VIT- I-045 Reparacion Mecánica y Cambio de Revestimiento en

17
VIT-I-045 REPARACIÓN MECANICA Y CAMBIO DE REVESTIMIENTO EN TUBERÍA ENTERRADA Versión 1 VICEPRESIDENCIA DE TRANSPORTE PAT Revisó: Miguel Alberto Ramírez Gerencia Técnica Aprobó: Arnulfo Gamarra Departamento Técnico Fecha: Enero-2008 Fecha: Enero-2008 1. OBJETIVO Reparar la tubería y cambiar el revestimiento con el fin de establecer niveles de calidad y confiabilidad en los programas de mantenimiento preventivo y correctivo y así mismo ase- gurar las mejores condiciones de servicios de los sistemas de transporte de la VIT de ECOPETROL S.A. 2. CONDICIONES GENERALES a. Este instructivo es de utilización obligatoria y deben usarse como anexo a los pliegos de contratación de estos trabajos que han sido definidas como un mantenimiento preven- tivo y correctivo de los sistemas de transporte de hidrocarburos y productos refinados dentro del soporte de la herramienta informática ELLIPSE. b. El presente instructivo es de cumplimiento obligatorio por cada una de las Áreas Técni- cas de la VIT de ECOPETROL S.A. c. El CONTRATISTA debe suministrar todas las instalaciones, equipos, mano de obra y material que requiera para efectuar todos los trabajos de excavación, apertura de la zanja, soporte y franqueo de la tubería. d. El CONTRATISTA es el único responsable por los perjuicios en animales o personas que se causen por mantener abierta la zanja, antes, durante o después de la apertura de la zanja, razón por la cual debe garantizar en todo momento durante la ejecución de los trabajos las condiciones de seguridad para lo cual debe tomar todas las medidas de precaución para evitar este tipo de inconvenientes. e. La INTERVENTORIA o ECOPETROL S.A. debe realizar la verificación del estricto cumpli- miento en cuanto se refiere al estado, calidad y cantidad de los equipos; la INTERVENTORIA podrá exigir al CONTRATISTA el cambio de cualquiera de los equipos que a su criterio no cumplan o atenten contra la seguridad del proyecto, otorgando un único plazo para su reemplazo. f. No se puede realizar reparaciones mecánicas en la tubería sin la autorización expresa de la INTERVENTORIA y ECOPETROL S.A. g. Los preparadores de superficie y los aplicadores de pintura deben haber aprobado el Nivel I de preparadores de superficie y aplicadores de pintura industrial, acreditado por ASCOR O NACE Colombia. h. El Inspector de la Interventoría y del FABRICANTE deben tener acreditación vigente de la NACE o su equivalente Europeo, mínimo como Inspector de Recubrimientos Sección I. Tipos de Recubrimiento i. Los siguientes son los sistemas de recubrimiento, FABRICANTE y tipo de pintura que han sido evaluados con el tipo genérico de pintura especificado para el exterior de la tubería enterrada, que han estado evaluados dentro del Programa de Evaluación de Re-

Transcript of VIT- I-045 Reparacion Mecánica y Cambio de Revestimiento en

Page 1: VIT- I-045 Reparacion Mecánica y Cambio de Revestimiento en

VIT-I-045

REPARACIÓN MECANICA Y CAMBIO

DE REVESTIMIENTO EN TUBERÍA ENTERRADA

Versión 1 VICEPRESIDENCIA DE TRANSPORTE PAT

Revisó: Miguel Alberto Ramírez Gerencia Técnica

Aprobó: Arnulfo Gamarra Departamento Técnico

Fecha: Enero-2008 Fecha: Enero-2008

1. OBJETIVO

Reparar la tubería y cambiar el revestimiento con el fin de establecer niveles de calidad y confiabilidad en los programas de mantenimiento preventivo y correctivo y así mismo ase-gurar las mejores condiciones de servicios de los sistemas de transporte de la VIT de ECOPETROL S.A.

2. CONDICIONES GENERALES a. Este instructivo es de utilización obligatoria y deben usarse como anexo a los pliegos de

contratación de estos trabajos que han sido definidas como un mantenimiento preven-tivo y correctivo de los sistemas de transporte de hidrocarburos y productos refinados dentro del soporte de la herramienta informática ELLIPSE.

b. El presente instructivo es de cumplimiento obligatorio por cada una de las Áreas Técni-

cas de la VIT de ECOPETROL S.A. c. El CONTRATISTA debe suministrar todas las instalaciones, equipos, mano de obra y

material que requiera para efectuar todos los trabajos de excavación, apertura de la zanja, soporte y franqueo de la tubería.

d. El CONTRATISTA es el único responsable por los perjuicios en animales o personas que

se causen por mantener abierta la zanja, antes, durante o después de la apertura de la zanja, razón por la cual debe garantizar en todo momento durante la ejecución de los trabajos las condiciones de seguridad para lo cual debe tomar todas las medidas de precaución para evitar este tipo de inconvenientes.

e. La INTERVENTORIA o ECOPETROL S.A. debe realizar la verificación del estricto cumpli-

miento en cuanto se refiere al estado, calidad y cantidad de los equipos; la INTERVENTORIA podrá exigir al CONTRATISTA el cambio de cualquiera de los equipos que a su criterio no cumplan o atenten contra la seguridad del proyecto, otorgando un único plazo para su reemplazo.

f. No se puede realizar reparaciones mecánicas en la tubería sin la autorización expresa

de la INTERVENTORIA y ECOPETROL S.A. g. Los preparadores de superficie y los aplicadores de pintura deben haber aprobado el

Nivel I de preparadores de superficie y aplicadores de pintura industrial, acreditado por ASCOR O NACE Colombia.

h. El Inspector de la Interventoría y del FABRICANTE deben tener acreditación vigente de

la NACE o su equivalente Europeo, mínimo como Inspector de Recubrimientos Sección I.

Tipos de Recubrimiento i. Los siguientes son los sistemas de recubrimiento, FABRICANTE y tipo de pintura que

han sido evaluados con el tipo genérico de pintura especificado para el exterior de la tubería enterrada, que han estado evaluados dentro del Programa de Evaluación de Re-

Page 2: VIT- I-045 Reparacion Mecánica y Cambio de Revestimiento en

Versión 1 VIT-l-045 Pág. 2/17

vestimientos de Tuberías Enterradas del Proyecto Tecnológico Protección Integral de Tuberías (PIT) y en pruebas adicionales en campo y en laboratorios independientes, realizadas por la VIT:

Producto: ACOTHANE Genérico: Poliuretano 100 % Sólidos por Volumen, Autoimprimante, Producida en: ESTADOS UNIDOS DE AMERICA O INGLATERRA FABRICANTE: METROTECT LTD Producto: CANUSA HBE-95 Genérico: Epóxico 100 % Sólidos por Volumen Producida en: ESTADOS UNIDOS DE AMERICA Fabricante: CANUSA CPS Producto: DUPONT SP-1288 , G.P. EPOXY Genérico: Epóxico 100 % Sólidos por Volumen Producida en: ESTADOS UNIDOS DE AMERICA Fabricante DUPONT

Producto: HYCOTE 151E Genérico: Poliuretano Modif. 100 % Sólidos por Volumen Producida en: INGLATERRA O ESTADOS UNIDOS DE AMERICA Producto: KEMA 100 Genérico: Poliuretano Modif. 100 % Sólidos por Volumen Producida en: CANADA FABRICANTE: KEMACOAT o SPC Producto: NAPGARD 7-1810/ 7-1812 Genérico: Epóxico 100 % Sólidos por Volumen, Autoimprimante Producida en: ESTADOS UNIDOS DE AMERICA Y/O CANADA FABRICANTE: DUPONT Producto: PHENOLINE 309 Genérico: Epoxi-poliamida 100 % Sólidos por Volumen y bajo VOC. Producida en: ESTADOS UNIDOS DE AMERICA FABRICANTE: CARBOLINE Producto: R 80 Genérico: Epóxico 100 % Sólidos por Volumen, Autoimprimante Producida en: ESTADOS UNIDOS DE AMERICA Y/O CANADA FABRICANTE: RAYCHEM Producto: SCOTCHKOTE EPOXY 323 Genérico: Epóxico 100% Sólidos por Volumen y bajo VOC Producida en: Estados Unidos de América FABRICANTE: 3 M Producto: SCOTCHKOTE URETHANE 352 Genérico: Poliuretano 100% Sólidos por Volumen y bajo VOC Producida en: Estados Unidos de América FABRICANTE: ICAT (Canadá) Producto: SIGMALINE 855

Page 3: VIT- I-045 Reparacion Mecánica y Cambio de Revestimiento en

Versión 1 VIT-l-045 Pág. 3/17

Genérico: Poliuretano 100% Sólidos por Volumen y bajo VOC Producida en: ESTADOS UNIDOS DE AMERICA FABRICANTE: SIGMA COATINGS Producto: SIGMALINE 2500 Genérico: Epóxico 100% Sólidos por Volumen y bajo VOC Producida en: ESTADOS UNIDOS DE AMERICA FABRICANTE: SIGMA COATINGS Producto: SIKA EPOXICO HS SERIE 300 Genérico: Epóxico 100% Sólidos por Volumen y bajo VOC Producida en: COLOMBIA FABRICANTE: SIKA ANDINA COLOMBIA Producto: DUPONT SP-1288 G.P. EPOXY Genérico: Epóxico 100 % Sólidos por Volumen Producida en: ESTADOS UNIDOS DE AMERICA Fabricante DUPONT Productos: ICAT Surface Treatment LS-2001, Base Coat LS-2001 y Top Coat LS 2001 Genérico: Activador para TPE y TPP y Epóxico 100 % Sólidos por Volumen Producida en: CANADA FABRICANTE: ICAT Industries, Canadá Representante: Eduardo Suarez & Cia. j. En la PROPUESTA se debe indicar donde se produce el tipo de pintura a aplicar y adjun-

tar la ficha técnica, catálogo y procedimiento detallado, claro y preciso de aplicación, equipo de aplicación plural mulicomponente, tipo de boquilla con sus dimensiones, rela-ción de mezcla y demás información requerida para una correcta aplicación.

k. Al contratista que se le adjudique estos trabajos solamente se le aceptara el tipo o tipos

de pintura presentados en la propuesta l. El valor mínimo permisible de adherencia al metal base del sistema total del recubri-

miento exterior enterrado es de 1800 psi, verificado a las 120 horas después de apli-cado y medido según ASTM D 4541- Ultima Versión: Standard Method for Pull-Off Strength of Coatings Using Portable Adhesion Testers, Tipo Mecánico.

m. No se acepta Medidor de Adherencia Tipo Hidráulico. n. No se acepta ningún tipo de dilución para hacer la aplicación de las pinturas especifica-

das. o. La temperatura del material debe ser siempre registrada durante la aplicación. Altas

temperaturas acortan la vida útil de mezcla. Bajas temperaturas afectan la aspersión. p. Chequear el espesor por capas del recubrimiento usando una galga para película húme-

da. q. El FABRICANTE de la pintura deberá suministrar apoyo técnico profesional permanente

durante la ejecución de la obra y en cada uno de los frentes donde el CONTRATISTA debe ejercer labores de aplicación, el (los) asesor (es) deberá(n) demostrar experien-cia certificada por lo menos de dos años (por lo menos uno de los asesores debe ser

Page 4: VIT- I-045 Reparacion Mecánica y Cambio de Revestimiento en

Versión 1 VIT-l-045 Pág. 4/17

CERTIFICADO como coatings Inspector Nace Session I o su similar Europeo). En campo los FABRICANTES de los recubrimientos deben contar como mínimo con:

• Equipos de medida y de Control: · Medidor de Orificio para Boquillas de Blasting · Medidor de presión de aire en la manguera del abrasivo. · Comparador visual de perfil de superficie acorde a Norma ASTM-D-4417 · Medidor de Rugosidad (Press-O-Film Replica Tape) acorde a Norma ASTM D 4417 · Medidor de Conductividad. · Norma Visual para limpieza con chorro Abrasivo ISO-8501-1 o SSPC-VIS1-89 · Termómetro de contacto · Termo higrómetro tipo “Matraca” · Carta Psicrométrica · Termómetro para pintura. · Medidor de espesor de película húmeda acorde a norma ASTM D-1212 o ASTM D -

713 · Medidor de espesores de película seca con sus respectivas galga de calibración,

acorde a norma ASTM D 1186, B499, D 1400, BS5411 Parte 2 o 3 y 11, BS3900 Parte C5, ISO 2178/2360,2808,DIN 50981/50984.

· Medidor de película seca método destructivo ASTM – D 4138. · Medidor de Adherencia Mecánico con escala de 0-2000 psi Acorde a norma ASTM

D-4541. · Detector de porosidad de alto voltaje de regulación continua, acorde a norma ASTM

D-5162. · Microscopio de inspección portátil con alta intensidad de luz. · Lente y espejo de inspección · Medidor de Dureza Acorde a norma ASTM D-2240. · Equipo de seguridad y protección personal. · Formatos de registro e inspección. r. El costo de este servicio debe estar incluido en el valor de la pintura, sin costo adicio-

nal. s. Igualmente el fabricante de la pintura debe garantizar la existencia de un inventario

suficiente en Colombia para la totalidad del proyecto más un 20% como material dispo-nible en caso de ser requerido para el proyecto. El total del material deberá ser entre-gado oportunamente y se debe programar la entrega oportuna del material para evitar contratiempos.

t. El FABRICANTE de la pintura debe suministrar una póliza de estabilidad y buen compor-

tamiento del recubrimiento por OCHO (8) años por una cuantía igual al 20% del valor del suministro del recubrimiento aplicado en condiciones normales.

Medidas De Seguridad.

u. t. Los operarios deben contar con mascarillas anti – gases, equipo autónomo de respi-

ración (Escafandra) o mascarilla antigases con filtro de carbón activado, ropa de pro-tección para evitar el contacto con el recubrimiento.

v. u. Estos productos son combustibles y pueden causar irritaciones en la piel y los ojos,

evite el contacto. En caso de contacto lávese con agua al menos durante 15 minutos y consulte a un especialista.

Page 5: VIT- I-045 Reparacion Mecánica y Cambio de Revestimiento en

Versión 1 VIT-l-045 Pág. 5/17

w. v. Manténgase alejado de las llamas y del calor; prohíba las llamas, chispas, fumar y aplicar soldadura en los momentos de aplicación de la pintura.

x. w. Mantenga los envases de pintura cerrados y no los exponga a altas temperaturas. y. x. Utilícese y almacene con ventilación adecuada. z. Pruebas aa. El CONTRATISTA debe realizar y llevar los registros de los valores y resultados de las

siguientes pruebas y medidas con sus propios equipos e instrumentos:

• Consumo de Materia Prima.

Inspección del Equipo de Blasting: Verificar diariamente después de que el compresor ha alcanzado la temperatura de operación, junto con el Fabricante y la Interventoría la presencia de aceite y agua en el aire comprimido, lo cual puede afectar el grado limpie-za o el desempeño del recubrimiento, esta prueba se deberá hacer acorde a la norma ASTM D 4285. Cualquier índice de contaminantes (Aceite o Agua) será causal de re-chazo del aire comprimido.

Verificar la Presión de Chorreado: Una vez iniciada la actividad de preparación de su-

perficie, deberá verificarse la presión de la boquilla, esta deberá ser como mínimo 100 psi y un máximo de 125 psi. Lo anterior de acuerdo al tipo de construcción de la man-guera y del tipo de boquilla, para lo cual se deberá emplear un medidor con manóme-tro y aguja hipodérmica. Este procedimiento se deberá hacer tantas veces se sospe-che que haya caído la presión en el sistema de blasting. Cuando se obtenga pérdidas de presión constante, que generen presiones por debajo de 90 psi se rechazará el equipo de blasting.

Verificar Humedad Relativa, Punto de Rocío, Temperatura Ambiente y Temperatura de

Chapa: Se debe realizar los monitoreos de acuerdo a la norma ISO 8502-4: 1993 (Pre-paración de sustratos de Acero antes de la aplicación de pinturas y productos relacio-nados) y registrar en el formato de inspección diaria, el cual debe ser propuesto por el CONTRATISTA y aprobado por la Interventoría durante todos los procesos de prepara-ción de superficie, y aplicación del recubrimiento, esta practica se deberá hacer durante las pruebas de calidad del sistema de recubrimiento. Los rangos de permisividad serán suministrados por el fabricante. La temperatura de Chapa deberá tener por lo menos 3° C de diferencia por encima de la temperatura de rocío. Todos los recubrimientos aplicados por fuera de los rangos de aceptación, serán rechazados sin ninguna consideración; los cuales deberán ser retirados y aplicados nuevamente en un periodo no mayor a 36 horas.

Verificar Película Húmeda: Se debe asegurar que el espesor de película húmeda aplica-

do este entre 28 y 32 mils adecuado, para la obtención de la película seca requerida, este deberá ser suministrado por el inspector del FABRICANTE de la pintura, el pintor con el empleo de la galga adecuada calibrará el espesor de película húmeda para alcan-zar el espesor de película seca requerido. Los inspectores del CONTRATISTA, del FABRICANTE de la pintura y de la interventoría, podrán proceder a verificar el espesor de acuerdo a la norma ASTM-D 4414.

Verificar Tiempo entre Manos: Los intervalos de repinte son suministrados por el ins-

pector del FABRICANTE, los cuales serán de estricto cumplimiento por parte del CONTRATISTA.

Page 6: VIT- I-045 Reparacion Mecánica y Cambio de Revestimiento en

Versión 1 VIT-l-045 Pág. 6/17

Verificar Rugosidad: Inicialmente se debe emplear la norma ASTM D 4417 Método B realizando y registrando varias medidas en diferentes puntos, y promediando sus resul-tados, de tal forma de verificar la uniformidad de la rugosidad de la superficie. Adicio-nalmente se deberán hacer Dos (2) lecturas por área preparada diariamente, las cuales deben ser medidas de acuerdo al procedimiento de la norma ASTM D 4417 Metido C, por el (método de cinta de replica). En caso de no conseguir el perfil de anclaje especi-ficado, no se debe aplicar pintura y se debe cambiar la arena utilizada. El perfil de an-claje debe estar entre 75 y 100 micras

Verificar Adherencia: Después de 120 horas de aplicada la pintura, se debe medir la

adherencia de la película seca de la pintura de barrera y acabado en las posiciones horarias que ECOPETROL S.A. considere 12 – 3 – 6 – 9, mínimo dos pruebas cada 200 metros cuadrados, según Norma ASTM D 4541 Anexo A.1 Método C. - Ultima Versión: Standard Method for Pull - Off Strength of Coatings Using Portable Adhesion Testers, Tipo Mecánico, No se acepta medidor de adherencia Tipo Hidráulico. Para lo cual Se deben evaluar las probetas (dados) de cada lectura describiendo el tipo de falla pre-sentado (Cohesión entre capas, adherencia, o falla por pegante), en caso de no obte-ner el valor mínimo requerido en estas especificaciones (Nota B del Procedimiento de Aplicación), se deberá remover el recubrimiento aplicado.

Verificar Dureza: Después de 120 horas de aplicada la pintura, se debe medir la dure-

za Shore D. Debe estar entre 60 y 70 Shore D. Verificar Medición del Espesor: Mediante el uso de equipo magnético o electromagnéti-

co tipo POSITECTOR; ELCOOMETER o su equivalente de otro FABRICANTE de estos equipos, se deberá medir y registrar los espesores de película seca obtenidos después de cada aplicación, de acuerdo a la norma SSPC-PA 2, y descrito en la norma ASTM D 1186.

Después de 120 horas de aplicada la capa final de pintura, se debe medir y registrar el

espesor de la película seca, especialmente debe medirse en los extremos del tubo y a la mitad de la longitud del mismo, cada tubo en los cuatro cuadrantes. Esto es, mediciones sobre cuatro generatrices longitudinales situadas cada una a 90 grados, equivalentes a las posiciones horarias 3, 6, 9 y 12, partiendo de la soldadura longitudi-nal de la tubería. Las mediciones deberán registrarse.

El equipo de medición de la película seca, magnético o electromagnético, aprobado por

ECOPETROL S.A., debe calibrarse de acuerdo con las instrucciones del FABRICANTE, al comienzo y cada hora del turno de trabajo. Su exactitud deberá ser de ± 5%. Los tramos con bajos espesores deben reforzarse hasta obtener el espesor especificado, haciendo las activaciones requeridas sobre la superficie

Debe nivelarse espesores de pintura en los casos en que las mediciones no estén de

acuerdo con las especificaciones, haciendo también las activaciones requeridas sobre la superficie para evitar problemas de adherencia, atendiendo las recomendaciones del FABRICANTE. NO SE RECONOCERA NINGÚN SOBRECOSTO POR ESTAS NIVELACIONES DE ESPESOR.

Verificar Inspección de Continuidad: Después de 120 horas de aplicada la pintura, el

100% de la superficie revestida de cada tubo deberá inspeccionarse de acuerdo con la norma ASTM D 5162, empleando un detector de continuidad eléctrica denominado “Holiday Detector” previamente aprobado por ECOPETROL. El detector debe permitir regulación continua (NO DE PUNTO) del voltaje de DC y deberá operar a 100 Voltios de DC/milésima de pulgada de espesor nominal del revestimiento (28 a 32 mils) la ve-

Page 7: VIT- I-045 Reparacion Mecánica y Cambio de Revestimiento en

Versión 1 VIT-l-045 Pág. 7/17

locidad del recorrido del electrodo en la inspección deberá ser de 0,3 metros por se-gundo en una sola pasada, es decir sin detenerse ni devolverse, ya que se corre el riesgo de producir daños en el recubrimiento; el equipo deberá ser calibrado al menos cada cuatro horas del turno de trabajo. Y se deben llevar los registros correspondien-tes.

Los defectos deben ser reparados, a cargo del CONTRATISTA, siguiendo las especifica-

ciones dadas en el numeral 5.8 de estas especificaciones técnicas. No se permitirán es-pesores por encima del 20% del mayor espesor especificado. ECOPETROL S.A. NO RECONOCERÁ AL CONTRATISTA, NINGÚN PAGO POR CONCEPTO DE MAYORES ESPESORES APLICADOS.

Es indispensable reparar el recubrimiento en cada lugar donde el detector de continui-

dad eléctrica revele fallas de continuidad o en donde el recubrimiento exterior se en-cuentre desprendido. En el primer caso hay que observar el tamaño del daño; cuando se trate de daños de menos de 50 cm2 basta efectuar un lijado suave en el traslapo y retirar el posible óxido en el metal expuesto, posteriormente aplicar el espesor del re-cubrimiento seleccionado. Cuando se trata de daños más grandes es necesario remover el material desprendido, si lo hay, arenar a matéela blanco y aplicar nuevamente el recubrimiento.

bb. Después de efectuadas las reparaciones, se realiza la prueba de discontinuidad eléctri-

ca del recubrimiento con el detector de fallas. El procedimiento de prueba y reparación debe repetirse cuantas veces sea necesario hasta que la prueba con el detector no muestre falla alguna.

Medida y forma de pago cc. El CAMBIO DE RECUBRIMIENTO se medirá y pagará por metro lineal. dd. Todos los costos directos e indirectos en los que incurra el CONTRATISTA para la co-

rrecta ejecución de los trabajos deberán ser incluidos dentro del Precio Unitario del ítem de “CAMBIO DE RECUBRIMIENTO”.

3. DESARROLLO

N° ACTIVIDADES OBSERVACIONES

1 Franqueo de tubería

Durante los trabajos de excavación el CONTRATISTA debe dejar la tubería apoyada en soportes de terreno, polines de madera o sacos de fique rellenos con arena o material común distanciados entre si máximo doce (12) metros. El número de soportes dependerá de la consistencia del terreno. En todo momento el CONTRATISTA debe garantizar la estabilidad de la tubería evitando que sea sometida a esfuerzos de tensión que pongan en riesgo la resistencia mecánica de la misma, para lo cual el CONTRATISTA debe tener en cuenta esta condición para programar y organizar las actividades de ras-queteo, sand blasting, reparaciones mecánicas, aplicación, pruebas y reparación del recubrimiento después de las pruebas y para el tapado de la zanja; ejecutando estas actividades en los tramos de tubería franqueados y liberando posteriormente el tramo soportado para ser rasqueteado, sand blasteado, inspeccionado, reparado mecánicamente (si se requiere), recubierto y probado.

Page 8: VIT- I-045 Reparacion Mecánica y Cambio de Revestimiento en

Versión 1 VIT-l-045 Pág. 8/17

N° ACTIVIDADES OBSERVACIONES Practicada la apertura de la zanja se procederá a ejecutar el fran-queo de la tubería el cual consiste en retirar el material que se en-cuentra por debajo de la tubería. El CONTRATISTA debe evitar en todo momento y en el desarrollo de toda actividad golpear el tubo con el balde de la retroexcavadora para no romper o causar averías a la tubería, la cual se encuentra en operación permanente. El CONTRATISTA debe garantizar una altura libre entre la cota ba-tea de la tubería y el fondo de la excavación de punto setenta me-tros (0.70) metros, con el fin de facilitar la labores de limpieza con chorro de arena, inspección, reparación mecánica y aplicación del recubrimiento. • Medida y forma de pago: Todos los costos directos e indirectos en los que incurra el CONTRATISTA para la correcta ejecución de los trabajos deben ser incluidos dentro del precio unitario del ítem “DESTAPADO Y TAPADO DE TUBERIA”

2 Realizar el ras-queteo del recu-brimiento actual.

Esta actividad consiste en quitar el recubrimiento que actualmente tiene la tubería que se encuentra enterrada, consistente en esmalte de alquitrán de hulla, de asfalto, pintura o polyken. Se debe quitar completamente el recubrimiento de la tubería dejándola lista para ser limpiada con chorro de arena. El CONTRATISTA debe retirar el recubrimiento utilizando las herra-mientas apropiadas para ello tales como martillos de bronce (tubería en operación), machetes, monas de bronce, agua a presión (mínimo 5000 psi) u otra herramienta que sean apropiada para efectuar esta actividad, previo análisis de riesgos y aprobación por parte de Inter-ventoría. El personal que realice estos trabajos debe contar con todos los elementos de seguridad y protección personal requeridos para evitar accidentes y en los tramos donde se encuentre Esmalte de alquitrán de Hulla, se debe extremar las medidas de seguridad para que no se produzcan accidentes con la fibra de vidrio. Cada trabajador debe contar como mínimo con los elementos de seguridad relacionados y adjuntos en la norma VIT-N-01-013 de Elementos de Protección Personal y las demás que requiera según análisis de riesgo realizado en campo. • Medida y forma de pago: Todos los costos directos e indirectos en los que incurra el CONTRATISTA para la correcta ejecución de los trabajos deben ser incluidos dentro del precio unitario del item “CAMBIO DE RECUBRIMIENTO”, incluyendo sin limitarse a, el suministro de elementos de protección personal que requiera para asegurar la Integridad de sus trabajadores.

3 Limpiar con Cho-rro de Arena

Previamente a la limpieza con chorro de arena, El CONTRATISTA debe retirar las escamas de laminación, óxido suelto, pintura, acei-tes, grasas, humedad, polvo, lodo, escorias, o cualquier otro mate-rial extraño que pueda afectar la adherencia y el buen funciona-

Page 9: VIT- I-045 Reparacion Mecánica y Cambio de Revestimiento en

Versión 1 VIT-l-045 Pág. 9/17

N° ACTIVIDADES OBSERVACIONES miento del recubrimiento a aplicar. Por medio de cualquier método que cumpla con la norma SSPC-SP1, SP2, o SP3. El grado de limpieza a obtener debe ser el especificado en la norma de la SSPC (Steel Structures Painting Council) Grado: SSPC-SP5 “Limpieza a Metal Blanco”, independientemente del estado inicial de la tubería. Para la limpieza con chorro de arena grado Metal Blanco se utilizará como mínimo el siguiente equipo, el cual debe estar en perfecto estado a criterio y aplicación de la lista de verificación que tiene la SSPC por parte del responsable de control de calidad del CONTRATISTA y verificación de la INTERVENTORIA: • Compresor portátil con capacidad mínimo de 250 CFM. • Manguera para aire con un diámetro interior mínimo de 1” y pre-sión de 300 psi, acoplada con accesorio tipo pesado, grapa y ca-ble de seguridad.

• Manguera para abrasivo con diámetro mínimo 1 ¼” tipo SUPA o similar con una longitud de 15 metros acoplada. Mayores longi-tudes podrán ser usadas siempre y cuando se empleen acoples de fibra de nylon reforzado en aluminio; estos deben estar equipados con pasadores de bloqueo y cable de seguridad. No se aceptarán mangueras unidas mediante niples, abrazaderas, tuberías y acce-sorios galvanizados ni cualquier otro tipo de material, puesto que atenta contra la Seguridad del Proyecto.

• Tolva para abrasivo: esta debe contar con todos los instrumentos de seguridad (válvulas de alivio, manómetros, silenciador de pur-ga, etc) de presentarse tolvas con reparaciones por soldaduras, modificaciones o de fabricación artesanal se deben probar hidrostáticamente según las especificaciones ASME estas pruebas y sus respectivos costos estarán a cargo del CONTRATISTA. Todas las tolvas deben contar con aprobación previa de la Interventoría sin ninguna excepción.

• Separador de humedad en la línea. • Porta boquilla y boquilla tipo venturi para Blasting adecuadas para este tipo de trabajo.

• Filtro para suministro aire CLEMCO Ref. CPF o su equivalente de otro fabricante.

• Casco de seguridad para el operario de blasting, su uso será de estricta obligatoriedad; este debe cumplir con los estándares OSHA, NIOSH, MSHA. No se aceptarán cascos no estandarizados, o con visores de vidrio u otros materiales que atenten contra la salud y seguridad del operario; cualquier modificación no autori-zada por el fabricante de estos equipos será motivo de rechazo.

• Filtro enfriador y regulador de aire para casco de blasting: su uso será de estricto cumplimiento.

• Filtro regulador de aire con carbón activado tipo Clemco CPF 20 o su equivalente de otro fabricante, uno para cada uno de los ope-rarios.

• Equipo de detección de monóxido de carbono en las líneas de abastecimiento de aire para el operario, dotados de alarma sonora y visual.

Page 10: VIT- I-045 Reparacion Mecánica y Cambio de Revestimiento en

Versión 1 VIT-l-045 Pág. 10/17

N° ACTIVIDADES OBSERVACIONES • Overol reforzado especialmente en la parte anterior del cuerpo, protectores auditivos, guantes y botas de seguridad.

El abrasivo a utilizar en el sand blasting será arena seca que no con-tenga materia orgánica, ni sales solubles en forma de cloruros y sulfatos, con una conductividad que no exceda los 1000 micro- sie-mens, al efectuar la prueba según la norma ASTM D 4940; el conte-nido máximo de humedad será máximo de 0,5 % en peso según norma ASTM C 566; el abrasivo no podrá tener presencia alguna de aceites o grasas, al hacer un análisis visual del mismo en una pro-beta con agua durante 30 minutos; la gravedad especifica debe ser mínimo de 2,5 cuando se determina por la norma ASTM C 128; la dureza debe ser mínimo 6 en la escala Mohs; al examinar el material bajo un microscopio de bajo poder (10X) y encontrar granos de dife-rente color, se debe seleccionar unos pocos granos de cada color. Cada una de estas muestras de arena con estos colores se pondrán entre dos vidrios toma muestra de microscopio, al aplicar presión moviendo lentamente un vidrio sobre el otro con movimiento reci-procante por 10 segundos y al examinar luego la superficie del vi-drio si esta rasgada se considerará que el material tiene una dureza mínima de 6 en la escala Mohs. Si mas del 25% de los granos se quiebran al ejercer la prueba el abrasivo será rechazado y con clasi-ficación del tamaño de la partícula del abrasivo debe ser entre malla 40 - 80, es decir que pasada por la malla No. 40 y retenida en la malla No. 80 y con rata de fraccionamiento máximo del 10%, para producir un perfil de anclaje (Rz) mínimo de 3 a 4 mils; En el evento que se obtenga un perfil de anclaje mayor al especifi-cado, ECOPETROL S.A. no reconocerá ningún sobre costo de recu-brimiento por el cubrimiento de “área muerta a recubrir” por mayor altura de los valles y crestas del perfil de anclaje. Antes del inicio del Sand Blasting el CONTRATISTA debe realizar en un laboratorio independiente la caracterización físico – química de la arena a utilizar. Los máximos niveles de contaminación química permisibles sobre la superficie metálica, después de la preparación de superficie con abrasivo a presión e inmediatamente antes de hacer la aplicación de cualquier tipo de recubrimiento de acuerdo a criterios estableci-dos en el manual de inspección de preparación de superficies de Acero capitulo 4.2 sección V literal B. y de la condición tipo SC-2 de la norma NACE No. 5 /SSPC-SP12, y especificados por ECOPETROL S.A. son: •Iones Cloruros ( Cl-): Siete (7) microgramos / cm2 de superficie •Iones Sulfato ( SO4-2): Diecisiete (17) microgramos/ cm2 de su-perficie •Hierro soluble: Diez (10) microgramos / cm2 de superficie En la calificación del procedimiento de preparación de superficie, un Profesional Químico de un laboratorio independiente y certificado, debe realizar en campo la determinación del contenido de Hierro

Page 11: VIT- I-045 Reparacion Mecánica y Cambio de Revestimiento en

Versión 1 VIT-l-045 Pág. 11/17

N° ACTIVIDADES OBSERVACIONES Soluble, Cloruros, Sulfatos. Si el contenido de alguno de estos iones es mayor que lo permisible, el CONTRATISTA debe aplicar un proce-dimiento previo a la aplicación de la pintura para la disminución a los valores permisibles, utilizando un procedimiento de neutralización como el denominado comercialmente CLORHID o similar. El valor de suministro de materiales y agua potable y de ejecución de esta actividad para aplicar el procedimiento de neutralización y enjua-gue; incluyendo el costo del profesional que hará el análisis químico, EL CONTRATISTA debe incluirlo por metro cuadrado de manera desagregada en el ítem No. 3 “ LIMPIEZA CON CHORRO DE ARENA SSPC – SP5. En el evento que no se requiera hacer este tratamiento al estar estos iones dentro del rango permisible, se reconocerá úni-camente el costo del profesional, más ningún otro pago por este concepto. Siempre que se cambie la procedencia de la arena debe realizarse esta verificación. El tratamiento de neutralización y enjuague se hará inmediatamente antes de aplicar el recubrimiento. Por la naturaleza de las áreas del terreno donde se ubica la tuber-ía, muchos de estos iones se podrán encontrar presentes, por lo tanto será necesario que el proveedor del producto neutralizador, emita un procedimiento para la constante verificación de la posible presencia de estos iones, el cual debe ser aplicado por el responsa-ble de control de proceso y control de calidad del CONTRATISTA. Por ningún motivo se aceptará la presencia de partículas arcillosas o limosas en la arena y menos en la superficie del tubo después de la aplicación del chorro a presión. Además se aclara que independien-temente de los resultados de laboratorio, la presencia de partículas de arcilla en el tubo o en la arena, es suficiente motivo para recha-zar de manera definitiva la arena. No se aceptará que se aplique pintura a un sector de tubería limpia-do desde el día anterior, en tal caso se pasará nuevamente el chorro de arena hasta obtener el grado de limpieza a Metal Blanco Nueva-mente el CONTRATISTA debe obtener el visto bueno DEL FABRICANTE DE LA PINTURA y de la INTERVENTORIA. •••• Medida y forma de pago: Todos los costos directos e indirectos en los que incurra el

CONTRATISTA para la correcta ejecución de los trabajos deben ser incluidos dentro del precio unitario del ítem “CAMBIO DE RECUBRIMIENTO”

4

Hacer reparación Mecánica

Una vez realizada la limpieza con chorro de arena grado Metal Blan-co, la INTERVENTORIA o ECOPETROL S.A., procederán a realizar la inspección mecánica de la tubería aplicando la norma para la evalua-ción del espesor de la tubería ANSI B31G y/o R Strength, hecha esta inspección la INTERVENTORIA recomendará el tipo y la canti-dad de reparación mecánica a realizar y para lo cual ECOPETROL S.A., autorizará las mismas. Es responsabilidad del CONTRATISTA presentar el procedimiento de soldadura. La INTERVENTORIA lo aprobará y calificará el procedimiento y los soldadores, aplicando los

Page 12: VIT- I-045 Reparacion Mecánica y Cambio de Revestimiento en

Versión 1 VIT-l-045 Pág. 12/17

N° ACTIVIDADES OBSERVACIONES respectivos códigos API y sus referencias. Las reparaciones mecánicas generalmente consistirán en la soldadu-ra de camisas Tipo B de diferentes dimensiones de conformidad con lo especificado en el ANSI B31.4, en cuanto a reparaciones. La ejecución de estas reparaciones mecánicas debe ser realizada por el CONTRATISTA, con soldadores API con experiencia comprobada en este tipo de trabajos, calificados previo al inicio de los trabajos por la INTERVENTORIA y/o ECOPETROL S.A. La tubería va a estar en operación y existe el riesgo de perforar el metal cuando se estén ejecutando estos trabajos. Es responsabilidad del CONTRATISTA tomar todas las medidas de seguridad y técnicas para llevar a cabo la ejecución de estos trabajos. Se requiere que el procedimiento de soladura para las camisas sea aprobado y certificado por una enti-dad debidamente certificada atendiendo lo especificado en la última versión del API 1104. Para las pruebas de soldadores el CONTRATISTA suministrará la tubería y para la elaboración e instalación de camisas la tubería será suministrada por ECOPETROL. El espesor debe ser como mínimo el mismo de la tubería a donde se van a instalar las camisas, para lo cual se levantará acta en la cual debe quedar “registrado la cantidad de tubería entregada, el tipo y calidad de la tubería, las condiciones físicas en que se entrega; esta acta debe estar firmada por el repre-sentante del CONTRATISTA y la INTERVENTORIA. Es responsabilidad del CONTRATISTA la fabricación de las camisas Tipo B (incluida la limpieza y aplicación de pintura interior), la fabricación de estos elementos debe hacerse teniendo la precaución de no dejar aristas vivas, es decir, deben ser redondeadas, además durante la soldadu-ra de los mismos deben retirarse todas las salpicaduras de soldadura que se generen; todo esto con el fin de facilitar la obtención del es-pesor mínimo requerido de aplicación de pintura y mejorar los resul-tados de las pruebas de continuidad eléctrica de dicha pintura. Todos los costos de materiales, equipos, mano de obra, herramien-tas, transportes y gastos administrativos serán por cuenta del CONTRATISTA. El CONTRATISTA debe fabricar las camisas Tipo B, teniendo en cuenta las dimensiones requeridas y recomendadas por la INTERVENTORIA y aprobadas por ECOPETROL S.A. Todos los procesos para la realización de soldaduras y sus repara-ciones deben estar respaldados por sus correspondientes Especifica-ciones del Procedimiento (WPS). Los procesos de soldadura deben garantizar que las propiedades físicas y químicas cumplan con los requisitos especificados y estén de acuerdo con las características del material base. Toda WPS antes de su aplicación en soldaduras de producción, debe calificarse y sus resultados deben consignarse en el documento In-forme de Calificación de Procedimiento (PQR). La calificación debe realizarse en un establecimiento reconocido por ECOPETROL S.A y

Page 13: VIT- I-045 Reparacion Mecánica y Cambio de Revestimiento en

Versión 1 VIT-l-045 Pág. 13/17

N° ACTIVIDADES OBSERVACIONES en su presencia o de la INTERVENTORIA. El CONTRATISTA debe dar el número de pases de soldadura necesa-rios y suficientes para garantizar la perfecta ejecución de la soldadu-ra de acuerdo a la norma API – 1104 verificadas posteriormente mediante el uso de inspección de pegas con tintas penetrantes que deberá suministrar el contratista a su costa. • Medida y forma de pago: La actividad de reparación mecánica se medirá y pagará metro lineal de camisa instalada. Todos los costos directos e indirectos en los que incurra el CONTRATISTA para la correcta ejecución de los trabajos deben ser incluidos dentro del precios unitarios de los ítems “INSTALACION y MANEJO DE TUBERIA CAMISAS TIPO B”

5 Aplicar el Recu-brimiento

La aplicación del recubrimiento se hará después de realizados los trabajos de limpieza con chorro de arena, inspección de la tubería y la reparaciones mecánicas (si se requiere) y la aplicación del proce-dimiento de neutralizado y enjuague (sí se requiere). Estos trabajos contemplan la aplicación de pintura de recubrimiento autoimprimante epóxico, epóxi-fenólicos, poliuretano, poliurea, al-quitrán de hulla - uretanos, TODOS 100 % SÓLIDOS POR VOLUMEN, libres de solventes y mínimo contenido de VOC, la cual debe hacerse el mismo día que se realiza la limpieza y en condiciones ambientales y de temperatura favorables, de acuerdo a las fichas técnicas, catá-logos y recomendaciones del fabricante de la pintura. • Equipo de Aplicación El equipo a utilizar en la aplicación del recubrimiento debe ser del tipo Plural Multicomponente Airless: de alimentación doble con re-lación de compresión de bomba mínimo 60 -1 tipo GRACO XTREME MIX o su equivalente de otros fabricantes especializados de este tipo de equipo. La bomba debe estar equipada con una manguera de alta presión con diámetro interno de 3/8 de pulgada para distancias menores de 15 metros. Para distancias mayores de 15 metros, las mangueras de aspersión deben tener un diáme-tro interno de ½ pulgada.

• Procedimiento de Aplicación El CONTRATISTA debe seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante de la pintura seleccionada en cuanto a: presión y características de los equipos de preparación y aplicación, tempe-ratura de la superficie metálica a pintar, tiempo de secado, tiempo de reacción, tiempo de curado y las demás que se requieran y consideren necesarias para asegurar una optima aplicación.

Las pinturas de altos sólidos deben estar envasadas en las pro-porciones correctas de resina y catalizador, El CONTRATISTA debe seguir como mínimo las siguientes recomendaciones o las descri-tas por el fabricante de la pintura seleccionada, entre otras las si-guientes:

• Limpiar todo el equipo con disolvente antes de su uso.

Page 14: VIT- I-045 Reparacion Mecánica y Cambio de Revestimiento en

Versión 1 VIT-l-045 Pág. 14/17

N° ACTIVIDADES OBSERVACIONES • Identificar claramente los componentes de la pintura “Resi-

na/Base/Componente A” del “Catalizador/Curador/” para ali-mentar separadamente cada una de las mangueras del equi-po plural o sus recipientes

• Mezclar, agitando inicialmente de manera vigorosa cada componente, en cada uno de los recipientes del equipo plural multicomponente.

• Aplicar una y máximo hasta dos capas de la pintura seleccio-nada y alcanzar un espesor de 30 a 34 milésimas de pulgada (mils) de película seca, de un recubrimiento 100% sólidos, autoimprimante, de alta resistencia al impacto, abrasión, a la transmisión de vapor de agua, al desprendimiento catódico, a la exposición y contacto con derivados del petróleo o produc-tos químicos y de fácil aplicación con equipo plural Multicom-ponente

• Durante la aplicación de la pintura el único responsable por la medición del espesor de la película húmeda de la pintura es el pintor, esto con el fin de minimizar las reparaciones por dis-continuidades eléctricas que llegasen a presentarse por este tipo de actividades.

• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabri-cante del producto seleccionado y las recomendaciones de operación y mantenimiento del equipo utilizado.

6

Realizar las apli-caciones para reparaciones menores, trasla-pes y zonas de interface

Con chorro abrasivo retire todo el óxido, pintura suelta y otros con-taminantes de las áreas dañadas, raspando hasta dejar la superficie descubierta. Si el tiempo máximo de repinte ha pasado, aplique chorro de ARENA sobre la superficie del recubrimiento. Aplique la pintura de altos sólidos tan pronto como sea posible sobre la superficie limpiada para prevenir contaminación de esta, puede utilizar la versión de repara-ción y aplicación manual de la pintura aplicada en línea regular. La remoción de insectos e impurezas que se adhieran a la pintura después de aplicada debe realizarse al día siguiente de la aplicación de la primera capa de pintura, de igual manera el día siguiente se deben aplicar las capas de pintura necesarias para llegar al espesor mínimo especificado y cinco días después de la aplicación de la pin-tura con los espesores mínimos especificados se debe realizar la prueba de continuidad y de inmediato se deben hacer las reparacio-nes a que hubiese lugar. Si la tubería presenta otro tipo de recubrimiento se debe seguir el siguiente procedimiento: Tipos de Recubrimiento Existentes en la Tubería: Estos pueden ser los siguientes: FBE: Recubrimiento epóxico en polvo aplicado en planta. Recubrimientos Epóxicos Líquidos 100%. Recubrimientos en Poliuretano Líquidos 100%.

Page 15: VIT- I-045 Reparacion Mecánica y Cambio de Revestimiento en

Versión 1 VIT-l-045 Pág. 15/17

N° ACTIVIDADES OBSERVACIONES Recubrimientos orgánicos, esmaltes de alquitrán de hulla o de asfal-to. • Limpieza y preparación de superficie: Para todos los casos deben ser retirados los contaminantes como grasas, aceites, polvo, recubrimientos en mal estado (hasta donde sea posible), etc. Seguidamente para cada uno de los casos se debe, para:

• Metal Expuesto o Corroído: Efectuar una limpieza Manual - Mecánica hasta alcanzar un gra-

do SSPC-SP11 cuidando de no pulimentar el acero dejando un perfil de anclaje; y efectuar un arenado hasta un grado SSPC-SP10 “Limpieza a Metal Casi Blanco” con un perfil de anclaje de 3 a 4 mils.

• Zonas de Traslape: Preparar la zona de traslape (3 a 4 pulgadas) efectuando un

arenado a presión (sand blasting) hasta un grado SSPC-SP10 “Metal Casi Blanco y un perfil de anclaje de 3 a 4 mils. En el limite del traslape se debe hacer un corte lo más parejo posible y dejar nivelada la frontera del recubrimiento a traslapar, este debe estar firmemente adherido.

• Zonas de Transición (Enterrado - Aéreo o Aéreo – Enterrado) Sobre una longitud de tubería de uno coma cinco (1.5) metros

enterrados y uno coma cinco metros aéreos se debe aplicar la especificación de limpieza y preparación de superficie anterior (efectuando un arenado a presión ( sand blasting) hasta un grado SSPC-SP10 “ Metal Casi Blanco y un perfil de anclaje de 3 a 4 mils) incluyendo el traslape sobre el recubrimiento ente-rrado actual ( 5 pulgadas).

En caso que el recubrimiento pre-existente en la tubería sea

orgánico, esmalte de alquitrán de hulla o polyken, este debe ser eliminado completamente. El CONTRATISTA debe retirar pre-viamente el recubrimiento utilizando herramientas manuales o eléctricas o cualquier otra herramienta que sea apropiada para efectuar esta actividad, hasta 1,5 metros lineales contados a partir de la zona de interfase enterrada, previamente a la eli-minación del mismo se deberá demarcar y cortar el recubri-miento preexistente, esto con el animo de no promover la de-laminación o perdida de adherencia, en un área mayor a la soli-citada. El contratista debe asegurarse que la eliminación de este material preexistente sea únicamente a lo largo de esta área; de presentarse problemas de adherencia del sistema preexistente el contratista debe solicitar a la interventoria au-torización para la eliminación de este material hasta obtener una correcta adherencia del esmalte al metal base. ECOPETROL no pagará ni reconocerá al contratista ningún co-sto por concepto de obras no autorizadas.

Page 16: VIT- I-045 Reparacion Mecánica y Cambio de Revestimiento en

Versión 1 VIT-l-045 Pág. 16/17

N° ACTIVIDADES OBSERVACIONES El personal que realice los trabajos debe contar con todos los

elementos de seguridad adecuados para evitar cualquier acci-dente.

• Sistemas de Recubrimiento: Aplicar el mismo tipo de recubrimiento 100% sólidos similar al descrito para la tubería, hasta alcanzar 30,0 a 35,0 mils de pelícu-la seca, incluyendo la zona de traslape sobre el revestimiento vie-jo.

Adicional al recubrimiento 100% sólidos, se debe aplicar un poliu-retano alifático de altos sólidos (mínimo 54 % de sólidos por vo-lumen) de 3,0 a 4,0 mils secos, teniendo en cuenta los tiempos de repinte del recubrimiento sobre el que se aplicará (Si al momento de realizar esta aplicación el recubrimiento ha perdido sus venta-nas de repinte se debe reactivar la superficie mediante lijado cru-zado o efectuando un arenado suave, lo anterior será determina-do por las recomendaciones del fabricante). Esta película debe ser aplicada en la zona de interfase con una longitud de mínimo un metro lineal en la zona enterrada y 1.5 metros lineales en la zona de interfase aéreo.

Es importante que el fabricante de los recubrimientos a emplear certifique la compatibilidad de los mismos.

Finalmente cuando se realice traslapes en las zonas de interfase enterradas con presencia de recubrimientos orgánicos, esmaltes de alquitrán de hulla o cinta de polietileno (como polyken), se de-be sellar la interfase con un traslape de 4 pulgadas sobre el recu-brimiento viejo y el recubrimiento nuevo; instalando una junta o manguita termo contráctil tipo mastic, marca Canusa o Raychem, siguiendo las instrucciones de instalación de su fabricante.

• Medida y Forma De Pago: Todos los costos directos e indirectos en los que incurra el CONTRATISTA para la correcta ejecución de los trabajos DE LAS ACTIVIDADES 5 Y 6 deben ser incluidos dentro del precio unitario de los ítems “CAMBIO DE RECUBRIMIENTO”

Contingencia N/A

Page 17: VIT- I-045 Reparacion Mecánica y Cambio de Revestimiento en

Versión 1 VIT-l-045 Pág. 17/17

HISTORIAL DE CAMBIOS Y REVISIONES

FECHA NATURALEZA DEL CAMBIO

01-2008 1. Versión final del documento