Verbos defectivos/deponentes, El Modo Imperativo

113
Verbos defectivos/depo nentes, El Modo Imperativo Griego: Lección 11

description

Griego: Lección 11. Verbos defectivos/deponentes, El Modo Imperativo. Vocabulario 11:. 132. γίνομ α ι : ser, estar, llegar a ser o estar , nacer , haber ( 669) 133. ἔρχομ α ι : ir, venir, llegar (636) 134. ἀ π οκρίνομ α ι : responder ( 231) 135. δύν αμα ι : poder (210) - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Verbos defectivos/deponentes, El Modo Imperativo

Slide 1

Verbos defectivos/deponentes, El Modo Imperativo Griego: Leccin 11Presente Medio/Pasivo Indicativo 1s2s3s1p2p3pPresente Medio/Deponente Indicativo1s2s3s1p2p3pPresente Medio/Pasivo Indicativo 1s2s3s1p2p3p132. : ser, estar, llegar a ser o estar, nacer, haber (669)133. : ir, venir, llegar (636)134. : responder (231)135. : poder (210)136. : salir (218)Vocabulario 11:4137. : entrar (194) 138. : ir (154)139. : irse, abandonar (117)140. : estar sentado, sentarse (91)141. , -, : pan (97)Vocabulario 11:5142. : venir o ir hacia, acercarse a (86)143. : orar (85)144. : temer (95)145. : saludar (59)Vocabulario 11:6Presente Medio/Deponente IndicativoForma VerbalTraduccin1svoy2svas3sva1pvamos2pvan3pvanImperfecto Medio/Deponente IndicativoForma VerbalTraduccin1shvrco,mhniba2sh;rcouibas3sh;rcetoiba1phvrco,meqabamos2ph;rcesqeiban3ph;rconto ibano` avpo,stoloj e;rcetai tw/| oi;kw|)o` avpo,stoloj e;rcetai tw/| oi;kw|)PM/DI 3So` avpo,stoloj e;rcetai tw/| oi;kw|)El apstol va a la casa.PM/DI 3So` avpo,stoloj e;rcetai tw/| oi;kw|)El apstol va a la casa.oi` a;nqrwpoi eivsh,rconto tw/| i`e,rw|)PM/DI 3So` avpo,stoloj e;rcetai tw/| oi;kw|)El apstol va a la casa.oi` a;nqrwpoi eivsh,rconto tw/| i`e,rw|)PM/DI 3SIM/DI 3Po` avpo,stoloj e;rcetai tw/| oi;kw|)El apstol va a la casa.oi` a;nqrwpoi eivsh,rconto tw/| i`e,rw|)Los hombres entraban al templo.PM/DI 3SIM/DI 3Po` avpo,stoloj e;rcetai tw/| oi;kw|)El apstol va a la casa.oi` a;nqrwpoi eivsh,rconto tw/| i`e,rw|)Los hombres entraban al templo.tw/| lo,gw| tou/ kuri,ou gi,nesqe maqhtai. auvtou/)PM/DI 3SIM/DI 3Po` avpo,stoloj e;rcetai tw/| oi;kw|)El apstol va a la casa.oi` a;nqrwpoi eivsh,rconto tw/| i`e,rw|)Los hombres entraban al templo.tw/| lo,gw| tou/ kuri,ou gi,nesqe maqhtai. auvtou/)PM/DI 3SIM/DI 3PPM/DI 2Po` avpo,stoloj e;rcetai tw/| oi;kw|)El apstol va a la casa.oi` a;nqrwpoi eivsh,rconto tw/| i`e,rw|)Los hombres entraban al templo.tw/| lo,gw| tou/ kuri,ou gi,nesqe maqhtai. auvtou/)Por la palabra del Seor ustedes llegan a ser sus discpulos.PM/DI 3SIM/DI 3PPM/DI 2PLc. 15:10 , , .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin de esta manera; - uno (SMD)18Lc. 15:10 , , .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin2PDa ustedes de esta manera; - uno (SMD)19Lc. 15:10 , , .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin2PDa ustedes PM/DI3Shay de esta manera; - uno (SMD)20Lc. 15:10 , , .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin2PDa ustedes PM/DI3Shay SFNgozo de esta manera; - uno (SMD)21Lc. 15:10 , , .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin2PDa ustedes PM/DI3Shay SFNgozoas mismo, les digo: hay gozo delante de los ngeles de Dios sobre un pecador arrepentido/que se arrepiente. de esta manera; - uno (SMD)22Jn 4:25 , .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin - FAI3S23Jn 4:25 , .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin 3SMDa l - FAI3S24Jn 4:25 , .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin 3SMDa l PM/DI3Sviene - FAI3S25Jn 4:25 , .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin 3SMDa l PM/DI3SvieneSMNaquel - FAI3S26Jn 4:25 , .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin 3SMDa l PM/DI3SvieneSMNaquel 1PDa nosotros - FAI3S27Jn 4:25 , .Dice a l la mujer: s que el Mesas viene, llamado El Cristo. Cuando aquel venga, dir a nosotros todas las cosas. TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin 3SMDa l PM/DI3SvieneSMNaquel 1PDa nosotros - FAI3S28Presente Activo ImperativoForma VerbalTraduccin2s suelta (t) / suelte (ud.)3s suelte2p suelten (soltad)3p sueltenPresente Medio-Pasivo ImperativoForma VerbalTraduccin: voz mediaTraduccin: voz pasiva2s sultate(t) s soltado3s sultese(l, ella) sea soltado2p sultense (uds) sean soltados3p sultense(ellos) sean soltadospisteu,e evn tw/| kuriw/| VIhsou/ cristw/|TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinpisteu,episteu,e evn tw/| kuriw/| VIhsou/ cristw/|TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinpisteu,eP A M 2 S pisteu,w creepisteu,e evn tw/| kuriw/| VIhsou/ cristw/|TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinpisteu,eCree en el Seor Jesucristo.P A M 2 S pisteu,w creemh. lamba,nete tou.j kakou,j profh,tajTiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinlamba,netetou.j kakou,jprofh,tajmh. lamba,nete tou.j kakou,j profh,tajTiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinlamba,netetou.j kakou,jprofh,taj P A M 2 P lamba,nw recibanmh. lamba,nete tou.j kakou,j profh,tajTiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinlamba,netetou.j kakou,jprofh,taj P A M 2 P lamba,nw reciban P M A kako,j los malosmh. lamba,nete tou.j kakou,j profh,tajTiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinlamba,netetou.j kakou,jprofh,taj P A M 2 P lamba,nw reciban P M A kako,j los malos P M A profh,thj profetasmh. lamba,nete tou.j kakou,j profh,tajTiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinlamba,netetou.j kakou,jprofh,tajNo reciban a los malos profetas. P A M 2 P lamba,nw reciban P M A kako,j los malos P M A profh,thj profetasMc. 5:36 , (solamente) .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinMc. 5:36 , (solamente) .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin P M/D M 2 S temasMc. 5:36 , (solamente) .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin P M/D M 2 S temas P A M 2 S creeMc. 5:36 , (solamente) .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinNo temas, solamente cree. P M/D M 2 S temas P A M 2 S creeMc. 9:19 ( : traer) .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinMc. 9:19 ( : traer) .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin P A M 2 P traiganMc. 9:19 ( : traer) .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinTraganmelo.

P A M 2 P traiganMc. 6:50 .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinMc. 6:50 .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin P A I 1 S soyMc. 6:50 .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin P A I 1 S soy P M/D M 2 P temanMc. 6:50 .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinYo soy, no teman. P A I 1 S soy P M/D M 2 P temanMc. 4:9 , (odos) (or) . TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinMc. 4:9 , (odos) (or) . TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin I A I 3 S decaMc. 4:9 , (odos) (or) . TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin I A I 3 S deca P A I 3 S tiene Mc. 4:9 , (odos) (or) . TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin I A I 3 S deca P A I 3 S tiene P A M 3 S oiga Mc. 4:9 , (odos) (or) . TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraducciny deca, El que tiene odos (para) or, que oiga. I A I 3 S deca P A I 3 S tiene P A M 3 S oiga Mc. 4:9 , (odos) (or) . TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraducciny deca, El que tiene odos (para) or, que oiga. I A I 3 S deca P A I 3 S tiene P A M 3 S oiga Y aadi: El que tiene odos para or, que oiga. (NBLH)Mc. 12:29 , , (uno) .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinMc. 12:29 , , (uno) .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinPAM2S oye Mc. 12:29 , , (uno) .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinPAM2S oye 1PGde nosotrosMc. 12:29 , , (uno) .TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinPAM2S oye 1PGde nosotrosPAI3S esMc. 12:29 , , (uno) .Oye, Israel, el Seor nuestro Dios el Seor uno es.TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinPAM2S oye 1PGde nosotrosPAI3S esEf. 5:1 TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin Ef. 5:1 TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin PM/DM2P sean Ef. 5:1 TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin PM/DM2P sean PMN imitadores Ef. 5:1 TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin PM/DM2P sean PMN imitadores SMG de DiosEf. 5:1 TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin PM/DM2P sean PMN imitadores SMG de DiosPNN hijosEf. 5:1 TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin PM/DM2P sean PMN imitadores SMG de DiosPNN hijosSean pues imitadores de Dios como hijos amados.1 Co. 11:28 (: probar, examinar) TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin1 Co. 11:28 (: probar, examinar) TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin P A M 3 S que prube1 Co. 11:28 (: probar, examinar) TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin P A M 3 S que prube P A M 3 S coma1 Co. 11:28 (: probar, examinar) TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccin P A M 3 S que prube P A M 3 S coma P A M 3 S beba1 Co. 11:28 (: probar, examinar) TiempoVozModoPersonaNmero GneroCasoForma lxicaTraduccinPero el hombre prubese a s mismo y de esta manera del pan coma y de la copa beba. P A M 3 S que prube P A M 3 S coma P A M 3 S beba(NBLH) Por tanto, examnese cada uno a s mismo, y entonces coma del pan y beba de la copa.

Verbos defectivos/deponentes, El Modo Imperativo Griego: Leccin 11

Prctica(analizando verbos)Griego: Leccin 11Prcticaavkou,ontaiavkou,ontaiPM/PI 3Pla,mbanela,mbanePAM 2Se;rcoue;rcouPM/DM 2Sporeue,sqwsanporeue,sqwsanPM/DM 3Ppisteu,esqe (2 opciones)pisteu,esqe (2 opciones)PM/PI 2Ppisteu,esqe (2 opciones)PM/PI 2PPM/PM 2Pavkou,etaiavkou,etaiPM/PI 3Sproshuco,mhnproshuco,mhnIM/DI 1Sevgi,nou evgi,nou IM/DI 2Sginwsko,meqaginwsko,meqaPM/PI 1Pavpekri,nonto avpekri,nonto IM/DI 3Pevduna,mhnevduna,mhnIM/DI 1Savkoue,sqwavkoue,sqwPM/PM 3Sevble,pej evble,pej IAI 2Sgra,fete (2 opciones)gra,fete (2 opciones)PAI 2PPAM 2Pprose,rcetaiprose,rcetaiPM/DI 3Sh=|rouh=|rouIM/PI 2Sporeu,esqe(2 opciones)poreu,esqePM/DI 2P(2 opciones)poreu,esqePM/DI 2P(2 opciones)PM/DM 2Peivsh,rcesqeeivsh,rcesqeIM/DI 2P

Prctica(analizando verbos)Griego: Leccin 11