Welcome to this Mediterranean and tourist City...1 Bienvenidos a esta Ciudad Mediterránea y...
Transcript of Welcome to this Mediterranean and tourist City...1 Bienvenidos a esta Ciudad Mediterránea y...
-
1
https://www.mediterraneobay.com/
-
1
Bienvenidos a esta Ciudad Mediterránea y Turística
de Roquetas de Mar; el Ayuntamiento, a través
de la Concejalía de Turismo, quiere hacer mas
agradable su visita a la ciudad, presentándoles, de
forma amena, las excelencias de nuestra tierra en
esta Guía que tenemos el placer de ofrecer a los
ciudadanos y a nuestros visitantes.
Esta cuidada edición pretende indicar, sintéticamente,
itinerarios atractivos para facilitar un recorrido
turístico por nuestra ciudad y costa, para que la
estancia en Roquetas de Mar se recuerde como visita
inolvidable.
Welcome to this Mediterranean and tourist City
of Roquetas de Mar. The Town Council, through
the Department of Tourism, wishes to make your
visit to the city more pleasant, presenting you the
excellences of our land in this enjoyable Guide,
which we are pleased to offer both to our citizens
and our visits.
The aim of this meticulous publication is to
synthetically indicate attractive itineraries for
tourist routes through our city and coast, for you
to remember your stay in Roquetas de Mar as an
unforgettable visit.
Herzlich willkommen in dieser touristischen
Mittelmeerstadt, die Roquetas de Mar ist. Durch
den Tourismus-Beirat möchte das Rathaus Ihren
Besuch in der Stadt angenehm gestalten und stellt
Ihnen darum in diesem Führer, den wir die Freude
haben, den Einwohnern und unseren Besuchern
vorstellen zu können, in unterhaltsamer Form die
Vortrefflichkeiten unserer Erde vor.
Diese sorgfältig erarbeitete Ausgabe möchte
zusammengefasst attraktive Routen aufzeigen, um
einen touristischen Gang durch unsere Stadt und
unsere Küste zu ermöglichen und den Aufenthalt in
Roquetas de Mar zu einem unvergesslichen Besuch
zu machen.
-
32
ROQUETAS DE MAR, C IUDAD MEDITERRÁNEA El municipio de Roquetas de Mar en Almería, se
sitúa en la costa, en el extremo occi del Golfo de
Almería; dista unos 18 km. de la Capital, aunque
uno de sus núcleos turísticos, Aguadulce, dista tan
solo 10 km. Con una superficie total de 60 km2,
una altitud de 7 m sobre el nivel del mar y una
población de más de 93.000 habitantes censados
(2015). Se encuentra delimitada al Norte, por las
estribaciones de Sierra de Gádor y al Sur por el Mar
Mediterráneo.
La fundación del Municipio de Roquetas de Mar,
rompe los tópicos y se puede considerar como
parte importante del devenir histórico de la
Comarca por su situación geográfica dominante de
la costa, que influirá en los acontecimientos de la
Alpujarra como receptora de numerosas culturas.
ROQUETAS DE MAR, A MEDITERRANEAN CITYThe municipality of Roquetas de Mar in Almeria
is situated on the coast, on the western side of
the Gulf of Almeria. It is 18 kilometres away from
the capital, although one of its tourist centres,
Aguadulce, is just 10 kilometres away. With a
surface area of 60 square kilometres; it is 7 m.
above sea level and more than 93.000 inhabitants
in the census (2015). It is delimited to the North by
the foothills of the Sierra of Gador and to the south
by the Mediterranean Sea.
The foundation of the municipality of Roquetas
de Mar breaks with clichés and can be considered
as a n important part of the historical future of
the Region due to its geographical situation,
dominating the coast, which will have an influence
on the events of the Alpujarra as a receiver of
numerous cultures.
ROQUETAS DE MAR, E INE MITTELMEER STADT Der Ortsbereich von Roquetas de Mar in Almería
liegt an der Küste am westlichen Ende des Golfes
von Almería. Er ist ca. 18 km von der Hauptstadt
entfernt, obwohl eines der Touristenzentren,
Aguadulce, nur 10 km entfernt ist. Hat eine Fläche
von 60 km2, liegt 7 m über dem Meeresspiegel und
mehr als 93.000 einwohner. Im Norden grenzt er an
die Ausläufer des Gador-Gebirges und im Süden an
das Mittelmeer.
Die Gründung des Ortes von Roquetas de Mar
räumt mit alten Gemeinplätzen auf und sie kann
wegen der dominierenden geographischen Lage an
der Küste als ein wichtiger Teil bei den historischen
Geschicken des Landstriches betrachtet werden.
Diese Lage wirkt sich auf die Ereignisse in den
Alpujarras als Auffangbecken zahlreicher Kulturen
aus.hischen Lage an der Küste als ein wichtiger Teil
bei den historischen Geschicken des Landstriches
betrachtet werden. Diese Lage wirkt sich auf die
Ereignisse in den Alpujarras als Auffangbecken
zahlreicher Kulturen aus.
-
3
-
54
-
5
RESEÑA HISTÓRICA Asentamientos prehistóricos, ibéricos y romanos,
acogió la línea de costa de Roquetas de Mar,
destacando en la ribera de “La Algaida” un
importante núcleo de población denominado
“Turaniana”, que se caracterizó por el
aprovechamiento de los recursos marinos, pesca
y salazones.
En el siglo XIII, cuando se crea el Reino Nazarí de
Granada por Muhammad I, la zona de Roquetas de
Mar es parte integrante del mismo y pertenece
a la “taha” de Felix. Con la conquista cristiana en
el siglo XVI y el despoblamiento de los lugares
costeros se intensificó el sistema defensivo
dando lugar a un conjunto más denso de torres
almenadas cilíndricas. La torre de “Cerrillos”es el
único testimonio defensivo que se conserva, junto
con la torre vigía que se convirtió en el “Castillo de
Santa Ana”.
H ISTORICAL OUTLINE There have been Prehistoric, Iberian and Roman
settlements along the coastline of Roquetas de
Mar, highlighting, on the banks of “La Algaida”,
an important town called “Turaniana”, which was
characterised because it took advantage of the sea
resources, fish and salted fish.
During the 13th century, when the Kingdom of
Nazari de Granada was created by Muhammad I,
the area of Roquetas de Mar was an integral part
of it, belonging to the “taha” of Felix.
With the Christian conquest in the 16th century
and the depopulation of the coastal areas, the
defensive system was intensified, giving rise to a
denser group of cylindrical crenelated towers. The
tower of “Cerrillos” is the only defensive testimony
that is preserved, together with the watchtower,
which was converted into the “Castle of Santa
Ana” to guarantee the defence and salt trade,
which was one of the sources of wealth of the City
chests. Currently the castle has been restored by
the Workshop School of Roquetas de Mar.
GESCHICHTLICHERÜBERBLICK Prähistorische Niederlassungen, Iberer und Römer
nahmen die Küstenlinien von Roquetas de Mar
und am “La Algaida”-Strand ist ein wichtiger Ort
mit Namen “Turaniana” hervor zu heben, der sich
durch die Nutzung der Meeresressourcen, durch
Fischerei und das Pökeln auszeichnete.
Im XIII. Jh., als von Muhammad I. das Nazari-
Königreich von Granada geschaffen wurde, gehörte
auch das Gebiet von Roquetas de Mar dazu und
ist Teil von “mha” von Felix. Mit der christlichen
Eroberung im XVI. Jh. und der Entvölkerung der
Küstenorte, wurde das Verteidigungssystem
durch einen dichten Bestand an zylindrischen
Wachtürmen verstärkt . Der Turm “Cerrillos” ist
der einzige noch erhaltene Verteidigungszeuge
zusammen mit dem Wachturm der zum “Castillo
de Santa Ana” (Burg der hl. Anna) wurde, um die
Verteidigung und den Salzhandel zu sichern, der
eine der Quellen des Reichturms der städtischen
Schatztruhen war. Die Burg ist derzeit von der
Werkstadtschule von Roquetas de Mar neu
hergerichtet worden.
-
76
SOL Y NATURALEZA Roquetas de Mar, ciudad deslumbrante llena de
contrastes, de luz, de sol, con el Paraje Natural
Punta Entinas Sabinar, el Monumento Natural
Arrecife Barrera de Posidonia, la Playa virgen
de Cerrillos, y El Corredor verde, ofrece al
visitante más de 3500 horas de sol al año y una
temperatura media de 20º.
SUN AND NATURE Roquetas de Mar, a stunning city of contrasts, of
light and sunshine, with the Punta Entinas Sabinar
natural area, the Arrecife Barrera de Posidonia
Natural Monument, unspoilt Playa de Cerrillos
beach, and the Green Belt offers visitors over
3,500 hours of sunshine a year and an average
temperature of 20ºC.
SONNE UND NATURRoquetas de Mar, diese hinreißende Stadt voller
Kontraste, Licht, Sonne, mit der Naturlandschaft
Paraje Natural Punta Entinas Sabinar, dem
nationalen Naturdenkmal Arrecife Barrera de
Posidonia, dem unberührten Stand von Cerrillos und
dem “grünen Korridor” El Corredor verde, bietet
dem Besucher über 3.500 Sonnenstunden im Jahr
und eine Durchschnittstemperatur von 20º.
-
7
BUCEOLos fondos submarinos de Roquetas de Mar
albergan una gran variedad de flora y fauna que
habitan en las extensas praderas de Posidonia
oceanica, una planta marina autóctona del Mar
Mediterráneo, en las rocas, acantilados, grandes
lajas y en el arrecife artificial.
El área de Aguadulce ofrece todo el año aguas
cálidas, tranquilas y transparentes, ideales para
la práctica de actividades subacuáticas: Rutas
de snorkeling, Bautismos y Cursos de buceo o
Excursiones para buceadores. Un mundo nuevo
por descubrir tanto por niños como por adultos.
D IVINGThe sea beds around Roquetas de Mar are home
to a large variety of flora and fauna that inhabit
the extensive underwater meadows of Posidonia
oceanica seagrass, a species native to the
Mediterranean Sea, the rocks and cliffs, the large
slabs and the artificial reef.
The Aguadulce area offers calm, peaceful and
transparent water year-round, perfect for
practising underwater activities like snorkelling
routes and scuba-diving courses and excursions.
A new world to discover for children and
grownups alike.
TAUCHENDer Meeresboden bei Roquetas de Mar
biergt ein Vielzahl an Flora und Fauna, die die
ausgedehnten Wiesen von Posidonia oceanica
bewohnen, einer im Mittelmeer autochthonen
Meerespflanze, und auch zwischen den Felsen,
Abgründen, großen Steinplatten und dem
künstlichen Riff zu Hause sind.
Der Bereich von Aguadulce bietet das ganze Jahr
über warmes, ruhiges und transparantes Wasser,
ideal für die Ausübung von Unterwasseraktivitäten:
Schnorcheltouren, Einführungen und Tauchkurse
oder Tauchausflüge. Eine neue Welt, die sowohl
von Kindern als auch von Erwachsenen entdeckt
werde kann.
-
98
PARAJE NATURALCosta privilegiada que posee, además, como
recurso natural, el “Paraje Natural Punta Entinas-
Sabinar” en el extremo surocci del municipio. Son
1.960 Ha. de superficie que discurren paralelas a la
costa con un ancho medio de 1.000 m.
La privilegiada situación geográfica, unida a la
diversidad de ambientes y las excepcionales
condiciones climáticas, proporcionan una elevada
producción de alimento, factor, este, que favorece
la existencia de una importante comunidad
faunística, con cerca de 200 especies de aves
catalogadas y una flora específica de Sabinas y
Lentiscos que fijan las dunas que se extienden
desde Punta Entinas hasta Punta Sabinar,
constituyendo uno de los mejores ejemplos de
ecosistema dunar de la Península Ibérica.
NATURAL SITEA privileged coast which also possesses, as a
natural resource, the “Punta Entinas-Sabinar
Nature Spot” on the south-western side of the
municipality. Here there are 1,960 hectares, which
run parallel to the coast with an average width of
1,000 m.
Its privileged geographical situation, together with
the diversity of environments and the exceptional
climatic conditions, provide a high production
of food. This factor favours the existence of
considerable fauna, with around 200 species of
catalogued birds and specific flora of Savins and
Lentiscus, which secure the dunes that extend
from Punta Entinas to Punta Savinar, forming one
of the best examples of dune ecosystems of the
Iberian Peninsula.
NATURSCHUTZGEBIETEine privilegierte Küste, die außerdem über
die Naturlandschaft ”Naturschutzgebiet Punta
Entinas-Sabinar“ im äußersten Südwesten der
Gemeinde verfügt. Es handelt sich um 1.960 ha,
die mit einer durchschnittlichen Breite von 1.000
m parallel zur Küste verlaufen.
Die privilegierte geographische Lage, zusammen
mit der Vielfalt der Umwelt und den außeror-
dentlichen klimatischen Bedingungen, ermöglichen
eine erhöhte Lebensmittel-produktion, ein Faktor,
der für das Vorkommen einer bedeutenden Fauna
mit fast 200 katalogisierten Vogelarten und einer
spezifischen Flora von Sabinas und Lentiscos,
die die sich von Punta Entinas bis Punta Sabinar
ausdehnenden Dünen festigen, die eines der
besten Beispiele eines Ökosys-tems an Dünen auf
der Iberischen Halbinsel darstellen.
-
9
-
1110
UNA CIUDAD DE FUTUROSu infraestructura fruto de grandes inversiones
municipales y privadas, hacen que el potencial
de futuro, dentro de una zona turística de gran
importancia, sea para Roquetas de Mar enorme.
El Teatro Auditorio «Roquetas de Mar», referente
cultural de nivel internacional, capaz de albergar
en su interior más de 1.300 espectadores con gran
comodidad.
La Plaza de Toros, con un aforo de 8.000
espectadores, es uno de los coliseos taurinos más
importantes de España. Cuenta con un Museo
Taurino, salas permanentes de exposiciones taurinas
y un centro lúdico (restaurante, pubs, etc...) donde la
diversión está asegurada.
El Centro Comercial Gran Plaza, con una superficie
total de 140.000 m2 donde podrá encontrar todo
tipo de comercios, restaurantes, cine, salas de
exposiciones taurinas, etc... que han venido a
completar la exigente demanda comercial.
A C ITY WITH A FUTUREIts infrastructure, the outcome of significant
municipal and private investment, provides
Roquetas de Mar with enormous future potential in
a major tourism zone.
The international cultural benchmark “Roquetas
de Mar” Auditorium Theatre can comfortably seat
more than 1,300 spectators.
The bull ring, with seating for 8,000 people, is
one of the most important arenas in Spain. It has
a Bullfighting Museum, permanent bullfighting
exhibition rooms and a leisure centre (restaurant,
pubs, etc.) where fun is guaranteed.
Gran Plaza shopping centre, covering a total of
14,000 square metres, is home to a vast array of
stores, restaurants, cinemas, bullfighting exhibition
rooms, etc., which round out the extensive
commercial demand.
-
11
E INE STADT MIT ZUKUNFTDank seiner Infrastruktur, Ergebnis umfassender
städtischer und privater Investitionen, ist das
Zukunftspotenzial von Roquetas de Mar innerhalb
einer sehr bedeutenden touristischen Region
enorm.
Das Theater „Roquetas de Mar“, eine kulturelle
Referenz auf internationaler Ebene, bietet in
seinem Inneren bequemen Platz für mehr als 1.300
Zuschauer.
Die Plaza de Toros mit Sitzplätzen für 8.000 Zuschauer
ist eine der bedeutendsten Stierkampfarenen
Spaniens. Es gibt ein Stierkampfmuseum mit Sälen
für Dauerausstellungen und ein Freizeitzentrum
(Restaurant, Pubs usw.), wo man sicheres
Vergnügen findet.
Das Einkaufszentrum „Centro Comercial Gran Plaza“
mit einer Gesamtfläche von 140.000 m2, in dem Sie
alle Arten von Geschäften, Restaurants, Kinosäle,
Ausstellungsräume zum Thema Stierkampf
usw. finden, stellt auch die anspruchsvollste
kommerzielle Nachfrage zufrieden.
http://stateone.es/
-
1312
-
13
EL MAR QUE SUEÑASRoquetas de Mar cuenta con 6 Banderas Azules
en sus playas, y una en su Puerto, 6 Q de Calidad
Turística, 9 certificaciones ISO 9001, 8 galardones
ECOPLAYAS, Distinción Temática en Accesibilidad
y Atención a personas con necesidades especiales
otorgada por Banderas Azules y FAAM ORO a la
accesibilidad en sus Playas.
THE SEA OF DREAMSRoquetas de Mar has 6 Blue Flags at its beaches
and one at its port, 6 Q For Tourism Quality
distinctions from the Spanish government, 9
ISO 9001 certifications, 8 ECOPLAYAS awards,
the Thematic Distinction for Accessibility and
Attention to Persons with Special Needs award
from Blue Flags and an Almeria Federation of
Handicapped Persons’ Associations (FAAM) gold
certificate for the accessibility of its beaches.
E IN WAHRHAFT TRAUMHAFTES MEERRoquetas de Mar verfügt über 6 Strandabschnitte, die mit der Blauen Flagge ausgezeichnet wurden, sowie eine Blauen Flagge im Hafen. Weiterhin zeichnet sich der Ort durch 6 Gütezeichen “Q“ für touristische Qualität, 9 Zertifizierungen laut ISO 9001, 8 Auszeichnungen “ECOPLAYAS“, eine aufgrund der Blauen Flaggen verliehene Auszeichnung für die Zugänglichkeit und Aufmerksamkeit gegenüber Personen mit Behinderungen sowie eine FAAM ORO für die Zugänglichkeit der Strände aus.
-
1514
F IESTAS Entre las celebraciones religiosas hay que destacar
la realizada en honor a la Virgen del Carmen
y a Santa Ana, los días 16 y 26 de Julio con una
maravillosa procesión marítima con todas las
embarcaciones de la zona engalanadas y a lo largo
del litoral, culminando la jornada con actos lúdicos
de juegos, verbenas populares y gran castillo de
fuegos artificiales. En octubre se celebra la fiesta
patronal del día 7, en honor a la Virgen del Rosario
con Verbena Popular. Otra de las zonas turísticas
del litoral, Aguadulce, celebra su fiesta patronal,
en honor a la Virgen del Carmen, el día 16 de Julio
con una peculiar procesión marítimo-terrestre,
igualmente con Verbenas Populares y actos
lúdicos.
La noche de San Juan se celebra el día 23 de Junio,
en todo el litoral con fogatas que salpican de luz y
color las concurridas playas.
La Semana Santa de Roquetas de Mar se ha
convertido en una de las más importantes que
se desarrollan en la Provincia. La hermandad de
la Virgen de los Dolores, destaca por la calidad
artística de su imaginería. El dia 29 de Diciembre se
celebra en nuestras playas la tradicional fiesta de
las “Moragas” en la que nuestra gente y visitantes
se reúnen para disfrutar de unas típicas parrilladas
de pescados y carnes.
FESTIVALSOne of the most important religious celebrations is
that held in honour of the Virgen del Carmen and
Saint Ann, on 16 and 26 July, with a marvellous
maritime procession with all the vessels of the
area decorated all along the coast. The day ends
with games, open-air dances and a great castle
of fireworks. On 7 October the Patron Saint’s
festivity is celebrated, in honour of the Virgen del
Rosario with an open-air dance. Another of the
tourist areas of the coast, Aguadulce, celebrates
its Patron Saint’s festivity, in honour of the Virgen
del Carmen, on 16 July with a peculiar sea-land
procession, also with Open-Air Dances and ludic
acts.
The night of San Juan (St. John) is celebrated on
23 June, along the whole coast with bonfires that
EXCELENCIA TURÍSTICA Su economía hay que valorarla como paradigma
del desarrollo económico a través del
aprovechamiento de sus recursos endógenos,
consiguiendo ser uno de los municipios más
desarrollado de la provincia. Sus principales
actividades son la Agricultura intensiva, actividad
que se realiza en invernaderos bajo plástico, con
un nivel tecnológico de vanguardia en el Sector y el
Turismo de Sol y Playa con una oferta consolidada
que apuesta por la calidad de sus servicios, interés
reflejado en la gestión y desarrollo de un Plan
de Excelencia Turística que ha transformado el
municipio en uno de los destinos turísticos más
modernos y un futuro prometedor. Paralelamente
la actividad pesquera proporciona excelentes
capturas de una gran variedad de peces que hacen
las delicias de propios y visitantes.
TOURIST EXCELLENCE Its economy must be assessed as a paradigm
of economic development through the use of
its endogenous recourses, becoming one of the
wealthiest municipalities in the region. Its main
activities are Intensive agriculture, an activity which
is carried out in greenhouses under plastic, with
a cutting-edge technological level in the Sector,
and Sun and Beach tourism with a consolidated
offer that wagers on the quality of its services.
This interest is reflected in the management and
development of a Tourist Excellence Plan, which
has transformed the municipality into one of the
most modern tourist destinations and a promising
future. Parallel to this, the fishing activity provides
excellent catches of a great variety of fish, which
delight all and sundry.
TOURISTISCHE AUSZEICHNUNGSeine Wirtschaft ist durch die Nutzung der
inneren Ressourcen als ein Paradigma der
wirtschaftlichen Entwicklung zu werten,
wodurch es zu einem der reichsten Städte der
Provinz wurde. Zu den wichtigsten Aktivitäten
gehört der intensive Anbau, der unter Plastik in
Gewächshäusern mit einer Vorreiterstellung beim
technologischen Niveau des Sektors vor sich geht
und der “Sonne und Strand”-Tourismus mit einem
gefestigten Angebot, das auf Qualität bei den
Dienstleistungen setzt. Dieses Interesse spiegelt
sich im Management und in der Entwicklung eines
“Plan de Excelencia Turística” (Plan touristischer
Vortrefflichkeit) wider, der den Ort zu einem der
modernsten Touristenziele gemacht hat und
auf eine vielversprechende Zukunft hinweist.
Gleichzeitig tragen die Fischereiaktivitäten
ausgezeichnete Fänge der verschiedensten
Fischsorten bei, die Einheimische und Besucher
erfreuen.
-
15
splash the crowded beaches with light and colour.
Easter in Roquetas de Mar has become one of the
most important festivities in the Province. The
brotherhood of the Virgen de los Dolores stands
out due to the artistic quality of its images. On
29 December the traditional festivity of the
“Moragas” is celebrated on our beaches, when
both our people and visitors get together to enjoy
typical grilled fish and meat.
FESTEUnter den religiösen Festlichkeiten ist diejenige
zu Ehren der Jungfrau del Carmen und der hl.
Anna hervor zu heben, die am 16. und 26. Juli
mit einer prächtigen Meeresprozession mit allen
geschmückten Schiffen der Gegend entlang der
Küste stattfindet und der Tag seinen Höhepunkt
mit unterhaltsamen Veranstaltungen findet,
mit Spielen, Tanzvergnügen und einer großen
Feuerwerksburg. Am 7. Oktober wird das Fest
der Schutzpatronin zu Ehren der Jungfrau vom
Rosenkranz mit volkstümlichem Tanzvergnügen.
Aguadulce, ein anderes Touristengebiet,
feiert sein Fest zu Ehen der Schutzpatronin
der Jungfrau del Carmen am 16. Juli mit einer
eigenartigen Land-Meer-Prozession, ebenso mit
volkstümlichem Tanzvergnügen und unterhaltsamen
Veranstaltungen.
Am 23. Juni wird mit Licht und Farbe sprühenden
Lagerfeuern an der ganzen Küste die
Johannisnacht gefeiert.
Die Osterwoche von Roquetas de Mar ist zu einer
der wichtigsten der gesamten Provinz geworden.
Die Bruderschaft der schmerzensreichen Jungfrau
sticht durch die künstlerische Qualität ihrer
Bilder hervor. Am 29. Dezember wird an unseren
Stränden das traditionelle Fest der «Moragas»
gefeiert, bei dem die Einheimischen und Besucher
sich zusammenfinden, um typischen gegrillten
Fisch und gegrilltes Fleisch zu genieâen.
https://www.estructurasmoya.es/
-
16
OCIO Y T IEMPO L IBRESu naturaleza, su paisaje, sus dos puertos deportivos
y de ocio, su campo de golf, sus innumerables
instalaciones deportivas, su entorno... hacen de
Roquetas de Mar un «culto al ocio».
El mar ofrece un inmejorable escenario para la
practica de los deportes náuticos, sumérjete en él
y disfrutarás de la brisa marina y el suave arrullo de
las olas.
En el puerto pesquero se encuentra el Aula del Mar,
espacio dedicado al conocimiento de nuestro Mar
Mediterráneo (flora, fauna y pesca), y cuya finalidad
es la de conseguir un desarrollo sostenible y dar a
conocer los valores naturales de nuestro municipio.
LE ISURE AND FREE T IMEIts nature, landscapes, two marinas, golf course,
numerous sports facilities and setting make
Roquetas de Mar a “leisure hub”.
The sea offers an excellent scenario to practise
nautical sports. Dive into it and you will enjoy the
sea breeze and the gentle lulling of the waves.
Aula del Mar, a facility dedicated to promoting the
Mediterranean Sea and its flora, fauna and fish, is
located at the fishing port. Its purpose is to ensure
sustainable development and promote the city’s
values of nature.
MUSSE UND FREIZEITSeine Natur, seine Landschaften, die beiden
Jachthäfen, der Golfplatz, die unzähligen
Sportanlagen, seine Umgebung... all das machen
aus Roquetas de Mar eine „Kultstätte der Freizeit“.
Das Meer bietet eine nicht zu überbietende Szenerie
für die verschiedenen Wassersportarten. Tauchen
Sie darin unter, und Sie werden die Meeresbrise und
das sanfte Murmeln der Wellen genießen.
Am Fischereinhafen befindet sich die Aula del
Mar, ein Raum, in dem man unser Mittelmeer
kennenlernen kann (Flora, Fauna und Fischerei),
und dessen Zweck darin besteht, eine nachhaltige
Entwicklung für unsere Gemeinde zu erzielen und
ihre natürlichen Werte bekannt zu machen.
-
https://www.facebook.com/lastrespatas/https://www.facebook.com/ElRinconSecretoRoquetasdemarhttps://golfplayaserena.net/
-
18
GASTRONOMY The gastronomy of Roquetas de Mar is characterised
by its offer of products and delicacies from a fishing
maritime area, highlighting the quality of its fish,
which contribute to the preparation of exquisite
dishes such as “fish soup”, “pickled fish” of Arab
origin, as well as the “arroz aparte” (side rice), which
is a typical seaman’s dish and is unique in the whole
province. But undoubtedly, “La moraga” becomes
a fiesta with ancestral tradition of old groups of
seamen who used to meet on the extensive beaches
and which has now turned into a social ludic act,
where families come from all over the province the
29 of December to eat fish and meat around fires
and barbecues.
Roquetas de Mar is considered to be the Market
Garden of Europe, due to its extra-early fruit and
vegetables. Logically these products are consumed
in the town by preparing exquisite dishes such as
our grilled vegetables, among others.
GASTRONOMÍALa gastronomía de Roquetas de Mar se caracteriza
por ofrecer los productos y manjares de una zona
marítimo pesquera, destacando la calidad de sus
pescados, que contribuyen a la elaboración de
exquisitos platos como el “caldo de pescado”, el
“escabechado de pescado” de origen árabe, así
como el “arroz aparte”, plato típico marinero único
en toda la provincia. Pero sin duda “la moraga” se
convierte en una fiesta de tradición ancestral de
antiguos grupos de marineros que se renunían en
las extensas playas y que en la actualidad se ha
convertido en un acto lúdico social donde acude
gente de toda la provincia el 29 de diciembre para
comer en familia alrededor de fogatas y barbacoas,
pescados y carnes.
Roquetas de Mar es considerada, por sus productos
hortofrutícolas extratempranos, como la huerta de
Europa. Lógicamente en la cocina de la localidad
estos productos se consumen elaborando platos
exquisitos como parrillada de verduras entre otros.
-
http://www.asadordimodena.com/https://heladosalacant.negocio.site/
-
20
GASTRONOMIEDie Gastronomie von Roquetas de Mar zeichnet sich dadurch aus, dass
sie Produkte und Speisen einer Fischereizone bietet und die Qualität des
Fisches hervor zu heben ist, der zur Zubereitung exquisiter Gerichte beiträgt
wie z. B. dem “caldo de pescado” (Fischbrühe), oder dem “escabechado
de pescado” (marinierter Fisch), der arabischen Ursprungs ist, sowie der
“arroz aparte” (getrennter Reis), einem typischen Fischergericht, das in
der Provinz einzigartig ist. Aber zweifellos wird “la moraga” zu einem
traditionellen, althergebrachten Fest, bei dem sich früher die Fischer an den
ausgedehnten Stränden versammelten und was heutzutage zu einem Ereignis
gesellschaftlicher Unterhaltung geworden ist, dem 29 im Dezember die
Menschen aus der gesamten Provinz einfinden, um im Kreise der Familie um
Feuer und Grill versammelt, Fisch und Fleisch zu essen.
Roquetas de Mar wird wegen seiner auâerordentlich frühen Gemüse-und
Obstsorten als der Garten Europas betrachtet. Natürlich werden diese
Produkte in der lokalen Küche zur Herstelung hervorragender Gerichte wie u.
a. eines Gemüse-Grilltellers verwendet.
CHIRINGUITOS BEACH BARS STRANDCAFÉS
AGUADULCEChiringuito El Cubano Paseo Marítimo Aguadulce, 1 Playa de Aguadulce 674704562Chiringuito Casa Nostra Beach Paseo Marítimo de Aguadulce, 2 Playa de Aguadulce 627552883 / 637382232Chiringuito Tiburón Alegre Paseo Marítimo Aguadulce, 3 Playa de Aguadulce 657964757Chiringuito J. Emilio Paseo Marítimo de Aguadulce, 4 Playa de Aguadulce 699976739Chiringuito Oca-Ola-Teté Paseo Marítimo de Aguadulce, 5 Playa de Aguadulce 674056857Chiringuito Diego Paseo Marítimo Aguadulce,6 Playa de Aguadulce 950345919Chiringuito El Torero Paseo Marítimo Aguadulce, 7 Playa de Aguadulce 693285889 / 600777871Chiringuito Villa África Paseo Marítimo, 8 Playa de la Ventilla 950552355
ROQUETAS DE MAR Chiringuito La Cabaña José Ojeda, 10 Playa de la Romanilla 607394662Chiringuito El Rompizo Playa de la Romanilla 647857631
URBANIZACIÓN DE ROQUETAS DE MARChiringuito Sabio Paseo Marítimo, 11 Playa La Bajadilla 950329214 / 604318892Chiringuito La Gamba Paseo Marítimo, 12 Playa La Bajadilla 649432263Chiringuito Bahía playa Paseo del Mar, 13 Playa Urbanización Roquetas de Mar 950333644Chiringuito Paco Paseo del Mar, 14 Playa Urbanización Roquetas de Mar 950333877 / 627526979Chiringuito La Barraca Paseo del Mar, 15 Playa Urbanización Roquetas de Mar 607518391 /950333399
Chiringuito El Koral Av. Las Gaviotas, 16 Playa Urbanización Roquetas de Mar 651859354 / 950334457
PLAYA SERENAChiringuito Chavez C/ José Mª Rossell, 17 Playa Serena 950334947 / 635444764Chiringuito Nido Paseo del Mar, 19 Playa Serena 950334774Chiringuito Ancla Paseo del Mar, 20 Playa Serena 950160222 / 625670108Chiringuito Oasis Beach Playa Serena Sur, 21 657 589 793/ 695 603 888Chiringuito The Beach Club (Chiringuito de temporada primavera-verano) Paseo de Carmen Sevilla, s/n Playa Serena 659590535
RESTAURANTESRESTAURANTSRESTAURANTS
AGUADULCEAsador de Pollos Gardenia C/ Gardenia, 54 950344901
Asador Pollos la Gloria Av. Carlos III, 142 950344507Asador de Pollos Los Yernos Perfectos Av. Carlos III, 413. 950342906Augusto Cesare Paseo de las Acacias. C.C. Fase II 950341626 / 950341623Bacus Camino los Parrales, 330 950341354Bodega Claudio C.C. Fase III 950344201Bodega del Jamón Ctra. De los Motores, 181 950550323Café Nuevo Verona Av. Carlos III, 332, s/nCafé- Bar De Rondas. Av. Carlos III, 338 679529947 / 950034345Café La Huella Paseo de las Acacias Fase II 656566838Cantina del Mar Club NáuticoCatavinos Bodega C/ Violeta, 7 950550135Cervecería Alemana C. C. Fase IIIChiringuito El Palmer N-340 Almería- Aguadulce 950348874
-
https://www.facebook.com/raku.es/https://misviejosdonjamonll.com/https://www.facebook.com/pages/category/Tapas-Bar---Restaurant/La-Taskilla-Roquetas-de-Mar-174873673241456/https://myalmeria.com/roquetas-de-mar/comida-para-llevar/1473-oscarhttps://www.lavitaroquetas.com/
-
22
Chiringuito de Lucho Camino de los Parrales, 121 950343917Da Bruno Centro Comercial 501 950551890El Boliche C/ Mallorca, 7 692007214El Caladero Paseo Marítimo 69 615294236El Cortijo Alemán Paseo de los Castaños 950347720El Espigón Paseo Marítimo, 31 950346161El Enclave Camino de los Parrales, 326 950345337El Grito Paseo Marítimo, 10 950343097El Nuevo Amarre Paseo Marítimo, 32 658114262El Paladar Puerto Deportivo, L- 7B 950344857El Puerto Pizzería Crepería Puerto Deportivo Aguadulce, 17 950346764Entre Mares Camino de las Torres, 80 950652410Heladería 30 Mediterráneo Café Puerto Deportivo Aguadulce 661404091Heladería La flor de Valencia Puerto Deportivo Aguadulce 950531856Helmar C/ Violeta, 63 950931734Jeito Gastronomía Centro Comercial 501 950342904L´Antorgia C.C. Fase II 950341897La Bellota Dulce C/ Violeta, 53 950550119La Cabaña Belga Puerto Deportivo Aguadulce Muelle de Rivera 4ª 950550052La Cava Av. Pedro Muñoz Seca, 108 950048989La Huerta C/ Encinar, 12 850990515
La Leyenda Italian Food Ctra. de Alicún, 422 950176667La Piedra. Restaurante-Bar Paseo Marítimo, 11 950176681La Rinomata Centro Comercial 501 950343443La Vianda Ctra. de los Motores, 84 630658562Las Patronas Restaurante Mexicano C/ Isla de Mallorca, 2 950804937Los Mariscos C/ Tenerife, 1 950340006Marcelino Av. Carlos III, 346 950349171Mesón del Carallo Paseo Marítimo, 8 617267695Mesón Don Quijote Centro comercial 501 950343126MISTELA Camino de Los Parrales, 308 950176187Mundo Loco. Hamburguesería, Bocatería C/ Rododendro, 13 Campillo del Moro 950552047Nuestra Taberna Camino de Torres, 70 950551217Prefiero Pollo (Comida para llevar) Av. Pedro Muñoz Seca, 90 950176386Club Náutico Aguadulce Puerto Deportivo Aguadulce 950320789 / 670685615Restaurante Altamar Paseo de los Robles, 27 950342606Restaurante El Navío Plaza Sudáfrica, 5 950340767Restaurante chino XIN YA Av. Carlos III, 256. Local 2 950341886Restaurante chino Internacional Av. Carlos III, 455 950348607Restaurante Los Corales Av. Carlos III, 190 950340030Sak Delicatessen C/ Violeta, 3 950345840
Stilo Campo Camino de Torres, 86 674220935Taberna Ardeneleasca Puerto Deportivo Aguadulce 653920316Taberna Cervecería Madrid Av. Carlos III, 236 622073900Taberna La Pepa Camino de Torres 950710478Telepizza C/ Encinar, Bloque 7 950909002Vinoteca Cerveceria´s Rama´s Pl. Hnos. Martín Escudero, 18 950343909Villa África Restaurante Paseo Marítimo Aguadulce 950552355
EL PARADORChuchan (KEBAB) Av. de la Fabriquilla, 31 950952113Churrería La Fabriquilla Av. de la Fabriquilla 657913838El Jerezano I C/ Hortichuelas, 24 634414099Flash Ctra. de Alicún, 370 950343902/ 950341609Los Granainos Av. Juan Carlos III 950347353McDonald’s Ctra. Alicún 950349096
ROQUETAS DE MARAlejandro Av. Antonio Machado, 32 950322408Casa Baqoa Av. Reino de España, 216 950172383Casa Santi Av. Antonio Machado, 65 950324225Chino Chen Av. Gustavo Villapalos, 6 950322200El Boliche Av. Antonio Machado, 47 950327068Italian food Factory C/ Romanilla, 21 950320000La Lupita, restaurante mexicano Pasaje Auditorio, 12 950326061
La Taskilla Av. Reino de España, 160 950283405Marisquería Galatea Av. Antonio Machado 69 667972367Mesón Casa Blas Av. Antonio Machado, 79 722207571Mesón Caché Av. Sudamérica, 70 950325250Pizzería-bocatería oscar Av. Antonio Machado, 76 950319962Pizzería Il Forno C/ Llanos, 7 950320000Real Club Náutico Roquetas de Mar Av. Antonio Machado, s/n 950320789Restaurante pizzería Vivaldi Av. Reino de España, 184 950326391Restaurante japonés “Ychiban” Pasaje Auditorio, 14 950953779Restaurante Boquerón de plata Av. Antonio Machado, 80 950324212Restaurante pizzería La Cita Av. Antonio Machado, 86 697275868Restaurante La Traiña Av. Antonio Machado, 36 950533444Restaurante pizzería Portobello C/ Faro, 27 950323876
-
https://www.pizzeriaaugustocesare.com/https://www.facebook.com/restauranteshanghaihttps://www.facebook.com/cantinalafuente/https://www.facebook.com/ChiringuitoElNido/https://www.facebook.com/pages/category/Restaurant/Curry-House-345444572781718/https://www.facebook.com/pg/A.singh55/about/?ref=page_internal
-
2524
Restaurante Ricardos Av. Sabinar, 90 630459818Restaurante, Tasca El pancho Pl. Ginés Llorca Martín, 2 950327611Tabernita El Auditorio Pasaje del Auditorio, 8 664857690THE CURRY HOUSE Américo Vespucio, 21 950565593 / 659690290
URBANIZACIÓN DE ROQUETAS DE MARAles & Patricia Av. Mediterráneo,123 950334317A Porta Gayola Carretera Faro Sabinal, 2 950160755Berlín- Paseo Marítimo CC La vela 950333504Chino Cantón Av. Mediterráneo,1 950333419Chino Shang-Hai Av. Mediterráneo, 18 950333017Cocodrilo Av. Sudamérica. Buenavista. 950325578Di Modena Av. Mediterráneo, 129 950334789 Servicio a domicilio 950308722El Cortijo Av. Mediterráneo. CC Andaluz 950334013El Pirata Pº del Mar 950333531El Rocío Av. de las Marinas 950334919El Triunfo Av. de las Gaviotas 950333532
Freiduría Pico Pº del Mar 950334105Helados Alacant Av. del Mediterráneo, 109 950333470Koral Pº del Mar, 16 950334457La Colmena Lago Como, 5 950335280Los Fhan C.B. Av. Mediterráneo, 1 950333419Mesón Bodegón Av. Las Gaviotas, 64 950336729Marea Pizzería Pasaje La Vela 950334859Mesón Jaén Av. Mediterráneo, 36 950336624Mesón Olmedo Sierra Nevada, 45-47 950333805Toscana Pasaje Andaluz, s/n 950333918Restaurante Tapas Ana C/ Sierra Nevada, 51 950333497Roma Av. Gaviotas, 16 950333811Sauco Av. Marinas 950333313
PLAYA SERENAAlmar Av. Playa Serena, 24 642900234Café Restaurante Oasis Av. Playa Serena 695603888CANTINA LA FUENTE Av. Playa Serena - Hotel Bahía Serena 622063705Chino Hong Kong Diagonal 950334891El Coto Av. Playa Serena, 96-98 950172789El Rincón Secreto Plaza de Golf, 3 633391354Europa Av. Playa Serena 950334403 / 670069941Komo 4 Nudos Av. Cádiz, 16 620938160 / 950937652
La Alpujarra Pl. Los Jazmines, 3 950334349Pierre’s La Vita Travesía Playa Serena, 8 (Complejo Los Jazmines) 950334439Mesón Don Jamón Residencial Los Flamencos 950334828New York New York Av. Playa Serena Ed. Las Garzas 659683447Patio Salao Complejo los Jazmines 950333586Picos de La Alpujarra Av. Playa Serena. 950333859Pizzería La Góndola Av. Playa Serena 950334805Pizzería La Grappa Av. Playa Serena (junto H. Playasol) 950334188RAKU RESTAURANT Av. Playa Serena, esq. Pasaje Los Jazmines, 16 950334892 / 649885179Snack Bar Oasis Complejo Albatros 950334869Spice Hut. Indian Restaurant Av. Playa Serena, 230 950148314 / 672307962 LAS MARINASCialifornia Av. Las Marinas 950334203El Marinero Av. Las Marinas 950333744
ENIXLAS TRES PATAS Camino Millares, s/n (Enix) 682848765
PUBS, CAFETERÍAS Y BARESCAFE AND PUBSCAFÉS UND BARS
AGUADULCEAcrópolis Café Av. Carlos III, 523 950958686Bar Ramas Pl. Hnos. Martín Escudero, 18 950343909
Café Bar Alcolea Av. Carlos III, 270 649766934Café Nefer Paseo de las Acacias, III Fase 950551252Café Vespa C/ Reino nazarí, 1 950340212Cafetería Heladería Venecia Paseo Marítimo Villa África 950346435Cafetería La Rivera Pº de las Acacia, CC. 501 Local 33 950340314Cafetería Monteplaya C/ Dallas, 45 950347190 / 674445536Cafetería- Pastelería Cruz y García Av. Carlos III, 284 950347153Caramelo Centro Comercia, 501 651880959Churrería Las Delicias C/ Encinar, 25 640279214Diva´s Camino Los Parrales, 242 644892682Flower Café Av. Pedro Muñoz Seca, 106 950552456Heladería/ Café H-elarte Caminos de los Parrales, 314 655024061Heart Break Puerto Deportivo Aguadulce, local 1 950550689Iris Café Pl. Los Limoneros 950346241Kids & Big Plaza de la Concha, 5 bajo 950346310L´Arrivée Tapas & Lounger Café Camino de Torres, 94 633683710La Hostería C/ Celindo 950176891
-
25
Mojito Puerto Deportivo Aguadulce 950347888MOMMA 501 Paseo Las Acacias, s/n Centro Comercial 501637317629No me llames Dolores llámame Lola Puerto Deportivo Aguadulce 666014895Pachito Centro Comercial 501 950343168Platinium Café Centro Comercial 501 634935354Pub Bribón de la Habana Puerto Deportivo Aguadulce, 1 658333682Restaurante Ukelele Contradique, Puerto Deportivo Aguadulce 950531635Samsara Tea & Soul Puerto Deportivo Aguadulce, Local 3C 950933413Venice Café C/ Santiago de Santiago, 12 950103898
EL PARADORAbadía Av. Carlos III, 143 646585588Bar La Concha Plaza Concha 950344213Cafetería Botanik San Isidro Labrador, 22 696949502Ebano Plaza de la Iglesia, 5 950550851Pub Pasa-T C/ Sierra Almagrera, 18 659847699
ROQUETAS DE MARAdarra Av. Reino de España 950329872Alcazaba Av. Antonio Machado, 78 950320297Amelié Café C/ Las Marinas, 3 607506190Bar, Bodega Granaina C/ Vespucio, 25 950320218
Bar Cele C/ Paterna del río, s/n 950323204Bar La Bodeguilla C/ Molino, 13 950320708Bar, Restaurante Granaino Ctra. La Mojonera (Pl. de Europa) 950320478Bar Los Sánchez Av. Unión Europea, 24 950319612Buenos Aires Café Av. Juan Carlos I, 27 647701193Bar Bernardo C/ Real 950322606Bar Juan Pedro Plaza de la Constitución, 11 950320482Bar Los pescadores Av. Antonio Machado, 30 950320037Bar, Eco Café Bar Mosaico Av. Antonio Machado, 77 950939670Bar Calipso C/ Romanilla, 36 664853302
Bar Peseta C/ San Lucar, 2 950324012Bar Franelia Ctra. deAlicún, 129 950323504Bar Hortamar Ctra.deAlicún, s/n 950338205Bar Paco Av. Pablo Picasso, 108 950322201Cafetería/ Pub Scotia Av. de Roquetas 950326229Cafetería Diván Av. Gustavo Villapalos, 32 950325049Cafetería Flipper Pl. Ginés Martín, nº1 950324632Cafetería Los Estudiante Av. de los estudiantes, s/n 627408124Café Punto de Encuentro Av. Sudamérica, 50 950926261Café, Bar La Ingrata Av. Sudamérica, 78 692033359
https://www.facebook.com/restaurantemistela/https://www.facebook.com/puertoRoquetasdeMar/
-
26
Café, Bar Aurora C/ José Ojeda, 36 663426921Café Cero Av. Buenavista, s/n 633573799Café Time Out Av. Sabinar, 62 950533296Cafetería, Heladería Romana Av. Antonio Machado, 90 617422281Café Manila C/ Real, 16 622658530Café Livia Av. de Roquetas, 65 642937007Cafetería Time C/ Sócrates, 12 642265957Cocina de Mercedes C/ Infanta Elena 617413778Café/bar Avenida Av. Juan Carlos I, 12 950320674Café/Bar Plató Av. Juan Carlos I, 96 950324047Cafetería El Parque Av. Juan Carlos I, 98 625220814Cafetería La Cibeles Av. Juan Carlos I, 104 698388251Café Bar, El Lobo C/ La Coruña 85990794Clásico-Moderno Av. Unión Europea, 54 950172765Europizza Av. Juan Carlos I 950326282Fila 7 Av. Reino de España 950325210Fox, Bar Pasaje Auditorio, 10 950178611Hermanos Cabrera Av. Reino de España, 8 950340659Heladería Corty Av. Antonio Machado 617422281Hostal Moya Plaza tres Mártires, 9/10 658532252Imán Chill Out Café Puerto de Roquetas de Mar Muelle Deportivo 662576284
La caña C/ Séneca, 27 950952490La Cava Av. Reino de España, 150 950324515Living Room, Cafetería Av. Reino de España, 30 950324345Lindamar Av. Reino de España, 76 950326028La Carpa Av. Unión Europea, 106 647385410Mc Kebab Av. Juan Carlos I, 93 950032004Mom Café Av. de La Aduana 617825341Palladium Sala Academia Plaza de toros 622 16 91 89Pan y Dulce, Pastelería Av. Juan Carlos I, 100 950325284Pastelería, Confitería Orospan Av. Reino de España, 3 95032973Pastelería “Más Chocolate” Av. Juan Carlos I, 27 950652586Pastelería “Endúlzate La Vida” Av. Juan Carlos I, 74 950030502Peña Taurina Pasaje Torre estrella 672313521Plaza 5 Pl. de la Constitución, 5 671525171Pub Goa Av. Antonio Machado, 18 664275390Pastelería, Cafetería Las Delicias Pl. Roma, 5 950322800Pub La Bahía Av. de Roquetas, 247 950324016Pub Karaoke Bolero Av. de la Aduana, 8 950530501Real Café Av. Juan Carlos I, 73 675335122Soul Café C/ Austria, 9 607258866Taberna San Juan Av. Juan Carlos I, 200 654303888
Taberna Mis Viejos C/ Alemania, 6 950100128Taberna Alonso Av. Juan Carlos I, 26 950937205Tetería Sultá Av. Reino de España, pasaje de Polonia, 11 677168008Zhonc Hua C/ Nobel, 3 950327357
URBANIZACIÓN DE ROQUETAS DE MARAsador Lepanto Av. Rosita Ferrer, 2 648101062Bar Cocodrilo Av. Sudamérica. Buenavista 950325578Bar Colosimo Av. Gaviotas, 18 950334106Café Dormilón Av. Las Gaviotas, 98 950333970Bar Gerardo C/ Alameda, 69 653196974Bar Garmba De Oro Av. Mediterráneo, 10 950333225Bar California Av. Las Marinas 950334203Burger JM Ed. Los Arenales 3, local 2, 50 950333409Café Ceylán Av. Gaviotas 950333607Café Garden Av. Las Marinas 655256600Café Lepanto Av. Rosita Ferrer, 2 950334399Café Panadería Alvi Av. Gaviotas 66 950334744Heladería Alacant Av. Mediterráneo, 109 950333470
PLAYA SERENABar Antoni´s C/ Sierra Nevada, 55 695930982Bar Café Tropic Av. Playa Serena 950335391
Bar Coconut Av. Playa Serena. Ed. Los Jazmines Bloque 4. L 1º 950334076
Bar Christine & Dicks Complejo Albatros 950334150
Bar Musical Pape´s Av. Playa Serena, 214 616404408
Cafetería Bahía Playa Paseo del Mar 950333644
Cafetería Balix Av. Gaviotas 55. 950334932
Cafetería Cruz & García Av. Playa Serena. Ed. Los Jazmines 950334161
Cafetería El Coto Av. Playa Serena, 96-98 950172789
Cafetería Milano Playa Serena. Ed. Los flamencos 950333829
Cafetería Pub Scotia Playa Serena. Ed. Los flamencos 950333258
Pub Chiquimiqui Av. Playa Serena 224 609238571 / 654278253
Pub Fuckers Playa Serena. Ed. Las garzas 950334571
Pub La Ronería Ed. Las Garzas Bloque 2, L 2 646132703
Pub New Town Lodge Playa Serena Ed. Las garzas 950333123
-
https://www.facebook.com/BP-2117096281705733/?rf=1527543274158420http://www.almericar.com/http://guiaseca.com/?s=sec_din/vis_fic.php&nt=ciudades&cod=67&title=Roquetas%20de%20Marhttps://www.facebook.com/pages/biz/Regalos-Praena-801816983230676/
-
28
ALOJAMIENTOSLODGINGSUNTERKUNFT
GRUPOS HOTELEROS
Senator Hotels&Resortwww.playasenator.comInformación y Reservas902533532**** Playacapricho H. (U)**** Playalinda H. (U)**** Playasol Spa & Wellness H. (U)**** Playadulce H. (A)**** Diverhotel Roquetas (U)**** Diverhotel Aguadulce (A)Hoteles ATHwww.ath-hoteles.comReservas930179149 ****ATH Roquetas de Mar (U)***ATH Andarax (A)ALEGRíA Hotelswww.alegria-hotels.comInformación y Reservas902811049****HOTEL PortoMagno (A) **** HOTEL Colonial MarBEST HOTELSwww.besthotels.es**** Best Roquetas **** Hotel Best Sabinal
ROQUETAS DE MAR**** ALEGRÍA Colonial Mar Pl. de Malta, 1 Urb. Las Salinas 902811049
**** Hotel Don Ángel Av. Juan Carlos I, s/n 950328350
* Hostal El Faro Av. Sabinal, 190 950321015
* Hostal Juan Pedro Pl. Constitución, 11 950320482
* Hostal La Fragata Av. del Sabinal, s/n 950324202
* Hostal Moya Pl. Tres Mártires, 9-10 658532252 / 693767254
CAMPING ROQUETAS Ctra. Los Parrales 950343809
URBANIZACIÓN DE ROQUETAS DE MAR**** ATH Roquetas de Mar Av. Sabinal, 421 854537015
Senator Hotels&Resort**** Playacapricho Hotel José María Rosell, s/n 950333100
**** Playalinda Hotel Av. Playa Serena, s/n 950334500**** Playasol Spa & Wellness Hotel José María Rosell, s/n 950333802**** Diverhotel Roquetas Sierra Nevada, 41 950333311
------------------------*****Protur Roquetas Hotel&Spa Av. Playa Serena, s/n 950005350**** Hotel Fénix Family Paseo Central, 44 950627317**** Mediterráneo Bay hotel & resort Pez Espada, s/n 950333250 www.mediterraneo-park.com**** Hotel Neptuno Paseo Central, s/n 950336545****Best Roquetas Av. Playa Serena, 95 950888059****Hotel Best Sabinal Urbanización Roquetas Av. de las Gaviotas, 1 950333600**** Hotel Zoraida Garden Av. Mariano Hernández, 131 950322112**** Hotel Zoraida Park Av. Mariano Hdez, 133 950333902*** Hotel Roc Golf Trinidad Av. Playa Serena, s/n 950627337 www.roc-hotels.com*** Oh!tels Roquetas Av. Mediterráneo, s/n 950937990**** Hotel Apart. Bahía Serena Av. Playa Serena, s/n 950334950**** Apart. Hotel Arena Center Paseo Central, s/n 950336533 Apart. La Minería Av. Las Gaviotas, s/n 950334112 Apart. Estrella de Mar Maracay, 20 950321893 Apart. Fénix Alameda, 83 950333410
Apart. Fénix Beach Paseo Central, 42 Urb. Playa Serena 950627120
Apart. Golf Center Pueblo Av. Playa Serena, s/n 950336546
Apart. Maracay Maracay, 2 950328539 / 686309993
Apart. Minarete Av. de Entremares, s/n 950333708
Apart. Moguima Macael Góndola, 11 950333555
Apart. Pierre et Vacances www.pierreetvacances.com Urb. Playa Serena. Av. Ciudad de Cádiz, 22-24 950049576
AGUADULCE**** Hotel Playadulce Av. del Palmeral, s/n 950341274**** Hotel Alegría Portomagno Paseo Marítimo, s/n 902811049 ****Diverhotel Aguadulce Ctra. N-340 - Enix 950340500*** ATH Andarax Santa Fe, s/n, Ctra. N-340 950043168* Hotel Mirablau D. Juan de Austria, 21 950340707 *** Apartahotel Aguadulce Av. Carlos III, 348 950349003 www.hotelaguadulce.com* Hostal Juan de Austria I Alfaguara, 12 950340163* Hostal Juan de Austria II Av. Carlos III, 150 950340163 www.hostaljuandeaustria.comAlbergue Juvenil Tartesos, s/n 950175148Residencia de Tiempo Libre (Junta de Andalucía) 950884296
ALOJAMIENTO RURALRURAL ACCOMMODATIONLÄNDLICHE UNTERKUNFT
LAS TRES PATAS Camino Millares, s/n (Enix) 682848765
-
http://www.apartamentosmaracay.com/http://www.hostaljuandeaustria.com/https://fix-movil-pc-fix.negocio.site/http://hotelaguadulce.com/
-
30
Gimnasio H. Zoraida Garden Av. Mariano Hdez., 131 950322112
Gimnasio Hotel Bahía Serena Av. Playa Serena 950334950
Gimnasio Magneto Gym Pitágoras, 12 950322569
Gimnasio Ponce Ctra. Alicún, km 1 950322498
Gimnasio Quelmont Argentina, 11. 950801016
Karting Roquetas Ctra. de Alicún, km 5 950345811 / 666594224
Meeting Point Ángel Nieto, 51 950338383
Megazone (El Ejido) 676816468
Mercadillo de Arte SOHO Primer domingo de cada mes en Plaza de Toros
Mercadillo de Calle Los jueves de cada mes en Av. Unión Europea frente C.C. Gran Plaza
Multicines Yelmo Cineplex C.C Gran Plaza 902220922
Museo Archivo Gabriel Cara González 28 de Febrero, 8
New Wellness Av. Carlos III, 621 950550457
Oasis MiniHollywood Ctra. N-340, Km 464 950 36 52 36
Palacio de Exposiciones y Congresos Av. Pedro Muñóz Seca, s/n 950181800
Pepe Tours Av. las Gaviotas, 66 950333232
Piscina Municipal Eduardo Fajardo, s/n 950343828
Plaza de Toros Av. de la Aduana, s/n 950325274
Proytur Paraje Natural Punta Entinas-Sabinar 606624410
Real Club Náutico Roquetas de Mar y Gimnasio Av. Antonio Machado 950320789 / 670685615
Roquetren Av. Playa Serena 950334766
Servicios de Coches de Caballos Urbanizaciones
Teatro Auditorio Av. Reino de España, s/n 950328759 / 60
Turyland Mini-bus Solar 687746447
Universal Fitness País de Gales, 10 (Aguadulce) 950933672
TURISMO ACTIVOACTIVE TOURISMAKTIVES TOURISMUS
ROQUETAS DE MAR Aquarium Av. Reino de España, s/n 950160036 Karting Roquetas Ctra. de Alicún, km 5 950345811 / 666594224Parque Acuático Mario Park (Temporada verano) 950327575 www.mariopark.com
URBANIZACIÓN DEROQUETAS DE MARClub de Golf Playa Serena Paseo del Golf, 8 950333055Pies Grandes Av. Mediterráneo, 5 691469870
AGUADULCEAlmería Chárter Puerto Deportivo de Aguadulce, 3 630 93 20 83Aquatours AlmeríaEscuela de buceoExcursiones en barco Puerto Deportivo de Aguadulce, Edif. Club Náutico, Local bajo 950552073 / 663040456Asociación Psiconáutica (Escuela náutica) Puerto deportivo de Aguadulce 693444509Buceo Aguadulce Roquetas Puerto Deportivo de Aguadulce local, 9 950551279 / 605962654
ELIGE TU AVENTURACHOOSE YOURADVENTUREWÄHLEN SIE IHR ABENTEUER
Alquiler de Motocicletas Urbanización de Roquetas de Mar
Aquarium Av. Reino de España, s/n 950160036
Aquatours Centro de Buceo Puerto Deportivo Aguadulce 950552073 / 663040456
Aula del Mar Av. del Puerto, 13 663999958
Castillo y Faro de Santa Ana Puerto Pesquero, s/n 950 32 02 28
Centro Deportivo Roquetas de Mar Estornino, s/n 950335051
Club de Golf Playa Serena Paseo del Golf, 8 950333055
Club de Padel-tenis Pl. Caribe, s/n 950550210
Club de Tenis Arancha Sánchez Vicario, 2 Junto Estadio Peroles 950101284
Club de Tenis Aguadulce C/ Cerezo, 0 609011943
Club de Tiro Poniente Prje. Hortichuelas, s/n 950520213
Club Náutico y Gimnasio Aguadulce Puerto Deportivo de Aguadulce 950343823
Club Running Concejalía de Deportes Ayto. Roquetas de Mar C/ Real 12 950338518
Comp. Deportivo H. Portomagno Paseo Marítimo, s/n 950342216
Fort Bravo Cinema Studios Texas Hollywood Ctra. N-340a, Km 468. Tabernas. 902070814
Centro de Buceo Indalo Sub Pº de las Acacias, esq. Pº de los Castaños 950343626 / 619764237Escuela Náutica Andaluza Vela Puerto Deportivo de Aguadulce amarre, 322 645880488J.M. Racing Fray Leopoldo, 8 950348051Mojito Beach Sport Puerto Deportivo de Aguadulce 950 34 78 88Sailing Almería Puerto Deportivo de Aguadulce 629 979 667
SALUD Y BIENESTARHEALTH & WELLNESSGESUNDHEIT & SCHÖNHEITAquaeFisioterapia y estética en Roquetas de Mar. Plaza de Toros 950323435
Club Aquaplaya Hidrobelleza, hidrosalud e hidrorelax en Playa Sol. H. Playasol 950334520
SPA Protur RoquetasTratamientos salud y belleza en Playa Serena. Av. Playa Serena, s/n 950005350
VitalmarSpa, salud y belleza en H. PortoMagno 657522827
ALQUILER DE COCHESRENT A CARAUTOVERMIETUNGALMERICAR Av. Playa Serena, 182 Av. del Mediterráneo, 91 950334309 / 669795005 / 669795003
EUROPCAR Av. Playa Serena 138 902105055
TROPICAR Urb. Playa Serena. Av. Playa Serena, Playa Linda, 7 950334400 Urbanización Roquetas de Mar 663991857
-
http://kartingalmeria.com/https://www.megazone-elejido.es/
-
32
Viajes Corzo Ctra. Alicún, 22 950325541
Viajes Leotour Real, 5 950328363
Viajes Roquetour Av. Roquetas de Mar, 88 950325027
URBANIZACIÓN DE ROQUETAS DE MARDressel Reisen Maracaibo, 45 950329088Ferritours Maracaibo, 35 950321200Hotel Beds Av. Playa Serena, 150 950335142MTS Incoming Av. Playa Serena, 168 950334793Pepe Tours Av. de las Gaviotas, 66 950333232TUI España Turismo Urb. Playa Serena, Edif. Las Garzas 950333700Viajes Cemo Av. Las Gaviotas 950627019Viajes y Circuitos Isaher Av. las Marinas, 75 950335035
Viajes Glauka Av. Playa Serena, 33 950334167
Viajes Iberoservice Urb. Playa Serena, Edif. Los Jazmines. 950334402
Viajes Olympia Andalucía Falcón, 18 950338686
Viajes Rossell Ctra. Faro Sabinar, Edif. Playa Hoteles 950333001
Vicatour Av. Playa Serena, 61, junto H. Golf Trinidad Av. Mariano Hernández, junto H. Zoraida Garden
950553001 / 660704101
AGUADULCEAgrela Viajes Av. de la Paz, 11 950349336
Halcón Viajes Av. Carlos III, 310 950343554
Viajes Corzo Av. Carlos III, 441 950349424
EL PARADORParaíso Tours Ctra. Alicún, esq. C/ Pino. Las Hortichuelas 950349056
HAMACAS Y SOMBRILLAS en todas las playas. Temporada Primavera-verano.HAMMOCKS AND SUNSETS on all beaches. Spring and summer season.LIEGEN UND SONNENSCHIRME in allen stränden . Frühlings – und sommersaison.
OFERTA COMPLEMENTARIADEPORTES NÁUTICOSCOMPLEMENTARY OFFER NAUTICAL SPORTSZUSÄTZLICHES ANGEBOT NAUTISCHE SPORT
PLAYA DE AGUADULCEMar Sup Yoga 620982806
Hidropedales Aguadulce 657035326
Hidropedales Villa África 657035326
PLAYA LA VENTILLAAwa Wattersport 634 53 45 30Parque Acuático Ocea Mediterráneo 630318838
PLAYA LAS SALINASAwa Wattersport 634534530
PLAYA LA ROMANILLABlue Surf Center 666623307
PLAYA LA BAJADILLAJosé González López 665325447
PLAYA URBANIZACIÓN DEROQUETAS DE MARJosé Francisco López Borbones 647804375Parque Acuático Urb. de Roquetas 609668556Carolina Sánchez Rodríguez 622169189
PLAYA SERENADeportes Náuticos El Turrullero 615237654Blue Surf Center 666623307Carmen Tillmann 688388019The Beach Club 659590535
PUERTO DE AGUADULCETienda Náutica Sailing Cabo de Gata Puerto de Aguadulce, local 36 950531727 / 689653027
DÓNDE COMPRARSHOPPING EINKAUFENROQUETAS DE MARParque Comercial Gran Plaza Ctra. Alicún. 950328364 Leroy Merlyn. 950339826 Eroski. 950328747
AGUADULCECentro Comercial Las Fases Pº Las Acacias, s/n
Centro Comercial 501 Pº Marítimo - Álamo
Supercor Cámara de Comercio,1 950552898
Comercio LocalPuede consultar el pequeño y mediano comercio local agrupado en torno a Roquetas Fidelitas. Consulte los comercios asociados a www.roquetasfidelitas.es y disfrute de sus ventajas.
AGENCIAS DE VIAJETRAVEL AGENCIESREISEBÜRO ROQUETAS DE MARBeltours Viajes Av. Roquetas de Mar, 202 950171490
-
https://www.facebook.com/pg/LaGrappa1/about/https://www.alegria-hotels.com/es/
-
3534
ROQUETAS DE MAR,POR UNA AGRICULTURASOSTENIBLERoquetas de Mar con más de 2.000 hectáreas
dedicadas a la producción de cultivos hortícolas
protegidos, es una de las principales zonas
productoras y exportadoras agrícolas de España.
Sus agricultores han estado a la vanguardia de las
más innovadoras técnicas de cultivo para producir
alimentos de mayor calidad para el consumidor, a
la vez que respetuosos con el medio ambiente.
El Control Biológico de Plagas se ha convertido
en los últimos años en la solución más eficaz para
lograr una agricultura mas limpia y sostenible,
adaptada a las demandas de los consumidores y
de una sociedad moderna. Con este sistema, los
agricultores de Roquetas de Mar han reducido
drásticamente el uso de productos fitosanitarios
en sus cultivos, dándole prioridad al empleo de
insectos y ácaros beneficiosos para el control
de las plagas, de forma natural, sin afectar a las
plantas ni al medioambiente.
Con el Control Biológico, los agricultores de
Roquetas lideran esta “Revolución Verde”
demostrando una vez mas el grado de compromiso
y de tecnología para obtener unos frutos de
alta calidad y mas seguros, sin residuos para el
consumidor, para los trabajadores ni para el medio
ambiente.
-
35
ROQUETAS DE MAR, IN FAVOUR OF SUSTAINABLEAGRICULTURE With over 2,000 hectares dedicated to horticultural
protected production, Roquetas de Mar is one of
the leading agricultural producers and exporters
in Spain.
Its farmers have been at the forefront of the most
innovative growing techniques to produce top-
quality foods for the consumer while maintaining
respect for the environment.
In recent years, Biological Pest Control has
become the most efficient solution for achieving
a greener and sustainable agriculture, adapted to
the demands of consumers and modern society.
With this system, the growers in Roquetas de Mar
have reduced dramatically the use of insecticides
in their crops, and now they give priority to the
use of Beneficial insects and mites for controlling
pests naturally without damaging the plants or the
environment.
With Biological Control, the growers in Roquetas
are leading this “Green Revolution”, showing once
again the level of commitment and technology to
ensure top-quality and safer fruits, without any
residues for the consumer, the workers or the
environment.
ROQUETAS DE MAR, FÜR NACHHALTIGELANDWIRTSCHAFTRoquetas de Mar ist mit über 3000 Hektar
geschütztem Gemüseanbaufläche eins der
wichtigsten landwirtschaftlichen Produktions-
und Exportgebiete Spaniens.
Die Landwirte der Gemeinde haben sich schon
immer sehr darum bemüht, an der Spitze in der
Einfuhr neuer Anbautechniken zu stehen, um
durch die Produktion hochwertiger Produkte die
Konsumenten zufrieden zu stellen und außerdem
respektvoll mit der Umwelt umzugehen.
Die Biologische Schädlingsbekämpfung hat sich in
den letzten Jahren zu einer sehr effizienten Lösung
für eine saubere und nachhaltige Landwirtschaft
entwickelt, die außerdem ganz im Zeichen unserer
modernen Zeit steht. Mit diesem System haben
die Landwirte von Roquetas de Mar den Einsatz
von Pflanzenschutzmitteln erheblich verringern
können und setzen jetzt verstärkt auf bestimmte
Insekten und Milben, um ihre Nutzpflanzen auf
natürliche Weise vor Ungeziefer zu schützen, ohne
die Natur und ihre Produkte zu belasten.
Dank Biologischer Schädlingsbekämpfung
führen die Landwirte von Roquetas diese “Grüne
Revolution” an und zeigen wieder einmal mehr, wie
Engagement und intelligenter Einsatz von Technik
landwirtschaftliche Produkte hoher Qualität
hervorbringen kann, die sicherer sind, da sie keine
gefährlichen Rückstände für die Landarbeiter, die
Konsumenten oder die Umwelt verbreiten.
https://hortamar.es/
-
3736
El Aquarium Roquetas de Mar ofrece a todo el público un lugar de
entretenimiento, ocio y educación
ideal para toda la familia donde
disfrutar de las características del
medio acuático. En una superficie
de más de 3.000 m2 y 2 millones de
litros de agua podremos contemplar
más de 1500 individuos de 300
especies distintas en un recorrido
que representa el ciclo del agua y
una gran variedad de ecosistemas
acuáticos.
The Roquetas de Mar Aquarium offers visitors a
fantastic entertainment, leisure
and educational opportunity ideal
for all the family, where you can
enjoy learning more about the
characteristics of the aquatic
environment. In an area of over
[email protected] www.aquariumroquetas.com
3,000 m2 and with two million litres
of water, visitors can see more than
1,500 examples of 300 different
species on a journey that represents
the water cycle and a large variety of
aquatic ecosystems.
Das Aquarium Roquetas de Mar bietet seinen Besuchern einen
Ort voller Unterhaltung, Freizeit
und Wissenswertes, ideal für die
ganze Familie, die sich hier an den
Charakteristiken der Meereswelt
erfreuen kann. Auf einer Fläche von
über 3.000 m2 und 2 Millionen Liter
Wasser können wir 1.500 Individuen
von 300 unterschiedlichen Arten auf
einem Rundgang erleben, der den
Kreislauf des Wassers und eine große
Vielfalt an Meeres-Ökosystemen
darstellt.
-
37
TELÉFONOS DE INTERÉSTELEPHONES OF INTERESTWICHTIGE TELEFONNUMMERN
Apeadero Municipal950100758
BomberosBomberos del Poniente, Roquetas, Pol. La Redonda, Santa María de Águila, Nave 36.950 58 00 80
Centro Día Activo 3ªedad Vista Alegre, 2. 950349877
Centro Zoosanitario San Franscisco Residencia Canina. Cno. del Algarrobo, 70.950324870
Guardia Civil Roquetas de Mar062 / 950328415
Recogida de Animales 679418955
Residencia de ancianos - Roquetas de Mar - Virgen del Rosario 950090299 / 950171663
Policía LocalRoquetas de Mar092 / 950338616Policía Municipal de Aguadulce950345969
Salvamento y Seguridad Marítima 900202202
Toxicología Madrid: 24 h. 915620420 Sevilla: Laborables de 8 a 15 h. 954371233
Taxis Roquetas de Mar 950334000 / 950335050
TV Local Faro TV 950339700
ABASTECIMIENTOSUPPLYVERSORGUNG
Hidraliawww.hidralia-sa.es Atención al cliente 902250270
Averías 902250170 / 900555565Hidralia - Andalucía (Roquetas de Mar). 950325320Hidralia - Andalucía (Aguadulce)Paseo de las Acacias, 5. 950550713
Gas Repsol Butano950320380
Roquetas de Mar Sevillana de Electricidad950341146 Atención al cliente 902509509 Averías 902516516
Urbaser950323242
BIBLIOTECAS PÚBLICAS PUBLIC LIBRARIESÖFFENTLICHE BIBLIOTHEKEN
Biblioteca Pública Municipal Roquetas 950338582
Aguadulce 950347896
El Parador 950348024 / 696343032
Las Marinas 950334275
DE INTERÉS OF INTEREST VON INTERESSE
Mercadillo Ambulante. Se celebra los jueves de cada mes.
Street Market. Held on every Thursdays of each month.
Wandernde Märkte. Die an den drei ersten Donnerstagen des Monats abgehalten werden.
MERCADO MUNICIPALDE ABASTOSCtra. de Alicún, 3950338585
-
3938
-
39
ENSEÑANZA DE ESPAÑOLSPANISH FOR FOREIGNERSSPANISCH FÜR AUSLÄNDER
Escuela de Español para Extranjeros Av. las Marinas [email protected] 950333415
Meeting Point Escuela de IdiomasÁngel Nieto, 51 [email protected]
INMOBILIARIAREAL ESTATEIMMOBILIEN
ML. Manuel LogmaniehAv. Playa Serena, 212950336597 / 629562556
State OneAv. Carlos III, 427. Aguadulce605937387 / 677688300
Tropical SunAv. Playa Serena, 138652941537 / 657850098
JUSTICIA JUSTICE JUGENDRegistro Civil 950 88 52 33
Servicio Común Notificaciones y Embargos 950885172
JUVENTUD YOUTH JUGEND
Centro de Información Juvenil de Roquetas 950338593
MEDIO AMBIENTEENVIRONMENTUMWELT
Delegación Provincial de Medio Ambiente950012800 / 950011150
Centro de Coordinación de Incendios 950237434
MUJERWOMENFRAU
Abuso a Mujeres Teléfono de Llamada Gratuita 900100009
Información a la Mujer Centro de Información a la Mujer Junta de Andalucía 900200999Teléfono a Nivel Nacional 900191010
Centro de Información a la Mujer950338384
SERVICIOS AÉREOSAIR SERVICESLUFTDIENSTE
Aeropuerto Almería902404704 / 913211000
Ibería Líneas Aéreas Internacionales Almería - Centralita - Recepción 951111342 Málaga - Centralita - Recepción 952048484
SERVICIOS DE AUTOBUSESBUS SERVICES BUSDIENSTECompañías de Autobuses BAM. BUS ALMERÍA MADRID 902227272 www.busbam.com
ESTACIÓN INTERMODAL 950173602
Alsa 902422242 Servicio Metropolitano. Centro usuario de Andalucía 955038665
SERVICIOS FERROVIARIOSRAILWAY SERVICES EISENBAHNDIENSTE
ESTACIÓN INTERMODAL (Renfe)950173602
-
4140
ORGANISMOSOFICIALESOFFICIALORGANIZATIONSORGANISATIONSÖFFENTLICHE ORGANE
Casa Consistorial de Roquetas de Mar950338585 / 8619
Casa de la Juventud y el Deporte950338583
Centro de Servicios Sociales950338503
Centro de Drogodependencias 950338589
Oficina DNI950325273
Oficina de Turismo Aguadulce950349514
Oficina de Turismo Centro664641905
Oficina de Turismo UrbanizaciónRoquetas de Mar950333203
Centro de Día 3ª Edad950324020
Pabellón Polideportivo Aguadulce “Máximo Cuervo”950341742
Palacio de Exposiciones y Congresos950181800
Polideportivo los Bajos950321324
Polideportivo del Puerto950321413
Pabellón Infanta Cristina950323080
Protección Civil y EMERGENCIAS950321432
Oficinas de Correos RoquetasAv. Juan Carlos I950320786
Edificios de Usos Múltiples Usos Múltiples - Aguadulce 950345432 Usos Múltiples - El Parador 950348024 Usos Múltiples - El Solanillo 950627126 Usos Múltiples - Las Marinas 950334275 Usos Múltiples - Cortijos de Marín 950327384 Usos Múltiples - La Gloria 950348106
SANIDAD HEALTHGESUNDHEITSWESEN
Cruz Roja Roquetas de Mar 950322912 Almería 950224726 / 950257166 Bola Azul (Almería) 950017400 / 950017034
Emergencias Sanitarias Urgencias Sanitarias 112 / 950012742 / 061
Centros de Salud Salud Responde Cita Previa Médicos 902505060
C.S. Roquetas de Mar Norte Las Marinas, s/n 950037162
C.S. Roquetas de Mar Sur Maximiliano 950037190
-
41
C.S. Aguadulce Violeta, 5 950347007
C.S. Aguadulce Av. Carlos III, 567 950800732
C.S. Aguadulce Sur Jose Luis Perales, s/n 950037178
C.S. Cortijos de Marín Sánchez Mejías 950037090
C.S. El Parador Sierra de los Filabres, s/n 950377395
C.S. El Solanillo Plaza El Solanillo 950037280
C.S. Las Marinas Pl. Vasco de Gama 950175446
Centro de drogodependencia Zamora,1 950338064
Centro Médico Playa Serena Av. Playa Serena, 40 950334141
Centro Médico Vistamar Teléfono 24 horas 950206080
Urb. Playa Serena Góndola, 3. Edif. Los Flamencos 950333383
Clínica Dental Aurora Barón Av Mariano Hernández (Edif. Las Alondras). Urbanización 950328512
Policlínica Roquetas de Mar José María Cagigal, 8 Juan Carlos I, 214 950329099
Policlínica El Parador Benito Pérez Galdós, 16 950345710
Salud Mental Roquetas de Mar Duque de Ahumada, s/n 950175208
Hospitales Comarcal del Poniente (El Ejido) 950022500
Torrecárdenas (Almería) Paraje de Torrecárdenas, s/n 950016000
Urgencias 950141699
Provincial (Almería) Paseo de San Luis, s/n 950017600
https://www.cristalbox.es/
-
· Coordinación: Concejalía de Comercio, Turismo y Playas y Oficina de Turismo · Fotos: Concejalía de Comercio, Turismo y Playas · Fotografía pág.10, pág.38 y pag.39: Domingo Leiva · Fotos de Golf: Concejalía de Comercio, Turismo y Playas y Club de Golf Playa Serena · Fotos de Submarinismo: p.7: cedidas por Aquatours Almería.
© Excmo. Ayuntamiento de Roquetas de Mar & ECA guías&publicidadO F I C I N A M U N I C I PA L D E T U R I S M O D E
U R B A N I Z A C I Ó N D E R O Q U E TA S D E M A RAv. del Mediterráneo, 2. 04740 Roquetas de Mar (Almería)[email protected]/F. 950 33 32 03
48
O F I C I N A D E T U R I S M O R O Q U E TA S D E M A R C E N T R O - P L A Z A D E T O R O S Av. Curro Romero, s/[email protected]/F. 664 641 905
O F I C I N A D E T U R I S M O A G U A D U L C EAv. Carlos III, s/[email protected]/F. 950 34 95 14
w w w.t u r i s m o r o q u e ta s d e m a r . e sw w w.v i s i t r o q u e ta s d e m a r . c o m
-
https://www.hidralia-sa.es/
-
https://www.mariopark.es/