WallMountandDeckMountPre … · de cubierta estándar y el kit de montaje de pared con el panel...

8
TM Wall Mount and Deck Mount Pre-rinse Installation Instructions Instrucciones de Instalación del Grifo de Preenjuague con Montante de Pared y Montante de Cubierta 1-800-DORMONT • www.dormont.com This faucet component is tested and certified by WQA against NSF/ANSI 61, Section 9 and ASME A112.18.1 Este componente de grifo ha sido sometido a pruebas y se encuentra certificado por WQA de acuerdo a las normas NSF/ANSI 61, Sección 9 y ASME A112.18.1

Transcript of WallMountandDeckMountPre … · de cubierta estándar y el kit de montaje de pared con el panel...

TM

Wall Mount and Deck Mount Pre-rinse Installation Instructions

Instrucciones de Instalación del Grifo de Preenjuague conMontante de Pared y Montante de Cubierta

1-800-DORMONT • www.dormont.com

This faucet component is tested and certified by WQA against NSF/ANSI 61, Section 9and ASME A112.18.1

Este componente de grifo ha sido sometido a pruebas y se encuentra certificado porWQA de acuerdo a las normas NSF/ANSI 61, Sección 9 y ASME A112.18.1

Wall mount Pre-rinse assemblyNOTE: Installation requires wall mount mounting kit #FRMK-W.

1. Apply Teflon tape or pipe joint compound to the threadson one end of each supply line nipple. Thread on the sweatelbow and tighten. Thread on the mounting nut to thenipple then insert the washers. Apply Teflon tape or pipejoint compound to the threads on the end of the nipples.Place the nipple assemblies through the holes in the wallfrom the backside, orienting the elbows in the direction ofthe supply line. On the front side of the wall, attach thefaucet couplings to the nipples and tighten. On thebackside of the wall, hand tighten the mounting nuts.

2. Attach the faucet body to the faucet couplings, makingsure that the rubber washers are installed in the couplings,and hand tighten the coupling nuts. Position the faucetcouplings and faucet body on the wall then tighten bothmounting nuts on the backside of the wall. Tighten thecoupling nuts to the faucet body, making sure not toreposition the couplings.

3. Attach the water supply lines to the elbows on the backside of the wall.

4. Add-On-Faucet optional

a. Apply Teflon tape or pipe joint compound to thethreaded ends of the 3'' Add-On-Faucet riser pipe.Attach to the faucet base and hand tighten. Attach theAdd-On-Faucet body to the top of the riser pipetighten and orient properly.

b. Attach spout to the Add-On-Faucet body by lifting thetightening nut and pushing the spout into the faucetbody. Hand tighten the nut, then carefully tighten witha wrench.

5. Apply Teflon tape or pipe joint compound to threads onone side of pre-rinse riser pipe.Thread this end of the riserpipe into either the faucet body or Add-On-Faucet baseand hand tighten.

6. Using screwdriver, remove screw from hose hookassembly. Position hook so that it is pointing up and thenslide hook bracket onto 18'' riser pipe carefully, so as tonot mar the finish, and re-install screw. Tighten the screwat desired hook height, approximately 1⁄2 way down.

Note: The following instructions assume that the hot and cold water supplies end in 1/2'' nipples.For extra convenience, it is suggested that Dormont’s deck mount kit (FRMK-D) and wall mount kit(FRMK-W) be utilized. The deck mount kit works in standard deck mount applications and the wallmount kit within the standard backsplash space. The deck mount kit contains 2 each of the following:nipple, lock washer, rubber washer and nut. The wall mount kit contains 2 each of the following: nipple,elbow, lock washer, rubber washer and nut.

COUPLING

COUPLING

FAUCET BODY

FAUCET BODY

SPRAY HEADHOOK

TIGHTENINGNUT

ADD-ON-FAUCET BODY

SCREW

INSERTWASHER

PRE-RINSERISER PIPE

3'' RISER PIPE

RISERPIPE

WATER SUPPLY LINE

WALL OR BACK SPLASH

SHOWN WITHMOUNTING KIT

7. Mount bracket anchor to the wall directly behind thepre-rinse riser pipe and approximately 2'' below thebottom of the top threads. Measure the distancebetween the wall and the riser. If necessary, using pipecutters, adjust the length of the bracket pipe, make sureto only cut the non-threaded end of the pipe. Using ascrewdriver, open the clamp of the bracket and slideover the pre-rinse riser, making sure not to marthe finish. Place the non-threaded end of the bracketpipe into the wall anchor and hand tighten the set screw.

8. Apply Teflon tape or pipe joint compound to thethreads on the top of the pre-rinse riser pipe. Attachspring retainer to the top of the riser pipe, hand tightenand then carefully tighten with a wrench. This will alsotighten the pre-rinse riser pipe. Level bracket and thentighten screws on clamp. Apply Teflon tape or pipe jointcompound to the threads on the top of the springretainer and attach the spray hose adapter nut. Handtighten and then carefully tighten with a wrench.

9. Assemble the spring over the hose, feeding the handgrip end of the hose (end with smaller nut) through thestraight section of spring and towards the curved end.The spring MUST BE assembled in this fashion so thatthe strain relief end of the hose is at the end of thestraight section of the spring. If needed, push inner hoseback up into the stainless steel casing and install awasher. Attach this end of the hose to the top of thespray hose adapter nut and hand tighten. Carefullytighten with a wrench. Slide the spring downward andposition the spring over the spring retainer andadapter nut.

10. Slip the black spray head ring over the spray headgrip. Push the inner hose back into the stainless steelcasing and insert a washer in the end. Attach the sprayhead and hand tighten. Realign the spray head hook onthe pipe riser, if needed.

WALL BRACKET

BRACKET PIPE

PRE-RINSEPIPE RISER

SPRAY HOSEADAPTER NUT

SPRINGRETAINER

SPRINGRELIEF COIL

SPRING RETAINER

SPRAY HEAD

HOSEGRIP

RING

SPRING

Replacing cold/hot water valve cartridge1. Remove screw from end of valve. Remove thetemperature indicator from the end of the handle thenpull the handle straight out to remove from the valvestem. Using a wrench, carefully loosen the valve stemnut & remove, making sure not to lose the washer.Grab the knurl on the end of the valve stem andfirmly pull the valve cartridge straight out from thefaucet body.

2. Insert the new cartridge into the faucet body, makingcertain to fully seat the cartridge by meshing the teethon the outside of the cartridge with the teeth on theinside of the faucet body. Make sure the washer is onthe inside of the valve stem nut then reattach the nut.Hand tighten then carefully tighten with a wrench.Reattach the handle to the valve stem, orienting thehandle properly for the open and closed positions.Reattach the temperature indicator, with wording facingout, onto the end of the handle with the screwand tighten.

1. Remove water supply branch by loosening thecoupling nut that is located between the branch andthe faucet threaded base. Remove the mounting nutand washers from the faucet threaded base. Insertfaucet threaded base through hole in deck and orientfaucet body as desired. Reassemble washers andmounting nut onto faucet threaded base on undersideof deck. Hand tighten, then carefully tighten witha wrench.

2. Apply Teflon tape or pipe joint compound to thethreads on the end of the faucet threaded base.Reattach the water supply branch using the couplingnut. Make sure to keep the alignment pins on thewater supply branch aligned with the holes on thefaucet threaded base while the coupling nut is beingtightened. The branches of the water supply shouldalign with the hot and cold valves. Hand tighten, thencarefully tighten with a wrench.

3. Remove the water supply inlet nuts and water inletnipples. Apply Teflon tape or pipe joint compound tothe threads on the water supply branch. Reattach thewater inlet nipples using the water supply inlet nuts.Hand tighten, then carefully tighten with a wrench.Apply Teflon tape or pipe joint compound to thethreads on the end of the water inlet nipples. Attachthe water supply lines, hand tighten then carefullytighten with a wrench. Be sure to attach the hot supplywater line to the side of the branch that aligns with thehot valve.

4. Continue with Step 4 in the wall mount installation.

FAUCET BODY

RUBBER WASHER

SCREW

TEMPERATUREINDICATORHANDLE

VALVE STEM NUT

VALVE CARTRIDGE

NOTE: Cold waterreplacement valve shown

WASHER

METAL WASHER

MOUNTING NUT

COUPLING NUT

ALIGNMENT PINS

WATER SUPPLYBRANCH

WATER INLETNIPPLE(S)WATER SUPPLYINLET NUT(S)

Deck mount (Double pantry)Pre-rinse assembly

Ensamblado del grifo de preenjuague con montante de paredNOTA: Para la instalación se requiere el kit de montaje de pared No. FRMK-W.

1. Aplique cinta de Teflón o compuesto para uniones detubería a las roscas de un extremo de cada uno de losempalmes de abasto de agua. Enrosque en el codo soldado yapriete. Enrosque la tuerca de montaje en el empalme einserte las arandelas. Aplique cinta de Teflón o compuestopara uniones de tubería a las roscas en el extremo de losempalmes. Coloque los ensambles de empalmes a través delos orificios desde la parte posterior de la pared, orientandolos codos en dirección de la tubería de abasto de agua. En laparte anterior de la pared, conecte los acoples del grifo a losempalmes y apriete. En la parte posterior de la pared, aprietelas tuercas de montaje con la mano.

2. Conecte el cuerpo del grifo a los acoples del mismo,verificando que las arandelas de hule estén instaladas en losacoples y apriete las tuercas del acople con la mano. Coloquelos acoples y el cuerpo del grifo sobre la pared y apriete ambastuercas de montaje en la parte posterior de la pared. Apriete lastuercas de los acoples al cuerpo del grifo, asegurándose de nocolocar los acoples en una posición diferente.

3. Conecte las tuberías de abasto de agua en los codos de laparte posterior de la pared.

4. Opción de grifo agregado

a. Aplique cinta de Teflón o compuesto para uniones detubería a las roscas de los extremos del tubo ascendentede 7.6 cm (3 pulg.) del grifo agregado. Conéctelo a labase del grifo y apriete a mano. Conecte el cuerpo delgrifo agregado a la parte superior del tubo ascendente yapriete y oriente de manera correcta.

b. Para colocar el caño en el cuerpo del grifo agregado,levante la tuerca de apriete y empuje el caño para queentre en el cuerpo del grifo. Apriete la tuerca a mano,después apriétela cuidadosamente con una llave.

5. Aplique cinta de Teflón o compuesto para uniones detubería a las roscas en un lado del tubo ascendente de preen-juague. Enrosque este extremo del tubo ascendente, bien seaal cuerpo del grifo o a la base del grifo agregado y apriete amano.

6. Con un destornillador, quite el tornillo del gancho de lamanguera. Coloque el gancho de manera que apunte haciaarriba y deslice cuidadosamente el soporte del gancho al tuboascendente de 45.7 cm (18 pulg.) para no estropear elacabado y vuelva a instalar el tornillo. Apriete el tornillo deacuerdo a la altura de gancho deseada, aproximadamente a lamitad del trayecto del tornillo.

Nota: Las instrucciones siguientes asumen que el abasto de agua caliente y fría terminan en acoples de 1/2pulg. Para mayor comodidad, se sugiere que se utilice el kit de montaje de cubierta (FRMK-D) y el kit demontaje de pared (FRMK-W) de Dormont. El kit de montaje de cubierta funciona en aplicaciones de montajede cubierta estándar y el kit de montaje de pared con el panel antisalpicaduras estándar. El kit de montaje decubierta contiene 2 unidades de cada uno de los siguientes: acople, arandela de seguridad, arandela de hule ytuerca. El kit de montaje de pared contiene 2 unidades de cada uno de los siguientes: acople, codo, arandelade seguridad, arandela de hule y tuerca.

TUERCA DEAPRIETE

TUBO ASCENDENTEDE 7.6 CM (3 PULG.)

ACOPLE

ACOPLE

CUERPO DELGRIFO

INSERTELA ARANDELA

TUBERÍA DE ABASTODE AGUA

PARED O PANELANTISALPICADURAS

MOSTRADOCONKIT PARAMONTAJE

GANCHO PARACABEZA DE ROCIADO

TORNILLO

TUBOASCENDENTE

CUERPO DEL GRIFO

CUERPO DEL GRIFOAGREGADO

TUBO ASCENDENTEDE PREENJUAGUE

7. Instale el anclaje del soporte en la pared, directamente pordetrás del tubo ascendente de preenjuague yaproximadamente 5 cm (2 pulg.) debajo de la parte inferior delas roscas superiores. Mida la distancia que existe entre la paredy el tubo ascendente. De ser necesario, use un cortatubos paraajustar la longitud del tubo de soporte, asegurándose de cortarsólo el extremo no roscado del tubo. Con un destornillador,abra la pinza del soporte y deslice sobre el tubo ascendente depreenjuague, asegurándose de no estropear el acabado.Conecte el extremo no roscado del tubo de soporte en el anclajede pared y apriete el tornillo de sujeción con la mano.

8. Aplique cinta de Teflón o compuesto para uniones de tubería alas roscas en la parte superior del tubo ascendente depreenjuague. Coloque la retención del resorte en la partesuperior del tubo ascendente, apriete a mano y después aprietecuidadosamente con una llave. Con esto también se apretará eltubo ascendente de preenjuague. Nivele el soporte y luegoapriete los tornillos de la pinza. Aplique cinta de Teflón ocompuesto para uniones de tubería a las roscas en la partesuperior de la retención del resorte y coloque la tuercaadaptadora de la manguera de rociado. Apriete a mano ydespués apriete cuidadosamente con una llave.

9. Coloque el resorte sobre la manguera, insertando elextremo de la empuñadura de la manguera (el extremo conla tuerca más pequeña) a través de la sección recta delresorte y hacia el extremo curvo. El resorte DEBEensamblarse de esta manera para que el extremo de aliviode tensión de la manguera quede en el extremo de lasección recta del resorte. De ser necesario, vuelva aempujar la manguera interna hacia arriba en la caja deacero inoxidable e instale una arandela. Conecte esteextremo de la manguera a la parte superior de la tuercaadaptadora de la manguera de rociado y apriete a mano.Apriete cuidadosamente con una llave. Deslice el resortehacia abajo y colóquelo sobre la retención del resorte ytuerca adaptadora.

10. Pase el anillo negro de la cabeza de rociado sobre laempuñadura de la misma cabeza. Vuelva a empujar lamanguera interna dentro de la caja de acero inoxidable einserte una arandela en el extremo. Conecte la cabeza derociado y apriete a mano. Si es necesario, vuelva a alinearel gancho de la cabeza de rociado en el tubo ascendente.

ANILLO

SOPORTE DE PARED

TUBO DE SOPORTE

TUBO ASCENDENTEDE PREENJUAGUE

TUERCAADAPTADORADE MANGUERA DEROCIADO

RETENCIÓNDEL RESORTE

CABEZA DE ROCIADO

MANGUERA EMPUÑADURA

ESPIRA DELIBERACIÓNDELRESORTE

RETENCIÓN DELRESORTE

RESORTE

Reemplazo del cartucho de la válvulade agua fría / caliente1. Quite el tornillo del extremo de la válvula. Quite elindicador de temperatura del extremo del mango, luego tiredel mango hacia arriba para sacarlo del vástago de laválvula. Con una llave, afloje cuidadosamente la tuerca delvástago de la válvula y quítela, asegúrese de no perder laarandela. Agarre la moleta del extremo del vástago de laválvula y tire del cartucho de la válvula firmemente haciaarriba para sacarlo del cuerpo del grifo.

2. Coloque el nuevo cartucho en el cuerpo del grifo,asegurándose de asentarlo por completo encajando losdientes de la parte externa del cartucho en los dientes en laparte interna del cuerpo del grifo. Verifique que la arandelase encuentre en la parte interna de la tuerca del vástago dela válvula y vuelva a colocar la tuerca. Apriete a mano,después apriete cuidadosamente con una llave. Vuelva acolocar el mango en el vástago de la válvula, orientándolode manera correcta en las posiciones de abierto y cerrado.Usando el tornillo adecuado, vuelva a colocar el indicadorde temperatura en el extremo del mango, con los avisosestampados mirando hacia fuera, y apriételo.

1. Quite el ramal de abasto de agua aflojando la tuercadel acople ubicada entre el ramal y la base roscada delgrifo. Quite la tuerca de montaje y las arandelas de la baseroscada del grifo. Inserte la base roscada del grifo a travésdel orificio de la cubierta y oriente el cuerpo del grifo en lamanera deseada. Vuelva a colocar las arandelas y la tuercade montaje en la base roscada del grifo en la parte inferiorde la cubierta. Apriete a mano, después aprietecuidadosamente con una llave.

2. Aplique cinta de Teflón o compuesto para uniones detubería a las roscas del extremo de la base roscada delgrifo. Vuelva a conectar el ramal de abasto de agua usandola tuerca del acople. Asegúrese de mantener las clavijas dealineación del ramal de abasto de agua alineadas con losorificios de la base roscada del grifo mientras aprieta latuerca del acople. Los ramales del abasto de agua debenalinearse con las válvulas de agua caliente y agua fría.Apriete a mano, después apriete cuidadosamente con unallave.

3. Quite las tuercas y los empalmes de entrada del abastode agua. Aplique cinta de Teflón o compuesto para unionesde tubería a las roscas del ramal de abasto de agua. Vuelvaa colocar los empalmes de entrada de agua con la tuercade entrada de abasto de agua. Apriete a mano, despuésapriete cuidadosamente con una llave. Aplique cinta deTeflón o compuesto para uniones de tubería a las roscasdel extremo de los empalmes de entrada de agua. Conectelas tuberías de abasto de agua, apriete a mano, despuésapriete cuidadosamente con una llave. Asegúrese deconectar la tubería de abasto de agua caliente con el ladodel ramal que se alinea con la válvula de agua caliente.

4. Continúe con el Paso 4 de la instalación del montante depared.

CUERPO DELGRIFO

Ensamblado del grifo de preenjuague(doble para cocina) con montante de cubierta

ARANDELA DEHULE

TORNILLO

INDICADOR DETEMPERATURAMANGO

TUERCA DELVÁSTAGO DE LAVÁLVULA

CARTUCHO DEVÁLVULA

NOTA: Se muestra laválvula de repuesto deagua fría

ARANDELA

ARANDELA DEMETAL

TUERCA DEMONTAJETUERCA DELACOPLE

CLAVIJAS DEALINEACIÓN

RAMAL DEABASTO DE AGUAEMPALME(S) DEENTRADADE AGUATUERCA(S) DEENTRADA DELABASTO DE AGUA

Limited WarrantyDormont Manufacturing Co., Inc. warrants,to the original purchaser, Power ForceTM products will remain free fromdefects in material and workmanship for two years from the user’s date of purchase, excluding all Pre-Rinse hoseassemblies and faucet cartridge washers. Liability under this limited warranty is restricted to replacement of, or repair of,the Power ForceTM product or part found to be defective. Dormont Manufacturing Co., Inc. shall not be responsible forlabor costs or any other damages, either direct or consequential. Power ForceTM products or parts which have beenaltered in any manner after purchase are excluded from this limited warranty. Dormont Manufacturing Co., Inc. does notassume responsibility for any damage incurred as a result of shipping. Those claims must be filed with the shipper. Thiswarranty does not apply in those states which do not permit restrictions on the length of warranty or on the exclusion ofdirect or consequential damages.

Replacement or repair of a product or part under this limited warranty will be made within a reasonable time afterDormont Manufacturing Co., Inc. is notified of the alleged defect or, if Dormont Manufacturing Co., Inc. desires toinspect the allegedly defective product or part, within a reasonable time after that inspection.

ANY WARRANTIES, REPRESENTATIONS OR STATEMENTS BY AN AGENT OF Dormont Manufacturing Co., Inc. THATDIFFER IN ANY WAY FROM THE TERMS OF THIS WRITTEN AGREEMENT SHALL HAVE AND SHALL BE GIVEN NOFORCE OR EFFECT.

No defective product or part is to be shipped to Dormont Manufacturing Co., Inc. without authorization obtained from itin advance. Claims for unauthorized shipping expenses will not be honored. At Dormont Manufacturing Company’soption, it may request return of an allegedly defective product or part for inspection. Permitted returns of allegedlydefective products or parts under this limited warranty shall be delivered to Dormont Manufacturing Co., Inc., 6015Enterprise Drive, Export PA 15632. Please mark carton: Attn: POWER FORCE WARRANTY DEPT.

THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN EXPRESSLY AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, AND CONSTITUTES THE ONLYWARRANTY MADE BY DORMONT MANUFACTURING COMPANY, INC.

Garantía LimitadaDormont Manufacturing Co., Inc. le garantiza al comprador original que los productos Power ForceTM están libres de defectosdebidos a material defectuoso o mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha original que se muestra en elrecibo de compra, excluyendo todos los conjuntos de mangueras de preenjuague y las arandelas de los cartuchos del grifo. Laresponsabilidad bajo esta garantía limitada se restringe al reemplazo o reparación del producto Power ForceTM o pieza que seaencontrada defectuosa. Dormont Manufacturing Co., Inc. no será responsable de los costos de mano de obra ni otros daños,bien sean directos o consecuentes. Se excluyen de esta garantía limitada los productos o piezas Power ForceTM que hayan sidomodificados de alguna manera después de la compra. Dormont Manufacturing Co., Inc. no asume ninguna responsabilidad pordaños que ocurran como resultado del flete. Esas reclamaciones deben ser presentadas a la compañía transportista.Esta garantía no puede aplicarse en aquellos estados que no permiten restricciones en la duración de la garantía o la exclusiónde los daños directos o consecuentes.

El reemplazo o reparación de un producto o pieza cubiertos bajo esta garantía limitada serán procesados dentro de un plazorazonable después de que Dormont Manufacturing Co., Inc. sea notificada del supuesto defecto, o si Dormont ManufacturingCo., Inc. desea inspeccionar la supuesta pieza o producto defectuoso, dentro de un plazo razonable después de la inspección.

CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O DECLARACIÓN POR PARTE DE UN AGENTE DE Dormont Manufacturing Co.,Inc. QUE DIFIERA DE ALGUNA MANERA DE LOS TÉRMINOS CONTENIDOS EN ESTE ACUERDO ESCRITO NO TENDRÁ, NIDEBERÁ TENER NINGUNA VALIDEZ NI NINGÚN EFECTO.

No deberá enviarse a Dormont Manufacturing Co., Inc. ninguna pieza o producto defectuoso sin contar previamente con laautorización pertinente. No se reembolsarán los gastos de envío de ninguna reclamación no autorizada. Dormont ManufacturingCompany, a su propio criterio, puede solicitar la devolución de una pieza o producto supuestamente defectuoso para suinspección. Las devoluciones de piezas o productos supuestamente defectuosos bajo esta garantía limitada, deben enviarse aDormont Manufacturing Co., Inc., 6015 Enterprise Drive, Export PA 15632. Favor de marcar la caja de la manera siguiente:Attn: POWER FORCE WARRANTY DEPT.

SE OTORGA ESTA GARANTÍA LIMITADA DE MANERA EXPRESA Y EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESASO IMPLÍCITAS, DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR O CUALQUIER OTRA, YCONSTITUYE LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA POR DORMONT MANUFACTURING COMPANY, INC.

CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING This product contains chemicals known to the State of California tocause cancer and birth defects or other reproductive harm. (California law requires this warning to be given tocustomers in the State of California.)For more information: www.watts.com/prop65

ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Este producto contiene sustancias químicas que sonconsideradas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros dañosreproductivos. (Las leyes de California estipulan que debe proveerse esta advertencia a todos losconsumidores del Estado de California.)Si desea más información, visite: www.watts.com/prop65

6015 Enterprise Drive, Export, PA 15632 • 1-800-DORMONT • www.dormont.comA Subsidiary of Watts Water Technologies, Inc. DM-1156, Rev. 0, 2-07