UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que...

22
UNIDAD El teatro, espectáculo de la imitación 6 116 1. TERCERA DECLINACIÓN: TEMAS EN SONANTE Y SILBANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 2. EL AORISTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 3. EL AUMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 4. INTRODUCCIÓN AL TEATRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 5. ETAPAS DE LA CIVILIZACIÓN GRIEGA V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 6. LÉXICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 ÍNDICE DE CONTENIDOS Página n esta unidad ve- rás el origen y de- sarrollo del teatro, una de las mayores aporta- ciones de los griegos a la cul- tura europea. El teatro fue durante siglos el espectáculo más estimado y la escuela del pueblo. También se estudia aquí lo más característico del mundo helenístico, o alejandrino, que propagó la cultura y civilización de los griegos desde Egipto hasta la India. Teatro de Epidauro To; mimei'sqai suvmfuton toi'" ajnqrwvpoi" ejk paivdwn ejstiv La imitación es connatural al ser humano desde la niñez Aristóteles, Poética E

Transcript of UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que...

Page 1: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

UNIDAD

El teatro, espectáculo de laimitación6

116

1. TERCERA DECLINACIÓN: TEMAS EN SONANTE Y SILBANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1172. EL AORISTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1233. EL AUMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1254. INTRODUCCIÓN AL TEATRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1275. ETAPAS DE LA CIVILIZACIÓN GRIEGA V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1316. LÉXICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135

Í N D I C E D E C O N T E N I D O S

Página

n esta unidad ve-rás el origen y de-sarrollo del teatro,

una de las mayores aporta-ciones de los griegos a la cul-tura europea. El teatro fuedurante siglos el espectáculomás estimado y la escuela delpueblo.

También se estudia aquí lomás característico del mundohelenístico, o alejandrino, quepropagó la cultura y civilizaciónde los griegos desde Egiptohasta la India.

Teatro de Epidauro

To; mmimei'sqai ssuvmfuton ttoi'" aajnqrwvpoi" eejk ppaivdwn eejstivLa imitación es connatural al ser humano desde la niñez

Aristóteles, Poética

E

Page 2: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

1. Tercera declinación: temasen sonante y silbante

1.1. Temas en nasalPertenecen a este grupo sustantivos masculinos y femeninos, y adjetivos masculinos,femeninos y neutros. Veremos los adjetivos en la unidad siguiente.

Los acabados en –in tienen la desinencia –" en el nominativo y vocativo desingular. Los demás alargan la vocal del tema (la e en h y la o en w) en el nominativoy, a veces, en el vocativo singular.

1.2. Temas en líquidaEl tema rJhvtwr tiene nominativo singular con alargamiento de la vocal frente a lavocal breve en el resto de la flexión.

En cuanto al tipo pathvr tiene vocal larga en el nominativo singular, breve envocativo y acusativo singular y en nominativo, vocativo y acusativo de plural y no tienevocal (lo que se llama "grado cero") en genitivo y dativo de singular y de plural. Ademástiene una a detrás de la r en el dativo de plural.

117

Ejemplo ooJJ lliimmhhvvnn puerto hhJJ aajjhhddwwvvnn ruiseñor hhJJ rrJJiivv"" narizTema limen– ajhdon– rJin–

Singular

N.V.A.G.D.

limhvnlimhvnlimevnalimevno"limevni

ajhdwvnajhdovnajhdovnaajhdovno"ajhdovni

rJiv"rJiv"rJi'narJinov"rJiniv

Plural

N.V.A.G.D.

limevne"limevne"limevna"limevnwnlimevsi(n)

ajhdovne"ajhdovne"ajhdovna"ajhdovnwnajhdovsi(n)

rJi'ne"rJi'ne"rJi'na"rJinw'nrJisiv(n)

Page 3: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

Por último, ajnhvr tiene vocal larga en nominativo de singular, breve en vocativode singular y grado cero en el resto de los casos (y en el dativo plural, una a detrásde la r). Pero, además, ha ocurrido un fenómeno fonético: esperaríamos un acusativosingular a[nra, un genitivo ajnrov" etc. Pero la secuencia –nr– es difícil de pronunciary desarrolla una –d– entre la –n– y la –r–, exactamente igual que en el futuro delverbo tener se esperaría tenré, tenrás, etc. y se desarrolla una –d– entre –n– y –r–, tendré,tendrás, etc.

Siguen esta flexión hJ gasthvr 'vientre', hJ mhvthr 'madre', hJ qugavthr 'hija'(como pathvr) oJ ajhvr 'aire', oJ aijqhvr 'éter', hJ ajsthvr 'estrella', con todos losdemás casos formados sobre el tema con –e– (ajer–, aijqer–, que sólo se usan ensingular, y ajster–, que tiene un dativo plural ajstravsi).

Hay un tipo de sustantivos acabados en –thr, que tienen –h– en toda la flexión,por ejemplo, oJ swthvr 'salvador' que tiene un acusativo swth'ra, un genitivoswth'ro", etc.

6UNIDADEL TEATRO, ESPECTÁCULO DE LA IMITACIÓN

118

Ejemplo ooJJ rrJJhhvvttwwrr orador ooJJ ppaatthhvvrr padre ooJJ aajjnnhhvvrr hombre, varón

Tema rJhtor– pater– / patr– ajner– (ajnr–>) ajndr–Singular

N.V.A.G.D.

rJhvtwrrJh'torrJhvtorarJhvtoro"rJhvtori

pathvrpavterpatevrapatró"patriv

ajnhvra[nera[ndraajndró"ajndriv

Plural

N.V.A.G.D.

rJhvtore"rJhvtore"rJhvtora"rJhtovrwnrJhvtorsi(n)

patevre"patevre"patevra"patevrwnpatravsi(n)

a[ndre"a[ndre"a[ndra"ajndrw'najndravsi(n)

Los temas en -r tienen alternancias de cantidad, con vocal larga (h), vocal breve (e) y grado cero (sin vocal), como en pathvr,patevra, patrov".

R e c u e r d a

Page 4: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

1.3. Temas en –sLos sustantivos y adjetivos que siguen este modelo pierden la –s final del temacuando ésta queda entre vocales. Las dos vocales en contacto se contraen. Ejemplo:gevnes + o" = gevneso" > gevneo" > gevnou".

Según la vocal que preceda a la –s del tema, se distinguen tres tipos:

Tipo en –o" / –es–, como gevno" / gevnes–. Son todos sustantivos neutros.

Tipo en –e" como trihvres–. Son sustantivos masculinos y femeninos yadjetivos de dos terminaciones.

Tipo en –a", como kreas–. Lo componen unos pocos sustantivos neutros.

Hay además un tipo especial de palabras poco numerosas, cuyo tema alternala cantidad de la vocal o (larga en el nominativo y breve en los demás).

Tipos en ––oo"" / ––eess–– y en ––ee"" Comenzaremos por los dos primeros tipos. El tipo en –o" / –es– es

completamente paralelo al tipo latino genus, generis. En latín la o de os se cierraen u, y la s entre vocales da r (rotacismo). Además de que, naturalmente, lasdesinencias no son exactamente iguales. Damos las formas anteriores a lacontracción.

119

1. Analiza y traduce:ajhdovno", ajndrw'n, to;n patevra, rJi'ne", tw'/limevni, rJhvtora", ajhdovsi, patriv, to;n a[ndra,rJhvtorsi, gastevra, tou' aijqevro".

2. Cambia de número las formas del ejercicio anterior.

3. Completa y traduce:oiJ ajgaqoi; rJhvtor . . . | toi'" sofoi'" patr . . . | w\ a[ndr . . . , ajgaqoi; e[ste . . . |tw'/ kalw'/ limevn . . . | tou' stenou' limevn . . .

4. Pon en griego:de un hermoso puerto, la edad de los padres, para unos hombres buenos, la nariz del orador es pequeña.

A c t i v i d a d e s

Page 5: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

Hay que prestar muchísima atención a los temas del tipo gevno". Siguen estaflexión algunas palabras que aparecen a menudo en los textos y es muy fácilconfundirlas. El nominativo, vocativo y acusativo de singular son formalmenteiguales a un nominativo singular de la segunda declinación y los mismos casosdel plural son idénticos a los temas en -h de la primera declinación. Sólo elartículo nos indica que son neutros y que, por tanto, son temas en –s–. Además,el genitivo de singular parece un acusativo de plural de la segunda declinación.

Al segundo tipo pertenece un gran número de nombres propios de personacomo Diogevnh", cuya declinación es N. Diogevnh", V. Diovgene", A. Diogevnh< Diogevnes–a, G. Diogevnou" < Diogevnes–o", D. Diogevnei <Diogevnes–i. Como son nombres propios, no tienen plural.

También pertenecen a él adjetivos que presentan la misma flexión quetrihvrh", pero que tienen formas especiales para el neutro en nominativo, vocativoy acusativo de singular y de plural. Veamos el paradigma completo:

6UNIDADEL TEATRO, ESPECTÁCULO DE LA IMITACIÓN

120

Tipo en ––oo"" / ––eess–– Tipo en ––hh"" / ––eess––Ejemplo ttoo;; ggeevvnnoo"" 'género','raza', 'estirpe' hhJJ ttrriihhvvrrhh""

Tema geno" / –es– Cf. lat. genus trihvres– 'trirreme'

Singular

N.V.A.G.D.

gevno"gevno"gevno"gevnou" < gevnes–o"gevnei < gevnes–i

genus < genosgenus < genosgenus < genosgeneris < genes–isgeneri < genes–i

trihvrh"trih're"trihvrh < trihvres–atrihvrou" < trihvres–o"trihvrei < trihvres–I

Plural

N.V.A.G.D.

gevnh < gevnes–agevnh < gevnes–agevnh < gevnes–agenw'n < genevs–wngevnesi < gevnes–si2

genera < genes–agenera < genes–agenera < genes–agenerum < genes–umgeneribus < genes–ibus

trihvrei" < trihvres–e"trihvrei" < trihvres–e"trihvrei" < trihvres–e"1

trihrw'n < trihrevs–wntrihvresi < trihvres–si2

Observaciones. 1 En estos temas (y en otros de la tercera declinación, que veremos) el acusativo plural toma la misma forma que el nominativo plural.2 La doble sigma (la del tema más la de la desinencia) se reduce a una sola.

Page 6: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

Tipos en ––aa"" y en ––ww"" / ––oo""––.

Los temas en –as son neutros, los en –w" / –os– son femeninos que designannormalmente nombres abstractos y no tienen plural.

121

Ejemplo eujgenhv", –ev"Tema eujgenes– 'bien nacido'

N.V.A.G.D.

Singular

Masculino y Femenino Neutro

eujgenhv"eujgenevv"eujgenh' < eujgenevs–aeujgenou'" < eujgenevs–o"eujgenei' < eujgenevs–i

eujgenev"eujgenev"eujgenev"eujgenou'" < eujgenevs–o"eujgenei' < eujgenevs–i

N.V.A.G.D.

Plural

Masculino y Femenino Neutro

eujgenei'" < eujgenevs–e"eujgenei'" < eujgenevs–e"eujgenei'" < eujgenevs–e"eujgenw'n < eujgenevs–wneujgenevsi < eujgenevs–si

eujgenh' < eujgenevs–aeujgenh' < eujgenevs–aeujgenh' < eujgenevs–aeujgenw'n < eujgenevs–wneujgenevsi < eujgenevs–si

Tipo en ––aass Tipo en en ––ww"" / ––ooss––Ejemplo ttoo;; kkrreevvaa"" hhJJ aaiijjddwwvv""

Tema kreas– 'trozo de carne' aijdos– 'respeto', 'vergüenza'

N.V.A.G.D.

Singular

kreva"kreva"kreva"krevw" < krevas–o"kreva < krevas–i

aijdwv"aijdwv"aijdw' < aijdovs–aaijdou'" < aijdovs–o"aijdoi < aijdovs –i

N.V.A.G.D.

Plural

kreva < krevas–akreva < krevas–akreva < krevas–akrew'n < kreavs–wnkrevasi < krevas–si

Page 7: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

6UNIDADEL TEATRO, ESPECTÁCULO DE LA IMITACIÓN

122

Los temas en –s la perdieron cuando iba entre vocales y las vocales se contrajeron, lo que hace difícil reconocerlos.

R e c u e r d a

Vocabulario

Veamos algunas palabras que siguen losmodelos que acabamos de ver.

Sustantivos

ttoo;; aa[[nnqqoo"",, ––oouu"" 'flor' ttoo;; ee[[ttoo"" ––oouu"" 'año'ttoo;; ee[[ppoo"",, ––oouu"" 'palabra', 'verso'ttoo;; kkaavvlllloo"" ––oouu"" 'belleza'ttoo;; kkeevvrrddoo"" ––oouu"" 'beneficio'ttoo;; kklleevvoo"" ––oouu"" 'gloria', 'fama'ttoo;; oo[[rroo"",, ––oouu"" 'monte'

ttoo;; tteevvlloo"",, ––oouu"" 'fin'ttoo;; ggeevvrraa"",, ––ww"" 'recompensa' ttoo;; gghh''rraa"",, ––ww"" 'vejez' ttoo;; tteevvrraa"" ––ww"" 'portento'

Adjetivos

eeuujjsseebbhhvv"",, ––eevv"" 'piadoso'ppllhhvvrrhh"",, ––ee"" 'lleno' (con genitivo

'lleno de')ssaaffhhvv"",, ––eevv"" 'claro'

Trabajaremos también con las siguientespalabras nuevas:

Verbos

eeuuJJrriivvsskkww 'encontrar'.llaavvmmppww 'brillar'

Palabras invariables

aa[[nneeuu (con genitivo) 'sin'eejjkk,, eejjxx (con genitivo) 'desde'ssuuvvnn (con dativo) 'con'.ttee (enclítico y situado detrás de la primera

palabra de la segunda oración,como latín –que) 'y'.

5. Analiza y traduce:trihvrou" | eujgenev" | th;n aijdw' | trihvrh | kreva | gevnesi | eujgenei'" | Diogevnh |tw'/ gevnei | hJ trihvrh" | plhvrh" | h\n | gevrw"

6. Cambia de número las formas del ejercicio anterior. Indica si en algún caso no es posible.

7. Completa y traduce:hJ gasth;r plhr . . . h\n | tw'/ poiht . . . eujseb . . . to; klev . . . gevra" ejstiv |aiJ trihvr . . . plhvr . . . ajnqrwvpwn h\san.

8. Pon en griego:unas trirremes, del género, para Diógenes, las cosas llenas, de unos varones piadosos, un trozo de carne pequeño.

A c t i v i d a d e s

Page 8: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

2. El aoristoEl aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría delos casos se traduce por un pretérito perfecto, o por un pretérito indefinido (enalgún caso podría traducirse por un pretérito anterior). En los modos, la traducciónsuele ser la misma que para el tema de presente, pero los griegos distinguíanentre un subjuntivo de presente y uno de aoristo, por ejemplo, en aspecto. Elde presente se usaba para acciones que duraban, y el de aoristo, para accionesinstantáneas.

Hay dos formaciones de aoristo, los aoristos sigmáticos y los aoristos radicales(que pueden ser, a su vez, temáticos y atemáticos). Estudiaremos en esta unidadlos sigmáticos y en la unidad diez, los radicales.

2.1. Aoristo sigmáticoLa característica temporal de los aoristos sigmáticos es –sa– añadida a laraíz. En indicativo llevan, además, aumento. En subjuntivo y en alguna forma másque veréis, la característica es sólo s. Por ejemplo, del verbo luvw el aoristode indicativo será e[–lu–s–a; del verbo gravfw, e[–graya (< e[–graf–s–a);de a[gw, h\xa (< h\g–s–a).

Sin embargo los verbos cuya raíz acaba en nasal (m, n) o líquida (r, l) perdieronla s por razones fonéticas y para compensar esta pérdida alargaron la vocal dela raíz, por lo que llamamos a este alargamiento "alargamiento compensatorio".Por ejemplo, del verbo nevmw 'distribuir', 'gobernar' tendríamos un aoristo*e[nemsa, pero al perderse la s y alargar la e en ei para compensar, tenemose[neima. Estos verbos pueden tener un presente acabado en –ll– o en –in–,–ir–. Y así, de ajggevllw 'anunciar', cuya raíz es ajggel–, el aoristo sería*h[ggel–s–a que da h[ggeila, de faivnw 'mostrarse', 'aparecer', cuya raíz esfavn–, el aoristo sería *e[–fan–s–a que da e[–fhn–a, y de fqeivrw 'echara perder', 'destruir', cuya raíz es fqer–. el aoristo sería *e[–fqer–s–a queda e[fqeira.

123

Page 9: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

Veamos las formas.

El aoristo de los verbos en labial, dental y gutural

Cuando el radical del verbo termina en labial, dental o gutural, los resultados dela secuencia de la oclusiva del tema y la s del aoristo son los mismos que los quehemos visto para los temas en oclusiva de la tercera declinación ante la " del nominativoy del dativo plural: las labiales seguidas de s dan lugar a y (también ocurre en losaoristos de los verbos con presente en pt), las guturales, a x y las dentales, se pierden.Ejemplos:

El aoristo de los verbos contractos

La formación del aoristo de los verbos contractos es paralela a la de los futuros.Recordemos que los verbos contractos no tienen contracciones fuera del tema depresente.

6UNIDADEL TEATRO, ESPECTÁCULO DE LA IMITACIÓN

124

Indicativo Subjuntivo Optativo Imperativo Infinitivo

Singular

lu'saihaber desatado

e[–lusa yo desatée[–lusa"e[–luse(n)

luvsw yo desateluvsh/"luvsh/

luvsaimi yo desatara1

luvseia"2

luvseie3

lu'son desata túlusavtw

Plural

ej–luvsamenej–luvsatee[–lusan

luvswmenluvshteluvswsi(n)

luvsaimenluvsaiteluvseian4

luvsatelusavntwn

Observaciones:1 Con a[n 'yo desataría', etc. 3 Existe también luvsai.2 Existe también luvsai". 4 Existe también luvsaien.

Verbos Presente Aoristo

a) verbos en labial

blevpw 'mirar' e[bleyagluvfw 'esculpir' e[gluyablavptw 'dañar' e[blaya

b) verbos en guturalplevkw 'trenzar' e[plexaleivcw 'lamer' e[leixa

c) verbos en dentalejreivdw 'apoyar' h[reisapeivqw 'convencer' e[peisa

Page 10: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

Los aoristos correspondientes a verbos en ––aavvww alargan la alfa del tema ante la–s del aoristo. Esta alfa larga pasa a h, pero se mantiene como alfa, si va precedidade e, i, r:

timavw aoristo ej–tivmh–sa, ej–tivmh–sa", etc.

ajntiavw 'salir al encuentro' aoristo hjntiva–sa, hjntiva–sa", etc.

dravw 'hacer', aoristo e[dra–sa, e[dra–sa", etc.

Los aoristos correspondientes a verbos en ––eevvww alargan la e del tema en hante la –s del aoristo:

filevw, aoristo ejfivlh–sa, ejfivlh–sa", etc.

Los aoristos correspondientes a verbos en ––oovvww alargan la o del tema en wante la –s del aoristo:

dhlovw, aoristo ejdhvlw–sa, ejdhvlw–sa", etc.

3. El aumentoEl aumento es un prefijo de pretérito. Sólo lo llevan los tiempos secundarios del indicativo(el imperfecto, el aoristo y, como veremos, el pluscuamperfecto) y, según los verboscomiencen por consonante o vocal, puede ser silábico o temporal.

3.1. Aumento silábicoLo llevan los verbos que comienzan por consonate y consiste en anteponer la vocale a la consonante inicial del verbo; por ej.: de luvw e[–luon, e[–lusa (si el verboempieza por r, después del aumento la consonante r se duplica. rJivptw, imperf.e[rripton).

125

La característica temporal de los aoristos sigmáticos es –sa–, pero en subjuntivo y en algunas otras formas la característica es sólo s.

R e c u e r d a

Page 11: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

3.2. Aumento temporalLo llevan los verbos que empiezan por vocal y consiste en alargar esta vocal inicial delverbo de la siguiente manera:

Damos ejemplos de aumento, presentando el presente y el imperfecto

La i y la u se alargan también pero este alargamiento no se nota gráficamente.

En los verbos compuestos el alargamiento se inserta entre la preposición y la formaverbal: prosbavllw, pros–ev–ballon … prosavgw, prosh'gon.

La vocal final de una preposición se pierde delante del aumento (katabavllw,imperfecto kat–evballon), menos cuando la preposición es ajmfiv, periv o prov(ajmfibavllw, ajmfi–evballon).

6UNIDADEL TEATRO, ESPECTÁCULO DE LA IMITACIÓN

126

a se alarga en he “ ho “ wai “ h/ei “ h/oi “ w/au “ hueu “ huou no cambia

a > h ajlevkw 'apartar' h[lekone > h ejgeivrw 'despertar' h[geirono > w o[zw 'oler' w\zonai > h/ aijtevw, –w' 'pedir' hjtou'nei > h/ eijkavzw 'igualar' wjkodomou'noi > w oijkodomevw, –w' 'edificar' hu[dwneu > hu eujergetevw –w' 'obrar bien' hujergevtounou > ou oujtavw –w' 'herir' ou[twn

Page 12: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

3.3. Aumentos irregularesAlgunos verbos que empiezan por e tienen el aumento en ei– en lugar de en h–.Esto se debe a que eran verbos que en realidad empezaban por una consonante queal quedar entre dos vocales se perdió, por ejemplo, e[cw < sevcw de forma que elimperfecto sería e[secon > e[econ > ei\con (con caída de sigma intervocálica ycontracción de las dos e en ei).

Algunos verbos que empiezan por vocal toman el aumento silábico y temporal a lavez. wjqevw, ejwvqoun… oJrw', eJwvrwn… ajn–oivgw, ajnevw/gon.

4. Introducción al teatro

4.1. Definición y origenEl teatro viene a ser una síntesis de los otros dos géneros, épica y lírica;del primero tomó principalmente los temas, las historias, y los personajesy del segundo la música, en cierto modo también la danza de los coros yla variedad métrica. Su origen es también religioso. Podríamos decir quenació de la lírica, y creció y llegó a la perfección por la épica.

Su nombre, qevatron, deriva del verbo qeavomai, que significa 'mirardetenidamente', 'observar'. Era, pues, un espectáculo que ponía ante losojos del espectador una historia dramatizada, es decir, contada mediantela acción de personajes, no narrada. La representación o imitación es elrasgo más esencial del teatro: unas personas reproducen ante nuestrosojos la vida de otras a las que están suplantando, o sea, interpretando.

El teatro griego es una de las grandes creaciones de los griegos. Abriócamino a todas las manifestaciones teatrales posteriores e inspiró y sigueinspirando a muchos otros autores, a veces con una enorme distancia enel tiempo. El teatro griego se presenta bajo tres modalidades: la tragedia,la comedia y el drama satírico, de los cuales sin duda la más importantees la tragedia.

127

El aumento puede ser silábico (ej–) o temporal (alargamiento de la vocal).

R e c u e r d a

El teatro de Éfeso, de proporciones impresionantes (145 m.de ancho y 30 de alto, con capacidad para 24.000 espectadores),es el mayor de toda Asia Menor. Iniciado en época helenística,fue ampliado en época romana. Los restos de la escena indicanque debía de tener una fachada monumental de unos 18 m.de alto, decorada con tres órdenes superpuestos.

Page 13: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

4.2. El teatro, una creaciónatenienseLas condiciones para el nacimiento y desarrollo del teatro se produjeron entre los siglosVI al IV a.C. en Atenas, una ciudad aficionada a la cultura, pero a una cultura aúnpredominantemente oral, en la que los libros –o mejor dicho, los rollos de papiro,equivalentes a los actuales libros– eran aún sumamente caros y escasos. Unamanifestación como el teatro constituía así un vehículo cultural de primerísimaimportancia. En segundo lugar, en Atenas se inició y desarrolló, por las mismas épocasen que se creaba el teatro, la democracia, que propiciaba la libre circulación de lasideas y la participación activa en los asuntos de la ciudad de los ciudadanos de todacondición.

El gran paso de convertir antiguas formas de representación de tipo carnavalescoen una manifestación literaria de altura se atribuye a un tal Tespis, que habría compuestola primera tragedia propiamente dicha –si bien debía de ser algo muy rudimentario,con un solo actor y un coro– y nos consta que a partir de 534 a.C. se realizaron concursosde tragedia.

Mucho después, en 486 a.C., comenzaron a realizarse los concursos de comedia.Se opera así una división a partir de los orígenes comunes, entre un género serio,con personajes tomados siempre de la tradición legendaria, y un género festivo, lacomedia, que conserva más elementos de la lírica popular y carnavalesca, como losdisfraces de animales del coro, la sátira contra personajes contemporáneos, el elementoobsceno, las referencias a la fiesta y la parodia.

El teatro griego siempre fue en verso. Este rasgo, aunque hoy nos sorprenda, hasido característico del teatro desde sus orígenes hasta finales del siglo XVIII y principiosdel XIX (en nuestra literatura hasta El sí de las niñas de Moratín estrenada en 1806).

4.3. Participación de la comunidadEl teatro griego era un espectáculo en que se implicaba todo el pueblo. Para encontraralgo comparable, habría que acudir a representaciones como el Misterio de Elche ocomo las fiestas de moros y cristianos, en las que interviene de una u otra manera unagran mayoría de los ciudadanos. Unas cifras corroborarán esta afirmación: la poblaciónde ciudadanos libres en la Atenas de la época debía de ser de unos 40.000, y el teatrode Dioniso tenía un aforo de unas 17.000 personas, que se llenaba con creces. Enlas fiestas, entre los coros de tragedia, los de comedia y los que intervenían en el cantodel ditirambo, y añadiendo extras, atrezzistas, decoradores y otros participantes varios,calculamos que colaboraban cada año en las funciones unas 1500 personas.

6UNIDADEL TEATRO, ESPECTÁCULO DE LA IMITACIÓN

128

El dios Dioniso, en cuya fiesta serepresentaban tragedias y comediasaparece en este vaso ático con los rasgoscaracterísticos de su iconografía: la coronade yedra y un manto de piel de pantera.En la diestra lleva una copa para beber yen la izquierda, un pámpano de vid. Unmiembro de su séquito porta un tirso y unaserpiente.

En esta cratera del pintor Prónomo,conservada en el Museo de Nápoles,aparece un grupo de actores portandomáscaras y atrezzo teatral propios deldrama satírico.

Page 14: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

Asimismo la producción teatral resultaba bastante impresionante. En el siglo Vcontabilizamos alrededor de unas dos mil obras de teatro, a razón de veinte por año,lo que representa una producción más que considerable para una comunidad tanpequeña como Atenas. Sólo se nos ha conservado una mínima parte de esta enormeproducción.

4.4. Época de las representacionesLas obras de teatro (comedia y tragedia) se representaban enAtenas como un acto litúrgico, que era la culminación de lasgrandes fiestas en honor de Dioniso. Estas fiestas eran: las Leneas,las Dionisias rurales y las Grandes Dionisias (o Dionisias urbanas).

Las Grandes Dionisias se celebraban en Atenas el mes deElafobolión (marzo-abril). Comenzaba la fiesta el décimo día delmes con una espectacular procesión religiosa en la que se portabanfalos en honor del dios y que terminaba con los sacrificios ylibaciones que los diez estrategos (strathgoiv) ofrecían en elrecinto del templo de Dioniso. Excepto durante la guerra delPeloponeso, parece que el festival duraba cinco días, en los quese representaban cinco comedias, una cada tarde, precedida enlos dos primeros días de competiciones de ditirambos y en los tressiguientes de tragedias y obras satíricas. Las representacionescomenzaban al amanecer. Durante la guerra, para ahorrar tiempoy gastos, el festival se acortó en un día y el número de comediasse redujo a tres.

El momento en que las representaciones tenían lugar obedece especialmente amotivos de organización de la vida de la comunidad. Es el momento en que las tareasagrícolas se hallan en un compás de espera y en el que no había comenzado aún labuena estación que permitía a las naves de los comerciantes hacerse de nuevo a lamar y en que tampoco se había iniciado el momento propicio para mandar a los hombresa los frentes de batalla –en la antigüedad no se navegaba y no se combatía más quecon buen tiempo–. Es asimismo el tiempo en que acuden a Atenas los embajadoresde las ciudades a pagar el tributo, y que Atenas aprovechaba para hacer gala detoda su capacidad de engendrar cultura y belleza para asombrar a los tributarios.

La forma en que se representaban las obras en Atenas se asemeja más a la delos actuales festivales cinematográficos, es decir, en el marco de una competición, allísupervisada por el Estado. Para participar en las fiestas dionisíacas era necesario quelos poetas presentaran sus obras a concurso convocado por el arconte-epónimo,para que se procediera a una selección previa. Sólo tres autores de tragedia y cincoautores de comedia eran seleccionados. Las obras seleccionadas se representaban una

129

Teatro de Dioniso en Atenas. Inicialmente tuvo gradas de madera, perose reconstruyó en piedra (400-330 a.C.). En época romana fue modificado.El friso de la escena es de época de Nerón, I d.C. La primera fila de gradastenía 67 tronos de mármol para personajes importantes.

Page 15: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

sola vez. Cada poeta trágico tenía que presentar normalmente tres tragedias y undrama satírico. En ocasiones el poeta presentaba sus obras en forma de trilogía (trestragedias con el mismo tema). El poeta cómico sólo presentaba una obra.

Los gastos de la representación los costeaban los llamados coregos (korhgoiv)muy similares a los modernos patrocinadores. Eran ciudadanos muy ricos, designadostambién por el arconte, a los que se imponía un impuesto especial (leitourgiva). Laadjudicación de las coregías se hacía por sorteo. Los gastos de puesta en escenaeran considerables, de ahí que tuviera mucha importancia para el poeta que el coregofuera generoso en el gasto. Entre las misiones del corego estaban: la selección decantores profesionales que componían el coro y la de los actores, el pago del vestuario,los ensayos y el local para ensayar.

El director del coro (didavskalo") solía ser el propio poeta, que a veces participabatambién como actor (podía haber un subdirector, uJpodidavskalo"). Las mujeresno formaban parte del grupo de los actores, aunque sí podían asistir al teatro.

Luego las obras admitidas se veían sometidas al criterio de un jurado popular,elegido de forma complicadísima para evitar fraudes, que decidía con sus votos quiénera el poeta ganador en cada género y quiénes quedaban en segundo y en tercer lugar.

6UNIDADEL TEATRO, ESPECTÁCULO DE LA IMITACIÓN

130

En un mosaico pompeyano sereproduce una pintura griega del III a.C.en que aparecían varios actores ensayandouna obra bajo la atenta mirada del director(probablemente el propio autor de la obra).El mosaico se conserva en el Museo deNápoles.

En un mosaico pompeyano se reproduce una pintura griega del III a.C. en que aparecían varios actores ensayando una obra bajo laatenta mirada del director (probablemente el propio autor de la obra). El mosaico se conserva en el Museo de Nápoles.

R e c u e r d a

9. ¿Cuándo comenzaron los concursos de tragedia? ¿Y los de comedia?

10.¿Quién dirigía las representaciones? ¿Intervenían mujeres en la representación?

A c t i v i d a d e s

Page 16: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

5. Etapas de la civilizacióngriega V

5.1. El mundo helenísticoLa etapa histórica que se extiende desde el ascenso de Alejandro Magno al trono deMacedonia hasta la conquista y destrucción de Corinto por los romanos, se denominaperíodo helenistico. En este momento de la Historia y como resultado de la ampliaciónde fronteras para la cultura griega, se desplaza el epicentro de la civilización griegadesde Atenas a las grandes urbes helenísticas como Alejandría, Pérgamo, Rodas.

Alejandro accede al trono de Macedonia

No fue fácil el acceso al trono de Alejandro Magno en 336 a.C., porqueno era el heredero legítimo al trono de Macedonia. Su padre Filipo II subió altrono en calidad de tutor y regente de su sobrino Amintas, pero fue asesinadojunto a su joven esposa Cleopatra y un niño recién nacido, por instigación deOlimpia, la madre de Alejandro.

La primera acción de Alejandro fue poner orden en la frontera norte, yaque los pueblos de los Balcanes se habían rebelado, aprovechando la muertede Filipo. A continuación se dirigió a Grecia, que se sometió con su solapresencia, salvo Tebas, que fue arrasada. El Consejo de la Liga de Corinto fueinformado de que los planes de Filipo II seguían en la persona de su hijoAlejandro. Se hizo nombrar general de todos los griegos en el Consejo de laLiga de Corinto de 335 a.C.

La Conquista del Imperio Persa

Una vez afianzado en el trono de Macedonia y después de poner orden en losasuntos de Grecia, Alejandro emprendió en 334 a.C. la conquista del Imperio Persa.Pasó a Asia Menor con el pretexto de vengarse de los persas por la invasión deMacedonia y Grecia en los años 490 y 480 a.C., venció a los sátrapas en el río Gránico(con lo que cayeron en sus manos Frigia y Lidia con su capital Sardes), liberó todas lasciudades griegas de los regímenes oligárquicos de obediencia a los persas, continuósu avance por el interior del imperio pasando por Gordion y derrotó a Darío III en labatalla de Iso. Se dirigió a Egipto donde fundó Alejandría y visitó el oráculo de Amónen el que fue reconocido como hijo del dios.

De nuevo se adentró en Asia y derrotó por segunda vez a Darío, que había reforzadosu ejército con tropas de toda Asia, en la batalla de Gaugamela. Tomó Persépolis ynombró sátrapas a persas fieles a su persona, lo que no fue bien entendido entre susgenerales. Pero Alejandro tenía claro que debía mantener la administración del imperio,tal como estaba organizada por los reyes persas. Alejandro se revistió de todo el boatode la administración persa.

131

En un grandioso mosaico procedente de la Casa delfauno en Pompeya se reproducía una pintura griega en quese representaba la batalla de Iso en Cilicia (333 a.C.). Eneste fragmento aparece Alejandro, que acaba de descubrira Darío entre la masa de sus enemigos.

Page 17: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

Avanzó por Asia central hasta Bactriana (norte de Afganistán) donde se casó conla princesa Roxana. Al llegar a la India, sus soldados se negaron a continuar y tuvoque retroceder hacia occidente. Una parte del ejército se embarcó en el Indo a lasórdenes del navarco Nearco y otra lo siguió por tierra. Cuando llegó a Babilonia lesorprendió la muerte en 323 a.C. No se sabe si murió envenenado o a consecuenciadel paludismo.

Alejandro estaba profundamente helenizado y sus conquistas significaron la expansiónde la cultura griega por toda Asia hasta la India y por Egipto, que con la bibliotecade Alejandría se convirtió en un foco cultural que permaneció vivo hasta la conquistade Egipto por los árabes.

La enorme extensión del imperio y las decenas de ciudades griegas que fundóAlejandro supusieron el florecimiento del comercio de exportación de productos griegosa toda Asia.

Los sucesores de Alejandro

Alejandro murió sin sucesor. Los generales de Alejandro se consideraron todoslegítimos sucesores, conocidos en la historia con el nombre de diádocos y con el deepígonos los hijos de los anteriores. Como resultado de las intrigas y luchas fratricidas,Pérdicas fue asesinado en Egipto, Antígono fue nombrado estratego de Asia, Seleucofue nombrado sátrapa de Babilonia y Ptolomeo se instaló como rey de Egipto.

Los Lágidas de Egipto

Ptolomeo I Soter, hijo de Lago, creó en Egipto un reino que procuró mantener almargen de las luchas e intrigas de sus antiguos compañeros. Era un territorio fácil dedefender por estar rodeado de desierto y además rico en agricultura, gracias a lascrecidas del Nilo. Fue un rey que organizó la administración de Egipto, mejoró lasinstalaciones del puerto de Alejandría con la construcción de un faro, que se convirtióen una de las maravillas del mundo antiguo. Por este puerto entraba y salía todo elcomercio de importación y exportación. Convirtió a la ciudad de Alejandría en el centrocultural más importante del Helenismo. A partir de Ptolomeo, gran parte de la cienciagriega se crea en Alejandría.

El reino permaneció en poder de sus descendientes hasta la última reina, CleopatraVII. Los romanos entraron en contacto directo con Egipto en 48 a.C. Después de labatalla de Farsalia, Julio César conoció a Cleopatra VII con la que tuvo un hijo. La llevóa Roma, donde permaneció hasta la muerte del dictador en 44 a.C. Más tarde seenamoró de ella el triunviro Marco Antonio y ella y su reino corrieron el mismo destino.Después de la batalla de Accio, Marco Antonio y Cleopatra se suicidaron y Augusto seapoderó de Egipto y lo convirtió en provincia imperial, en 30 a.C.

Los Seléucidas de Siria

Seleuco I Nicátor creó en 312 a.C. la monarquía seléucida, que perduró hasta laconquista de Siria por los romanos en 65 a.C. Se dedicó a reconstruir el imperio asiáticode Alejandro. Fijó la capital de su reino en Seleucia del Tigris, ciudad que fundó al norte

6UNIDADEL TEATRO, ESPECTÁCULO DE LA IMITACIÓN

132

Cleopatra VII aparece representada eneste relieve egipcio de Kom Ombo.

Page 18: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

de Babilonia. Este reino fue un foco de helenismo hacia oriente. El último de losSeléucidas fue Antíoco XIII, puesto en el trono por Lúculo en 69 a.C. y destronado porPompeyo, que convirtió a Siria en una provincia romana en 65 a.C.

El reino de Macedonia

Casandro, hijo de Antípatro, se apoderó de Atenas en la que estableció unaoligarquía al mando de Demetrio de Falero. Se casó con una hija ilegítima de FilipoII, Tesalónica, y fundó en la desembocadura del río Axios, en el golfo Termaico, unpuerto al que puso el nombre de Tesalónica en honor a su mujer. Se proclamó rey deMacedonia en 306 a.C.

Roma, tras la Segunda Guerra Púnica, intervino en la política griega. Filipo V fueobligado a devolver sus posesiones en Grecia y, como no aceptó esta devolución, fueatacado y derrotado por el cónsul T. Q. Flaminio en la batalla de Cinoscéfalo (197 a.C.).Perseo, sucesor de Filipo V, nada más acceder al trono se preparó a luchar contra losromanos. Paulo Emilio lo derrotó en Pidna (168) y el territorio de Macedonia quedórepartido en cuatro territorios autónomos, Pela, Pelagonia, Tesalónica y Anfípolis. Unosaños más tarde se convirtió en una provincia romana.

Epiro y Pérgamo

Epiro estuvo vinculado a Macedonia por lazos dinásticos, baste recordar que FilipoII fue asesinado en la boda de su hija con Alejandro de Epiro. A principios del siglo IIIa.C., Pirro, rey de Epiro, intervino directamente en los asuntos de Italia, primero ayudandoa Tarento frente a los romanos y después obligando a los cartagineses a levantar elcerco de Siracusa. Sus victorias ante los romanos no le reportaron ninguna ventaja yde ahí viene la expresión de victoria pírrica, que es aquella de la que el vencedor noobtiene ningún beneficio.

Pérgamo se convirtió en reino helenístico en año 280 a.C. de la mano de Filetero,que fue nombrado gobernador de la misma. La dinastía de los Atálidas reinó en ellahasta 133 a.C. Átalo I venció a los gálatas en su invasión de Asia Menor (230) y suhijo Eumenes II llamó a Pérgamo a varios escultores para construir el gran altar de Zeusen conmemoración de esa victoria de su padre, también él rechazó a los gálatas en166 a.C. (El altar se halla en el museo de Berlín y sus relieves representan unagigantomaquia). A partir de esa obra monumental se creó la escuela de escultura dePérgamo a la que pertenecen los galos (uno suicidándose y otro moribundo) que sehallan en dos museos de Roma. También fue obra de Eumenes la creación de unabiblioteca, que se convirtió en la segunda en importancia después de la de Alejandría.De Pérgamo procedía el pergamino, producto que exportó a todo el mundo antiguocomo soporte de escritura. Átalo III, al morir sin descendencia en 133 a.C., legó el reinoa Roma que lo convirtió en la provincia de Asia.

Grecia en época helenística

El orador Licurgo ejerció gran influencia en Atenas desde 338 a 326 a.C. Construyóuna nueva flota, reorganizó las fiestas tradicionales, estableció el texto de los tresgrandes trágicos, organizó la educación. Hipérides y Demóstenes alentaban a losatenienses a rebelarse contra los macedonios a la muerte de Alejandro. Las tropas

133

Page 19: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

de Antípatro y Crátero pusieron a ambos en fuga (322), Demóstenes se suicidó enCalauria en el templo de Posidón e Hipérides fue asesinado por Antípatro. Se creó laliga Etolia en 324 a.C. que rivalizó con la liga Aquea, ambas eran enemigas de losmacedonios, pero más de una vez se aliaron con ellos para defenderse de la hegemoníade la otra, lo que convirtió a los macedonios en árbitros de la política griega.

Agis IV de Esparta intentó una reforma agraria con reparto de tierra, condonaciónde deudas y la vuelta a las comidas en común, pero fracasó por la oposición de losterratenientes y del rey Leónidas y terminó asesinado. Cleomenes III, sucesor de Agis,llevó a buen término las reformas propuestas, eliminando previamente a los que seoponían. Logró dominar gran parte del Peloponeso con un ejército espartano revitalizado.Al final se unieron contra él Antígono Dosón y la confederación aquea y ocuparonEsparta (222). Cleomenes se refugió en Egipto y Ptolomeo IV lo mandó asesinar. Lasideas igualitarias de Cleomenes no despertaban simpatías, antes al contrario causabaninquietud en los gobernantes de la liga Aquea.

5.2. Conquista de Grecia por RomaEsparta fue miembro de esta liga desde 192 a.C. y quiso abandonarla por problemascon Megalópolis, pero Filopemen se lo impidió y el Senado romano apoyó a Esparta.La liga se aprestó a luchar contra Esparta y contra Roma. El cónsul L. Mumio derrotóa la liga Aquea en Corinto en el 146 a.C. Esta ciudad fue arrasada y sus ciudadanosvendidos como esclavos o asesinados. La conmoción fue tal que todas las ciudadesgriegas se pusieron directamente bajo el control de Roma. Corinto fue arrasada porquesu comercio perjudicaba los intereses de los patricios romanos (recuérdese que el mismoaño fue arrasada Cartago por Escipión Emiliano, cuando no suponía ningún peligrobélico para Roma). Atenas se vio favorecida con esta destrucción y su puerto, el Pireo,conoció una época de esplendor económico.

6UNIDADEL TEATRO, ESPECTÁCULO DE LA IMITACIÓN

134

El Gran Altar de Pérgamo fueconstruido por Eumenes II, dentro de unambicioso plan para convertir la ciudad enel centro artístico y literario de Asia Menor.Sus relieves y elementos arquitectónicosfueron trasladados al Museo de Pérgamoen Berlín, donde fue reconstruido.

El período helenístico se inicia cuando Alejandro Magno llega al poder.

Las enormes conquistas de Alejandro significaron la expansión de la cultura griega hasta India y Egipto.

Sus sucesores se dividieron el poder y crearon reinos griegos en Egipto, Siria y Asia Menor.

R e c u e r d a

11.¿En qué batallas derrotó Alejandro a Darío III?

12.¿Cómo y cuándo se convirtió Egipto en provincia imperial romana?

A c t i v i d a d e s

Page 20: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

6. Léxico

6.1. Prefijos griegos (II)Prefijos procedentes de preposiciones–preverbios griegos

(continuación)

7. Griego ejn– (ante labial, ejm–; ante gutural, ejg– y ante otra l–, ejl–) / españolem–, en– 'en, dentro de'.

Ejemplos en griego: e[n–dhmo" 'propio de un lugar'; dicho de noshvmata'enfermedades', significa 'endémico' (cf. dh'mo" 'pueblo'), e[m–blhma'ornamento, inserto en una pared, decoración' (cf. bavllw 'echar'),ejg–kevfalo" 'cerebro' ('lo que está en la cabeza', cf. kefalhv 'cabeza').

Ejemplos en español: proceden del griego: emblema, encéfalo, enciclopedia (delsintagma formado por el adjetivo e[gkuklo" 'cíclico' y paideiva'enseñanza'), endémico.

8. Griego ejpi– (ante vocal, ejp– y ante vocal aspirada, ejf–) / español ep(i)– ef–'sobre' (en expresiones de tiempo 'después de').

Ejemplos en griego: ejpigavstrio" 'que está sobre el vientre' (cf. gasthvr'vientre'), ejp–wvnumo" 'que da su nombre a' (cf. o[noma, o[numa 'nombre'),e[f–hbo" 'que está en su primera juventud' (cf. h{bh 'juventud').

Ejemplos en español: proceden del griego: epigastrio, epónimo, efebo. Son nuevos:epicéntrico (cf. kevntron 'centro'), epidermofitia 'infección cutánea por hongos'(cf. devrma 'piel' y futovn 'planta').

9. Griego kata– (ante vocal, kat– y ante vocal aspirada, kaq–) / español cat(a)–'hacia abajo' (opuesto a ajnav, ana–) 'completamente'.

Ejemplos en griego: kataklusmov" 'inundación' (de katakluvzw 'llenarse deagua de arriba abajo'), kavqodo" 'descenso' (cf. oJdov" 'camino').

Ejemplos en español: proceden del griego: cataclismo (aunque con sentido de'catástrofe general' no necesariamente por inundación), cátodo, especializadoen un sentido técnico, 'electrodo de salida de la corriente, polo negativo' (poroposición al ánodo 'polo positivo', como si la corriente "subiera" por el cátodoy "bajara" por el ánodo). Un caso curioso es el de griego kaqevdra 'asiento,trono', que pasa a significar, por vía culta, cátedra por el sillón en que sesentaba el profesor, y como palabra patrimonial, cadera, porque en latín vulgarhabía pasado a significar, primero 'trasero' ('lo que se sienta') y luego, 'cadera'.Ejemplo de término nuevo es catafilaxia 'desplazamiento de los agentesdefensivos del organismo hacia el foco de infección' (cf. fuvlax 'guardián').

10. Griego meta– (ante vocal, met– y ante vocal aspirada, meq–) / español met(a)–idea de cambio, concretada a veces como 'más allá'.

135

Page 21: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

Ejemplos en griego: metav–basi" 'cambio' (cf. baivnw 'ir'), metav–qesi"'trasposición' (cf. tivqhmi 'poner'), mevq–odo" 'método' (cf. oJdov" 'camino',siendo el 'método' el camino por el que organizar una investigación o unproceso).

Ejemplos en español: proceden del griego: método, metábasis (especializadoen sentido gramatical para referirse al cambio de categoría lingüística de unapalabra, como la sustantivación de un adjetivo), metátesis también limitadoa los cambios de posición de fonemas en la palabra. Son nuevos: metabolismo'conjunto de reacciones químicas que se refieren al mantenimiento, crecimientoy reproducción de los seres vivos' (en cambio sí que existe en griegometabolikov" 'que cambia', igual que español metabólico, cf. bavllw 'lanzar','echar'), metamorfopsia 'transtorno de la vista consistente en ver los objetoscon forma distinta de la que tienen' (cf. morfhv 'forma' y o[yi" 'visión').

11. Griego para– (ante vocal, par–) / español par(a)– 'a lo largo de' 'junto a',pero también indica 'desviación'.

Ejemplos en griego: a) sentido "a lo largo de": paravllhlo" 'uno junto a otro,paralelo' (cf. el pronombre recíproco ajllhvlou" 'el uno al otro'), parwtiv",–ivdo" 'inflamación de la parótida' (cf. ou\" wjtov": la palabra significaría'que está junto a o a lo largo de la oreja'). b) Sentido "desviación":paravdoxo" 'increíble' (cf. dovxa 'opinión'), paravnoia 'locura' (cf. nou'"'mente').

Ejemplos en español: proceden del griego: paralelo, parótida, paradójico, paranoia.Un caso curioso es el de la palabra parásito 'animal o vegetal que vive en otroy se nutre de él'. Procede del griego paravsito" pero en esta lengua notenía el sentido técnico que tiene ahora, sino que significaba 'que se sientaa comer junto a' (cf. si;'to" 'comida'). Pero pronto se especializó en el sentidode 'que come a costa de los demás', 'gorrón' y de ahí el sentido en las cienciasnaturales modernas. Son nuevos: parotiditis 'inflamación de las parótidas' (conel sufijo –i'ti" 'inflamación'), parafarmacia 'tienda que vende productosclínicos' (cf. favrmakon 'medicamento').

12. Griego periv / español peri– 'alrededor' (idea de movimiento circular).

Ejemplos en griego: perivmetron 'circunferencia' (cf. mevtron 'medida'),perikavrdio" 'pericardio, membrana en torno al corazón' (cf. kardiva'corazón').

Ejemplos en español: proceden del griego: perímetro (aunque en español pasaa significar la medida del contorno de cualquier figura plana), pericardio. Sonnuevos periscopio 'instrumento óptico que permite la observación de zonasinaccesibles a la vista' (en griego existe el verbo periskopevw 'miraralrededor', 'observar atentamente'), perineumonía 'neumonía de la pleura'(enfermedad bovina, cf. pneumoniva 'pulmonía').

13. Griego pro– / español pro– con sentido local 'delante de' y con sentido temporal'antes de'.

6UNIDADEL TEATRO, ESPECTÁCULO DE LA IMITACIÓN

136

Page 22: UNIDAD 6 imitación - Just another WordPress.com site · El aoristo es el tiempo verbal que equivale a nuestro indefinido. En la mayoría de los casos se traduce por un pretérito

Ejemplos en griego: prov–nao" 'parte delantera de un templo' (cf. naov", newv"'templo'), prov–gnwsi" 'conocimiento anticipado de algún suceso' (cf.gi–gnwvskw 'conocer'), provgramma 'edicto' (literalmente, 'lo que se escribeantes', cf. gravfw 'escribir', gravmma 'lo escrito, letra').

Ejemplos en español: proceden del griego: pronaos, prognosis, programa. Sonnuevos proclítico que se dice de la palabra privada de acento que se apoyaen la palabra siguiente y forma con ella un grupo melódico (cf. klivnw'apoyarse'), progeria 'envejecimiento precoz' (cf. gevrwn 'viejo').

NOTA. pro– es también prefijo latino y muchas palabras empezadas con pro–vienen del latín, cf. pro–mesa de pro–missa (cf. mitto), pro–lijo (lat. pro–lixum,cf. liqueo, etc.), etc.

14. Griego pros– / español pros– 'hacia' (indicando una dirección hacia, sin llegaral término).

Ejemplos en griego: pros–aggeliva 'envío de un mensaje' (cf. ajggeliva'mensaje'), pros–hvluto" 'converso al catolicismo' (cf. ejleuvsomai, futurode e[rcomai 'venir'; significaría 'el que está viniendo' desde otra creenciahacia la nueva).

Ejemplos en español: proceden del griego: prosélito, aunque referido a todo elque se ha convertido en partidario de una doctrina, sea ésta la que sea.

No es un prefijo productivo para crear términos nuevos.

137

13.¿Qué significaba literalmente cataclismo? ¿Y cátedra?

14.A la vista de los ejemplos de la unidad, ¿qué elementos griegos formarían la palabra metáfora?

A c t i v i d a d e s