Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

39
Un paseo para recordar algunos métodos de enseñanza de lenguas prof. Gonzalo Abio Universidade Federal de Alagoas Disciplina: Estágio supervisionado 3

description

Recordatorio de algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras.

Transcript of Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Page 1: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Un paseo para recordar algunos métodos de enseñanza de lenguas

prof. Gonzalo AbioUniversidade Federal de Alagoas

Disciplina: Estágio supervisionado 3

Page 2: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Orbis Sensualium Pictus", obra para aprender lenguas apoyado en imágenes (Comenius, 1658). Puedes ver más imágenes en http//www.uned.es/manesvirtual/Historia/Comenius/OPictus/OPictusAA.htm

Page 3: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Page 4: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Page 5: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Page 6: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Algunas ideas importantes en las obras de Comenius:

La enseñanza debe ser a partir de la lengua vernácula, del alumno;

Toda lengua debe aprenderse más por el uso que por medio de reglas;

Las ideas se obtienen a partir de los objetos más que de las palabras;

Se debe comenzar por los objetos más familiares, para llevar, poco a poco al niño al conocimiento de objetos de ámbitos menos familiares;

Se debe ir introduciendo al niño en la comprensión del ambiente, físico y social, así como en la enseñanza sobre asuntos religiosos, morales y clásicos;

La adquisición de ese conjunto de conocimientos debe ser considerado más un placer que una tarea; y

Se busca que la educación sea universal, llegue a todos. Aguirre Lora (2001)

Page 7: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

"Manual de Español", de Idel Becker (1945), considerado el primer manual específico para brasileños. Otro ejemplo de G-T.

Page 8: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Laboratorio de lengua de 1966. Su empleo intensivo fue una característica del audiolingualismo (inicialmente conocido como Método del Ejército). El método audiolingual o audio-oral se apoya en el estructuralismo como concepción de lengua, así como en el conductismo como concepción de aprendizaje y, también, en el tecnicismo educacional, por medio del fuerte apoyo en los laboratorios de lengua

Fuente: http://hdl.library.upenn.edu/1017/d/archives/2003112100

Page 9: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Una pregunta:

¿Cuándo habrán surgido los laboratorios de lenguas?

Page 10: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Con la invención del fonógrafo en 1877 y del gramófono, patentado en 1888, ya había grabaciones comerciales para aprender inglés y español en 1893. Jacques Roston, un traductor polaco y profesor de lenguas emigrado a Inglaterra, cuando percibió las posibilidades de uso de los fonógrafos fundó el Linguaphone Group en 1901.

Page 11: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

1908 – Primer laboratorio con fonógrafo en Grenoble, Francia.

1911-1912 – “laboratorio de fonética” en el Washington State College. Los estudiantes escuchaban a través de audífonos el sonido que llegaba por vía telefónica y también podían grabar sus voces en un fonógrafo para comparar así su pronunciación con los modelos de los hablantes nativos que escuchaban.

Page 12: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Fuente: http://www.forlang.wsu.edu/overview.asp

Page 13: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

¿Fonógrafo o gramófono?

Page 14: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Profesor Quino Martínez, curso de español por TV - 1956fuente: Arizona State University http://www.asu.edu/lib/archives/asustory/pages/32casc.htm

Page 15: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Universidade Estadual de Londrina (UEL) (Paraná) 1974 – Todavía había fuerte influencia de metodología audiovisual >>>>>>>>>>>>>>>

1988 – Propuesta de cambios para usos más comunicativos con un alumno más activo – introducción del “listening centre” >>>>>>>>>>>>>>>>>>

Se estima que en 1964 había seis mil laboratorios de lengua en las escuelas de los Estados Unidos.

¿El primer laboratorio de lenguas en Brasil?

Page 16: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Page 17: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Los materiales audiovisuales tuvieron una gran importancia en el Método Situacional o Audiovisual y el Método Estructuro Global Audiovisual (SGAV), usados en algunos países de Europa principalmente entre los años 50 a 70.

Page 18: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Una pregunta para ti:

¿Cuáles son los métodos que aparecieron en el boom

metodológico después del audiolingual?

Page 19: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Silencioso

Comunitario (por aconsejamiento)

Natural

Sugestopedia

Respuesta Física total

Page 20: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Otra pregunta:

¿De los métodos del boom metodológico, cuáles serían los

métodos conocidos como humanistas?

¿Qué significa ser humanista en este caso?

Page 21: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Enfoque Natural (Krashen y Terrell, 1983)

MODELO DEL MONITOR DE KRASHEN (1977, 1985)

Adquisición ≠ Aprendizaje

Input Comprensible

Filtro afectivo

MonitorOrden natural

- i + 1 - Con input suficiente el habla "emerge naturalmente“.

Para operar el monitor, el hablante debe: -Conocer la regla;- Tener tiempo;- Estar con el foco en la forma

Page 22: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

¿Qué será TPR?

Page 23: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Algunas láminas del Kit para practicar la Respuesta Física Total (TPR en inglés) propuesto por su propio creador, James Asher. Cada kit es acompañado de 10 lecciones con un total de doscientos comandos u órdenes. El profesor proyecta una transparencia igual a la de los alumnos para dar las órdenes (imágenes tomadas del sitio web TPR-World).

Page 24: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Fuente: http://www.tpr-world.com

Page 25: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Sugestopedia (método “clínico” creado por el búlgaro Lozanov). Se puede observar en estas imágenes la adquisición de "otras personalidades" para propiciar la desugestión, así como el uso de teatros y juegos creándose un ambiente relajado y agradable, favorable al aprendizaje. Una de las características distintivas es el uso de músicas barrocas para estimular un estado emocional que debe facilitar la adquisición de lenguas.

Page 26: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

En este mapa mental podemos ver muchos de los elementos en que se apoya la Sugestopedia, así como lo que fue conocido después como Superaprendizaje (Superlearning), que es un método psicopedagógico general para otras disciplinas.

Page 27: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

¿Ves alguna semejanza entre el mapa anterior y la página de este libro moderno? ¿Por qué será?

Page 28: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

El libro del cual fue tomada esta foto aquí debajo es el Planeta (de la editorial Edelsa), que es considerado un libro basado en el enfoque por tareas. El mapa mental es usado aquí para indicar las funciones que serán aprendidas en la unidad. Un mapa o esquema similar pudiera también ser completado al terminar la unidad ¿verdad?

Page 29: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

¿Cuáles son las características de estas tres etapas o fases del enfoque comunicativo?

- 1ª etapa: Nociofuncional

- 2ª etapa: Por tareas

- 3ª etapa: Poscomunicativo?

Page 30: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Rueda pedagógica de Kumaravadivelu

ParticularidadPracticalidad Posibilidad

Enseñar aprendiendo

Aprender enseñando

Page 31: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Kumaravadivelu (2006) defiende una pedagogía posmétodo donde el profesor sea un intelectual transformador que debe maximizar las oportunidades de aprendizaje de sus alumnos, promover la autonomía del aprendiz, contextualizar el input lingüístico y despertar la conciencia cultural.

Tres parámetros de la pedagogía posmétodo son: - Particularidad- Practicalidad - Posibilidad (ver en la figura anterior)

Page 32: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Particularidad, practicalidad y posibilidad:

Quiere decir que la pedagogía posmétodo debe ser sensible a contextos particulares y enfatizar las exigencias locales.

Los profesores deben estar preparados para teorizar sobre su práctica y practicar lo que teorizan, dejando de ser meros aplicadores de teorías y pasando a ser profesionales que actúan y reflexionan sobre su propia práctica.

Una pedagogía de la posibilidad reconoce la identidad individual del profesor y sus alumnos y trabaja con las experiencias que las personas traen para su contexto pedagógico [influencia aquí de Paulo Freire (PAIVA, 2009)].

Page 33: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

¿Quieres saber más sobre la era posmétodo y el papel del profesor?

Entonces lee el trabajo de Silva (2004) y también el trabajo de Baralo (2008).

SILVA (2004): http://coral.ufsm.br/lec/02_04/Gisvaldo.htm

BARALO (2008): http://www.letras.ufmg.br/espanhol/Anais/anais_paginas_%203079-3467/De%20las%20funciones.pdf

Page 34: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

ALGUNOS VIDEOS SOBRE MÉTODOS

Silencioso (Silent Way)https://www.youtube.com/watch?v=kevtQutMjuA

Respuesta Física Total (TPR)https://www.youtube.com/watch?v=bkMQXFOqyQA

Sugestopedia (Suggestopedia)https://www.youtube.com/watch?v=yX4JFEUgqlg

Audiolingualhttps://www.youtube.com/watch?v=30mXvCVVjj0

Puedes encontrar muchos más en Youtube. Compártelos y coméntalos.

Page 35: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Método de gramática-traducción Método directo

Teoría de la lengua

La lengua es un conjunto de reglas. El modelo de lengua está en los textos literarios.

No hay una teoría de la lengua expresa.

Teoría del aprendizaje

Aprendizaje deductivo a partir del análisis y memorización de los contenidos.

Aprendizaje inductivo, al igual que se aprende la lengua materna, mediante la práctica.

Objetivos Adquirir las destrezas de leer y escribir en la lengua aprendida. Aprender cultura. Desarrollar la mente.

Adquirir las destrezas de escuchar y hablar. Pensar directamente en la lengua aprendida sin traducir.

Contenidos Reglas y normas gramaticales, morfosintaxis y vocabulario.

La pronunciación, el vocabulario básico para comunicarse en situaciones cotidianas.

Tipología de las actividades

Ejercicios de traducción directa e inversa; ejercicios de formación de frases; lectura y traducción de textos.

Conversación mediante la técnica pregunta-respuesta. En ocasiones, dictado y lectura.

Papel del alumno

Receptor pasivo de los conocimientos transmitidos por el profesor. Realiza las actividades individualmente.

El alumno actúa como un receptor activo y participativo.

Papel del profesor

Es la autoridad superior de la clase. Organiza y dirige a los alumnos.Corrige los errores.

Tiene la responsabilidad de organizar y guiar la clase, pero no de manera autoritaria. Corrige los errores.

Evaluación Traducción directa e inversa. Conversación, técnica pregunta-respuesta.

Page 36: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Método audio-oral (Método del ejército)

Método situacional(audio-visual)

Teoría de la lengua La lengua es un sistema de estructuras regladas y organizadas jerárquicamente.

La lengua es un sistema cuyas estructuras aparecen siempre ligadas a una situación.

Teoría del aprendizaje Creación de automatismos y reflejos lingüísticos en los alumnos.

Formación de hábitos mediante la repetición. Asociación de las estructuras a situaciones concretas.

Objetivos Adquirir las cuatro destrezas: escuchar, hablar, leer y escribir, en este orden.

Adquirir prioritariamente las destrezas orales (escuchar y hablar).

Contenidos Las estructuras básicas de la lengua en los niveles fonológico, morfológicoy sintáctico.

Las estructuras de la lengua en sus distintos niveles se presentan siempre dentro de una situación social.

Tipología de las actividades Repetición de estructuras mediante procedimientos variados.

Basadas en la repetición de estructuras.

Papel del alumno Participa activamente repitiendo frases y estructuras.

Participa activamente interaccionando con el profesor y con otros compañeros.

Papel del profesor Es el protagonista de la clase. Dirige la clase y hace que los alumnos participen.Corrige los errores.

Es el protagonista de la clase. Dirige la clase y hace que los alumnos participen.Corrige los errores.

Evaluación Pruebas de elementos discretos.

Pruebas de elementos discretos.

Page 37: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Aprendizaje Comunitario Sugestopedia

Teoría de la lengua La lengua implica a toda la persona y a su formación cultural.

No parte de una teoría lingüística sistematizada.

Teoría del aprendizaje El aprendizaje implica a toda la persona y debe ser consciente.

El aprendizaje tiene lugar por medio de la sugestión cuando el alumno se encuentra en un estado de relajación profundo.

Objetivos Alcanzar el dominio de la lengua aprendida, sobre todo en su vertiente oral.

Adquirir una competencia de conversación avanzada con rapidez.

Contenidos No hay organización previa de los contenidos.Estos dependen de las intenciones del alumno.

Largos textos o diálogos cuya gradación se establece a partir del vocabulario y la gramática.

Tipología de las actividades

Conversación libre, grabaciones,transcripciones, reflexión y observación, audición.

Escuchar textos, dramatización de diálogos, situaciones, juegos de rol, etc.

Papel del alumno El alumno forma parte de una comunidad y aprende mediante lainteracción con sus compañeros.

Se limita a recibir los conocimientos que le aporta el profesor.

Papel del profesor Profesor-consejero: proporciona un ambiente seguro en el que los alumnos pueden aprender.

Es el protagonista y en él recae la responsabilidad de dirigir la clase.

Page 38: Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras

Vía Silenciosa

Enfoque natural

Teoría de la lengua

No concreta una teoría lingüística propia. Se basa en un planteamiento estructuralista.

Lengua como instrumento de comunicación. La esencia de una lengua es el significado.

Teoría del aprendizaje

El alumno aprende por sí mismo: aprendizaje deductivo, consciente.

Diferencia entre adquisición y aprendizaje. El aprendizaje no lleva a la adquisición.

Objetivos Ser capaz de comunicarse en la lengua extranjera, sobre todo oralmente.

Proporcionar habilidades comunicativas básicas personales (orales y escritas) y de aprendizaje académico (orales y escritas).

Contenidos Estructuras gramaticales, pronunciación y vocabulario.

No hay organización previa de los contenidos. Basados en las necesidades del alumno.

Tipología de las actividades

Respuestas del alumno a instrucciones, preguntas y pautas visuales.

Actividades con material de entrada comprensible sobre acontecimientos cercanos en el espacio y el tiempo. Centradas en el significado y no en la forma.

Papel del alumno

El alumno es responsable de su propio aprendizaje y debe desarrollarautonomía y responsabilidad.

No debe aprender en el sentido tradicional, si no que debe involucrarse en actividades que implican una comunicación centrada en el significado.

Papel del profesor

Pasa a un segundo plano, permanece en silencio para dejar que el alumno aprenda por sí mismo.

Profesor como principal fuente de información entrada comprensible. Debe crear un ambiente positivo relajado. Debe elegir y moderar una mezcla rica de actividades de clase.

Fuente: C.I.D.E. La enseñanza de lenguas extranjeras en España, 2000.