UNIDAD DE PROCESADO DE SEÑAL MANUAL DE...

47
MANUAL DE INSTRUCCIONES VERSION 2 Conexión de efectos para la YAMAHA 02R UNIDAD DE PROCESADO DE SEÑAL MANUAL DE INSTRUCCIONES VERSION 2

Transcript of UNIDAD DE PROCESADO DE SEÑAL MANUAL DE...

MANUAL DEINSTRUCCIONES

VERSION 2Conexión de efectos para la

YAMAHA 02R

UNIDAD DE PROCESADO DE SEÑAL

MANUAL DEINSTRUCCIONES

VERSION 2

INTRODUCCION 2

ESPECIFICACIONES TECNICAS 3

CODIGOS DE LICENCIA 4

IINSTALACION DEL SOFTWARE 02R 6

INICIO 8

CONTROL DE LOS MOTORES 9

MANEJO DE PRESETS 10

ENVIOS 11

RETORNOS DIRECCIONAMIENTO AMPLIADO 12

RETORNOS DIRECCIONAMIENTO STANDARD 15

ALGORITMOS M2000 D.C. 20

ALGORITMO FINALIZER D.C. 27

AUTOMATIZACION 34

PAGINA DE UTILIDADES NUMERO DE SERIE, CODIGOS DE LICENCIA 35

OPCIONES DE E/S DIGITAL 36

ACTUALIZACION SOFTWARE UNIT•Y 39

NUEVAS FUNCIONES YAMAHA 02R V2 40

EMC Y SEGURIDAD 44

INDICE 1

REVISION 2/1999

BIENVENIDO AL TC UNIT•Y 2

Enhorabuena por haber adquirido el nuevo UNIT•Y de TC Electronic, querevolucionará su modo de trabajar con su mesa de mezclas digital Yamaha 02R™.

Hasta ahora, las tarjetas de conexión 02R para Yamaha solo servían para personalizar lamesa a las necesidades de E/S que precisaba el usuario. Con la introducción del Unit•Y,TC ha redefinido el uso de las ranuras de expansión de su mezclador, añadiendo elprocesado de sonido a las posibilidades del aparato.

Los usuarios ya familiarizados con las últimas novedades en aparatos de sonido de TCElectronics colocarán entre sus favoritos este procesado dinámico, la reverberación y losalgoritmos de efectos. La integración de estos efectos dentro el entorno 02R supone unanueva manera de ver el diseño de los efectos de sonido.

El uso de una 02R con una tarjeta UNIT•Y no es como tener una unidad de efectosexterior; es mejor. El sonido es direccionado internamente a una resolución total de 24 bits.No tiene que preocuparse de que las automezclas no estén completas, ni de laoptimización del reloj del sistema o del dither.

Normalmente los aparatos nuevos obligan al usuario a un cierto tiempo de aprendizaje,para poderles sacar todo el partido. En este caso este tiempo de aprendizaje lo hemosgastado en TC. Hemos aprendido cómo hacer funcionar la 02R para integrar los efectosdel Unit•Y con el mismo aspecto y propiedades que ya conocía en la mesa.

La tarjeta de conexión UNIT•Y usa software TC Electronic en su propio DSP de altavelocidad, co-procesador exclusivo, procesador base y resto de circuitos hardwareasociados.

Puede añadirle a la tarjeta opciones de E/S digital, que le permitirán ampliar el propiomezclador.Una tarjeta 02R standard puede manejar hasta 40 entradas externas además de dosefectos stereos internos de Yamaha simultáneamente.Esto supone un total de 44 canales. Si tiene instalada una tarjeta UNIT•Y, podrá manejar simultáneamente hasta 44 entradasexternas, dos efectos stereo de Yamaha y dos efectos stereo internos de TC, ¡lo que haceun total de 52 canales de audio!

Opciones

Puede que se vayan añadiendo nuevas funciones a la tarjeta. Estas opciones puedenincluir tanto hardware como software.Las nuevas funciones, los detalles sobre los presets, etc. serán anunciados en nuestrapágina web,

www.tcelectronic.com

ESPECIFICACIONES TECNICAS 3

Procesado

Resolución de entrada (señades de 02R) 24 bitsResolución de salida (señales a 02R) 24 bitaNúmero de motores por tarjeta UnitY Uno o dosVelocidad de muestreo Todas las admitidas por la 02RRetardo de procesado 6 ciclos

0.136ms @ 44.1kHz0.125ms @ 48kHz

Presets

Número de presets max 250 por tarjetaVolcado y carga de preset vía puertos MIDI 02R Duración de la pila de mantenimiento >10 años

Automatización

Automatización de la memoria de escena todos parámetros basados en presetsAutomatización dinámica 16 parámetros por tarjeta

Tarjeta de extensión de E/S exterior*

Número Max de canales usando entradas externas 8Número Max de canales usando salidas externas 8Resolución E/S exterior 24 bitsTipos de tarjetas de E/S formato AES/EBU o

formato ADAT y TDIF

General

EMC EN55103-1 y EN55103-2FCC capítulo 15, Clase BCISPR 22, Clase B

Cumple con las normas de seguridad IEC 65, EN 60065, CSA E65Número de tarjetas UnitY Hasta cuatro tarjetas en un 02RDimensiones, placa principal 111 x 223 mm Dimensiones, placa de E/S 111 x 88 mm Dimensiones, de la unidad totalmente montada 111 x 311 mm

Notas:

*) Solo es aplicable a las tarjetas UnitY que contengan la placa opcional de extensión de E/S.Puede que sean disponibles más formatos de E/S. Vea la página web, www.tcelectronic.com

Debido a la standarización y mejora continua, todas las especificaciones están sujetas acambios o modificaciones sin previo aviso.

IMPORTANTE:LICENCIA INICIAL 4

CÓMO OBTENER LA LICENCIA INICIAL

1 Compruebe el número de serie en la parte posterior de su tarjeta.

2A Visítenos en internet en www.tcelectronic.com y vaya a las páginas UnitY.Localice el formulario de Licencia inicial, rellénelo y envíelo después.

2B Contacte con nosotros vía fax. Cumplimente el formulario de Licencia inicial que se incluye con su tarjeta. Para Europa: +45 8621 7598.

2C Contacte con su distribuidor. Indíquele el número de serie de su tarjeta y el módulo que quiere conservar.

3 Desde TC, recibirá su código de licencia en unas 24 horas (días laborables)* Si solicita su código a través de un distribuidor, es normal que tarde algo más.

4 Introduzca el código de licencia en la página de utilidades y pulse ENTER.

Nota: La licencia inicial no tiene ningún coste adicional.

Puede encontrar más información acerca de cómo introducir los códigos de licencia en el capítulo de Utilidades.

* TC hará lo posible por suministrarle el código en el mínimo tiempo. No obstante, TC no se hará responsable

de ningún retraso, ni de los daños y perjuicios producidos por ese posible retraso.

¡Su tarjeta dejará de funcionar al cabo de 100 horas, si no tiene una licencia inicial!

Basada en una filosofía de software de conexión flexible, la tarjeta UNIT•Y puede realizaruna gran variedad de tareas distintas. Con cada nueva tarjeta recibe un tiempo de demode los diferentes tipos de módulos de software disponibles en el momento de fabricación.

El precio de la tarjeta incluye la licencia para un módulo de software de TC. Los módulospara los que no haya adquirido una licencia, se convertirán en no operativos en cuantoexpire el periodo de demostración.

En las 100 horas siguientes de tiempo de funcionamiento de la 02R, debe ponerse encontacto con la oficina de TC Electronic en Dinamarca (Europa) o en California (EE.UU.)para indicarnos qué módulo desea mantener. Cada vez que encienda la mesa de mezclasy entre en las páginas UNIT•Y, será informado del tiempo de demostración que le queda.Asegúrese de conseguir la licencia para su software, antes de que se le termine el tiempo.

Ahora mismo dispone de dos módulos de software distintos. Los nombres están relacionadoscon procesadores de TC ya muy conocidos, con las letras “DC” de Control Directo.

Reverb y multiefectos M2000 D.C.Puede usar dos efectos independientes simultáneamente.

Procesador de dinamismo multibandas Finalizer D.C.Puede usar a la vez un compresor/expansor/limitador de 3 bandas entrada/salida stereo.

COMO OBTENER UNA LICENCIA OPCIONAL

1 Compruebe el número de serie en el panel trasero de su tarjeta.

2A Visítenos en en la dirección de internet www.tcelectronic.com y vaya a las páginasde UnitY. Busque el formulario de licencia opcional, rellénelo incluyendo los detalles relativos a su tarjeta de crédito y enviénoslo.

2B Contacte con nosotros vía fax. Rellene el formulario de licencia opcional que vienecon su tarjena, incluyendo un número de tarjeta de crédito operativa.Número de fax: +45 8621 7598.

2C Contacte con su distribuidor. Indíquele el número de serie de su tarjeta y pague por el módulo que quiera adquirir.

3 Después de haber aceptado* el pago, recibirá de TC un código de licencia en unas24 horas (días laborables). Si solicita su código a través de un distribuidor, es normal que tarde algo más.

4 Introduzca el código de licencia en la página de utilidades y pulse ENTER.

LICENCIA OPCIONAL 5

Nota: Se le cargará en su tarjeta el coste de la licencia opcional.

Encontrará más información acerca de cómo introducir los códigos de licencia en el capítulo de utilidades.

Si desea utilizar también otros módulos de software...

En una nueva tarjeta UNIT•Y, ya ha pagado por la licencia inicial, por lo que no tiene quepagar nada más por el hecho de contactar con nosotros.

Para utilizar otros módulos de software, debe adquirir licencias opcionales.Una licencia es válida tan solo para la tarjeta que registre.Contacte con su distribuidor o con TC para averiguar el precio exacto de estas licencias.

En la actualidad existen dos módulos de software diferentes, uno de los cuales es lalicencia inicial descrita en la página 4. Los nombres están relacionados con procesadoresTC más que conocidos, más las letras "DC" por el control directo. Si hubiese más módulosdisponibles, vería información sobre ellos en nuestra web en las páginas del UNIT•Y.

• Reverb y Multi-efectos M2000 D.C. Puede utilizar simultáneamente dos efectos.

• Procesador dinámico multi-bandas Finalizer D.C.Puede utilizar al mismo tiempo un expansor/limitador/compresor de tres bandas deentrada/salida stereo

Si tiene licencia para ambos módulos, puede hacer funcionar un motor con el Finalizer yotro con el M2000, o hacer que funcionen simultáneamente dos motores con el M2000 .Puede que a futuros módulos se les apliquen distintas limitaciones en el número demotores simultáneos.

INSTALACION DEL SOFTWARE 02R 6

El sistema operativo de su mesa 02R se mantiene en dos EPROMs internas. En estemanual haremos referencia a este sistema operativo como 02R OS.Con cada tarjeta TC UNIT•Y vienen dos nuevas EPROM, y deberá colocarlas antes de quepueda usar la tarjeta.

Sin tener en cuenta la versión de 02R OS que esté usando en la actualidad, deberásustituirlo por la versión que se incluye con su tarjeta UNIT•Y.

TC, en cooperación con Yamaha, suministra la última versión disponible del 02R OS en lasEPROMs que se incluyen con cada tarjeta UNIT•Y.Por tanto, la versión 2.10 de TC está basada en el 02R OS disponible en Noviembre de 1998.

Las instrucciones de instalación de la EPROM de estas páginas son incluidas solo paraque sean utilizadas por un técnico cualificado.

Las EPROM solo deberían ser sustituidas por un técnico autorizado de Yamaha o TC.Cualquier intento de sustituir las EPROM por personas no autorizadas pueden dar lugar adaños en los datos internos o a la anulación de la garantía de su mesa de mezclas.

Antes de instalar las EPROM V2, le recomendamos que haga una copia de seguridad desus datos importantes en alguna unidad de almacenamiento exterior, como el archivadorde datos MIDI Yamaha MDF-2.

ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE YAMAHA 02R V1

Además de poder añadir los efectos de la UNIT•Y a su sistema, tras esta actualizaciónpodrá disponer en su 02R de muchas funciones nuevas de la Versión 2.Asegúrese de leer las últimas páginas de este manual para ver un resumen de lasnuevas funciones. Si quiere conseguir un manual completo de la Yamaha 02R V2,contacte con su distribuidor o comercio habitual de Yamaha.

Cuando encienda por primera vez la 02R después de actualizarla desde la V1, lasmemorias de Scene y Automix serán actualizadas automáticamente para usar la V2.Mientras se realiza esta actualización aparece el símbolo de un reloj en la pantalla.El Automix activo, sin embargo, no es actualizado. Para poder actualizar también elAutomix activo, deberá guardarlo primero en una de las 16 memorias Automix antesde instalar las EPROM V2.

Nunca apague la 02R mientras tenga en pantalla el gráfico del reloj. Si lo hiciesedestruiría todos sus datos!

INSTALACION DEL SOFTWARE 02R 7

INPUT A INPUT A INPUT A

INPUTB

INSERTI/O

INPUTB

INSERTI/O

INPUTB

INSERTI/O 678910111213141516

17

18

19

20

21

2224

23

2TR INANALOGSTEREO OUT ANALOG

AUX SEND

STUDIOMONITOROUT

5

6

3

4

1

12

2

L

R

L

R

L

R

L

2

R

L

1

R

C- RMONITOROUT

2TR IN DIGITALWORD CLOCKSTEREO OUT

DIGITALMETER

MIDI TO HOSTTIME

SMPTE MTC

CODE INPUT

POWERON/ OFF

12

3

INOUT

75Ω

ON OFF

THRU OUT IN

COAXIAL AES/EBU COAXIAL AES/EBU

L

R

INPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUT

INPUT INPUT INPUT INPUT

-10dBV

-10dBV

+4dB

+4dB +4dB

+4dB

+4dB

0dB0dB0dB

SLOT 2

SLOT 4

10 tornillos Panel

PANEL TRASERO 02R: QUITE LOS DIEZ TORNILLOS DE MONTAJE Y EL PANEL

SUSTITUYA CUIDADOSAMENTE LAS DOS EPROMS. OBSERVE LAS MARCAS EN

LOS CHIPS

XT938

XT936

02R V2.1x TC (E)

02R V2.1x TC (O)

1

2

INICIO 8

Después de instalar el software que viene con la tarjeta UNIT•Y, debería ver la pantalla dearranque de la V2 unos segundos después de encender la mesa de mezclas. Si esto noocurre, eso es que las EPROMs no han sido colocadas correctamente.

No deje la mesa encendida si la pantalla no se activa según lo indicado.

Para ver el número de revisión de OS, mantenga pulsado el botón UTILITY mientrasenciende la mesa. El software de la 02R UNIT•Y se auto-identificará, p.e. 2.10TC.

Cuando haya confirmado que la mesa es perfectamente operativa, apáguela de nuevo.Ahora ya puede colocar la tarjeta UNIT•Y en cualquiera de las ranuras.

Cada tarjeta UNIT•Y es controlada básicamente a través de 3 pantallas de la 02R. Puedeacceder a estas pantallas manteniendo pulsado el botón FLIP, y luego entrando en elmodo MIDI REMOTE de la 02R. De forma alternativa, use el botón MIDI para visualizar lapágina 5/5.

La primera vez que elija la tarjeta UNIT•Y, pulse un número REMOTE según cual sea laranura de la UNIT•Y a la que esté accediendo. Con una tarjeta en la ranura 1, pulseREMOTE 1. Con una tarjeta en la ranura 2, pulse REMOTE 2 etc. Tras elegir el númeroremoto correcto, vaya a la pantalla TC Electronic con la rueda giratoria.

Los 20 faders controlarán ahora los motores de la UNIT•Y según lo que describiremos enlas siguientes páginas de este manual.

Para salir del modo de control de la UNIT•Y, mantenga pulsado el botón FLIP durante uncorto espacio de tiempo o pulse cualquier otro botón de pantalla de la 02R, p.e., el botónVIEW.

¿QUÉ RANURA DEBE UTILIZAR PARA LA TARJETA UNIT•Y?

La tarjeta UNIT•Y puede ser colocada en cualquier ranura. Puede usar más tarjetassimultáneamente, pero solo una de ellas puede usar el Direccionamiento Ampliado. Sicoloca una tarjeta UnitY que usa el Direccionamiento Ampliado en la ranura 3, puedeseguir usando todas las entradas analógicas de la 02R.

CONTROL DE LOS MOTORES 9

Cada motor UNIT•Y tiene su propia página con algunos parámetros controlados por elcursor y la rueda, quedando otros en los faders.Los parámetros de los faders pueden ser automatizados de forma dinámica.

Motor 1: Fader 1-8Motor 2: Fader 9-16Mezcla de salida: Fader Stereo 1-4

Para ir pasando de una pantalla del UNIT•Y a otra, puede utilizar varios métodos.

Si está activado la selección de toque de fader en la página de preferencias de la 02R, alpulsar uno de los faders 1-8 pasará a la pantalla del motor 1 de la UNIT•Y. Pulsando unode los faders 9-16 pasará a la pantalla del motor 2 y pulsando uno de los faders Stereopasará a la pantalla principal.

También puede cambiar de pantalla pulsando los botones Select.Si está en una de las pantallas UNIT•Y,cuando pulse uno de los botones de selección queestán encima de los Faders Stereo aparecerá la pantalla pricipal.

Para ir a la pantalla del motor 1, pulse uno de los botones de selección colocados encimade los faders 1-8.Para ir a la pantalla del motor 2, pulse uno de los botones de selección colocados sobrelos faders 9-16.

Por último puede ir desplazádose entre las pantallas usando el movimiento del cursor fuerade los límites de la pantalla.

Todo el manejo de presets se hace en la pantalla principal de la UNIT•Y.

La automatización dinámica de los parámetros de motor se lleva a cabo en las pantallasde motor.

MANEJO DE PRESETS 10

Los presets son almacenados en la propia tarjeta UNIT•Y. Si lleva su tarjeta a otra 02R, sellevará sus presets con ella.

El manejo de los presets se realiza desde la pantalla principal de la UNIT•Y. Elija el motoren el que quiera grabar o cargar, y luego use las funciones de preset como en cualquierotra pantalla de la 02R. Como atajo para poder elegir el motor, puede usar los dos botonesinternos de selección FX de la 02R.

Selección de ranura Selección de motor

Ventana de edición de título Guardar, Cargar, Borrar presetOrdenes de edición de título

Lista de presets

Volcado de datosMIDI(Presets)

Cuando es cargada una memoria Scene de la 02R, también se cargan los presets ydireccionamientos en los motores UNIT•Y. La memoria Scene recuerda el preset que utilizaen cada motor. Además de cargar los presets de motor, también son modificados todos losparámetros controlados por los faders para adecuarse a ese Scene. Por tanto, lainformación UNIT•Y no controlada por fader se pierde si no es guardada en un presetUNIT•Y antes de almacenar el Scene.

Esta es la mejor forma de trabajar con presets UNIT•Y y memorias Scene:1. Almacene los ajustes que quiera conservar con un Scene como presets UNIT•Y,2. y después guarde el Scene del 02R

Los 100 primeros presets de la lista del UNIT•Y son presets ROM y usan posiciones fijas.Están marcados como “;”. En estas posiciones no puede usar las funciones Store o Clear.Los presets siguientes son almacenados en la RAM y están disponibles para que losprograme. Los presets RAM están marcados como “:” en la lista. Los presets de fábricapor encima del número 99 pueden ser sobregrabados:Preset 1-99: ROM y fijos. (1-49: M2000 D.C., 50-59: Finalizer D.C., 60-99: Reservados).Preset 100-199: RAM. Presets de fábrica adicionales (Pueden ser sobregrabados).200-250: RAM sin usar. Primera posición para colocar los presets de usuario.

Pantalla principal de la UNIT•Y

ENVIOS 11

Parte del envío de señales a la tarjeta de la UNIT•Y tiene lugar en la pantalla pricipal delUNIT•Y y parte en la pantalla 02R DIO mostrada abajo.Los direccionamientos en pantalla 02R DIO y en la pantalla principal de la UNIT•Y puedenser diferentes de un Scene a otro.

Pantalla de selección de ranura de salida 02R

Entre las señales mostradas arriba, puede elegir los envíos a los motores de la UNIT•Y.Los motores pueden recibir señal desde Aux 1, 2, 5, 6, 7 o 8, Bus 5-8, salidas principalesI/D o desde la inserción principal. Si hay una tarjeta UNIT•Y colocada en la ranura 1 o 2,los canales de micrófono 5-8 o 13-16 también podrán ser utilizados como envíos.Si pulsa dos veces Enter sobre los iconos L/R en el bus 5 o en el 6, el motor 1 podrá serutilizado como un procesador de inserción de bus stereo.Aviso: Si tiene más de una tarjeta UNIT•Y card, es posible especificar simultáneamentemás de una inserción de bus stereo, pero esta asignación no será válida. Utilice solamenteuna inserción al mismo tiempo.

Ejemplo

Para enviar Aux 7al motor 1, pulse el botón DIO para acceder a la pantalla de selección desalida 02R que aparece arriba. En la columna 7 vaya el icono Aux. Si muestra “1”, haga clic enEnter dos veces para cambiarlo a “7”.Vaya a la pantalla principal de la UnitY manteniendo pulsado el botón Flip. coloque el cursorsobre el icono de selección de entrada y gire el dial Parameter hasta que aparezca “Aux 7”.Ahora Aux 7 es direccionada tanto al motor 1 del Unit•Y como al efecto interno 1 de Yamaha .

Elija en la pantalla principal de la Unit•Y entre estas cuatro señales.Observe el número deranura

Aviso:Para acceder a Aux 7 y8, haga clic en Enterdos veces en estasposiciones.

Aviso:Para acceder a lainserción principal I/D, haga clic en Enterdos veces.El retorno de lainserción se ajustaen la páginaprincipalseleccionando RETL.R.

RETORNOS DIRECC. STANDARD O AMPLIADO 12

En la Yamaha 02R standard, las entradas están direccionadas de la forma mostrada abajo.Para usar una tarjeta en la ranura 3, tiene que desactivar bloques de 8 entradas analógicas.

RA

NU

RA

1

CINTA1-8

CINTA9-16

17/1

8 an

alóg

ico

AES/

EBU

2 p

ista

s

19/2

0 an

alóg

ico

SPD

IF 2

pis

tas

17/18 19/20

YAMAHA 02R21

/22

anal

ógic

o

23/2

4 an

alóg

ico

21/22 23/24FA D E R S S T E R E O

Direccionamiento ampliado Unit•YR

AN

UR

A 2

Microanalóg.

1-8

MICRO1-8

Microanalóg.

9-16

MICRO9-16

RA

NU

RA

4

RA

NU

RA

3U

NIT

•Y

I/DDIRECTO

RA

NU

RA

1

Microanalóg.

1-8

Microanalóg.

9-16

CINTA1-8

CINTA9-16

M I C R O1-8

M I C R O9-16

17/1

8 an

alóg

ico

AES/

EBU

2 p

ista

s

19/2

0 an

alóg

ico

SPD

IF 2

pis

tas

17/18 19/20

YAMAHA 02R

21/2

2 an

alóg

ico

23/2

4 an

alóg

ico

21/22 23/24FA D E R S S T E R E O

Direccionamiento standard entrada

RA

NU

RA

2

RA

NU

RA

3

RA

NU

RA

4

Con el software UNIT•Y 2.1 y superiores, hemos añadido nuevas opciones de retorno paralas señales que vienen desde una tarjeta UNIT•Y, por lo que no tiene que anular entradastanto si la tarjeta UNIT•Y está equipada con entrada/salida como si no.

Si usa una tarjeta UNIT•Y que contiene entrada/salida, puede incluso mezclar más señalesexternas y de efectos en el bus principal L/R de lo que es posible en la 02R normal.

RETORNOS DIRECCIONAMIENTO AMPLIADO 13

Active el direccionamientoampliado pulsando este botón

Cuando está activadoel direcc.ampliado,estarán disponiblesopciones dedireccionamientoadiccionales

El direccionamiento ampliado puede ser aplicado a una tarjeta UNIT•Y en la ranura 3pulsando el botón EXT RT en la pantalla principal. Con cada memoria Scene 02R se guardainformación sobre el direccionamiento ampliado, pero generalmente el modo solo debería serajustado al principio de una mezcla, y no cuando la tarjeta está pasando audio.

Abajo puede ver una pantalla principal para una tarjeta UNIT•Y con una placa de extensión DIO.Retorno ”St LR”: La señal es dirigida directamente al bus stereo principal I/D.Retorno ”21.22”: La señal es dirigida al canal 21/22.Retorno ”OUT 5.6”, ”OUT 7.8”: La señal es enviada a las salidas de la tarjeta.

Active eldireccionamientoampliadopulsando este botón

Observe las distintasopciones dedireccionamiento

Pantalla principal. Direccionamiento ampliado, sin DIO.

Pantalla principal. Direccionamiento ampliado, tarjeta con extensión DIO.

RETORNOS DIRECCIONAMIENTO AMPLIADO 14

MO

TO

R 1 Fader

motor 1

Fadermotor 2

Faderentrada ext. 5.6

Faderentrada ext. 7.8

Sección DSP Unit•Y

Opción de E/S

Entradas exteriores5.6 & 7.8

I/D directo principalfader stereo 21/22

Envios de ranura5, 6, 7 & 8

MonoStereo

MO

TO

R 2

Tarjeta UNIT•Y con Direccionamiento Ampliado activado

Ejemplo, producción stereo en la que se usa una tarjeta UNIT•Y conDireccionamiento Ampliado

Para el retorno de ambos motores directamente al bus stereo principal, elija ”St L.R” conlos selectores de salida en la pantalla principal de la UNIT•Y. Suba ambos faders Engine yentonces las señales de retorno serán pasadas directamente al bus stereo. Si su tarjeta UNIT•Y tiene capacidades de E/S, puede mezclar dos señales stereoadicionales (5.6 y 7.8) directamente al bus stereo eligiendo ”St L.R” en los selectores deentrada exterior.

Si no puede activar el Direccionamiento Ampliado...

Tenga en cuenta que el botón Extended Routing está en gris si la ranura de la tarjeta UnitYha sido elegida para señales de retorno. En ese caso, vaya a la página DIO “Input SignalSelect” en la 02R y active las entradas analógicas en esa ranura en vez de la tarjeta.Entonces ya podrá ser activado el Direccionamiento Ampliado, con lo que podrá usar a lavez las entradas analógicas y las señales UnitY.

Cuándo usar el Direccionamiento Ampliado

Esperamos que la mayoría de los usuarios tengan activo siempre el DireccionamientoAmpliado, pero hay dos restricciones que se aplican al uso de esta configuración:1) El Dir. Ampliado no es posible cuando se usa una tarjeta Cascade de Yamaha,2) No es posible colocar a la vez dos tarjetas UNIT•Y en este modo.

Aquí le mostramos un diagrama de bloque del flujo de señal en el modo de Dir. Ampliado.

RETORNOS DIRECCIONAMIENTO STANDARD NO DIO 15

Motor 1

bus 02R

Motor 2

Envío ranura 5Envío ranura 6

Selec. entrada

Fader motor

Selec. salidaEnvío ranura 7Envío ranura 8

Entrada ranura 7/8Entrada ranura 5/6

Stereo Mono

Tarjetas UNIT•Y sin extensión E/SPara una tarjeta colocada en la ranura 1, los dos motores stereo de la UNIT•Y irán de retorno a lasentradas de cinta 5-8. Los retornos pueden ser mezclados a una pareja stereo usando la Selección deSalida de Motor, consiguiendo entonces una señal stereo compuesta de la entrada de cinta 5/6 o 7/8.

Para una tarjeta colocada en la ranura 2, los dos motores stereo de la UNIT•Y irán deretorno a las entradas de cinta 13-16. Los retornos pueden ser mezclados a una parejastereo usando la Selección de Salida de Motor, obteniendo entonces una señal stereocompuesta de la entrada de cinta 13/14 o 15/16.

Para ajustar o mezclar los niveles de retorno del motor, utilice los faders de salida delmotor 1 y 2, que son controlados desde los dos primeros faders stereo 02R cuando estéen las pantallas del UNIT•Y.

Para una tarjeta colocada en la ranura 3, los motores de la UNIT•Y irán de retorno a lasentradas de micrófono 5-8.Para una tarjeta colocada en la ranura 4, los motores de la UNIT•Y irán de retorno a lasentradas de micrófono 13-16.

Aviso: Una tarjeta sin E/S solo es adecuada para su funcionamiento en la ranura 3 siutiliza el direccionamiento ampliado, salvo que no le importe anular 8 entradas analógicas.

Si utiliza el retorno de inserción del bus stereo, también encontrará las señales de retornoen el canal 5/6. Asegúrese de bajar su nivel para evitar cancelaciones de fase o bucles.

Tarjeta UNIT•Y sin extensión E/S

Ejemplo 1, producción stereo usando una tarjeta UNIT•Y sin extensión E/S

Para devolver ambos motores como un único retorno stereo con una tarjeta UNIT•Ycolocada en la ranura 2, elija el mismo destino con los selectores de salida de la pantallaprincipal de la UNIT•Y, ej. “15.16”.Suba ambos faders hasta 0dB (fader stereo 17/18 y 19/20).Vaya al modo normal de fader 02R y suba los faders de entrada de cinta 15 y 16.Normalmente los convertirá en una pareja stereo.

RETURNS DIRECCIONAMIENTO STANDARD NO DIO 16

Pantalla principal de tarjeta UNIT•Y cin extensión de E/S

Ejemplo 2. Producción surround 5.1 usando una tarjeta UNIT•Y sin extensión de E/S

Para devolver los motores en una configuración surround individual con una tarjeta UNIT•Yen la ranura 2, utilice los selectores de salida de la pantalla principal de la UNIT•Y paraelegir el destino “13.14” para el motor 1 y el “15.16” para el motor 2.Suba ambos faders de motor (Fader stereo 17/18 y 19/20) hasta 0dB.Vaya al modo normal de fader de la 02R y suba los faders de entrada de cinta 13-16.Habitualmente los querrá convertir en dos pares stereo.

Realice estas asignaciones de direccionamiento surround 5.1:Entrada de cinta 13 a LFr (Izda frontal), Entrada de cinta 14 a RFr (Drcha frontal).Entrada de cinta 15 a LS (Izda surround), Entrada de cinta 16 a RS (Drcha surround).Si quiere colocar el altavoz central y el sub para efectos, el central debe venir de unamezcla de LFr y RFr (habitualmente a -6dB o por debajo en comparación con LFr y RFr),mientras que el Sub puede estar formado por una mezcla de los cuatro retornos FX.Los presets de fábrica para surround individual de la tarjeta UNIT•Y dependen de estaasignación de canal. Estas indicados como “5.1 xxxx”.El motor 1 debería encargarse de los canales frontales, mientras que el motor 2 es elresponsable de producir el surround.

Selección deentrada

Selección de salida

Faders de salida de motor

Estos campos muestran“x” para indicar que nohay disponible ningunaextensión de E/S

RETORNOS DIRECCIONAMIENTO STANDARD CON DIO 17

Motor 1

bus 02R

Motor 2

Envío ranura 5Envío ranura 6

Selec.entrada

Fader de motor

Selec.salida

Envío ranura 7Envío ranura 8

Envío ranura 1Envío ranura 2Envío ranura 3Envío ranura 4

Entrada ranura 7/8Entrada ranura 5/6Entrada ranura 3/4Entrada ranura 1/2

Fader de entrada exterior

Extensión E/S

Salida exterior 5Salida exterior 6Salida exterior 7Salida exterior 8

Salida exterior 1Salida exterior 2Salida exterior 3Salida exterior 4

Entrada ext. 7/8Entrada ext. 5/6Entrada ext. 3/4Entrada ext. 1/2

StereoMono

Tarjetas UNIT•Y con extensión E/S

Para una tarjeta colocada en la ranura 1, los dos motores stereo de la UNIT•Y irán deretorno a las entradas de cinta 5-8, o serán dirigidos a las salidas 5-8 de la tarjeta.Las entradas externas retornan a las entradas de cinta 1-8 del mismo modo que lo haceuna tarjeta Yamaha E/S normal. Las entradas externas 5/6 y/o 7/8 pueden ser mezcladascon efectos UNIT•Y con 24 bits de resolución. La submezcla es pasada a la entrada decinta 5/6 y 7/8. Los niveles de submezcla son automatizables.

Para una tarjeta colocada en la ranura 2, los dos motores stereo de la UNIT•Y irán devuelta a las entradas de cinta 13-16, o serán dirigidos a las salidas 5-8 de la tarjeta.Las entradas externas retornan a las entradas de cinta 9-16 del mismo modo que lo haceuna tarjeta Yamaha E/S normal. Las entradas externas 5/6 y/or 7/8 pueden ser mezcladascon efectos UNIT•Y con 24 bits de resolución. La submezcla es pasada a la entrada decinta 13/14 y 15/16. Los niveles de submezcla son automatizables.

Para una tarjeta colocada en la ranura 3, los dos motores stereo de la UNIT•Y volverán alas entradas de micrófono 5-8, o serán dirigidos a las salidas 5-8 de la tarjeta.Las entradas externas irán de retorno a las entradas de micro 1-8 del mismo modo que lohace una tarjeta Yamaha E/S normal. Las entradas externas 5/6 y/or 7/8 pueden sermezcladas con efectos UNIT•Y con 24 bits de resolución. La submezcla es pasada a lasentradas de micro 5/6 y 7/8. Los niveles de submezcla son automatizables.

Tarjeta UNIT•Y con extensión E/S

RETURNS DIRECCIONAMIENTO STANDARD CON DIO 18

¿QUÉ RANURA DEBERÍA UTILIZAR PARA LA TARJETA UNIT•Y?

Una tarjeta UNIT•Y en la que use el Direccionamiento standard puede ser colocada encualquier ranura. Puede usar varias tarjetas simultáneamente.

Las señales de una tarjeta UnitY en la ranura 1 aparecerán en las entradas de cinta 1-8.Las señales de una tarjeta UnitY en la ranura 2 aparecerán en las entradas de cinta 9-16.Las señales de una tarjeta UnitY en la ranura 3 aparecerán en las entradas de micro 1-8.Las señales de una tarjeta UnitY en la ranura 4 aparecerán en las entradas de micro 9-16.

Selección deentrada

Selección de salida

Faders de salida de motor Faders de entrada exterior

Para una tarjeta colocada en la ranura 4, los dos motores stereo de la UNIT•Y volverán alas entradas de micrófono 13-16, o serán dirigidos a las salidas 5-8 de la tarjeta.Las entradas externas retornarán a las entradas de micro 9-16 ldel mismo modo que lohace una tarjeta Yamaha E/S normal. Las entradas externas 5/6 y/or 7/8 pueden sermezcladas con efectos UNIT•Y con 24 bits de resolución. La submezcla es pasada a lasentradas de micro 13/14 y 15/16. Los niveles de submezcla son automatizables.

Para ajustar o mezclar los niveles de retorno de motor y las entradas exteriores 5-8, utilicelos cuatro faders stereo cuando esté en una pantalla UNIT•Y.

Nota: Si usa el retorno de inserción de bus stereo, las señales de retorno también estarándisponibles en el canal 5/6. Asegúrese de disminuir su nivel para evitar cancelaciones defase o bucles. Para una tarjeta con posibilidades DIO, habitualmente será más deseabledar salida al Finalizer directamente desde la tarjeta.

Pantalla principal UNIT•Y para una tarjeta con extensión de E/S colocada

Estos campos muestran“ON” para verificar laextensión de E/S. Losajustes no pueden seralterados.

RETORNOS DIRECCIONAMIENTO STANDARD CON DIO 19

Ejemplo 1, producción stereo utilizando una tarjeta UNIT•Y con extensión E/S

Para hacer que ambos motores sean devueltos como un único retorno stereo con unatarjeta UNIT•Y colocada en la ranura 4, elija el mismo destino en los selectores de salidade la pantalla principal de la UNIT•Y, ej. “15.16”.Suba ambos faders hasta 0dB (fader stereo no. 1 y 2).La entrada externa 7/8 de la tarjeta UNIT•Y es mezclada con los retornos del motor, y unamezcla de esas 3 señales stereo está disponible en las entradas de micrófono 15/16. Paracontrolar el nivel de la entrada exterior 7/8, use el fader stereo no. 4 cuando esté en unapantalla de la UNIT•Y.La entrada externa 5/6 puede ser pasada a través de la entrada de micrófono 13/14, peroacuérdese de subir sus faders.

Las posiciones de fader de los niveles de salida y las entradas exteriores de la UNIT•Yestán bajo control automático.

La señal más adecuada para ser usada con la función de submezcla de la UNIT•Yprobablemente sería la de un procesador de efectos exterior con salidas digitales.

Ejemplo 2. Producción surround 5.1 usando la tarjeta UNIT•Y con extensión E/S

Para devolver los motores en una configuración surround concreta con una tarjeta UNIT•Yen la ranura 4, use los selectores de salida de la pantalla principal de la UNIT•Y para elegirel destino “13.14” para el motor 1 y el “15.16” para el 2.Suba la posición de los faders de los motores (faders stereo nº. 1 y 2) a 0dB.La entrada exterior 5/6 en la tarjeta UNIT•Y se mezcla con el motor 1, y en las entradas demicro 13/14 hay disponible una mezcla de las señales stereo. Para controlar el nivel de laentrada exterior 5/6, use el fader stereo nº 3 cuando esté en una pantalla UNIT•Y.La entrada exterior 7/8 en la tarjeta UNIT•Y se mezcla con el motor 2, y en las entradas demicro 15/16 hay disponible una mezcla de las señales stereo. Para controlar el nivel de laentrada exterior 7/8, utilice el fader stereo nº 4 cuando esté en una pantalla UNIT•Y.

Realice esta asignaciones de direccionamiento surround 5.1:Entrada de cinta 13 a LFr (izda frontal), Entrada de cinta 14 a RFr (dcha frontal).Entrada de cinta 15 a LS (izda surround), Entrada de cinta 16 a RS (dcha surround).Si quiere colocar el altavoz central y el sub para efectos especiales, el central deberíaestar formado a partir de una mezcla de LFr y RFr (habitualmente a -6dB o menos encomparación con LFr y RFr), mientras que el Sub podría estar formado por una mezcla delos cuatro retornos de efectos especiales.Los presets de fábrica para el surround individual en la tarjeta UNIT•Y dependen de estaasignación de canal. Todos ellos están indicados como “5.1 xxxx”.El motor 1 se ocupa de los canales frontales, mientras que el 2 se ocupa del surround.

La señal más adecuada para su uso con la función de submezcla de la UNIT•Yprobablemente sería la de procesadores de efectos exteriores asignados a los canalesfrontales y surround.

REVERB M2000 D.C. 20En los presets ROM dispone de varios algoritmos distintos del catálogo de reverbs de TC.Todos los algoritmos son controlados desde pantallas ligeramente diferentes que soncomentadas en esta página y en la siguiente. Las reverbs se encuentran en el área depresets 1-49 y 100-199. Como ya viene explicado por los títulos de los presets, algunos deellos fueron creados para aplicaciones de sonido surround 5.1 concretas.

Diseño básico de sala

En la reverberación natural, las reflexiones iniciales ocurren dentro de los primerossegundos de la respuesta. Esta es la parte en que el sonido es claramente reflejado porlas paredes y el techo, y puede 'sentir' el tipo de sala en el que está. Un poco más tardeen el proceso de la reverb, el sonido original es ahogado prácticamente en un caldoformado por millones de cadenas de reflexiones caóticas. En esta fase dos salastotalmente distintas pueden sonar muy similares. La reflexión inicial es, por tanto, la partede la reverb que define realmente las características de la sala o espacio.

La mayoría de las reverbs de TC están compuestas por una parte de reflexión inicial (=I) yuna parte de reverberación densa (=R). Para crear la ilusión perfecta de una sala real,ambas partes deberán tener las características de la sala que quiera recrear, y el balanceI/R debe ser el correcto. Para conseguir un efecto de reverb más artificial, puede quequiera hacer menos visibles las reflexiones iniciales. Para crear una mezcla húmeda sindemasiada densidad de reverb, el balance I/R deberá favorecer las reflexiones iniciales.

Recuerde ajustar el Pre retardo de acuerdo a la forma básica que haya escogido para lasala. Las salas pequeñas con un preretardo largo, por ejemplo, dan lugar a unaexperiencia sonora muy extraña.

Cuando esté diseñando su reverb, recuerde que la acústica de la sala pierde con más facilidadsu energía de agudos según pasa el tiempo. El ajustar el decaimiento de agudos a una cantidadde tiempo elevada hará habitualmente que el sonido de la sala sea demasiado artificial.

Sea cual sea la forma sobre la que construya su ilusión de sala, descubrirá unacaracterística importante en estas famosas reverbs: Las verdadera incoherencia de lassalidas, que hacen necesaria una gran cantidad de potencia de procesado extra, pero quetambién las convierte en una suma mono real a +3dB, adecuadas por un igual para actuaren los formatos Mono, Stereo, Dolby 4:2:4 y surround 5.1.

REFLEXIONES INICIALES. FORMAS DE LAS SALAS.

Las formas de las reflexiones iniciales hacen referencia a este esquema:Hall, Simulan la reflexión inicial medida en el Boston Symphony Hall.Horseshoe, Toman prestada parte de la acústica del Musikvereinssaal de Austria.Prism, Patrón basado en la 'relación dorada' conceptual de sala de caja de zapatos.Fan, Basado en la estructura básica del salón de conciertos de La Scala.Club, Basado en un escenario de tipo club de forma regular.Small, Simula una pequeña sala o habitación de una casa.

REVERB M2000 D.C. 21

Reflexiones iniciales:Forma de la sala

Tamaño de la salaFrec. de corte agudos

Reverb:Pre retardo

Tipo de difusiónFrec. decaumientro graves

Frec. decaumientro agudosAnchura de la imagen

Pre retardoR & I

DecaimientoR total

Decaim.R grave

Decaim.R agudos

Frc. corte agudosR & I

Atenuacióncorte agudos

R & I

BalanceI / R

Balance I / D

Modulación:Intensidad

Aceleración

Cantidad difusiónTipo difusión

Frec.Decaim.gravesFrec.Decaim.mediosFrec.

Decaim.agudosAtenuaciónaltas frecuencias

Pre retardoR & I

DecaimientoR total

Decaim.R grave

Decaim.R medios

Decaim.R agudos

Atenuacióncorte agudos

R & I

BalanceI / R

Balance I / D

Pantallas de motor de reverb de la UNIT•Y

RETARDO M2000 D.C. 22

La tarjeta UNIT•Y dispone de un algoritmo de retardo de alta resolución. Este algoritmoofrece hasta 1200 ms de retardo en 4 fases individuales con 24 bits de resolución.

Para mantener una elevada resolución de retardo en el rango completo, los cuatroparámetros de retardo están divididos en parámetros de retardo amplios y precisos .

Una nota a tener en cuenta acerca de la automatización dinámica:El cambio de los parámetros de retardo mientras la señal está presente puede producirproblemas de ruidos audibles.

Nivelfase 1

Nivelfase 2

Nivelfase 3

Nivelfase 4

Frec.cortegravesretardo

Frec.corteagudosretardo

Nivelrealimentación

BalanceI / D

Retardo 1Fino/Amplio

Retardo 2Fino/Amplio

Retardo 3Fino/Amplio

Retardo 4Fino/Amplio

Amplitudretardo

Etapasrealimentación

Pantalla de motor de retardo de la UNIT•Y

CAMBIO DE TONO M2000 D.C. 23

Voces 1-6:Retardo

Nivelvoz 1

Nivelvoz 2

Nivelvoz 3

Nivelvoz 4

Nivelvoz 5

Nivelvoz 6

AmplitudVoz 1-6

BalanceI / D

Tono vocesimpares

Tono vocespares

Imparespreciso

Parespreciso

El algoritmo de cambio de tono tiene 6 voces polifónicas individuales con retardosseparados de 24 bits asociados que son útiles para el doble control e incluso más.

El cambio de tono es posible en ±1 octava, y puede aplicar desafinación de voz.

Cuando la amplitud es mayor del 0%, las voces impares son colocadas a la izquierda en elpanorama stereo, mientras que las pares son situadas a la derecha.

Pantalla de motor de cambio de tono UNIT•Y

CHORUS Y FLANGER M2000 D.C. 24

Hemos transferido al mundo digital el legendario chorus de guitarra de TC e incluso lo hemoshecho más flexible. Este algoritmo stereo verdaderamente nuevo es lo suficientemente limpioincluso para la masterización de señales que necesiten efectos de flanger o chorus.

Para efectos de flanger use pequeños tiempos de retardo básico y realimentación.Para efectos de chorus utilice tiempos de retardo básico largos sin realimentación.Puede conseguir distintos efectos stereo modificando el parámetro de fase de LFO.

Puede utilizar un filtro pasaaltos a la salida para eliminar las frecuencias agudas de laseñal. Probablemente querrá hacer que el efecto sea un poco más oscuro que la fuente.

El efecto Chorus/Flanger es muy sensible al balance entre el efecto y la señal directa. Poreso hemos añadido un control directo de efectos que le permite direccionar una señalcompleta a través de un algoritmo, por ejemplo una señal de bus entera. Para utilizarlo enun entorno de envío/retorno Aux, por lo general deje el balance a 100% de efecto.

No direccione la señal directa a la vez a través de la la tarjeta UNIT•Y e internamente enel 02R. Si hiciera esto se producirían cancelaciones de fase no deseadas debidas apequeñas diferencias de tiempo entre las dos rutas de señal.

Modulación de lavelocidad LFO

Profundidad de lamodulación LFO

Cantidad realiment.

Retardo amplio

Frec corte alto efecto

Atenuación corte alto efecto

Balance Efec. / Dir

BalanceI / D

Fase de realimentaciónRetardo precisoFase LFO

Pantalla del motor Chorus/Flanger de la UNIT•Y

MODULADOR DE FASE M2000 D.C. 25

Hemos transferido al mundo digital el famoso pedal Phaser de guitarra de TC, el TC XII, eincluso lo hemos hecho más flexible. Este nuevo algoritmo stereo real es losuficientemente limpio incluso para un efecto de modulación de fase para masters.

Gracias al parámetro Order, este efecto es capaz de simular distintas configuraciones de filtrospasa-todo analógicos. Para elegir el rango de frecuencia afectado, use el control Focus.

El efecto Phaser es muy sensible al balance entre el efecto y la señal directa. Por esta razónhemos añadido un control de balance Fx / Direct que le permite direccionar una señalcompleta a través del algoritmo, como por ejemplo una señal de bus entera. Para usarlo enun sistema de envío/retorno auxiliar, normalmente deje el balance al 100% de efecto.

No dirija la señal directa a través de la tarjeta UNIT•Y y a la vez internamente al 02R.El hacer esto produciría cancelaciones de fase no deseadas debidas a las pequeñasdiferencias de temporización en el retardo entre las dos rutas de señal.

Veloc.LFO Mod.

ProfundidadLFO Mod.

Cantidadrealimentación

BalanceFx / Dir

BalanceIzda/Drcha

Fase derealimentación

Foco de frecuencia

Ordende filtro

Pantalla de motor de modulador de fase de la UNIT•Y

DE-ESSER M2000 D.C. 26

UmbraldBFS

Ratio

Frec.

Ancho de banda

Tiempo de ataque

Tiempo de salida

Cadena lateral del Monitor Medidor de reducción de ganancia

Cuando esté trabajando con señales audio digitales, perderá algunas de las imperfeccionesdeseables del mundo analógico. Lo más destacable es que perderá la restricción del rangodinámico del contenido de altas frecuencias de las cintas analógicas que pueden acabar conlos brillos excesivos momentáneos de hasta 30 dB de las grabaciones vocales.

En TC creimos que una magnífica función a añadir al 02R sería un buen De-esser ideadopara resolver este problema. Incluso aunque no esté utilizando el De-esser en un entornode envío/retorno auxiliar, puede dirigir un grupo completo de buses a la tarjeta UNIT•Y yprocesarlos.

Este De-esser puede procesar el sonido con diferentes muescas de ancho de banda oestantes de agudos.El parámetro Mon le permite escuchar la cadena lateral para ajustarlaal rango de frecuencias que desee procesar. Asegúrese de no dejar el parámetro en laposición SChain.

El paso a través de la tarjeta UNIT•Y retardará la señal en 6 muestreos, correspondientesal muestreo a 125 µs @ 48kHz . El retardo introducido es similar al que se produciría aldistanciar un micróno 3.8 cm de la fuente.

No mezcle la señal modificada con el De-essee de la tarjeta UNIT•Y con la señaldirecta del 02R. Si hiciera esto se producirían cancelaciones de fase no deseadas.

Pantalla del motor De-esser de la UNIT•Y

FINALIZER D.C. 27

Ya puede disponer de compresión multibandas integrada en una 02R con solo poner enfuncionamiento un módulo de programa de alto rendimiento TC Finalizer en su tarjetaUNIT•Y card. Tenga en cuenta que este módulo Finalizer es opcional. Vea las páginas 4-5para saber más acerca de las licencias, opciones etc.

Si compra el Finalizer D.C., tiene acceso a los presets de fábrica 50-59. Cualquiera de estospresets carga este algoritmo. Evidentemente, también puede guardar presets de usuarioFinalizer D.C. en una posición RAM. La posición RAM 200 y siguientes serían la elección pordefecto, pero si necesita más espacio de presets, también puede usar las posiciones 100-200.Sin embargo, algunas opciones de software futuras puede que hagan uso de esta zona, loque borraría los presets que no hubiese guardado vía MIDI.

Direccionamiento del Finalizer D.C.

Cuando el algoritmo Finalizer es cargado, la configuración de entrada del motor es pasadade mono a stereo. Las entradas pueden ser derivadas de las salidas de ranura 5.6 o 7.8 yhabitualmente serían L.R, Bus 5.6, Bus 7.8 o inserción principal LR. También puede usarlas salidas auxiliares o directas.

El Finalizer emite las señales tanto como retorno al 02R o como salida directamente en lastarjetas UNIT•Y que tienen la opción DIO. Las aplicaciones de E/S típicas serían unFinalizer D.C. introducido como inserción en el bus L.R principal con el fader master del02R actuando normalmente, o el uso del fader del motor Finalizer como el fader mastercon la señal L.R principal siendo enviada directamente desde la tarjeta. La resolución desalida es de 24 bits.

MOTOR 1FINALIZER

Fadermotor 1

MO

TO

R 2

(OP

CIO

NA

L)

Fadermotor 2

Direccionamiento Finalizer

Opción E/S

Salidas exteriores5.6 & 7.8

Retorno inserción I/D principalfader stereo 21/22

Envíos de ranura5, 6, 7 & 8

MonoStereo

Direccionamiento del Finalizer D.C.

FINALIZER D.C. 28Direccionamiento del Finalizer D.C

Al igual que los otros algoritmos de la UNIT•Y, el direccionamiento de E/S es ajustado enparte en la pantalla de selección de ranura de salida de la 02R y en parte en la pantallaprincipal UNIT•Y. El proceso para acceder al modo de inserción L.R principal se describeen la página 11.

Estructura del algoritmo

El algoritmo Finalizer D.C. está formado por un expansor, un compresor y un limitador de 3bandas seguidos por un circuito de saturación suave de banda ancha. Todas lasestructuras de 3 bandas pueden usar un retardo de anticipación para hacer que elprocesado sea directo y sin distorsión dinámica.

EXPANSIONMEDIOS

COMPRES.MEDIOS

LIMITAC.MEDIOS

EXPANSIONAGUDOS

FILTRODIVISION

COMPRES.AGUDOS

LIMITAC.AGUDOS

RECOMB &SAT.SUAVE

Medidoresexpansor

Medidorescompresor

Medidoreslimitador

Saturación suavePicos FS consecutivos

Medidoressalida

Fader de motorEXPANSION

GRAVESCOMPRES.

GRAVESLIMITAC.GRAVES

Diagrama de bloques del Finalizer D.C. de la UNIT•Y

El control de esta estructura tan compleja se realiza gracias a la correcta combinación demás de 60 parámetros individuales, y a la distribución de los mismos en el interface deusuario tan flexible de la Yamaha 02R. La respuesta visual a todo esto se obtiene pormedio del uso de una gran cantidad de medidores en pantalla.

Compresión multibandasDe forma opuesta a lo que ocurre con la compresión normal de banda ancha, el balanceespectral de la señal se ve afectado por un compresor multibandas.

El balance espectral estático es ajustado por la ganancia estática en las distintas bandasde frecuencia. El balance estático es el mismo que la respuesta de frecuencia por debajodel nivel de compresión.En el Finalizer D.C., la respuesta estática de frecuencia es ajustada por los tres faders denivel de banda.

El balance espectral dinámico está formado por una combinación de ganancia de retoque,umbral de compresor, velocidad de compresor y constantes de tiempo en las diferentesbandas de frecuencia. Puede imaginarse el balance dinámico como el objetivo espectraldel compresor operativo.

En el Finalizer D.C., el balance espectral es ajustado como el tipo de objetivo delcompresor. Al ajustar los distintos tipos de objetivos le dice al Finalizer la clase derespuesta de frecuencia a aplicar cuando se esté realizando el procesado dinámico.

FINALIZER D.C. 29

Umbral Expansor

Umbral compresor

Velocidad compresor

Salida compresor

Nivel banda degraves

Nivel bandade medios

Nivel bandade agudos

Umbral limitador

Pantalla del motor Finalizer D.C. de la UNIT•Y

Velocidad de ExpansorRetardo de anticipación

Umbral de sobresaturaciónsuave

Ataque del compresor

Medidores de graves Medidores

de medios

Medidores de agudos

Tipo de objetivo

Medidores de salida:NivelActividad de sobresaturaciónsuavePicos de escala completa

Normalmente los valores de los parámetros son ajustados para la banda de medios. Losajustes para la banda de agudos y lgraves dependen de los ajustes del tipo de objetivo y delfactor de objetivo. También existen otras interacciones "inteligentes" entre parámetros quepermiten obtener un control rápido y a la vez mantener la máxima calidad de sonido.

Retardo de anticipaciónDe cara a hacer que la circuitería de control reaccione a la señal anticipadamente, elsonido es retardado a 24 bits de resolución el número de ms marcado como retardo deanticipación. Los parámetros de ataque del Expansor y Limitador son ajustados de formaamplia al seleccionar el tipo de objetivo, mientras que el ajuste fino de ataque es calculadoen base a los ajustes de anticipación.

Medidores de reducción de gananciaEjemplos de reducción de ganancia de expansión, compresión y limitación:

6dB de expansión 3dB de compresión 6dB de comp + limit

FINALIZER D.C. 30Expansor

Los niveles de señal por debajo del umbral del Expansor disminuirán de acuerdo al Ratiodel Expansor. Si esta relación es ajustada a 1:2, 1dB de caida de nivel en la entrada darácomo resultado un descenso del nivel en la salida de 2dB. Si desea desactivar elExpansor, ajuste el umbral a OFF.Con relaciones altas, el Expansor se convierte en una puerta. Con relaciones bajas, laexpansión es mínima y puede ser utilizada para contrarestar la ganancia aplicada en lasección del compresor , previniendo de este modo la aparición de ruido de fondo. ElRango del Expansor es ajustado en función del valor de la relación o Ratio.El tiempo de ataque del expansor es ajustado es función del retardo de anticipación.El tiempo de salida del expansor es ajustado es función del tipo de objetivo.

Compresor

Los niveles de señal que están por encima del Umbral del compresor son disminuidos deacuerdo al Ratio. Si este valor de Ratio es ajustado a 3.2:1, se necesitarán 3.2dBadicionales de nivel de entrada para hacer que la salida aumente 1dB.El Umbral y el Ratio en la banda grave y aguda están basados en los ajustes de la bandamedia, y en la forma en que están ajustados el tipo y el factor de objetivo.Si quiere desactivar el compresor, ajuste el Umbral al valor OFF.La ganancia de retoque se calcula y aplica automáticamente en función del Umbral y Ratio.El tiempo de Ataque del compresor aparece para la banda media. Los tiempos de ataque parala banda grave y aguda dependen de los ajustes de ataque de banda media y tipo de objetivo.El tiempo de Salida del compresor aparece para la banda media. Los tiempos de salida parala banda grave y aguda dependen de los ajustes de salida de banda media y tipo de objetivo.

Niveles de banda

Los niveles de cada una de las tres bandas de frecuencia son controlados por los fadersLo, Mid y Hi. Los niveles son ajustados en la salida del compresor, antes del limitador y dela circuitería de limitación o saturación suave.

Limitador

La limitación comienza por encima del Umbral del limitador. Los umbrales de las bandasgrave y aguda están basados en el ajuste de la banda media, y en la forma en que estáajustado el tipo de objetivo.Si quiere desactivar el limitador, ajuste este umbral a OFF.El tiempo de Ataque está basado en el ajuste de tipo de objetivo y en el retardo de anticipación.Los tiempos de ataque son siempre mucho más rápidos que en la sección de compresor.El tiempo de Salida del limitador está basado en el ajuste de tipo de objetivo.

Limitación o saturación suave

Cuando las tres bandas de frecuencia del expansor, compresor y limitador son re-combinadas,pueden producirse sobrecargas. Para controlar estos transitorios de una forma adecuada, enel Finalizer D.C.se ha incluido un circuito de saturación suave con un umbral seleccionable.Mire el medidor de saturación suave para asegurarse de que esta limitación solo se activeen los picos de señal, salvo que quiera añadir una ligera distorsión a los componentesbásicos de su señal.

FINALIZER D.C. 31

0dBFS

-3dB

-6dB

-12dB

-18dB

-24dB

-30dB

-36dB

-42dB

-48dB

-54dB

-60dB

-60d

B

-54d

B

-48d

B

-42d

B

-36d

B

-30d

B

-24d

B

-18d

B

-12d

B

-6dB

-3dB

0dB

FS

TRANSF. GANANCIA ESTATICA

NIVEL DE ENTRADA

NIV

EL

DE

SA

LID

A

Rango deexpansor: 10dB

Relación o Ratio compresor: 1:2

Umbral expansor: -34dBFS

Umbral compresor: -18dBFS

Umbral limitador:-4dBFS

Ratio expansor: 1:2

Nivel de salida máximo

Para la mezcla de películas y la post producción a veces se necesita ajustar el nivel desalida máxima de picos a un valor por debajo de la escala completa. El mejor lugar paraajustar esto es el fader de salida del motor Finalizer en la pantalla principal UNIT•Y.

Función de transferencia de ganancia

Si necesita una explicación más técnica de los umbrales, ratios y rangos, este diagrama lemuestra la función de transferencia de ganancia estática que hay a través del sistema.Los niveles de señal y los umbrales hacen referencia a la escala digital completa, 0dBFS.

Si la línea está por encima de la línea de puntos de 45 grados, se añade ganancia.Si la línea está por debajo de la línea de puntos de 45 grados, la señal es atenuada.

FINALIZER D.C. 32

Objetivo

El parámetro Target u objetivo simplifica el control del Finalizer D.C. de una formasignificativa, reduciendo de forma drástica la cantidad de parámetros a ajustar. Con esto, unagran cantidad de parámetros son ajustados en segundo plano, teniendo que preocuparseusted solo de realizar los ajustes más relevantes. De esta manera, el super potente FinalizerD.C. es más sencillo de ajustar que un simple compresor de banda ancha.

Ajustando un tipo de objetivo, puede enfocarse hacia un tipo de procesado adecuado parasu material.

Linear (lineal)

Las tres bandas son procesadas por igual.Respuesta de frecuencia estática: Lineal,Respuesta de frecuencia dinámica: Lineal.Frecuencias de separación o crossover: 315Hz y 3.15kHz.Aplicaciones: Procesados neutros, películas & Post.

Pink (rosa)

Más atenuación en la banda aguda con niveles elevados.Respuesta de frecuencia estática: Lineal,Respuesta de frecuencia dinámica: Menos brillante.Frecuencias de separación o crossover: 315Hz y 3.15kHz.Aplicaciones: Procesado suave, música clásica, películas & Post.

Talk (conversación)

Acentuación de la banda media.Respuesta de frecuencia estática: Lineal,Respuesta de frecuencia dinámica: enfocada en los medios.Frecuencias de separación o crossover: 250Hz y 5kHz.Aplicaciones: Conversación y voces, emisiones, películas & Post.

Hyped

Tiempos de ataque y salida optimizados para conseguir la máxima percepción de brillo yvolumen.Respuesta de frecuencia estática: Brillante,Respuesta de frecuencia dinámica: Brillante.Frecuencias de separación o crossover: 315Hz y 3.15kHz.Aplicaciones: Procesado para conseguir potencia de salida, música pop music, anuncios.

Smiley

Agudos y graves más procesados. Tiempos de ataque y salida dinámicos.Respuesta de frecuencia estática: Smiley,Respuesta de frecuencia dinámica: Smiley.Frecuencias de separación o crossover: 315Hz y 3.15kHz.Aplicaciones: Procesado en busca de potencia de salida.

FINALIZER D.C. 33

¡CUIDADO CON LAS EXPLOSIONES!

El Finalizer D.C. es una herramienta extremadamente potente que le permite reforzar lamayor parte del material y añadir volumen a casi cualquier mezcla. Este tipo deprocesado crea una gran adicción, por lo que debe tratar de no ir solo añadiendo más ymás. Incluso aunque no lo note al principio, una fuerte compresión multibandas y unasaturación suave generan fatiga auditiva con más facilidad que el material en el que seha preservado más el rango dinámico natural.

Por tanto, no use el Finalizer como un piloto automático. Utilice su oído y sáquele todo elpartido a la potencia del algoritmo aplicando solo la cantidad adecuada de procesado.

Ejemplo de uso del Finalizer D.C.

Como punto inicial, cargue el preset número 50, The Finalizer.Si utiliza un CD como material fuente, ya estará masterizado y tendrá picos a escalacompleta. En ese caso, atenue la señal en 10dB en el 02R antes de que vaya al Finalizer,para hacer que el nivel estén dentro del rango esperado del preset.

Introduzca el Finalizer D.C. en el bus L.R principal y reproduzca una mezcla a un niveltípico. Debería tener 3-6dB de compresión en los medidores de banda. Si no es así, ajusteel umbral del compresor hasta que esto ocurra.

Cuando el Finalizer D.C. está en funcionamiento, el botón ON que está encima del Fader17/18 actúa como un Bypass. Pruebe a activarlo y desactivarlo.

Pruebe con distintos Objetivos para tener una idea del tipo de control que realizan. Ratiosde compresor elevados o umbrales bajos hacen que los diferentes tipos sean más marcados.

El tiempo de Salida del compresor también es un factor importante sobre el volumen desalida global, siendo los ajustes rápidos los que dan el máximo volumen. Pero si se utilizauna compresión fuerte, pueden producirse efectos de bombeo cuando el tiempo esdemasiado corto. Retoque el parámetro y observe las consecuencias.

Pruebe a desfasar el balance espectral ajustando los faders de banda individuales (Lo, Mid y Hi).

Desactive el Limitador bajando al mínimo el umbral del limitador. Desactive la función desaturación suave y compruebe el medidor de salida por si hay sobrecargas. Cuando seproduzcan sobrecargas, el número de picos de escala completa consecutivos apareceráen el medidor de saturación. Tenga en cuenta que la activación de la función de saturaciónsuave puede hacer a menudo que esta saturación de salida desaparezca.

Finalmente, active el Expansor separando su Umbral del valor OFF. Cuando el Ratio delexpansor se ajusta a 1:1.4, su rango queda restringido a un máximo de 8dB de atenuación. Esteajuste puede resultar suficiente para ocuparse de parte del ruido que viene desde el compresor.Ajuste el umbral de tal forma que solo las partes de la señal con un nivel más bajo sea afectadas.

AUTOMATIZACION 34

La automatización estática o de instantáneas ya está establecida por medio de lasmemorias Scene del 02R, pero la automatización puede ir incluso un paso más allá con lagrabación de los movimientos de parámetros sincronizados con el código de tiempo.

Como usuario de una 02R ya estará habituado al movimiento dinámico de muchas máscosas que los faders. La UNIT•Y de TC es probablemente el primer procesador externo aun ordenador que le permitirá incluir de forma eficaz parámetros de efectos a la lista decontroles dinámicos. La potencia de procesado extra necesaria para ofrecer estemovimiento de parámetros se obtiene usando un doble procesador físico combinado conuna circuitería especial.

Los parámetros UNIT•Y de los faders son automatizables dinámicamente, mientras que losparámetros de los mandos giratorios son modificados al cambiar los presets.

Principios de funcionamiento

La mayoría de usuarios de la 02R siguen un patrón básico cuando trabajan con Automix.Habitualmente fijan una mezcla estática, básica con los direccionamientos, EQ, efectos,faders, etc. correctos. Esta mezcla básica es guardada entonces en una memoria Scene yse usa como referencia para la automatización dinámica. Para añadir un retoque de 2dB ala voz solista, se carga el Scene básico, se retoca y se guarda de nuevo para colocar eseretoque del nivel en toda la canción.

Proceso recomendado para usar la automatización dinámica con la UNIT•Y:1. Desactivar la opción “Automix Enable” (página Automix).2. Ajustar una mezcla básica. Direccionamientos, niveles, panorama, EQ, efectos, etc.3. Guardar los ajustes de la UNIT•Y en presets (página principal UNIT•Y).4. Almacenar la mezcla básica a una memoria Scene.5. Activar el Automix y crear una nueva mezcla. (página Automix).6. Referir la nueva mezcla a la memoria Scene que acaba de crear. (página Automix).7. Poner en marcha el código de tiempo y grabar los movimientos de los faders.8. Grabar los cambios de la UNIT•Y como si la hubiese estado usando con los botones“Select”.

Copia de seguridad de los ajustes de la UNIT•Y

1. Conecte la E/S MIDI de la 02R a un secuenciador o grabadora MIDI.2. Ponga en marcha el secuenciador o grabadora.3. En la página principal de la UNIT•Y, pulse “DMP”.4. Verifique que los datos estén siendo recibidos en el secuenciador o grabadora.

Restauración de los ajustes de la UNIT•Y

1. Vaya a la página principal de la UNIT•Y.2. Reproduzca los datos de la UNIT•Y.3. La pantalla muestra los datos que estarán siendo recibidos.

PAGINA DE UTILIDADES 35

Dispone de una página de utilidades para realizar estas funciones:• Visualizar el número de serie y de versión del software de la UNIT•Y.• Realizar los auto test de diagnóstico de la UNIT•Y.• Introducir los códigos de licencia para los módulos de software.• Activar otras funciones especiales.• Borrar la RAM de presets de la UNIT•Y y volver a los presets de fábrica.

Acceso a la página de utilidades

Probablemente no tendrá que acceder a diario a esta página de utilidades, pero puedeacceder a ella desde la página principal tecleando el nombre de preset “UTILITY” o ”@@”y pulsando “DMP”. Si va a acceder a ella asiduamente, puede crear un preset con estenombre para poder acceder más fácilmente.

Códigos de licencia y códigos de referencia

Para acceder a las diferentes opciones de software, tiene que introducir un código delicencia en la pantalla de órdenes y después pulsar ENTER. Para obtener un código delicencia, se le pedirá su código de referencia. Este código se encuentra en la página deutilidades dentro de los corchetes que vienen detrás del nombre del módulo de softwareque quiere. La pantalla de estado verificará este proceso.

Estado de la tarjeta

Para ver un estado de la licencia y configuración de la tarjeta UNIT•Y seleccionada, teclee”STATUS” o ”ST” en la línea de órdenes, y pulse ENTER.

Formato ADAT y TDIF

Si utiliza la tarjeta de ampliación ADAT/TDIF DIO, la página de utilidades se usa para ajustar eltipo de formato, conversión de formato, etc. Vea la documentación que se incluye con esa tarjeta.

Funciones especiales

Puede que se incluyan nuevas funciones a través de la página de utilidades. En esoscasos, estas funciones serán descritas en la página web de TC.

Pantalla de estado

Pantalla de órdenes

OPCION AES/EBU DIO 36

Tarjetas UNIT•Y con opción de entrada/salida AES/EBU

Con la tarjeta UNIT•Y puede adquirir una opción de entrada/salida digital AES/EBU de 8canales, o puede añadirla posteriormente. El standard industrial de transmisión de audiodigital, AES3, al que normalmente se hace referencia como AES/EBU, se encuentra en lamayoría de los aparatos de audio profesional. En un cable balanceado son transmitidosdos canales audio de hasta 24 bits. En este cable los conectores son de tipo XLR.

En la ampliación AES/EBU de la tarjeta UNIT•Y, la falta de espacio ha evitado queutilizaramos 8 conectores XLR. En lugar de ello hemos usado un conector de 25 puntas enSubD del mismo tipo y con la misma asignación de puntas que en la única ranura detarjeta AES/EBU de Yamaha, si bien el formato eléctrico es de AES/EBU real con todas lasentradas y salidas siendo balanceadas con transformador. La potente señal AES/EBUpuede ser transmitida a lo largo de una gran distancia a través de patch-bays etc, si bien laseñal de referencia de temporización debe ser mantenida aparte.

Si utiliza un direccionador AES/EBU o un patch-bay mecánico, puede considerarse queestá creando su propio cable multivías con las terminaciones que necesite. Para lasseñales AES/EBU, es una buena solución usar cables de ordenador con pares trenzadosrelativamente delgados y baratos con un blindaje común. Si usa un cable de par trenzadocon una impedancia de 90-120Ω, los resultados normalmente son mejores que con cableAES/EBU más caros.Recuerde observar el trenzado para la identificación de los pares.

Asignación de puntas, conector AES/EBU de 25 puntas en Sub D

Nº punta Asignación Nº par cable

1 Entrada 1/2 + 12 Entrada 3/4 + 23 Entrada 5/6 + 34 Entrada 7/8 + 45 Salida 1/2 + 56 Salida 3/4 + 67 Salida 5/6 + 78 Salida 7/8 + 8

9, 11 Sin conexión10, 12, 13 Común

14 Entrada 1/2 - 115 Entrada 3/4 - 216 Entrada 5/6 - 317 Entrada 7/8 - 418 Salida 1/2 - 519 Salida 3/4 - 620 Salida 5/6 - 721 Salida 7/8 - 8

22, 23, 24 Común25 Común Blindaje

INTERCONEXION A SPDIF 37

En la mayoría de aparatos no profesionales, se utiliza el formato SPDIF o IEC 958 en lugardel AES/EBU. Con algunas limitaciones, este tipo de señal puede ser también interconectadaa la tarjeta UNIT•Y, si sigue las líneas básicas que indicamos a continuación.

Salida UNIT•Y a entrada SPDIF

Algunas unidades SPDIF pueden rechazar una señal porque los bits de estado estánajustados de acuerdo a la especificación AES/EBU, si bien en la mayoría de los casos elestado Pro es aceptado, y la señal puede ser transferida.

Para conseguir la interconexión más fiable posible, la inmunidad al ruido de lainterconexión eléctrica debe ser maximizada. El nivel de control y la impedancia es mayorcon la interconexión AES/EBU, por lo que la mejor solución es usar un sistema deresistencias tal como mostramos abajo para hacer coincidir ambos parámetros.

En algunos equipos, una entrada SPDIF procesa 16 bits, mientras que en otros son 20 o24 bits. Cuando esté usando entradas SPDIF, debe conocer la cantidad de datos que estátratando, y ajustar el dither de salida de la 02R de acuerdo a ello.

Salida SPDIF a entrada UNIT•Y.

A no ser que su transmisor SPDIF use los 4 bits de datos auxiliares para otra cosa distintaal audio, el problema de pasar SPDIF a AES/EBU será típicamente eléctrico.

La mejor solución es usar un controlador de línea digital balanceada activo cerca de lasalida SPDIF, y un cable de 110 ohmnios hacia adelante, pero para montajes de cortaduración, puede hacer esto más fácilmente:

Un cable de 75 ohmnios con un conector de tipo RCA de tocadiscos en un extremodirectamente a la entrada UNIT•Y. A causa del bajo nivel y de la señal de salida nobalanceada, el cable deberá ser lo más corto posible (aproximadamente menos de 5metros). En la entrada del UNIT•Y, la señal pasiva o fría se conecta al común.

señal "SPDIF"

56Ω

masa "SPDIF"masa AES/EBU

pasivo AES/EBU

activo AES/EBU110Ω

56Ω

195Ω

Conexión de salidas AES/EBU a cables y entradas SPDIF

OPCION ADAT & TDIF DIO 38

La opción ADAT/TDIF DIO

Esta placa de ampliación está equipada con dos conectores ópticos ADAT y un conectorde 25 puntas de tipo SubD como el que se utiliza con las señales TDIF de Tascam.

La tarjeta ADAT/TDIF es capaz de funcionar con una de estas cuatro distintasconfiguraciones de entrada/salida:1) “Entrada: ADAT, Salida: ADAT” 2) "Entrada: ADAT, Salida: TDIF" 3) "Entrada: TDIF, Salida: ADAT" 4) “Entrada: TDIF, Salida: TDIF”

La página de utilidades se usa para definir cual de estas cuatro configuraciones de E/Squiere utilizar: - Elija "Entrada: ADAT, Salida: ADAT" tecleando “IOAA” y pulsando Enter.- Elija "Entrada: ADAT, Salida: TDIF" tecleando “IOAT” y pulsando Enter.- Elija "Entrada: TDIF, Salida: ADAT" tecleando “IOTA” y pulsando Enter.- Elija “Entrada: TDIF, Salida: TDIF” tecleando “IOTT” y pulsando Enter.

Estado de entrada/salida

Para comprobar el estado de su tarjeta de E/S, teclee “IOST” y pulse Enter. Pueden aparecer los siguientes mensajes:

"IO ERROR" - Se ha detectado la tarjeta E/S pero hay un problema en la comunicación

“NO IO" - No tiene tarjeta de E/S en su tarjeta UNIT•Y.

“AES” - Tiene una tarjeta de E/S AES/EBU conectada a su tarjeta UNIT•Y.

“TDIF/ADAT” - Tiene una tarjeta de E/S TDIF ADAT conectada a su tarjeta UNIT•Y.

La línea 2 muestra la configuración de E/S activa:1) “IOAA” - Tiene la configuración "Entrada: ADAT, Salida: ADAT".2) “IOAT” - Tiene la configuración "Entrada: ADAT, Salida: TDIF".3) “IOTA” - Tiene la configuración "Entrada: TDIF, Salida: ADAT".4) “IOTT” - Tiene la configuración "Entrada: TDIF, Salida: TDIF".

ACTUALIZACION SOFTWARE UNIT•Y 39Software 02R

El software que controla la 02R y la interacción con la tarjeta UNIT•Y y la mesa de mezclasreside en las dos EPROM de la placa base de la 02R (descritas en la página 6).

Software UNIT•Y

Los algoritmos de la tarjeta son pasados por el procesador central al procesador de señal,ambos en la tarjeta UNIT•Y. El código DSP y el principal residen en la memoria RAM Flashde la tarjeta. Cuando se añaden nuevos algoritmos, la Flash puede ser actualizada pormedio de un simple programa de actualización ejecutado desde un Mac o un PC.

El programa de actualización y el software de aplicación pueden ser descargadostotalmente gratis desde la página web de TC, o puede conseguirlos de su distribuidor.Recuerde consultar el archivo Read Me que se incluye en el software antes de realizar elproceso. También le recomendamos hacer una copia de segudidad de todos los presetscomo se describe en la página 18 antes de actualizar el software.

Si tiene un Mac, conecte un cable serie normal Mac desde uno de los puertos en serie delordenador (impresora o modem) al conector idéntico que hay en la parte trasera de la 02R.Desactive el AppleTalk, si usa el puerto de impresora, y ponga en marcha el programa deactualización Mac. Los datos son descargados en la tarjeta UnitY sin tener en cuenta lapantalla que esté viendo en la 02R. Verá un recuadro de alerta con un conteo en la mesade mezclas cuando se estén recibiendo los datos.

Este proceso tarda menos de 1 minuto. Después de eso, el nuevo software ya estará listopara se usado en la tarjeta UNIT•Y. Si tiene más tarjetas UNIT•Y en la mesa de mezclas,deberá repetir este proceso.

Si tiene un PC, primero deberá conectar un cable de 9 puntas a DIN midi:

SUB-D 9-PUNTAS (PC) DIN MINI 8-PUNTAS (0

12345

6789

5

52 3

8 7

Conecte el cable a un puerto de comunicaciones y ponga en marcha el programa deactualización. Los datos son actualizados en la tarjeta UNIT•Y sin importar la pantalla en laque esté en la 02R. Verá un recuadro de alerta con un conteo en la mesa de mezclascuando se estén recibiendo los datos.

Este proceso tarda menos de 1 minuto. Después de eso, el nuevo software ya estará listopara se usado en la tarjeta UNIT•Y. Si tiene más tarjetas UNIT•Y en la mesa de mezclas,deberá repetir este proceso.

FUNCIONES DE LA YAMAHA 02R V2 40

Para los usuarios de la 02R que estén realizando la actualización desde la V1, aquí tieneun breve resumen de todas las nuevas funciones que se incluyen.Para conseguir un manual de instrucciones de la V2 completo, consulte con su distribuidorYamaha.Los números de página hacen referencia a las secciones relevantes del manualde instrucciones de la 02R V2.

1. Numeración de páginas de pantalla

Las páginas de pantalla están numeradas para su más fácil identificación. Vea “Display” enla página 20 del manual de instrucciones.

2. Grabación a 24-bit

Usando dos pistas de grabadora por canal, se puede grabar audio digital de alta resolución auna lóngitud word máxima de 24 bits. Vea “24-bit Recording” en la página 204 del manual.

3. Panorama surround

La función de panorama surround de la 02R acepta los modos surround 2+2, 3+1, y3+2+1, lo que hace que sea ideal para la producción de sonido surround sofisticado. Vea“Surround Pan” en la página 63 del manual de instrucciones.

4. Funciones de automezcla (Automix)

Modo de final de edición de salidaEn el modo de final de la automezcla, los faders permanecen en las mismas posiciones sintener en cuenta los eventos de fader siguientes. Vea “Fader Edit & Edit Out Modes” en lapágina 146 del manual de instrucciones.Mejoras de la edición off-lineLos eventos de automezcla pueden ser copiados o trasladados, y puede retocar los niveles.Las direcciones de código de tiempo pueden ser capturadas al vuelo, y puede insertarnuevos eventos en los puntos capturados. La función Locate le ofrece una forma rápida delocalizar eventos en una automezcla compleja. Vea “Event Edit (Scene/Lib.)” en la página155 y “Event Edit (CH ON, PAN, FADER)” en la página 156.Reloj MIDILa automezcla puede tomar como referencia un reloj MIDI exterior. Vea “Using MIDI Clock”en la página 142.MTCPuede recibir señales MTC a través del conector MIDI IN o MTC IN. Vea “Using MIDITimecode (MTC)” en la página 141 del manual de instrucciones.Offset o desfase de código de tiempoEspecificando un desfase, los eventos de automezcla pueden ser desplazados adelante oatrás con relación al código de tiempo entrante. Vea “Offset” en la página 145 del manual.

5. Selección de salida auxiliar—Aux o Bus

Las salidas de bus pueden ser asignadas individualmente a las salidas de envío auxiliaranalógicas, lo que permite salidas de bus analógicas. Vea “Aux Output Select” en la página203 del manual de instrucciones.

FUNCIONES DE LA YAMAHA 02R V2 41

6. Parejas de salida de bus

Las salidas de bus pueden ser emparejadas. Vea “Pairing Channels” en la página 184.

7. Enlace de mensaje en cascada

Cuando varios 02R son colocados juntos en cascada, el 02R master puede controlar unaserie de funciones del 02R esclavo vía MIDI. Vea “MIDI Link” en la página 232 del manual.

8. Velocidad de comunicaciones

Los ajustes de velocidad de comunicaciones han sido trasladados a la página UTILITY 4/4(comprobación de pila). Vea “Communication Speed” en la página 214 del manual.

9. Control de nivel de atenuación de envío de escucha

El control Cue Dim ajusta el nivel de atenuación aplicado las salidas de escucha cuandose activa la línea interior. Vea “Solo” en la página 196 del manual de instrucciones.

10. Parámetro On/off de retardo de canal en la página de visualización

La función de retardo de canal puede ser activada o desactivada desde la página devisualización. Vea “View” en la página 44.

11. Arranque de fader

Cuando se señaliza la preferencia Fader Start, se transmite un mensaje de activación denota MIDI cuando los faders de canal son aumentados desde el punto infinito (oo). Vea“Fader Start” en la página 163 y “Preferences” en la 198 del manual de instrucciones.

12. Datos iniciales—Nominal o mínimo de los faders

Puede ajustar una preferencia para que la carga de la memoria scene 0 haga que todoslos faders de canal se trasladen a la posición nominal o a la mínima, siende este último elvalor por defecto. Los faders master bus y Aux se desplazan a la posición nominal (0.0 dB)sin tener en cuenta esta preferencia. Vea “Initial Data and UNDO Memory” en la página129 y “Preferences” en la página 198 del manual de instrucciones.

13. Direccionamiento de la entrada

La función de direccionamiento de entrada le permite elegir las fuentes de entrada para loscanales MIC/LINE 1 a 24 y los canales TAPE 1 a 16. Las salidas de bus pueden serdirigidas a través de los canales TAPE para la monitorización de salida de bus ysubgrupos. Vea “Input Patching” en la página 206 del manual de instrucciones.

14. Cambios de control MIDI

Los mensajes de cambios de control MIDI pueden ser utilizados para controlar de formaremota parámetros de mezcla de la 02R, incluyendo los faders, botones ON, EQ, ypanorama. Vea “MIDI Control Change Assign” en la página 164 del manual. En la página256 del manual dispone de una tabla de cambios de control - parámetros.

FUNCIONES DE LA YAMAHA 02R V2 42

15. Control remoto MIDI

La función MIDI Remote puede ser usada para controlar otros aparatos MIDI desde la 02R.Vea “MIDI Remote” en la página 165 del manual de instrucciones.

16. Función de borrado de programa de biblioteca y escena de mezcla

Con la función Clear puede borrar escenas de mezcla y programas de bibliotecaindividuales.• Programas de canal—página 49 del manual de instrucciones.• Programas EQ—página 56 del manual de instrucciones.• Programas dinámicos—página 88 del manual de instrucciones.• Programas de efectos—página 110 del manual de instrucciones.• Escenas de mezcla—página 132 del manual de instrucciones.

17. Descodificación MS

Los canales MIC o TAPE configurados como parejas stereo pueden ser usados paradescodificar señales derivadas usando técnicas de microfonía MS. Vea “MS Decoding” enla página 186 del manual de instrucciones.

18. Emparejamiento

Cuando se liberan pares de canales usando los botones [SEL], aparece un recuadro dediálogo de confirmación. Vea “Pairing Channels” en la página 184 del manual.Además de la página PAIR 2/2, puede emparejar envíos auxiliares usando los botonesSELECTED CHANNEL AUX. Vea “Pairing Channels” en la página 184 del manual.Los envíos auxiliares y las salidas de bus pueden ser emparejadas usando los botones[SEL] de canal de entrada 1 a 14 cuando está seleccionada la página BUS/AUX master delcontrol remoto MIDI. Vea “BUS/AUX Master” en la página 167.

19. Control de fase y atenuación para canales emparejados

Las funciones de fase y atenuación de los canales de entrada stereo 17 a 24, y loscanales MIC/LINE o TAPE configurados como pares stereo, no están enlazadas y puedenser ajustadas de forma independiente. Vea “Phase and Attenuation” en la página 32.

20. Preferencias

Las preferencias de confirmación de actualización de mezcla, fader de seguridad de cargaREC y seguridad de carga de cambio de fader han sido desplazadas a la nueva páginaSETUP 4/4 (Preferencias 2), y hemos añadido varias opciones nuevas a la página SETUP3/4 (Preferencias 1) y SETUP 4/4 (Preferencias 2). Vea “Preferences” en la página 198.Las nuevas preferencias de la página SETUP 3/4 (Preferencias 1) son:• Visualización de RELOJ WORD automático• Espera de volcado de transmisión de inserción• Nivel CR a MB02• Salida directa de pre-ecualización• Nominal de datos iniciales• Inicio de fader• Forzar arranque SUB

FUNCIONES DE LA YAMAHA 02R V2 43

Las nuevas preferencias de la página SETUP 4/4 (Preferencias 2) son:• Selección de sensibilidad de pulsación• Edición de EQ automática en la entrada• Restaurar la última edición de canal• Edición surround X, Y• Edición surround CSR• Edición surround SWF• Enlace master surround• Captura TC auto Inc• Volcado automezcla compacta• Volcado escena compacta• Transmisión de mensaje de enlace 02R• Recepción de mensaje de enlace 02R

21. Direccionamiento independiente para canales emparejados

Los canales de entrada configurados como parejas stereo pueden ser direccionados deforma individual. Vea “Routing” en la página 39 del manual de instrucciones.

22. Memorias de escena o "Scene"

El número de memorias de escena ha sido ampliado de 64 a 96.El número de la última memoria de escena que fue almacenada o cargada puede servisualizado pulsando a la vez los botones de aumento o disminución de memoria deescena. Vea “What are Scene Memories?” en la página 128 del manual de instrucciones.

23. Tabla de cambio de programa a memorias de escena

En la página 255 del manual de instrucciones dispone de una tabla de cambios deprograma a memorias de escena.

24. Selección de ranura de salida

Las salidas de bus, envíos auxiliares, salidas directas de canal y la salida stereo puedenser asignadas individualmente a las salidas digitales YGDAI. Vea “Slot Output Select” en lapágina 194 del manual de instrucciones.

EMC & SEGURIDAD 44

Se ha comprobado que este aparato cumple con los límites de las unidades digitales declase B, de acuerdo a la sección 15 de las leyes FCC. Estos límites han sido diseñadospara ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en instalacionesresidenciales o no comerciales. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencias y, si no esinstalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferenciasmolestas en las comunicaciones de radio. No obstante, no está garantizado el que no seproduzcan estas interferencias en un montaje concreto. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de radio o TV, lo que sepuede determinar apagando y encendiendo la unidad, el usuario será el responsable deintentar corregir esas interferencias por medio de uno o más de los consejos siguientes:

• Reorientar o recolocar la antena receptora.• Aumente la separación entre el aparato y el receptor.• Conecte esta unidad en un enchufe diferente del que esté conectado el receptor.• Consulte a su distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le de mássoluciones.

Puede que le sea de utilidad la siguiente publicación de la Comisión Federal deComunicaciones de EE.UU.:"How to identify and Resolve Radio/TV interference Problems."("Cómo identificar y resolver problemas de interferencias de radio/TV")Esta publicación está disponible en la Oficina Gubernamental de Impresión de U.S.,Washington, DC 20402, Nº stock. 004-000-0034-4.

Precaución:Advertimos que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en estemanual puede anular su autoridad para usar este aparato.

Para los usuarios de Canada:Este aparato de clase B cumple con los requisitos de las leyes canadienses sobreaparatos causantes de interferencias.

Precaución:Peligro de explosión si la pila es sustituida incorrectamente. Cámbiela solo por una idénticao por el tipo equivalente recomendado por el fabricante. Elimine las pilas usadas deacuerdo a las instrucciones del fabricante.

EMC & SEGURIDAD 45

TC Electronic A/S, Sindalsvej 34, 8240 Risskov, Denmark, por la presente, declara bajo supropia responsabilidad que el siguiente aparato:

UNIT•Y Tarjeta de procesado de señal de doble motor

Que está cubierto por este certificado y marcado con la etiqueta CE cumple con lossiguientes standards y normas:

EN 60065 Límites de seguridad para aparatos electrónicos y otras unidades relacionadas con almacenamiento de ficheros y usos generales similares que funcionan con alimentación eléctrica.

EN 55103-1 Standard de familias de productos para audio, video, audio-visual y aparatos de control de iluminación espectacular para uso profesional. Sección 1: Emisión.

EN 55103-2 Standard de familias de productos para audio, video, audio-visual y aparatos de control de iluminación espectacular para uso profesional. Sección 2: Inmunidad.

Con referencia a las leyes de las siguientes directivas:73/23/EEC, 89/336/EEC

Expedido en Risskov, 17 de agosto de 1998

Anders FauerskovDirector Ejecutivo

PRECAUCION: Peligro de explosión si la pila es sustituida incorrectamente.Cámbiela solo por una idéntica o por el tipo equivalente recomendado por elfabricante. Elimine las pilas usadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

ADVARSEL! Lithiumbatteri. Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Skal erstattesaf batteri af samme fabrikat og type. Lever det brugte batteri tilbage til leverandøren.

VARNING: Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Anvand samma batterityp eller enekvivalent typ som rekommenderas av tillverkaren. Kassera anvent batteri enligtfabrikantens instruktion.

VAROITUS: Paristo voi rajahtaa, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristoainoastaan valmistajan suosittelemaan tyyppun. Havita kaytetty paristo valmistajanohjeiden mukaisesti.

WW

W.

TC

EL

EC

TR

ON

IC

.C

OM