Yamaha YZF-R1 2010 - Manual del usuario

download Yamaha YZF-R1 2010 - Manual del usuario

of 110

description

Yamaha YZF-R1 2010 - Manual del usuario

Transcript of Yamaha YZF-R1 2010 - Manual del usuario

Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehculo.

MANUAL DEL PROPIETARIO

YZF-R114B-28199-S1

SAU26945

Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehculo. Este manual debe acompaar al vehculo si este se vende.

YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan

YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japn

DECLARATION of CONFORMITYWe Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Kind of equipment: IMMOBILIZER Type-designation: 5SL-00 is in compliance with following norm(s) or documents: R&TTE Directive(1999/5/EC) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) Place of issue: Shizuoka, Japan Date of issue: 1 Aug. 2002 Revision record No. Contents To change contact person and integrate type-designation. 1 Version up the norm of EN60950 to EN60950-1 2 To change company name 3

DECLARACIN de CONFORMIDADLos abajo firmantes Empresa: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Domicilio: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japn Declaramos por la presente que el producto: Tipo de equipamiento: INMOVILIZADOR Designacin de tipo: 5SL-00 cumple con las normas o documentos siguientes: Directiva R&TTE (1999/5/CE) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Directiva sobre vehculos a motor de dos o tres ruedas (97/24/CE: Captulo 8, EMC) Lugar de emisin: Shizuoka, Japn Fecha de emisin: 1 de agosto de 2002 Registro de revisiones N. Contenido Cambiar persona de contacto e integrar la designacin de tipo. 1 Versin de la norma de EN60950 a EN60950-1 2 Cambiar nombre de la empresa 3

Date 9 Jun. 2005 27 Feb. 2006 1 Mar. 2007

Fecha 9 de junio de 2005 27 de febrero de 2006 1 de marzo de 2007

General manager of quality assurance div.

Director general de la divisin de garanta de calidad

INTRODUCCINSAU10102

Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha! Como propietario de una YZF-R1, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la ms avanzada tecnologa en el diseo y la fabricacin de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputacin de fiabilidad. Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su YZF-R1. El manual del propietario no slo le ensear cmo utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino adems cmo protegerse a s mismo y a otros de problemas y accidentes. Adems, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarn a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles. Si necesita cualquier aclaracin adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha. El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, la seguridad es lo primero! Yamaha mejora constantemente el diseo y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la informacin ms actual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaracin relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.SWA10031

ADVERTENCIALea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUALSAU10132

En este manual, la informacin particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones: Este es el smbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daos personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este smbolo para evitar posibles daos personales o un accidente mortal.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situacin peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un accidente mortal o daos personales graves. ATENCIN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehculo u otros bienes resulten daados. NOTA proporciona informacin clave para facilitar o clarificar los procedimientos.

ATENCINNOTA

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

SAU10200

YZF-R1 MANUAL DEL PROPIETARIO 2009 Yamaha Motor Co., Ltd. 1 edicin, julio 2009 Todos los derechos reservados. Toda reproduccin o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd. quedan expresamente prohibidos. Impreso en Japn.

TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD .....................................1-1 DESCRIPCIN ..................................2-1 Vista izquierda .................................2-1 Vista derecha...................................2-2 Mandos e instrumentos ...................2-3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS ...........3-1 D-mode (modo de conduccin) ......3-1 Sistema inmovilizador .....................3-1 Interruptor principal/Bloqueo de la direccin ......................................3-2 Testigos y luces de advertencia .....3-4 Indicador multifuncin .....................3-8 Alarma antirrobo (opcional) ..........3-17 Interruptores del manillar ..............3-17 Maneta de embrague ...................3-19 Pedal de cambio ...........................3-19 Maneta de freno ...........................3-19 Pedal de freno ..............................3-20 Tapn del depsito de gasolina ....3-20 Gasolina .......................................3-21 Tubo respiradero/rebose del depsito de combustible ...........3-22 Catalizador ...................................3-22 Asientos ........................................3-23 Portacascos ..................................3-24 Compartimento portaobjetos ........3-25 Posicin de la estribera del conductor .................................. 3-25 Espejos retrovisores ..................... 3-26 Ajuste de la horquilla delantera .... 3-26 Ajuste del conjunto amortiguador ............................. 3-28 Soportes de la correa del equipaje .................................... 3-31 Caballete lateral ........................... 3-31 Sistema de corte del circuito de encendido ................................. 3-32 PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIAS........ 4-1 UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN................................... 5-1 Arranque del motor ........................ 5-1 Cambio ........................................... 5-2 Consejos para reducir el consumo de gasolina ................................. 5-3 Rodaje del motor ............................ 5-3 Estacionamiento ............................. 5-4 MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS ..................................... 6-1 Juego de herramientas .................. 6-1 Cuadro de mantenimiento peridico del sistema de control de emisiones .................................... 6-3 Cuadro general de mantenimiento y engrase .................................... 6-5 Desmontaje y montaje de carenados y paneles .................. 6-9 Comprobacin de las bujas ........ 6-12 Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite ........................... 6-13 Lquido refrigerante ...................... 6-15 Filtro de aire ................................. 6-18 Comprobacin del ralent del motor ........................................ 6-19 Comprobacin del juego libre del cable del acelerador ................. 6-19 Holgura de la vlvula ................... 6-19 Neumticos .................................. 6-20 Llantas de aleacin ...................... 6-22 Ajuste del juego libre de la maneta de embrague ............................ 6-22 Interruptores de la luz de freno .... 6-23 Comprobacin de las pastillas de freno delantero y trasero .......... 6-24 Comprobacin del lquido de freno ......................................... 6-24 Cambio del lquido de frenos ....... 6-25 Juego de la cadena de transmisin ............................... 6-26 Limpieza y engrase de la cadena de transmisin .......................... 6-27 Comprobacin y engrase de los cables ....................................... 6-28

TABLA DE CONTENIDOSComprobacin y engrase del puo del acelerador y el cable ...........6-28 Comprobacin y engrase de los pedales de freno y cambio ........6-28 Comprobacin y engrase de las manetas de freno y embrague ..................................6-29 Comprobacin y engrase del caballete lateral .........................6-30 Engrase de los pivotes del basculante .................................6-30 Comprobacin de la horquilla delantera ...................................6-30 Comprobacin de la direccin ......6-31 Comprobacin de los cojinetes de las ruedas .................................6-32 Batera ..........................................6-32 Cambio de fusibles .......................6-33 Cambio de una bombilla del faro ............................................6-35 Luz de freno/piloto trasero ............6-36 Cambio de la bombilla de un intermitente ...............................6-36 Cambio de la bombilla de la luz de la matrcula ...............................6-37 Cambio de la bombilla de una luz de posicin ................................6-37 Apoyo de la motocicleta ...............6-38 Rueda delantera ...........................6-39 Rueda trasera ...............................6-41 Identificacin de averas ...............6-42 Cuadros de identificacin de averas ...................................... 6-43 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA ..................... 7-1 Precaucin relativa al color mate ... 7-1 Cuidados ........................................ 7-1 Almacenamiento ............................ 7-4 ESPECIFICACIONES ....................... 8-1 INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR .................................. 9-1 Nmeros de identificacin ............. 9-1

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDADSAU10283

1

Sea un propietario responsable Como propietario del vehculo, es usted responsable de su funcionamiento seguro y adecuado. Las motocicletas son vehculos de dos ruedas. La seguridad de su uso y funcionamiento depende de la aplicacin de las tcnicas de conduccin apropiadas, as como de la habilidad del conductor. Todo conductor debe conocer los requisitos siguientes antes de conducir esta motocicleta. Debe: G Obtener instrucciones completas de una fuente competente sobre todos los aspectos del funcionamiento de la motocicleta. G Observar las advertencias y los requisitos de mantenimiento que se indican en el presente Manual del propietario. G Obtener una formacin cualificada en las tcnicas de conduccin seguras y apropiadas. G Obtener un servicio tcnico profesional segn se indica en el presente Manual del propietario o cuando las condiciones mecnicas as lo requieran.

Seguridad en la conduccin Realice las comprobaciones previas cada vez que vaya a utilizar el vehculo para estar seguro de que se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento. Si no revisa o mantiene el vehculo correctamente aumentarn las posibilidades de accidente o daos materiales. Consulte en la pgina 4-1 el listado de comprobaciones previas. G Esta motocicleta est diseada para llevar al conductor y un pasajero. G La mayor parte de los accidentes de trfico entre coches y motocicletas se deben al hecho de que el conductor del coche no ha detectado ni reconocido a la motocicleta. Muchos accidentes se han producido porque el conductor del coche no ha visto la motocicleta. Una medida muy eficaz para reducir las posibilidades de este tipo de accidente es el hacerse bien visible. Por tanto: Lleve una chaqueta de color brillante. Sea especialmente prudente al aproximarse a cruces y pasarlos, ya que los cruces son los lugares en los que se producen accidentes de motocicleta con mayor frecuencia.1-1

Circule por donde los otros conductores puedan verle. Evite permanecer en los ngulos sin visin de otros conductores. G En muchos accidentes estn implicados conductores inexpertos. De hecho, muchos conductores que han estado implicados en accidentes ni siquiera tienen un permiso de conducir motocicletas vigente. No conduzca sin estar cualificado y no preste su motocicleta a personas que no lo estn. Conozca sus capacidades y sus lmites. El hecho de permanecer dentro de sus lmites le ayudar a evitar un accidente. Le recomendamos que practique en un lugar donde no haya trfico hasta que se haya familiarizado completamente con la motocicleta y todos sus mandos. G Muchos accidentes se han debido a un error del conductor de la motocicleta. Un error tpico consiste en abrirse demasiado en una curva a causa del

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDADexceso de velocidad o el subviraje (ngulo de ladeo insuficiente para la velocidad). Respete siempre el lmite de velocidad y no circule nunca ms rpido de lo que resulte adecuado segn el estado de la calzada y el trfico. Seale siempre antes de girar o cambiar de carril. Cercirese de que los otros conductores puedan verle. G La postura del conductor y del pasajero es importante para poder mantener un control adecuado. Para mantener el control de la motocicleta durante la marcha, el conductor debe mantener ambas manos en el manillar y ambos pies en las estriberas. El pasajero debe sujetarse siempre al conductor, a la correa del asiento o al asidero con las dos manos y mantener ambos pies en las estriberas del pasajero. No lleve nunca a un pasajero que no pueda mantener firmemente ambos pies en las estriberas. G No conduzca nunca bajo los efectos del alcohol u otras drogas.G Esta motocicleta est diseada nicaG El pasajero debe observar tambin las

mente para circular en calle/carretera. No es adecuado para caminos. Equipo protector La mayora de las muertes en accidentes de motocicleta se producen por lesiones en la cabeza. El uso de un casco de seguridad es esencial en la prevencin o reduccin de las lesiones en la cabeza. G Utilice siempre un casco homologado. G Utilice una mscara o gafas. El viento en los ojos sin proteger puede reducir la visin y retrasar la percepcin de un peligro. G El uso de una chaqueta, botas, pantalones y guantes resistentes, etc., resulta eficaz para prevenir o reducir las abrasiones o laceraciones. G No lleve nunca prendas amplias que puedan engancharse en los mandos, las estriberas o en las ruedas y provocar lesiones o un accidente. G Utilice siempre ropa protectora que le cubra las piernas, los tobillos y los pies. El motor y el sistema de escape estn muy calientes durante la marcha o despus y pueden provocar quemaduras.

precauciones indicadas anteriormente.

1Evite el envenenamiento por monxido de carbono Los gases de escape del motor contienen monxido de carbono, un gas letal. La inhalacin de monxido de carbono puede provocar dolores de cabeza, mareo, somnolencia, nauseas, confusin y, por ltimo, la muerte. El monxido de carbono es un gas incoloro, inodoro e inspido que puede estar presente aunque no se vea ni se huela nada procedente del escape del motor. Se pueden acumular en tiempo muy breve niveles letales de monxido de carbono que le postrarn rpidamente y le impedirn salvarse. Asimismo, en lugares cerrados o mal ventilados pueden mantenerse niveles letales de monxido de carbono durante horas o das. Si nota cualquier sntoma de envenenamiento por monxido de carbono abandone el lugar inmediatamente, respire aire fresco y SOLICITE TRATAMIENTO MDICO. G No ponga el motor en marcha en un lugar cerrado. Aunque intente eliminar los gases de escape con extractores o

1-2

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDADventanas y puertas abiertas, el monxido de carbono puede alcanzar rpidamente niveles peligrosos. G No ponga en marcha el motor en lugares mal ventilados o parcialmente cerrados como cobertizos, garajes o cocheras. G No ponga en marcha el motor en el exterior cuando los gases de escape puedan penetrar en un edificio a travs de aberturas como ventanas y puertas. Carga La incorporacin de accesorios o carga que modifiquen la distribucin del peso de la motocicleta puede reducir su estabilidad y manejabilidad. Para evitar la posibilidad de un accidente, tenga mucho cuidado al aadir carga o accesorios a la motocicleta. Si ha aadido carga o accesorios a la motocicleta, conduzca con mucha precaucin. A continuacin, adems de informacin sobre accesorios, exponemos algunas reglas generales que se deben observar en caso de cargar equipaje o aadir accesorios a la motocicleta: El peso total del conductor, el pasajero, los accesorios y el equipaje no debe superar la carga mxima. La utilizacin de un vehculo sobrecargado puede ocasionar un accidente. Carga mxima: 189 kg (417 lb) Cuando lo cargue dentro de este lmite de peso, tenga en cuenta lo siguiente: G El peso del equipaje y los accesorios debe mantenerse lo ms bajo y cerca posible de la motocicleta. Sujete bien los objetos ms pesados lo ms cerca posible del centro del vehculo y distribuya el peso lo ms uniformemente posible en ambos lados de la motocicleta a fin de reducir al mnimo el desequilibrio o la inestabilidad. G El desplazamiento de pesos puede crear un desequilibrio repentino. Verifique que los accesorios y la carga estn bien sujetos a la motocicleta antes de iniciar la marcha. Compruebe con frecuencia las fijaciones de los accesorios y las sujeciones de la carga. Ajuste correctamente la suspensin en funcin de la carga que lleve (nicamente en los modelos con suspensin ajustable) y compruebe el estado y la presin de los neumticos. No sujete nunca objetos largos o pesados al manillar, la horquilla delantera o el guardabarros delantero. Tales objetos, como por ejemplo sacos de dormir, bolsas de lona o tiendas de campaa, pueden crear inestabilidad en el manejo o disminuir la respuesta de la direccin. G Este vehculo no est diseado para arrastrar un remolque acoplarle un sidecar. Accesorios originales Yamaha La eleccin de los accesorios para el vehculo es una decisin importante. Los accesorios originales Yamaha que se pueden adquirir nicamente en los concesionarios Yamaha han sido diseados, probados y aprobados por Yamaha para su vehculo. Muchas empresas sin relacin con Yamaha fabrican repuestos y accesorios u ofrecen otras modificaciones para vehculos Yamaha. Yamaha no puede probar los productos que fabrican estas empresas. Por tanto, Yamaha no puede respaldar ni recomendar el uso de accesorios no vendidos por Yamaha ni modificaciones no recomen-

1

1-3

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDADdadas especficamente por Yamaha, incluso si las vende e instala un concesionario Yamaha. Repuestos, accesorios y modificaciones no originales Aunque algunos productos no originales pueden tener un diseo y una calidad similares a los accesorios originales Yamaha, debe tener presente que algunos de estos accesorios no originales o modificaciones no resultan adecuados debido a la posibilidad de que representen un peligro para usted u otras personas. La instalacin de productos no originales o las modificaciones realizadas en su vehculo que alteren su diseo o sus caractersticas de funcionamiento pueden representar, para usted y otras personas, un peligro de daos personales graves o un accidente mortal. Es usted responsable de los daos personales relacionados con la alteracin del vehculo. Cuando instale accesorios, tenga en cuenta las recomendaciones siguientes, as como las que se facilitan en el apartado Carga. G No instale nunca accesorios o lleve carga que puedan afectar a las prestaciones de la motocicleta. Revise cuidadosamente el accesorio antes de utilizarlo, a fin de cerciorarse de que de ningn modo reduzca la distancia al suelo ni el ngulo de inclinacin, ni limite el recorrido de la suspensin, el recorrido de la direccin o el funcionamiento de los mandos ni obstaculice las luces o reflectores. Los accesorios montados en el manillar o en la zona de la horquilla delantera pueden crear inestabilidad por distribucin de peso inadecuada o alteraciones aerodinmicas. Se debe limitar al mximo el nmero de accesorios montados en el manillar o en la zona de la horquilla delantera y tales accesorios debern ser lo ms ligeros posible. Los accesorios voluminosos o grandes pueden afectar gravemente a la estabilidad de la motocicleta por sus efectos aerodinmicos. La motocicleta puede adquirir una tendencia a levantarse por efecto del viento de frente o hacerse inestable con viento de costado. Estos accesorios, asimismo, pueden provocar inestabilidad al adelantar o ser adelantado por vehculos de gran tamao. Algunos accesorios pueden obligar al conductor a desplazarse de su posicin normal de conduccin. Esta posicin inadecuada limita la li1-4

bertad de movimiento del conductor y puede limitar su capacidad de control; por tanto, no se recomiendan tales accesorios. G Tenga cuidado al aadir accesorios elctricos. Si los accesorios elctricos superan la capacidad del sistema elctrico de la motocicleta puede producirse una avera elctrica, la cual puede provocar el apagado de las luces o la prdida de potencia del motor, con el consiguiente peligro. Neumticos y llantas no originales Los neumticos y llantas con los que se entrega la motocicleta han sido diseados conforme a las prestaciones de la misma y para aportar la combinacin ptima de manejabilidad, frenada y confort. Es posible que otros neumticos, llantas, medidas y combinaciones no resulten adecuados. Consulte en la pgina 6-20 las especificaciones de los neumticos e informacin adicional sobre su sustitucin.

1

DESCRIPCINSAU10410

Vista izquierda

1,2

3

4,5,6

2

13 12 111. Tornillo de ajuste del hidrulico de compresin de la horquilla delantera (pgina 3-26) 2. Perno de ajuste de la precarga del muelle de la horquilla delantera (pgina 3-26) 3. Depsito de lquido refrigerante (pgina 6-15) 4. Fusible del sistema de inyeccin de gasolina (pgina 6-33) 5. Fusible principal (pgina 6-33) 6. Caja de fusibles (pgina 6-33) 7. Perno de ajuste de la compresin del conjunto amortiguador (para una amortiguacin rpida en compresin) (pgina 3-28) 2-1

10

9

7,8

8. Perno de ajuste del hidrulico de compresin del conjunto amortiguador (par una amortiguacin lenta en compresin) (pgina 3-28) 9. Perno de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (pgina 3-28) 10.Tornillo de ajuste del hidrulico de extensin del conjunto amortiguador (pgina 3-28) 11.Perno de drenaje del aceite del motor (pgina 6-13) 12.Perno de drenaje del lquido refrigerante (pgina 6-16) 13.Cartucho del filtro de aceite del motor (pgina 6-13)

DESCRIPCINSAU10420

Vista derecha

1,2,3

4

5,6

7

8

9

2

131. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

12

11 109. Tapn del radiador (pgina 6-15) 10.Tapn de llenado de aceite del motor (pgina 6-13) 11.Mirilla de control del nivel de aceite del motor (pgina 6-13) 12.Interruptor de la luz de freno trasero (pgina 6-23) 13.Depsito de lquido del freno trasero (pgina 6-24)

Compartimento porta objetos (pgina 3-25) Soporte de la correa del equipaje (pgina 3-31) Portacascos (pgina 3-24) Cerradura del asiento del pasajero (pgina 3-23) Batera (pgina 6-32) Juego de herramientas del propietario (pgina 6-1) Tapn del depsito de gasolina (pgina 3-20) Tornillo de ajuste del hidrulico de extensin de la horquilla delantera (pgina 3-26) 2-2

DESCRIPCINSAU10430

Mandos e instrumentos

12

2

3

4

5

6

7

8

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Maneta de embrague (pgina 3-19) Interruptores del lado izquierdo del manillar (pgina 3-17) Interruptor principal/Bloqueo de la direccin (pgina 3-2) Indicador multifuncin (pgina 3-8) Depsito de lquido del freno delantero (pgina 6-24) Interruptores del lado derecho del manillar (pgina 3-17) Puo del acelerador (pgina 6-19) Maneta de freno (pgina 3-19) 2-3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU47631

D-mode (modo de conduccin)D-mode es un sistema de control electrnico de las prestaciones del motor en el que se pueden seleccionar tres posiciones (STD, A y B). Pulse el selector MODE para cambiar entre los modos de conduccin. (Consulte en la pgina 3-18 una explicacin del selector de modo de conduccin).

Este modo permite disfrutar de una conduccin fluida y deportiva en toda la gama de velocidades. Modo A El modo A ofrece una respuesta ms deportiva del motor a velocidad baja/media en comparacin con el modo STD. Modo B El modo B ofrece una respuesta algo menos aguda en comparacin con el modo STD para situaciones que requieren un manejo del acelerador especialmente sensible.

SAU10976

Sistema inmovilizador

3

1. Llave de registro de nuevo cdigo (llave roja) 2. Llaves normales (llave negra)

1

1. Selector de modo de conduccin MODE

NOTAAntes de utilizar el sistema D-mode debe entender su funcionamiento y el del selector de modo de conduccin MODE. Modo STD El modo STD es adecuado para condiciones de conduccin generales.3-1

Este vehculo est equipado con un sistema inmovilizador antirrobo mediante el registro de nuevos cdigos en las llaves normales. Este sistema consta de lo siguiente: G una llave de registro de nuevo cdigo (llave roja) G dos llaves normales (llaves negras) en las que se pueden registrar nuevos cdigos G un transpondedor (que est instalado en la llave de registro de cdigo) G una unidad inmovilizadora G una ECU (unidad de control electrnico) G una luz indicadora del sistema inmovilizador (Vase la pgina 3-4).

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSLa llave roja se utiliza para registrar cdigos en cada una de las llaves normales. Puesto que el registro es un proceso difcil, lleve el vehculo y las tres llaves a un concesionario Yamaha para que lo realice. No utilice la llave roja para conducir. Slo se debe utilizar para volver a registrar las llaves normales. Para conducir utilice siempre una de las llaves normales.SCA11821

G No sumerja ninguna de las llaves en G

SAU10472

G

3

ATENCING NO PIERDA LA LLAVE DE REGIS-

G

TRO DE CDIGO! SI LA PIERDE, PNGASE INMEDIATAMENTE EN CONTACTO CON SU CONCESIONARIO! Si se pierde la llave de registro de cdigo, es imposible registrar nuevos cdigos en las llaves normales. Podr utilizar las llaves normales para arrancar el vehculo; no obstante, si es necesario registrar un nuevo cdigo (es decir, si se hace una nueva llave normal o si se pierden todas las llaves) se deber cambiar todo el sistema inmovilizador. Por lo tanto, se recomienda encarecidamente utilizar una de las llaves normales y guardar la llave de registro en un lugar seguro.

G G G G

G

G

agua. No exponga ninguna de las llaves a temperaturas excesivamente elevadas. No site ninguna de las llaves cerca de imanes (esto incluye, aunque sin limitarse a ello, productos tales como altavoces, etc.). No coloque cerca de ninguna llave objetos que transmitan seales elctricas. No coloque objetos pesados encima de las llaves. No rectifique ni altere la forma de las llaves. No separe la parte de plstico de las llaves. No coloque dos llaves de ningn sistema inmovilizador en un mismo llavero. Mantenga las llaves normales, as como las llaves de otros sistemas inmovilizadores, alejadas de la llave de registro de cdigo de este vehculo. Mantenga las llaves de otros sistemas inmovilizadores alejadas del interruptor principal, ya que pueden crear interferencias de seal.

Interruptor principal/Bloqueo de la direccin

El interruptor principal/bloqueo de la direccin controla los sistemas de encendido y luces y se utiliza para bloquear la direccin. A continuacin se describen las diferentes posiciones.

NOTAPara la utilizacin normal del vehculo utilice la llave normal (llave negra). A fin de reducir el riesgo de perder la llave de registro de cdigo (llave roja), gurdela en un lugar seguro y utilcela nicamente para registrar el nuevo cdigo.

3-2

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU10550

ABIERTO (ON) Todos los circuitos elctricos reciben corriente; la luz de los instrumentos, el piloto trasero, la luz de la matrcula y las luces de posicin se encienden y se puede arrancar el motor. La llave no se puede extraer.

Para bloquear la direccin

Para desbloquear la direccin

NOTALos faros se encienden automticamente cuando se arranca el motor y permanecen encendidos hasta que se gira la llave a la posicin OFF, incluso si el motor se cala.SAU10661

31. Empujar. 2. Girar. 1. Empujar. 2. Girar.

DESCONECTADO (OFF) Todos los sistemas elctricos estn desactivados. Se puede extraer la llave.SWA10061

ADVERTENCIANo gire nunca la llave a la posicin OFF o LOCK con el vehculo en marcha. De lo contrario, el sistema elctrico se desconectar y puede perder el control o sufrir un accidente.SAU10683

1. Gire el manillar completamente a la izquierda. 2. Empuje la llave hacia dentro desde la posicin OFF y luego grela a la posicin LOCK sin dejar de empujarla. 3. Extraiga la llave.

Empuje la llave y luego grela a la posicin OFF sin dejar de empujarla.SAU10941

BLOQUEADO (LOCK) La direccin est bloqueada y todos los sistemas elctricos estn desactivados. Se puede extraer la llave.3-3

(Estacionamiento) La direccin est bloqueada y el piloto trasero, la luz de la matrcula y las luces de posicin estn encendidas. Las luces de emergencia y los intermitentes se pueden encender, pero el resto de los sistemas elctricos estn desconectados. Se puede extraer la llave. La direccin debe estar bloqueada para poder girar la llave a la posicin .

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSCA11020 SAU11004 SAU11030

ATENCINNo utilice la posicin de estacionamiento durante un periodo de tiempo prolongado; de lo contrario puede descargarse la batera.

Testigos y luces de advertencia

1

3

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Luces indicadoras de intermitencia y La luz indicadora correspondiente parpadea cuando se empuja el interruptor de intermitencia hacia la izquierda o hacia la derecha.SAU11060

Luz indicadora de punto muerto Esta luz indicadora se enciende cuando la transmisin se encuentra en posicin de punto muerto.SAU11080

1. Luz indicadora de la sincronizacin del cambio 2. Luz de aviso de avera del motor 3. Luz de aviso del nivel de aceite 4. Luz de aviso de la temperatura del lquido refrigerante 5. Luz de aviso del amortiguador de la direccin 6. Luz indicadora de intermitencia derecha 7. Luz indicadora de la luz de carretera 8. Luz indicadora de punto muerto 9. Luz de aviso del nivel de gasolina 10.Luz indicadora de intermitencia izquierda 11.Luz indicadora del sistema inmovilizador

Testigo de luces de carretera Este testigo se enciende cuando estn conectadas las luces de carretera.SAU11254

Luz de aviso del nivel de aceite Esta luz de aviso se enciende si el nivel de aceite del motor est bajo. El circuito elctrico de la luz de aviso se puede comprobar girando la llave a la posicin ON. La luz de aviso debe encenderse durante unos segundos y luego apagarse. Si la luz de aviso no se enciende inicialmente al girar la llave a la posicin ON o si permanece encendida, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.

3-4

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSNOTAG Incluso si el nivel de aceite es suficien-

te, la luz de aviso puede parpadear al circular por una cuesta o durante las aceleraciones o desaceleraciones bruscas, pero esto no es un fallo. G Este modelo est tambin equipado con un dispositivo de autodiagnstico del circuito de deteccin del nivel de aceite. Si se detecta un problema en el circuito de deteccin de nivel de aceite, se repetir la secuencia siguiente hasta que se repare la avera: La luz de aviso de nivel de aceite parpadear diez veces y seguidamente se apagar durante 2.5 segundos. En ese caso, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.SAU11365

Si la luz de aviso no se enciende inicialmente al girar la llave a la posicin ON o si permanece encendida, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.

SCA10021

ATENCINNo mantenga en marcha el motor si se recalienta.

NOTAEste modelo est tambin equipado con un dispositivo de autodiagnstico del circuito de deteccin del nivel de gasolina. Si se detecta un problema en el circuito de deteccin de nivel de gasolina, se repetir la secuencia siguiente hasta que se repare la avera: La luz de aviso de nivel de gasolina parpadear ocho veces y seguidamente se apagar durante 3.0 segundos. En ese caso, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.SAU47750

NOTAG En los vehculos equipados con venti-

lador del radiador, este se activa o desactiva automticamente en funcin de la temperatura del lquido refrigerante en el radiador. G Si el motor se recalienta, consulte las instrucciones adicionales de la pgina 6-43.

3

Luz de aviso del nivel de gasolina Esta luz de aviso se enciende cuando el nivel de gasolina desciende aproximadamente por debajo de 3.1 L (0.82 US gal, 0.68 Imp.gal). En ese caso, ponga gasolina lo antes posible. El circuito elctrico de la luz de aviso se puede comprobar girando la llave a la posicin ON. La luz de aviso debe encenderse durante unos segundos y luego apagarse.

Luz de aviso de la temperatura del lquido refrigerante Esta luz de aviso se enciende si el motor se recalienta. En ese caso, pare el motor inmediatamente y deje que se enfre. El circuito elctrico de la luz de aviso se puede comprobar girando la llave a la posicin ON. La luz de aviso debe encenderse durante unos segundos y luego apagarse. Si la luz de aviso no se enciende inicialmente al girar la llave a la posicin ON o si permanece encendida, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.3-5

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSTemperatura del refrigerante Visor Condiciones Qu hacer

Menos de 39 C (menos de 103 F)

Muestra el mensaje Lo.

OK. Siga conduciendo.

340116 C (104242 F) Indica la temperatura. OK. Siga conduciendo.

Ms de 117 C (ms de 243 F)

La indicacin de la temperatura parpadea. Se enciende la luz de aviso.

Detenga el vehculo y djelo al ralent hasta que descienda la temperatura del refrigerante. Si la temperatura no desciende, pare el motor. (Vase la pgina 6-43).

3-6

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU11534

Luz de aviso de avera del motor Esta luz de aviso se enciende o parpadea cuando se detecta un problema en el circuito elctrico de control del motor. En ese caso, haga revisar el sistema de autodiagnstico en un concesionario Yamaha. (Vase en la pgina 3-14 una explicacin del dispositivo de autodiagnstico). El circuito elctrico de la luz de aviso se puede comprobar girando la llave a la posicin ON. La luz de aviso debe encenderse durante unos segundos y luego apagarse. Si la luz de aviso no se enciende inicialmente al girar la llave a la posicin ON o si permanece encendida, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.SAU47481

El circuito elctrico de la luz de aviso se puede comprobar girando la llave a la posicin ON. La luz de aviso debe encenderse durante unos segundos y luego apagarse. Si la luz de aviso no se enciende inicialmente al girar la llave a la posicin ON o si permanece encendida, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.SAU11574

SAU38623

Luz de aviso del amortiguador de la direccin La luz de aviso se enciende y se muestra un cdigo de error si se detecta un fallo del amortiguador de la direccin. En ese caso, haga revisar el sistema de autodiagnstico en un concesionario Yamaha. (Vase en la pgina 3-14 una explicacin del dispositivo de autodiagnstico).

Luz indicadora de la sincronizacin del cambio Esta luz indicadora se puede programar para que se encienda y se apague al rgimen del motor que se desee y se utiliza para indicar al conductor cundo es el momento de cambiar a la siguiente marcha superior. El circuito elctrico de la luz indicadora se puede comprobar girando la llave a la posicin ON. La luz indicadora debe encenderse durante unos segundos y luego apagarse. Si la luz indicadora no se enciende inicialmente al girar la llave a la posicin ON o si permanece encendida, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha. (Vase en la pgina 3-14 una explicacin detallada del funcionamiento de esta luz indicadora y de cmo configurarla).

Luz indicadora del sistema inmovilizador El circuito elctrico de la luz indicadora se puede comprobar girando la llave a la posicin ON. La luz indicadora debe encenderse durante unos segundos y luego apagarse. Si la luz indicadora no se enciende inicialmente al girar la llave a la posicin ON o si permanece encendida, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha. Cuando se ha girado la llave a la posicin OFF y han transcurrido 30 segundos, la luz indicadora empieza a parpadear para indicar que el sistema inmovilizador est activado. Despus de 24 horas, la luz indicadora deja de parpadear; no obstante, el sistema inmovilizador sigue activado. Este modelo est asimismo equipado con un dispositivo de autodiagnstico del sistema inmovilizador. (Vase en la pgina 3-14 una explicacin del dispositivo de autodiagnstico).

3

3-7

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU47614 SWA12422

Indicador multifuncin

G un indicador de modo de conduccin

ADVERTENCIA

2

3

4 5 6 7 8 9 10

3

Asegrese de parar el vehculo antes de efectuar cualquier cambio en las posiciones de ajuste del indicador multifuncin. La manipulacin del visor multifuncin durante la marcha puede distraer al conductor y ocasionar un accidente. El indicador multifuncin est provisto de los elementos siguientes: G un velocmetro G un tacmetro G un cuentakilmetros G dos cuentakilmetros parciales (que indican la distancia recorrida desde que se pusieron a cero por ltima vez) G un cuentakilmetros parcial en reserva (que indica la distancia recorrida desde que se encendi la luz de aviso del nivel de gasolina) G un cronmetro G un reloj G un indicador de temperatura del lquido refrigerante G un visor de la temperatura de admisin del aire G un indicador de la marcha seleccionada

G G

G G

1 111. 2. 3. 4.

Botn RESET (reposicin) Botn SELECT (seleccionar) Tacmetro Luz indicadora de la sincronizacin del cambio 5. Indicacin de la posicin de la apertura del acelerador 6. Indicacin de temperatura del refrigerante/indicacin de temperatura de admisin de aire 7. Indicador de modo de conduccin 8. Velocmetro 9. Cuentakilmetros/cuentakilmetros parcial/Cuentakilmetros parcial en reserva/consumo instantneo/consumo medio 10.Reloj/cronmetro 11.Indicador de la marcha seleccionada

(que muestra el modo de conduccin seleccionado) un indicador de la posicin de apertura del acelerador un indicador de consumo de gasolina (consumo instantneo y consumo medio) un dispositivo de autodiagnstico una funcin de control de brillo, de la luz indicadora de sincronizacin del cambio y de la indicacin de la posicin de apertura del acelerador

NOTAG Asegrese de girar la llave a la posi-

cin ON antes de utilizar los botones SELECT y RESET. G Slo para el Reino Unido: Para cambiar la indicacin del velocmetro y del cuentakilmetros/cuentakilmetros parcial/consumo entre kilmetros y millas, pulse el botn SELECT durante al menos un segundo.

3-8

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSTacmetro Reloj y cronmetro

1

el botn SELECT y el botn RESET simultneamente; no obstante, esto no es posible cuando el cronmetro est contando. Medicin normal 1. Pulse el botn RESET para iniciar el cronmetro. 2. Pulse el botn SELECT para detener el cronmetro. 3. Vuelva a pulsar el botn SELECT para poner a cero el cronmetro. Medicin de tiempos parciales 1. Pulse el botn RESET para iniciar el cronmetro. 2. Pulse el botn RESET o el interruptor de arranque para medir tiempos parciales. Los tiempos parciales se visualizan en el cuentakilmetros durante cinco segundos. 3. Pulse el botn RESET o el interruptor de arranque para mostrar el ltimo tiempo parcial o pulse el botn SELECT para detener el cronmetro y mostrar el tiempo total transcurrido.

2 11. Tacmetro 2. Zona roja del tacmetro 1. Reloj/cronmetro

3

El tacmetro elctrico permite al conductor vigilar el rgimen del motor y mantenerlo dentro de los mrgenes de potencia adecuados. Al girar la llave a la posicin ON, la aguja del tacmetro recorre una vez toda la escala de r/min y luego vuelve a cero r/min a fin de probar el circuito elctrico.SCA10031

ATENCINNo utilice el motor en la zona roja del tacmetro. Zona roja: a partir de 13750 r/min

Para poner el reloj en hora 1. Pulse los botones SELECT y RESET simultneamente durante al menos dos segundos. 2. Cuando los dgitos de las horas empiecen a parpadear, pulse el botn RESET para ajustar las horas. 3. Pulse el botn SELECT y los dgitos de los minutos empiezan a parpadear. 4. Pulse el botn RESET para ajustar los minutos. 5. Pulse el botn SELECT y luego sultelo para iniciar el reloj. Para mostrar el cronmetro Para mostrar el cronmetro, pulse el botn SELECT y el botn RESET simultneamente. Para volver a mostrar el reloj, pulse3-9

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSHistorial de tiempos parciales admisin muestra L20 o F20 y el cronmetro muestra el correspondiente tiempo parcial memorizado. 3. Pulse el botn SELECT para desplazar la lista hacia arriba y el botn RESET para desplazar la lista hacia abajo. Cuentakilmetros, cuentakilmetros parcial, consumo instantneo y consumo medio

1

3

NOTA

21. Indicacin de temperatura del refrigerante/indicacin de temperatura de admisin de aire 2. Cronmetro

G Cuando se visualizan en orden crono-

El historial de tiempos parciales muestra un mximo de 20 tiempos parciales memorizados. El historial de tiempos parciales se puede visualizar en orden cronolgico inverso o por velocidades. 1. Pulse el botn SELECT durante al menos un segundo para seleccionar el orden cronolgico inverso; el cronmetro muestra L-20. Vuelva a pulsar el botn SELECT para seleccionar el orden por velocidades; el cronmetro muestra F-20. 2. Pulse el botn RESET. Segn el tiempo parcial seleccionado, el indicador de temperatura del refrigerante/indicador de temperatura del aire de

lgico inverso, los tiempos parciales se muestran del ms reciente al ms antiguo (L20, L19, L18, L17). Cuando se visualizan por orden de velocidades, los tiempos parciales se muestran del ms rpido al ms lento (F01, F02, F03, F04). G Pulse el botn RESET durante al menos un segundo para reiniciar todos los tiempos memorizados para el historial de tiempos parciales seleccionado. 4. Pulse el botn SELECT durante al menos un segundo para cancelar el historial de tiempos parciales y volver a la medicin del tiempo.

11. Cuentakilmetros/cuentakilmetros parcial/Cuentakilmetros parcial en reserva/consumo instantneo/consumo medio

Pulse el botn SELECT para cambiar la indicacin entre cuentakilmetros ODO, cuentakilmetros parcial TRIP 1 y TRIP 2, consumo instantneo km/L o L/100 km y consumo medio AVE_ _._ km/L o AVE_ _._ L/100 km en el orden siguiente: ODO TRIP 1 TRIP 2 km/L o L/100 km AVE_ _._ km/L o AVE_ _._ L/100 km ODO Solo Reino Unido: Pulse el botn SELECT para cambiar la indicacin entre cuentakilmetros ODO, cuentakilmetros parcial TRIP 1 y TRIP

3-10

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS2, consumo instantneo km/L, L/100 km o MPG y consumo medio AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100 km o AVE_ _._ MPG en el orden siguiente: ODO TRIP 1 TRIP 2 km/L, L/100 km o MPG AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100 km o AVE_ _._ MPG ODO Si se enciende la luz de aviso del nivel de gasolina (vase la pgina 3-4), la indicacin cambia automticamente a cuentakilmetros parcial en reserva de gasolina TRIP F y empieza a contar la distancia recorrida desde ese punto. En ese caso, pulse el botn SELECT para cambiar la indicacin entre cuentakilmetros parcial, cuentakilmetros, consumo instantneo y consumo medio en el orden siguiente: TRIP F km/L o L/100 km AVE_ _._ km/L o AVE_ _._ L/100 km ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP F Solo Reino Unido: TRIP F km/L, L/100 km o MPG AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100 km o AVE_ _._ MPG ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP F Para poner un cuentakilmetros parcial a cero, seleccinelo pulsando el botn SELECT y seguidamente pulse el botn RESET durante al menos un segundo. Si no lo pone a cero de forma manual, el cuentakilmetros parcial en reserva de gasolina se pone a cero automticamente y se restablece la indicacin anterior despus de repostar y recorrer 5 km (3 mi). Consumo instantneo de gasolinaG Cuando se selecciona L/100 km, in-

dica la cantidad de gasolina necesaria para recorrer 100 km en las condiciones de conduccin del momento. G Solo Reino Unido: Cuando se selecciona MPG, indica la distancia que se puede recorrer con 1.0 Imp.gal de gasolina en las condiciones de conduccin del momento. Para cambiar entre las indicaciones de consumo instantneo, pulse el botn SELECT durante un segundo cuando se est visualizando una de ellas.

3

NOTACuando circula a menos de 10 km/h (6.0 mi/h), el visor muestra la indicacin _ _._. Modo de media del consumo de gasolina

11. Consumo instantneo de gasolina

La indicacin del consumo instantneo puede seleccionarse en km/L, L/100 km o MPG (solo Reino Unido). G Cuando se selecciona km/L, indica la distancia que se puede recorrer con 1.0 L de gasolina en las condiciones de conduccin del momento.

11. Consumo medio de gasolina

3-11

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSLa indicacin del consumo medio puede seleccionarse en AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100 km o AVE_ _._ MPG (solo Reino Unido). Esta indicacin muestra el consumo medio de gasolina desde la ltima vez que se restableci. G Cuando se selecciona AVE_ _._ km/L, indica la distancia que se puede recorrer con 1.0 L de gasolina. G Cuando se selecciona AVE_ _._ L/100 km, indica la cantidad media de gasolina necesaria para recorrer 100 km. G Solo Reino Unido: Cuando se selecciona AVE_ _._ MPG, indica la distancia que se puede recorrer con 1.0 Imp.gal de gasolina. Para cambiar entre las indicaciones de consumo medio, pulse el botn SELECT durante un segundo cuando se est visualizando una de ellas. Para poner a cero la indicacin de consumo medio, seleccinela pulsando el botn SELECT y seguidamente pulse el botn RESET durante al menos un segundo.

NOTADespus de poner a cero una indicacin del consumo medio, se muestra _ _._ para esa indicacin hasta que el vehculo haya recorrido 1 km (0.6 mi). Indicador de la marcha seleccionada

Indicacin de la posicin de la apertura del acelerador

1

3

11. Indicacin de la posicin de la apertura del acelerador

21. Luz indicadora de punto muerto 2. Indicador de la marcha seleccionada

El indicador muestra la marcha seleccionada. La posicin de punto muerto se indica mediante y mediante la luz indicadora de punto muerto.

La indicacin de la posicin de apertura del acelerador muestra cunto se est acelerando. El nmero de segmentos aumenta a medida que se acelera. Consulte Funcin de control de brillo y de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio en la pgina 3-14.

NOTALos segmentos se visualizan cuando el motor est en marcha.

3-12

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSIndicador de modo de conduccin El indicador de temperatura del lquido refrigerante indica la temperatura del lquido refrigerante. El indicador de la temperatura del aire de admisin indica la temperatura del aire que entra en la caja del filtro de aire. Gire la llave a ON y pulse el botn RESET para cambiar de la indicacin de temperatura del lquido refrigerante a la temperatura del aire de admisin. Vuelva a pulsar el botn RESET para restablecer la indicacin de la temperatura del refrigerante.

NOTA

1

Cuando se selecciona la indicacin de la temperatura del lquido refrigerante, aparece C durante un segundo y luego la temperatura del lquido refrigerante.SCA10021

3

NOTAG Aun cuando est seleccionada la indi-

ATENCIN1. Indicador de modo de conduccin

Esta indicacin muestra el modo de conduccin que se ha seleccionado: STD, A o B. Para conocer ms detalles de los modos y la manera de seleccionarlos, consulte las pginas 3-1 y 3-18. Visor de la temperatura del refrigerante

No mantenga en marcha el motor si se recalienta. Visor de la temperatura de admisin del aire

1 1

cacin de la temperatura del aire de admisin, si el motor se recalienta la luz de aviso de la temperatura del lquido refrigerante se enciende. G Cuando se gira la llave a la posicin ON, el indicador muestra automticamente la temperatura del lquido refrigerante incluso si antes de girar la llave a la posicin OFF estaba mostrando la temperatura del aire de admisin. G Cuando est seleccionada la indicacin de la temperatura del aire de admisin aparece A antes de la temperatura.

1. Visor de la temperatura de admisin del aire

1. Visor de la temperatura del refrigerante 3-13

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSDispositivo de autodiagnsticoSCA11590

NOTASi el indicador muestra el cdigo de error 52, el problema puede deberse a interferencias del transpondedor. Si se produce este error, intente lo siguiente. 1. Utilice la llave de registro de cdigo para arrancar el motor.

ATENCINSi el visor indica un cdigo de error, se debe revisar el vehculo lo antes posible para evitar que se avere el motor. Funcin de control del brillo, de la luz indicadora de sincronizacin del cambio y de la indicacin de la posicin de apertura del acelerador

31. Visor de cdigo de error

1

NOTACompruebe que no haya otras llaves del sistema inmovilizador cerca del interruptor principal y no lleve ms de una en el mismo llavero! Las llaves del sistema inmovilizador pueden crear interferencias de seal, lo cual puede impedir que arranque el motor. 2. Si el motor arranca, prelo e intente arrancarlo con las llaves normales. 3. Si el motor no arranca con una de las llaves normales o con ninguna de ellas, lleve el vehculo, la llave de registro de cdigo y las dos llaves normales a un concesionario Yamaha para volver a registrar las llaves normales. Si el indicador muestra algn cdigo de error, anote el cdigo y haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.

1

2

Este modelo est equipado con un dispositivo de autodiagnstico para varios circuitos elctricos. Si se detecta un fallo en cualquiera de estos circuitos, la luz de aviso de avera del motor se enciende y la pantalla muestra un cdigo de error. El dispositivo de autodiagnstico detecta asimismo los fallos en los circuitos del sistema inmovilizador. Si se detecta un fallo en los circuitos del sistema inmovilizador, la luz indicadora de dicho sistema parpadea y la pantalla muestra un cdigo de error.

3

41. Margen de activacin de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio 2. Luz indicadora de la sincronizacin del cambio 3. Indicaciones con brillo ajustable 4. Nivel de brillo

Esta funcin permite realizar cambios en seis parmetros mediante el procedimiento siguiente. 1. Gire la llave a la posicin OFF.

3-14

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS2. Mantenga pulsado el botn SELECT. 3. Gire la llave a la posicin ON y despus de cinco segundos suelte el botn SELECT. Se selecciona la funcin de control de brillo del visor. 4. Pulse el botn SELECT para cambiar las funciones en el orden siguiente. a. Brillo del visor: Esta funcin le permite ajustar el brillo de las indicaciones y del tacmetro segn las condiciones de luz exterior. b. Actividad de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio: Esta funcin permite seleccionar si la luz indicadora debe estar activada y si debe parpadear o permanecer encendida cuando est activada. c. Activacin de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio: Esta funcin permite seleccionar el rgimen del motor con el que se activa la luz indicadora. d. Desactivacin de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio: Esta funcin permite seleccionar el rgimen del motor con el que se desactiva la luz indicadora. e. Brillo de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio: Esta funcin permite ajustar el brillo de la luz indicadora segn las preferencias del usuario. f. Indicacin de la posicin de la apertura del acelerador: Esta funcin le permite escoger si se muestra o no la indicacin de la posicin de la apertura del acelerador. 5. Pulse el botn SELECT para confirmar el nivel de brillo seleccionado. El modo de control pasa a la funcin de actividad de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio. Para seleccionar la funcin de actividad de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio 1. Pulse el botn RESET para seleccionar una de las posiciones de ajuste siguientes de actividad de la luz indicadora: G La luz indicadora permanece encendida cuando est activada. (Esta posicin de ajuste se selecciona cuando la luz indicadora permanece encendida). G La luz indicadora parpadea cuando est activada. (Esta posicin de ajuste se selecciona cuando la luz indicadora parpadea cuatro veces por segundo). G La luz indicadora est desactivada; es decir, no se enciende ni parpadea. (Esta posicin de ajuste se selecciona cuando la luz indicadora parpadea una vez cada dos segundos).

3

NOTAEl visor muestra la posicin de ajuste actual de cada funcin, excepto la funcin de actividad de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio. Para ajustar el brillo del indicador multifuncin y del tacmetro 1. Gire la llave a la posicin OFF. 2. Mantenga pulsado el botn SELECT. 3. Gire la llave a la posicin ON y despus de cinco segundos suelte el botn SELECT. 4. Pulse el botn RESET para seleccionar el nivel de brillo deseado.

3-15

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS2. Pulse el botn SELECT para confirmar la actividad de la luz indicadora seleccionada. El modo de control pasa a la funcin de activacin de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio. Para seleccionar la funcin de activacin de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio Para seleccionar la funcin de desactivacin de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio Para ajustar el brillo de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio 1. Pulse el botn RESET para seleccionar el nivel de brillo deseado de la luz indicadora. 2. Pulse el botn SELECT para confirmar el nivel de brillo seleccionado de la luz indicadora. La funcin de control cambia a la indicacin de la posicin de la apertura del acelerador. Para ajustar la indicacin de la posicin de la apertura del acelerador 1. Pulse el botn RESET para seleccionar una de las posiciones de ajuste de actividad siguientes: G Se muestran los segmentos de apertura del acelerador y R1. G Se muestra solamente R1. G No se muestran los segmentos de apertura del acelerador ni R1. 2. Pulse el botn SELECT para confirmar la actividad de la indicacin de la posicin de la apertura del acelerador seleccionada. El visor vuelve a mostrar el cuentakilmetros o el cuentakilmetros parcial.

NOTAG La funcin de desactivacin de la luz

3

NOTALa funcin de activacin de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio se puede ajustar entre 7000 r/min y 15000 r/min. De 7000 r/min a 12000 r/min, la luz indicadora se puede ajustar en incrementos de 500 r/min. De 12000 r/min a 15000 r/min, la luz indicadora se puede ajustar en incrementos de 200 r/min. 1. Pulse el botn RESET para seleccionar las revoluciones a las que desee que se active la luz indicadora. 2. Pulse el botn SELECT para confirmar el rgimen del motor seleccionado. El modo de control pasa a la funcin de desactivacin de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio.

indicadora de la sincronizacin del cambio se puede ajustar entre 7000 r/min y 15000 r/min. De 7000 r/min a 12000 r/min, la luz indicadora se puede ajustar en incrementos de 500 r/min. De 12000 r/min a 15000 r/min, la luz indicadora se puede ajustar en incrementos de 200 r/min. G Asegrese de ajustar la funcin de desactivacin a un nmero de revoluciones del motor superior al seleccionado para la funcin de activacin; de lo contrario, la luz indicadora de la sincronizacin del cambio permanecer desactivada. 1. Pulse el botn RESET para seleccionar las revoluciones a las que desee que se desactive la luz indicadora. 2. Pulse el botn SELECT para confirmar el rgimen del motor seleccionado. El modo de control pasa a la funcin de brillo de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio.

3-16

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU12331 SAU12348

Alarma antirrobo (opcional)Este modelo puede equiparse con una alarma antirrobo opcional en un concesionario Yamaha. Para ms informacin, pngase en contacto con un concesionario Yamaha.

Interruptores del manillarIzquierda

Derecha

1

2 31. Interruptor de paro del motor / 2. Selector de modo de conduccin MODE 3. Interruptor de arranque SAU12370

3

1. 2. 3. 4. 5.

Interruptor de rfagas PASS Conmutador de la luz de / Interruptor de intermitencia / Interruptor de la bocina Interruptor de luces de emergencia

Interruptor de rfagas PASS Pulse este interruptor para hacer rfagas.SAU12400

Conmutador de la luz de / Site este interruptor en para poner la luz de carretera y en para poner la luz de cruce.SAU12460

Interruptor de intermitencia / Para sealar un giro a la derecha pulse este interruptor hacia la posicin . Para sealar un giro a la izquierda pulse este interruptor hacia la posicin . Cuando lo suelte, el interruptor volver a su posicin3-17

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOScentral. Para apagar los intermitentes pulse el interruptor una vez ste haya regresado a su posicin central.SAU12500 SAU12733

Interruptor de la bocina Pulse este interruptor para hacer sonar la bocina.

3

SAU12660

Interruptor de paro del motor / Site este interruptor en antes de arrancar el motor. Site este interruptor en para parar el motor en caso de emergencia, por ejemplo si el vehculo vuelca o se atasca el cable del acelerador.SAU12711

Interruptor de luces de emergencia Con la llave en la posicin ON o , utilice este interruptor para encender las luces de emergencia (todos los intermitentes parpadeando simultneamente). Las luces de emergencia se utilizan en caso de emergencia o para avisar a otros conductores cuando detenga su vehculo en un lugar en el que pueda representar un peligro para el trfico.SCA10061

Para cambiar el modo de conduccin el puo del acelerador debe estar completamente cerrado. (Consulte en la pgina 3-1 una explicacin de cada modo de conduccin).

NOTAG El modo predeterminado es STD. El

ATENCINNo utilice las luces de emergencia durante un periodo prolongado con el motor parado, ya que puede descargarse la batera.SAU47494

modo STD se vuelve a seleccionar cuando se gira la llave a OFF. G El modo seleccionado se muestra en el indicador de modo de conduccin. (Consulte la pgina 3-13).

Interruptor de arranque Pulse este interruptor para poner en marcha el motor con el arranque elctrico. Vanse las instrucciones de arranque en la pgina 5-1 antes de arrancar el motor.SAU41700

Selector de modo de conduccin MODESWA15340

ADVERTENCIALa luz de aviso de avera del motor se enciende cuando se gira la llave a la posicin ON y se pulsa el interruptor de arranque, pero no indica un fallo. No cambie el modo de conduccin con el vehculo en movimiento. Con este selector se cambia el modo de conduccin a STD, A o B en el orden siguiente: STD A B STD

3-18

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU12820 SAU12870 SAU33851

Maneta de embrague

Pedal de cambio

Maneta de freno

2

1

3 11. Maneta de embrague 1. Pedal de cambio

4

3

La maneta de embrague est situada en el puo izquierdo del manillar. Para desembragar tire de la maneta hacia el puo del manillar. Para embragar suelte la maneta. Para que el embrague funcione con suavidad, debe tirar de la maneta rpidamente y soltarla lentamente. La maneta de embrague est dotada de un interruptor de embrague que forma parte del sistema de corte del circuito de encendido. (Vase la pgina 3-32).

El pedal de cambio est situado al lado izquierdo del motor y se utiliza en combinacin con la maneta de embrague para cambiar las marchas de la transmisin de 6 velocidades y engrane constante de la que est dotada esta motocicleta.

1. Maneta de freno 2. Regulador de posicin de la maneta de freno 3. Distancia entre la maneta del freno y el puo del manillar 4. marca

La maneta del freno est situada en el puo derecho del manillar. Para aplicar el freno delantero, tire de la maneta hacia el puo del manillar. La maneta del freno dispone de un dial de ajuste de posicin. Para ajustar la distancia entre la maneta del freno y el puo del manillar, gire el regulador con la maneta alejada del puo del manillar. Cuando haya obtenido la posicin deseada, fjela alineando una ranura del regulador con la marca de la maneta de freno.

3-19

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU12941 SAU13074

Pedal de freno

Tapn del depsito de gasolina

2. Gire la llave en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta su posicin original, extrigala y cierre la tapa de la cerradura.

NOTA

13

No se puede cerrar el tapn del depsito de gasolina si la llave no se encuentra en la cerradura. Adems, la llave no se puede extraer si el tapn no est correctamente cerrado y bloqueado.1. Cubierta de la cerradura del tapn del depsito de gasolina 2. Desbloquear.SWA11091

1. Pedal de freno

ADVERTENCIADespus de repostar, verifique que el tapn del depsito de gasolina quede correctamente cerrado. Una fuga de gasolina significa peligro de incendio.

El pedal de freno est situado en el lado derecho de la motocicleta. Para aplicar el freno trasero pise el pedal.

Para abrir el tapn del depsito de gasolina Abra la tapa de la cerradura del tapn del depsito de gasolina, introduzca la llave en la cerradura y grela 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. La cerradura se desbloquea y puede abrirse el tapn del depsito de gasolina. Para cerrar el tapn del depsito de gasolina 1. Empuje el tapn en su sitio con la llave en la cerradura.

3-20

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU13221

GasolinaVerifique que haya suficiente gasolina en el depsito.SWA10881

2

1

tamente al mdico. Si le cae gasolina sobre la piel, lvese con agua y jabn. Si le cae gasolina sobre la ropa, cmbiese.SAU13390

ADVERTENCIALa gasolina y los vapores de gasolina son muy inflamables. Para evitar incendios y explosiones y reducir el riesgo de daos personales al repostar combustible, siga estas instrucciones. 1. Antes de poner gasolina, pare el motor y compruebe que no haya nadie sentado en el vehculo. No ponga nunca gasolina mientras fuma o en proximidad de chispas, llamas vivas u otras fuentes de ignicin como los pilotos luminosos de calentadores de agua o secadoras de ropa. 2. No llene en exceso el depsito de gasolina. Para repostar, introduzca la tobera del surtidor en el orificio de llenado del depsito. Deje de llenar cuando la gasolina llegue a la parte inferior del tubo de llenado. La gasolina se expande con el calor y, por tanto, el calor del motor o del sol puede provocar que la gasolina se desborde del depsito.

1. Tubo de llenado del depsito de gasolina 2. Marca de nivel mximo

3. Limpie inmediatamente la gasolina que se haya vertido. ATENCIN: Elimine inmediatamente la gasolina derramada con un trapo limpio, seco y suave, ya que la gasolina puede daar las superficies pintadas o las piezas de plstico. [SCA10071] 4. Cierre bien el tapn del depsito de gasolina.SWA15151

Gasolina recomendada: NICAMENTE GASOLINA SPER SIN PLOMO Capacidad del depsito de gasolina: 18.0 L (4.76 US gal, 3.96 Imp.gal) Reserva (cuando la luz de aviso de nivel de gasolina se enciende): 3.1 L (0.82 US gal, 0.68 Imp.gal)SCA11400

3

ATENCINUtilice nicamente gasolina sin plomo. El uso de gasolina con plomo provocar graves averas en piezas internas del motor tales como las vlvulas, los aros del pistn, as como el sistema de escape. El motor Yamaha ha sido diseado para funcionar con gasolina sper sin plomo de 95 octanos o ms. Si se producen detonaciones (o autoencendido), utilice gasolina

ADVERTENCIALa gasolina es txica y puede provocar lesiones o la muerte. Manipule la gasolina con cuidado. No trasvase nunca gasolina haciendo sifn con la boca. En caso de ingestin de gasolina, inhalacin de vapores de gasolina o contacto de gasolina con los ojos, acuda inmedia3-21

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSde otra marca. El uso de gasolina sin plomo prolonga la vida til de la buja y reduce los costes de mantenimiento.SAU34072 SAU13433

Tubo respiradero/rebose del depsito de combustible

CatalizadorEste modelo est equipado con un catalizador en el sistema de escape.SWA10862

ADVERTENCIA

13

1. Tubo respiradero/rebose del depsito de combustible

Antes de utilizar la motocicleta: G Compruebe la conexin del tubo respiradero/rebose del depsito de gasolina. G Compruebe si el tubo respiradero/rebose del depsito de gasolina presenta fisuras o daos y, si es as, cmbielo. G Verifique que el extremo del tubo respiradero/rebose del depsito de gasolina no est obstruido y lmpielo si es necesario. G Verifique que el extremo del tubo respiradero/rebose del depsito de gasolina est situado fuera del carenado.3-22

El sistema de escape permanece caliente despus del funcionamiento. Para prevenir el riesgo de incendio o quemaduras: G No estacione el vehculo en lugares en los que se pueda producir un incendio, como por ejemplo cerca de rastrojos u otros materiales que arden con facilidad. G Estacione el vehculo en un lugar en que resulte difcil que los peatones o nios toquen el sistema de escape cuando est caliente. G Verifique que el sistema de escape se haya enfriado antes de realizar cualquier operacin de mantenimiento. G No deje el motor al ralent ms de unos pocos minutos. Un tiempo prolongado al ralent puede provocar la acumulacin de calor.

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSCA10701 SAU47271

ATENCINUtilice nicamente gasolina sin plomo. El uso de gasolina con plomo provocar daos irreparables en el catalizador.

AsientosAsiento del pasajero Para desmontar el asiento del pasajero 1. Introduzca la llave en la cerradura del asiento y grela en el sentido de las agujas del reloj.1. Saliente 2. Soporte del asiento

1

23

1

2

2. Extraiga la llave. Asiento del conductor Para desmontar el asiento del conductor 1. Desmonte el asiento del pasajero. 2. Levante los ngulos de la parte posterior del asiento del conductor, como se muestra, extraiga los pernos con la llave hexagonal situada en la parte inferior del asiento del pasajero y desmonte el asiento.

1. Cerradura del asiento del pasajero 2. Desbloquear.

2. Levante la parte delantera del asiento del pasajero y tire de ella hacia delante. Para montar el asiento del pasajero 1. Introduzca el saliente de la parte trasera del asiento del pasajero en el soporte de ste, como se muestra, y luego empuje hacia abajo la parte delantera del asiento para que encaje en su sitio.3-23

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU47530

Portacascos

1 1 1 131. Perno 1. Saliente 2. Soporte del asiento

2 11. Portacascos

2. Coloque los pernos con la llave hexagonal. 3. Vuelva a introducir la llave hexagonal en su emplazamiento en el asiento del pasajero. 4. Monte el asiento del pasajero.

El portacascos est situado en el fondo del asiento del pasajero. Para sujetar un casco en el portacascos 1. Desmonte el asiento del pasajero. (Vase la pgina 3-23). 2. Sujete el casco al portacascos y monte firmemente el asiento. ADVERTENCIA! No conduzca nunca con un casco sujeto al portacascos, ya que el casco puede golpear objetos provocando la prdida del control y un posible accidente.[SWA10161]

21. Asiento del pasajero 2. Llave hexagonal

NOTAVerifique que los asientos estn bien sujetos antes de conducir.

Para montar el asiento del conductor 1. Introduzca los salientes en las sujeciones del asiento, como se muestra, y site el asiento en su posicin original.

3-24

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU14462 SAU47442

Compartimento portaobjetos

Posicin de la estribera del conductorLas estriberas del conductor se pueden ajustar en dos posiciones segn las preferencias del conductor. Haga ajustar la posicin de las estriberas del conductor en un concesionario Yamaha. Lado izquierdo

1

3

Para soltar el casco del portacascos Desmonte el asiento del pasajero, extraiga el casco del portacascos y monte el asiento.

1. Compartimento porta objetos

El compartimiento portaobjetos est situado detrs del asiento del pasajero. (Vase la pgina 3-23).SWA10961

1

ADVERTENCIAG No sobrepase el lmite de carga de

1 kg (2 lb) del compartimiento porta objetos. G No sobrepase la carga mxima de 189 kg (417 lb) del vehculo. Cuando guarde el Manual del propietario u otros documentos en el compartimento portaobjetos, no olvide colocarlos en una bolsa de plstico para que no se mojen. Cuando lave el vehculo evite que entre agua en el compartimento portaobjetos.3-25

1. Estribera del conductor

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSLado derechoSAU47260 SAU47620

Espejos retrovisoresLos espejos retrovisores de este vehculo se pueden plegar hacia delante para estacionar en espacios estrechos. Antes de iniciar la marcha vuelva a situar los espejos retrovisores en su posicin original.

Ajuste de la horquilla delanteraSWA14670

ADVERTENCIAAjuste siempre la precarga del muelle de las dos barras de la horquilla por igual; de lo contrario pueden disminuir la manejabilidad y la estabilidad. Cada una de las barras de la horquilla delantera est provista de un perno de ajuste de la precarga del muelle; la barra derecha est provista de un tornillo de ajuste de la amortiguacin en extensin y la barra izquierda de un tornillo de ajuste de la amortiguacin en compresin.SCA10101

131. Estribera del conductor

1

1

21. Posicin de marcha 2. Posicin de estacionamiento

2

ATENCINSWA14371

ADVERTENCIANo olvide volver a situar los espejos retrovisores en su posicin original antes de iniciar la marcha.

Para evitar que el mecanismo resulte daado, no trate de giran ms all de las posiciones de ajuste mxima o mnima.

3-26

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSPrecarga del muelle Extensin

1 1 (a)

(b)

31. Perno de ajuste de la precarga del muelle 1. Posicin de ajuste actual 2. Casquillo de la horquilla delantera 1. Tornillo de ajuste del hidrulico de extensin

Para incrementar la precarga del muelle y endurecer la suspensin, gire el perno de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (a). Para reducir la precarga del muelle y ablandar la suspensin, gire el perno de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (b). Alinee la ranura correspondiente del mecanismo de ajuste con la parte superior del casquillo de la horquilla delantera.

Posicin de ajuste de la precarga del muelle: Mnima (blanda): 0 Normal: 2 Mxima (dura): 5

La amortiguacin en extensin se ajusta nicamente en la barra derecha de la horquilla delantera. Para incrementar la extensin y endurecerla, gire el tornillo de ajuste en la direccin (a). Para reducir la extensin y ablandarla, gire el tornillo de ajuste en la direccin (b).

NOTAAsegrese de efectuar este ajuste en la barra derecha de la horquilla delantera.

3-27

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSPosicin de ajuste de la extensin: Mnima (blanda): 25 clic(s) en la direccin (b)* Normal: 12 clic(s) en la direccin (b)* Mxima (dura): 1 clic(s) en la direccin (b)* * Con el tornillo de ajuste totalmente girado en la direccin (a) Hidrulico de compresinSAU47290

NOTAAsegrese de efectuar este ajuste en la barra izquierda de la horquilla delantera. Posicin de ajuste de la compresin: Mnima (blanda): 25 clic(s) en la direccin (b)* Normal: 20 clic(s) en la direccin (b)* Mxima (dura): 1 clic(s) en la direccin (b)* * Con el tornillo de ajuste totalmente girado en la direccin (a)

Ajuste del conjunto amortiguadorEste conjunto amortiguador est equipado con un perno de ajuste de la precarga del muelle, un tornillo de ajuste de la extensin, un perno de ajuste de la compresin (compresin rpida) y un perno de ajuste de la compresin (compresin lenta).SCA10101

3

ATENCINPara evitar que el mecanismo resulte daado, no trate de giran ms all de las posiciones de ajuste mxima o mnima. Precarga del muelle

1

NOTAAunque el nmero total de clics de un mecanismo de ajuste del hidrulico puede no coincidir exactamente con las especificaciones anteriores debido a ligeras diferencias de fabricacin, el nmero real de clics representa siempre la totalidad del margen de ajuste. Para obtener un ajuste preciso, sera aconsejable comprobar el nmero de clics de cada mecanismo de ajuste del hidrulico y modificar las especificaciones segn fuera necesario.

1

3 2

1. Tornillo de ajuste del hidrulico de compresin

(a)

(b)

La amortiguacin en compresin se ajusta nicamente en la barra izquierda de la horquilla delantera. Para incrementar la compresin y endurecerla, gire el tornillo de ajuste en la direccin (a). Para reducir la compresin y ablandarla, gire el tornillo de ajuste en la direccin (b).

1. Perno de ajuste de la precarga del muelle 2. marca 3. Marca de coincidencia

3-28

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSAjuste la precarga del muelle girando el perno de ajuste de la precarga del muelle y alineando la marca de coincidencia con la marca del conjunto amortiguador. Para incrementar la precarga del muelle y endurecer la suspensin, gire el perno de ajuste en la direccin (a). Para reducir la precarga del muelle y ablandar la suspensin, gire el perno de ajuste en la direccin (b). Posicin de ajuste de la precarga del muelle: Mnima (blanda): 16 vuelta(s) en la direccin (b)* Normal: 8 vuelta(s) en la direccin (b)* Mxima (dura): 0 vuelta(s) en la direccin (b)* * Con el perno de ajuste totalmente girado en la direccin (a) Extensin Hidrulico de compresin

(a) (a) 1 (b)

1 2 (b)3

1. Tornillo de ajuste del hidrulico de extensin

Para incrementar la extensin y endurecerla, gire el tornillo de ajuste en la direccin (a). Para reducir la extensin y ablandarla, gire el tornillo de ajuste en la direccin (b). Posicin de ajuste de la extensin: Mnima (blanda): 20 clic(s) en la direccin (b)* Normal: 15 clic(s) en la direccin (b)* Mxima (dura): 3 clic(s) en la direccin (b)* * Con el tornillo de ajuste totalmente girado en la direccin (a)

1. Perno de ajuste del hidrulico de compresin (para una amortiguacin rpida en compresin) 2. Perno de ajuste del hidrulico de compresin (para una amortiguacin lenta en compresin)

Hidrulico de compresin (para una amortiguacin rpida en compresin) Para incrementar la compresin y endurecerla, gire el perno de ajuste en la direccin (a). Para reducir la compresin y ablandarla, gire el perno de ajuste en la direccin (b).

3-29

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSPosicin del hidrulico de compresin (para una amortiguacin rpida en compresin): Mnima (blanda): 4 vuelta(s) en la direccin (b)* Normal: 3 vuelta(s) en la direccin (b)* Mxima (dura): 0 vuelta(s) en la direccin (b)* * Con el perno de ajuste totalmente girado en la direccin (a) Hidrulico de compresin (para una amortiguacin lenta en compresin) Para incrementar la compresin y endurecerla, gire el perno de ajuste en la direccin (a). Para reducir la compresin y ablandarla, gire el perno de ajuste en la direccin (b). Posicin del hidrulico de compresin (para una amortiguacin lenta en compresin): Mnima (blanda): 20 clic(s) en la direccin (b)* Normal: 9 clic(s) en la direccin (b)* Mxima (dura): 1 clic(s) en la direccin (b)* * Con el perno de ajuste totalmente girado en la direccin (a)

NOTAPara obtener un ajuste preciso es conveniente comprobar el nmero total real de chasquidos o vueltas de cada uno de los mecanismos de ajuste de la amortiguacin. Es posible que este margen de ajuste no se corresponda exactamente con las especificaciones indicadas debido a ligeras diferencias en fabricacin.SWA10221

amortiguador a un concesionario Yamaha para cualquier servicio que requiera.

3

ADVERTENCIAEste conjunto amortiguador contiene gas nitrgeno a alta presin. Lea y asimile la informacin siguiente antes de manipular el conjunto amortiguador. G No manipule ni trate de abrir el conjunto del cilindro. G No exponga el conjunto amortiguador a llamas vivas u otras fuentes de calor. Puede provocar la explosin de la unidad por exceso de presin del gas. G No deforme ni dae de ninguna manera el cilindro. Un cilindro daado no amortiguar bien. G No deseche usted mismo un conjunto amortiguador daado o desgastado. Lleve el conjunto

3-30

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU15181 SAU15303

Soportes de la correa del equipaje

Caballete lateralEl caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del bastidor. Levante el caballete lateral o bjelo con el pie mientras sujeta el vehculo en posicin vertical.

describe ms abajo y hgalo reparar en un concesionario Yamaha si no funciona correctamente.

1

2 2

NOTAEl interruptor incorporado del caballete lateral forma parte del sistema de corte del circuito de encendido, que corta el encendido en determinadas situaciones. (Vase la pgina 3-32 para una explicacin del sistema de corte del circuito de encendido).SWA10240

3

11. Soporte de la correa del equipaje 2. Gancho

Debajo del asiento del pasajero hay cuatro soportes de la correa del equipaje. Para utilizar los soportes de correa, desmonte el asiento del pasajero, desenganche las correas de los ganchos y luego monte el asiento con las correas colgando por fuera desde debajo del asiento del pasajero. (Vase la pgina 3-23).

ADVERTENCIANo se debe conducir el vehculo con el caballete lateral bajado o si ste no puede subirse correctamente (o no se mantiene arriba); de lo contrario, el caballete lateral puede tocar el suelo y distraer al conductor, con el consiguiente riesgo de que ste pierda el control. El sistema de corte del circuito de encendido de Yamaha ha sido diseado para ayudar al conductor a cumplir con la responsabilidad de subir el caballete lateral antes de ponerse en marcha. Por lo tanto, revise regularmente este sistema tal como se

3-31

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU44892

Sistema de corte del circuito de encendidoEl sistema de corte del circuito de encendido (formado por el interruptor del caballete lateral, el interruptor del embrague y el interruptor de punto muerto) tiene las funciones siguientes. G Impide el arranque cuando hay una marcha puesta y el caballete lateral est levantado, pero la maneta de embrague no est accionada. G Impide el arranque cuando hay una marcha puesta y la maneta de embrague est accionada, pero el caballete lateral permanece bajado. G Interrumpe el funcionamiento del motor cuando hay una marcha puesta y se baja el caballete lateral. Compruebe peridicamente el funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido conforme al procedimiento siguiente.

3

3-32

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSCon el motor parado: 1. Baje el caballete lateral. 2. Verifique que el interruptor de paro del motor se encuentre en la posicin . 3. Gire la llave a la posicin de contacto. 4. Ponga punto muerto. 5. Pulse el interruptor de arranque. Arranca el motor?

ADVERTENCIASi observa alguna anomala, haga revisar el sistema en un concesionario Yamaha antes de utilizar el vehculo.

S

NO

Con el motor todava en marcha: 6. Suba el caballete lateral. 7. Mantenga accionada la maneta del embrague. 8. Ponga una marcha. 9. Baje el caballete lateral. Se cala el motor?

Es posible que el interruptor de punto muerto no funcione correctamente. No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha.

3

S

NO

Cuando el motor se haya calado: 10. Suba el caballete lateral. 11. Mantenga accionada la maneta del embrague. 12. Pulse el interruptor de arranque. Arranca el motor?

Es posible que el interruptor del caballete lateral no funcione correctamente. No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha.

S

NO

El sistema est correcto. Se puede utilizar la motocicleta.

Es posible que el interruptor del embrague no funcione correctamente. No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha.

3-33

PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIASSAU15596

Revise el vehculo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observe siempre los procedimientos y programas de revisin y mantenimiento que se describen en el manual.SWA11151

ADVERTENCIASi no revisa o mantiene el vehculo correctamente aumentarn las posibilidades de accidente o daos materiales. No utilice el vehculo si observa cualquier anomala. Si una anomala no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en este manual, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha. Antes de utilizar este vehculo, compruebe los puntos siguientes:

4Gasolina

ELEMENTO

COMPROBACIONES Comprobar nivel en el depsito de gasolina. Poner gasolina si es necesario. Comprobar si existen fugas en la lnea de combustible. Comprobar nivel de aceite en el motor. Si es necesario, aadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas. Comprobar nivel en el depsito de lquido refrigerante. Si es necesario, aadir lquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeracin. Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el sistema hidrulico. Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. Cambiar si es necesario. Comprobar nivel de lquido en el depsito. Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico.

PGINA 3-21

Aceite de motor

6-13

Lquido refrigerante

6-15

Freno delantero

6-24, 6-24

4-1

PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIASELEMENTO COMPROBACIONES Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el sistema hidrulico. Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. Cambiar si es necesario. Comprobar nivel de lquido en el depsito. Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico. Comprobar funcionamiento. Lubricar el cable si es necesario. Comprobar el juego de la maneta. Ajustar si es necesario. PGINA

Freno trasero

6-24, 6-24

Embrague

6-22

4

Puo del acelerador

Verificar si el funcionamiento es suave. Comprobar el juego del cable. Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del cable y lubrique el cable y la caja del puo. Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar si es necesario. Comprobar el juego de la cadena. Ajustar si es necesario. Comprobar estado de la cadena. Lubricar si es necesario. Comprobar si estn daados. Comprobar estado de los neumticos y profundidad del dibujo. Comprobar la presin. Corregir si es necesario.

6-19, 6-28

Cables de mando

6-28

Cadena de transmisin

6-26, 6-27

Ruedas y neumticos

6-20, 6-22

Pedales de freno y cambio Manetas de freno y embrague

Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar los puntos de pivote de los pedales si es necesario. Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario. 4-2

6-28 6-29

PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIASELEMENTO Caballete lateral COMPROBACIONES Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar el pivote si es necesario. Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apretados. Apretar si es necesario. Comprobar funcionamiento. Corregir si es necesario. Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Yamaha que revise el vehculo. PGINA 6-30

Fijaciones del bastidor Instrumentos, luces, seales e interruptores Interruptor del caballete lateral

3-31

4

4-3

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCINSAU15951 SAU47150 SAU47432

Arranque del motorLea atentamente el manual para familiarizarse con todos los mandos. Si tiene dudas sobre algn mando o funcin, consulte a su concesionario Yamaha.SWA10271

NOTAEste modelo est equipado con: G un sensor de ngulo de inclinacin para que se pare el motor en caso de vuelco. En este caso el indicador multifuncin muestra el cdigo de error 30, pero no se trata de un fallo. Gire la llave a OFF y vuelva a girarla a ON para eliminar el cdigo de error. De lo contrario el motor no arrancar, aunque gire al pulsar el interruptor de arranque. G un sistema de paro automtico del motor. El motor se para automticamente si se deja al ralent durante 20 minutos. En este caso el indicador multifuncin muestra el cdigo de error 70, pero no se trata de un fallo. Pulse el interruptor de arranque para eliminar el cdigo de error y volver a poner en marcha el motor.

ADVERTENCIASi no se familiariza con los mandos puede perder el control, con el consiguiente riesgo de accidente o daos personales.

Para que el sistema de corte del circuito de encendido permita el arranque, deben cumplirse una de las condiciones siguientes: G La transmisin est en la posicin de punto muerto. G Haya una marcha puesta, con la maneta de embrague accionada y el caballete lateral subido. Para ms informacin, consulte la pgina 3-32. 1. Gire la llave a la posicin ON y verifique que el interruptor de paro del motor se encuentre en . Las luces de aviso e indicadoras siguientes deben encenderse durante unos segundos y luego apagarse. G Luz de aviso del nivel de aceite G Luz de aviso del nivel de gasolina G Luz de aviso de la temperatura del lquido refrigerante G Luz indicadora de la sincronizacin del cambio G Luz de aviso de avera del motor G Luz de aviso del amortiguador de la direccin G Luz indicadora del sistema inmovilizador

5

5-1

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCINSCA11833 SAU16671 SCA10260

ATENCINSi una luz indicadora o de aviso no se enciende inicialmente al girar la llave a la posicin ON o si dicha luz permanece encendida, consulte la pgina 3-4 para la comprobacin del circuito de la luz indicadora o de aviso correspondiente. 2. Ponga punto muerto. (Consulte la pgina 5-2). La luz indicadora de punto muerto se debe encender. Si no se enciende, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha. 3. Arranque el motor pulsando el interruptor de arranque. ATENCIN: Para prolongar al mximo la vida til del motor, nunca acelere mucho con el motor fro! [SCA11041] Si el motor no arranca, suelte el interruptor de arranque, espere unos segundos e intntelo de nuevo. Cada intento de arranque debe ser lo ms breve posible a fin de preservar la batera. No accione el arranque durante ms de 10 segundos seguidos.

Cambio

ATENCIN

1

6 5 4 3 2 N 1

G Incluso con la transmisin en la po-

2

5

1. Pedal de cambio 2. Posicin de punto muerto

El cambio de marchas le permite controlar la cantidad de potencia de motor disponible para iniciar la marcha, acelerar, subir pendientes, etc. En la figura se muestran las posiciones del cambio de marchas.

sicin de punto muerto, no descienda pendientes durante periodos de tiempo prolongados con el motor parado ni remolque la motocicleta en distancias largas. La transmisin slo se engrasa correctamente cuando el motor est funcionando. Un engrase inadecuado puede averiar la transmisin. G Utilice siempre el embrague para cambiar de marcha a fin de evitar que se avere el motor, la transmisin y la transmisin secundaria, los cuales no han sido diseados para soportar el impacto de un cambio forzado.

NOTAPara poner la transmisin en la posicin de punto muerto, pise el pedal de cambio repetidamente hasta que llegue al final de su recorrido y, a continuacin, levntelo ligeramente.

5-2

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCINSAU16810 SAU16841 SCA10310

Consejos para reducir el consumo de gasolinaEl consumo de gasolina depende en gran medida del estilo de conduccin. Considere los consejos siguientes para reducir el consumo de gasolina: G No apure las marchas y evite revolucionar mucho el motor durante la aceleracin. G No fuerce el motor al reducir las marchas y evite acelerar en punto muerto. G Pare el motor en lugar de dejarlo a ralent durante periodos prolongados (p. ej. en los atascos, en los semforos o en los pasos a nivel).

Rodaje del motorNo existe un periodo ms importante para la vida del motor que el comprendido entre 0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razn, debe leer atentamente el material siguie