrat für die PflegeBedürftiger, ein staatlicher Ältestenrat und ein Konsul-tationsrat, bestehend aus Mitgliedern der Exekutive, derRegionalregierungen und der Sozialpartner, sollen dieordnungsgemäße Entwicklung des Leistungssystemsüberwachen. Weiterhin ersetzt der Entwurf die Begriff-lichkeiten „disminuido” und „minusválido” durch denBegriff „persona con discapacidad”. Im Übrigen garan-tiert die Zentralregierung dafür, die Gleichheit der Leis-tungen im gesamten Territorium mit der gleichen Auf-merksamkeit voranzutreiben.

Bei der Umsetzung sieht sich die Zentralregierung mitverschiedenen Problemen konfrontiert. Juristen weisendarauf hin, dass eine Verabschiedung des zukünftigenGesetzes eine Änderung der Verfassung notwendigmacht, da der Zentralstaat die Aufgaben - und damitauch Gesetzgebungskompetenz über Fragen der Sozial-politik den Autonomien übertragen hat. Eine Einigungzwischen der Zentralregierung und den Autonomen Re-gionen ist unumgänglich.

Ungemach droht auch vom politischen Gegner.Man befürchtet, dass die Partido Popular (PP) dieGesetzesinitiative behindern oder sogar einen Al-ternativvorschlag präsentieren könnte. Die sozi-alpolitische Sprecherin der PP, Ana Pastor, wirftder Regierung falsche Informationspolitik vor, daweder ihre Partei noch die Autonomen Regionenbis Januar 2006 den Entwurf zu dem Gesetz ge-kannt hätten beziehungsweise im Vorfeld an derAusarbeitung beteiligt worden wären.

Auch reicht die Summe, die von der Zentralre-gierung zur Verfügung gestellt wird, bei weitemnicht aus, um die in dem neuen Gesetz zusätz-lich enthaltenen Maßnahmen zu finanzieren.

Deshalb wirbt die Zentralregierung nun bei den Autono-men Regionen und den Gemeinden um die Bereitstellungeiner gleich hohen Summe. Dies dürfte angesichts der amBoden liegenden öffentlichen Haushalte jedoch schwierigsein. Den Rest des erforderlichen Geldes sollen die Benut-zer der Pflegesysteme beisteuern. Welche Höhe der Ein-zelne für die Inanspruchnahme zahlen müsse, hänge vonden zur Verfügung stehenden Mitteln ab. Auf keinen Fall,bestätigte Minister Caldera, werde der individuelle Beitrag35 Prozent der anfallenden Kosten übersteigen.

Da eine Beteiligung der Autonomen Regionen notwendigist, will die Legislative den Kontakt zu den Regionalregie-rungen suchen, um den Inhalt des Entwurfes endgültig zubeschließen. Minister Caldera erinnerte gleichzeitig daran,dass die Regionalregierungen, obwohl man um derenschlechte finanzielle Ausgangssituation wisse, verpflich-tet seien, sich an den Kosten der Finanzierung zu beteili-gen, da die Aufgabe in ihre Kompetenz falle.

Um einem möglichen Gegenvorschlag der PP zuvorzu-kommen und eine Beteiligung aller Autonomen Regie-rungen zu erzielen, setzt die Zentralregierung derzeit alleHebel an, um einen Konsens in dieser Materie zu erreichenund argumentiert, dass in der Gesellschaft kein Verständ-nis dafür bestehe, dass sich eine politische Partei oder eineAutonome Region gegen das Vorhaben stemmen könntebeziehungsweise außen vor bleiben wolle. Nach Vorher-sagen des Ministeriums für Arbeit und Soziale Angele-genheiten schätzt man, dass der endgültige Text des Ge-setzes im April dem Ministerrat zur Zustimmung vorge-legt werden kann.

Rechtsreferendar R. Hünicke, LL.M. (oec.)

Gesetzentwurf zurPflegeversicherung

DEN HAUSHALTEN DER AUTONOMEN REGIONEN UND GEMEIN-

DEN SPANIENS DROHT EINE ZUSÄTZLICHE FINANZIELLE BELAS-

TUNG VON MEHR ALS ZWÖLF MILLIARDEN EURO, WENN DIE

ZENTRALREGIERUNG IHRE PLÄNE FÜR DAS “LEY DE PROMO-

CIÓN DE LA AUTONOMÍA PERSONAL Y DE ATENCIÓN A LAS PER-

SONAS EN SITUACIÓN DE DEPENDENCIA” IN DIE TAT UMSETZT.

ÖFF

ENTL

ICH

ES R

ECH

T

Page 64: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía64

ACTUALIDADJURÍDICA

actualidad jurídica

Das allgemeine Rauchverbot am Arbeitsplatz erstreckt sichauf sämtliche geschlossene Räume, die dem Unternehmenzugeordnet werden können. Es gilt auch dann, wenn dieseBereiche regelmäßig nur von einer einzelnen Person ge-nutzt werden. Ungelöst ist allerdings die Frage, ob nebenreinen Firmenfahrzeugen zum Beispiel auch zur privatenNutzung überlassene Firmenwagen von dem Rauchverboterfasst werden. Das Rauchverbot findet nicht nur auf Mit-arbeiter Anwendung, sondern auf alle Personen, die sich imUnternehmen aufhalten.

Hingegen ist das Rauchen im Freien grundsätzlich erlaubt.Allerdings ist das Unternehmen kraft seines Direktions-rechts befugt, das generelle Rauchverbot für geschlosseneRäume auf das gesamte Firmengelände auszudehnen.

Das Gesetzeswerk birgt erhebliches Konfliktpotenzial fürden Betriebsfrieden. So ist das Unternehmen zwar derzeitnicht verpflichtet, den Arbeitnehmern zusätzliche Rau-cherpausen zu gewähren, aus Gewerkschaftskreisen ver-lautet für die kommenden Tarifvertragsverhandlungen je-doch bereits der Ruf nach einem Recht auf Aufteilung derbestehenden Pausen in mehrere kurze Raucherpausen. In-wieweit sich die Gewerkschaften damit durchzusetzenvermögen, bleibt abzuwarten. Denkbar ist zudem, dassArbeitnehmer vom Unternehmen ein generelles Rauch-verbot auch für die im Freien gelegenen Teile des Firmen-geländes verlangen, um zum Beispiel einen „Rauchertreff"vor dem Gebäudeeingang zu verhindern und somit einenrauchfreien Zugang zum Gebäude zu gewährleisten. Liegtder Gebäudeeingang im Bereich des öffentlichen Straßen-raums, ist die Frage der Umsetzung des Nichtraucher-schutzes noch völlig ungeklärt.

Die Einrichtung oder der Fortbestand von Raucherzonen imUnternehmen ist nicht gestattet. Raucherzonen können le-diglich für Besucher von Restaurants und Gaststätten miteiner für die Bewirtung vorgesehenen Nutzfläche von über100 m2 sowie in Festsälen, auf Flughäfen oder in Bahnhö-fen eingerichtet werden, sofern diese Zonen entsprechendausgeschildert und räumlich abgetrennt sind und über einunabhängiges Ventilationssystem verfügen. Restaurantsund Gaststätten mit einer Nutzfläche von weniger als100 m2 können wählen, ob sie das Rauchen im Lokal ge-statten oder nicht. Den Angestellten ist das Rauchen imLokal jedoch keinesfalls gestattet.

Bei Verstößen gegen das Rauchverbot werden Bußgelderfällig, deren Höhe je nach Schwere und Häufigkeit des Ver-stoßes für Privatpersonen bis zu 600 Euro und für Unter-nehmer bis zu 10.000 Euro betragen kann. Ein Verstoßkann von jeder Person, die sich beeinträchtigt fühlt, zurAnzeige gebracht werden. Unabhängig von dem Bußgeldkann der von einem Arbeitnehmer begangene Verstoß zu-sätzlich arbeitsrechtlich geahndet werden.

Im Hinblick auf die Umsetzung des Rauchverbots am Ar-beitsplatz müssen die Unternehmen somit wichtige undweitreichende organisatorische Entscheidungen treffen.Klare Vorgaben und der Hinweis, dass sich getroffene Maß-nahmen gegen das Rauchen und nicht gegen die Raucherrichten sowie regelmäßige Erinnerungen an das Rauchver-bot und konsequente Ahndung von Verstößen können zueinem geordneten Betriebsablauf beitragen. Ferner stehtdas Unternehmen vor der schwierigen Frage, ob das Rau-chen auch im Freien untersagt werden sollte.

Eine Patentlösung zur Eindämmung der aufgezeigten Kon-fliktpotenziale wird es nicht geben. Vielmehr hat jedes Un-ternehmen individuell zu prüfen, welche Maßnahmen zurWahrung des Betriebsfriedens getroffen werden sollten.

Javier Molina Vega, AbogadoGregor Erlebach, Rechtsanwalt

Cuatrecasas

Anwendung des Anti-Tabak-Gesetzes in Unternehmen

MIT DEM INKRAFTTRETEN DES "GESETZES ZUR EIN-

FÜHRUNG VON GESUNDHEITSPOLIZEILICHEN MASSNAH-

MEN GEGEN DAS RAUCHEN" AM 1. JANUAR 2006 (GESETZ

NR. 28/2005 VOM 26. DEZEMBER) WIRD DEM NICHTRAU-

CHERSCHUTZ IN SPANIEN EIN BISLANG UNBEKANNTER

STELLENWERT EINGERÄUMT. RAUCHER MÜSSEN SICH IN

VIELEN BEREICHEN AUF DEUTLICHE VERÄNDERUNGEN IH-

RER LEBENSGEWOHNHEITEN EINSTELLEN. INSBESONDERE

AM ARBEITSPLATZ, WO DAS RAUCHEN GENERELL VERBO-

TEN IST, ZEICHNEN SICH KONFLIKTE AB, AUF DIE SICH DAS

UNTERNEHMEN FRÜHZEITIG VORBEREITEN SOLLTE.

ORDN

UNGS

RECH

T

Page 65: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

Guías 06

socio de la CCA / Mitglied der AHK Spanien no socio / Nichtmitglied

Nombre de la empresa o persona particular / Name des Unternehmens oder der Privatperson:

NIF/DNI / UStIdNr.: Tel.:

Persona de contacto / Ansprechpartner:

Dirección / Adresse: C.P. y Población / PLZ und Ort:

Una vez confirmado el pago, se enviará la publicación a la dirección indicada en este formulario junto con la factura. Por favor, no olvide indicarnos su NIF.Sobald der Betrag bei uns eingegangen ist, wird die Publikation an die im Formular angegebene Adresse zusammen mit der Rechnung versendet. Bitte vergessen Sie nicht, die UStIdNr. anzugeben.

Guía de empresas alemanas en EspañaVerzeichnis deutscher Unternehmen in Spanien

Envío por e-mail / Versand per E-Mail:- Socios de la CCA / Mitglieder der AHK Spanien: 60€- No socios / Nichtmitglieder: no disponible / nicht erhältlich

Formato impreso / Druckexemplar:- Socios de la CCA / Mitglieder der AHK Spanien: 65€- No socios / Nichtmitglieder: 80€

Precio IVA y envío incluidos / Preise inkl. MwSt. und Versand

CÁMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA / DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN

Forma de pago / Bezahlung

Talón nominativo a favor de la Cámara de Comercio Alemana para España / Verrechnungsscheck im Namen der Deutschen Handelskammer für Spanien

Transferencia al nº de cuenta Banco Popular Español Überweisung auf das Konto bei der Deutschen BankIBAN: ES96 0075 0733 44 0600211110 IBAN: DE13 5007 0010 0071 5292 00BIC: POPUESMM BIC: DEUTDEFF

Guía de socios de la CCAMitgliederverzeichnis der AHK Spanien

• Casi 1.000 empresas de diferentes sectores y tamaños / Beinhaltet dieDaten von knapp 1.000 Unternehmen unterschiedlicher Größe undaus allen Branchen

• Editado en español y alemán / In deutscher und spanischer Sprache• Dividida por sectores y por orden alfabético / Alphabetisch und nach

Branchen geordnet• Figuran los siguientes datos: Nombre, dirección, teléfono, fax, e-mail, pá-

gina web y actividad de la empresa / Folgende Daten werden aufgeführt:Name des Unternehmens, Anschrift, Telefon- und Faxnummer, E-MailAdresse, Homepage und Unternehmensaktivität

Guía de empresas alemanas en EspañaVerzeichnis deutscher Unternehmen in Spanien

• por sectores / geordnet nach Branchen• por orden alfabético / alphabetisch• por orden alfabético de matriz / alphabetisch nach

Muttergesellschaft

Guía de socios de la CCAMitgliederverzeichnis der AHK Spanien

Envío por e-mail / Versand per E-Mail:- Socios de la CCA / Mitglieder der AHK Spanien: gratis - No socios / Nichtmitglieder: no disponible / nicht erhältlich

Formato impreso / Druckexemplar: - Socios de la CCA / Mitglieder der AHK Spanien: 20€- No socios / Nichtmitglieder: 40€

Formulario de pedido / Bestellformular

Avda. Pío XII, 26-28 Tel.: +34 91 353 09 10 [email protected] Madrid Fax: +34 91 359 12 13

Page 66: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía66

MUNDOEMPRESARIAL

mundoempresarial

BAYER

“+Teamgeist", así se llama el balón dealta tecnología creado para el Mun-dial de Fútbol 2006 en Alemania.

Adidas y Bayer MaterialScience, uno de los más grandes pro-ductores de plástico del mundo, trabajaron en el desarrollodel balón de fútbol para la Copa Mundial de la FIFA 2006 enAlemania durante tres años. El objetivo del proyecto fuehacer un balón de fútbol incluso más redondo y aún mejorpara el evento deportivo más grande del mundo en 2006. Elresultado es un producto de alta tecnología que responde alnombre de "+Teamgeist". La palabra se traduce al ingléscomo "team spirit" (espíritu de equipo) y podría aplicarsetambién a los muchos años de destacada cooperación entreadidas y Bayer. Juntos desarrollaron el primer balón total-mente sintético para la Copa Mundial de México de 1986 ydesde entonces han creado un nuevo modelo para cada CopaMundial y para las Copas Europeas. En este proyecto partici-paron también muchas otras compañías de todo el mundo.

Al inicio del proyecto, adidas listó una serie de objetivosentre los cuales destacaba el lograr un balón incluso más re-dondo que pudiera mantener su apariencia atractiva porlargo tiempo. El "+Teamgeist" está a sólo un uno por cientode ser una esfera perfecta. Esto lo vuelve particularmenteexacto cuando vuela por el aire. Por primera vez, los espe-

cialistas de adidas han desechado las secciones de cinco yseis lados a las que estamos acostumbrados y las han cam-biado por paneles en forma de hélice.

Este balón tiene menos bordes y más redondez que permitenque cuando los jugadores lo pateen, exista una mayor posi-bilidad de contacto con una superficie lisa. Para mantener laforma del balón, los especialistas en revestimiento de Bayerdesarrollaron una nueva estructura para la corteza externa,la cual está fabricada con material de la línea Impranil deBayer MaterialScience. El resultado es un balón virtualmenteimpermeable al agua que apenas aumenta de peso en con-diciones de lluvia.

Profesionales como Rudi Völler, miembro del equipo ganadorde la Copa Mundial en 1990, David Beckham o el selecciona-dor alemán Bernd Schneider están de acuerdo en la sorpren-dente exactitud de este nuevo balón.

BOSCH

Más de 300 talleres adheridos a lasáreas de especialización técnica Bosch.

La vertiginosa evolución técnica y tecnológica en los diferen-tes sistemas que incorporan los vehículos exige enriqueceraño tras año el contenido y el formato de la formación, paraavanzar al mismo ritmo que lo hace el automóvil. Por estemotivo se han incluido en el programa 2006 nuevos cursos yactualizaciones en las diferentes áreas en las que el tallerpuede especializarse: Electricidad / Electrónica, Inyección deGasolina, Inyección Diesel y Sistemas de Freno.

La oferta de cursos Bosch garantiza que el taller esté al día enlos conocimientos sobre nuevas tecnologías en el área deDiesel, en el área de gasolina o en los sistemas de seguridadactiva ABS / ESP en el área de sistemas de frenado.

Este programa trata de adaptarse al taller, analizando quénecesidades de formación tiene en las distintas áreas y apartir de ahí definir un plan de desarrollo personalizado,con los conocimientos técnicos que tendría que adquirirpara especializarse en la diagnosis de esos sistemas. Setrata de complementar y actualizar su formación y no re-petir conocimientos técnicos ya adquiridos.

Bayer MaterialScience y adidascrean un balón de fútbol de altatecnología.

Plan de Formación Módulos Bosch 2006.

Thomas Michaelis, experto en revestimientos textiles paraBayer Material Science, y Rudi Völler, jugador de fútbol.

Page 67: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía67

MUNDOEMPRESARIAL

mundoempresarial

Los cursos, imparti-dos por técnicoscualificados del de-partamento de Asis-tencia Técnica deBosch, se organizana nivel regional, con-juntamente con elDistribuidor Boschde la zona, ofre-ciendo así mayoresfacilidades al tallerpara asistir a la for-mación. La forma-ción del Programa deMódulos lleva apare-jada la acreditaciónoficial de Bosch,ofreciendo así la po-sibilidad al taller denombrarle especia-lista Bosch en la

diagnosis de los diferentes sistemas y áreas técnicas del au-tomóvil. En este momento, más de 300 talleres están reali-zando este plan de formación con el objetivo de lograr laespecialización en cada área.

DUPONT

Nueve multinacionales se sumaron ala coalición "Seguridad en elMundo". Cinco compañías ganaronel premio de Seguridad DuPont.

Nueve compañías multinacionales se sumaron a la cre-ciente coalición de diferentes compañías de todo elmundo en la primera “Declaración de Seguridad en elMundo: Compromiso Global de la Industria para la Segu-ridad en el Trabajo” que tuvo lugar durante el foro de Lí-deres, organizado por DuPont el pasado noviembre, sobremateria y comportamiento en Seguridad. Además, cincocompañías obtuvieron en el foro el premio de SeguridadDuPont por sus iniciativas individuales y colectivas en Eu-ropa, Oriente Medio y África.

En su tercer año, el Foro de Líderes es parte de las iniciati-vas de liderazgo en seguridad de DuPont, cuyo objetivo esel de fomentar acciones y una cultura de seguridad en eltrabajo y el hogar. Los participantes examinaron qué dife-rencias significativas pueden resultar al adoptar el lide-razgo en seguridad como un valor de negocio estratégico.Entre los ponentes se encontraban el anteriormente astro-nauta Neil Armstrong, el vicepresidente del Grupo de Se-guridad y Protección de DuPont, Ellen J. Kullman y BrunoLaFont, Consejero Delegado Ejecutivo de Lafarge, uno delos líderes mundiales en materiales de construcción.

Los altos ejecutivos de Nestlé, Sonae, Fortum, MOL, SUAL,Borealis, Platic Omnium, Kone y Ciba firmaron en el foro laDeclaración de Seguridad en el Mundo. La declaración, des-velada en Septiembre en el XVII Congreso mundial de Segu-ridad y Salud en el Trabajo, exige la participación de las com-pañías para “influir en un cambio real del mundo y llevar acabo el objetivo alcanzable de aumentar la seguridad y re-ducir las lesiones.” Una de las metas de la declaración es re-conocer que el aumento de la seguridad en los lugares detrabajo y hogares son objetivos realizables, que se puedendefinir, evaluar y medir, a pesar de las diferencias geográfi-cas y ambientales alrededor del mundo. Las compañías tam-bién se comprometieron a informar de sus progresos, éxitosy desafíos en los próximos tres años, en el Congreso Mundialde Seguridad y Salud en el Trabajo de 2008.

DuPont organiza la tercera edicióndel Foro de Líderes.

Page 68: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía68

MUNDOEMPRESARIAL

mundoempresarial

ITS

ITS y Norak, los recién llegados aFITUR, terminaron la Feria Interna-cional de Turismo en enero con nu-merosas demandas de colaboración.

Los medianos y pequeños tour-operadores y agencias de viajeson los que más interés han mostrado en la oferta de la em-presa informática ITS-e-business. La empresa, especialista enInternet, ofrece soluciones individuales para los portales delsector turístico. Con esta oferta incluso las empresas de pe-queño tamaño son capaces de llegar a un sinnúmero declientes potenciales. El volumen de ventas de los clientes deITS ratifican el éxito que ya constataron los visitantes de Fitur.

En relación con las ofertas en Internet que catapultan di-rectamente a las empresas al mercado internacional a tra-vés de la red, Noraktrad informó sobre sus servicios de tra-ducción en el sector del turismo. Fitur concedió también laoportunidad de desarrollar nuevas ideas de negocio entreel Grupo Norak, ITS y otras empresas del área de e-business,por ejemplo, la posibilidad de integrar ofertas de vuelosbaratos en buscadores de Internet.

Norak e ITS definen su estreno en FITUR como un éxito ro-tundo y ya están planeando su participación en FITUR 2007y en la feria ITB de Berlín el próximo año.

JACOBI GROUP

ComVort, el brazo internacional deJacobi Group, lleva años siendo lared con mayor crecimiento y, tansólo en el último año, recibió dieci-nueve nuevos socios de los merca-dos más fuertes de todo el mundo.

De este modo, el grupo se convirtió en la segunda red inde-pendiente de agencias de comunicación en todo el mundo yempezó una nueva era en las conexiones de redes.

“Con Jacobi Group incluso podemos ofrecer a empresas na-cionales campañas en el extranjero, las cuales se puedenadaptar y traspasar a cualquier situación de mercado sinningún problema gracias a la ayuda de nuestros sociosdentro de ComVort Group“ según afirmaciones de Karl Ja-cobi, que continuaba “del mismo modo, trabajamos paraempresas internacionales y para clientes de las agenciascon las que estamos asociados en todo el mundo, a las cua-les les hacemos posible entrar en el mercado español“.

De acuerdo con su fuerte crecimiento actual a escala mun-dial, el grupo empresarial, que es una red líder de gran di-mensión, recibió a sus antiguos socios y también a los nue-vos de Oriente Próximo y del Extremo Oriente por primeravez en sus dieciséis años de historia fuera de Europa. Comopunto de encuentro se optó por el lugar más típico y tam-bién más conocido, Nueva York. El anfitrión del encuentro deeste año fue Glazer and Kalayjian Inc., el socio local de Com-Vort, que sirvió de mucha ayuda para organizar un acto in-olvidable gracias a sus conocimientos de la zona.

ComVort Group se divide en doce redes especiales, que trabajanen todos los ramos del campo integrado de marketing y comu-nicación. El conjunto de la estructura de ComVort es resultadode las necesidades de los clientes a nivel mundial, a los cuales seorienta la red. Jacobi Group se divide en tres empresas con co-nocimientos especiales en el área de servicios completos, rela-ciones públicas y marketing relacional.

Karl Jacobi, presidente de las sedes de JacobiGroup de Barcelona y Madrid y presidentede ComVort Group, organizó en enero elencuentro anual de ComVort en el UNPlaza Hotel de Nueva York.

Un éxito rotundo paraITS y Norak en FITUR.

Page 69: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía69

JUNGHEINRICH

Durante el tercer trimestre de 2005,el Grupo Jungheinrich experimentóun fuerte crecimiento.

En el tercer trimestre de 2005, las ventas netas del GrupoJungheinrich, aumentaron un cuatro por ciento con respectoal mismo período del año anterior. El beneficio neto de ex-plotación (EBIT) creció un 36 por ciento aproximadamente,hasta alcanzar los 27,3 millones de euros. Por tanto, la em-presa siguió la tendencia positiva del primer semestre de2005, manteniendo el rumbo hacia un crecimiento rentable.

El volumen de mercado mundial para los equipos de manipu-lación de materiales basado en las unidades vendidas se in-crementó en un ocho por ciento durante el tercer trimestre.En consecuencia, durante los primeros nueve meses la de-manda aumentó un siete por ciento aproximadamente hasta553.300 carretillas. Los mercados de Asia y Estados Unidoscontinuaron ejerciendo un fuerte estímulo. La demanda deequipos de manipulación de materiales en Europa durante lostres primeros trimestres ascendió a 225.300 carretillas eleva-doras, lo que representa un incremento del cuatro por ciento.En Europa del Este se alcanzó un aumento que superó clara-mente el índice de crecimiento de Europa Occidental.

Jungheinrich espera que el volumen de mercado global paraequipos de manipulación de materiales se incremente de704.000 a 750.000 unidades aproximadamente en el año encurso. Esto será beneficioso para los ingresos, las ventasnetas y la cartera de pedidos de la empresa. “Somos opti-mistas acerca de nuestra tendencia empresarial en el futuroy creemos que estamos ante una buena oportunidad de con-tinuar con nuestra tendencia alcista de beneficios en elcuarto trimestre de 2005” afirma el Dr. Cletus von Pichler,Presidente de la Junta Directiva de Jungheinrich AG. Basán-dose en el aumento de la cartera de pedidos y en la reduc-

ción del elevadonivel de pedidos enstock, la empresa es-pera incrementar lasventas netas en suconjunto a más de1.600 millones deeuros para el año.

LUFTHANSA

Entre las novedades de la compa-ñía se incluyen nuevos asientosmás confortables en Business yEconomy Class.

Desde esta primavera, Lufthansa cuenta con nuevos asientos ensus clases Business y Economy, tanto de vuelos nacionales enAlemania como europeos, lo que supone una mejora conside-rable del confort para los pasajeros. Toda la cabina ha sido re-novada con un diseño más moderno y contemporáneo. La tapi-cería de cuero continúa siendo una de las señas de identidad deLufthansa en todas sus clases, que quedarán diferenciadas concolores diferentes. Con este paso, la aerolínea alemana da con-tinuidad a su apuesta por la calidad en el tráfico europeo, queinició en 2004 con la mejora del servicio de Business Class. Alquedar siempre libre el asiento central, los clientes de esta clasedisponen de mayor libertad de movimientos, privacidad y con-fidencialidad a la hora de leer o trabajar, así como de más espa-cio para relajarse y acomodarse. Hasta el próximo mes de octu-bre, los 140 aviones que componen la flota continental de lacompañía estarán equipados con la nueva cabina.

“Lufthansa apuesta por la calidad y la fiabilidad, acompañadasde una extensa red de rutas y precios atractivos en todas sus cla-ses” afirma Thierry Antinori, Vicepresidente Ejecutivo de Marke-ting y Ventas de Lufthansa. “La ofensiva por la calidad iniciadael año pasado ofrece a nuestros clientes, que vuelan dentro deAlemania y en Europa, todavía más comodidad y mejores cone-xiones. Con los nuevos asientos de nuestra flota continental,continuamos consecuentemente con la introducción de mejo-ras en interés de nuestros clientes.”

Los nuevos asientos de Business Class tienen 48 cms. de ancho,los de Economy Class 44 cms. El espacio para las piernas au-menta en cuatro cms., facilitando así la posibilidad de estirarlasy situando la Business Class de Lufthansa en la primera posiciónen el ranking europeo. También nueva es la mesilla sobre elasiento central que aumenta las posibilidades para depositarobjetos. Además, en el lateral del asiento delantero se han pre-visto nuevos colgadores para las chaquetas o abrigos que pue-den utilizarse incluso con la mesita desplegada. De esta forma,Lufthansa se distingue claramente de sus competidores.

Jungheinrich sigue creciendo. Lufthansa aumenta el conforten sus vuelos europeos.

Page 70: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía70

MUNDOEMPRESARIAL

mundoempresarial

MIELE

Una lavadora y una secadora Mielellevan 2.500 horas seguidas funcio-nando sin el menor síntoma de fa-tiga. Al finalizar esta prueba, ambasmáquinas habrán estado en funcio-namiento durante el tiempo equi-valente a 20 años.

Desde el pasado 5 de julio, una lavadora y una secadoraMiele están funcionando de forma ininterrumpida en loslaboratorios de pruebas de resistencia de lavado de Miele.En esa fecha comenzó una inusual prueba, transmitida endirecto desde una cámara web (www.miele-wm-dauer-test.de), cuyo final coincidirá con la final de la Copa delMundo de Fútbol que se celebra en Alemania. Por primeravez en su historia, Miele ha hecho posible que el público engeneral sea testigo de este maratón sin precedentes quetendrá una duración de 10.000 horas para la lavadora y7.500 horas para la secadora, lo que equivale a 5.000 ciclosde programas de lavado, o lo que es lo mismo, una expec-tativa de vida de 20 años. Actualmente, ambas máquinashan sobrepasado ya los 5.500 ciclos de lavado, equivalen-tes a un funcionamiento de once años de una lavadora ycasi 14 años de una secadora.

Cada una de las máquinas Miele ha sido diseñada para al-canzar una duración mínima de 20 años y por ello, laspruebas de resistencia tienen una importancia vital. Estetipo de test se viene realizando en Miele tanto a los nuevosprototipos y desarrollos como a una muestra de las máqui-nas que se elige al azar al final de las líneas de producción.Las máquinas, por ejemplo, que no pasan el test del ácido,sencillamente no salen al mercado. Todos los cálculos se re-alizan sobre la base de 5.000 ciclos de programa.

Habitualmente 185 lavadoras y secadoras se encuentran ali-neadas en filas en el laboratorio de pruebas de Miele. Estasmáquinas están en continuo funcionamiento. La única opor-tunidad que tienen las máquinas de “tomarse un respiro” esel momento en el que se reemplaza la carga al final de cadaprograma, o mientras se cambian los filtros de pelusas.

Según recientes encuestas realizadas por GfK, los electrodo-mésticos Miele presentan la mayor expectativa de vida de ser-vicio. Según el informe de la consultora, las lavadoras Miele,por ejemplo, ofrecen con 18,5 años el promedio de mayor du-rabilidad. Las secadoras Miele, alcanzan incluso un promediode vida útil de exactamente 18,6 años. En comparación conlos promedios de la industria, los usuarios de productos Mielepueden aspirar a alcanzar con sus máquinas un promedio deun 40 por ciento más de servicio.

MUTUAL CYCLOPS

El pasado cuatro de abril, el Minis-terio de Trabajo y Asuntos Socialesaprobó la fusión.

Mutual Cyclops y Midat Mutua, dos de las principales mu-tuas de accidentes de trabajo y enfermedades profesionalesde España, ratificaron el 23 de marzo, en sendas juntas ge-nerales extraordinarias, el acuerdo de fusión de las dos en-tidades. La integración de Mutual Cyclops y Midat Mutuadará lugar a una nueva entidad que tendrá su sede social enel edificio que hoy alberga la central de Mutual Cyclops. ElPresidente de la nueva mutua será Miguel Valls Maseda, ac-tual Presidente de Mutual Cyclops, mientras que la JuntaDirectiva la formarán, de forma paritaria, todos los actualesmiembros de las juntas de ambas organizaciones.

Mutual Cyclops y Midat Mutuaratifican su acuerdo de fusión.

Miele realiza un test de resistencia de lavadoque puede seguirse a través de Internet.

Page 71: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

MUNDOEMPRESARIAL

mundoempresarial

El Director General de Mutual Cyclops, Francisco Hernán-dez Carbó, asumirá la Dirección General de la nueva mutua,dónde también repetirá cargo el actual Secretario Generalde Mutual Cyclops, Manuel Pons Prat. El Director Gerentede Midat Mutua, Josep Mª Via Redons, ocupará la posiciónde Consejero Permanente de presidencia. La nueva organi-zación dará cobertura a más de 1.300.000 trabajadores, re-sultado de la suma de los más de 870.000 que ya protegíaMutual Cyclops y los más de 430.000 de Midat Mutua, ymantendrá la sexta posición en el ranking de las 27 enti-dades que conforman el sector en España, que hasta ahoravenía ocupando Mutual Cyclops.

La entidad que resulte de la fusión tendrá una mayor di-mensión y permitirá ofrecer mejor servicio a sus 184.000empresas mutualistas. Para ello, contará con la experiencia

y profesionalidad de los 2.550 empleados que conformaránel equipo humano de la nueva organización. La nuevamutua también pondrá a disposición de las empresas unmayor número de centros asistenciales, así como el accesoa dos clínicas propias en Barcelona y a un centro de reha-bilitación en Cabrils (Barcelona). Por otra parte, se abrennuevas oportunidades para el servicio de prevención, que,por condicionantes legales del sector, sólo puede ofrecersea las empresas mutualistas.

OISE

Por duodécimo año consecutivo,OISE ofrece su programa intensivode alemán para jóvenes de entre 13y 17 años en la ciudad histórica deWürzburg.

Como todos los programas de OISE para jóvenes, este cursoestá pensado para personas que quieren conseguir unavance real en su capacidad de comunicarse en el idioma. Elprograma ofrece 28 clases intensivas por semana en gruposde ocho personas además de una gran variedad de activida-des de ocio y deporte.

Los estudiantes se alojan en familias alemanas en habitacio-nes individuales. El número reducido de alumnos por claseque ofrece el programa asegura que cada participante sientaque hay un interés personal en su bienestar y progreso.

Además del programa de alemán para jóvenes en Würzburg,OISE ofrece programas similares para aprender inglés en elReino Unido e Irlanda con opciones de alojamiento en fami-lia o residencia. También hay programas con instrucción es-pecífica en golf, tenis o equitación y también un programaespecial para niños de entre siete y doce años.

OISE se prepara para su programa de veranopara jóvenes en Würzburg, Alemania.

Page 72: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía72

MUNDOEMPRESARIAL

mundoempresarial

OSRAM

El 23 de febrero, Benito Rodríguez,Director General de Osram en Es-paña, y Werner Diewald, Jefe deMarketing, informaron en la ruedade prensa anual de Osram sobre elcrecimiento de las ventas, las inver-siones y el desarrollo de productosinnovadores.

A pesar de los efectos negativos del tipo de cambio, las ventasmundiales de Osram han aumentado nominalmente en un unopor ciento con respecto al año anterior. Entre los sectores quemás aportaron a ese desarrollo positivo destacan la iluminaciónde automóvil, los sistemas de conexión electrónicos, productosprimarios y especialmente los LED de alta potencia. Los merca-dos que aumentaron sus ventas fueron América y Asia/Pacífico.El nivel de ventas en Europa permaneció constante, aunque enAlemania se registró un retroceso del cinco por ciento.

El beneficio del grupo creció de 445 millones a 465 millo-nes de euros. También aumentó el número de empleadosen más de 1.700, con lo que la empresa cuenta actual-mente con 38.383 empleados en todo el mundo. Las inver-siones en inmovilizado fueron un 27 por ciento más eleva-das que en el ejercicio anterior y en investigación y des-arrollo crecieron un seis por ciento. El 56 por ciento de lasinversiones de capital fue efectuado en Alemania.

El sector de las innovaciones sigue siendo el más importantepara Osram, pues representa el 40 por ciento de su negocio.Entre los productos innovadores lanzados durante el últimoaño se encuentran nuevos displays con OLED, la línea Ostar deiluminación LED más potente, las lámparas de xenón, así comoel nuevo sistema de luz Puritec UV, que purifica el agua pota-ble de forma económica por medios de rayos ultravioleta. Latecnología LED, cuya aplicación práctica en la vida cotidianafue demostrada por Werner Diewald con una muestra delnuevo producto de “iluminación móvil” DOT-it, es considerada“el mercado del futuro".

“Hasta el año 2015 Asia representará el 50 por ciento del mer-cado mundial de iluminación”, expresó Benito Rodríguez. Encuanto al mercado interior, el Director General destacó peligroscomo el de la avalancha de productos “made in China” de pre-cios bajos y dudosa calidad. Otro tema de gran importancia esel reciclaje de lámparas usadas que se está poniendo en mar-cha en España.

En el centenario de su marca que se celebra este año, Osram in-tenta seguir con todo eso su objetivo, que Benito Rodríguezdefinió como “la producción de productos aún mejores, aunmás duraderos, aún más respetuosos con el medio ambiente yque marquen tendencia gracias a nuestras innovaciones”. (es)

SCHENKER

Schenker crea un gateway en Barce-lona para todos los envíos marítimosLCL con destino y origen en España.

Desde el 13 de marzo de 2006, Barcelona se ha convertidoen el nuevo gateway para todos los servicios de grupaje LCL(envíos cargados en contenedores colectivos) marítimo deSchenker en España. Este nuevo producto cuenta con unservicio propio de contenedores de grupaje desde y haciala Península Ibérica.

Aparte de ser hasta ahora la única referencia en el sector,este gateway le permitirá a Schenker España tener un con-trol sobre las importaciones y exportaciones de los envíos degrupaje marítimo SCHENKER combine. Asimismo, este servi-

Barcelona se convierte en la puerta de en-trada (gateway) para España de la carga degrupaje marítimo.

Osram presenta los resultados del ejer-cicio 2004/2005 y las perspectivaspara 2006/2007.

Page 73: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía73

MUNDOEMPRESARIAL

mundoempresarial

cio ofrece salidas regulares prefijadas como las que existenen el caso de La Habana, Cuba y también a Asia vía los hubs(núcleos de transporte) de Schenker en Singapur y HongKong. La estructura complementaria de Schenker y BAX Glo-bal aportará una amplia gama de servicios fiables, particu-larmente con y a los Estados Unidos. Schenker y BAX tienenuna presencia muy sólida en las tres mayores regiones eco-nómicas y ofrecen servicios completos y competitivos entodos los tráficos entre Europa, Asia y las Américas.

Este gateway se debe considerar como un servicio perso-nalizado que será llevado a cabo a través del gateway enBarcelona y atendido por los interlocutores habituales delas sucursales de Schenker en España. Para la distribuciónnacional se han establecido servicios regulares propiosentre las sucursales de Barcelona y Madrid, Bilbao y Valen-cia. Desde la fundación de Schenker en España en 1962, laempresa ha experimentado un constante desarrollo. Ennuestro país, Schenker está especializada en dar solucioneslogísticas para los Transportes Terrestre, Aéreo & Marítimo,Ferias Internacionales y Eventos Deportivos, Proyectos In-dustriales y Aeroparts Systems, así como todos los servicioslogísticos asociados.

Con una facturación anual de 8.000 millones de euros,39.000 empleados y más de 1.100 oficinas en todo elmundo, es uno de los primeros proveedores de logística in-tegrada en el mundo. Schenker forma parte de DB Logis-tics, la división de transporte y logística de la compañíaDeutsche Bahn AG.

STILL

Ya se podía observar desde hacetiempo una clara tendencia hacia elalquiler, pero nunca se ha notadocomo ahora.

La demanda de caretillas STILL está creciendo constantemente,ya que sus clientes piden cada vez más flexibilidad, o necesitanrápidamente una carretilla sólo durante horas, días o semanas,o quieren asegurar que, gracias al alquiler de la máquina, siem-pre tendrán una carretilla de última generación.

Además al cliente le gusta tener una cuota estable que locubre todo: Utilización, mantenimiento y reparaciones. Todoesto sin inmovilizar su capital, asegurando su líquidez. STILL,S.A. ha trabajado duramente durante los últimos años paraoptimizar el grado de satisfacción de cada una de estas ne-cesidades, y hoy en día cuenta con un servicio de alquiler demáxima calidad y cercanía a sus clientes. STILL y sus 30 pun-tos de alquiler cubren todo el territorio.

Los contratos de alquiler de STILL garantizan una total flexi-bilidad, las cuotas siempre incluyen mantenimiento y repara-ciones y la disponibilidad es inmediata. El cliente tiene más li-bertad a la hora de planificar sus necesidades logísticas pun-tuales. El alquiler de máquinas STILL le permite reaccionar rá-pidamente ante cualquier imprevisto pudiendo devolver lacarretilla alquilada sin ningún tipo de problema. En el caso deque quisiera quedarse con la carretilla, el cliente tiene la op-ción de comprar la máquina, tras terminar el contrato de al-quiler, también si el alquiler es a corto plazo.

Still ha doblado su negociode alquiler en el 2005.

Page 74: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

MUNDOEMPRESARIAL

mundoempresarial

VON HAGEN

Von Hagen Design enel plano internacional.

La empresa de organización de feriasvon Hagen se considera una compa-ñía enfocada hacia el “diseño exi-gente”. El plurilingüismo es el princi-pio por el que se rige la gestión deproyectos de von Hagen. Un ejemploactual es Index, una de las ferias del

mueble más importantes en Oriente Medio, situada en Dubai.Aquí son bien recibidos nombres como JOOP!-Living, la secciónpara interiores del exitoso diseñador de Hamburgo. En un es-pacio de cien metros cuadrados, se presentan productos bajolicencia de tres fabricantes europeos de la colección Joop (Ada,

Nolte Germersheim y Sische). El montaje de la exposición es-tuvo dirigido por von Hagen. Esto se presenta como el princi-pio de un desarrollo empresarial prometedor en Oriente Medio.Además, ya ha sido anunciada la participación de empresas eu-ropeas en otros tres eventos en Dubai para el año 2006.

No obstante, gran parte de la lista de clientes de von Hagen laconstituyen empresas españolas. Las más de 160 empresas consede en España forman el mayor bloque de la lista de clientes.Por ello, saber cuál es el emplazamiento internacional de laferia no desempeña un papel tan importante. En consecuen-cia, no es sorprendente que la mayor parte del equipo de ven-tas del sur de Europa tenga el español como lengua materna.

La prioridad que se le otorga al diseño es evidente en elpuesto de Nestler-Matho. Aquí, von Hagen ha introducido yaen la arquitectura la clara estética de los productos. Blancassuperficies resplandecientes y gamas de negros y plateadosmarcaron la tendencia en la PSI (Feria Internacional del Re-galo Promocional y Publicitario) de Düsseldorf. La línea quecaracteriza el stand de la feria subrayó de una manera idealla orientación de las obras expuestas hacia el diseño.

Internacionalidad con un diseñoexigente y un toque español.

Page 75: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

Tarifas 2006de publicidad

Informacióny contratación

Especificaciones sobre el materialEl material debe ser suministrado en soporte informático, esaconsejable que los formatos se entreguen en pdf de altaresolución para no manipular su contenido. El diseño,reproducción y eventuales copias de los originales corren acargo del anunciante. El material publicitario debe iracompañado de una prueba de color.

Descuentos de agenciaSe descontará un 10% de comisión, sobre el total bruto, a agencias y distribuidores reconocidos.

Servicios de producciónPara trabajos de adaptación, correcciones o traducciones,contacte con nosotros. Todos los trabajos para alterar losoriginales publicitarios serán facturados al anunciante.

EncartesPara la inserción de encartes, contacte con nosotros.

Cámara de Comercio Alemana para EspañaAvenida Pío XII, 26–2828016 MadridMarie Antonia von SchönburgTel.: 91 353 09 19Fax: 91 359 12 13E-mail: [email protected]

Tirada: 12.000 Ejemplares Periodicidad: BimestralFormato: 210 x 297 mm (A4) Idiomas: Español y Alemán

SCHAFTWIRT economía

Deutsch-Spanische Hispano-Alemana

Formato Color B/NContraportada 2.770 € ––Inter. portada/contraport. 1.700 € 1.350 €

1 página 1.540 € 1.180 €

1⁄2 página 970 € 720 €

Doble página 2.600 € 2.000 €

* sin IVA

A Caja A Sangre388 x 274 mm 420 x 297 mm Doble página181 x 274 mm 210 x 297 mm 1 página181 x 133 mm 210 x 149 mm 1/2 página horiz.90 x 274 mm 105 x 297 mm 1/2 página vert.

Tarifas* Formatos

Nuestros próximos números

Especial Informe 2005/20063/06 El mercado inmobiliario4/06 Ferias y Congresos5/06 Business + Management

Cierre de Mes depublicidad distribución

19.05.2006 Junio29.05.2006 Junio31.07.2006 Septiembre09.10.2006 Noviembre

Cond

icio

nes

gene

rale

s

Page 76: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía76

NOMBRAMIENTOS

nombramientos

Eduardo Montes, el actual pre-sidente del Grupo Siemens enEspaña, es el nuevo presidente

de la División de Comunicaciones delGrupo Siemens en el mundo y miem-bro del Comité de Dirección de Sie-mens AG. Montes, presidente de Sie-mens en España desde 1999, es el pri-

mer español en formar parte del Comité de Dirección delGrupo en el mundo, lo que refleja la importancia que ha ad-quirido España en la estrategia global de una compañía quefactura en el mundo más de 75.000 millones de euros.

La División de Comunicaciones del Grupo Siemens en elmundo facturó en el último ejercicio más de 13.000 millonesde euros, y tiene una plantilla de 55.000 empleados. El primerejecutivo de Siemens en España continuará como presidente

del Consejo de Administración de Siemens, S.A., que bajo sugestión ha multiplicado por cuatro el volumen de negociohasta alcanzar el pasado año los 2.773 millones de euros y con-seguir unos beneficios record de 239 millones de euros.

Eduardo Montes, nacido en Madrid, ha recibido en dos oca-siones, la última en 2004, el Premio a la Excelencia en laGestión en Siemens conocido como TOP AWARD, galardónque entrega el grupo a la filial mejor gestionada entre lasmás de 190 que existen en el mundo; es el presidente delClub de Excelencia en Gestión y del Club de Excelencia enSostenibilidad. En el pasado año fue elegido como el "Direc-tivo del Año en España" por la consultora A.T. Kearney.Eduardo Montes ha desarrollado toda su carrera profesionalen España, en instituciones públicas y en empresas interna-cionales siempre en el ámbito tecnológico, de las telecomu-nicaciones y de la innovación.

SIEMENS

Joerg Burmeister ha sidonombrado nuevo gerente delárea de producción farma-

céutica de Boehringer Ingelheimen Sant Cugat de Vallès (Barcelo-na) tras una trayectoria de sieteaños en la multinacional alemana.Burmeister, nacido en Francfort,

Alemania, en 1964, es Licenciado en Farmacia y empezósu carrera profesional en la farmacéutica Hoechst AG,ubicada en Francfort, donde ocupó diversos puestos deresponsabilidad en el área de producción y calidad. En1999 se incorporó como jefe de producción en la división

farmacéutica de Boehringer Ingelheim. Posteriormente,Burmeister pasó en el año 2000 a ser jefe de proyectos enla sede corporativa central del Grupo Boehringer Ingel-heim en Alemania y desde 2002 ha dirigido la unidad deProject Management Operations, función que ha ocupadohasta el momento y en la que se encargaba de los proyec-tos de desarrollo de los laboratorios.

Burmeister toma el relevo de Guillermo Regueiro, quiendespués de más de cuatro años como gerente de la plantade Sant Cugat ha sido nombrado responsable del Departa-mento Corporativo Plantas de Producción en la sede cen-tral de Boehringer Ingelheim en Alemania.

BOEHRINGER INGELHEIM ESPAÑA

Sol Vadillo Sánchez se ha in-corporado a DaimlerChryslerEspaña para asumir el cargo

de Subdirectora de Marketing delGrupo Mercedes Car en España.Tras licenciarse en Ciencias Políti-cas y Sociología por la UniversidadComplutense de Madrid, Sol Vadi-

llo Sánchez complementó su formación académica reali-zando cursos de postgrado en Marketing y Comunicación

con la obtención de un Master en dichas especialidadespor la escuela de negocios IEDE. La trayectoria profesionalde Sol Vadillo Sánchez ha estado siempre estrechamentevinculada al sector de automoción. Entre los años 1982 y1988 trabajó en SEAT desempeñando diversos cargos den-tro de la Dirección de Mercado exterior. Tras un año comojefe de producto dentro de la organización de L’Oréal enEspaña, volvió en 1989 al sector de automoción en el Gru-po Fiat donde fue responsable de publicidad y promociónde Fiat y Lancia.

DAIMLERCHRYSLER

Page 77: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía77

NOMBRAMIENTOS

nombramientos

Gereon Niemeier es el nuevoDirector General de Küh-ne+Nagel para España. Nie-

meier, nacido en Wiedenbrück,Alemania, afronta a sus 39 años elreto de la Dirección General paraEspaña de K+N con el objetivo deconsolidar el negocio y potenciar

la presencia de la compañía en España.

Niemeier, economista experto en Comercio y Transportes,cursó estudios de Comercio Exterior y Transportes en Bre-men (Alemania). El nuevo Director General de K+N en Espa-ña cuenta con una experiencia de 20 años en el sector del

Transporte y Logística, toda ella adquirida en Kühne + Na-gel. Niemeier comenzó su andadura en K+N como técnicoespecialista de Transporte, llegando a ser posteriormente elresponsable de la sección de Tráficos Terrestres de Europadel Este, primero, y de Tráficos Terrestres Europeos después.Años más tarde y tras ocupar diferentes responsabilidades,asumió la Dirección General K+N en Luxemburgo. Poste-riormente fue vicepresidente senior de la división de Trans-porte Terrestre Internacional, basada en Suiza.

Llegó a España en 2004 tras ser nombrado gerente de K+Npara Barcelona. Gereon Niemeier sustituye como DirectorGeneral en España a Busso von Bismarck, que trabajó paraKühne + Nagel durante 36 años.

KÜHNE+NAGEL

Jörg Thäle (42) se ha hechocargo de la dirección del áreade producción de Osram Opto

Semiconductors a principios del pre-sente año. Reemplazó así a su ante-cesor, el Sr. Claus Regitz (48) que, el1 de abril, asumió el cargo de nuevoChief Technical Officer (CTO) en el

Consorcio Osram como sucesor del Dr. Jörg Schaefer (64). Tras la finalización de sus estudios en Ingeniería Mecánica,Jörg Thäle comenzó su devenir profesional como cons-tructor en Osram, en Herbrechtingen. Más tarde dirigióproyectos en distintas sedes en Alemania y en el extranje-ro. Antes de su cambio a Osram Opto Semiconductors fuedirector técnico en Radium, una empresa filial de Osram.

OSRAM

Ignacio Fernández es desdeenero responsable de la Dele-gación Española de DEKRA-

Intertek Certification. Ignacio Fer-nández es diseñador industrial yposee un Master en Dirección yGestión de Marketing por ICAI-ICADE. Su trayectoria ha transcu-

rrido en los sectores de maquinaria y componentes indus-triales, con mención especial a su amplia experiencia en elmercado de componentes de automoción, siempre conatribuciones en el campo comercial y de marketing. Haocupado puestos de responsabilidad en ContiTech (GrupoContinental) como director comercial, y en Industrias Re-hau como director de la división industrial.

DEKRA

Ricard Cerdán ocupa el cargode Director Técnico de la de-legación española de DEKRA-

Intertek Certification desde el pa-sado noviembre. Cerdán, de 43años, cursó Ciencias Químicas, yposteriormente realizó un Masteren Plásticos y Polímeros por la Uni-

versidad Politécnica de Catalunya. Su trayectoria profesio-nal ha estado siempre vinculada al campo de la calidad.Empezó en el sector de farmacia y siguió en distintas em-presas de componentes para automoción, relacionados conlos campos de plásticos, pinturas, textiles y montajes. Haocupado puestos de responsabilidad en Dynamit Nobel co-mo Jefe de Laboratorio y en Grammar Automotive Españo-la y CoverCar, S.A. como Director de Calidad.

DEKRA

Page 78: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía78

LIBROSLIBROS

libros

EuropäischesSteuerrecht Prof. Dr. Heinrich Weber-Grellet

In dem sowohl an Studenten als auch andie Praxis gerichteten Lehrbuch zum Eu-ropäischen Steuerrecht ist es dem Autorin nur 227 Seiten gelungen, auch demnichtsachkundigen Leser eine Strukturdes europäischen Steuerrechts bzw. deseuropäischen Einflusses auf das Steuer-

recht der Mitgliedstaaten nahe zu bringen.

Zum Verständnis der Materie enthält der erste Teil einen Überblick überdie Europäische Gemeinschaft. Im Anschluss an die Darstellung dersteuerrechtlichen Grundlagen zeigt der Autor sodann auf, inwieweit daseuropäische Recht steuerrechtlichen Hemmnissen für grenzüberschrei-tende Tätigkeiten entgegentritt. Hieran anknüpfend gibt der zweite Teileinen Leitfaden an die Hand, um steuerrechtlich verursachte Diskriminie-rungen bei grenzüberschreitendem Handel zu erkennen und anzugehen.Unter ständiger Beachtung der Rechtsprechung des Europäischen Ge-richtshofes wird im dritten und vierten Teil aufgezeigt, inwieweit euro-päisches Recht auf indirekte und direkte Steuern Einfluss nimmt, wobeider Autor bei der Unternehmensbesteuerung im Zusammenhang mitgrenzüberschreitender Tätigkeit einen Schwerpunkt gesetzt hat. Abge-rundet wird das Werk im fünften Teil mit der Durchsetzung des EG-Rechts und den wichtigsten Auswirkungen des europäischen Steuer-rechts für das deutsche Steuerrecht. Verlag C.H.Beck: EuropäischesSteuerrecht 2005, 227 Seiten; ISBN 3-406-50633-X; 29,00 Euro. (nc)

I loveGermanyMamywoto

Der Bildband “I love Ger-

many” von Mamywotobeschreibt die fantasievol-le Reise eines Gartenzwer-ges durch seine deutsche

Heimat. Mit über 100 Farbfotografien illustriert “I love Germany” ge-

schichtsträchtige und landschaftliche Sehenswürdigkeiten Deutsch-lands. Von Sylt bis zum Watzmann und von Görlitz in Sachsen bis nachVölklingen im Saarland, die ansprechenden ganzseitigen Aufnahmen imQuerformat decken die verschiedensten Landstriche Deutschlands ab.Dabei ist der Gartenzwerg Mamywoto als Wanderer stets in den Auf-nahmen integriert. Rechtzeitig zur Fußballweltmeisterschaft 2006 prä-sentiert dieser Bildband das Reiseziel Deutschland aus einer neuenPerspektive und möchte sowohl deutsche als auch ausländische Leseranregen, die Vielfalt des Landes zu erkunden. Den Fotografien sindkurze Begleittexte auf Deutsch und Englisch gegenüber gestellt, um denAnsprüchen einer internationalen Leserschaft gerecht zu werden.

“I love

Germany” ist ein sehenswerter Bildband, der nicht nur Imagepflege fürDeutschland (und Gartenzwerge) betreibt, sondern auch Gutes tunmöchte: Beim Kauf des Bandes gehen fünf Euro an UNICEF, um notlei-denden Kindern zu helfen. Nicolai Verlag: I Love Germany, 2006, 240Seiten; ISBN: 3-89479-295-7; 49,90 Euro. (df)

Staff/ Impressum

Cámara de Comercio Alemana para España / Deutsche Handelskammer für Spanien Madrid BarcelonaSede principal/Hauptgeschäftsstelle: Delegación/Geschäftsstelle:Cámara de Comercio Alemana para España Cámara de Comercio Alemana para EspañaDeutsche Handelskammer für Spanien Deutsche Handelskammer für SpanienAvenida Pío XII, 26-28 Còrsega, 301-303E- 28016 Madrid E- 08008 BarcelonaTel.: (+34) 91 353 0910 Tel.: (+34) 93 415 5444FAX (+34) 91 359 1213 FAX (+34) 93 415 2717E-mail: [email protected] E-mail: [email protected]

Presidente/Präsident: Francisco Belil Creixell/Bayer Hispania, S.L.

Secretario General/Geschäftsführer: Peter Moser Tel.: (+34) 91 353 0923 E-mail: [email protected]

Secretario, Asuntos Jurídicos, Administración/Stellv. Geschäftsführer, Recht, Verwaltung:Dr. Walther Graf von Plettenberg Tel.: (+34) 91 353 0938 E-mail: [email protected]

Director Delegación en Barcelona/Leiter der Geschäftsstelle Barcelona: Jaume Caritg Tel.: (+34) 93 415 544 E-mail: [email protected]

Finanzas e Informática/Finanzen und Informatik: Ben Lehne E-mail: [email protected]

Consultoría de Mercado/Markt- und Absatzberatung: Markus KemperTel.: (+34) 91 353 0930 E-mail: [email protected]

Atención a los Socios & Comunicación/Mitgliederservice & Öffentlichkeitsarbeit:Marie Antonia von SchönburgTel.: (+34) 91 353 0919 E-mail: [email protected]

• Editor/Herausgeber: Cámara de Comercio Alemana paraEspaña / Deutsche Handelskammer für Spanien

• Secretario General/Geschäftsführer: Peter Moser • Publicaciones Periódicas / Periodische Veröffentlichungen:

Valerie Möhring ([email protected]) • Diseño/Layout: Arteaga y San José Comunicación, S.L.• Publicidad/Anzeigen: Marie Antonia von Schönburg

([email protected])• Traducción/Übersetzung: AB Traduktalia, S.L. • Impresión/Druck: Gráficas Monterreina, S.A.• Distribución/Versand: B.G.A. Direct, S.L. • Tirada/Auflage: 12.000• ISSN 1130-7757 • Depósito Legal M-2.380-91

Los artículos con firma reflejan la opinión del autor y no necesariamente la de la Cámara de Comercio Alemana para España.

Delegados/Delegierte en/in:Islas Baleares, País Vasco, Valencia

Feria de Stuttgart/Messe Stuttgart: Manuela PrehnTel: (+34) 93 532 8466 E-mail: [email protected]

Feria de Colonia/Koelnmesse GmbH: Dietlind KubeinTel.: (+34) 91 359 8455 E-mail: [email protected]/Repräsentanten en/in: Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Pfalz, Saarland

Page 79: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

Vaya País: Cómonos ven loscorresponsales deprensa extranjera Werner Herzog (coord.)

En la publicación “Vaya País” el periodistasuizo Werner Herzog ha reunido a diecio-cho corresponsales extranjeros en Madridque ofrecen al lector su particular visiónde España. De los periodistas seis son delengua germánica, dos son de origen bri-

tánico, dos de origen francés, dos holandeses y un corresponsal de lossiguientes países: Estados Unidos, Finlandia, Italia, Japón, México y Por-tugal. “Dieciocho pares de ojos y un solo amor” – el título del prólogode Miguel Ángel Bastenier, periodista de El País anticipa la simpatía, elcompañerismo y la diversión con los cuales los corresponsales descri-ben algunas de las peculiaridades locales o generales en las 203 pági-nas siguientes. Dependiendo de la lejanía o la proximidad relativa delpaís de origen de los corresponsales se deduce la distancia cultural ycon ella la perspectiva con que contemplan a los españoles. Entre losperiodistas de habla alemana se encuentran Barbara Schwarzwälder,corresponsal de la cadena franco-alemana Arte, Martin Dahms, corres-ponsal, entre otros, del Berliner Zeitung y del Frankfurter Rundschau,

Peter Burghardt, quien escribe para la Süddeutsche Zeitung, WernerHerzog, corresponsal para el semanario Focus, Paul Ingendaay, corres-ponsal de cultura para el Frankfurter Allgemeine Zeitung y Reiner Wan-dler, corresponsal del diario taz. Con mucho humor y cariño, las apor-taciones recorren temas como por ejemplo la burocracia española, el“laberinto nacionalista”, el “misterio de la salchichada”, la “cultura depalabras” o la “inexplicable paciencia de los españoles”. La sensaciónque deja la lectura de este libro es la de un bello, amable y divertido ca-leidoscopio de miradas próximo-lejanas sobre España y el deseo quepronuncia Miguel Ángel Bastenier en su prólogo: “¡Ojalá fuéramos tanestupendos como estos queridos corresponsales a menudo nos pintan!”AGUILAR, S.A. DE EDICIONES / SANTILLANA EDICIONES GENERA-LES, S.L.: Vaya País: Cómo nos ven los corresponsales de prensa ex-tranjera; 2006, 208 pgs.; ISBN: 84-03-09649-6; 15,00 euros.(vm)

LIBROSLIBROS

libros

Maribel FernándezTel.: 93 415 54 44E-mail: [email protected]

+ info

El mejor candidato para su puesto vacante Servicio de Selección de Personal

La Cámara de Comercio Alemana para España ofrece un servicio de consultoría de recursos humanos especializado en personal bilingüe español-alemán.

Page 80: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía80

EMPRESA YSOCIEDAD

empresa y sociedad

Desde hace dos años, DKV Seguros colabora con laFundación Tierra Nueva para favorecer el accesosanitario a la población más desfavorecida de la capitalde Ecuador. Se trata del primer proyecto internacionalde Responsabilidad Social de la compañía y tambiéndel primero basado en la transferencia deconocimiento. Ya hay 1.500 beneficiarios.

Falta de constancia necesaria en el sistema sanitario públicoActualmente, 1.500 personas han suscrito la póliza y el ob-jetivo es llegar a 7.000 en 2007. “La inestabilidad política delpaís, que en los últimos ocho años ha tenido cinco jefes deEstado, favorece la discontinuidad de las iniciativas guber-namentales e impide la constancia necesaria para que hayacambios de envergadura en el sistema sanitario. Ante estasituación, la sociedad civil se organiza y se crean iniciativasrelacionadas con proyectos de calado social. En los últimosaños se han desarrollado distintas experiencias que buscan,a nivel micro, un modelo para solucionar los problemas desalud”, afirma Carlos Martínez Gantes, Adjunto al ConsejeroDelegado de DKV Seguros y Director del Departamento deServicios Generales.

Asistencia de calidadEl hospital de la Fundación Tierra Nueva, el Instituto Médico,cuenta con 54 camas y sus facultativos pasan una media de80.000 consultas externas por año. Ahora se está constru-yendo un segundo centro, el hospital Canto a la Vida. “Estaorganización realiza una actividad social muy importante,con una asistencia sanitaria de gran calidad y de reconocidoprestigio”, explica Martínez Gantes. DKV se encarga de darsoporte y aplicar sus conocimientos sobre seguros para dise-ñar las coberturas del microseguro y los procesos de gestiónque implican. DKV no realiza, por lo tanto, donativos econó-micos, pero sí soporta los costes derivados de su participa-ción: viajes, salarios del personal, asesorías técnicas. El pro-yecto se encuentra ahora en la segunda fase, la de comer-cialización, que se llevará a cabo en España y Ecuador.

Solidaridad en el sur de Quito

María Feijoo

Page 81: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

Sistema solidarioLa asistencia que presta el microseguro se circunscribe al Ins-tituto Médico Tierra Nueva, ya que la prima tiene que sopor-tar los costes de gestión y administración de todo el sistema.“La viabilidad del proyecto depende del equilibrio entre las pri-mas recaudadas y las prestaciones y gastos contemplados. Esmuy importante controlar que los costes de las prestaciones nose disparen, para no subir la prima. El coste de Tierra Nueva seconoce, pero no los de otros hospitales. En un futuro, si el pro-yecto va bien, podremos plantearnos ampliar la red de aten-ción a otros centros médicos”, explica Martínez Gantes.

Redistribución económicaEste sistema tiene como objetivo introducir un modelo redis-tributivo, construido para soportar la cobertura en sí y gene-rar dos pequeños fondos acumulativos de reserva: uno paraincidentes especiales, por ejemplo epidemias, y otro, llamadofondo solidario, para dar asistencia gratuita a personas queno pueden pagar ni siquiera los 2,07 euros. Está previsto des-tinar a este fondo solidario el 10 por ciento de la prima quese extraiga de los flujos financieros del microseguro.

Deuda canjeableRespecto al equipamiento, se está realizando una propuestapara que la adquisición de los equipos médicos se vincule conel canje de la deuda entre el gobierno español y el ecuato-riano. Hay un programa de canje por valor de 50 millones dedólares, de los que se han solicitado tres millones para la Fun-dación Tierra Nueva. La labor de DKV Seguros ha consistidoen avalar a la fundación ante las autoridades españolas enEcuador. De hecho, el proyecto cuenta con el beneplácito dela Embajada Española y de la AECI (Agencia Española de Co-operación Internacional). “Hemos planteado que parte de losfondos se destine a la formación del cuadro directivo del hos-pital, para garantizar una gestión eficiente y, por lo tanto, ala sostenibilidad del proyecto”, manifiesta Martínez.

Vor zwei Jahren startete DKV Seguros, spanische Toch-ter der Deutschen Krankenversicherung AG in Zusam-menarbeit mit der Stiftung „Fundación Tierra Nueva“(FTN) das Projekt „Miniversicherungen“ in Quito,Ecuador. Ziel des Projekts ist es, die medizinische Ver-sorgung benachteiligter Bevölkerungsschichten imsüdlichen Teil der Hauptstadt zu verbessern, indemihnen eine Krankenversicherung mit reduziertem Leis-tungsumfang zu einem günstigen Preis (2,07 Euro proMonat) angeboten wird. Die Prämien gehen direkt andas Krankenhaus der FTN, in dem pro Jahr rund 80.000Sprechstunden durchgeführt werden. Das Engagementder DKV äußert sich in der Vermittlung von Know-How bei der Ausarbeitung und Sicherstellung des Ver-sicherungsschutzes, um die Nachhaltigkeit der Initia-tive zu gewährleisten. Eine Herausforderung stelltdabei vor allem die Kostenkontrolle dar, um den güns-tigen Preis der Prämien halten zu können. Des Weite-ren agiert DKV Seguros als Fürsprecher des Projektesvor den spanischenBehörden in Ecuador. DieChancen der Initiativestehen gut: Bisher haben1.500 Personen von demAngebot Gebrauch ge-macht, bis 2007 sollen es7.000 werden.

wirtschaft economía81

Solidarität imSüden Quitos vm

Page 82: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía82

EMPRESA YSOCIEDAD

empresa y sociedad

Un árbol por un electrodoméstico vm

La reforestación, celebrada entre los días 18 y 19 de marzodentro de los actos del “día forestal mundial”, es fruto dela campaña promocional solidaria “Serie Natura de Sie-mens: por un electrodoméstico, un árbol”, por la que Sie-mens se comprometía a plantar un árbol por cada electro-doméstico ecológico de la citada gama vendido entre el 1de mayo y el 31 de octubre del pasado año.

Los técnicos forestales de la Consejería de Medio Ambiente delGobierno de Aragón y del Ayuntamiento de Ejea de los Caba-lleros, llevaron a cabo, con la ayuda de medio centenar de vo-luntarios de trabajadores y clientes de BSH España, la planta-ción de los 10.000 árboles sobre una superficie de 15 hectáreasde monte bajo ubicado en el término municipal de Bardenas

de Ejea, en una zona situada entre Aragón y Navarra. La fina-lidad de la repoblación es la protección del terreno contra laerosión, utilizando para ello especies autóctonas de la zonacomo el pino carrasco, la encina, la retama, el romero y el to-millo entre otras. Como finalidad secundaria se encuentra unamejora desde el punto de vista paisajístico en estas zonas de laBardena Negra aragonesa. Con este proyecto se pretende re-poblar una serie de rodales en esta unidad biogeográfica, detal manera que el terreno se proteja frente a la erosión y reguleel régimen hídrico de la zona disminuyendo la escorrentía su-perficial y aumento de la infiltración del agua en el suelo.

El acto de presentación contó con la presencia del Direc-tor General de la Naturaleza del Gobierno de Aragón, elSr. Contreras, del alcalde del Ayuntamiento de Ejea de losCaballeros, el Sr. Alonso y del Consejero Delegado de BSHEspaña, el Sr. Longás. Con esta campaña, BSH, a través dela marca Siemens, quiere mentalizar al consumidor de laimportancia que la clasificación energética tiene en suelección a la hora de adquirir un electrodoméstico.

Siemens, en colaboración con eldepartamento de Medio Ambiente delgobierno de Aragón y el ayuntamientode Ejea de los Caballeros, planta 10.000árboles en las Bardenas.

Page 83: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

Miele ha sido una de las 2.000 compañías de todo elmundo que han suscrito su apoyo al acuerdo “Global com-pact” sobre responsabilidad y crecimiento sostenible. Estainiciativa del Secretario General de la ONU, Kofi Annan, re-presenta un 'pacto global' entre las Naciones Unidas y laindustria con el objetivo de consolidar lazos entre el má-ximo organismo internacional, la comunidad internacionalde negocio y otros agentes sociales y utilizar esta red paralograr unos objetivos adaptados a los principios de la ONU.Los diez principios globales cubren diversos aspectos sobrederechos humanos, entre los que se encuentran los de es-tándares de trabajo, comercio justo, protección del medioambiente y la lucha contra la corrupción.

La participación de Miele en la iniciativa “Global compact”supone un paso más en la filosofía de responsabilidad cor-porativa de esta sociedad como fabricante de electrodo-mésticos de alta calidad. Según la alta gerencia de la em-presa “(...) en Miele, hemos mantenido siempre una políticade responsabilidad no solamente con relación al medioambiente, sino también en cuanto a la asistencia social denuestros empleados, el mantenimiento de los estándaresde empleo a través de la cadena de valor, así como el res-peto por los derechos humanos. Por esta razón apoyamoslos principios del acuerdo global de la ONU referentes a laprotección de derechos humanos y a los estándares socia-les y medioambientales.”

Miele suscribe el acuerdo de la ONU sobre responsabilidad

global sostenible vm

Page 84: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

wirtschaft economía84

EMPRESA YSOCIEDAD

empresa y sociedad

Psicotecnia en el desarrollo de

personal

¿Qué tiene que ver la empresa con la psicología humanís-tica? Si asociamos a las empresas frecuentemente con con-ceptos como producción, beneficio o mercados, la psicolo-gía humanística se asocia con terapeutas americanos deposguerra y la idea de la autorealización del individuo. En subúsqueda por conocer cómo influir sobre el crecimiento ydesarrollo personal, terapeutas como por ejemplo Fritz Pe-arls, Virginia Satir o Milton Erickson desarrollaron diferentesmetodologías para influir sobre sus pacientes. Sus éxitospermitieron descubrir rápidamente las oportunidades quebrindaban estas formas de terapia y qué procesos de cambiopodían ser provocados en las personas: superación delmiedo a la altura y a la claustrofobia, alivio de los trastornosdel sueño, influir sobre la timidez y otros muchos.

El poder de influir, un objetivo sugerente¿Estamos hablando aquí de una influencia masiva o de tenerpoder sobre las personas? Da igual como lo queramos ex-presar, la posibilidad de influir sobre otros es un objetivo su-gerente y así se entiende que estas técnicas psicológicas ga-naran popularidad. Si es posible influir sobre miedos y fo-

bias, ¿no parece lógico poder influir sobre otros aspectos?¿Cómo motivar a los empleados para que sean más eficien-tes? ¿Cómo influir sobre los proveedores para obtener me-jores condiciones? ¿Cómo influir sobre uno mismo paraaprovechar mejor su propio potencial? ¿Cuál es la efectivi-dad real de estas técnicas aplicadas en la formación y el en-trenamiento del personal y dónde están sus límites?

Las reacciones no siempre se pueden predecirDesgraciadamente, los resultados de estas técnicas no pue-den medirse directamente o cuantificarse en sentido empre-sarial. La influencia de estas técnicas sobre las personas debeanalizarse en la interacción con el día a día, sobre un perí-odo de tiempo relativamente largo, por lo que no puede ha-cerse un seguimiento lineal. Los riesgos y los beneficios ra-dican en el cambio personal y en la mejora de la capacidadde percepción que se puede alcanzar. Riesgos en el sentidode que el entorno social en el puesto de trabajo y en la vidaprivada quedan implicados en un proceso de cambio perso-nal, y que las reacciones correspondientes no son necesaria-mente predecibles.

Existe en España una demanda creciente desistemas de entrenamiento y desarrollo depersonal, en los que se transmiten los llamados“soft skills”. En ellos, frecuentemente se recurre amétodos de la psicología humanística no exentosde polémica, como diseño de las organizaciones,el análisis transaccional, la interacción temática,etc. Este artículo presenta una breve revisiónsobre de qué se trata, qué beneficios aportanpara la empresa y qué riesgos encierran.

Page 85: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

EMPRESA YSOCIEDAD

empresa y sociedad

Desarrollo personalPor lo demás, existe un riesgo cierto de que la mejor capa-cidad de comunicación sea empleada con fines manipula-dores, si hay detrás el deseo consciente de influir (en mi opi-nión, todos los intentos de manipulación provocarán siem-pre un efecto negativo). El beneficio puede estar en el pro-ceso de cambio, y así queda contestada la pregunta decuándo el coaching o la formación tienen sentido: Siempreque se desee iniciar un cambio interactuando con el en-torno. Algunas de las habilidades conocidas como “softskills” pueden aprenderse o modificarse hasta cierto puntomediante estas técnicas, como por ejemplo, la capacidad decomunicarse, la capacidad de trabajar bajo tensión, la capa-cidad para aceptar críticas, la sensibilidad social y la capaci-dad de trabajar en equipo, lo que posibilita el crecimiento ydesarrollo personales. Importa menos qué técnicas se em-plean: engramas, programación neurolingüística, análisistransaccional o similares; lo relevante es la confianza que setenga en quien dirige el proceso de formación o coaching.

La importancia de un acompañamiento continuadoEs importante que el tutor forme de manera seria y acom-pañe al individuo a lo largo del proceso. La psicotecniadebe entenderse como un catalizador del desarrollo per-sonal y no como un milagro en el desarrollo del personal.El éxito dependerá de la interacción entre el cliente y elformador. Existe un riesgo real cuando el acompaña-miento es malo y poco serio, sobre todo en lo referido alacompañamiento en el tiempo. Por lo tanto, un resultadomalo no será consecuencia del método en sí, sino de lafalta de compromiso del formador y de un trabajo pocoresponsable y no transparente. Por último, uno debe con-fiar en su propio instinto a la hora de decidir en quiénconfiar como formador, pues éste le indicará qué personay qué método le acercará a sus objetivos personales y quériesgos hay que prever.

Jürgen BeisswengerFormador certificado en PNL

Page 86: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

mayo

wirtschaft economía86

AGENDA2005

agenda 2005

Nota: La información aquí publicada sobre nuestra próxima agenda puede verse modificada. Se ruega entrar en nuestra página web www.ccape.eso enviar un e-mail a [email protected] para consultar las modificaciones que se puedan realizar más adelante.

julio11.07.2006, Madrid, 19.00 h.European Business Drink con las Cámaras deComercio Europeas en España

Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA MadridTel.: 91 353 09 19, E-mail: [email protected]

mayo18.05.2006, Madrid, 19.00 h.Actualidad Jurídica y Fiscal: “El TestamentoVital” en colaboración con WienbergAbogados

Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA MadridTel.: 91 353 09 19, E-mail: [email protected]

23.05.2006, Barcelona, 19.00 h.Actualidad Jurídica y Fiscal: “El TestamentoVital” en colaboración con WienbergAbogados

Info: Maribel Fernández, CCA BarcelonaTel.: 93 415 54 44, E-mail: [email protected]

25.05.2006, Madrid, 19.00 h.Actualidad Jurídica y Fiscal: “Laresponsabilidad de los Directivos deEmpresas Españolas” en colaboración conSchiller Lexconsult Abogados, S.L.

Info: Maribel Fernández, CCA BarcelonaTel.: 93 415 54 44, E-mail: [email protected]

junio01.06.2006, Barcelona, 19.00 h.Actualidad Jurídica y Fiscal: “Laresponsabilidad de los Directivos deEmpresas Españolas” en colaboración conSchiller Lexconsult Abogados, S.L.

Info: Maribel Fernández, CCA BarcelonaTel.: 93 415 54 44, E-mail: [email protected]

06.06.2006, Madrid, 13.00 h.Junta General de SociosMitgliederversammlung

Info: Peter Moser, CCA MadridTel.: 91 353 09 23, E-mail: [email protected]

13.06.2006, Madrid, 8.30 h.Actualidad Empresarial: Desayuno-coloquio“Claves para transformar una empresatradicional en una empresa emprendedora”en colaboración con el Instituto de Empresa

Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA MadridTel.: 91 353 09 19, E-mail: [email protected]

21.06.2006, Bilbao, 19.00 h.Actualidad Jurídica y Fiscal: “Laresponsabilidad del fabricante en caso desuministros defectuosos o tardíos, cómolimitar la responsabilidad (comparaciónentre España y Alemania)” en colaboracióncon LK Wendland

Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA MadridTel.: 91 353 09 19, E-mail: [email protected]

Page 87: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción
Page 88: WIRT economía SCHAFT · Nos enfrentamos de manera activa a los retos y las oportunidades de la Europa unida. ... el marco de la reforma, los consumidores alemanes pue- ... construcción

Nuestro compromiso resideen el éxito de nuestros clientesestén donde estén

Marque con Siemens el rumbo hacia el éxito. En Siemens marcamos el rumbo en innovación y avanzamos haciala excelencia con un equipo experto y coordinado.Nuestra presencia en más de 190 países con más de 450.000 empleados, conectados a una red mundial nos permiteofrecerle un inmenso banco de soluciones de efectividad contrastada.Nuestra experiencia le dará el impulsoelectrónico que su negocio precisa para cruzar la meta con éxito. Nos avalan grandes proyectos de información y comunicaciones, trenes de alta velocidad, ciclos combinados de generación eléctrica, equipos de diagnóstico por imagen, iluminación, automatización industrial y logística,componentes electrónicos y sistemas para el automóvil, seguridad electrónica, consultoría de gestión…

Siemens en España, desde hace 111 años impulsando la economía del país, hoy con más de 9.000 personas cerca de Vd.

swww.siemens.es