Viajamos Dos Septiembre

48
D D e e s s t t i i n n o o s s p p a a r r a a c c o o m m p p a a r r t t i i r r S S a a n n t t o o T T o o r r i i b b i i o o d d e e L L i i é é b b a a n n a a W W a a r r w w i i c c k k C C a a s s t t l l e e E E l l C C a a m m i i n n o o d d e e l l a a s s E E s s t t r r e e l l l l a a s s R R h h ô ô n n e e s s - - A A l l p p e e s s EDICIÓN SEPTIEMBRE 2010

description

Magazine de Viajes y Destinos Turísticos

Transcript of Viajamos Dos Septiembre

DDDDeeeessssttttiiiinnnnoooossss ppppaaaarrrraaaa ccccoooommmmppppaaaarrrrttttiiiirrrr

SSSSaaaannnnttttoooo TTTToooorrrr iiiibbbbiiiiooooddddeeee LLLLiiiiéééébbbbaaaannnnaaaa

WWWWaaaarrrr wwwwiiiicccckkkk CCCCaaaasssstttt lllleeee

EEEEllll CCCCaaaammmmiiiinnnnoooo ddddeeee llllaaaassss EEEEssssttttrrrreeee llll llll aaaassss

RRRRhhhhôôôônnnneeeessss ---- AAAAllllppppeeeessss

EDICIÓN SEPTIEMBRE 2010

La Excelentísima Diputación Provincial de Alicante, pormedio de su Área de Promoción y Desarrollo Local, ha edi-tado un extraordinario libro, que en sus 157 páginas reco-ge a la totalidad de faros y o tras luces del mar de toda lacosta alicantina.

El libro, que cuenta con diversos artí-culos de Juan Díaz, Geógrafo yPeriodista y de José Bañuls, escritorespecializado en turismo, a través delos escritos de ambos, nos lleva por lahistoria e incluso la prehistoria de losfaros, desde los legendarios como el deRodas o Alejandría, hasta los másmodernos y automáticos de nuestrosdías.

Todo ello está acompañado de las imá-genes, fantásticas fotografías, realiza-das por Antonio García, fotógrafo pro-fesional, que con una gran sensibili-dad plástica ha encontrado el enfoquemás oportuno en cada una de estasemblemáticas construcciones.

Libro: Los faros y otras luces del marde la provincia de AlicanteAutores: Juan Díaz, José Bañuls y Antonio GarcíaTamaño: 21 x 29 cm. encuadernación de tapa dura consobrecubiertaNúmero de páginas: 157Edita: Excma. Diputación Provincial de Alicante

Área de Promoción y Desarrollo Local

LOS FAROSY OTRAS LUCES DEL MAR DE LAPROVINCIA DE ALICANTE

Libros

VIAJAMOSDos6

Se nos acaba el verano, y con los días más cortos y las nochesmás largas, llega la hora de repasar las actividades realizadasdurante el estío y plácidamente sentados frente a una hoja o unapágina de ordenador, absolutamente en blanco, plasmar en ella loque esos lugares que hemos visitado, que hemos disfrutado o quehemos sufrido, nos han transmitido.

No es la mejor época para viajar quienes como yo no son amantes de lasaglomeraciones, y los lugares total y absolutamente concurridos, como sucede durante losmeses veraniegos, días de vacaciones por excelencia y en los que, a pesar de la crisiseconómica que no cesa, encontramos, sacando fuerzas de flaqueza, el modo de disfrutar deunas seguramente más que merecidas vacaciones.

Y siendo los datos monetarios de lo más desalentadores en todos los sectores de laeconomía, uno de los que ligeramente parece que “mantiene el tipo” es el sector del turismo.

Según datos facilitados por Frontur, el movimiento de turistas internacionales quevisitaron España durante el pasado mes de agosto se acercó a los 7 millones, esto suponeun 4% más que en el mismo mes del 2009. Y si contamos desde enero, la cifra, mucho másmodesta pero también positiva nos sitúa en una cifra de más de 37 millones de turistasinternacionales, lo que supone un incremento respecto al año pasado de un 0’4%.

Para acabar y como dato curioso, hay que resaltar que uno de los subsectores que haexperimentado un mayor crecimiento ha sido el del mercado de cruceros. Precisamente deéste les daré mayores detalles en el próximo número, pues a pesar de la publicidad y lascifras, parece que no es oro todo lo que reluce en el mercado crucerista.

Hasta pronto y que disfruten de un buen otoño.

Carta del Director

José Bañuls

VIAJAMOSDos6

Sumario

Sumario

6.- E l Anciano Rey de los V inos

10. - Rhônes-Alpes 18.- Santo

Tor ib io de L iébana 24.- Casa

Nacho/La Bolera 28.- Warwick

Cast le 36. - F landes 42. - E l

Camino de las Est re l las

VIAJAMOSDos 5

Bueno, pues para emparejar las épocas,nada mejor que una parada en el “AncianoRey de los Vinos”, que ha cumplido ennoviembre nada menos que un siglo. ¡La decosas y sucedidos que habrá presenciado!Porque además, esta en un sitio la mar deadecuado para pijotear, ya que se aposentaen la calle Bailen, frente al Palacio Real y la

Almudena. La taberna representa la cara mascastiza de Madrid, a la vez que señorial porsus vecinos, Y también es muy agradable eltrato de camareros que llevan en la casa unmontón de años, con el de los dueños actua-les, una pareja joven y de grandes ideas:Belén Cortes y Alejandro Casado.

EEEELLLL AAAANNNNCCCCIIIIAAAANNNNOOOORRRREEEEYYYY DDDDEEEE LLLLOOOOSSSS VVVVIIIINNNNOOOOSSSS

Pocos españoles habrán que no hayan estadoalguna vez en Madrid, aunque sea un fin desemana. Pero los que no lo conozcan, deben lle-garse hasta él antes de volar a otros países. PorqueMadrid, señores, tiene mucho por ver. Y por catar.Que todo es necesario, y después de corretear porsus calles, de tener un encuentro con sus rinconesy recovecos, hay que reponer fuerzas.

Texto y Fotos:María Adela Díaz Párraga

VIAJAMOSDos6

Fue un 18 de noviembre de 1909, cuandoLuis Morón abrió sus puertas como taberna,en un edificio del año 1886, el mismo deahora, que ya se había dedicado a estosmenesteres. Bueno, un poco menos contun-dente, porque servia te, café de puchero, ynaturalmente su poquito de aguardiente, enfin, lo que eran las botillerías. Pero una pien-sa que fue después, ya con Morón, cuandosegún cuentan, se escapaba el rey del vecinopalacio, para saborear el buen vino de lataberna. Porque ya empezaba a correr, paradelicia de buenos bebedores, la mistela deTomelloso, esa mistela clara u oscura, quetodavía se puede disfrutar en el Anciano. Y losvinos con marca por derecho aunque fuerande granel: “Viejo”, “Los viejos”, y “El Ancianorey”, gloria bendita y que dio nombre al esta-blecimiento. Bueno, a ese y a tres mas, por-que Luis llegó a regentar tres tabernas, en lacalle de la Paz, en Fuencarral y en Leganitos.El Anciano fue subiendo como la espuma gra-cias a sus cosas buenas y a la fidelidad de laclientela, pero en el año 1931, y por aquellos

de los vientos republicanos, tuvo que quitar lapalabra Rey del rotulo. Aunque peor fue cuan-do en el trienio del 36 al 39, tuvo que cerrarcomo otros tantos. Pero en 1940 volvió a abriry se remozo, adornándose con los azulejosblancos y verdes que todavía la cubren.

Pasaron los años, y naturalmente Luis sejubiló como todo hijo de vecino, sustituyéndo-lo su sobrino Abilio Manzanal, aunque en susdías, ya solo estaban la taberna madre deBailen y la de la calle de la Paz. En esta épocaya hubo que agrandar el mostrador, cambian-do el antiguo de madera de nogal, por uno debakelita y acero inoxidable. Y también entróen escena Constancio Cortes, un chico dequince años, que en poco tiempo aprendió elduro trabajo de la barra, y el buen hacer deltabernero.

Y fue pasando el tiempo, sucesos y perso-nas, y llegó el momento en que Abilio, por suedad, tampoco pudo seguir gobernando elestablecimiento, y Constancio que ya había

VD / De Tapas

VIAJAMOSDos 7

cumplido los treinta años tomó el relevo de lataberna, y allí estuvo hasta que se jubiló en elaño 2002. Pero ya había en marcha unanueva generación, Belén Cortes, la hija, y elyerno Alejandro Casado, que han tenido lasuerte de ver el feliz momento delCentenario. Ellos reformaron la taberna en el2005 y crearon el salón comedor en lo quefue el antiguo almacén, que ahora se aposen-ta en los sótanos.

Pero ya es hora de que les cuente algo dela actual taberna. Pues verán, la fachadasigue pintada de rojo, el color del vino, esecolor tan típico de las antiguas tabernasmadrileñas que anunciaba al caminante queallí se vendía alcohol. Con el buen tiempo elAnciano saca a la puerta sus mesitas, y laconvierte en una terraza en la que muy biencaben cerca de cincuenta personas. En ella,con la vista romántica de la Almudena y elPalacio Real, se toman ustedes su copita delvino de la casa, o cerveza, o vermú de grifo, ola rica sidra de barril, acompañados de una

galletitas, o unas anchoas con tomate, o losboquerones con patatas a la inglesa, quedecían antes.

Entran ustedes, y se encuentran los mis-mos techos altos, las mismas columnas, elmismo ambiente cálido y acogedor, con aro-mas de buena cocina. Una barra la mar decómoda, que con la ultima reforma se haconvertido en mármol, y detrás de ella, vete-ranos que como les decía antes, están en lacasa hace montones de años, comoEstanislao. Un sitio donde degustar las deli-cias de la casa, porque las tiene. Un reloj deno se sabe cuando, espejos antiguos, carte-les, lámparas “belle epoque”, imitación de lasprimitivas… Pasando la arcada, entran en elcomedor, que acoge en sus mesitas de már-mol y forja, unas treinta personas. Paredescon azulejos blancos y verdes, asientos aelegir entre las bancadas de manises pega-das a la pared o las sillas. Por cierto, que lasesquinas de las paredes son piedra sillar,que se descubrieron cuando sus propieta-

VIAJAMOSDos8

rios, transformaron el viejo almacén en salóncomedor. Aparadores antiguos, y una comidaque hace pecar a un santo.

Porque aquí, señores, se puede desayunar,comer y cenar. Aparte de aperitivos y merien-das. Y es que para empezar el día, nadamejor que un buen café con leche con pesti-ños, o torrijas si es la época. Unas torrijas devino, pecaminosas o celestiales, según semire. Y bollería o tostadas, y si quieren algomas contundente pues les recomiendo el pancon tomate o un pincho de tortilla. Y claro,está la hora del aperitivo, hora sagrada para elque sabe disfrutarla, y donde lo oportuno es elvermú de grifo, o el vinillo, acompañados delas tapitas que antes les mentaba. Y ya pues-tos, ¿por qué no quedarse a comer? El abani-co es toda una tentación: Pulpos y bacalao,chopitos, croquetas, gambas con pulpo ygulas, ibéricos, los típicos huevos roto, tiritasde pollo al cabrales, emparedados de calaba-cín , delicias de morcilla con manzana, setascon salsa de ajillo, solomillo al vino dulce, los

castizos callos a la madrileña, y por supuesto,el plato rey, el rabo de toro, guisote menestralque es una obra de arte. Para rematar, pos-tres caseros. Tartas de mil maneras, al yogur,al chocolate con requesón, de yema, de cho-colate blanco, flan con chocolate… Y que nofalten las torrijas de la casa. Eso si, todosacompañados de una copita de su mistela.

Pero tengo que decirles, que si pasan uste-des por allí, se pidan la tapa “Centenaria”, unacreación de Belén y Alejandro, ideada parafestejar este cumpleaños. Un guiso de rabo detoro, envuelto en pasta brik, y a la que hanpuesto el nombre de Regalitos de Torito.

Más Información:Más Información:

El Anciano Rey de los VinosC/ Bailén 19

Telf.: 91 559 53 3228013 Madrid

www.elancianoreydelosvinos.com

VD

VIAJAMOSDos 9

RRRR hhhh ôôôô nnnn eeee ---- AAAA llll pppp eeee ssss ,,,,vvvv iiii aaaa jjjj eeee aaaa llll aaaa mmmm áááá gggg iiii cccc aaaa nnnn aaaa tttt uuuu rrrr aaaa llll eeee zzzz aaaa

Grenoble, Aix- les-Bains, Chamonix yMontblanc, s ímbolos tur ís t icos

Grenoble es una ciudad con muchoencanto turístico, tanto en inviernocomo en verano. Durante los meses decalor organiza diferentes expresionesmusicales muy importantes que tienenun fuerte reconocimiento a nivelfrancés e internacional. El más famosoes el Cabaret Frappé.

Texto: Enric RiberaFotos: Pilar Rius

VIAJAMOSDos10

Recorriendo las diferen-tes calles y plazas de la ciu-dad de Rhône-Alpes nosencontramos con lugares conencanto, muy bellos y querefuerzan la imagen de unaGrenoble que debe ser visita-da y conocida en toda sudimensión. Una muestra deesta singularidad es la Fuentedel Torrente. También la plazade Gordes, una de lasmuchas plazas con la queestá configurada ésta. Dicensus nativos que la ciudad sevisita de plaza en plaza, poraquello de que tiene muchasy bonitas.

La construcción de SanAndrés data de 1228. Fue eldelfín Guigues San Andréequién la hizo levantar. Estaiglesia fue financiada graciasa las Minas de Plata Brandes-en-Oisans. Se ubicaba aquí elmausoleo de los delfines,

destruido en 1562. Era la marca del poder deldelfinario en la zona francesa.

Callejear por GrenobleCallejeando por la villa olímpica de

Grenoble se descubre el segundo café másantiguo de Francia, la Table Ronde (la MesaRedonda). Abrió sus puertas en 1739. Tambiénel visitante se encuentra con el palacio delDelfín, hijo del rey de Francia. Este palaciotiene una característica que está marcada pordos estilos arquitectónicos: el gótico y el rena-centista. Más tarde, el palacio se convirtió ensede del Tribunal de Justicia. En un futuro sesituará en este lugar la Oficina de Turismo, unhotel y un museo dedicado a la Justicia.

La Plaza del Parlamento es un lugar muyfrecuentado por estudiantes. En esta zona fran-cesa de Rhône-Alpes hay censados unos61.000 estudiantes venidos de diferentes pun-tos de Francia y también de allende de ésta.Entre un 12 y un 14% de éstos jóvenes proce-den de diferentes países extranjeros.

La plaza Notre Dame es un lugar históricode Francia, ya que en 1788 se embrionó -justa-mente en este punto- la Revolución Francesa.La gente desde sus balcones y tejados lanza-ban tejas y objetos hacia la plaza. En ésta, sereunen los símbolos de la nobleza, la religión yel pueblo, entorno al monumento de la Gloria.

Iglesia de Chamonix

VIAJAMOSDos 11

Grenoble cuenta con 15 mercados sema-nales que ofrecen artesanas materias primas,constituyéndose estos puntos en todo unespectáculo de color, olor y sabor. Diferentesbares de tapas, algunos de marcado estiloespañol, son frecuentados por estudiantes, quele dan un ambiente alegre y desenfadado a lazona donde se localizan los locales públicos. Elmuseo es uno de los más importantes de laregión, muy visitado, debido a que cuenta conimportantes piezas de pinacoteca.

Después de un breve viaje a través delteleférico, sorprende la espectacular vistapanorámica que ofrece el altiplano que presidela ciudad. Justo en este punto se encuentrauno de los restaurantes más afamados de lazona; el Le Père Gras, que prepara unas debi-lidades gastronómicas de corte personal ymoderno.

Aix - les - BainsDesde la pequeña embarcación de la vila

se organizan diferentes cruceros a través delas aguas del lago de Bourget-du-Lac hasta laabadía de Hautecombe, lugar donde estánsepultados los últimos reyes de Italia.

No obstante, la riqueza principal de la ciu-dad de Aix-les-Bains son las fuentes termales.La ciudad se construyó sobre las conduccionesnaturales y no en las cercanías del lago comopodría parecer. En un principio el lago ha sidoun punto peligroso para la ciudad.

La historia dice que hay presencia humanaen esta zona desde el siglo XV a.C. Los dosperiodos conectados con el termalismo hansido, primero la época romana; y después laque va desde principios del siglo XIX hasta laactualidad.

De la época romana quedan tres magnífi-cos vestigios. Al margen de éstos, no se sabemucho más de lo que fue esta ciudad en tiem-pos del Imperio. Solamente existen piedras,pero ningún documento escrito. Los restosarquitectónicos son, las termas romanas, queestán situadas en el centro termal; l’Arc deCampanus; y el Templo.

Para entender bien la historia termal deAix-les-Bains hay que saber que el principiodel nuevo termalismo tiene su punto de partidaen el año 1800. En esta época había unapoblación de tan sólo 2.000 habitantes. Mástarde, la ciudad tuvo una marcada actividadtermalista. En el siglo XIX los grandes indus-triales y ostentosos banqueros vienen a Aix-les-Bains, construyéndose acto seguido edifi-cios que hicieron perder completamente elaspecto típico saboyano.

Entre las personalidades más destacadasque se han beneficiado a lo largo de la historia

de las bondades curativas de las aguas de estazona, cabe destacar la reina Victoria (en tresocasiones, 1885, 1887 y 1890).

La construcción de estas termas data de1884 cuando Saboya aún no pertenecía aFrancia. Por falta de dinero tuvieron que inte-rrumpirse las obras; reanudándose cuandoSaboya ya pertenecía a Francia.

Montblanc, el “sombrero” de EuropaDesde Chamonix tiene el punto de par-

tida un tren cremallera que a lo largo de unbreve trayecto escala el glaciar de Mer deGlace, (Mar de Hielo). Una vez en la cimay a través de una columna descendente deescaleras se llega a la Grute de Glace, unglaciar que se puede visitar hasta su inte-rior. La especie de museo que representala Grute de Glace va cambiando ligera-mente su decorado natural con el tiempo,ya que escenifica una especie de museorenovable.

Vista del Montblancdesde Chamonix.

VIAJAMOSDos 13

Con este tren sellega a la estaciónfinal del glaciar Merde Glace. Aquí brindalos servicios hotelerosel gran hotel duMontenvers, al pie delglaciar. El Mer deGlace es el más gran-de de Francia con 40kilómetros cuadradosy 7 kilómetros de lon-gitud. En esteencuentro con elestablecimiento dehotelería y restauración, degustar una cocinaeminentemente de montaña, con platos típicosde los antiguos alpinistas y de gente autóctonade la región, es toda una realidad. Pegado alestablecimiento se sitúa un museo del ferroca-rril y otro de los cristales. No se deben perder.

El tren cremallera fue construido en 1908.Antes de esta fecha los turistas ascendíanhasta el pico a lomos de mulas. En el siglo XIXhabía un censo de 600 mulas para hacer estelaborioso y complicado trabajo de ascenso delos turistas al Montblanc. La profesión era muyimportante para todo el valle de Chamonixdebido a que creaba riqueza para muchos ciu-dadanos del lugar. Éstos, cuando empezaron aconstruir el tren cremallera, no estaban muy deacuerdo con el proyecto, ya que ello creían quepodía dejarles sin trabajo. El primer tren fue devapor hasta 1954. Realizaba el trayecto en 1hora debido a que durante el ascenso habíaque recargar de carbón y agua.

Belleza singularLa ciudad de Chamonix es de una belleza

singular con una arquitectura llena de maticesy con un encanto muy especial, donde las flo-res, la arquitectura de diseño de época y la

decoración de las fachadas de algunos edifi-cios la convierten en una estampa casi dignade postal. El río Arve es su arteria principal. Ladivide en dos partes, y sigue su camino enforma de zig zag hasta encontrar su desembo-cadura cerca de Ginebra. Durante mucho tiem-po no se construyeron casas en la ribera del ríoporque éste llegaba a desbordarse con unacierta facilidad. En 1996, el Arve se salió decauce y alcanzó la estación del tren cremallera.El primer puente de piedra construido sobreeste río en Chamonix tiene su año de construc-ción en 1880. Anteriormente, tan sólo existíauna pasarela hecha con madera.

Cerca del río y rodeada de casas típicassaboyanas, preside el lugar una estatua históri-ca configurada por dos personas señalando elMontblanc. Una de ellas es Jacques Palmar. Laotra representa a un personaje burgués delsiglo XVIII que tiene en sus manos un prismáti-co, secundado de los diferentes objetos de unbarómetro. Era un estudioso de la geología yquería saber y conocer cómo se había formadoel Montblanc.

Interior del MuseoGlaciar del Montblanc.

VIAJAMOSDos14

El edificio sede del ayuntamiento, que selevantó en un principio como hotel, es de estiloneoclásico sardo. Desde 1907 es el ayunta-miento de Chamonix. Una de las característi-cas marcadas por la singularidad es que todaslas puertas y ventanas de los edificios estánrematadas con piedra de granito autóctono dela zona.

Los primeros turistas que llegaron aChamonix en 1741 fueron Pococke y Windhae.Estos turistas pintaron y escribieron sobre lasbellezas del lugar. Su nacionalidad era inglesay este hecho representó para la región una pro-moción muy importante en Inglaterra que sirviópara que nuevos turistas llegaron en el sigloXVIII en Chamonix.

Los documentos más antiguos son del año1091. De este año existe un documento queexplica que el valle de Chamonix fue entregadoa monjes benedictinos. Los monjes llegaron unsiglo después, en el XII. Limpiaron el terreno,instalando molinos en el río y poco a poco estepueblo se forma alrededor de la abadía.

El valle era, esencialmente, agrícola. Haymuchos documentos que relatan los conflictosentre los campesinos y los monjes, ya queestos últimos eran propietarios. Esto cambiócuando llega el turismo en el siglo XVIII, porquea partir de este momento existen tres grandeshoteles. Un siglo más tarde se abren otros 9hoteles. A finales del siglo XIX ya existen 60. Elturismo, por lo tanto, cambió las cosas en

Chamonix, y la agricultura poco apoco fue desapareciendo. Los habi-tantes compraron las tierras a fina-les del siglo XVIII y los monjes, conello, se fueron.

La arquitectura de la iglesia dela villa no es la original, a excepcióndel campanario. Es del siglo XII yfue destruida en tres ocasiones porincendios.

Desde la misma ciudad france-sa de la región de Rhône-Alpes,parte un teleférico con una capaci-dad para 80 personas que asciendeen dos tramos hasta Aiguille du Midi(3.842 metros). La panorámica quese divisa es única del Montblanc.

El Montblanc, el pico más altode Europa con 4.800 metros de alti-tud sobre el nivel del mar, es unlugar mágico para la práctica dediferentes deportes relacionadoscon la nieve, entre ellos el esquí, el

Estatua de Jacques Palmar, en Chamonix.

VIAJAMOSDos 15

montañismo, el senderismo, el alpinismo… yotros más. La naturaleza es radiante, las mon-tañas dibujan caprichosas siluetas, y una arqui-tectura natural que ha diseñado la propia natu-raleza.

Hoteles y Restaurantes de Rhône - AlpesLa zona de Rhône-Alpes tiene censado un

buen número de restaurantes y hoteles de cier-ta categoría en servicios. Uno de los iconos dela cocina autóctona de la región es el restau-rante Le Père Gras, de Grenoble. Para accedera este emblemático establecimiento hay quesubir con el teleférico que se encuentra en lamisma urbe de Grenoble, o también a través deun sinuoso camino ascendente.

El restaurante Le Skiff, de Aix-les-Dains, esun buen ejemplo de cocina sencilla pero almismo tiempo agradecida en la mesa, contoques de autor y con una temática basada enlos productos autóctonos del lugar.

El hotel Ombremont, perteneciente a laprestigiosa cadena internacional Relais &Châteaux Relais Gourmand, de Le Bourget duLac, goza de dos estrellas en la guía Michelin.Su ubicación es privilegiada, debido a que estásituado en un balcón natural que da la oportu-nidad a sus huespedes de contemplar desdelas habitaciones y comedor la belleza del lago.El chef, Jean-Pierre Jacob trabaja conmaterias primas de la zona, especialmentecon los pescados del lago y también con losque se extraen de las aguas del lago deAnnecy.

El hotel-restaurante Hameau Albert, deChamonix Montblanc, también está reco-nocido con dos estrellas en la Michelin, ysu cocina es un canto a los sabores inna-tos de las verduras, las hortalizas, las car-nes y los pescados de la región.

Oficina de Turismo de GrenobleTel: 00 33 476 42 96.00

www.grenoble-isere.info

Comité Departamentalde Turismo de l’Isère

(en Grenoble)Tel: 00 33 476 54 90 89

Mob: 00 33 676 08 72 34www.isere-tourisme.com

Oficina de Turismode Aix-les-Bains

Tel: 00 33 4 79 88 68 22

Oficina de Turismo de ChamonixTel: 00 33 450 53 75 60www.chamonix.com

Savoie Mont Blanc Tourisme(en Chambéry/Annecy)Tel: 00 33 4 79 85 92 16

www.savoie-mont-blanc.com

Rhône-Alpes TourismePromoción España-Portugal-Suiza

Tel: 00 33 472 59 21 68www.rhonealpes-tourisme.com

Detalle pintoresco de laregión de Rhône-Alpes.

VIAJAMOSDos16

Fue a comienzos del s iglo VI, cuando unos monjes l legados de Cast i l la y León, fundaron es te monaster io

En un lugar privilegiado, en el corazónde los Picos de Europa, se encuentra elmonasterio de Santo Toribio de Liébana.A su alrededor, valles, montes, ríos ybosques producen una especial sensación desoledad a este Santo Lugar, donde sevenera el trozo más grande del LignumCrucis de toda la cristiandad.

Texto y Fotos: José Bañuls

VIAJAMOSDos18

SSSS aaaa nnnn tttt oooo TTTT oooo rrrr iiii bbbb iiii oooodddd eeee LLLL iiii éééé bbbb aaaa nnnn aaaa

El monasterio de Santo Toribio estáenclavado en el corazón de la cántabracomarca de Liébana, a escasos doskilómetros del turístico municipio dePotes. Su emplazamiento data desdelos primeros tiempos de la reconquistacristiana, años en los que se fundarondiversos monasterios, como el que nosocupa, llamado en principio de SanMartín de Turieno, que con el tiempose convirtió en Santo Toribio deLiébana.

El obispo de AstorgaSe considera que fue pro-

bablemente a mediados delsiglo VIII cuando llegaron hastael monasterio los restos delobispo de Astorga, de nombreToribio, así como las reliquiasdel Lignum Crucis, que segúncuenta la tradición, él mismohabía traído de Jerusalén. Seescogería este monasterio porestar considerado como unlugar seguro y con cierto pres-tigio dentro de los nuevos terri-

torios cristianos.

La importancia del monasterio ylos monjes se fue acrecentando y en elaño 1256 se construye la actual igle-sia. El templo sigue las directrices delgótico monástico con influencia cister-ciense y la sobriedad decorativa quecaracteriza a la Orden de SanBernardo. La decoración está basadaprincipalmente en los capiteles, y losdel ábside mayor muestran figuras decabezas humanas y de animales,como el toro y el oso, que según cuen-ta la leyenda, son los animales queayudaron a Santo Toribio a construir la

primitiva iglesia. El ábside central cuenta conuna imagen de la Virgen de los Ángeles, delsiglo XVI.

Santo Toribio está representado dentro delmonasterio por una estatua yacente tallada enmadera de olmo y se atestigua que se encuen-tra en el monasterio, al menos desde el año1316, y aunque algo deteriorada conserva supolicromía original.

VIAJAMOSDos 19

En el exterior destaca la fachada meridio-nal, con las dos portadas. La más amplia es laprincipal. A su derecha y embutida junto a uncontrafuerte se construyó con posterioridad lallamada Puerta del Perdón, puerta esta queúnicamente se abre para el Jubileo.

La historia del monasterio sufre una inte-rrupción traumática con la desamortización deMendizábal en el año 1837, no siendo hasta el1960, tras la restauración del edificio en rui-nas, que se hace cargo de él una comunidadde padres Franciscanos, siendo estos quienes

actualmente están a su cuidado, recordandoasí la tradición que señalaba a San Franciscocomo visitante de Santo Toribio en su peregri-nar a Santiago de Compostela.

El Lignum CrucisLa capilla del Lignum Crucis fue construi-

da a principios del siglo XVIII por el que fuerainquisidor en Madrid y posteriormente arzobis-po de Santa Fe de Bogotá –Colombia- donFrancisco Gómez de Otero y Cossio, naturaldel vecino pueblo de Turieno. El camarín quecobija el Lignum Crucis fue diseñado en el año

VIAJAMOSDos20

1705 por el benedictino Fray Pedro Martínezde Cardeña. Presenta varias esculturas de losSantos Padres, Apóstoles y Santos.

El Lignum Crucis, reliquia que se veneraen Santo Toribio, según relata el padreSandoval, cronista de la orden benedictina,pertenece al brazo izquierdo de la Santa Cruz,que Santa Elena, madre del emperador

Constantino dejó en Jerusalén cuando duranteunas excavaciones encontró las cruces deCristo y de los dos ladrones. Las medidas delsanto leño son de 635 mm el palo vertical y393 mm el travesaño, con un grosor de 38 mm.En la madera se conserva el agujero sagradoconde estuvo clavada la mano de Jesús. Unanálisis científico del sagrado leño determinóque la especie botánica de la madera es

Crupessus Sempervivens, tratán-dose de una madera extraordina-riamente vieja. Los maderos seencuentran incrustados en unacruz de plata sobredorada, de tra-dición gótica, realizada enValladolid en el año 1679.

Año JubilarYa se ha mencionado que fue

probablemente a mediados delsiglo VIII cuando llegó al monaste-rio la Sagrada Reliquia, venerán-dose por lo tanto desde ese mismomomento en el lugar, pero no fuehasta principios del siglo XVI cuan-do los papas Julio II y León X otor-gan definitivamente el jubileo, conindulgencia plenaria que se conce-de cuando la festividad de SantoToribio, que se celebra el 16 deabril, coincide en domingo, exten-diéndose la gracia a los siete díassiguientes a la festividad. El próxi-mo año jubilar en Santo Toribio deLiébana será el 2017.

El Papa Pablo VI amplió en elaño 1967 el privilegio de ganar eljubileo a todos los días del año,resultando extraordinario el núme-ro de fieles y peregrinos quedurante el año jubilar acude hastael monasterio.

VIAJAMOSDos 21

Con el fin da salvaguardar a la Cruz ya todo lo que conlleva de culto, tradición yapoyo económico, se creó en el 1181, lacofradía de la Santa Cruz. Seis de loscofrades tienen la obligación de asistir,todos los viernes y el día de la festividadde la Cruz, el 3 de mayo, a la procesióndel Lignum Crucis, portando el palio y laluminaria de la compañía.

El Beato de LiébanaDe la importancia religiosa y cultural

del monasterio da una buena idea la figu-ra del Beato, monje que vivió a mediadosdel siglo VIII y que en el año 776 y poste-riormente una segunda versión en 784escribió el libro titulado “Comentario alApocalipsis” con el fin de explicar el textode San Juan. El Beato se basó en otroslibros de Santos Padres orientales yromanos, lo cual de una somera idea de laimportancia de la biblioteca del cenobiolebaniego.

Beato defendió la ortodoxia católicafrente a la herejía, y en el proceso se vio

VIAJAMOSDos22

implicado hasta el propio emperadorCarlomagno, quien convocó el Concilio deRatisbona, en el cual se ratificaron las postu-ras del monje frente a los herejes. Además desu proyección histórica, pues Beato fue conse-jero del rey asturiano Silo y confesor de lareina Adosinda, éste pasó a la historia del arte,porque en su libro, junto a los textos se inclu-yeron ilustraciones y miniaturas que con eltiempo tomaron el nombre del autor del“Comentario” del que han llegado hasta laactualidad 24 códices ilustrados.

Santo Toribio de Liébana, comparte la con-dición de Lugar Santo Jubilar con Roma,Jerusalén, Santiago de Compostela yCaravaca de la Cruz. Estas dos últimas ciuda-des celebran en este año 2010 su Año SantoJubilar.

Más Información:Más Información:

En las proximidades del monasterio seencuentra la localidad de Potes, con unabuena oferta turística y gastronómica.

Ayuntamiento de PotesCalle de San Roque, 12

Tel.: 942 730 00639570 Potes –Cantabria-

A unos dieciséis kilómetros, encontramosel Hotel del Oso, un lugar privilegiado

donde pernoctar y disfrutar de la esplén-dida gastronomía lebaniega.

Hotel del OsoCosgaya

Tel.: 942 733 01839582 Camaleño –Cantabria-

www.hoteldeloso.com

Monasterio deSanto Toribio de Liébana

Fraternidad FranciscanaTel.: 942 730 550

39589 Camaleño –Cantabria-

VIAJAMOSDos 23

VD

Un estrecho puente romano denueve ojos invita a cruzar sobrelas aguas de la Fuentona. Al otrolado, Casa Nacho espera paraofrecer placeres gastronómicos queguardarán merecido recuerdo deeste paraje singular.

Texto: José BañulsFotos: Casa Nacho

VIAJAMOSDos24

CCCC aaaa ssss aaaaNNNN aaaa cccc hhhh oooo

RestauranteLa Bolera

Recorriendo diversos paisajes cánta-bros, llenos de verdor y abundante agua,subiendo y bajando empinadas rampas enbien pavimentadas carreteras y disfrutandode paisajes que siempre dejarán un gratorecuerdo en la memoria, los avatares de laruta me llevan por la CA-180 camino deCabuérniga, pero en esas intermedias rea-lizo una afortunada parada en Ruente,donde me detengo a visitar la “Fuentona”,que como su nombre indica es una fuentede la que mana agua fresca y cristalina.

Un estrecho puente romano de nueveojos invita a cruzar sobre las aguas y asídisfrutar de un entorno de agradable arbo-lado descansando en algunos de los ban-cos y mesas de piedra por allí dispuestos.

Pero si de disfrutar se trata, el mejorlugar para hacerlo es el Restaurante que ala orilla de la Fuentona tiene NachoGonzález junto a su esposa Josefina.Ubicado en una típica casona de piedra ymadera ofrece al viajero una cocina clásica

y tradicional de Cantabria, donde la exce-lente calidad de las materias primas, unidoa la esmerada y delicada elaboración supo-ne una delicia hasta para el más refinadopaladar, y si a esto le añadimos el tratoamable y personal de todos quienes allí tra-bajan, pues logramos algo muy parecido ala perfección.

El restaurante, decorado con estilo rús-tico tiene varios ambientes con marcadasdiferencias. La Terraza, desde la que pode-mos disfrutar de las agradables vistas, y laplacidez de la Fuentona. La Taberna, conambiente andaluz, sus paredes reflejanimágenes taurinas y sus techos están pla-gados de jamones de Jabugo de la mejorcalidad. Por último El Comedor, en el pri-mer piso y decorado en estilo rústico, seconvierte en el marco ideal donde disfrutarde la variedad de platos que Nacho ofrece.

Intentar desde estas líneas indicar quécomer en Casa Nacho se aleja de lo quequien esto escribe pretende, siempre será

mejor llegar hastaRuente y averiguarlopor si mismo, pero porsi le sirve de orienta-ción, podemos comen-zar por un aperitivo enla Terraza, donde las¿simples? Rabas decalamar, junto a unplato de chicharronesrecién elaborados ounas deliciosas ancho-as de Santoña, nosdispondrá a degustar,ya en el comedor delprimer piso, o en lapropia terraza, el tradi-cional Cocido Leba-

VIAJAMOSDos 25

niego o el Cocido Montañes, el chuletón deVaca Tudanca, o cualquier pescado de lasvecinas lonjas de San Vicente de la Barquera,Laredo o Santoña. No será en vano que elperiodista Carlos Herrera afirmara de Nachoque éste le pide el carné de identidad a cadapez y cada vaca que se consume en su casa.Y para postre, pues qué decirles de los famo-sos Hojaldres de Torrelavega, que en CasaNacho alcanzan niveles de perfección.

Un café y un orujo junto a una agradableconversación, en la que a pocos ruegos se uneel propio Nacho, serán el colofón a una jorna-da gastronómica memorable.

Más Información:Más Información:

Casa NachoRestaurante La Bolera

Ctra. CA-180, s/nTel.: 942 709 125

39513 Ruente -Cantabria-

VIAJAMOSDos26

VD

Pablo Ignacio de Dalmases acaba de publi-car su libro “Oficio de carroñero. Un perio-dista en la calle” que realizado a modo deautobiografía, nos muestra con claridad ygracia los últimos años del periodismo enEspaña.

Desde que acabó la carrera, con su títulofirmado por el mismísimo Fraga Iribarne,y eso a pesar de las recomendaciones de supadre, quien no consideraba al periodismo

como una buena profesión, pues pensabaque eso de la carrera de periodismo era uninvento de Franco, hasta la realidadactual, por las paginas de Oficio de carro-ñero, pasan tal cúmulo de acontecimientos,anécdotas, historias, personajes, modos,costumbres y situaciones, que hacen de lalectura de este libro, algo mucho más queentretenido. Yo diría que incluso didácticopara todo aquel interesado en la “culturade la calle” y el periodismo.

En su libro, Dalmases cuenta su transito por elperiodismo desde sus inicios en la prensa delMovimiento, en Solidaridad Nacional, conocidopopularmente como la “Soli”, al igual que el históri-co diario de la CNT, y después de numerosas aven-turas informativas, entre ellas director de RadioSahara, desde donde vivió los peligrosos momentosde la marcha verde, pasó 33 años en Radio Nacionaly en la actualidad dirige la revista de viajes y turis-mo “Travelport”.

Tuve la suerte de conocer a Dalmases en un viajeque realicé con otros periodistas, hará unos 15 años,a la Isla de Fuerteventura. Allí, para el programa deCarlos Herrera, con quién él colaboraba en aquellosmomentos, realizó un magistral reportaje turístico,en directo y sin más preparación que sus profundosconocimientos. Al final del mismo, un representantede los empresarios turísticos de la isla le dijo:“Pablo, has hecho más por la promoción turística deFuerteventura, en estos cinco minutos, que todosnosotros en cinco años”.

Así es Pablo Dalmases, profesional, con ampliosconocimientos, agudo, risueño e incluso, algo desma-drado a su manera. Y así lo descubrirán en su libro.Yo he disfrutado mucho con su lectura.

Libro: Oficio de carroñero. Un periodista en la calleAutor: Pablo Ignacio de DalmasesTamaño: 17 x 24 cm. Enc. RústicaNúmero de páginas: 272Editorial: Ediciones CarenaISBN:PRECIO: 18 €

Oficio de carroñeroUn periodista en la callePablo Ignacio de Dalmases

VIAJAMOSDos 1

Libros

El Castillo de Warwick está situado a orillas del RíoAvon, en el pueblo de Warwick, condado deWarwickshire, en la parte central de Inglaterra. Se haconsiderado tradicionalmente asociado con el Condado deWarwick, uno de los más antiguos de Inglaterra. Y hoyen día el castillo es una de las más populares atraccionesturísticas de la región y a diario entre sus paredes se dancita miles de visitantes procedentes de todo el mundo.

Texto y Fotos: José Bañuls Vista de “El Montículo”

VIAJAMOSDos28

WWWW aaaa rrrr wwww iiii cccc kkkk CCCC aaaa ssss tttt llll eeeeHHHH iiii ssss tttt oooo rrrr iiii aaaa VVVV iiii vvvv aaaa

Un poco de historiaFue Ethelfleda, hija de

Alfredo el Grande, rey deWessex, quien primero apro-vechó las cualidades defen-sivas de la zona. En aquellosaños, Mercia, el reino anglo-sajón central, estaba amena-zada por invasores danesesy, por ello, en el año 914ordenó Ethelfleda construiruna muralla de tierra paraproteger el asentamiento deWarwick, en la cima de lacolina.

En realidad fue Guillermoel Conquistador el responsa-ble del primer autentico casti-llo que, con intención de con-solidar la Conquista Nor-manda en el centro y nortede Inglaterra, mandó a cons-truir en el lugar un fuerte en1068 con idea de dominar lazona y asegurar sus líneasde suministro.

Primer Conde de WarwickHenry de Beamont, en recompensa por

su fidelidad, fue nombrado por Guillermocomo Condestable, convirtiéndose de estemodo en el primer Conde de Warwick.

Ya en 1220, el castillo había sufrido unagran transformación al ser sustituida lamadera por la piedra como material básicoen casi todas sus edificaciones. Habíadesaparecido la empalizada normanda:ahora completaba el montículo lo que seconoce como “Torreón de la Concha”, unatorre circular con rígidos muros almenadosy plataformas desde las que luchaban lossoldados.

Durante el siglo XIV y XV, un amplioprograma de reconstrucción volvió a trans-formar el castillo. Ahora se elevaban alcielo dos colosales torres que aún dominanel lado este del castillo; imponiéndose porencima del río estaba la Torre de César consu base empinada, mientras a la derechase alzaba la Torre de Guy, de doce lados.

En la década de 1480, el castillo estabaen manos del Duque deGloucester, el futuroRicardo III, y fue quienordenó construir una torreadicional en la murallanorte. Este enorme edificiode planta cuadrada habíade ser un baluarte defensi-vo autosuficiente, medidade seguridad contra posi-bles motines de la propiaguarnición del castillo.

Cuando el castillo fueasediado por los realistasde la Guerra Civil inglesa,

VIAJAMOSDos 29

se adoptaron varias medidas defensivas. Secolocaron cañones en el montículo y se esta-blecieron posiciones de tiro en el cuarto deguardia en lo alto de la Torre de Guy. Quedó enpie el lado este del torreón de la concha, elmuro de piedra semicircular de la cima.

El reacondicionamiento de las partes habi-tadas empezó en el siglo XVII y continuó en unestilo exuberante a lo largo del XVIII. Ademásde alguna otra alteración, se añadió un magní-fico comedor a los Aposentos del Estado en1763. También hubo muchos cambios elegan-tes en el parque. El montículo se remozóatractivamente con dos nuevas torres y unadarve. Los jardines se reacondicionaronsegún los planos de Lancelot “Capabiliti”Brown, quien también diseñó el patio. Se aña-dió un portón entre la Torre del Oso y la deClarence y los terrenos del castillo se amplia-ron por el norte y por el este. En 1796 se cons-truyeron el pabellón de entrada y el caminoprincipal.

Los Condes de WarwickYa hemos visto que Henry de Beamont, en

recompensa por su fidelidad, se convirtió en elprimer Conde de Warwick. Henry, cambió denombre durante su mandato, siendo conocidocomo de Newburgh. Cinco de sus hijo siguie-ron sus pasos al heredar el título de Conde deWarwick. Margaret de Newburgh se casó conJohn de Plessis, matrimonio que no tuvo des-cendencia, por lo que en 1263 el título fue aparar a William Mauduit, primo de la condesa.El paso del tiempo llevó por numerosos avata-res a los condes pero ningún conde deWarwick tuvo tanto poder en el reino como elque consiguió Richard Neville, aunque fuerapor poco tiempo. A lo largo de la Guerra de lasDos Rosas, Warwick, al ayudar a deponer aEnrique VI y Eduardo IV, se ganó el título deHacedor de Reyes.

Pero la ambición que le encumbró a talaltura le llevó también a la caída. A la muertede Neville, derrotado en la batalla de Barnet en

VIAJAMOSDos30

1471, el castillo y las tierras fueron concedidaspor Eduardo IV a su propio hermano, Jorge,duque de Clarence. Éste tenía un pasado dedeslealtad (en cierto momento había sido alia-do de Neville en la Guerra de las Dos Rosas)y, a pesar de pasarse al bando de Eduardo IV,en realidad nunca había dejado de codiciar eltrono. Sospechoso de intrigar contra Eduardo,fue encarcelado y muerto en 1478.

En 1547, el joven Eduardo VI concedió eltítulo a John Dudley, miembro del Consejo deRegencia establecido para ayudar al rey de 9años a gobernar en los años inmediatos a la

muerte de Enrique VIII. Desde 1550, el nuevoConde de Warwick ejerció una inmensainfluencia en el gobierno del país.

Bajo Isabel I, la familia Dudley volvió acontar con el favor real. Isabel no solo nombróa Ambrose Dudley, hermano de Gildfor, Condede Warwick, sino que además le concedió elcastillo. Ambrose murió sin herederos, y la pro-piedad volvió a la corona. En 1604, Jacobo Iregaló el castillo, por entonces en ruinas, a SirFulke Greville, aunque el título de Conde deWarwick, le fue concedido a Lord Rich en 1618y permaneció en su familia hasta extinguirse la

familia Rich en 1759, Francis, hijomayor de Greville solicitó y obtuvo eltítulo de Conde de Warwick, reunien-do así de nuevo título y castillo. En ladécada de 1750, encargó a Lancelot“Capability” Brown el diseño paisajís-tico de los jardines.

Su hijo George Greville mostróigual celo en mejorar el aspecto y elestilo del castillo. Dio los retoquesfinales a los Aposentos de Estado ycompró muchos de los cuadros ymuebles que ahora se exhiben.Desdichadamente, su entusiasmo eramayor que su cuenta bancaria. En1804, se vio obligado a vender fincaslejanas para mantener la solvencia.Las finanzas eran menos problemáti-cas cuando Francis Richard Greville ysu mujer Frances daban sus fiestasde la alta sociedad en la década de1890..

En noviembre de 1978, DavidGreville vendió el Castillo de Warwickal Grupo Tussauds, especialmenteconocidos por el “Museo de Cera deMadame Tussaud’s”. Desde entonces

VIAJAMOSDos 31

el Grupo Tussauds ha realizado ampliasobras de restauración y ha abierto al públicomuchas partes del castillo que antes esta-ban cerradas, recreando diversas situacio-nes históricas

S.M. la Reina y S.A.R. el Duque deEdimburgo hicieron un recorrido por la atrac-ción del “Hacedor de Reyes” en su visita alcastillo en noviembre de 1996. En esta visi-ta, Su Majestad presidió la presentación deuna espada conmemorativa, réplica de unmandoble del siglo XVI. En 2002 se abriópor primera vez al público el molino y la cen-tral eléctrica.

De las manos de los famosos artesanosde las empresas Tussauds, propietaria delcastillo, y entre otros, de los célebres Museosde Cera de Madame Tussauds, podemos dis-frutar de excelentes recreaciones, en las cua-les los personajes parecen tan reales que aveces no estás seguro si a quién miras es unafigura de cera o un personaje real, vestidoespecialmente para la ocasión.

De las diversas escenas o ambientacio-nes históricas, destacan especialmente lassiguientes:

KingmakerEn esta recreación, el visitante se puede

sentir unido a Richard Neville, The Kingmaker(hacedor de reyes) y conde de Warwick, mien-tras se prepara, junto a su extensa familiapara la Batalla de Barnet en 1471.

Se pueden admirar las armas que se for-jaban en la armería del castillo, qué armaduraera hecha a mano y ver como era la vidamedieval, a través de imágenes, sonidos yolores. Es otro modo de contemplar la historia,casi participando de ella, en el crucial momen-to de los preparativos de una batalla. ¿Cómose sentirían los personajes, sabiendo que eldía siguiente podría ser el último de su vida?

RRRR eeee cccc rrrr eeee aaaa cccc iiii oooo nnnn eeee sssshhhh iiii ssss tttt óóóó rrrr iiii cccc aaaa ssss

VIAJAMOSDos32

S.M. La Reina Isabel II

VD

Así que, escucha comoel Hacedor de Reyes arengaa sus tropas y decídete aunirte a él en la batalla ocorre mientras puedas.

Fiesta Real deFin de Semana

Ésta resulta una detalla-da recreación del tradicionalWeekend británico. En 1898,Margarita, condesa deWarwick organizó una granfiesta de fin de semana en laque el huésped principal erael Príncipe de Gales, más tarde Eduardo VII.

Una vez que el visitante se adentra en losapartamentos privados, se pasa a una épocade fiestas lujosas y extravagantes donde sederrochaba en todos los sentidos. Puedesconocer a la bella Margarita, condesa deWarwick, y a sus amigos en la preparación desu fiesta de fin de semana

El Royal Weekend Party recrea y da vidaa los secretos de una casa victoriana y todossus invitados. Podemos salir al encuentro deun joven Winston Churchill y escuchar a ClaraButt, conocida cantante de la época y PaoloTosti, maestro de música de la Familia Real.

La mayoría de los muebles y accesoriosson los originales del castillo en 1898, y pormedio de las fotografías tomadas en aquel elinstante, ha sido posible situar todo el mobilia-rio, sillas, mesas, camas, libros… exactamen-te en el lugar que ocupaban hace un siglo. Elexquisito vestuario de Daisy (Margarita) y laprofusa decoración de su dormitorio fueronrecreados a partir de fotografías de la casafamiliar de Daisy, Easton Lodge, en Essex. Deeste modo, queda meridianamente claro que

no se reparaba en gastos en su lujoso estilode vida.

Las Habitaciones de EstadoEl Great Hall es la sala más grande del

castillo y a lo largo de la historia ha sido sucorazón. En la Alta Edad Media, la paja y elpolvo cubrieron el suelo de la Gran Sala. Laúnica luz natural se filtraba a través de estre-chas ventanas ojivales. Aquí fue donde lanobleza comía, bebía y dormía.

El Salón en su forma actual, se construyóen el siglo XIV. Fue reconstruido en el sigloXVII y luego restaurado en 1871 después dehaber sido gravemente dañado por un incen-dio que arrasó una parte del castillo.

En contraste con los sobrios muros,encontramos el magnífico “Buffet Kenilworth”,realizado en roble por artesanos locales parala Exposición Universal de 1851. En la chime-nea hay un enorme caldero conocido como “ElCaldero de las Gachas de Guy”, nombradodespués del décimo conde de Warwick.Durante cerca de 500 años, fue utilizado paracocinar el estofado con que se alimentaba alos soldados de la guarnición del castillo.

VIAJAMOSDos 33

Sir Fulke Greville, el primer Lord Brooke,autorizó la construcción de la pequeña capillaactual a principios de 1600. Puede ser queocupando el lugar de otra capilla levantada yaen 1119.

Manteniendo partes del castillo del sigloXIV, los Salones de Estado se han ampliado,modificado y embellecido sin cesar, práctica-mente desde entonces. Y era el lugar paraagasajar pródigamente a los más nobleshuéspedes, y para mostrar las posesionesmás prestigiosas de la familia. Como parte deun programa de restauración en curso, ahorase puede caminar a través de la mayoría delas habitaciones y ver los objetos preciosos ytesoros más cerca que nunca.

VIAJAMOSDos34

VD

Más Información:Más Información:

Warwick CastleWarwickshire

Horario de apertura:de 10’00 am – 06’00 pm

Precio de entrada:Adultos 27,45 £Niños: 19,45 £

www.warwick-castle.co.uk

Diversas recreaciones del Royal Weekend Party

VIAJAMOSDos 35

¿Imagina un fin de semana romántico? ¿Muyromántico? Confortables hoteles, tranquilos restaurantes,paseos en barco o en coche de caballos, coquetascervecerías, edificios medievales, ambiente actual yacogedor, hospitalidad y buen gusto. ¿Existe? ¡Sí! ¡Es…Flandes!

Texto y Fotos: José Bañuls Casas sobre los canales, en el punto de embarque paralos paseos turísticos, en Gante

Típicas terraza en la Plaza Sint-Baafsplein, junto a laCatedral de San Bavón, en Gante

VIAJAMOSDos36

FFFF llll aaaa nnnn dddd eeee ssss ,,,, cccc oooo mmmm oooo uuuu nnnncccc uuuu eeee nnnn tttt oooo dddd eeee hhhh aaaa dddd aaaa ssss

El mayor número derestaurantes “percápita” recomenda-

dos por la Guía Michelín,más de seiscientos tipos decerveza, sabrosos chocola-tes, tradicionales destileríasde ginebra y los popularesmejillones con patatas fritasesperan a los turistas y a losamantes de la gastronomía.¿Alguien puede resistirse?

Con esta premisa comien-zas un viaje que confirmarálas anteriores aseveracio-nes, y es que Flandes resul-ta una región emblemática ysugerente. Como una joyaguardada con esmero porsus habitantes que la mues-

tran orgullosos a los miles y miles de visi-tantes que cada año escogen este lugardel norte de Europa para disfrutar de unasinolvidables vacaciones. Y si en algúnmomento puede parecer un retroceso a laEdad Media, es en realidad un “Regreso alFuturo”.

Dos son las ciudades de las que en estaocasión les voy a hablar: Gante y Brujas.Ambas parecidas y al mismo tiempo dife-rentes, con ambientes distintos y conatractivos comunes. En ellas se puedenpaladear los mejores chocolates artesa-nos, degustar más de seiscientas varieda-des de cervezas, contemplar vetustosmonumentos y navegar plácidamente porsus canales, pero será andando por suscalles, cuando notará la sutil diferencia queexiste entre Gante y Brujas.

VIAJAMOSDos 37

GanteEn Gante hay tres torres que marcan la

arquitectura de la ciudad: la Iglesia de SanNicolás, el Campanario Municipal, llamado“Belfort” y la Catedral de San Bavón, la másimpresionante. De un estilo que entremezclael románico, el gótico y el barroco, bien mere-ce una detenida visita, contando además con

el interés añadido de que enella, en el año 1500 fue bau-tizado un niño que con eltranscurrir del tiempo seríael Emperador Carlos I, -esopara España, ya que para elresto de Europa fue CarlosV- y donde además, pode-mos admirar el retablo “LaAdoración del CorderoMístico" obra maestra de loshermanos Van Eyck.

El nombre de Gante sederiva de la palabra celta“Ganda” que significa “con-fluencia” y es que en Ganteel río Lys, que la atraviesaplácidamente, desembocaen el río Escalda y juntos sedirigen al mar. Una acertadaopción es navegar por suscanales con el Lys comoguía, cruzando por losbarrios de Graslei o Korenleicontemplando casas de lossiglos XIII hasta el XVIII, quereflejan su peculiar estructu-ra escalonada en las aguasy culminar con la vista delcastillo Gravensteen, impre-sionante fortaleza construi-da por Felipe de Alsacia,Conde de Flandes, en el año1180.

Pero también merece la pena salir y reco-rrer los alrededores de Gante, rodeados decampos verdes y limpios, surcados por ríos ycanales, y llegar hasta el Castillo de Ooidonk,fortaleza del siglo XVI que guarda gran pare-cido con los castillos de la ribera del Loira, yque conserva en su interior el esplendor de

VIAJAMOSDos38

La Catedral de San Bavón, en Gante,desde el mirador de la Torre Belfort, a 65 metros de altura

los palacios dieciochescos con muchas refe-rencias españolas. Está abierto al público y suinterior se puede visitar acompañado de unguía.

BrujasY llega el turno a Brujas, quizá una de las

ciudades más bellas de Europa. En ella, comosi usted fuera protagonista de una representa-ción teatral, se verá envuelto en una atmósfe-ra romántica y placentera, a la que ayuda laausencia casi total de tráfico en el centro his-tórico, solo alterado por el incesante circularde bicicletas o los coches de caballos quetransportan a los turistas en un recorrido urba-no y cultural e inundan el ambiente con el ruidomelancólico de sus cascos.

Callejuelas, iglesias, museos, templos,terrazas de restaurantes y bares, a cual máscoqueta o mejor atendida, pueblan las callesde Brujas, convirtiendo en una sublime tenta-ción el parar en cualquiera de ellas y paladearuna selección de los cientos de variedades decervezas que se ofrecen al cliente, desde lasde menor graduación a las fuertes, que llegana alcanzar los 9 y 10 grados alcohólicos.

Quizá la variedad tonal de las cervezas seamayor que la variedad tonal de los edificios deBrujas, que en plena armonía ofrecen una deli-cadeza visual inigualable. Entre ellos destacael Markt, situado en la plaza del mismo nom-bre, que tiene el campanario más alto de laciudad, con un carillón de 47 campanas, y enel que el carillonista de la ciudad ofrece con-

Dos 39

Fachada del hotel de Orangerie, sobre el canal y frente al Colegio de Europa,en la calle Dijver de Brujas

VIAJAMOS

ciertos varios días a la semana. La Catedral deSan Salvador, la Iglesia de Nuestra Señora,con una torre de 118 metros, el Ayuntamientoy la Basílica de la Santa Sangre, así como losnumerosos puentes son, junto a los canales alos que cruzan, los elemen-tos más destacados del urba-nismo de Brujas.

Las antiguas casas gre-miales, con sus fachadasescalonadas asomadas a lasriberas, y los sauces quepueblan sus orillas hacenque el paseo en barca nave-gando los canales sea unromántico y especialmenteagradable recorrido, no esen vano que a Brujas, entreotros muchos sobrenombresse la conozca como la

Venecia del Norte. Mención aparte merece laactividad cultural que se desarrolla en todoFlandes, con numerosos museos -16 enBrujas y 18 en Gante-, exposiciones, tesorose innumerables actividades teatrales, musica-

VIAJAMOSDos40

Vista de un canal en Brujas, desde Huidenvettersplein, al fondo la torre Markt

Típica calesa en la plaza Markt de Brujas.

les… de las que trataré en otra ocasión. Y nose puede acabar sin hablar de algo que carac-teriza a la ciudad de modo singular, como sonlos encajes de bolillos, de los que se guarda latradición en el Centro del Encaje.

Y por último conviene recordar que Flandesse encuentra al alcance de la mano, perfecta-mente comunicada por buenas autopistas conla capital, Bruselas, que a su vez está a esca-sas dos horas de avión desde cualquier aero-puerto de la península ibérica o Baleares, y unpoco más si lo hacemos desde las IslasCanarias.

Dos 41Archivo Municipal en la Plaza Burg de Brujas

Bosque en los Alrededores deSt. Martens-Laten

Más Información:

Oficina de Turismo de FlandesWorld Trade CenterMoll de Barcelona,Edif. Este Planta 6Tel.: 93 508 59 90Fax: 93 508 59 9308039 Barcelona

[email protected]

VD

VIAJAMOS

Dos

EE ll CC aamm ii nnoo dd eeLL aa ss EE ss tt rr ee ll ll aa ss

SS aa nn tt ii aa ggoo dd ee CCoomm ppooss tt ee ll aa42 VIAJAMOS

El eximio escritor gallego Gonzalo TorrenteBallester describía, en una de sus obrasmenos conocidas, el camino de Santiago conestas evocadoras palabras: “Había trazado elSeñor desde el principio en su proyecto deCosmos el camino europeo de Compostela, ypara que no hubiese duda de sus propósitos,sembró de estrellas los cielos intermedios, ysobre ellas, en los más altos, miríadas denubes estelares desparramadas de este aoeste, como si algo se hubiese derramadosobre el cristal esférico del cielo. Reluciendoen la noche oscura, señala su camino al cami-nante jacobeo con esa seguridad que sólodan las cosas de Dios venidas... No hubo másque echar puentes sobre los ríos para que elcamino quedara hecho. Y así fue”. La leyenda

quiere que hubiesen sido unas señales delcielo las que pusieran a un eremita sobre losrestos del apóstol y que así se lo hiciera saberal pío Teodomiro, obispo de Iria Flavia. Puesbien, el sendero señalado por las estrellas delcosmos nos ha llevado, paso a paso, hastaCompostela, en el último tramo del itinerariomedieval.

Hay que decir que el itinerario completo delllamado “camino francés” -porque hay otros:el camino inglés, que llegaba por mar, el cami-no de norte, el de Portugal, la vía de laplata...- empieza en realidad en los Pirineos,bien en Roncesvalles, bien en Somport,encontrándose ambos en la localidad navarrade Puentelareina. Pero para obtener la precia-

Un itinerario medieval que los peregrinos de toda Europa siguen desdehace mil años y supone un reto personal y la oportunidad de disfrutar, ensu último tramo, de la autenticidad de la Galicia rural.

VIAJAMOSDos 43

da “compostela”, certificado quese otorga a quienes acreditanhaber peregrinado de acuerdocon la tradición, es suficientecon haber cubierto, como míni-mo, los últimos cien kilómetros,eso sí, a pie, en bici o a lomosde semoviente. De ahí que eli-giéramos la población lucensede Sarria, fundada por AlfonsoIX, como punto de partida.Provistos de nuestro pasaportedel peregrino, pusimos el primersello acreditativo de nuestroperiplo en el convento merceda-rio de la Magdalena.

La Gal ic ia Rura lLa Gal ic ia Rura lA partir de ahí, nos sumergimos en el

camino de Santiago que trata de utilizarcon la mayor fidelidad las mismas tro-chas, "corredoiras" y senderos por losque pasaron los peregrinos medievales.Es, por tanto, un camino esencialmenterural, aunque en muchos tramos rindetributo a la modernidad y atraviesacarreteras o las resigue durante algunostramos. El itinerario está muy bien seña-lizado, con indicaciones constantes, fle-chas amarillas en postes, paredesmedianeras y piedras, así como mojo-nes indicativos de los kilómetros quefaltan para llegar cada 500 metros.

En su recorrido, atraviesa numero-sas parroquias típicas de la Galiciarural, que tiene una población todavíamuy desperdigada y constituye unverdadero gozo ir descubriendopequeñas iglesias románicas, viejascasonas de piedra, hórreos y "caba-ceiros" y puentes medievales, rodea-dos de campos pletóricos de color

Dos44 VIAJAMOS

verde o atravesar bosques que en la provin-cia de Lugo son mayoritariamente de espe-cies autóctonas y en la Coruña, de eucalip-tos. Es una oportunidad única de contem-plar formas de vida desaparecidas en lamayor parte de España, ver cómo se siguenpracticando los oficios rurales y artesanos yobservar cómo pacen tranquilamente lasvacas en los prados, antes de ser recogidaspor los campesinos para ser sometidas al

ordeño diario (nos fascinaron las generosasubres de una vaca cuyo propietario noscontó que había llegado a darle ¡más decuarenta litros en una sola jornada!).Aunque parece obvio que la presencia deperegrinos turba algo la tranquilidad de lavida en las aldeas, lo cierto es que la convi-vencia entre aquellos y los lugareños espacífica y amistosa y nunca falta entre unosy otros la amigable frase “¡Buen camino!”.

Se hace camino a l andarSe hace camino a l andarNuestra ruta nos llevó inicialmente hasta

Portomarín, un pueblo de origen medieval quequedó sepultado por las aguas del Miño y hasido reconstruido sobre el nuevo embalse deBelesar, seguimos por las tierras de Ulloa,pasamos por Palas de Rei, que fue corte delrey Witiza, atravesamos los rios Pambre yDiscabo y tras contemplar el curioso Cristocrucificado de San Juan de Furelos, recalamos

en Melide. De ahí, tras degustar un deliciosopulpo en casa Ezequiel y después de rebasarSantiago de Boente y Ribadiso de Abaixo, alborde del río Iso, alcanzamos Arzúa, donde seelabora un exquisito queso y emprendimos eltramo final atravesando Pedrouzo, lavamosnuestros cuerpos, como los peregrinos medie-vales, en Lavacolla y ascendimos al monte deGozo, desde donde antaño se divisaba lasilueta de la capital compostelana.

VIAJAMOSDos 45

Dos46 VIAJAMOS

La entrada en la ciudad por los barriosde San Lázaro y Concheiros, hasta alcan-zar la "porta de camiño", una de las sietepuertas de la antigua muralla medieval,supone la culminación de todos losesfuerzos. En la catedral reencontramosa muchos de los peregrinos con los quehemos ido coincidiendo, viejos amigosya, que han logrado como nosotros culmi-nar el objetivo que nos habíamos pro-puesto, casi imposible de entender si nose ha vivido. Algunos lo ven como unasuperstición, una antigualla histórica, unpintoresquismo turístico o un simple retopara gentes con ganas de aventura. Perodespués de haber hecho el camino de

Santiago, todo adquiere un encaje dife-rente. La escritora norteamericanaKathryn Harrison, que hizo la ruta jaco-bea tres veces, aclara que “no importanuestra fe o nuestra falta de fe, hemosde alejarnos de la razón para alcanzarun estado que tenemos en la mayor esti-ma: la iluminación”. El camino permite,además, “la reescritura de las priorida-des de la vida”. Y es también y por últi-mo, aunque no nos demos cuenta, “unviaje a casa, un regreso a la comodidady la familiaridad, cada día más cerca”.En cualquier caso, hacer la ruta jacobeasupone algo más que conseguir la “com-postela”, porque deja una huella impere-cedera en nuestra alma.

Dos 47VIAJAMOS

VD